No 90 HERBST '21
4
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ INHALT
8
ΜΑΚΒΕΛ Με έδρα στο ακριτικό Κιλκίς όπου διαθέτει ένα από τα πιο σύγχρονα εργοστάσια παραγωγής ζυμαρικών στην Ευρώπη, η ΜΑΚΒΕΛ εξάγει σήμερα το 42% της παραγωγής της και έχει κατορθώσει να πουλά υψηλής ποιότητας ελληνικά μακαρόνια σε δεκάδες χώρες: από την Αγγλία και την Γερμανία μέχρι την Κούβα και την Ιαπωνία!
MAKBEL In der Stadt Kilkis, in Nordgriechenland, wo auch MAKBEL seinen Sitz hat, verfügt das Unternehmen über eine der modernsten Teigwarenfabriken Europas. MAKBEL exportiert derzeit 42% ihrer Produktion und hat es geschafft, hochwertige griechische Teigwaren in mehreren Ländern zu verkaufen: von England und Deutschland bis Kuba und Japan!
12
25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΧΤRA MENÜ Συνταγές με ελληνικά KOKKINA ΚΡΑΣΙΑ "VALUE FOR MONEY" προϊόντα. Για το σημερινό τεύχος δοκιμάσαμε και βαθμολογήσαμε Ελληνικά κρασιά από δύο κατηγορίες τιμής. Η πρώτη είναι μέχρι 15€ και η δεύτερη πάνω από αυτό το ποσό σε όρους λιανικής τιμής.
"ΦΕΥΓΟΥΝ" ΤΑ ΦΥΣΙΚΑ ΜΕΝΟΥ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΟΙ ΚΩΔΙΚΟΙ QR Η πανδημία του κορονοϊού ευνόησε την εκτεταμένη χρήση των κωδικών QR, όμως οι ειδικοί στον χώρο της εστίασης θεωρούν ότι η τεχνολογία αυτή «ήρθε για να μείνει και μετά την κρίση του κορονοϊού.
ΕΧΤRA MENÜ GRIECHISCHE ROTWEINE Rezepte mit griechischen "VALUE FOR MONEY" Produkten. In der heutigen Ausgabe haben wir griechische Weine aus zwei Preiskategorien verkostet und bewertet. Bei der ersten Kategorie sind Weine bis zu einem Einzelhandelpreis von 15 €, und bei der zweiten, Weine über diesem Betrag.
48
52 ΖΥΜΑΡΙΚΑ ΦΟΥΡΝΟΥ Τα ζυμαρικά είναι από τις πιο αγαπημένες προσθήκες στο τραπέζι γιατί όπως και να τα μαγειρέψεις είναι υπέροχα. Όμως, μη μάς πείτε ότι ειδικά στο φούρνο δεν έχουν άλλη χάρη; “Ξεφουρνίζουμε”, λοιπόν, εμείς τα καλύτερα και σάς τα παρουσιάζουμε.
NUDELN DIE PHYSISCHEN SPEISEKARTEN "GEHEN"AUS DEM OFEN DIE QR-CODES Nudeln gehören zu den KOMMEN Lieblingsgerichten, die es auf Der Einsatz von QR-Codes wurde durch die Coronavirus-Pandemie weit verbreitet. Experten im Gaststättengewerbe sind dennoch der Meinung, dass diese Technologie auch nach der Coronavirus-Krise nicht mehr wegzudenken ist.
dem Tisch gibt, den egal wie sie zubereitet werden, schmecken sie einfach köstlich. Stimmen Sie uns nicht zu, dass gerade im Backofen, der Geschmack noch mal übertroffen wird? Deshalb haben wir für Sie die besten Nudelgerichte "ausgebacken" und stellen wir sie Ihnen hier vor.
PRÄSENTATION.........................................................................................8 ΜΑΚBΕL: Die griechischen Nudeln, die die Welt erobert haben. WEINVERKOSTUNG.................................................................................12 Griechische Rotweine “value for money” ΕXTRA MENÜ..........................................................................................25 Rezepte mit griechischen Produkten BILDNGSABSCHNITT................................................................................48 Gastronomie: Die physischen Speisekarten "gehen" Die QR-Codes kommen TITELTHEMA...........................................................................................52 Nudelgerichte aus dem Ofen AKTUELLE - NACHRICHTEN.....................................................................62
6
Editorial HERAUSGABE VERLAG: THEODOROS KYRIAKIDIS 74 Megalou Alexandrou, GR 562 24 Thessaloniki - Tel.: 2310/ 537.292, Fax: 2310/ 537. 511 e-mail: info@newlineadv.gr www.kartmenu.com | www.importmag.gr HERAUSGEBER: THEODOROS KYRIAKIDIS ANZEIGENLEITUNG:EVAGELOS KYRIAKIDIS CHEFREDAKTEUR: EVAGELOS KYRIAKIDIS FREIE AUTOREN UND MITARBEITER: STELIOS GIARENIS, IRAKLIS ASPRIDIS, IOANNIS VASSILIOU, JENNY MAVROFRIDOU, ALEXANDROS KYRIAKIDIS, EVAGELOS KYRIAKIDIS, VASILIS GALANOS, FEY PAPADOPOULOU PARTNER: ATLAS, ATLAS FOOD, BOLOSSIS, KYRIAKIS, METEORA, MIKROULIS, NIKOLAOU, PAPAZOF, PREVENTIS, GEROMICHALOS, EURAGORA, TSANTOS, TSILIFIS, TSOTSOGLOU, THRAKI, MEDITERRANEAN FOTOS: FOTIS KARAKASIS, IOANNIS KOTSIDIS, www.shutterstock.com ÜBERSETZUNG: STAVROULA VANTSI
Σε αυτό το τεύχος φιλοξενούμε ένα μεγάλο αφιέρωμα για τα ζυμαρικά φούρνου. Τα ζυμαρικά είναι από τις πιο αγαπημένες προσθήκες στο τραπέζι γιατί όπως και να τα μαγειρέψεις είναι υπέροχα. Όμως, μη μάς πείτε ότι ειδικά στο φούρνο δεν έχουν άλλη χάρη; «Ξεφουρνίζουμε», λοιπόν, εμείς τα καλύτερα και σάς κάνουμε το τραπέζι. Ετοιμάσαμε από λαζάνια με κιμά κοτόπουλο έως και λίγο πειραγμένο μουσακά για vegetarian κ.α. Παράλληλα ανακαλύπτουμε, τα ελληνικά μακαρόνια που κατέκτησαν τον κόσμο. Δύσκολα θα μπορούσαν να φανταστούν τα αδέρφια Παντελής και Νίκος Κωνσταντινίδης στα μέσα της δεκαετίας του 1940 όταν δημιούργησαν την Μακαρονοποιεία Βορείου Ελλάδος, ότι 80 χρόνια μετά η ΜΑΚΒΕΛ θα ήταν ο μεγαλύτερος εξαγωγέας ζυμαρικών στην Ελλάδα με παρουσία σε περισσότερες από 52 χώρες σε πέντε ηπείρους! Γευσιγνώστες ζωντανά και εισαγωγείς ελληνικών προϊόντων στη Γερμανία βρεθήκαμε διαδικτυακά για το δεύτερο online wine tasting. Το θέμα της συνάντησης "Κόκκινα κρασιά Value for Money". Χωρίστηκαν οι ετικέτες σε δυο κατηγορίες ανάλογα την λιανική τους τιμή. Η πρώτη κατηγορία αφορά κρασιά έως 15,00€ και η δεύτερη κατηγορία για κρασιά άνω των 15,00€. Σας παρουσιάζουμε τα καλύτερα κρασιά value for money. Καλό φθινόπωρο!
Redaktionell Das Titelthema in dieser Ausgabe, Nudelgerichte aus dem Ofen. Nudeln gehören zu den Lieblingsgerichten, die es auf dem Tisch gibt, denn egal wie sie zubereitet werden, schmecken sie einfach köstlich. Stimmen Sie uns nicht zu, dass gerade im Backofen, der Geschmack noch mal übertroffen wird? Deshalb haben wir für Sie die besten Nudelgerichte "ausgebacken" und laden wir Sie hiermit zum Essen ein. Wir haben von Lasagne mit Hühnerhackfleisch, bis hin zu einem leicht abgewandelten Moussaka für Vegetarier und noch vieles mehr, zubereitet. Außerdem, entdecken wir die griechischen Nudeln, die die Welt erobert haben. Die Brüder Pantelis und Nikos Konstantinidis konnten Mitte der 1940er Jahre, als sie die Nudelfabrik in Nordgriechenland gründeten, kaum ahnen, dass MAKVEL 80 Jahre später der größte Teigwarenexporteur Griechenlands mit einer Präsenz in mehr als 52 Ländern auf fünf Kontinenten sein würde! Weinexperten und Importeure griechischer Produkte in Deutschland haben sich zur zweiten Live-OnlineWeinverkostung getroffen. Das Thema des Treffens, "Rotweine zu einem guten Preis-Leistungs-Verhältnis". Die Weinetiketten wurden nach ihrem Verkaufspreis in zwei Kategorien eingeteilt. Die erste Kategorie ist für Weine bis zu 15,00€ und die zweite für Weine über 15,00€. Wir präsentieren Ihnen die besten value for money Weine. Einen schönen Herbst!
8
ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ | PRÄSENTATION
ΜΑΚΒΕΛ:
Τα ελληνικά μακαρόνια που κατέκτησαν τον κόσμο
9
Δύσκολα θα μπορούσαν να φανταστούν τα αδέρφια Παντελής και Νίκος Κωνσταντινίδης στα μέσα της δεκαετίας του 1940 όταν δημιούργησαν την Μακαρονοποιεία Βορείου Ελλάδος, ότι 80 χρόνια μετά η ΜΑΚΒΕΛ θα ήταν ο μεγαλύτερος εξαγωγέας ζυμαρικών στην Ελλάδα με παρουσία σε περισσότερες από 52 χώρες σε πέντε ηπείρους! Με έδρα στο ακριτικό Κιλκίς όπου διαθέτει ένα από τα πιο σύγχρονα εργοστάσια παραγωγής ζυμαρικών στην Ευρώπη, η ΜΑΚΒΕΛ εξάγει σήμερα το 42% της παραγωγής της και έχει κατορθώσει να πουλά υψηλής ποιότητας ελληνικά μακαρόνια σε δεκάδες χώρες: από την Αγγλία και την Γερμανία μέχρι την Κούβα και την Ιαπωνία! Σήμερα η εταιρεία Eurimac, η οποία παράγει τα ζυμαρικά ΜΑΚΒΕΛ, συγκαταλέγεται μεταξύ των σημαντικότερων ελληνικών εταιρειών ειδών διατροφής . Η φιλοσοφία της εταιρίας στηρίζει τα υψηλής ποιότητας προϊόντα. Με την εξονυχιστική επιλογή της πρώτης ύλης, δηλαδή επιλεγμένα σκληρά ελληνικά σιτάρια, τον διαρκή ποιοτικό έλεγχό τους, και εν συνεχεία την παραγωγή ζυμαρικών με υψηλής τεχνολογίας εξοπλισμό. Παρόν και μέλλον Οι πωλήσεις της Eurimac βρίσκονται στα υψηλότερα τους επίπεδα. Παράγει και πουλάει 58.000 τόνους ετησίως, γεγονός που την καθιστά τον μεγαλύτερο Έλληνα παραγωγό ζυμαρικών. Παράγει ζυμαρικά τόσο με δικά της σήματα όσο και για λογαριασμό μεγάλων εταιρειών αλυσίδων λιανικής παγκόσμιας εμβέλειας. O τζίρος της ξεπέρασε το 2020 τα 37 εκατ. Ευρώ. Τα αποτελέσματα της είναι διαχρονικά κερδοφόρα και έχει εξαιρετικά ισχυρή χρηματοοικονομική θέση. Η εταιρεία απασχολεί 130 άτομα και είναι στη φάση της ολοκλήρωσης νέων επενδύσεων της τάξης των 11 εκατ. ευρώ, ανεβάζοντας έτσι τις συνολικές επενδύσεις των τελευταίων 20 ετών στα 55 εκατ. ευρώ. Η στρατηγική ανάπτυξής της βασίζεται αφενός στη διεύρυνση του εξαγωγικού προσανατολισμού, με στόχο το 2021 το ποσοστό των εξαγωγών να υπερβεί το σημερινό 42%, και αφετέρου στην ενίσχυση του επώνυμου brand ΜΑΚΒΕΛ. Σήμερα η εταιρεία εξάγει τόσο στις Ευρωπαϊκές αγορές όσο και στις υπόλοιπες παγκόσμιες αγορές, ενδεικτικά Η.Π.Α., Καναδάς, Κούβα, Βραζιλία, Αγγλία, Γερμανία, Ιαπωνία και εξάγει κυρίως με την επωνυμία ΜΑΚΒΕΛ ενώ συμπληρωματικά έχουν αναπτυχθεί οι επωνυμίες Latino, Familia, La Grande Pasta, Terra di Grano. Στην εγχώρια αγορά η Eurimac έχει ισχυρή
θέση στον τομέα της ιδιωτικής ετικέτας και αποτελεί βασικό πελάτη όλων των μεγάλων λιανέμπορων, που απορροφούν το 70% της διανομής στο εσωτερικό. Η διοίκηση προσβλέπει σε σημαντική αύξηση των πωλήσεων μέσα από πρωτοβουλίες που αποσκοπούν στην ενίσχυση του βασικού εμπορικού brand ΜΑΚΒΕΛ. Φιλοδοξία της είναι τα ζυμαρικά ΜΑΚΒΕΛ να μπουν σε κάθε ελληνικό σπίτι τόσο εντός συνόρων όσο και στο εξωτερικό. Η Eurimac θεωρεί «ισχυρό χαρτί» την καινοτομία της σειράς «ΜΑΚΒΕΛ 5 Δημητριακά» η οποία βασίζεται τόσο στη σύνθεσή της από πέντε διαφορετικά συστατικά σκληρό σιτάρι, βρώμη, καλαμπόκι, κριθάρι και όλυρα όσο και στην μοναδική γεύση της. Ιστορία Η Eurimac παράγει τα ζυμαρικά ΜΑΚΒΕΛ στο Κιλκίς. Η εταιρεία είναι μια Ελληνική καθετοποιημένη βιομηχανία η οποία είναι ευαισθητοποιημένη στο θέμα προστασίας του πλανήτη και εταιρικής υπευθυνότητας και για αυτό παράγει τα προϊόντα της με 100% πράσινη ενέργεια, έχοντας επενδύσει σε μονάδα βιομάζας για την παραγωγή θερμικής ενέργειας και σε σωρεία εφαρμογών προστασίας και σωστής χρήσης των πηγών του πλανήτη. Αποτελεί μια οικογενειακή Ελληνική επιχείρηση, η οποία δραστηριοποιείται στον ευαίσθητο τομέα των τροφίμων και από το 1939 που ξεκίνησε στο δύσκολο δρόμο παραγωγής ποιοτικών ζυμαρικών παραμένει πρωτοπόρος στη φιλοσοφία της και συνεχίζει να διέπεται από τις ίδιες αυστηρές αρχές μέχρι και σήμερα που η 3η γενιά της οικογένειας Κωνσταντινίδη προετοιμάζεται να αναλάβει τα ηνία.
10
ΜΑΚBΕL:
Die griechischen Nudeln, die die Welt erobert haben.
Als die Brüder Pantelis und Nikos Konstantinidis, Mitte der 1940er Jahre, die Nudelfabrik in Nordgriechenland gründeten, konnten sich kaum vorstellen, dass MAKBEL 80 Jahre später durch ihre Präsenz in mehr als 52 Ländern auf fünf Kontinenten, der größte Teigwarenexporteur Griechenlands sein würde! In der Stadt Kilkis, in Nordgriechenland, wo auch MAKBEL seinen Sitz hat, verfügt das Unternehmen über eine der modernsten Teigwarenfabriken Europas. MAKBEL exportiert derzeit 42% ihrer Produktion und hat es geschafft, hochwertige griechische Teigwaren in mehreren Ländern zu verkaufen: von England und Deutschland bis Kuba und Japan! Das Eurimac Unternehmen, das MAKBEL-Nudeln herstellt, ist heute eines der bedeutendsten griechischen Lebensmittelunternehmen. Die Firmenphilosophie unterstützt Produkte hochwertiger Qualität. Durch die exquisite Auswahl der Rohstoffe, das heißt ausgewählte griechische Hartweizenkörner, durch die ständige Qualitätskontrolle dieser Rohstoffe, und auch durch die Herstellung von Teigwaren mit hochtechnologischen Anlagen. Gegenwart und Zukunft Der Verkaufsumsatz von Eurimac ist heute auf höchstem Niveau. Es werden 58.000 Tonnen pro Jahr produziert und verkauft, und damit ist Eurimac der größte griechische Teigwarenhersteller. Es werden Teigwaren hergestellt, sowohl unter dem eigenen Markennamen, als auch im Auftrag großer globaler Handelsketten. Der Umsatz im Jahr 2020 überstieg die 37 Millionen Euro. Aufgrund der dauerhaft profitablen Ergebnissen, hat Eurimac eine äußerst starke finanzielle Position gesichert. Das Unternehmen beschäftigt 130 Mitarbeiter und befindet sich gerade in der Abschluss-Phase von Neuinvestitionen der Größenordnung von 11 Millionen Euro. Damit werden die Gesamtinvestitionen der letzten 20 Jahre auf 55 Millionen Euro erhöht.
