Import #93

Page 1

No 93 SOMMER '22




4

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ INHALT

8

12

SCALAREA ESTATE Σε υψόμετρο που ξεκινά από τα 170 και φτάνει στα 215 μέτρα και σε μία έκταση 70 στρεμμάτων, βρίσκεται σήμερα ο ιδιόκτητος αμπελώνας Μπουτάρη, στην Κρήτη που ονομάζεται κτήμα Scalarea.

SCALAREA ESTATE Auf einer Höhe von 170 bis 215 Metern und einer Fläche von 7 Hektar entdeckt man das Weingut Boutari auf Kreta, das den Namen Ktima Scaralea trägt.

25

KOKKINA ΚΡΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ WINELIST

ΤΑ ΓΕΜΙΣΤΑ ΤΟΥ ΚΑΛΟΚΑΙΡΙΟΥ

Η λεγόμενη «σχέση ποιότητας -τιμής» πρέπει να είναι ο οδηγός σας όταν αποφασίζετε να αγοράσετε ένα κρασί.

Αν το καλοκαίρι ήταν φαγητό, θα ήταν αυτό: ένα ταψί γεμιστά. Συνταγέςέκπληξη με διαφορετικά λαχανικά, διαφορετικές γεμίσεις και διαφορετικούς τρόπους μαγειρέματος. Πέντε μοναδικές συνταγές που αποθεώνουν το εμβληματικό πιάτο του καλοκαιριού.

ROT WEIN SOMMERGERICHTE FÜR DIE WEINKARTE MIT FÜLLUNG Das so genannte "PreisLeistungs-Verhältnis" sollte man immer vor Augen führen, wenn man sich für den Kauf eines Weins entscheiden sollte.

Wenn der Sommer ein Gericht wäre, dann wäre es dieses: ein Backblech mit gefüllten Gemüsesorten. Rezepte voller Überraschung, aus verschiedenen Gemüsesorten, mit verschiedenen Füllungen, auf verschiedene Arten zubereitet. Fünf einzigartige Rezepte, die das kultige Sommergericht geschmacklich noch mehr abheben.

35

ΕΧΤRA ΜΕΝÜ Συνταγές με ελληνικά προϊόντα.

ΕΧΤRA ΜΕΝÜ Rezepte mit griechischen Produkten

58 ΣΤΟ ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΙΟ Πολλές φορές ο καταναλωτής τιμά δεόντως τα γευστικά πιάτα, σε σημείο που πολλές φορές δεν αφήνει καθόλου χώρο για γλυκό. Υπάρχουν όμως γλυκά, όπου έχουν τη θέση που τους αξίζει, ολοκληρώνοντας απολαυστικά ένα γεύμα.

IN DER KONDITOREI Oftmals “schätzt“ der Kunde die schmackhaften Gerichte so sehr, dass er gar kein Platz mehr für ein Dessert frei lässt. Dennoch gibt es Desserts, die immer ihren rechtmäßigen Platz finden, und somit genussvoll jede Mahlzeit abrunden können.

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ

PRÄSENTATION.........................................................................................8 SCALAREA ESTATE WEINVERKOSTUNG.................................................................................12

ΑΦΙΕΡΩΜΑ.............................................................................................

TITELTHEMA............................................................................................25 Sommergerichte mit Füllung ΕXTRA MENÜ..........................................................................................35 Rezepte mit griechischen Produkten KAFFEE....................................................................................................54 Der eisgekühlte Kaffee des Sommers KONDITOREI............................................................................................58 In der Konditorei AKTUELLE - NACHRICHTEN.....................................................................62

Ε

..........................................................................................

ΚΑΦΕΣ..................................................................................................... ΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΙΟ................................................................................... ΝΕΑ - ΕΙΔΗΣΕΙΣ.

......................................................................



6

Editorial HERAUSGABE VERLAG: THEODOROS KYRIAKIDIS 74 Megalou Alexandrou, GR 562 24 Thessaloniki - Tel.: 2310/ 537.292, Fax: 2310/ 537. 511 e-mail: info@newlineadv.gr www.importmag.gr HERAUSGEBER: THEODOROS KYRIAKIDIS ANZEIGENLEITUNG:EVAGELOS KYRIAKIDIS CHEFREDAKTEUR: EVAGELOS KYRIAKIDIS FREIE AUTOREN UND MITARBEITER: STELIOS GIARENIS, IRAKLIS ASPRIDIS, IOANNIS VASSILIOU, JENNY MAVROFRIDOU, EVAGELOS KYRIAKIDIS, ALEXANDROS KYRIAKIDIS, VASILIS GALANOS, CHRISTOS VASSILIOU, DIMITRIS VASSILIOU, FEY PAPADOPOULOU PARTNER: ATLAS, ATLAS FOOD, BOLOSSIS, KYRIAKIS, METEORA, MIKROULIS, NIKOLAOU, PAPAZOF, PREVENTIS, GEROMICHALOS, EURAGORA, TSANTOS, TSILIFIS, TSOTSOGLOU, THRAKI, MEDITERRANEAN FOTOS: FOTIS KARAKASIS, IOANNIS KOTSIDIS, www.shutterstock.com ÜBERSETZUNG: STAVROULA VANTSI

Αν το καλοκαίρι ήταν φαγητό, θα ήταν ένα ταψί γεμιστά. Συνταγές-έκπληξη με διαφορετικά λαχανικά, διαφορετικές γεμίσεις και διαφορετικούς τρόπους μαγειρέματος. Πέντε μοναδικές συνταγές που αποθεώνουν το εμβληματικό πιάτο του καλοκαιριού. Σε υψόμετρο που ξεκινά από τα 170 και φτάνει στα 215 μέτρα και σε μία έκταση 70 στρεμμάτων, ανακαλύπτουμε τον ιδιόκτητο αμπελώνα Μπουτάρη, στην Κρήτη που ονομάζεται κτήμα Scalarea. Βρίσκεται σε απόσταση μόλις 8 χλμ από το κέντρο της πόλης του Ηρακλείου και 4 χλμ από τον αρχαιολογικό χώρο της Κνωσσού αποτελώντας ένα πραγματικό στολίδι της αμπελουργικής ζώνης Αρχάνες. Πολλές φορές ο καταναλωτής τιμά δεόντως τα γευστικά πιάτα, σε σημείο που πολλές φορές δεν αφήνει καθόλου χώρο για γλυκό. Υπάρχουν όμως γλυκά, όπου έχουν τη θέση που τους αξίζει, ολοκληρώνοντας απολαυστικά ένα γεύμα. O ζαχαροπλάστης Άγγελος Καλλονάς μας ετοίμασε 3 από αυτά τα γλυκά. Βρεθήκαμε διαδικτυακά με εισαγωγείς ελληνικών προϊόντων στη Γερμανία για την καθιερωμένη γευστική δοκιμή. Το θέμα της συνάντησης "Κόκκινα για την Wine List" σε δυο κατηγορίες (μονοποικιλιακά και blends). Ανάμεσα σε 64 ετικέτες ξεχωρίσαμε τις καλύτερες 25 και σας τις παρουσιάζουμε.