Die Wachstumsstrategie basiert zum einen auf dem Ausbau der Exportorientierung mit dem Ziel, 2021 den Exportanteil über der aktuellen 42%-Marke zu überschreiten, zum anderen auf der Stärkung der Marke MAKBEL. Heute exportiert das Unternehmen, sowohl in europäische Märkte, als auch in andere globale Märkte, zum Beispiel USA, Kanada, Kuba, Brasilien, England, Deutschland, Japan. Exportiert wird hauptsächlich unter dem Namen MAKBEL, obwohl parallel auch die Marken Latino, Familia, La Grande Pasta, Terra di Grano entwickelt wurden. Auf dem heimischen Markt hat Eurimac eine starke Position im Private-Label-Sektor und ist ein wichtiger Kunde aller großen Einzelhändler, die 70 % des Eigenvertriebs übernehmen. Das Management erwartet eine deutliche Umsatzsteigerung durch Initiativen zur Stärkung der Hauptmarke MAKBEL. Sie hat sich als Ziel gesetzt, dass MAKBEL Teigwaren in jedes griechische Haus, sowohl im In- als auch in Ausland, reinkommt. Als „starkes Blatt “ bezeichnet Eurimac die Innovation der „MAKBEL 5 Gedreide“-Serie, die sowohl auf ihrer Zusammensetzung aus fünf verschiedenen Getreidesorten Hartweizen, Hafer, Mais, Gerste und Dinkel, als auch auf ihrem einzigartigen Geschmack beruht. Werdegang Eurimac produziert die MAKBEL-Nudeln in Kilkis, in Nordgriechenland. Das Unternehmen ist eine griechische vertikale Industrie, die sich des Themas Umweltschutz und unternehmerischer Verantwortung bewusst ist, und daher ihre Produkte mit 100% grüner Energie herstellt. Sie hat in eine Biomasseanlage zur Erzeugung von Wärmeenergie und in sehr vielen Schutz- und Nutzungsmaßnahmen zur richtigen Anwendungen der Quellen des Planeten investiert. Es handelt sich um ein griechisches Familienunternehmen, das im sensiblen Lebensmittelbereich aktiv ist. Seit 1939, als das Unternehmen den schwierigen Weg zur Herstellung von Qualitätsnudeln beschritt, ist es ein Vorreiter in seiner Philosophie. Und zu den selben strengen Prinzipien bleibt das Unternehmen auch bis heute treu, wo die 3. Generation der Familie Konstantinidis die Zügel in die Hand nimmt.
12
του Βασίλη Γαλανού | vom Vasilis Galanos
Ελληνικά κόκκινα κρασιά “value for money”
Griechische Rotweine “value for money”
13
Είμαι σίγουρος ότι ακούτε πολύ συχνά την φράση "value for money" που αποτελεί ένα σημαντικό κριτήριο αξιολόγησης της κάθε αγοράς που κάνουμε. Με λίγα λόγια η κάθε μας αγορά πρέπει να μας αποφέρει περισσότερα από αυτά που δαπανάμε. Αυτό συνήθως μεταφράζεται στο ύψος του ποσού που δαπανάμε σε σχέση με την ποιότητα του προϊόντος που αγοράζουμε. Σε γενικές γραμμές, υπάρχουν κάποιοι σημαντικοί παράγοντες τους οποίους πρέπει να έχουμε υπ όψιν μας όταν πρόκειται για την εξεύρεση ενός κρασιού "value for money". Π.χ. περιοχές ή ποικιλίες σχετικά άγνωστες που προσφέρουν κρασιά ισοδύναμης ποιότητας ή προφίλ γεύσης με αυτό που αναζητάμε, ανάμεσα στα οποία πολλές φορές κρύβονται πραγματικά διαμάντια. Η Ελλάδα κρύβει έναν τεράστιο πλούτο κρασιών με πολύ ψηλά ποιοτικά στάνταρ σε πολύ καλές τιμές. Ελληνικές αυτόχθονες ποικιλίες όπως Ξινόμαυρο, Αγιωργίτικο αλλά και λιγότερο γνωσ τές όπως Μούχταρο, Μαυρούδι, Λημνιώνα κ.α. προσφέρουν υπέροχα κρασιά τόσο σε μονοποικιλιακές εκδόσεις όσο και σε πετυχημένα χαρμάνια με κοσμοπολίτικες διεθνείς ποικιλίες. Και το καλύτερο -και αυτό που μας ενδιαφέρει- πουλιούνται σε εξαιρετικές για την ποιότητα τους τιμές. Επίσης υπάρχουν και Ελληνικά κρασιά από ξενικές ποικιλίες που κοιτάνε αντίστοιχα διεθνή κρασιά στα μάτια, προσφέρονται δε σε πολύ χαμηλότερες τιμές. Θα μπορούσαμε να αναφέρουμε μια ολόκληρη λίστα με Ελληνικά “blue chip” κρασιά αλλά αυτό ίσως να είναι το θέμα μιας επόμενης έκδοσης. Για το σημερινό τεύχος δοκιμάσαμε και βαθμολογήσαμε Ελληνικά κρασιά από δύο κατηγορίες τιμής. Η πρώτη είναι μέχρι 15€ και η δεύτερη πάνω από αυτό το ποσό σε όρους λιανικής τιμής.
Στο πάνελ τυφλής δοκιμής Ελληνικών κόκκινων κρασιών “value for money” που έγινε στο Ble Vin, με όλα τα μέσα ασφάλειας που επιβάλλονται, δοκιμάσαμε συνολικά 35 ετικέτες. Στην ομάδα επαγγελματιών του κρασιού που δοκίμασε τα δείγματα, συμμετείχαν: Αλέξανδρος Μπουζίκας (ASI Diploma Sommelier / Wine Consultant καλύτερος Έλληνας Οινοχόος 2017), Στέφανος Κόγιας (DipWSET, Owner Wine Style), Βασίλης Γαλανός (Certified Sommelier, Wine Consultant, Wine & Food editor), Ανέστης Χαιτίδης (Οινολόγος,Δημοσιογράφος, Ιδιοκτήτης www.the-winehouse.de), Σάββας Κυριακίδης (Δημοσιογράφος, Sommelier) Bei der Blindverkostung griechischer "value for money" Rotweine, die in der Weinbar Ble Vin unter Einhaltung aller Sicherheitsmaßnahmen stattfand, haben wir insgesamt 35 Etiketten verkostet. Zu den Weinfachleuten, die bei der Weinverkostung mitgemacht haben, gehören: Alexandros Bouzikas (ASI-Diploma Sommelier/ Weinberater - bester griechischer Somelier 2017), Stefanos Koyas (DipWSET, Inhaber Wine Style), Vassilis Galanos (zertifizierter Sommelier, Weinberater, Wein- & Food Editor), Anestis Haitidis (Önologe, Wein-Journalist und Inhaber www.the-winehouse.de), Savvas Kyriakidis (Journalist, Sommelier)
Ich bin sicher, dass Sie den Begriff "value for money" sehr oft hören, denn er ist ein wichtiges Kriterium für die Bewertung jedes Kaufs, den wir tätigen. Kurz gesagt, jeder Kauf, sollte uns mehr einbringen als wir ausgeben. Das bedeutet in der Regel, dass der Betrag, den wir ausgeben, im Verhältnis zur Qualität des gekauften Produktes steht. Es gibt im Allgemein einige wichtige Faktoren, an die wir denken müssen, wenn es darum geht, einen "value for money" Wein zu finden. Zum Beispiel Weine aus relativ unbekannte Regionen oder Rebsorten, die in Qualität und Geschmacksrichtung dem entsprechen, was wir suchen, und unter denen sich oft echte Perlen befinden. In Griechenland gibt es ein enormes Reichtum an Weinen mit sehr hohen Qualitätsstandards zu sehr guten Preisen. Griechische autochthone Rebsorten wie Xinomavro, Agiorgitiko, aber auch weniger bekannte Rebsorten wie Mouchtaro,
Mavroudi, Limniona u.v.m. bieten ausgezeichnete Weine, sowohl in sortenreinen Editionen, als auch in gelungenen Verschnitten mit kosmopolitischen internationalen Rebsorten. Und das Beste ist - und gerade das interessiert uns -, dass sie zu einem für ihre Qualität hervorragenden Preis verkauft werden. Es gibt auch griechische Weine aus ausländischen Rebsorten, die mit den entsprechenden internationalen Weinen in gleicher Höhe stehen können und zu wesentlich niedrigeren Preisen angeboten werden. Wir könnten hier eine ganze Liste von griechischen “blue chip” Weinen aufzählen, aber das ist vielleicht Thema für eine zukünftige Ausgabe. In der heutigen Ausgabe haben wir griechische Weine aus zwei Preiskategorien verkostet und bewertet. Bei der ersten Kategorie sind Weine bis zu einem Einzelhandelpreis von 15 €, und bei der zweiten, Weine über diesem Betrag.
14
M.Barrique SAMARTZIS ESTATE | MERLOT - MOUCHTARO 2017
Nemea Reserve
Κόκκινα φρούτα, φραγκοστάφυλο, πιπέρι αλλά και γλυκά μπαχαρικά από την φανερή επίδραση του βαρελιού στο οποίο έμεινε για 12 μήνες, είναι τα κύρια αρωματικά χαρακτηριστικά του σπάνιου αυτού χαρμανιού. Στο στόμα στρογγυλό με ήπιες τανίνες, τελειώνει με μια ευχάριστη φρουτώδη επίγευση.
SEMELI ESTATE -2017 Αποκλειστικά από τους ιδιόκτητους αμπελώνες του κτήματος στο Κούτσι Νεμέας, ωρίμασε για 12 μήνες σε δρύινα βαρέλια και επιπλέον 12 μήνες στην φιάλη. Βατόμουρα, κράνο, δαμάσκηνα και νότες δρυός υποστηρίζονται επαρκώς από την άγρυπνη οξύτητα και περιβάλλονται από ώριμες πουδράτες τανίνες.
Rote Früchte, Stachelbeeren, Pfeffer und süße Gewürze, sind die wichtigsten aromatischen Merkmale von diesem besonderen Verschnitt. Diese Aromen sind offensichtlich auf den Einfluss des Fasses zurückzuführen, in dem der Wein 12 Monate lang gelagert wurde. Am Gaumen ist er rund mit milden Tanninen und hat einen angenehmen fruchtigen Abgang. 50% Mouchtaro Rot, Fruchtig, 50% Merlot Mild PGI 16-18°C 12 monate Central Greece
Ausschließlich aus den eigenen Weinbergen des Weinguts, aus der Weinlage Koutsi, in der Region Nemea. Gereift erst 12 Monate in Eichenfässern und dann weitere 12 Monate in der Flasche. Aromen von Brombeeren, Kranichbeeren, Pflaumen und Noten von Eichenholz werden durch die erfrischende Säure angemessen unterstützt und von reifen, pudrigen Tanninen umgeben. 100% Rot, Würzig, Agiorgitiko Mild PDO (g.U.) 12 monate 16-18°C Nemea
Inima KATOGI AVEROFF | NEGOSKA 2017 Στη βλάχικη τοπική διάλεκτο του Μετσόβου, ίνιμα θα πει καρδιά. Τα φρούτα έρχονται από ενήλικα πρέμνα της Γουμένισσας, οινοποιούνται προσεκτικά και ωριμάζουν σε δρύινα βαρέλια 300lt. Εφηβικό ταμπεραμέντο με ξεκάθαρα φρέσκα φρούτα, ζωντανή οξύτητα και έντονα αντιληπτές τανίνες. Im lokalen Vlach-Dialekt von Metsovo Inima beteutet Herz. Die Trauben sind aus alten Weinrebstöcken der Weinregion Goumenissa, werden sorgfältig vinifiziert und reifen dann in 300-lt-Eichenfässern. Jugendliches Temperament mit klaren frischen Früchten, lebendiger Säure und stark wahrnehmbaren Tanninen. 100% Negoska
Rot, Fruchtig, Robust
Sortenwein
8 monate
16-18°C
16
Oreinos Helios SEMELI ESTATE | ROT 2018 Μια value for money πρόταση από τον συνδυασμό του προσφιλούς Αγιωργίτικου και του κοσμοπολίτικου Syrah, προσφέρει στην μύτη όμορφα αρώματα ώριμων κόκκινων και μαύρων φρούτων, δέρματος και βαρελιού που συνδράμονται στο στόμα από βελούδινες τανίνες και κατάλληλη οξύτητα. Ein value for money Vorschlag aus dem Verschnitt der beliebten Rebsorte Agiorgitiko und der kosmopolitischen Rebsorte Syrah. In der Nase bitter schöne Aromen von reifen roten und schwarzen Früchten, Noten von Leder und Fass, die am Gaumen von samtigen Tanninen und angemessener Säure begleitet werden. 80% Agiorgitiko 20% Syrah
Rot, Fruchtig Mild
PGI Peloponnese
Limniona FILIA GI | 2017 Η σχετικά άγνωστη πριν από μερικά χρόνια Λημνιώνα, εκπλήσσει με τον διακριτικό της χαρακτήρα σε ολοένα και περισσότερο προσεγμένες οινοποιήσεις. Ώριμα μαύρα κεράσια, μύρτιλο, βιολέτα και γλυκά μπαχαρικά έρχονται με κομψότητα στην μύτη. Φινετσάτο και ισορροπημένο και στην παλέτα τελειώνει με απαλή βοτανικά επίγευση. Die noch vor einigen Jahren relativ unbekannte Rebsorte Limniona, überrascht mit ihrem feinen Charakter in immer mehr sorgfältige Vinifizierungen. Reife schwarze Kirsche, Blaubeeren, Veilchen und süße Gewürze kommen elegant in die Nase. Stilvoll und ausgewogen, endet am Gaumen mit einem sanften, kräutrigen Nachgeschmack. 100% Limniona PGI Karditsa
Rot, Fruchtig Robust
8 monate
16-18°C
14-15°C
Diamantopetra DIAMANTAKI WINERY | ROT 2017 Οι δύο ποικιλίες Μαντηλαριά και Syrah, οινοποιούνται ξεχωριστά και μετά το blending, το κρασί ωριμάζει σε γαλλικά δρύινα βαρέλια για 12 μήνες. Αρώματα μαύρων κερασιών, ώριμου δαμάσκηνου και απαλές νότες γραφίτη έρχονται στην μύτη μαζί με αρώματα γλυκών μπαχαρικών. Ώριμα μαύρα φρούτα και μπαχάρια πρωταγωνιστούν και στην ισορροπημένη παλέτα. Die beiden Rebsorten Mandilaria und Syrah, werden separat vinifiziert und erst dann findet das Blending statt. Der Wein wird 12 Monate lang in französischen Eichenfässern gereift. In der Nase kommen Aromen von Schwarzkirschen und reife Pflaumen, als auch weiche Graphitnoten, die mit Aromen von süßen Gewürzen verfeinert werden. Reife schwarze Früchte und Gewürze treten auch in der ausgewogenen Geschmackspalette hervor. Rot, Fruchtig 70% Syrah Körperreich 30% Mandilaria PGI 17-18°C 12 monate Crete
18
Thema PAVLIDIS ESTATE | ROT 2018 Ένα ασυνήθιστο χαρμάνι των ποικιλιών Syrah, Αγιωργίτικου, με πλούσια αρώματα πικάντικων φρούτων, σοκολάτας, εξωτικών μπαχαρικών, δέρματος, και δρυός, διαθέτει μια πολύ τραγανή όξινη γραμμή, ιδιαίτερα συμπαγείς τανίνες, ισορροπημένη παλέτα και μια μακρά επίγευση γλυκών φρούτων. Ein ungewöhnlicher Verschnitt aus den Rebsorten Syrah und Agiorgitiko, sehr reich an Aromen von würzigen Früchten, Schokolade, exotischen Gewürzen, Noten von Leder und Eiche. Er hat eine sehr knackige Säure, besonders solide Tanninen, eine ausgewogene Palette und einen langen Abgang von süßen Früchten. 60% Syrah Rot, Fruchtig, PGI (g.g.A.) 40% Agiorgitiko Robust Drama
1 Jahre
16-18°C
Xinomavro ALPHA ESTATE SINGLE VINEYARD SKANTZOXIROS 2018
Apla
OENOPS | ROT 2019 Ξινόμαυρο, Μαυρούδι και Λημνιώνα διαλεγμένα από διαφορετικές περιοχές της Ελλάδος, ζυμώνουν σε δρύινα βαρέλια 500lt. δίνοντας ένα ιδιαίτερο κρασί με όμορφα αρώματα φρούτων του δάσους, δαμάσκηνου, κράνου και απαλές βοτανικές νότες. Καλοδομημένη παλέτα με καθαρό φρούτο χάρη και υποστηρικτική οξύτητα. Xinomavro, Mavroudi und Limniona, ausgewählt aus verschiedenen Regionen Griechenlands, gären in 500lt-Eichenfässern und ergeben einen besonderen Wein mit schönen Aromen von Waldfrüchten, Pflaumen, Kranichbeeren und sanften Kräuternoten. Gut strukturierte Palette mit reiner Frucht, Eleganz und unterstützender Säure. 50% Xinomavro 30% Limniona 20% Mavroudi Sortenwein
Rot, Fruchtig, Robust 16-18°C
Ζουμερό με υπέροχο βάθος, αποκαλύπτει στη μύτη κεράσια, βατόμουρο, γλυκόριζα, kirsch, δαμάσκηνο, μενθόλη, λιαστή ντομάτα και γεύσεις γης, πλαισιωμένα από κομψή αίσθηση βελανιδιάς. Αυτό το εκλεπτυσμένο ξινόμαυρο, στον ουρανίσκο προσφέρει γλυκά μαύρα φρούτα, βότανα, μπαχαρικά και λεπτόκοκκες τανίνες που υποστηρίζονται από την χαρακτηριστική της ποικιλίας (και του υψομέτρου) οξύτητα. Saftig mit wunderbarer Tiefe.In der Nase Aromen von Kirschen, Brombeeren, Lakritz, Pflaumen, Menthol, sonnengetrockneten Tomaten und erdigen Noten, umrahmt von einer eleganten Eichenholznote. Dieser feiner Xinomavro bietet am Gaumen süße schwarze Früchte, Kräuter, Gewürze und feinkörnige Tannine, die von der für die Sorte (und die Höhenlage) typischen Säure unterstützt werden. 100% Xinomavro
Rot, Fruchtig, Körperreich
PDO (g.U.) Amyndeon
1 Jahre
16-18°C
20
The Duck FILIA GI | RED 2018 Λημνιώνα, Syrah και Merlot συνεργάζονται εδώ για την παραγωγή ενός αρμονικού συνόλου απ' όπου ξεχωρίζουν αρώματα κερασιών, βατόμουρων και καπνού που γίνονται πιο έντονα αντιληπτά στο στόμα μαζί με την διακριτική οξύτητα και τις απαλές τανίνες. Limniona, Syrah und Merlot kooperieren hier zusammen für die Produktion von einem harmonischen Resultat, bei dem sich die Aromen von Kirschen, Brombeeren und Tabak hevorheben. Am Gaumen sind diese Aromen noch intensiver wahrzunehmen, in Kombination mit der feinen Säure und die weichen Tanninen. 50% Syrah 30% Merlot 20% Limniona PGI (g.g.A.) 6 monate Karditsa
Rot, Fruchtig, Robust 16-18°C
Limnio ASLANIS FAMILI WINERY Ένα Λημνιό βιολογικής καλλιέργειας από την Νέα Μηχανιώνα Θεσσαλονίκης έχει σίγουρα ενδιαφέρον ιδιαίτερα όταν έχει τα χαρακτηριστικά και την εντυπωσιακή δομή ενός κρασιού όπως αυτό. Καθαρό, ώριμο φρούτο, λουλούδια και μπαχαρικά βρίσκονται εδώ σε ένα καλοδομημένο σύνολο με την τραγανή οξύτητα και τις μαλακές τανίνες. Ein Wein aus der biologisch angebauten Rebsorte Limnio, aus der Region Nea Michaniona, in Thessaloniki. Es handelt sich um eine sehr interessante Rebsorte, vor allem, wenn sie die Eigenschaften und die beeindruckende Struktur, wie bei diesem Limnio hier, aufweist. Klare, reife Früchte, Blumenaromen und Gewürznoten, ergeben ein gut strukturiertes Resultat mit knackiger Säure und weichen Tanninen. Rot, Würzig, 100% Robst Limnio PGI (g.g.A.) 8 monate 16-18°C Thessaloniki
Emphasis PAVIDIS ESTATE | AGIORGITIKO 2016 Ένα Αγιωργίτικο από την Δράμα που δελεάζει την μύτη με αρώματα ώριμων φρούτων, βιολέτας και γλυκών μπαχαρικών. Γενναιόδωρο στο στόμα, όπου παρ όλο τον όγκο του διατηρεί μια εξαιρετική φινέτσα. Το υψηλό αλκοόλ του άριστα ενσωματωμένο, συντελεί στην εικόνα αυτού του συμπαγούς κρασιού που δηλώνει έτοιμο για κατανάλωση τώρα αλλά και διάθεση για μακρά παλαίωση. Ein Agiorgitiko aus der Weinregion Drama, der die Nase mit Aromen von reifen Früchten, Veilchen und süßen Gewürzen verführt. Großzügig am Gaumen, wo er trotz seines Volumens eine ausgezeichnete Finesse bewahrt. Sein hoher Alkoholgehalt ist perfekt integriert und gehört fest zum Charakter diesen soliden Weines, der zwar gleich genossen werden kann, aber auch zu einer langen Lagerung bereit ist. 100% Agiorgitiko
Rot, Fruchtig, Robust
PGI Drama
16-18°C
21
Limniona
Nefeli
OENOPS 2020 Ένα κρασί περιορισμένης κυκλοφορίας με ιδιαίτερη οινοποίηση και φινετσάτο χαρακτήρα, αποτέλεσμα της πολύμηνης ωρίμανσης με τις οινολάσπες του, σε αμφορείς και μεγάλα δρύινα βαρέλια 500lt. Αρώματα δαμάσκηνου, βύσσινου, κράνου και βιολέτας ξεχωρίζουν στην μύτη ενώ στο στόμα είναι στρογγυλό με βελούδινες τανίνες.
GRAMPSAS WINERY 2018
Ein Wein in limitierter Auflage, nach spezieller Vinifizierung und mit elegantem Charakter. Es ist das Ergebnis einer monatelangen Reifung auf der Feinhefe in Amphoren und in 500 Liter großen Eichenfässern. In der Nase zeigen sich Aromen von Pflaume, Sauerkirschen, Kranichbeeren und Veilchen, am Gaumen ist er rund mit samtigen Tanninen. 100% Limniona Sortenwein
Rot, Fruchtig Robust
Από σταφύλια της ποικιλίας Αυγουστιάτης που προέρχονται από τα τρία καλύτερα αμπελοτόπια του οινοποιείου. από διαφορετικά υψόμετρα. Ωρίμασε για 12 μήνες σε επιλεγμένα λεπτόκοκκα Γαλλικά δρύινα βαρέλια, δίνοντας ένα γεμάτο κρασί με αρώματα υπερώριμων μαύρων φρούτων, σοκολάτας, γλυκών μπαχαρικών και μια επιπλέον βοτανική διάσταση. Aus Trauben der Rebsorte Avgoustiatis, die von den drei besten Weinbergen des Weinguts kommen, aus verschiedenen Höhenlagen. Die 12 Monatelange Reifung in ausgewählten, feinkörnigen Fässern aus französischer Eiche ergibt einen vollmundigen Wein, mit Aromen von überreifen schwarzen Früchten, Schokolade, süßen Gewürzen und verleiht ihm zusätzlich einen botanischen Charakter.
16-18°C
100% Avgoustiatis PGI Zakinthos
Rot, Fruchtig Robust
1 Jahre
16-18°C
Vlachiko ZOINOS Τρία πράγματα χαρακτηρίζουν αυτό το ξεχωριστό κρασί που ωρίμασε για 12 μήνες σε ένα συνδυασμό γαλλικών και αμερικάνικων βαρελιών: Ο χαμηλός αλκοολικός του βαθμός (12%), η σχετικά ψηλή του οξύτητα και η αίσθηση πιπεριού που συνοδεύει τα αρώματα κέδρου, δαμάσκηνου και κόκκινων φρούτων. Drei Dinge kennzeichnen diesen Wein, der 12 Monate lang sowohl in französischen als auch in amerikanischen Fässern gereift ist: Sein niedriger Alkoholgehalt (12 %), seine relativ hohe Säure und die pfeffrige Note, die die Aromen von Zedernholz, Pflaumen und roten Früchten begleitet.
100% Vlachiko
Rot, Fruchtig Κörperreich
PGI Ioannina
1 Jahre
16-18°C
22
Cava Amethystos DOMAINE COSTA LAZARIDI 2018 Από την χαρισματική ποικιλία Cabernet Franc, ένα robust κρασί με αρώματα μαύρου φραγκοστάφυλου, μαρμελάδας δαμάσκηνου, cassis, μαύρων κερασιών, βιολέτας, μελανιού και γραφίτη που πλαισιώνονται από νότες καπνού, μέντας, κέδρου και μπαχαρικών Εμφανής η επιρροή του συμβούλου οινολόγου του κτήματος Michel Rolland, στο νεοκοσμίτικου στυλ αυτό κρασί με φανερή διάθεση για παλαίωση. Aus der charismatischen Rebsorte Cabernet Franc, ein kräftiger Wein mit Aromen von schwarzer Johannisbeere, Pflaumenmarmelade, Cassis, schwarzen Kirschen, Veilchen, sowie Aromen von Tinte und Graphit, umrahmt mit Nuancen von Tabak, Minze, Zedernholz und Gewürzen. Der Einfluss des beratenden Önologen des Weinguts, Michel Rolland, ist bei diesem Wein im Neue Welt Stil mit einem klaren Reifungspotential, offensichtlich. 100% Rot, Fruchtig, PGI (g.g.A.) Cabernet Franc Körperreich Drama
18 monate
16-18°C
Cabernet Sauvignon MUSES ESTATE 2018 Δαμάσκηνα, κεράσια, βατόμουρα, γλυκόριζα και γλυκά μπαχαρικά -επιρροή από την 12μηνη παραμονή σε δρύινα βαρέλια-, συνθέτουν ένα δελεαστικό μπουκέτο που έχει όμως και ανάλογη συνέχεια στο στόμα. Γεμάτο, εστιασμένο και απαράμιλλα κομψό, δεν προβληματίζει καθόλου ούτε με το 14% αλκοόλ του που προσφέρει μια απαλή αίσθηση γλύκας στην παλέτα. Pflaumen, Kirschen, Brombeeren, Lakritze und süße Gewürze - beeinflusst durch den 12-monatigen Aufenthalt in Eichenfässern bilden ein verführerisches Bouquet, das am Gaumen eine ähnliche Kontinuität aufweist. Vollmundig, fokussiert und unvergleichlich elegant, trotz seinem 14% Alkoholgehalt, der dem Gaumen eine sanfte Süße verleiht. 100% Rot, Fruchtig, Cabernet Sauvignon Mild PGE (g.g.A.) 16-18°C 1 Jahre Central Greece
SMX ALPHA ESTATE RED 2018 SMX είναι τα αρχικά των ποικιλιών Syrah, Merlot και Ξινόμαυρου. Το flagship κρασί του κτήματος Άλφα, διαθέτει ένα μπουκέτο υπέροχων μαύρων φρούτων, γλυκόριζας, ευκαλύπτου, βιολέτας κέδρου και μπαχαρικών. Στη γενναιόδωρη παλέτα, ώριμα φρούτα περιβάλλονται από ένα κομψό πέπλο βανίλιας και μπαχαρικών, με ώριμες σχεδόν γλυκές τανίνες καταλήγοντας σε μια αξέχαστη σε διάρκεια επίγευση. SMX ist die Abkürzung der Rebsorten Syrah, Merlot und Xinomavro. Das Aushängeschild von Alpha Estate bietet ein Bouquet von wunderbaren schwarzen Früchten, Lakritze, Eukalyptus, Veilchen, Zedernholz und Gewürzen. Bei der Vielfalt dieser Aromen wird die reife Frucht von einem eleganten Hauch von Vanille und Gewürzen umgeben und die Kombination mit reifen, fast süßen Tanninen, führt zu einem unvergesslich langen Abgang. PDO Rot, Fruchtig, 60% Syrah 16-18°C 18 Monate Amyndeon Körperreich 20% Merlot, 20% Xinomavro
Vradiano Merlot GIKAS WINERY | 2017 Από την σπάνια Ελληνική ποικιλία Βραδυανό και το κοσμοπολίτικο Merlot, το ασυνήθιστο αυτό χαρμάνι ωρίμασε σε καινούργια δρύινα γαλλικά βαρέλια για 12 μήνες., Την μύτη υποδέχονται αρώματα κέδρου και μπαχαρικών που συνοδεύονται από κομψά αρώματα σκούρων φρούτων και αποξηραμένων βοτάνων. Aus der seltenen griechischen Rebsorte Vradiano und der kosmopolitischen Merlot. Dieser ungewöhnlicher Verschnitt reifte 12 Monate lang in neuen französischen Eichenfässern. In der Nase zeigen sich Aromen von Zedernholz und Gewürzen, begleitet von eleganten Aromen von dunklen Früchten und getrockneten Kräutern. 60% Vradiano 40% Merlot Sortenwein
Avaton KTIMA GEROVASSILIOU 2018 Από τις Ελληνικές ποικιλίες, Λημνιό, Μαυρούδι, Μαυροτράγανο, το κρασί αυτό τροφοδοτεί την μύτη με αρώματα ώριμων φρούτων του δάσους μύρτιλου, φραγκοστάφυλου, αρώματα καπνού και μπαχαρικών. Πικάντικη βελανιδιά, βελούδινη τανικότητα, γεμάτο σώμα και φρουτώδης αίσθηση στην μακρά επίγευσή του. Dieser Wein aus den griechischen Rebsorten Limnio, Mavroudi und Mavrotragano verwöhnt die Nase mit Aromen von reifen Waldfrüchten wie Blaubeeren, Stachelbeeren, als auch mit Aromen von Tabak und Gewürzen. Würzige Eiche, samtige Tannine, voller Körper und fruchtige Aromen beim langen Abgang. 60% Limnio, 20% Mavroudi, Rot, Fruchtig, 20% Mavrotragano Körperreich PGI (g.g.A.) 18 monate 16-18°C Epanomi
Rot, Fruchtig, Körperreich 16-18°C
ÕëéêÜ
ÑïëÜêéá áñíéïý
•1 êáñÝ áñíßóéï •2 ðéðåñéÝò êüêêéíåò •200ãñ. ëåõêü ôõñß •3-4 êëùíÜñéá öñÝóêï èõìÜñé •2 ìïõóôÜñäá •åëáéüëáäï •áëÜôé •ðéðÝñé
ÅêôÝëåóç
1.ÆçôÜìå áðü ôï ÷áóÜðç íá ìáò îåêïêáëßóåé ôï êáñÝ êáé íá ôï ÷ôõðÞóåé. 2.Êüâïõìå ôï êñÝáò ìáò óå 2-3 êïììÜôéá, ôá áðëþíïõìå ôï Ýíá äßðëá óôï Üëëï, ôá áëáôïðéðåñþíïõìå êáé ôá áëåßöïõìå ìå ôç ìïõóôÜñäá. 3.Ôïðïèåôïýìå ôï ëåõêü ôõñß, ôéò ðéðåñéÝò êáé ôï èõìÜñé áöïý ôá Ý÷ïõìå øéëïêüøåé ðÜíù óôï êñÝáò. 4.Ôõëßãïõìå ôï êñÝáò ìå äß÷ôõ êñÝáôïò. ÂÜæïõìå Ýíá öýëëï ëáäüêïëëáò êáé ðÜíù ôï ñïëü êáé ôõëßãïõìå ñïëÜñïíôáò. ï 5.ØÞíïõìå óôïõò 170 C ãéá ìéÜìéóç ìå äýï þñåò.
24
Fein ANATOLIKOS VINEYARDS MAVROUDI 2018
Syrah
Χαμηλές αποδόσεις, ζύμωση σε δρύινα βαρέλια με γηγενείς ζύμες και πάτημα των σταφυλιών με το χέρι, ακολουθούνται από 18μηνη ωρίμανση με τις οινολάσπες σε γαλλικά δρύινα βαρέλια. Εντυπωσιακό φρούτο, διακριτική βελανιδιά, βότανα και νότες μελιού στο πολύπλοκο μπουκέτο. Καθαρότητα φρούτου, sur mesure οξύτητα και απαλές τανίνες στην ισορροπημένη παλέτα.
KTIMA GEROVASSILIOU 2019 Παράγεται από τα πιο παλιά κλήματα του Κτήματος (Petit-Syrah) και παλαιώνει σε καινούρια δρύινα βαρέλια για 24 μήνες. Έχει χρώμα βαθύ πορφυρό και πολύπλοκα αρώματα ώριμων κόκκινων και μαύρων φρούτων, δαμάσκηνου, δέρματος, γλυκόριζας, ασφάλτου και πιπεριού και μια μακρά μπαχαρώδη επίγευση.
Geringe Erträge, Gärung in Eichenfässern mit einheimischen Hefen und Handpressung der Trauben, gefolgt von 18 Monaten-Reifung auf der Feinhefe in französischen Eichenfässern. Beeindruckende Frucht, feine Noten von Eichenholz, Kräuter- und Honignoten in einem komplexen Bouquet. Die Klarheit der Frucht, der sur mesure Säuregehalt und die weichen Tannine sorgen für eine ausgewogene Palette. 100% Mavroudi
Rot, Fruchtig Robust
PGI Thraki
16-18°C
Aus den ältesten Rebstöcken des Weinguts (Petit-Syrah) reift dieser Wein 24 Monate lang in neuen Eichenfässern. Er hat eine tiefe purpurrote Farbe und komplexe Aromen von reifen roten und schwarzen Früchten, Pflaume, Leder, Lakritze, Aromen von Asphalt und Pfeffer, sowie einen langen würzigen Abgang. 100% Syrah PGI Epanomi
Rot, Fruchtig Robust 18 monate
16-18°C
Oenotria Land
COSTA LAZARIDI CABERNET SAUVIGNON | AGIORGITIKO 2018 Το όνομα του κρασιού είναι εμπνευσμένο από τον Έλληνα βασιλιά, Οίνοτρο που ίδρυσε αποικία στην κάτω Ιταλία όπου και καλλιέργησε την άμπελο. Αδιαπέραστο ρουμπινί χρώμα, στην μύτη εκπέμπει πλήθος σαγηνευτικών αρωμάτων μαύρου φραγκοστάφυλου, μύρτιλων, cassis, λικέρ βατόμουρου, κέδρου, καπνού, αποξηραμένων βοτάνων και άφθονων γλυκών μπαχαρικών. Der Name des Weins geht auf den griechischen König Oenotros zurück, der eine Kolonie in Süditalien gründete, in der er die Rebe anbaute. Seine Farbe ist ein kräftiges Rubinrot. In der Nase verströmt er eine Vielzahl verführerischer Aromen von schwarzen Johannisbeeren, Blaubeeren, Cassis, Brombeerlikör, Zedernholz, Tabak, getrockneten Kräutern und vielen süßen Gewürzen.