Editorial Wenn man den Sommer mit einem Gericht in Verbindung setzten würde, das wäre dann ein Backblech mit gefüllten Gemüsesorten. Rezepte voller Überraschung, aus verschiedenen Gemüsesorten, mit verschiedenen Füllungen, auf verschiedene Arten zubereitet. Fünf einzigartige Rezepte, die das kultige Sommergericht geschmacklich noch mehr abheben. Auf einer Höhe von 170 bis 215 Metern und einer Fläche von 7 Hektar entdeckt man das Weingut Boutari auf Kreta, das den Namen Ktima Scaralea trägt. Es befindet sich nur 8 km vom Stadtzentrum von Heraklion und 4 km von der archäologischen Stätte von Knossos entfernt, und das macht es zu einem echten Juwel in der Weinregion Archanes. Oftmals “schätzt“ der Kunde die schmackhaften Gerichte so sehr, dass er gar kein Platz mehr für ein Dessert frei lässt.Dennoch gibt es Desserts, die immer ihren rechtmäßigen Platz finden, und somit genussvoll jede Mahlzeit abrunden können. Der Konditor Aggelos Kallonas hat 3 dieser Rezepte für uns zubereitet. Importeure griechischer Produkte in Deutschland trafen sich wieder online zur traditionellen Weinverkostung. Das Thema der Weinverkostung lautete "Rotweine für die Weinkarte" in zwei Kategorien (reine Rebsorten und Blends). Aus 64 Weinetiketten haben wir die besten 25 ausgewählt und die präsentieren wir Ihnen hier.



8

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ | PRÄSENTATION

Σε υψόμετρο που ξεκινά από τα 170 και φτάνει στα 215 μέτρα και σε μία έκταση 70 στρεμμάτων, βρίσκεται σήμερα ο ιδιόκτητος αμπελώνας Μπουτάρη, στην Κρήτη που ονομάζεται κτήμα Scalarea . Το κτήμα Scalarea βρίσκεται σε απόσταση μόλις 8 χλμ από το κέντρο της πόλης του Ηρακλείου και 4 χλμ από τον αρχαιολογικό χώρο της Κνωσσού αποτελώντας ένα πραγματικό στολίδι της αμπελουργικής ζώνης Αρχάνες.


9

Τα κρασιά του κτήματος Φανταξομέτοχο Το Φανταξομέτοχο αποτελεί ένα από τα πρώτα κρασιά του κτήματος. Στον νέο αμπελώνα διατηρήθηκε η ποικιλία Chardonnay που επικρατούσε στον χαρακτήρα του. Έτσι, η νέα του σύνθεση περιλαμβάνει τις ποικιλίες Ασύρτικο και Chardonnay. Ένας υπέροχος λευκός οίνος, γενναιόδωρα αρωματικός, καλά ισορροπημένος με την υψηλή οξύτητα και το αλκοόλ του να συνδυάζονται άριστα με την ελαφριά ορυκτότητα. Παρουσιάζει μια μακρά επίγευση ανθικού χαρακτήρα. Scalarea Λευκό Το Scalarea Λευκό είναι το νέο, πιο πρόσφατο απόκτημα του κτήματος. Το νέο λευκό προέρχεται από τις ποικιλίες Βιδιανό και Αθήρι και είναι λαμπερό, ευχάριστα αρωματικό, γεμάτο, με πλούσιο σώμα και εξαιρετική ισορροπία. Το έργο και η ιστορία της οινοποιίας Μπουτάρη στην κρητική γη έχει αφετηρία το 1989 με την απόκτηση του κτήματος στο Σκαλάνι Ηρακλείου το 1989. H τεχνογνωσία και η μελέτη του κρητικού terroir και οι αναρίθμητοι πειραματισμοί στην αμπελουργία για περισσότερα από 20 χρόνια, οδήγησαν στην αναμπέλωση του κτήματος το 2015 με στόχο να φυτευτούν οι ποικιλίες όπου ευδοκιμούσαν καλύτερα στο terroir. Σήμερα στο κτήμα ευδοκιμούν οι ποικιλίες: Βιδιανό, Βηλάνα, Ασύρτικο, Αθήρι, Μοσχάτο Σπίνας, Malvasia Aromatica και Chardonnay στις λευκές και Κοτσιφάλι, Μανδηλάρι, Μαυροτράγανο και Syrah στις ερυθρές. Τα νέα κρασιά του κτήματος, αποτελούν ένα εξαιρετικό δείγμα των δυνατοτήτων του κρητικού οίνου. Στο κτήμα έχει δημιουργηθεί ένα υπερσύγχρονο οινοποιείο με εντυπωσιακούς χώρους φιλοξενίας. Οι επισκέπτες του μπορούν να ξεναγηθούν

στους αμπελώνες, στους χώρους παραγωγής, στην κάβα, ενώ στον εντυπωσιακό χώρο γευσιγνωσίας έχουν τη δυνατότητα να δοκιμάσουν την πλούσια γκάμα κρασιών του κτήματος καθώς και κρασιά από άλλες περιοχές που δραστηριοποιείται η οινοποιία Μπουτάρη, συνοδευόμενα από τοπικά εδέσματα και απολαμβάνοντας την εξαιρετική θέα στον κρητικό αμπελώνα. Το οινοτουριστικό συγκρότημα του κτήματος συμπληρώνεται από τρεις πολυτελείς κατοικίες με την επωνυμία, Scalani Hills Residences που λειτουργούν σε συνεργασία με την Aria Hotels. Oι κατοικίες περιβάλλονται από τα 66 στρέμματα των αμπελιών -περιμετρικά ενός ελαιώνα- και στεγάζονται στο παλιό Μετόχι, πλήρως ανακαινισμένο με απόλυτο σεβασμό στον περιβάλλοντα χώρο. Το 2022 το Scalani Hills τιμήθηκε με Platinum Award στην κατηγορία "Οινική Κουλτούρα" των Greek Tourism Awards.

Scalarea Ερυθρό Το Scalarea Ερυθρό, γνωστό ως «Σκαλάνι» με την παλιά του ονομασία, είναι ένα πολυβραβευμένο blend από Κοτσιφάλι και Syrah που σήμερα μετονομάστηκε σε “Scalarea”. Είναι ένα κρασί με πολύπλοκο χαρακτήρα, πλούσια έντονα αρώματα, γεμάτη γεύση, ισορροπημένο με μακρύ τελείωμα. Ioυλιάτικο Το Ιουλιάτικο, είναι ένα φυσικά γλυκό κρασί από οινοποίηση λιαστών σταφυλιών της ποικιλίας Λιάτικο. Ένα κρασί, με πολύ καλή δομή γεμάτη γεύση, ισορροπία και μεγάλης διάρκειας αρωματική επίγευση. Επιδέχεται παλαίωση. Κρατήσεις για ξεναγήσεις και γευστικές δοκιμές: www.scalareaestate.gr Κρατήσεις για τον Ξενώνα Scalani Hills Residences: https://www.ariahotels.gr/el/scalani-hills


10

Auf einer Höhe von 170 bis 215 Metern und einer Fläche von 7 Hektar entdeckt man das Weingut Boutari auf Kreta, das den Namen Ktima Scaralea trägt. Es befindet sich nur 8 km vom Stadtzentrum von Heraklion und 4 km von der archäologischen Stätte von Knossos entfernt, und das macht es zu einem echten Juwel der Weinregion Archanes.

Das Werk und die Geschichte des Weinguts Boutari auf Kreta beginnt 1989 mit dem Erwerb des Weinguts in Skalani bei Heraklion. Das Know-how und die Erforschung des kretischen Terroirs, sowie die unzähligen Experimente im Weinbau seit mehr als 20 Jahren, führten 2015 zur Neuanlage des Weinbergs, mit dem Ziel, die Rebsorten zu pflanzen, die in diesem Terroir am besten gedeihen. Heute gedeihen auf dem Gut die Rebsorten: die weißen Rebsorten Vidiano, Vilana, Assyrtiko, Athiri, Muscat Spinas, Malvasia Aromatica und Chardonnay, und die roten Rebsorten Kotsifali, Mandilari, Mavrotragano und Syrah. Die neuen Weine des Weinguts sind ein hervorragendes Beispiel für das Potenzial des kretischen Weins. Auf dem Weingut wurde eine hochmoderne Weinkellerei mit beeindruckenden Bewirtungseinrichtungen geschaffen. Die Besucher können die Weinberge, die Produktionsbereiche und den Weinkeller

besichtigen. In einem beeindruckenden Verkostungsraum können sie außerdem die große Auswahl an Weinen des Weinguts, sowie Weine aus anderen Regionen, in denen das Weingut Boutari tätig ist, verkosten. Gerichte der traditionellen Küche begleiten die Weinverkostung, bei der die Besucher auch den wunderbaren Blick auf die kretischen Weinberge genießen können. Zu der Weintouristischen Anlage des Weingutes gehören auch drei luxuriöse Residenzen unter dem Namen Scalani Hills Residences, die in Zusammenarbeit mit Aria Hotels betrieben werden. Die Residenzen sind von 6,6 Hektar Weinbergen perizentrisch eines Olivenhains umgeben. Sie sind im alten Metochi (Klostergut) untergebracht, und sie wurden mit absolutem Respekt der Umgebung gegenüber vollständig renoviert. Im Jahr 2022 wurde Scalani Hills mit Platinum Award in der Kategorie "Weinkultur" bei den Greek Tourism Awards ausgezeichnet.

Reservierungen für Führungen und Verkostungen: www.scalareaestate.gr Reservierungen für Scalani Hills Residences: https://www.ariahotels.gr/el/scalani-hills


Die Weine von Scaralea Estate Phantaxometoxo Der Phantaxometocho ist einer der ersten Weine des Weinguts. Im neuen Weinberg wurde die Reborte Chardonnay, die den Charakter des Weinbergs prägte, beibehalten. So umfasst seine neue Zusammensetzung die Rebsorten Assyrtiko und Chardonnay. Ein herrlicher Weißwein, großzügig aromatisch, sehr ausgewogen, mit hohem Säuregehalt und Alkohol, die sich perfekt mit der leichten Mineralität verbinden. Er hat einen langen blumigen Abgang. Scalarea Weiß Scalarea White ist der jüngste Wein des Weinguts. Der neue Weißwein, der aus den Rebsorten Vidiano und Athiri gewonnen wird, ist leuchtend, angenehm aromatisch, vollmundig, mit vollem Körper und sehr ausgewogen. Scalarea Rot Der Scalarea Red, bekannt unter seinem alten Namen Scalani", ist ein preisgekrönter Verschnitt aus Kotsifali und Syrah. Er wurde nun in Scalarea" umbenannt. Es handelt sich um einen Wein mit komplexem Charakter, reich an intensiven Aromen, vollmundig, ausgewogen und mit einem langen Abgang. Juliatiko Juliatiko ist ein natürlich süßer Wein, der aus Rosinentrauben der Rebsorte Liatiko vinifiziert wird. Ein Wein mit einer sehr guten Struktur, vollen Geschmack, Ausgewogenheit und einem langen aromatischen Abgang. Mit grossem Reifepotenzial.

ÊñÝðåò ãåìéóôÝò ìå óÜëôóá ëåõêïý ôõñéïý

ÕëéêÜ ãéá 2 Üôïìá

ÅêôÝëåóç

1.ÖôéÜ÷íïõìå ôéò êñÝðåò óôéò åéäéêÝò åóôßåò Þ óå áíôéêïëëçôéêü ôçãÜíé. 2.ÓïôÜñïõìå ìå ëÜäé ôá ìáíéôÜñéá øéëïêïììÝíá. ÐñïóèÝôïõìå áëÜôé, ðéðÝñé êáé ôï óêüñäï ðïëôïðïéçìÝíï. ÓâÞíïõìå ìå ôï êñáóß. Áöïý åîáôìéóôåß, ñß÷íïõìå ôïí øéëïêïììÝíï êüëéáíäñï. 3.Ãéá ôç óÜëôóá äßíïõìå óôçí êñÝìá ãÜëáêôïò ìßá âñÜóç êáé ðñïóèÝôïõìå ôï ëåõêü ôõñß ôñéììÝíï. ÊáôåâÜæïõìå áðü ÃÉÁ ÔÇ ÓÁËÔÓÁ ôç öùôéÜ ìüëéò ðÜñåé ñåõóôÞ ìïñöÞ. •200 ãñ. ëåõêü ôõñß 4.Ãåìßæïõìå ôéò êñÝðåò ìå ôá ìáãåéñå•350 ml. êñÝìá ãÜëáêôïò ìÝíá ìáíéôÜñéá ôéò ôõëßãïõìå êáé ðåñé÷ýíïõìå ìå ôç óÜëôóá öÝôáò. •Ýôïéìï ìåßãìá ãéá êñÝðåò •2- 3 öñÝóêá ìáíéôÜñéá •½ ìáôóÜêé êüëéáíäñï •½ óêåëßäá óêüñäïõ •áëÜôé •ðéðÝñé •åëáéüëáäï •ëåõêü êñáóß

www.kirkeby-cheese.dk Kirkeby Cheese Export A/S, Denmark Tel.: +45 62 21 02 03 • Fax: +45 62 21 32 53