90% Cabernet Sauvignon 10% Agiorgitiko
Rot, Fruchtig Κörperreich
PGI Attiki
18 monate
16-18°C
25
Στέλιος Γιαρένης Stelios Giarenis Ο σεφ Στέλιος Γιαρένης ο οποίος έχει εργαστεί και σε άλλες μεγάλες κουζίνες, όπως είναι το Porto Carras, το Ekies all senses, το Sani Resort και το Danai Resort, δίνει φυσικά μεγάλη έμφαση στις πρώτες ύλες του, τις οποίες συνδυάζει έτσι ώστε να φτιάχνει ευφάνταστα και πεντανόστιμα πιάτα. Der Chef Stelios Giarenis der in ebenfalls großen Küchen arbeitete, wie Porto Carras, Ekies all senses, Sani Resort und Danai Resort, legt natürlich großen Wert auf die Zutaten, die er so kombiniert, dass er kreative und leckere Gerichte kreiert.
SEMELI - OREINOS HELIOS WEISS
TECHNI OINOU - PLANO MALAGOUZIA
PAVLIDIS - EMPHASIS SYRAH
Μία ετικέτα που έδωσε μία κομψή και καλαίσθητη διάσταση στο καθημερινό λευκό κρασί. Πολύ απλά, πάει με όλα.
Το Κτήμα Τέχνη Οίνου έχει βάλει τον πήχη στην παραγωγή λευκών κρασιών πολύ ψηλά! Αυτή η εξαιρετική Μαλαγουζιά συγκεντρώνει όλα τα χαρακτηριστικά που έχουν κάνει δημοφιλή την ποικιλία.
Το Syrah αποδεικνύει ακόμα μια φορά ότι η αγαπημένη ερυθρή ποικιλία έχει εγκλιματιστεί για τα καλά στο Δραμινό terroir. Πρόκειται για ερυθρό κρασί που απαιτεί σεβασμό, είτε στο κελάρι είτε στο τραπέζι.
Ein Weißwein, das dem Alltag eine elegante und geschmackvolle Dimension verleiht hat. Er passt einfach zu allem.
Das Wine Art Estate hat die Messlatte bei der Weißwein-Vinifikation sehr hoch gelegt! Diese ausgezeichnete Malagousia hat alle Eigenschaften, wofür diese Rebsorte so bekannt gemacht wurde.
Syrah beweist hier noch ein weiteres Mal, dass sich die rote Leblingsrebsorte gut an das Terroir von der Weinregion Drama akklimatisiert hat. Es handelt sich um einen Rotwein, der sowohl im Keller als auch auf dem Tisch, seinen Respekt verdient.
Συνοδευτικό κρασί "Γαρίδες σε κρούστα λεμονιού" Βegleitender Wein "Shrimps in Zitronenkruste"
Συνοδευτικό κρασί "Καλαμάρι γεμιστό με πληγούρι" Βegleitender Wein "Tintenfisch gefüllt mit Bulgur"
Συνοδευτικό κρασί "Πικάντικα παϊδάκια με πουρέ λευκής μελιτζάνας" Βegleitender Wein "Pikante Lammkoteletts mit weißem Auberginenpüree"
26
Σαλάτα σπανακόρυζο με φέτα Spinatreis-Salat mit Feta-Käse
10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
20' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ 400 γρ. σπανάκι baby 300 γρ. φέτα τριμμένη 2-3 κρεμμυδάκια φρέσκα ψιλοκομμένα ½ ματσάκι άνιθο ψιλοκομμένα 150 γρ. ρύζι 5-6 ντοματίνια ΓΙΑ ΤΗ ΒΙΝΕΓΚΡΕΤ 300 ml λάδι 80 ml χυμό λεμόνι 50 γρ. μουστάρδα 50 γρ. μέλι Αλάτι, πιπέρι
ZUTATEN 400 g Babyspinat 300 g geriebener Feta-Käse 2-3 Frühlingszwiebeln, fein gehackt ½ Strauß Dill, fein gehackt 150 g Reis 5-6 Kirschtomaten FÜR DIE VINAIGRETTE 300 ml Öl 80 ml Zitronensaft 50 g Senf 50 g Honig Salz, Pfeffer
ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Βράζουμε το ρύζι σε μια κατσαρολίτσα με ζωμό, να βράσει καλά, το ξεπλένουμε, το στραγγίζουμε και το βάζουμε σε απορροφητικό χαρτί. 2. Σε μια μπασίνα χτυπάμε τη μουστάρδα, το μέλι, το λεμόνι και ρίχνουμε σιγά σιγά το λάδι για να κάνουμε τη βινεγκρέτ. 3. Σε μια άλλη μπασίνα βάζουμε το σπανάκι, τον άνηθο, τα κρεμμυδάκια, τα ντοματίνια και τη φέτα, ρίχνουμε λίγη βινεγκρέτ. 4. Τοποθετούμε στο πιάτο και από πάνω ρίχνουμε το ρύζι αφού το έχουμε τηγανίσει σε καυτή φριτέζα.
ZUBEREITUNG 1. In einem kleinen Topf mit Brühe den Reis fertig kochen. Anschließend den Reis abspülen, abtropfen lassen und auf saugfähiges Papiertuch legen. 2. In einer Schüssel den Senf, den Honig und den Zitronensaft verquirlen und langsam das Öl hineingießen, um die Vinaigrette herzustellen. 3. In eine andere Schüssel Spinat, Dill, Frühlingszwiebeln, Kirschtomaten und FetaKäse geben und mit der Vinaigrette übergießen. 4. Auf den Teller geben und mit dem Reis, der zuvor im heißen Öl frittiert wurde, servieren.
27
28
Σαλάτα μανιτάρια Salat mit Pilzen
10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ 500 γρ. μεσκλαν | 500 γρ. μανιτάρια 5-6 ντοματίνια | Κρουτόν 200 γρ γραβιέρα | 1 πιπεριά κίτρινη 1 πιπεριά κόκκινη Λίγο φρέσκο θυμάρι Λίγο φρέσκο δεντρολίβανο Μια σκελίδα σκόρδο Μια πρέζα λάδι τρούφας ΓΙΑ ΤΗ ΒΙΝΕΓΚΡΕΤ 300 ml λάδι | 100 ml ξύδι βαλσάμικο 50 γρ. μουστάρδα | 50 γρ. μέλι Αλάτι | Πιπέρι
ZUTATEN 500 g Mesclun-Salatmischung 500 g Pilze | 5-6 Kirschtomaten Croutons | 200 g Graviera-Käse 1 gelbe Paprika | 1 rote Paprika etwas frischer Thymian etwas frischer Rosmarin 1 Knoblauchzehe Etwas Trüffelöl FÜR DIE VINAIGRETTE 300 ml Öl | 100 ml Balsamico-Essig 50 g Senf | 50 g Honig | Salz | Pfeffer
ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Πλένουμε και κόβουμε τα λαχανικά μας, τα τοποθετούμε σε μια μπασίνα. 2. Κόβουμε τα μανιτάρια σε φέτες. Τα σοτάρουμε, ρίχνουμε ψιλοκομμένο το σκόρδο και τα αλατοπιπερώνουμε. Ρίχνουμε τα μυρωδικά και πριν τα βγάλουμε τα αρωματίζουμε με το λάδι τρούφας. 3. Σε μια μπασίνα χτυπάμε τη μουστάρδα, το μέλι και το βαλτσάμικο. Ρίχνουμε σιγά σιγά το λάδι και το αλατοπίπερο. 4. Τα τοποθετούμε όλα σε μια μπασίνα, προσθέτουμε τη γραβιέρα και τα κρουτόν και ανακατεύουμε με τη βινεγκρετ.
ZUBEREITUNG 1. Das Gemüse waschen und schneiden und in eine Schüssel geben. 2. Die Pilze in Scheiben schneiden. Diese anbraten, den gehackten Knoblauch dazugeben und mit Salz und Pfeffer würzen. Die Kräuter auch hinzufügen und vor dem Herausnehmen mit dem Trüffelöl aromatisieren. 3. In einer Schüssel Senf, Honig und Balsamico-Essig verquirlen. Nach und nach das Öl, Salz und Pfeffer hinzufügen. 4. Alles in eine Schüssel geben, den Graviera-Käse und die Croutons auch hinzufügen und mit der Vinaigrette vermischen.
29
30
Μουσακάς Μανιταριών Mousakas mit Pilzen
15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
60' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ 1 κιλό μανιτάρια 1 κιλό πατάτες 1 κιλό μελιτζάνες 2 κρεμμύδια 1 κ.σ. πελτέ ντομάτας 500 γρ. σάλτσα νάπολι 3 αυγά 200 γρ. παρμεζάνα τριμμένη 1 λίτρο γάλα 150 γρ. σπορέλαιο 100 γρ. αλεύρι Αλάτι, πιπέρι Μοσχοκάρυδο
ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Ψιλοκόβουμε τα μανιτάρια και τα κρεμμύδια. 2. Σε μια κατσαρόλα σοτάρουμε το κρεμμύδι με τα μανιτάρια, τη νάπολι και το πελτέ. Τα αφήνουμε να πιούν λίγο τα υγρά τους σαν να κάνουμε μια σάλτσα κιμά (μπολονέζ). 3. Κόβουμε τις μελιτζάνες και τις πατάτες σε λεπτές φέτες. Τις απλώνουμε σε ένα ταψί. Τις λαδώνουμε, τις αλατοπιπερώνουμε και τις ψήνουμε στους στο φούρνο στους 180oC μέχρι να μαλακώσουν. 4. Σε μια κατσαρόλα ρίχνουμε το σπορέλαιο και το αλεύρι και το καίμε ελαφρώς. Ρίχνουμε το γάλα ανακατεύουμε με ένα σύρμα συνεχώς για να κάνουμε μια μπεσαμέλ. Αν χρειαστεί συμπληρώνουμε λίγα υγρά. Αποσύρουμε από τη φωτιά. Ρίχνουμε αλάτι, πιπέρι, μοσχοκάρυδο και τα αυγά. 5. Σε ένα ταψάκι ρίχνουμε λίγο σάλτσα κιμά μανιταριών στην οποία έχουμε ρίξει λίγη μπεσαμέλ. Έπειτα στρώνουμε τις πατάτες, ξανατοποθετούμε σάλτσα μανιταριών, ρίχνουμε λίγο παρμεζάνα, στρώνουμε τις μελιτζάνες, ξανά σάλτσα μανιταριών. Τοποθετούμε μελιτζάνες και πατάτες που τυχόν έχουνε περισσέψει και στρώνουμε τη μπεσαμέλ. 6. Ρίχνουμε λίγη τριμμένη παρμεζάνα και ψήνουμε στους 180oC μέχρι να ροδίσει.
ZUTATEN 1 kg Pilze 1 Kg Kartoffeln 1 kg Auberginen 2 Zwiebeln 1 EL. Tomatenmark 500 g Napoli-Sauce 3 Eier 200 g geriebener Parmesan-Käse 1 Liter Milch 150 g Sonnenblumenöl 100 g Mehl Salz, Pfeffer Muskatnuss
ZUBEREITUNG 1. Die Pilze und die Zwiebeln fein hacken. 2. In einem Topf die Zwiebeln mit den Pilzen anbraten, die Napoli-Sauce und den Tomatenmark dazugeben. Die Flüssigkeit ein wenig ziehen lassen, als ob man eine Hackfleischsauce (Bolognese) zubereiten würden. 3. Die Auberginen und die Kartoffeln in dünne Scheiben schneiden. Diese auf ein Backblech legen, einölen, mit Salz und Pfeffer würzen und im Ofen bei 180oC Grad backen, bis sie weich werden. 4. Das Sonnenblumenöl in einen Topf geben, das Mehl hinzufügen und leicht anrösten. Die Milch eingießen und ständig mit dem Schneebesen zu einer Bechamelsauce verrühren. Falls erforderlich, noch etwas Flüssigkeit dazugeben. Vom Herd nehmen, mit Salz, Pfeffer und Muskatnuss würzen, die Eier hineingeben und verrühren. 5. In eine Auflaufform etwas von der Pilzsauce geben, in der zuvor etwas Bechamelsauce eingegossen wurde. Dann die Kartoffeln auflegen, die Pilzsauce wieder darüber geben, mit etwas Parmesankäse bestreuen, die Auberginen auflegen, und die restliche Pilzsauce darüber geben. Eventuell übrig gebliebene Auberginen und Kartoffeln darauf legen und mit Bechamelsauce bestreichen. 6. Mit geriebenem Parmesankäse bestreuen und bei 180oC Grad goldbraun backen.
31
32
Τηγανιά με σύκα Geschnetzeltes mit Feigen
10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ 1 κιλό χοιρινά φιλετάκια περίπου 300350 γρ., κομμένα σε φέτες πάχους 3 εκ. 7-8 σύκα αποξηραμένα 250 γρ. κους κους ψιλό 1 κ.σ. μέλι 1 κρεμμύδι Ελαιόλαδο 1 ποτήρι γλυκό κρασί Δενδρολίβανο φρέσκο αλάτι, πιπέρι
ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Κόβουμε το κρεμμύδι σε κυβάκια. 2. Σωτάρουμε τα φιλετάκια και το κρεμμύδι. Αλάτοπιπερώνουμε και σβήνουμε με γλυκό κρασί. 3. Προσθέτουμε τα σύκα, το μέλι και το δενδρολίβανο και τα αφήνουμε για λίγο ώστε να ενσωματωθούν με τα υπόλοιπα υλικά. 4. Σερβίρουμε με κους κους ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΥΣ ΚΟΥΣ 1. Ζεσταίνουμε 400 γρ. ζωμό μέχρι να γίνει καυτός. 2. Σε μια μπασίνα βάζουμε το κους κους, ρίχνουμε το καυτό ζωμό, λίγο ελαιόλαδο και το σκεπάζουμε με μια μεμβράνη μέχρι να πιεί τα υγρά του και το σπάμε ελαφρώς.
ZUTATEN 1 kg Schweinefilets, in je ca. 300 -350 g und in 3 cm dicke Scheiben . Geschnitten 7-8 getrocknete Feigen 250 g Couscous fein 1 Esslöffel Honig 1 Zwiebel Olivenöl 1 Glas Süßwein Frischer Rosmarin Salz, Pfeffer
ΖUBEREITUNG 1. Die Zwiebel würfeln. Die Filets und die Zwiebel anbraten. 2. Mit Salz und Pfeffer würzen und mit dem Süßwein ablöschen. 3. Die Feigen dazugeben, mit Honig und Rosmarin verfeinern und alles zusammen ziehen lassen. 4. Mit Couscous servieren. FÜR DEN COUSCOUS 1. 400 g Brühe erhitzen. 2. In eine Schüssel den Couscous geben, die heiße Brühe eingießen und mit etwas Olivenöl beträufeln. Mit Frischhaltefolie abdecken und bei Seite stellen, bis er seine Flüssigkeit aufgenommen hat. Vor dem Servieren, leicht umrühren.
33
34
Γαρίδες σε κρούστα λεμονιού Shrimps in Zitronenkruste
15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
20' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ 20 γαρίδες 4-5 αυγά Αλεύρι Πάνκο 2-3 λάιμ 2-3 λεμόνια Λίγο lemonpepper Μαγιονέζα για το σερβίρισμα
ZUTATEN 20 Garnelen 4-5 Eier Mehl Pankomehl 2-3 Limetten 2-3 Zitronen Etwas Zitronenpfeffer Mayonnaise zum Servieren
ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Πλένουμε και καθαρίζουμε τις γαρίδες, σε ένα ταψί τοποθετούμε το αλεύρι, σε ένα άλλο τα αυγά αφού τα έχουμε χτυπήσει και σε ένα ακόμα το πάνκο στο οποίο έχουμε ρίξει το lemonpepper και το ξύσμα από τα λαιμ και λεμόνια. 2. Παίρνουμε τις γαρίδες, τις αλατοπιπερώνουμε και τις βουτάμε πρώτα στο αλεύρι, μετά στο αυγό και πανάρουμε με το πάνκο. 3. Τηγανίζουμε σε καυτό λάδι, τις βάζουμε σε απορροφητικό χαρτί και σερβίρουμε με λίγη μαγιονέζα με λίγο χυμό λεμόνι.
ZUBEREITUNG 1. Die Garnelen waschen und säubern. In ein Backblech das Mehl geben, in ein anderes die verquirlten Eier und in ein drittes das Pankomehl, mit dem zuvor der Zitronenpfeffer, und die Schalen der Limetten und Zitronen eingemischt wurden. 2. Die Garnelen salzen und pfeffern, zuerst in das Mehl, dann in das Ei tauchen und mit dem Pankomehl bestreuen. 3. In heißem Öl frittieren, auf Papiertüchern abtropfen lassen und mit ein wenig Mayonnaise und Zitronensaft servieren.