12

ΓΕΥΣΤΙΚΗ ΔΟΚΙΜΗ | WEINVERKOSTUNG


13

Dimitris Vassiliou

Andreas Mikroulis

Δεν είναι απαραίτητο να ξοδέψετε μια περιουσία για να αγοράσετε ένα καλό ερυθρό κρασί. Υπάρχουν πολλές επιλογές σε πολύ καλές τιμές, αλλά πάνω απ' όλα κρασιά που αξίζουν τα χρήματα που ξοδεύετε γι' αυτά. Η λεγόμενη «σχέση ποιότητας -τιμής» πρέπει να είναι ο οδηγός σας όταν αποφασίζετε να αγοράσετε ένα κρασί. Ωστόσο, η επιλογή ενός νέου κρασιού, μπορεί να είναι ένας ακριβός πονοκέφαλος εάν δεν είστε σίγουροι τι να ψάξετε. Πρέπει να επιλέξετε κάτι γεμάτο και τανικό ή ελαφρύ και φρουτώδες; Είστε αυστηρά παραδοσιακοί ή είστε ανοιχτοί στο να δοκιμάσετε καινούργια πράγματα; Η Ελλάδα τις τελευταίες δεκαετίες έχει να δείξει υπέροχα παραδείγματα ερυθρών κρασιών τόσο από Ελληνικές αυτόχθονες ποικιλίες όσο και εκπληκτικές εκφράσεις ξενικών ποικιλιών. Οι πολυδύναμες ποικιλίες Ξινόμαυρο, Αγιωργίτικο αλλά και Μαυροτράγανο, Λιάτικο, Βλάχικο κ.α. προσφέρουν εξαιρετικές value for money ευκαιρίες, τόσο σε μονοποικιλιακές εκδόσεις όσο και σε χαρμάνια. Δοκιμάσαμε και επιλέξαμε ερυθρά κρασιά από διαφορετικές ποικιλίες, περιοχές και στυλ, τα οποία και παρουσιάζουμε παρακάτω με κοινό παρανομαστή το “value for money”.

Thomas Nikolaou

Man muss kein Vermögen ausgeben, um einen guten Rotwein zu kaufen. Es gibt eine große Auswahl an Weinen zu sehr guten Preisen, und vor allem Weine, die das Geld wert sind, das man für sie ausgibt. Das so genannte "Preis-Leistungs-Verhältnis" sollte man immer vor Augen führen, wenn man sich für den Kauf eines Weins entscheiden sollte. Die Wahl eines neuen Weins kann jedoch schwierig werden, wenn man nicht weiß, worauf man achten muss. Sollten man etwas Vollmundiges und Tanninhaltiges oder etwas Leichtes und Fruchtiges wählen? Ist man bei der Wahl strikt traditionell oder offen für Neues? Griechenland hat in den letzten Jahrzehnten wunderbare Rotweine auf den Markt gebracht, die sowohl aus autochthonen griechischen Rebsorten als auch aus internationalen Rebsorten stammen. Die vielseitigen Rebsorten Xinomavro, Agiorgitiko, aber auch Mavrotragano, Liatiko, Vlachiko usw. bieten ein ausgezeichnetes PreisLeistungs-Verhältnis, sowohl bei sortenreinen Weinen als auch bei Verschnitt-Weinen aus. Unter dem Motto “value for money” haben wir Rotweine aus verschiedenen Rebsorten, Regionen und Stilen verkostet und ausgewählt und die stellen wir Ihnen hier vor.

Thanasis Prosmas


14

Château Julia Agiorgitiko DOMAINE COSTA LAZARIDI 2020 Από ενήλικα αμπέλια που βρίσκονται στους πρόποδες του Μενοίκιου όρους, στην Δράμα, η αυτόχθονη αυτή χαρισματική ποικιλία, με την εμπειρία των ανθρώπων του κτήματος, δίνει υπέροχα αποτελέσματα. Κόκκινα και μαύρα φρούτα αλλά και βοτανικές νότες συνυπάρχουν με φινετσάτα αρώματα κέδρου και γλυκών μπαχαρικών. Ισορροπημένη παλέτα με μακρά φρουτώδη επίγευση. Diese autochthone, charismatische Rebsorte, die aus erwachsenen Rebstöcken am Fuße des Menoikio-Gebirges in Drama gewonnen wird, in Kombination mit der Erfahrung der Mitarbeiter des Weinguts führt zu wunderbaren Ergebnissen. Rote und schwarze Früchte, auch Kräuternoten existieren parallel zu den eleganten Aromen von Zedernholz und süßen Gewürzen. Ausgewogene Palette mit einem langen fruchtigen Nachgeschmack. 100% Rot, Fruchtig PGI Drama 16-18°C 12 Monate Agiorgitiko Mild

Nemea Reserve

Agiorgitiko

SEMELI ESTATE 2017 Από τους ιδιόκτητους αμπελώνες του κτήματος στην κοινότητα Κούτσι Νεμέας, το κρασί παλαίωσε για 12 μήνες σε μικρά δρύινα βαρέλια και κατόπιν 12 μήνες στις φιάλες. Χρώμα βαθύ ρουμπινί, φέρνει στην μύτη αρώματα βατόμουρου, βιολέτας, δαμάσκηνου, δρυός και διακριτές βοτανικές νότες. Καλοδομημένο στον ουρανίσκο, διαθέτει αρμονία μεταξύ οξύτητας, όγκου και τανινών οι οποίες γίνονται περισσότερο αντιληπτές στην διαδρομή για την μακρά σε διάρκεια επίγευση. Aus den privaten Weinbergen des Weinguts, in der Gemeinde Kouchi der Region Nemea. Dieser Wein wurde 12 Monate lang in kleinen Eichenfässern und anschließend 12 Monate lang in der Flasche gereift. Dunkel rubinrote Farbe. Er bietet in der Nase Aromen von Brombeeren, Veilchen, Pflaumen, Eiche und feine Kräuternoten. Am Gaumen ist er gut strukturiert und er weist eine Harmonie zwischen Säure, Volumen und Tanninen auf, die sich im langen Abgang noch stärker bemerkbar machen. 100% Rot, Würzig Agiorgitiko Mild PDO Nemea

12 Monate

16-18°C

GAIA 2020

Βαθύ ρουμπινί χρώμα. Ώριμα δαμάσκηνα, κεράσια, φραγκοστάφυλα, βατόμουρα και νότες βοτάνων ενώνονται στην μύτη με κομψά αρώματα γλυκόριζας και βελανιδιάς. Στο στόμα αρμονική συμβίωση φρούτου και βαρελιού με το βαρέλι να συνεισφέρει αρώματα γλυκών μπαχαρικών που συνυπάρχουν με ώριμα φρούτα, αποξηραμένα δαμάσκηνα, νότες σοκολάτας και ευκαλύπτου. Dunkel rubinrote Farbe. In der Nase reife Pflaumen, Kirschen, schwarze Johannisbeeren, Brombeeren und Kräuternoten werden durch elegante Aromen von Lakritz und Eiche begleitet. Am Gaumen Frucht und Fass in einem harmonischen Gleichgewicht. Dabei ergeben die Fassaromen eine Kombination von süßen Gewürzen zusammen mit reifen Früchten, getrockneten Pflaumen, Schokolade und Eukalyptusnoten. 100% Rot, Fruchting Körperreich Agiorgitiko PDO 16-18°C 12 Monate Nemea


15

Emphasis Agiorgitiko Xinomavraw KTIMA PAVLIDI 2018 OENOPS WINES 2020

Από τους ιδιόκτητους αμπελώνες του κτήματος το single vineyard αυτό κρασί, δελεάζει την μύτη με ένα πλήθος αρωμάτων ώριμων φρούτων, μπαχαρικών και σκούρων λουλουδιών που συνοδεύονται από φινετσάτες νότες βελανιδιάς και βοτάνων. Γενναιόδωρο στο στόμα, όπου παρ' όλο τον όγκο του διατηρεί μια εξαιρετική φινέτσα, τόσο με την βελούδινη αίσθηση τανινών, όσο και με την καλά οριοθετημένη βελανιδιά. Dieser aus den eigenen Weinbergen gewonnene single vineyard Wein verführt die Nase durch eine aromatische Vielfalt von reifen Früchten, Gewürzen und dunklen Blumen, begleitet durch elegante Noten von Eiche und Kräutern. Dieser Wein ist großzügig am Gaumen und trotz seines Volumens hat er eine außergewöhnliche Finesse, sowohl bei seinen samtigen Tanninen, als auch bei seiner gut definierten Eiche. 100% Rot, Fruchtig PGI Drama 16-18°C Agiorgitiko Robust

Το υπέροχο μπουκέτο του ανοίγει με εκλεπτυσμένα αρώματα άγριας φράουλας, κράνου, μαύρου κερασιού, cassis, ροδιού και φραγκοστάφυλου που συμπληρώνονται με αινιγματικά αρώματα βοτάνων και λουλουδιών. Ποιότητα και ποικιλία των φρούτων που περιβάλλονται από ώριμες τανίνες. Διαθέτει πυκνότητα αλλά και φινέτσα στον ουρανίσκο κάτω από το άγρυπνο βλέμμα της οξύτητας ενώ η μακρά επίγευση έχει χαρακτήρα ζουμερών φρούτων και νότες πιπεριού. Sein herrliches Bouquet öffnet sich mit verfeinerten Aromen von wilden Erdbeeren, Kranichbeeren, schwarzen Kirschen, Cassis, Granatäpfeln und schwarzen Johannisbeeren, ergänzt durch verführerische Kräuter- und Blumenaromen. Qualität und Vielfalt der Früchte, die sich von reifen Tanninen umgeben. Am Gaumen bietet er sowohl Volumen als auch Finesse, die von einer präsenten Säure unterstützt wird, während der lange Abgang einen Charakter von saftigen Früchten und Pfeffernoten aufweist. 100% Rot, Fruchtig Xinomavro Robust Sorten Wein

6 Monate

16-18°C

Xinomavro KECHRI WINERY 2019 Τα σταφύλια γι' αυτό το single vineyard Ξινόμαυρο προέρχονται από αμπελοτόπι της Γουμένισσας. Στο ποτήρι εμφανίζεται με μέτριας έντασης ρουμπινί χρώμα ενώ στην μύτη πρωταγωνιστούν αρώματα μαύρου κερασιού, δαμάσκηνου, σμέουρου, κράνου & λιαστής ντομάτας τα οποία συνυπάρχουν με νότες βιολέτας και γλυκών μπαχαρικών. Στο στόμα γλυκόξινο φρούτο, νωπές τανίνες, υποστηρικτική οξύτητα και αξιοσημείωτη σε διάρκεια επίγευση. Die Trauben für diesen single vineyard Xinomavro stammen aus der Weinlage von Goumenissa. Im Glas eine mittlere rubinrote Farbe, während in der Nase Aromen von schwarzen Kirschen, Pflaumen, Himbeeren, Kranichbeerren und sonnengetrockneten Tomaten dominieren, die mit Noten von Veilchen und süßen Gewürzen kombiniert werden. Am Gaumen süße und saure Früchte, frische Tannine, unterstützende Säure und ein bemerkenswert langer Abgang. 100% Xinomavro

Rot, Würzig Robust

PGI Goumenisa

16-18°C


16

Xinomavro KTIMA ALPHA - OLD VINES ECOSYSTEM 2018 Από προφυλοξηρικό αμπέλι φυτεμένο το 1919, το Κτήμα Άλφα Ξινόμαυρο Reserve Vieilles Vignes, είναι ένα κρασί με σταθερή δομή και απροσδόκητη για την ποικιλία ένταση και ωριμότητα τανινών. Το περιορισμένης κυκλοφορίας single block αυτό ξινόμαυρο, διαθέτει επίσης άψογη ισορροπία, μια συνάθροιση ώριμων/ συμπυκνωμένων φρούτων και μια κομψή με μεγάλη επιμονή επίγευση. Μοναδικής ποιότητας κρασί με εξαιρετικά φαινολικά στοιχεία, πλούσια αλλά έξυπνα εκχυλισμένο, βλέπει τις επόμενες δεκαετίες με μεγάλη αυτοπεποίθηση. Der Alpha Estate Xinomavro Reserve Vieilles Vignes Wein, der aus einem prephiloxera um 1919 gepflanzten Weinberg stammt, ist ein Wein mit fester Struktur und einer für diese Rebsorte unerwarteten Intensität und Reife der Tannine. Dieser limitierte single block Xinomavro zeichnet sich auch durch seine tadellose Ausgewogenheit, seine reife/ konzentrierte Frucht und seinen eleganten und stark anhaltenden Abgang aus. Ein einzigartiger Wein mit ausgezeichneten phenolischen Komponenten, reichhaltig, aber raffiniert extrahiert, blickt er mit großer Zuversicht auf die kommenden Jahrzehnte. PDO Rot, Fruchtig 100% 16-18°C 2 Jahre Körperreich Amyntaion Xinomavro

Ramnista Platinum

VAENI NAOUSSA-XINOMAVRO 2017 Το Platinum Xinomavro προέρχεται από επιλεγμένα αμπελοτόπια της Νάουσας των πιο πρώιμων παραγωγών του συνεταιρισμού Vaeni. Ένα όμορφο μπουκέτο κόκκινων φρούτων, πελτέ ντομάτας , αποξηραμένων βοτάνων και γλυκών μπαχαρικών αναβλύζει από το ποτήρι. Αρμονικό στο στόμα με καλοδομημένες τανίνες, πολύ καλή εκχύλιση φρούτων και υποστηρικτική οξύτητα οδηγούν σε μια χαρακτηριστική «ξινομαυράτη» επίγευση. Der Platinum Xinomavro stammt aus ausgewählten Weinlagen der Region Naoussa von den ersten Erzeugern der Genossenschaft Vaeni. Ein schönes Bouquet von roten Früchten, Tomatenmark, getrockneten Kräutern und süßen Gewürzen strömt aus dem Weinglas. Harmonisch am Gaumen mit gut strukturierten Tanninen, sehr guter Fruchtextraktion und unterstützender Säure, die zu einem typischen für die Xinomavro Rebsorte Abgang führt. Rot, Fruchtig 100% Körperreich Xinomavro PDO 16-18°C 18 Monate Naoussa