35
36
Χταπόδι σχάρας με φάβα, κάπαρη και ελιές Gegrillter Oktopus mit Favabohnen, Kapern und Oliven 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
60' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ 1 χταπόδι 4-5 φύλλα δάφνης 1 λεμόνι 6-7 κόκκους μπαχάρι Ξύδι Κάπαρη Ελιές ΓΙΑ ΤΗ ΦΑΒΑ 500 γρ. φάβα 2 κρεμμύδια 1 καρότο μεγάλο 1 φοινόκιο Ελαιόλαδο Λεμόνι
ΕΚΤΕΛΕΣΗ Καθαρίζουμε και πλένουμε το χταπόδι. Το βάζουμε σε μια κατσαρόλα με νερό. Ρίχνουμε λίγο αλάτι, το λεμόνι, τη δάφνη και το αλάτι και μπόλικο ξύδι και το βράζουμε ώσπου να μαλακώσει. ΓΙΑ ΤΗ ΦΑΒΑ 1. Ξεπλένουμε τη φάβα με λίγο νερό. Τη βάζουμε σε μια κατσαρόλα, προσθέτουμε υγρά σε αναλογία 1 προς 3, ρίχνουμε και το κρεμμύδι, το καρότο και το φοινόκιο κομμένο σε μικρά κομμάτια, αλατοπιπερώνουμε και βράζουμε σε χαμηλή φωτιά. 2. Στην αρχή ξαφρίζουμε μερικές φορές και περιμένουμε ώσπου να πιει τα υγρά της. Όταν πιει τα υγρά, βάζουμε το μείγμα σε ένα μπλέντερ, προσθέτουμε λίγο ελαιόλαδο και λίγο λεμόνι και χτυπάμε πολύ καλά. 3. Τοποθετούμε σε ένα σκεύος και βάζουμε ένα σελοφάν από πάνω που ένα εφάπτει για να μη μας κάνει κρούστα και αφήνουμε να κρυώσει. 4. Ρίχνουμε το χταπόδι στη σχάρα και αφού ψηθεί το σερβίρουμε με τη φάβα, τη κάπαρη, τις ελιές και λαδολέμονο με λίγη ρίγανη.
ZUTATEN 1 Oktopus 4-5 Lorbeerblätter 1 Zitrone 6-7 Pimentkörner Essig Kapern Oliven FÜR DAS FAVA-PÜREE 500 g Favabohnen 2 Zwiebeln 1 große Karotte 1 Fenchel Olivenöl Zitrone
ΖUBEREITUNG Den Oktopus säubern und waschen. In einen Topf mit Wasser geben, Salz, Zitrone, Lorbeerblatt und reichlich Essig hinzufügen und solange kochen, bis es weich wird. FÜR DAS FAVA-PÜREE 1. Die Favabohnen mit ein wenig Wasser abspülen. In einen Topf mit Flüssigkeit im Verhältnis 1:3 geben. Dann auch die Zwiebeln, die Karotte und den klein geschnittenen Fenchel dazugeben. Mit Salz und Pfeffer würzen und auf kleiner Flamme kochen. 2. Am Anfang ein paar Mal abschöpfen und warten, bis die Bohnen ihre Flüssigkeit aufnehmen. Sobald das geschieht, in den Standmixer geben, mit etwas Olivenöl und ein wenig Zitrone abschmecken und sehr gut pürieren. 3. in eine Schüssel geben, und damit keine Kruste entsteht, mit Klarsichtfolie abdecken, und abkühlen lassen. 4. Den Tintenfisch auf den Grill legen und danach mit Favabohnen, Kapern, Oliven, Zitronenöl und etwas Oregano servieren.
37
38
Καλαμάρι γεμιστό με πληγούρι Tintenfisch gefüllt mit Bulgur
10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ 4 καλαμάρια ΓΙΑ ΤΗ ΓΕΜΙΣΗ 1 κρεμμύδι ψιλοκομμένο 300 γρ. πληγούρι 500 ml ζωμό 200 γρ. φέτα τριμμένη 100 γρ. κουκουνάρι 250 γρ. σάλτσα ντομάτας
ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Σοτάρουμε το κρεμμύδι, ρίχνουμε το πληγούρι, σοτάρουμε ελαφρώς. Ρίχνουμε το ζωμό, τη σάλτσα ντομάτας. Σκεπάζουμε πολύ καλά με ένα αλουμινόχαρτο και το αφήνουμε σε χαμηλή φωτιά μέχρι να τραβήξει τα υγρά του. Για 5 με 10 λεπτά περίπου. 2. Αποσύρουμε, συμπληρώνουμε λίγα υγρά αν χρειαστεί. Ρίχνουμε το κουκουνάρι και τη φέτα. Μπορούμε να προσθέσουμε και μυρωδικά της αρεσκείας μας. 3. Γεμίζουμε με τη φάσα τα καλαμάρια, κλείνουμε με οδοντογλυφίδα το κεφάλι με το σώμα και ψήνουμε στη σχάρα. 4. Αφού ψηθεί σερβίρουμε με λίγο λαδολέμονο.
ZUTATEN 4 Tintenfische FÜR DIE FÜLLUNG 1 Zwiebel, fein gehackt 300 g Bulgur 500 ml Brühe 200 g geriebener Fetakäse 100 g Pinienkerne 250 g Tomatensauce
ZUBEREITUNG 1. Die Zwiebel anbraten, den Bulgur dazugeben und leicht andünsten. Die Brühe und die Tomatensauce eingießen. Mit Alufolie gut abdecken und bei schwacher Hitze etwa 5 bis 10 Minuten lang stehen lassen, bis die Flüssigkeit aufgenommen wurde. 2. Vom Herd nehmen und bei Bedarf noch etwas Flüssigkeit eingießen. Die Pinienkerne und den Fetakäse dazugeben. Nach Geschmack können auch Kräuter dazugegeben werden. 3. Den Tintenfisch damit füllen, mit einem Zahnstocher verschließen und grillen. 4. Den gegrillten Tintenfisch mit ein wenig Zitronenöl servieren.
39
40
Μπούτι κοτόπουλο με πλιγούρι και κρέμα γραβιέρας Hähnchenschenkel mit Bulgur und Graviera-Käse-Creme 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
40' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ 4 μπούτια κοτόπουλο 400 γρ. κρέμα γάλακτος 300 γρ. γραβιέρα Αλάτι, πιπέρι Λίγο φρέσκο θυμάρι 1 κρεμμύδι ψιλοκομμένο 300 γρ. πλιγούρι 500 ml ζωμό 200 γρ. φέτα τριμμένη 100 γρ. κουκουνάρι 250 γρ. σάλτσα ντομάτας
ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Σοτάρουμε το κρεμμύδι, ρίχνουμε το πλιγούρι και σοτάρουμε ελαφρώς. Ρίχνουμε το ζωμό, τη σάλτσα ντομάτας. 2. Σκεπάζουμε πολύ καλά με ένα αλουμινόχαρτο και το αφήνουμε σε χαμηλή φωτιά μέχρι να τραβήξει τα υγρά του. Για 5 με 10 λεπτά περίπου. 3. Αποσύρουμε, συμπληρώνουμε λίγα υγρά αν χρειαστεί. Ρίχνουμε το κουκουνάρι και τη φέτα. Μπορούμε να προσθέσουμε και μυρωδικά της αρεσκείας μας. 4. Πλένουμε το κοτόπουλο, το χτυπάμε ελαφρώς, αλατοπιπερώνουμε, λαδώνουμε και το ψήνουμε στη σχάρα. ΓΙΑ ΤΗ ΚΡΕΜΑ ΓΡΑΒΙΕΡΑΣ Σε ένα κατσαρολάκι ζεσταίνουμε τη κρέμα γάλακτος, ρίχνουμε το τυρί μας, το θυμάρι και τα μπαχαρικά. Ανακατεύουμε μέχρι να λιώσει το τυρί και να γίνει μια παχύρευστη σως.
ZUTATEN 4 Hähnchenschenkel 400 g Sahne 300 g Graviera-Käse Salz, Pfeffer etwas frischer Thymian 1 Zwiebel, feingehackt 300 g Bulgur 500 ml Brühe 200 g geriebener Fetakäse 100 g Pinienkerne 250 g Tomatensauce
ΖUBEREITUNG 1. Die Zwiebel anbraten, dann den Bulgur dazugeben und leicht andünsten, die Brühe und die Tomatensauce eingießen. 2. Mit Alufolie abdecken und auf kleiner Flamme stehen lassen, bis die Flüssigkeit aufgesaugt wurde. Etwa 5 bis 10 Minuten lang. 3. Vom Herd nehmen, bei Bedarf noch etwas Flüssigkeit eingießen. Die Pinienkerne und den Fetakäse dazugeben. Nach Geschmack können auch Kräuter dazugegeben werden. 4. Das Hähnchen waschen, leicht klopfen, mit Salz und Pfeffer würzen, einölen und grillen. FÜR DIE GRAVIERA-KÄSECREME Die Sahne in einem kleinen Topf erhitzen, den Käse, den Thymian und die Gewürze dazugeben. Umrühren bis der Käse schmilzt und zu einer dickflüssigen Sauce wird.
41
42
Πικάντικα παϊδάκια με πουρέ λευκής μελιτζάνας Pikante Lammkoteletts mit weißem Auberginenpüree 15' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
60' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ
ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΪΔΑΚΙΑ 1 κιλό παϊδάκια αρνίσια 50 γρ. ελαιόλαδο Αλάτι, πιπέρι 1 κ.γ. ρίγανη Χυμό λεμονιού, από 1 λεμόνι
ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΟΥΡΕ ΜΕΛΙΤΖΑΝΑΣ 2 κιλά μελιτζάνες, λευκές 100-150 γρ. ελαιόλαδο Αλάτι, πιπέρι 1 κεφάλι σκόρδο 2 κ.σ. ξίδι, από λευκό κρασί
ZUTATEN FÜR DIE LAMMKOTELETTS 1 kg Lammkoteletts 50 g Olivenöl Salz, Pfeffer 1 Kl. Oregano Saft von 1 Zitrone FÜR DAS AUBERGINENPÜREE 2 kg Auberginen, weiß 100-150 g Olivenöl Salz, Pfeffer 1 Knoblauchknolle 2 El. Weißweinessig
ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΪΔΑΚΙΑ 1. Ανακατεύουμε σε ένα μπολ τα παϊδάκια με το ελαιόλαδο, το αλάτι, το πιπέρι, τη ρίγανη και τον χυμό λεμονιού. Αφήνουμε για 30 λεπτά εκτός ψυγείου να μαριναριστούν. 2. Τοποθετούμε τα παϊδάκια στη σχάρα και ψήνουμε σε μέτρια προς δυνατή φωτιά για 4-5 λεπτά. Γυρνάμε πλευρά και ψήνουμε για ακόμα 4-5 λεπτά. ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΟΥΡΕ ΜΕΛΙΤΖΑΝΑΣ 1. Προθερμαίνουμε τον φούρνο στους 180οC στον αέρα. 2. Κόβουμε τις μελιτζάνες στη μέση, χαράσσουμε τη σάρκα χιαστί και απλώνουμε 2 κ.σ. ελαιόλαδο, αλάτι και πιπέρι. 3. Τοποθετούμε τις μελιτζάνες σε 2 ταψιά με λαδόκολλα με την κομμένη επιφάνεια προς τα κάτω. Κόβουμε το κεφάλι από το σκόρδο εγκάρσια και το βάζουμε στα δύο ταψιά με τις μελιτζάνες. Ψήνουμε για 40 με 50 λεπτά. 4. Αφαιρούμε τη σάρκα από τις μελιτζάνες και τις βάζουμε στο μπλέντερ. Προσθέτουμε και τη σάρκα από το ψημένο σκόρδο, το ξίδι, αλάτι, πιπέρι και χτυπάμε καλά. Προσθέτουμε σε δόσεις το υπόλοιπο ελαιόλαδο και συνεχίζουμε να χτυπάμε μέχρι να πάρει ο πουρές βελούδινη υφή.
ZUBEREITUNG FÜR DIE LAMMKOTELETTS 1.Die Lammkoteletts in einer Schüssel mit Olivenöl, Salz, Pfeffer, Oregano und Zitronensaft einlegen. 30 Minuten außerhalb des Kühlschranks marinieren lassen. 2.Die Lammkoteletts auf den Grill legen und bei mittlerer bis hoher Hitze 4-5 Minuten grillen. Erst die eine Seite, dann wenden und weitere 4-5 Minuten grillen. ZUBEREITUNG FÜR DAS AUBERGINENPÜREE 1. Den Backofen auf 180οC (Umluft) vorheizen. 2. Die Auberginen halbieren, das Auberginenfleisch kreuzweise einschneiden und mit 2 Esslöffeln Olivenöl, Salz und Pfeffer bestreichen. 3. Die Auberginen mit der Schnittfläche nach unten auf 2 mit Backpapier ausgelegte Backbleche legen. Die Knoblauchknolle quer durch schneiden und auf die beiden Auberginenblechen verteilen. 40 bis 50 Minuten backen. 4. Das Auberginenfleisch aus der Schale entfernen und in den Standmixer geben. Auch das Fruchtfleisch des gerösteten Knoblauchs dazugeben, mit Essig, Salz und Pfeffer abschmecken und gut rühren. Das restliche Olivenöl nach und nach hinzufügen und weiter rühren, bis das Püree samtig weich wird.
44
Σουφλέ σοκολάτας με ελληνικό καφέ Schokoladensoufflé mit griechischem Kaffee 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ 500 γρ. κουβερτούρα 500 γρ. βούτυρο 400 γρ. ζάχαρη 8 αυγά 160 γρ. αλεύρι 1 κ.σ. ελληνικό καφέ Λίγο βανίλια
ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Σε μια μπασίνα λιώνουμε τη κουβερτούρα σε μπεν μαρί. Τοποθετούμε σιγά σιγά το βούτυρο ώστε να ενσωματωθεί και αυτό. 2.Σε μια άλλη μπασίνα, χτυπάμε τα αυγά και τη ζάχαρη ώσπου να γίνουν μια αφράτη μους. 3. Ενσωματώνουμε σιγά σιγά τη σοκολάτα με το βούτυρο, ρίχνουμε και το αλεύρι, τον καφέ και τη βανίλια και σερβίρουμε σε κούπες του καφέ στα ¾ περίπου της κούπας. 4. Αφήνουμε στο ψυγείο να κρυώσει και ψήνουμε στους 180ΟC για 10 λεπτά. Μπορεί να χρειαστεί 1 λεπτό λιγότερο ή περισσότερο ανάλογα το μέγεθος της κούπας. 5. Σερβίρουμε με μια μπάλα παγωτό.
ZUTATEN 500 g Kuvertüre 500 g Butter 400 g Zucker 8 Eier 160 g Mehl 1 EL. griechischer Kaffeepulver Ein wenig Vanille
ZUBEREITUNG 1. Die Kuvertüre in einer Schüssel geben und im Wasserbad schmelzen lassen. Nach und nach die Butter auch hinzufügen, so dass auch sie zum Schmelzen kommt. 2. In einer anderen Schüssel die Eier und den Zucker zu einer schaumigen Masse schlagen. 3. Die Schokolade und die Butter langsam einrühren, das Mehl, den Kaffee und die Vanille dazugeben und in Kaffeebecher zu etwa ¾ füllen. 4. Erst im Kühlschrank stellen und abkühlen lassen und danach bei 180°C 10 Minuten lang backen. Je nach Tassengröße kann es 1 Minute weniger oder mehr dauern. 5. Mit einer Eiskugel servieren.
45
46
Παρφέ ρυζόγαλο Milchreis Parfait
10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT
45' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT
4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN
ΥΛΙΚΑ 1 πακέτο φύλλα Βηρυτού Ζάχαρη-κανέλα για το πασπάλισμα Βούτυρο ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΦΕ ΡΥΖΟΓΑΛΟ 1 κιλό γάλα 400 γρ. σαντιγί 200 γρ. ρύζι αρμπόριο 150 γρ. ζάχαρη 2 ξύλα κανέλας 1 φρέσκια βανίλια 2 φύλλα ζελατίνης
ZUTATEN 1 Pck. Teigblätter nach Beirut Art Zimtzucker zum Bestreuen Butter FÜR DAS MILCHREIS-PARFAIT 1 kg Milch 400 g Schlagsahne 200 g Arborio-Reis 150 g Zucker 2 Zimtstangen 1 frische Vanille 2 Gelatineblätter
ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Απλώνουμε ένα φύλλο, το βουτυρώνουμε, πασπαλίζουμε με ζάχαρη και κανέλα, τοποθετούμε ένα άλλο φύλλο από πάνω και το επαναλαμβάνουμε 3 φορές ώστε να γίνουν 3 φύλλα το ένα πάνω στο άλλο. 2. Κόβουμε σε τετράγωνα, τοποθετούμε σε ένα ταψί με φύλλο σιλικόνης ή μια λαδόκολλα, βάζουμε ένα φύλλο από πάνω και ξανά ένα φύλλο σιλικόνης ή μια λαδόκολλα και τοποθετούμε ένα ταψί από επάνω για βάρος. 3. Ψήνουμε στους 175oC για 9-10 λεπτά. ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΦΕ ΡΥΖΟΓΑΛΟ 1. Σε μια κατσαρόλα βάζουμε το ρύζι, το γάλα, τη κανέλα, τη ζάχαρη και τη βανίλια. Τα βράζουμε σε χαμηλή φωτιά, ανακατεύοντας τακτικά ώσπου το ρύζι να πιει όλο το γάλα. 2. Μουλιάζουμε τις ζελατίνες σε κρύο νερό, τις ρίχνουμε στο ρυζόγαλο και μόλις ενσωματωθεί απλώνουμε σε ένα ταψί να κρυώσει. 3. Αφού κρυώσει λίγο, το τοποθετούμε στο ψυγείο για 30 λεπτά ώστε να κρυώσει καλά. 4. Σε μια άλλη μπασίνα χτυπάμε τη σαντιγί και ενσωματώνουμε με το ρυζόγαλο απαλά με μια σπάτουλα.