KYR-YIANNI ESTATE 2017 Η Ράμνιστα, είναι μία Νάουσα νέας γενιάς με ξεχωριστό χαρακτήρα και με μεγάλο δυναμικό παλαίωσης. Ενσωματώνει την έκφραση του γνήσιου Ξινόμαυρου με την ένταση και τα χαρακτηριστικά ενός νεοκοσμίτικου κρασιού. Βαθύ πορφυρό χρώμα, με αρώματα, ζωικά, κόκκινων και μαύρων φρούτων, γλυκόριζας, φυτικότητας, βαρελιού και μπαχαρικών. Στο στόμα ξηρό, με κυρίαρχες καλοδομημένες τανίνες και έντονα αρώματα κερασιού, φράουλας και βαρελιού, οδηγούν σε μία φινετσάτη φρουτώδη επίγευση μεγάλης διάρκειας. Ramnista ist ein Naoussa-Wein der neuen Generation mit einzigartigem Charakter und großem Alterungspotenzial. Er vereint den Ausdruck eines echten Xinomavro mit der Intensität und den Eigenschaften eines Weins im Neue Welt Stil. Tiefe purpurrote Farbe, mit animalischen Aromen, und Aromen von schwarzen Früchten, Lakritze, pflanzlichen Noten, Fass und Gewürzen. Am Gaumen trocken, mit dominanten, gut strukturierten Tanninen und intensiven Aromen von Kirsche, Erdbeere und Fassaromen, die zu einem eleganten, fruchtigen und langen Abgang führen. 100% Rot, Würzig PDO 16 Monate 16-18°C Naoussa Xinomavro Mild



18

Grande Reserve Naoussa BOUTARI 2016

Με σταθερότητα στην ποιότητα διαχρονικά, τo περιορισμένης παραγωγής αυτό Ξινόμαυρο, παλαιώνει για δύο χρόνια σε δρύινα βαρέλια εκ των οποίων το 50% καινούρια και δύο χρόνια στη φιάλη. Λαμπερό κόκκινο χρώμα. Στην μύτη, κυρίαρχα μαύρα ώριμα φρούτα, φυτικά αρώματα -λιαστή ντομάτα-, βότανα, κέδρος και μπαχάρια. Στην παλέτα ένα γνήσιο Ξινόμαυρο, με χαρακτηριστική οξύτητα και τανίνες ζητά πιάτα με αγριογούρουνο και κυνήγια μαγειρεμένα με σάλτσες ντομάτας. Dieser in limitierter Auflage Xinomavro, reift zwei Jahre lang in Eichenfässern, von denen 50 % neu sind, und zwei weitere Jahre in der Flasche, bei stabiler in Zeitverlauf Qualität. Leuchtend rote Farbe. In der Nase dominieren schwarze reife Früchte, pflanzliche Aromen sonnengetrocknete Tomaten -, Kräuter, Zedernholz und Gewürze. Am Gaumen ist ein echter Xinomavro mit der charakteristischen Säure und den typischen Tanninen. Er ist ein idealer Begleiter für Wildschwein- und Wildgerichte in Tomatensaucen. 100% PDO Rot, Fruchtig 16-18°C 2 Jahre Xinomavro Robust Naoussa

Mavrotragano Chrisolithos MUSES ESTATE 2020 KTIMA SIGALAS 2020

Αδιαπέραστο πορφυρό χρώμα, τροφοδοτεί την μύτη με γλυκά αρώματα μπαχαρικών γύρω από ένα συμπαγή πυρήνα ώριμων κόκκινων και μαύρων φρούτων. Βατόμουρα, βύσσινα, δαμάσκηνα, cassis, βιολέτα, γαρίφαλο και ορυκτό έρχονται διαδοχικά μαζί με πικάντικες νότες κέδρου και μοσχοκάρυδου. Στο στόμα το γεμάτο αυτό κρασί, διαθέτει ώριμες τανίνες και ικανοποιητική οξύτητα για τον όγκο και την συμπύκνωση των φρούτων. Dichte purpurrote Farbe, in der Nase Aromen von reifen roten und schwarzen Früchten, umgeben von süßen Gewürzaromen. Brombeeren, Sauerkirschen, Pflaumen, Cassis, Veilchen, Nelken und Mineralität wechseln sich ab mit würzigen Noten von Zedernholz und Muskatnuss. Am Gaumen ist der Wein vollmundig, mit reifen Tanninen und einer für das Volumen und die Konzentration der Früchte ausreichenden Säure. 100% Mavrotragano PGI Kyklades

Rot, Fruchtig Körperreich

18 Monate

17-18°C

Στην κοιλάδα των Μουσών, τα πυκνοφυτεμένα αμπέλια Merlot, καλλιεργούνται με τις αρχές της ολοκληρωμένης γεωργίας, δίνοντας ψηλής ποιότητας σταφύλια. Ο Χρυσόλιθος εμφανίζεται στο ποτήρι με λαμπερό ρουμπινί χρώμα με μωβ μηνίσκο, αναδύοντας αρώματα κόκκινων και μαύρων φρούτων, μύρτιλου και νότες γλυκών μπαχαρικών. Πληθωρικό στον ουρανίσκο με μαλακές τανίνες και φρουτώδη επίγευση. Im Tal der Musen die dicht bepflanzten Merlot-Reben werden nach den Grundsätzen der integrierten Landwirtschaft angebaut und liefern dadurch hochwertige Trauben. Der Chrysolithos Wein präsentiert sich im Glas mit einer leuchtenden rubinroten Farbe mit violettem Schimmern am Glasrand und offenbart Aromen von roten und schwarzen Früchten, Blaubeeren und Noten von süßen Gewürzen. Am Gaumen vollmundig, mit weichen Tanninen und einem fruchtigen Abgang. PGI 100% Rot, Würzig 6 Monate 16-18°C Mild Central Greece Merlot



20

Vlachiko ZOINOS WINERY 2019 Η γηγενής ποικιλία Βλάχικο, καλλιεργείται στην περιοχή Δραγατδούρα της Ζίτσας από την Zoinos Winery, σε υψόμετρο 700 μέτρων. Τρία πράγματα χαρακτηρίζουν αυτό το ξεχωριστό κρασί: Ο χαμηλός αλκοολικός του βαθμός, η σχετικά ψηλή του οξύτητα και η αίσθηση πιπεριού που συνοδεύει τα αρώματα κέδρου, δαμάσκηνου και κόκκινων φρούτων. Μέτριο σώμα και απαλές τανίνες και αίσθηση τραγανών φρούτων μέχρι την ισορροπημένη, μέτριας διάρκειας επίγευσή του. Die autochthone Rebsorte Vlachiko wird in Dragatdoura der Region Zitsa von Zoinos Winery in einer Höhe von 700 Metern angebaut. Dieser besondere Wein wird durch drei Merkmale charakterisiert: Durch seinen niedrigen Alkoholgehalt, seinen relativ hohen Säuregehalt und durch den pfeffrigen Hauch, der die Aromen von Zedernholz, Pflaume und roten Früchten begleitet. Mittlerer Körper, sanfte Tannine und ein Gefühl von knackiger Frucht bis hin zu einem ausgewogenen, mittellangen Abgang. 100% Rot, Würzig PGI Ioannina 16-18°C 12 Monate Mild Vlachiko

Genima Psichis KTIMA MANOLESAKI 2019

Ο τρύγος στα σταφύλια Cabernet Sauvignon, Merlot & Λημνιού, γίνεται νύχτα για να διασφαλιστεί η προστασία του αρωματικού τους δυναμικού. Το κρασί παραμένει για 12 μήνες σε γαλλικά δρύινα βαρέλια και 12 επιπλέον μήνες στην φιάλη πριν την απομάκρυνσή του από το υπόγειο κελάρι του οινοποιείου. Αρώματα δαμάσκηνου, γλυκόριζας, φραγκοστάφυλου και πικάντικες νότες βαρελιού ξεπηδούν από το ποτήρι ενώ στην παλέτα διαθέτει ισορροπία και απολαυστική φρουτώδη επίγευση. Die Trauben von Cabernet Sauvignon, Merlot und Limnio werden nachts geerntet, um das aromatische Potenzial zu bewahren. Der Wein reift 12 Monate in französischen Eichenfässern und weitere 12 Monate in der Flasche, bevor er den Weinkeller verlässt. Aromen von Pflaume, Lakritze, schwarzer Johannisbeere und würzigen Fassaromen verströmen aus dem Weinglas, während er am Gaumen ausgewogen ist und einen herrlich fruchtigen Abgang aufweist. 60% Cab.Sauvignon 30% Merlot, 10% Limnio PGI 12 Monate Drama

Rot, Fruchtig Mild 16-18°C

Petali Liatiko DIAMANTAKIS ESTATE 2019

Από σταφύλια που προέρχονται από 3 διαφορετικά αμπελοτόπια, ζυμώνει και ωριμάζει για ένα χρόνο σε ανοξείδωτες δεξαμενές. Το κρασί αποκαλύπτει στην μύτη βατόμουρα, βύσσινα, δαμάσκηνα, σταφίδα και νότες δέρματος και αποξηραμένων βοτάνων. Ελαφρύ και φίνο στην παλέτα με πλήθος τραγανών φρούτων, δροσιστική οξύτητα και απαλές σαν χάδι τανίνες, τελειώνει με ελαφρώς πικάντικο κόκκινο φρούτο. Aus Trauben von 3 verschiedenen Weinbergslagen, vergoren und gereift für ein Jahr lang in Edelstahltanks. In der Nase Aromen von Brombeeren, Sauerkirschen, Pflaumen, Rosinen und Noten von Leder und getrockneten Kräutern. Leicht und delikat am Gaumen, mit zahlreichen knackigen Früchten, erfrischender Säure und sanften Tanninen. Er endet mit leicht würzigen Noten von roten Früchten. 100% Liatiko

Rot, Fruchtig Mild

PGI Crete

16-18°C


21

Oenotria Land DOMAINE COSTA LAZARIDI 2019

Με σύμβουλο οινολόγο τον Michel Rolland, ένα κρασί με αδιαπέραστο ρουμπινί χρώμα, στην μύτη εκπέμπει πλήθος σαγηνευτικών αρωμάτων μαύρου φραγκοστάφυλου, μύρτιλων, cassis, λικέρ βατόμουρου, κέδρου, καπνού, αποξηραμένων βοτάνων και άφθονων γλυκών μπαχαρικών. Στον ουρανίσκο μια υπέροχη μίξη ώριμων φρούτων του δάσους, τοσταρισμένου ξύλου και μπαχαρικών με την άριστη υποστήριξη οξύτητας και της πολύ καλής τανικής δομής, διαμορφώνουν ένα συμπυκνωμένο κρασί με αξιοπρόσεκτη για τον όγκο του κομψότητα. Der unter der Aufsicht des Önologen Michel Rolland vinifizierter Wein hat eine dichte rubinrote Farbe. Er verströmt in der Nase eine Vielzahl verführerischer Aromen von schwarzen Johannisbeeren, Blaubeeren, Cassis, Brombeerlikör, Zedernholz, Tabak, getrockneten Kräutern und vielen süßen Gewürzen. Am Gaumen eine wunderbare Kombination aus reifen Waldfrüchten, geröstetem Holz und Gewürzen. Die perfekte Unterstützung der Säure und die sehr gute Tanninstruktur führen zu einem konzentrierten Wein mit bemerkenswerter Eleganz für sein Volumen. 90% Cab.Sauvignon Rot, Fruchtig PGI 18 Monate 16-18°C 10% Agiorgitiko Körperreich Attiki

Oreinos Helios SEMELI ESTATE 2019 To πολυδύναμο Αγιωργίτικο με το κοσμοπολίτικο Syrah, συνεργάζονται άριστα εδώ για την δημιουργία ενός κρασιού με βαθύ ρουμπινί χρώμα και μύτη με έντονα αρώματα κερασιών, δαμάσκηνου, μικρών φρούτων του δάσους και νότες δέρματος και βαρελιού. Στην παλέτα αποδεικνύει την άριστη συνεργασία των δύο ποικιλιών, προσφέροντας ένα ισορροπημένο αποτέλεσμα με ένα χαρακτηριστικό, πικάντικο φρουτώδες προφίλ. Die vielseitige Rebsorte Agiorgitiko und der kosmopolitische Syrah harmonieren hier perfekt und ergeben einen Wein von tief rubinroter Farbe, der in der Nase intensive Aromen von Kirsche, Pflaume, kleinen Waldfrüchten und Noten von Leder und Fass aufweist. Am Gaumen zeigt sich das hervorragende Ergebnis durch die Zusammenarbeit der beiden Rebsorten, sehr ausgewogen und mit einem charakteristisches, würzig-fruchtiges Profil. 80% Agiorgitiko 20% Syrah PGI Peloponnes

Rot, Fruchtig Mild 14-15°C

Thema Rot KTIMA PAVLIDI 2020

Βαθύ πορφυρό χρώμα και πλούσια αρώματα πικάντικων φρούτων, σοκολάτας, εξωτικών μπαχαρικών, δέρματος, δρυός και μια γοητευτική βοτανική διάσταση είναι τα πρώτα στοιχεία που απλόχερα προσφέρει. Μια πολύ τραγανή όξινη γραμμή διαπερνά τα συμπυκνωμένα αρώματα φρούτων, δρυός, βοτάνων αλλά και γήινων τόνων. Μαλακές αλλά ιδιαίτερα συμπαγείς τανίνες συμμετέχουν στην ισορροπημένη παλέτα που ολοκληρώνεται με μια μακρά επίγευση γλυκών φρούτων. Tiefe purpurrote Farbe und zahlreiche Aromen von würzigen Früchten, Schokolade, exotischen Gewürzen, Noten von Leder und Eiche und eine charmante botanische Wahrnehmung sind die ersten Aromamerkmale, die er großzügig anbietet. Eine sehr knackige Säure zieht durch die konzentrierten Aromen von Früchten, Eichenholz, Kräutern und auch durch erdige Noten. Weiche aber sehr kompakte Tannine führen zu einer ausgewogenen Palette, die mit einem langen Abgang von süßen Früchten endet. 60% Syrah Rot, Fruchtig PGI Drama 16-18°C 1 Jahre 40% Agiorgitiko Robust