ΖUBEREITUNG 1. Ein Teigplatt auslegen, mit Butter bestreichen und mit Zimtzucker bestreuen. Ein weiteres Teigblatt darauf legen und den Vorgang noch zwei Mal wiederholen, so dass insgesamt 3 Teigblätter übereinander liegen. 2. In Quadrate schneiden, auf ein Backblech mit Silikonfolie oder Backpapier legen, ein weiteres Quadrat darauf legen und wieder mit Silikonfolie oder Backpapier bedecken. Zum Schluß ein Backblech zum Beschweren darauf legen. 3. Bei 175oC, ca. 9-10 Minuten backen. FÜR DAS MILCHREIS-PARFAIT 1. In einem Topf Reis, Milch, Zimt, Zucker und Vanille auf kleiner Flamme unter regelmäßigem Rühren zum Kochen bringen. Garen bis der Reis die gesamte Milch aufgenommen hat. 2. Die Gelatine in kaltem Wasser einweichen, in den Milchreis einrühren und zum Abkühlen auf ein Backblech legen. 3. Leicht abkühlen lassen und danach 30 Minuten in den Kühlschrank stellen, damit der Milchreis richtig gut abkühlt. 4. In einer anderen Schüssel die Schlagsahne aufschlagen und mit einer Küchenspachtel vorsichtig in die Reismilch einarbeiten.
47
48
ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ | BILDNGSABSCHNITT
Εστίαση: «Φεύγουν» τα φυσικά μενού Έρχονται οι κωδικοί QR Η πανδημία του κορονοϊού ευνόησε την εκτεταμένη χρήση των κωδικών QR, όμως οι ειδικοί στον χώρο της εστίασης θεωρούν ότι η τεχνολογία αυτή «ήρθε για να μείνει και μετά την κρίση του κορονοϊού.
Εφεύρεση ενός Ιάπωνα μηχανικού το 1994 για να παρακολουθεί πιο εύκολα τα ανταλλακτικά μέρη των αυτοκινήτων, οι κωδικοί γρήγορης απόκρισης (QR) έγιναν τάση πολλά χρόνια αργότερα, όταν εμφανίστηκαν στην αγορά τα έξυπνα κινητά με κάμερα. Από τη στιγμή όμως που η πανδημία του κορονοϊού υποχρέωσε τις επιχειρήσεις να αυξήσουν την απολύμανση, το QR καθιερώθηκε στα μπαρ και στα εστιατόρια των ΗΠΑ, αντικαθιστώντας τα φυσικά μενού. Η Bitly, υπηρεσία διαχείρισης συνδέσμων, ανακοίνωσε ότι έχει σημειωθεί αύξηση 750% στα downloads κωδικών QR τους τελευταίους 18 μήνες. Ο πρόεδρος της Bitly ανέφερε ότι τα εστιατόρια έχουν συνειδητοποιήσει πόσο πολύτιμη είναι η συγκεκριμένη τεχνολογία, πέρα από τη διευκόλυνση των ανέπαφων υπηρεσιών. «Είναι σε θέση να προσαρμόζει τις προσφορές των μενού ανά πάσα στιγμή λαμβάνοντας υπόψη στοιχεία, όπως ο
πληθωρισμός, τις διακυμάνσεις των τιμών των τροφίμων και των βασικών προϊόντων, καθώς και άλλες μεταβλητές», δήλωσε ο πρόεδρος της Bitly. Ένας κωδικός QR δίνει επίσης στα εστιατόρια περισσότερες πληροφορίες για τους πελάτες τους. Οι υπηρεσίες κρατήσεων όπως το OpenTable, το SevenRooms και το Resy διαβιβάζουν δεδομένα για όποιον έκανε την κράτηση σε εστιατόρια αλλά όχι σε όλους τους άλλους στο τραπέζι. Οι τιμές τροφίμων αυξήθηκαν 0,8% τον Ιούλιο, καταγράφοντας συνολικά άνοδο 4,6% τους τελευταίους 12 μήνες, σύμφωνα με το Γραφείο Στατιστικών Εργασίας. Οι τιμές των βασικών προϊόντων, όπως ο καφές και το χοιρινό, έχουν αυξηθεί φέτος. Τα εστιατόρια έχουν επίσης αυξήσει τις τιμές τους, μετά την αύξηση των μισθών προκειμένου να προσελκύσουν εργαζόμενους.
Οι ελλείψεις αποτέλεσαν ακόμη έναν τομέα ανησυχίας για τους ιδιοκτήτες εστιατορίων. Οι φτερούγες κοτόπουλου, τα μπιφτέκια και η τεκίλα είναι μεταξύ των ειδών που τα εστιατόρια δυσκολεύθηκαν να προμηθευτούν εξαιτίας των προβλημάτων στην αλυσίδα τροφοδοσίας.
Πρώτοι στην Ελλάδα
Ειδικοί σε θέματα τεχνολογίας στον χώρο της εστίασης διαβλέπουν ακόμη περισσότερες ευκαιρίες όσον αφορά στους κωδικούς QR πέρα από τα φυσικά μενού. Η πανδημία αύξησε εκρηκτικά τις διαδικτυακές παραγγελίες των εστιατορίων και οι ειδικοί του κλάδου προβλέπουν ότι η τάση αυτή θα συνεχιστεί με αμείωτο ρυθμό. Η στροφή προς τους κωδικούς QR βοηθά στην πραγματοποίηση διαδικτυακών παραγγελιών, αντί να συνδέεται αποκλειστικά με συναλλαγές παράδοσης και παραλαβής.
50
Gastronomie: Die physischen Speisekarten "gehen" Die QR-Codes kommen Der Einsatz von QR-Codes wurde durch die Coronavirus-Pandemie weit verbreitet. Experten im Gaststättengewerbe sind dennoch der Meinung, dass diese Technologie auch nach der Coronavirus-Krise nicht mehr wegzudenken ist.
Die QR-Codes wurden von einem japanischen Mechaniker im Jahr 1994 erfunden, um die Nachverfolgung von Autoteilen zu erleichtern. Zum Trend wurden sie allerdings viele Jahre später, als intelligente Kamerahandys auf den Markt kamen. Doch als die Coronavirus-Pandemie die Unternehmen zu der Maßnahme der verstärkten Desinfektion zwang, setzte sich die QR-Technologie in den Bars und Restaurants der USA durch, und ersetzte damit die physischen Speisekarten. Bitly, ein Link-Management-Dienst, hat bekannt gemacht, dass die Zahl der Downloads von QR-Codes in den letzten 18 Monaten um 750 % gestiegen ist. Der Vorsitzender von Bitly meinte, dass die Restaurants mittlerweile erkannt haben, wie wertvoll diese Technologie ist, auch über die Erleichterung des kontaktlosen Service hinaus. "Sie ist in der Lage, das Menüangebot jederzeit, unter Berücksichtigung von Faktoren wie Inflation,
Preisschwankungen bei Lebensmitteln und anderen Basisprodukten, sowie auch unter anderen veränderlichen Faktoren, anzupassen", so der Bitly- Vorsitzender. Durch die QR-Code Nutzung erhalten Restaurants auch viel mehr Informationen über ihre Kunden. Reservierungsdienste wie OpenTable, SevenRooms und Resy übermitteln Daten darüber, wer die Reservierung in Restaurants vorgenommen hat - aber nicht über alle anderen Personen am Tisch. Im Juli stiegen die Lebensmittelpreise um 0,8 % und verzeichneten damit in den letzten 12 Monaten einen Gesamtanstieg von 4,6 %, wie das Bureau of Labor Statistics mitteilte. Auch die Preise für Grundnahrungsmittel, wie Kaffee und Schweinefleisch, sind in diesem Jahr gestiegen. Und auch die Restaurants haben ihre Preise erhöht, nachdem sie die Arbeitslöhne angehoben haben, um
Arbeitskräfte zu gewinnen. Ein weiterer Grund zur Sorge für die Gastwirte waren die Engpässe bei der Lieferung. Hähnchenflügel, Fleischburger und Tequila sind einige der Produkte, die die Restaurants aufgrund von Problemen in der Lieferkette nur schwer bekommen konnten. Technologieexperten im GastronomieΠρώτοι b e r e i c h s eστην h e n sΕλλάδα ogar noch mehr Möglichkeiten, was die QR-Codes angeht. Die Pandemie hat zu einem explosionsartigen Anstieg der OnlineBestellungen im Restaurant geführt, und Branchenexperten sind der Meinung, dass dieser Trend eine steigende Tendenz hat. Die Umstellung auf QR-Codes trägt dazu bei, dass Online-Bestellungen einfacher gemacht werd en u n d n icht meh r ausschließlich nur mit Liefer- und Abholvorgänge gebunden werden.
ΤΟ ΝΕΟ FRANCHISE ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΑΣ
...και μην ξεχνάς ψάρι να φας!
Είσαι έτοιμος για την νέα σου επιχείρηση; Έλα κι εσύ στην Frutti di Mare!!
FISCHÄTEN ALIT SPEZI
Συνδυάζοντας μοναδικά το fish bar με το take away-delivery δημιουργεί ένα νέο είδος εστιατορίου για όλες τις ώρες της ημέρας, ένα διαφοροποιημένο concept με πολλαπλά οφέλη για τον υποψήφιο συνεργάτη. ΦΟΡΜΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ
...πάμε Frutti di Mare πάμε θάλασσα
Γράψτε μας το ονοματεπώνυμο σας το τηλέφωνο σας, την περιοχή που έχετε το εστιατόριο και στείλτε τα στο εξής email: info@fruttidimare.gr Ιωσηφίδης Τάσος:+30 6977208249
ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑ
Frutti Di Mare Cooking Show
Για το κόνσεπτ δεν χρειάζεστε εξειδικευμένο προσωπικό (σεφ ή μάγειρα). Μέσο της εκπαίδευσης μας έχετε την gourmet κουζίνα θαλασσινών της Frutti di Mare
www.fruttidimare.gr
52
ΑΦΙΕΡΩΜΑ | TITELTHEMA
Τα ζυμαρικά είναι από τις πιο αγαπημένες προσθήκες στο τραπέζι γιατί όπως και να τα μαγειρέψεις είναι υπέροχα. Όμως, μη μάς πείτε ότι ειδικά στο φούρνο δεν έχουν άλλη χάρη; «Ξεφουρνίζουμε», λοιπόν, εμείς τα καλύτερα και σάς τα παρουσιάζουμε.
53
54
Lasagne mit Hühnerhackfleisch und Käsekruste
Nudeln gehören zu den Lieblingsgerichten, die es auf dem Tisch gibt, den egal wie sie zubereitet werden, schmecken sie einfach köstlich. Stimmen Sie uns nicht zu, dass gerade im Backofen, der Geschmack noch mal übertroffen wird? Deshalb haben wir für Sie die besten Nudelgerichte "ausgebacken" und stellen wir sie Ihnen hier vor.
Ζυμαρικά φούρνου με μπρόκολο και μανιτάρια Υλικά •1 πακέτο λαζάνια •700 γρ. κιμάς από κοτόπουλo στήθος •2 κ.σ. ελαιόλαδο •2 μεσαίου μεγέθους καρότα, τριμμένα •1 κ.σ. φύλλα σέλινο (ή μαϊντανού), ψιλοκομμένα •1 ξερό κρεμμύδι, τριμμένο •3 σκελίδες σκόρδου, λιωμένες •1 κ.γλ. δεντρολίβανο ξερό, κοπανισμένο •150 ml κόκκινο κρασί •3 μέτριες ντομάτες ή 1 κονσέρβα ντοματάκια, πολτοποιημένα •αλάτι •πιπέρι φρεσκοτριμμένο •2 κ.σ. ρεγκάτο με χαμηλά λιπαρά Για την επικάλυψη •600 ml φρέσκο γάλα •1½ κ.σ. κορν φλάουρ •200 γρ. τυρί ρικότα ή ανθότυρο, λιωμένο με το πιρούνι •αλάτι •πιπέρι
Εκτέλεση 1. Σε μια κατσαρόλα σοτάρουμε στο ελαιόλαδο το κρεμμύδι και το σκόρδο μέχρι να μαραθούν, προσθέτουμε τον κιμά και συνεχίζουμε το σοτάρισμα ανακατεύοντας συνεχώς με μια ξύλινη κουτάλα, μέχρι να γίνει όσο το δυνατόν πιο σπυρωτός.
2. Ρίχνουμε τα καρότα και το σέλινο, ανακατεύουμε και μαγειρεύουμε για ακόμη 3 λεπτά. 3. Σβήνουμε με το κρασί, αφήνουμε να εξατμιστεί το αλκοόλ, προσθέτουμε το δεντρολίβανο, την ντομάτα κι αλάτι και σιγοβράζουμε για περίπου 10-15 λεπτά, μέχρι να μελώσει η σάλτσα. 4. Προθερμαίνουμε το φούρνο στους 180°C. 5.Βάζουμε σε μέτρια φωτιά μια μικρή κατσαρόλα με το γάλα, το κορν φλάουρ, το αλατοπίπερο και ανακατεύουμε καλά με ένα σύρμα, μέχρι το μείγμα να δέσει. 6. Αποσύρουμε από τη φωτιά, προσθέτουμε το τυρί και ανακατεύουμε πολύ καλά. 7. Σε ένα πυρίμαχο σκεύος ελαφρώς λαδωμένο, απλώνουμε μία στρώση λαζάνια, από πάνω το μισό μείγμα κιμά, άλλη μία στρώση λαζάνια, το υπόλοιπο μείγμα κιμά και τελειώνουμε με άλλη μία στρώση λαζάνια. 8. Απλώνουμε το μείγμα με την κρέμα και πασπαλίζουμε με το ρεγκάτο. 9. Ψήνουμε για περίπου 20-25 λεπτά ή μέχρι να μαλακώσουν τα λαζάνια και να ροδίσει η επιφάνεια.
Zutaten •1 Packung Lasagne •700 g gehackte Hühnerbrust •2 Esslöffel Olivenöl •2 mittelgroße Möhren, gerieben •1 Esslöffel Sellerie- (oder Petersilien-) Blätter, fein gehackt •1 Zwiebel, gerieben •3 Knoblauchzehen, zerdrückt •1 Teelöffel getrockneter Rosmarin, feingehackt •150 ml Rotwein •3 mittelgroße Tomaten oder pürierte Tomaten aus 1 Dose •Salz •frisch gemahlener Pfeffer •2 Esslöffel fettarme Regato-Käse Für die Käsemischung •600 ml Frischmilch •1½ Esslöffel Speisestärke •200 g Ricotta oder Frischkäse, mit einer Gabel gut zerdrückt •Salz •Pfeffer Zubereitung 1. In einem Topf Olivenöl geben und darin die Zwiebel und den Knoblauch anbraten, bis sie glasig sind. Das Hackfleisch hinzugeben und mit einem Holzlöffel unter ständigem Rühren anbraten, bis es gut durch ist. 2. Möhren und Sellerie hinzufügen, umrühren und weitere 3 Minuten anbraten. 3. Mit dem Wein ablöschen, den Alkohol verdampfen lassen, den Rosmarin und die Tomaten hinzufügen, salzen und etwa 10 bis 15 Minuten köcheln lassen, bis die Sauce eindickt. 4. Den Backofen auf 180°C vorheizen. 5. Milch, Speisestärke, Salz und Pfeffer in einen kleinen Topf geben. Bei mittlerer Hitze mit dem Schneebesen gut verrühren, bis die Mischung eindickt. 6. Vom Herd nehmen, den Käse dazugeben und gut vermischen. 7. In einer leicht geölten Auflaufform eine Schicht Lasagne auslegen, die Hälfte der Hackfleischmischung darauf geben, mit einer weiteren Schicht Lasagne fortfahren, die restliche Hackfleischmischung darauf geben und mit einer Schicht Lasagne beenden. 8. Die Käsemischung darauf verteilen und mit dem Regato-Käse bestreuen. 9. Etwa 20 bis 25 Minuten backen, bis die Lasagne weich ist und die Oberfläche goldbraun wird.
55
56
Κανελόνια με μανιτάρια και κατσικίσιο τυρί
Cannelloni mit Pilzen und Ziegenkäse
Υλικά •250 γρ. (1 κουτί) κανελόνια •1 κιλό φρέσκα μανιτάρια ανάμεικτα (λευκά, πορτομπέλο, πλευρώτους), χωρίς κοτσάνια, σε φετάκια •2 μέτρια κρεμμύδια, σε καρέ •κατσικίσιο τυρί •500 ml φρέσκο γάλα •400 ml ζωμός κότας •100 γρ. γραβιέρα, τριμμένη •50 γρ. ψωμί σε χοντρά ψίχουλα •80 ml μπράντι •50 γρ. βούτυρο αγελάδος •2 κ.γλ. θυμάρι ξερό •αλάτι •πιπέρι
Zutaten •250 g (1 Packung) Cannelloni •1 kg frische Pilze, gemischt (weiße, Portobello, Pleurotus), ohne Stiele, in Scheiben geschnitten •2 mittelgroße Zwiebeln, klein geschnitten •Ziegenkäse •500 ml Frischmilch •400 ml Hühnerbrühe •100 g Graviera-Käse, gerieben •50 g Brot in groben Bröseln •80 ml Weinbrand •50 g Kuhmilchbutter •2 Teelöffel getrockneter Thymian •Salz, Pfeffer
Εκτέλεση 1. Σε μια φαρδιά κατσαρόλα ζεσταίνουμε σε μέτρια φωτιά το βούτυρο για περίπου 1-2 λεπτά, μέχρι να λιώσει και να αρχίσει να αφρίζει. 2. Ρίχνουμε το κρεμμύδι και τα φρέσκα μανιτάρια και τα σοτάρουμε για περίπου 3-4 λεπτά, μέχρι να μαλακώσουν ελαφρώς. 3. Αποσύρουμε από τη φωτιά, ρίχνουμε αλατοπίπερο, το θυμάρι και το κατσικίσιο τυρί, τα ανακατεύουμε να αναμειχθούν και αφήνουμε στην άκρη να κρυώσουν λίγο. 4. Προθερμαίνουμε το φούρνο στους 170°C και λαδώνουμε ελαφρώς ένα ταψί που ιδανικά να χωράει τα κανελόνια ακριβώς. 5. Γεμίζουμε τα κανελόνια με το μείγμα μανιταριών και τα βάζουμε στο ταψί, το ένα δίπλα στο άλλο. 6. Σε ένα μπολ ανακατεύουμε το γάλα με το ζωμό, το ψωμί, τη γραβιέρα και περιχύνουμε τα κανελόνια. 7. Πασπαλίζουμε με πιπέρι και καλύπτουμε το ταψί με αλουμινόχαρτο. 8. Ψήνουμε για περίπου 30 λεπτά, μέχρι να μαλακώσουν τα ζυμαρικά και να απορροφήσουν τα υγρά. 9. Αφαιρούμε το αλουμινόχαρτο και συνεχίζουμε το ψήσιμο για άλλα 10 λεπτά, μέχρι να ροδίσουν στην επιφάνεια.
Zubereitung 1. Die Butter in einem breiten Topf bei mittlerer Hitze etwa 1-2 Minuten erhitzen, bis sie schmilzt und zu schäumen beginnt. 2. Die Zwiebel und die frischen Champignons hinzufügen und etwa 3 bis 4 Minuten anbraten, bis sie leicht weich werden. 3. Vom Herd nehmen, Salz und Pfeffer, Thymian und Ziegenkäse hinzufügen und umrühren. Bei Seite stellen und etwas abkühlen lassen. 4. Den Backofen auf 170°C vorheizen und ein Backblech leicht einfetten, zu dem idealerweise die Cannelloni genau reinpassen. 5. Die Cannelloni mit der Pilzmischung füllen und nebeneinander auf das Backblech legen. In einer Schüssel Milch und Brühe, Brot und Graviera-Käse vermengen und über die Cannelloni gießen. 6. Mit Pfeffer bestreuen und die Backform mit Alufolie abdecken. Etwa 30 Minuten backen, bis die Nudeln weich sind und die Flüssigkeit aufgenommen wurde. 7. Die Folie entfernen und weitere 10 Minuten backen, bis die Nudeln an der Oberfläche goldbraun werden.
Φουρνιστά ζυμαρικά με τυριά Υλικά •500 γρ. μακαρονάκι κοφτό •1 λίτρο γάλα •40 γρ. κορν φλάουρ •200 γρ. κασέρι, τριμμένο •200 γρ. μοτσαρέλα, θρυμματισμένη •250 γρ. ντοματίνια, κομμένα στη μέση •τα φύλλα από 1/3 μάτσο φρέσκο βασιλικό •40 γρ. βούτυρο αγελάδος •αλάτι •πιπέρι Εκτέλεση 1. Προθερμαίνουμε τον φούρνο στους 200°C στη λειτουργία του αέρα. Σε ένα μπολάκι ρίχνουμε το κορν φλάουρ και 100 ml από το γάλα και τα χτυπάμε με το σύρμα μέχρι να διαλυθεί το κορν φλάουρ. 2. Βράζουμε τα ζυμαρικά. Τα στραγγίζουμε και τα αδειάζουμε σε μέτριο, βαθύ ταψί. Σε μια κατσαρόλα, ρίχνουμε το βούτυρο και το γάλα και βράζουμε σε δυνατή φωτιά, μέχρι να λιώσει το βούτυρο και να αρχίσει να βράζει το γάλα. 3. Προσθέτουμε το κορν φλάουρ με το γάλα, αλατοπίπερο και συνεχίζουμε το μαγείρεμα, ανακατεύοντας συνεχώς για 23 λεπτά, μέχρι να δέσει η σάλτσα. Αποσύρουμε από τη φωτιά, προσθέτουμε τα τυριά, τα ντοματίνια και τον βασιλικό και ανακατεύουμε. 4. Αδειάζουμε τη σάλτσα στο ταψί με τα ζυμαρικά, ανακατεύουμε και ψήνουμε για 15-20 λεπτά, μέχρι να ροδίσουν.
57
Nudeln mit Käse überbacken Zutaten •500 g Ditalini Nudeln •1 Liter Milch •40 g Speisestärke •200 g geriebener Kaseri-Käse •200 g Mozzarella-Käse, grob zerteilt •250 g Kirschtomaten, halbiert •1/3 Bund frischer Basilikumblätter •40 g Kuhmilchbutter •Salz •Pfeffer
Zubereitung 1. Den Backofen auf 200°C im Umluftmodus vorheizen. In einer kleinen Schüssel die Speisestärke und 100 ml aus der Milch mit einem Schneebesen gut verrühren, bis sich die Speisestärke aufgelöst hat. 2. Die Nudeln kochen, abgießen und in eine mittelgroße, tiefe Auflaufform geben. Die Butter und die Milch in einen Topf geben und bei starker Hitze zum Kochen
bringen, bis die Butter schmilzt und die Milch zu kochen beginnt. 3. Speisestärke und Milch, Salz und Pfeffer hinzufügen und unter ständigem Rühren 23 Minuten kochen, bis die Sauce eindickt. Vom Herd nehmen, den Käse, die Kirschtomaten und das Basilikum hinzugeben und umrühren. 4. Die Sauce in die Nudelform geben, umrühren und 15-20 Minuten backen, bis die Oberfläche goldbraun wird.
58
Φιογκάκια με κουνουπίδι, σπανάκι και κουκουνάρι
Σπαγγέτι φούρνου με πλευρώτους και γραβιέρα Υλικά •500 γρ. σπαγγέτι •300 γρ. μανιτάρια πλευρώτους και ψιλοκομμένα •1 μέτριο ξερό κρεμμύδι, ψιλοκομμένο •200 ml κρέμα γάλακτος •100 ml φρέσκο γάλα •150 γρ. γραβιέρα, τριμμένη •2 κ.γλ. δεντρολίβανο ξερό, καλά κοπανισμένο •60 ml ελαιόλαδο •αλάτι •πιπέρι Εκτέλεση 1. Σε μια βαθιά κατσαρόλα με άφθονο αλατισμένο νερό που κοχλάζει, βράζουμε τα μακαρόνια 2 - 3 λεπτά λιγότερο από το χρόνο που δίνεται στις οδηγίες της συσκευασίας. Τα στραγγίζουμε και τα αφήνουμε στην άκρη. 2. Σε ένα τηγάνι ζεσταίνουμε το ελαιόλαδο σε μέτρια φωτιά και σοτάρουμε το κρεμμύδι και τα μανιτάρια για περίπου 45 λεπτά, μέχρι να μαλακώσουν λίγο και να ροδίσουν. Προσθέτουμε το δεντρολίβανο, αλατοπίπερο, το γάλα, την κρέμα γάλακτος, ανακατεύουμε απαλά και συνεχίζουμε το μαγείρεμα για περίπου άλλα 2-3 λεπτά, έως ότου αρχίσει η κρέμα να κοχλάζει. 3. Προθερμαίνουμε το φούρνο στους 180°C. Αδειάζουμε τα μακαρόνια και τα απλώνουμε στο ταψί, αλατοπιπερώνουμε και περιχύνουμε με τη σάλτσα. Ανακατεύουμε να αναμειχθούν και σκορπίζουμε ομοιόμορφα το τυρί. 4. Ψήνουμε για περίπου 25-30 λεπτά, μέχρι να ροδίσουν στην επιφάνεια. Ξεφουρνίζουμε, αφήνουμε 5 λεπτά να σταθούν και σερβίρουμε.
Spaghetti aus dem Ofen mit Pleurotus-Pilzen und Graviera-Käse Zutaten •500 g Spaghetti •300 g Pleurotus-Pilze, fein gehackt •1 mittlere Zwiebel, fein gehackt •200 ml Sahne •100 ml Frischmilch •150 g, Graviera-Käse, gerieben •2 Teelöffel getrockneter Rosmarin, fein zerkleinert •60 ml Olivenöl •Salz •Pfeffer Zubereitung 1. Die Nudeln in einem tiefen Topf mit reichlich kochendem Salzwasser geben und kochen, 2-3 Minuten weniger als in der Packungsanleitung angegeben. Abgießen und beiseite stellen. 2. In einer Pfanne das Olivenöl bei mittlerer Hitze erhitzen, die Zwiebel und die Pilze etwa 4 bis 5 Minuten darin anbraten, bis sie leicht weich werden und Farbe bekommen. Rosmarin, Salz und Pfeffer, Milch und Sahne hinzufügen, leicht umrühren und weitere 2 bis 3 Minuten kochen, bis die Sauce zu sprudeln beginnt. 3. Den Backofen auf 180°C vorheizen. Die Nudeln auf dem Backblech verteilen, mit Salz und Pfeffer würzen und die Sauce darüber gießen. Umrühren und den Käse gleichmäßig darüber streuen. 4. Etwa 25 bis 30 Minuten backen, bis die Oberfläche goldbraun wird. Aus dem Ofen nehmen, 5 Minuten abkühlen lassen und servieren.
Υλικά •500 γρ. (1 πακέτο) φαρφάλες •500 γρ. κουνουπίδι, χωρισμένο σε μικρά μπουκετάκια •300 γρ. κατεψυγμένο σπανάκι σε φύλλα •1 σκελίδα σκόρδου •600 ml γάλα φρέσκο, ζεστό •120 γρ. κασέρι πικάντικο, τριμμένο •300 γρ. κεφαλοτύρι, τριμμένο •50 γρ. μπλε τυρί, της αρεσκείας μας •25 γρ. κουκουνάρια •το ξύσμα από 1 ακέρωτο λεμόνι •½ κ.γλ. μοσχοκάρυδο, τριμμένο •30 ml ελαιόλαδο •αλάτι •πιπέρι Εκτέλεση 1. Βράζουμε σε αλατισμένο νερό που κοχλάζει τα ζυμαρικά μαζί με το κουνουπίδι, 2 λεπτά λιγότερο από το χρόνο που δίνεται στις οδηγίες της συσκευασίας. Τα στραγγίζουμε και τα αφήνουμε στην άκρη. 2. Σε μια κατσαρόλα, ζεσταίνουμε το ελαιόλαδο σε μέτρια φωτιά και σοτάρουμε το σκόρδο για περίπου ½ λεπτό, ίσα-ίσα να αρωματίσει το λάδι. Το αφαιρούμε, ρίχνουμε το σπανάκι, αλατοπιπερώνουμε και σοτάρουμε για περίπου 3-4 λεπτά, μέχρι να λαδωθεί καλά και να εξατμιστούν τα υγρά. Ρίχνουμε τα μακαρόνια και το κουνουπίδι, ανακατεύουμε να αναμειχθούν και αποσύρουμε από τη φωτιά. 3. Προθερμαίνουμε το φούρνο στους 180°C. Αδειάζουμε το μείγμα ζυμαρικών λαχανικών στο ταψί και το στρώνουμε ομοιόμορφα. 4. Ρίχνουμε στο μπλέντερ το γάλα, τη μισή ποσότητα από το κασέρι και το κεφαλοτύρι, όλο το μπλε τυρί, το ξύσμα, το μοσχοκάρυδο, αλάτι, πιπέρι και τα χτυπάμε για περίπου 1-2 λεπτά, μέχρι να έχουμε μια ομοιογενή σάλτσα. 5. Αδειάζουμε τη σάλτσα πάνω στα ζυμαρικά με τα λαχανικά, ανακατεύουμε να αναμειχθούν και στρώνουμε την επιφάνεια με μια σπάτουλα. 6. Σε ένα μικρό μπολ ανακατεύουμε την υπόλοιπη ποσότητα τυριών με το κουκουνάρι και σκορπίζουμε το μείγμα ομοιόμορφα πάνω στα ζυμαρικά με τη σάλτσα. 7. Ψήνουμε για περίπου 15 λεπτά, μέχρι να ροδίσει.
59
Zutaten •500 g (1 Packung) Farfalle-Nudeln •500 g Blumenkohl, in kleine Bündel geschnitten •300 g gefrorener Blattspinat •1 Knoblauchzehe •600 ml frische, warme Milch •120 g würziger Kaseri-Käse, gerieben •300 g Kefalotiri-Käse, gerieben •50 g Blauschimmelkäse (nach Geschmack) •25 g Pinienkerne •die Schale von 1 unbehandelten Zitrone •½ Teelöffel Muskatnuss, gerieben •30 ml Olivenöl •Salz •Pfeffer Zubereitung 1. Die Nudeln zusammen mit dem Blumenkohl in kochendem Salzwasser 2 Minuten kürzer als auf der
Packungsangabe der Nudeln kochen. Abgießen und beiseite stellen. 2. Das Olivenöl in einem Topf bei mittlerer Hitze erhitzen und den Knoblauch darin etwa ½ Minute anbraten, gerade um das Öl zu aromatisieren, und herausnehmen. Den Spinat in das Öl geben, mit Salz und Pfeffer würzen und etwa 3-4 Minuten anbraten, bis er gut eingeölt ist und die Flüssigkeit verdampft. Die Nudeln und den Blumenkohl hinzufügen, umrühren und vom Herd nehmen. 3. Den Backofen auf 180°C vorheizen. Die Nudel-Gemüse-Mischung auf das Backblech geben und gleichmäßig verteilen. 4. Die Milch, die Hälfte des Kaseri-Käses,
die Hälfte des Kefalotiri-Käses, den gesamten Blauschimmelkäse, die Zitronenschale, Muskatnuss, Salz und Pfeffer in den Standmixer geben und etwa 1-2 Minuten lang verrrühren, bis eine homogene Soße entsteht. 5. Die Soße über die Nudeln und das Gemüse geben, alles vermischen und die Oberfläche mit einem Küchenspachtel glatt streichen. 6. Den restlichen Käse und die Pinienkerne in einer kleinen Schüssel vermischen und gleichmäßig über die Nudeln und die Sauce streuen. 7. Etwa 15 Minuten backen, bis die Oberfläche goldbraun wird.
60
Nudelauflauf mit Brokkoli und Pilzen
Zutaten •500 g Muschelnudeln •300 g weiße Pilze, in Viertel geschnitten •300 g Brokkoli, in kleinen Stücken •1 kleine Zwiebel, fein gehackt •50 g Mehl •500 ml Frischmilch •60 g Graviera-Käse, gerieben •2 Teelöffel getrockneter Rosmarin •70 ml Olivenöl •Salz •Pfeffer
Ζυμαρικά φούρνου με μπρόκολο και μανιτάρια Υλικά •500 γρ. κοχυλάκια •300 γρ. μανιτάρια λευκά, κομμένα στα 4 •300 γρ. μπρόκολο, σε μικρά κομμάτια •1 μικρό ξερό κρεμμύδι, ψιλοκομμένο •50 γρ. αλεύρι •500 ml φρέσκο γάλα •60 γρ. γραβιέρα, τριμμένη •2 κ.γλ. δεντρολίβανο ξερό •70 ml ελαιόλαδο •αλάτι •πιπέρι Εκτέλεση 1. Βράζουμε τα ζυμαρικά 2 λεπτά λιγότερο από τον χρόνο που αναγράφεται στη συσκευασία τους και τα στραγγίζουμε. Τα βάζουμε σε ένα μέτριο πυρίμαχο ταψί. 2. Σε μια κατσαρόλα, ζεσταίνουμε 20 ml από το λάδι σε δυνατή φωτιά και σοτάρουμε τα μανιτάρια με το κρεμμύδι, το μπρόκολο, το δεντρολίβανο και αλατοπίπερο για περίπου 3-4 λεπτά, ανακατεύοντας, μέχρι να μαλακώσουν και
να εξατμιστούν τα περισσότερα υγρά τους. Tα ανακατεύουμε με τα ζυμαρικά στο ταψί. 3. Χαμηλώνουμε τη φωτιά και ρίχνουμε στην ίδια κατσαρόλα το υπόλοιπο λάδι και το αλεύρι και ανακατεύουμε έντονα με το σύρμα μέχρι να αναμειχθούν και να γίνει μια κρέμα. Αφήνουμε να ψηθεί το αλεύρι λίγο. Ρίχνουμε αργά αργά το γάλα, συνεχίζοντας το ανακάτεμα για περίπου 5 λεπτά, μέχρι να σχηματιστεί μια λεία και ρευστή μπεσαμέλ. Αποσύρουμε από τη φωτιά. 4. Προθερμαίνουμε τον φούρνο στους 180° C στον αέρα. Απλώνουμε την μπεσαμέλ (θα βγει μια λεπτή στρώση, επομένως την απλώνουμε προσεκτικά, σιγά σιγά, με το κουτάλι). Πασπαλίζουμε με το τυρί και ψήνουμε για περίπου 15 λεπτά, μέχρι να ροδίσει.
Zubereitung 1. Die Nudeln 2 Minuten kürzer als auf der Packung angegeben kochen und abgießen. In eine mittelgroße ofenfeste Auflaufform geben. 2. In einem Topf 20 ml Öl bei starker Hitze erhitzen. Darin die Pilze zusammen mit der Zwiebel, dem Brokkoli, dem Rosmarin, sowie Salz und Pfeffer, etwa 3-4 Minuten anbraten, bis sie weich werden und der größte Teil der Flüssigkeit verdampft ist. Anschließend mit den Nudeln in der Auflaufform vermengen. 3. Die Hitze reduzieren und in den selben Topf das restliche Öl und das Mehl geben. Mit dem Schneebesen kräftig verrühren, bis die Masse cremig wird. Das Mehl dabei ein wenig anbraten, langsam die Milch hinzufügen und etwa 5 Minuten lang weiterrühren, bis eine glatte und flüssige Béchamelsauce entsteht. Vom Herd nehmen. 4. Den Backofen auf 180° C (Umluft) vorheizen. Die Béchamelsauce in einer dünnen Schicht auftragen (so vorgesehen), daher vorsichtig und langsam mit einem Löffel arbeiten. Mit dem Käse bestreuen und etwa 15 Minuten backen, bis der Auflauf goldbraun wird.
Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten////////////////Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten
62
ΠΛΑΤΙΝΕΝΙΟ ΜΕΤΑΛΛΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΤΕΧΝΗ ΑΛΥΠΙΑΣ ΕΡΥΘΡΟ Το κρασί Τέχνη Αλυπίας Ερυθρό από το Κτήμα Τέχνη Οίνου διακρίθηκε στον διαγωνισμό Decanter World Wine Awards αποσπώντας το πλατινένιο βραβείο με 97 πόντους. Το Τέχνη Αλυπίας βρέθηκε σε απόσταση αναπνοής από την πρωτιά, αφού το κρασί με την υψηλότερη βαθμολογία που πήρε το χρυσό συγκέντρωσε 98 πόντους. Από τα 18.094 κρασιά που δοκιμάστηκαν, λιγότερα από το 1% απέσπασαν πλατινένιο μετάλλιο. www.wineart.gr
Η ΦΕΤΑ ΠΡΟΙΚΑΣ ΕΙΝΑΙ (Π.Ο.Π.). Η φέτα παράγεται στο τυροκομείο ΠΡΟΙΚΑΣ στο Σοχό Θεσσαλονίκης από 100% αγνό ελληνικό αιγοπρόβειο γάλα αυτόχθονων φυλών αιγοπροβάτων ελεύθερης βοσκής από επιλεγμένες μονάδες της περιοχής, χωρίς πρόσθετα και συντηρητικά. Με πολύμηνη ωρίμανση σε άλμη, η ΦΕΤΑ ΠΡΟΙΚΑΣ (Π.Ο.Π.) είναι ένα αυθεντικό μοναδικό τυρί με ιδιαίτερη προσωπικότητα, πλούσια ευχάριστη γεύση που συμπυκνώνει τα αρώματα της φύσης και χαρακτηριστική επίγευση. www.proikas.gr
H ΠΑΛΙΡΡΟΙΑ ΑΝΑΝΕΩΝΕΙ ΤΗΝ ΕΙΚΟΝΑ ΤΗΣ ΑΛΛΑΖΟΝΤΑΣ ΛΟΓΟΤΥΠΟ! Από το 1957 έως και σήμερα η ελληνική εταιρεία έτοιμων γευμάτων Παλίρροια μαγειρεύει με μεράκι, διαλεχτά υλικά και σεβασμό στην ελληνική παραδοσιακή κουζίνα, έτοιμα, νόστιμα και υγιεινά γεύματα. Φέτος, η εταιρεία αλλάζει την εικόνα της δημιουργώντας ένα νέο λογότυπο! Το νέο λογότυπο της Παλίρροια προάγει την ιστορία και τις αξίες της μάρκας, μέσα από μια ανανεωμένη και ισχυρή εικόνα, προσαρμοσμένη στην αισθητική του σήμερα! www.palirria.com
ΠΑΡΘΕΝΟ ΕΛΑΙΟΛΑΔΟ ΛΑΤΖΙΜΑΣ Κάθε τραπέζι ολοκληρώνεται, με Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Λατζιμάς! Δοκίμασε την καλύτερη ποιότητα ελαιόλαδου, χαμηλής οξύτητας, με χαμηλή περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, και πλούσια, φρουτώδη, πικάντικη οσμή και γεύση. Αναζήτησέ το και... δεν θα το αποχωρίζεσαι, σε καμία γευστική σου δημιουργία! www.latzimasoil.gr
ΝΕΟ ΞΕΚΙΝΗΜΑ Η ΜΠΟΥΤΑΡΗ ΜΕ ΤΟ «ΛΕΥΚΟ ΓΡΑΜΜΑ» Επιλέγοντας ένα «δυνατό» brand name, που θα θυμίσει την αξία της «νέας αρχής», η οινοποιία Μπουτάρη λανσάρει το νέο λευκό κρασί «ΛΕΥΚΟ ΓΡΑΜΜΑ». Προέρχεται από ένα αρωματικό blend από τις ποικιλίες Ασύρτικο, Sauvignon Blanc και Μαλαγουζιά από την περιοχή του Αμυνταίου. H ετικέτα του με το ανάγλυφο χαρτί, το κάνει να ξεχωρίζει με μια απλότητα, αναγράφοντας παράλληλα την ιδέα ενός νέου ξεκινήματος. www.boutari.gr
...και μην ξεχνάς ψάρι να φας!
FRUTTI DI MARE Η ΝΕΑ ΑΛΥΣΙΔΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΤΗΣ ΕΣΤΙΑΣΗΣ H αλυσίδα franchise, Frutti Di Mare με νέo concept επαναπροσδιορίζει την επόμενη μέρα για την εστίαση. Αξιοποιεί τα ισχυρά και διατηρήσιµα ανταγωνιστικά πλεονεκτήµατα, το µεράκι και φυσικά τους “καρπούς” της θάλασσας. www.fruttidimare.gr
ΣΟΥΒΛΑΚΙ ΑΡΝΙ ΧΕΙΡΟΠΟΙΗΤΟ ΜΑΡΙΝΑΡΙΣΜΕΝΟ 100G Η ξεχωριστή γεύση από εξαιρετικής ποιότητας αρνί, προσφέρεται σε σουβλάκι για να δημιουργήσει μια νέα ακαταμάχητη εκδοχή του εθνικού μας πιάτου. Μαριναρισμένο σε εξαιρετικά παρθένο ελαιόλαδο, φυσικό χυμό λεμονιού, άγρια ρίγανη, εστραγκόν και γλυκιά πάπρικα, το Σουβλάκι Αρνί της Megas Yeeros είναι μια πρόταση νοστιμιάς που δημιουργεί φανατικούς οπαδούς. www.megasyeeros.gr
Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten////////////////Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten
63
Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten////////////////Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten
64
ΚΤΗΜΑ ΠΑΥΛΙΔΗ: THEMA ROSE Ο οίνος αυτός προκύπτει από το συνδυασμό δύο μεθόδων παραγωγής ροζέ οίνων. Μια παρτίδα πιέζεται απευθείας στο πιεστήριο, ενώ μια δεύτερη προκύπτει με αφαίμαξη από τη δεξαμενή όπου τα στέμφυλα του Tempranillo βρίσκονται στη φάση της προζυμωτικής εκχύλισης. Ο ρόδινος αυτός οίνος διακρίνεται από τα εκλεπτυσμένα αρώματα φράουλας και φρούτων του δάσους σε ένα φόντο από ρόδα. www.ktima-pavlidis.gr
ΛΕΥΚΟ ΤΥΡΙ SOL Το λευκό τυρί SOL σε άλμη είναι φτιαγμένο σύμφωνα με τις καλύτερες παραδοσιακές μεθόδους. Έχει φρέσκια γεύση, ελαφρώς αλμυρό και όξινο. Το λευκό τυρί SOL μπορεί να παρασκευαστεί με πολλούς τρόπους. Διατηρεί τη στιβαρότητά του όταν μαγειρεύεται και μπορεί να μαγειρευτεί ως «Saganaki», ψημένο στο φούρνο και στη σχάρα. www.kirkeby-cheese.dk
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ ΣΕ ΣΑΛΤΣΑ ΝΤΟΜΑΤΑΣ Τα φασόλια γίγαντες σε σάλτσα ντομάτας είναι μια δημοφιλής και μεσογειακή σπεσιαλιτέ. Φασόλια γίγαντες, ώριμες ντομάτες, φυσικά αρωματικά μαγειρεμένα σύμφωνα με την παραδοσιακή συνταγή μέσα σε μια γευστική σάλτσα που θα αγαπήσετε. Η ΖΑΝΑΕ προσφέρει τώρα τους Γίγαντες σε σάλτσα ντομάτας και σε βάζο. Οι γυάλινες συσκευασίες αποτελούν τάση στην παγκόσμια αγορά, αφού εκπληρώνουν την ανάγκη ευκολίας και ποιότητας. www.zanae.gr
ΕΝΤΥΠΩΣΙΑΚO ΚΑΘAΡΙΣΜΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ GLOCHEM Εδώ και χρόνια η Glochem προσφέρει προϊόντα καθαρισμού επαγγελματικών χώρων και στο σύνολο τους είναι δοκιμασμένα και ελεγμένα κάτω από απαιτητικές συνθήκες χρήσης. Βρείτε αυτό που ταιριάζει στο δικό σας τρόπο καθαρισμού και βγείτε κερδισμένοι. www.glochem.gr
PLATINMEDAILLE FÜR TECHNI ALIPIAS ROT Techni Alipias Rot von Wine Art Estate wurde bei den Decanter World Wine Awards mit 97 Punkten und mit der Platinmedaille ausgezeichnet. Techni Alipias Rot hat nur knapp die Goldmedaille verpasst, da der Wein, der die höchste Punktzahl erreichte und Gold gewann, 98 Punkte bekommen hatte. Von den 18.094 Weinen, die verkostet wurden, weniger als 1 % erhielten eine Platinmedaille.
FRUTTI DI MARE, DIE NEUE HANDELSKETTE IM BEREICH DER GASTRONOMIE. Die franchise Kette Frutti Di Mare wird gerade durch ein neues Konzept die Zukunft der Gastronomie neudefinieren. Sie setzt auf die starken und nachhaltigen Wettbewerbsvorteile, auf die Leidenschaft und natürlich auf die "Früchte" des Meeres.
PALIRRIA ÄNDERT DAS LOGO UND ERNEUERT DAMIT DAS IMAGE! Von 1957 bis heute kocht das griechische Unternehmen Palirria, mit ausgewählten Zutaten, Hingabe und Respekt vor der traditionellen griechischen Küche, leckere und gesunde Fertiggerichte. In diesem Jahr ändert das Unternehmen sein Image mit einem neuen Logo! Das neue Logo von Palirria fördert die Geschichte und die Werte des Unternehmens, durch ein erneuertes und starkes Desing, das an die Ästhetik von heute angepasst ist!
DER FETA-KÄSE PROIKAS IST (P.O.P.). Der Feta-Käse Proikas wird in der Käserei PROIKAS in Sohos, bei Thessaloniki hergestellt. Dieser Feta-Käse ist aus 100 % reiner griechischer Schafs- und Ziegenmilch, die von einheimischen, frei weidenden Schafs- und Ziegenrassen von ausgewählten Bauernhöfen der Region kommt. Ohne Zusatzstoffe und Konservierungsmittel. Durch die monatelange Reifung in Salzlake ist der FETA PROIKAS (P.O.P.) ein authentischer, einzigartiger FetaKäse mit einem besonderen Charakter, einem reichhaltigen, angenehmen Geschmack, der die Aromen der Natur einschließt, und einen charakteristischen Nachgeschmack ergibt.
EXTRA NATIVES OLIVENÖL VON LATZIMAS
SEMELI ESTATE EIN BESONDERES REISEZIEL 3 Lieblingsrezepte von Palirria haben bei den diesjährigen Specialist Awards der Gourmet- Exhibition 3 Bronze-Medaille gewonnen! Die Palirria-Produkte zeichneten sich einmal mehr durch ihren unvergleichlichen Geschmack und ihre hervorragende Qualität aus.
PAVLIDIS ESTATE: THEMA ROSÉ Im Herzen der Weinregion Nemea und auf ihrer hochwertigsten Lage Kouchi, befindet sich das Semeli Estate. Das Weingut stellt heute einen Meilenstein für die griechische Weinwelt dar und ist ein einzigartiges Weinreiseziel, sowohl für seine Anlagen, als auch für die Herstellung von Qualitäsweinen. Es handelt sich um ein einzigartiges Gastfreundschaftserlebnis für Reisende, die Liebhaber des Weins und des fruchtbaren Landes sind.
RIESENBOHNEN IN TOMATENSOSSE
Jeder Tisch wird mit dem Extra Nativen Olivenöl von Latzimas vervollständigt! Probieren Sie die beste Olivenöl-Qualität, mit niedrigem Säuregehalt, wenig freien Fettsäuren, und mit reichhaltigem, fruchtigem und würzigem Geruch und Geschmack. Probieren Sie es aus, und... Sie werden es in keiner Ihrer kulinarischen Kreationen mehr missen wollen!
Riesenbohnen in Tomatensauce sind eine beliebte mediterrane Spezialität. Riesenbohnen, reife Tomaten, natürliche Aromen, gekocht nach traditionellem Rezept in einer köstlichen Sauce, die Sie lieben werden. ZANAE bietet jetzt Riesenbohnen in Tomatensauce auch im Glas an. Glasverpackungen sind jetzt im Trend auf dem Weltmarkt, da sie das Bedürfnis nach Komfort und Qualität gleichermaßen erfüllen.
EIN NEUANFANG FÜR BOUTARI WINERY MIT DEM WEIßWEIN "LEFKO GRAMMA"
SOL WEISSKÄSE
Mit der Auswahl eines "starken" Markennamens, der an den Wert des "Neuanfangs" erinnern soll, bringt Boutari Winery den neuen Weißwein "LEFKO GRAMMA" auf den Markt. Dieser Wein wird aus einem aromatischen Verschnitt der Rebsorten Assyrtiko, Sauvignon Blanc und Malagouzia, aus der Region Amyndeon, gewonnen. Das Etikett aus geprägtem Papier zeichnet sich durch seine Schlichtheit aus und verweist auf die Idee eines Neuanfangs.
LAMMFLEISCHSPIESS HANDGEMACHT UND MARINIERT 100G Der unverwechselbare Geschmack von hochwertigem Lammfleisch, das am Spieß angeboten wird, um eine neue unwiderstehliche Version unseres Nationalgerichts zu kreieren. Mariniert in extra nativem Olivenöl, mit natürlichem Zitronensaft, wildem Oregano, Estragon und edelsüßer Paprika, ist der Lammspieß von Megas Yeeros eine Delikatesse, die immer mehr begeisterte Anhänger findet.
Der SOL-Weißkäse in Salzlake wird nach den besten traditionellen Methoden hergestellt. Er hat einen frischen, leicht salzigen und säuerlichen Geschmack. SOL-Weißkäse kann auf viele Arten zubereitet werden. Er behält seine Festigkeit, wenn er gekocht wird, und kann auch nach der "Saganaki" -Art gebacken oder gegrillt werden.
BEEINDRUCKSVOLLE SAUBERKEIT MIT DEN PRODUKTEN VON GLOCHEM Glochem bietet seit Jahren professionelle Reinigungsprodukte, die in ihrer Gesamtheit erprobt sind, und unter anspruchsvollen Einsatzbedingungen getestet wurden. Ziehen Sie Ihren Vorteil, indem Sie die Produkte herausfinden, die zu Ihrer Reinigungsmethode am besten passen.
Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten////////////////Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten
65
66
ΑΤΖΕΝΤΑ | AGENDA
Ατζέντα εισαγωγικών εταιριών τροφίμων και ποτών στην Γερμανία/Ευρώπη
M E D I T E R R A N E A N
Dresden
Agenda Import Lebensmittelund Getränkehersteller in Deutschland/Europa
Gebrüder Kyriakis
BOLOSSIS GmbH
Großhandel-Import oHG
IMPORT - EXPORT
Giengen/Brenz AMSTERDAM
NIEDERLANDE
WIEN
ÖSTERREICH
BRÜSSEL
BELGIEN
EURAGORA
BERN
SCHWEIZ
DEUTSCHLAND ATLAS GmbH Helene-Wessel-Bogen 10•80939 München• Tel. 089 3142630•www.atlas-feinkost.de ATLAS FOOD mbH Simon Bolivar str. 53•28197 Bremen• Tel.: 0421/ 394440•www.atlasfood.de•info@atlas-food.de BOLOSSIS GmbH 1.Fürther Str 306•90429 Nürnberg •Tel 09113224200 2.Zelgle Str 7•78224 Singen•Tel 07731949112•www.bolossis.de KYRIAKIS oHG Schulze-Delitzsch-Str. 1• 68542 Heddesheim• Tel.: 06203/40080•e-mail: info@kyriakis.de•www.kyriakis.de MEDITERRANEAN GmbH Zum Kiesberg 34 h•14979 Großbeeren• Tel.: 033701-740650•e-mail: tsagarakis@mediterranean24.de METEORA GmbH Bei der Neuen Münze 20•22145 Hamburg• Tel.: 040-731666/7•www.meteora-hamburg.de MIKROULIS Fränkische Str. 34•30455 Hannover• Tel.: 0511/499052•www.mikroulis.de•info@mikroulis.de NIK THE GREEK Heesenstr. 90•40549 Düsseldorf • Tel.: 0211/95 60 38 00•www.nikthegreek.de PAPAZOF'S SEVEN SEAS GmbH Lagerhaus Str. 5•81371 München• Tel: 089/729 39 100 PREVENTIS Maybachstraße 48•90441 Nürnberg • Tel.(09 11) 421646•www.preventis.de
TSILIFIS Feldstrasse 8•65824 Schwalbach/TS. • Tel. 06196 - 8 19 88•Fax 06196 - 8 27 98 S.TSOTSOGLOU GmbH & co. kg Osramstr. 6•89542 Herbrechtingen•Tel: 07324 9189910•Fax: 07324 9189950 ÖSTERREICH GEROMICHALOS HANDEL GmbH Wagner-Schönkirch-Gasse 9 • A-1230 Wien•Tel: +43 (0) 1 61 65 595•www.geromichalos.at BELGIEN EURAGORA sprl Avenue du Centenaire 301•6061 Montignies-SurSambre Belgium•Tel: 003271321061•www.euragora.be NIEDERLANDE TSANTOS B.V. Vijfhuizenberg 72 E-F, 4708 Al Roosendaal• Tel: 0031-165-565084•e-mail: info@tsantos.nl SCHWEIΖ THRAKI GmbH Gaswerkstr. 2a•8952 Schlieren•Tel: 043 495 03 15 •www.thraki.ch • info@thraki.ch