22

SMX ESTATE ALPHA 2019 Το flagship κρασί του κτήματος Άλφα, είναι ένα χυμώδες, γήινο κρασί που παρέμεινε για 18 μήνες σε νέα γαλλικά δρύινα βαρέλια και 12 μήνες στη φιάλη πριν την εμπορική του κυκλοφορία και εμφιαλώθηκε χωρίς φιλτράρισμα. Βαθύ ρουμπινί χρώμα στο ποτήρι, σαγηνεύει την μύτη με ένα μπουκέτο υπέροχων μαύρων φρούτων, γλυκόριζας, ευκαλύπτου, βιολέτας κέδρου και μπαχαρικών. Στη γενναιόδωρη παλέτα, ένα θαυμάσιο σύνολο που οδηγείται από ώριμα φρούτα μέσα σ΄ένα φίνο περιβάλλον βανίλιας και μπαχαρικών, μαζί με ώριμες σχεδόν γλυκές τανίνες καταλήγουν σε μια αξέχαστη, μακρά σε διάρκεια επίγευση. Dieser flagship Wein von Alpha Estate ist ein saftiger, erdiger Wein, der 18 Monate in neuen französischen Eichenfässern und 12 Monate in der Flasche reifte, bevor er in den Handel kam. Er wurde ohne Filtration abgefüllt. Tief rubinrote Farbe im Glas, verführt er die Nase mit einem Bouquet von wunderschönen schwarzen Früchten, Lakritze, Eukalyptus, Zedernholz, Veilchen und Gewürzen. Am Gaumen zeigt er sich großzügig. Ein wunderbares Ergebnis aus reifen Früchten in einer feinen Umgebung von Vanille und Gewürzen, das zusammen mit den reifen, fast süßen Tanninen, zu einem unvergesslichen, lang anhaltenden Abgang führen. PGI 60% Syrah, 20%Merlot Rot, Fruchtig 16-18°C 18 Monate Körperreich Amyntaio 20%Xinomavro

Agios Chronos Scalarea BOUTARI 2018

Η προσεκτική συνοιοποίηση των δύο ποικιλιών Syrah και Κοτσιφάλι, δίνουν ένα ενδιαφέρον κρασί με δελεαστικά αρώματα βατόμουρων, κερασιών, ιωδίου και γλυκών μπαχαρικών παράλληλα με τις απαλές νότες δέρματος και αποξηραμένων βοτάνων. Στον ουρανίσκο ένα γεμάτο, στρογγυλό ξηρό κρασί, με πυκνές γεύσεις κόκκινων φρούτων, βιολέτας και βελανιδιάς, ώριμες δομημένες τανίνες και πικάντικη επίγευση. Der sorgfältige Verschnitt der beiden Rebsorten Syrah und Kotsifali ergibt einen interessanten Wein mit verführerischen Aromen von Brombeeren, Kirschen, Jod und süßen Gewürzen, sowie weichen Noten von Leder und getrockneten Kräutern. Am Gaumen ein voller, runder, trockener Wein mit intensiven Aromen von roten Früchten, Veilchen und Eiche, mit reifen, strukturierten Tanninen und einem würzigen Abgang. 50% Kotsifali Rot, Fruchtig 50% Syrah Robust PGI 16-18°C 1 Jahre Iraklio

AVANTIS ESTATE 2018

Η πρακτική της συνύπαρξης των δύο ποικιλιών, Syrah & Viognier έχει τις ρίζες της στην αμπελουργική περιοχή CôteRôtie, στην κοιλάδα του Ροδανού της Βόρειας Γαλλίας. Βαθύ ρουμπινί χρώμα, τροφοδοτεί την μύτη με σύνθετα αρώματα γλυκών κόκκινων φρούτων, βατόμουρου, γλυκόριζας, cassis, βιολέτας, νότες βερίκοκου και απαλά αρώματα δρυός. Το Viognier φέρνει μια πιο μεταξένια υφή στο Syrah, όπως επίσης προσθέτει και μια ζωντάνια στον ουρανίσκο. Χυμώδες με ώριμες, γλυκές τανίνες, περισσότερο μαύρο φρούτο και καπνό, αποκαλύπτει μια κρυμμένη γοητεία και εντυπωσιακά μακρά σε διάρκεια επίγευση. Das Praktizieren des Verschnitts der beiden Rebsorten Syrah und Viognier hat seine Wurzeln in der Weinregion Côte-Rôtie im französischen Rhonetal. Tiefe rubinrote Farbe. Er verwöhnt die Nase mit komplexen Aromen von süßen roten Früchten, Brombeeren, Lakritze, Cassis, Veilchen, Aprikosennoten und sanfte Eichennoten. Die Rebsorte Viognier verleiht dem Syrah eine seidigere Textur und macht ihn am Gaumen lebendiger. Saftig mit reifen, süßen Tanninen, viel mehr schwarze Früchte und Rauch, offenbart er einen versteckten Charme und einen beeindruckend langen Abgang. 92% Syrah Rot, Fruchtig PGI 16-18°C 12 Monate 8% Viogner Robust Evia



24

Cabernet Sauvignon KTIMA CHATZIMICHALI 2017

Orthi Petra KTIMA ZACHARIOUDAKI 2018

Βαθύ ρουμπινί χρώμα, στην μέτριας έντασης μύτη, ελκυστικά αρώματα μικροσκοπικών μαύρων φρούτων, συνοδεύονται από αρώματα γλυκόριζας, μύρτιλου και γραφίτη, νότες μενθόλης και ένα άγγιγμα αποξηραμένων βοτάνων και καπνού. Στο στόμα χυμώδες και πληθωρικό, με στιβαρές αλλά καθόλου υπερβολικές τανίνες, cassis, μαύρο φραγκοστάφυλο, βατόμουρο και γεύσεις δαμάσκηνου με γήινο τελείωμα μεγάλης διάρκειας.

Βαθύ πορφυρό χρώμα, στην μύτη κυριαρχούν αρώματα μαύρων δαμάσκηνων, μύρτιλων, βιολέτας, δέρματος, σοκολάτας και απαλές μπαχαρένιες νότες . Ιδιαίτερα χυμώδες, συμπυκνωμένο και θερμό στον ουρανίσκο, με γεμάτο σώμα και λεπτόκοκκες τανίνες. Στην παλέτα κυριαρχούν τα αρώματα φρούτων, καπνού και μπαχαρικών που καταλήγουν σε μια αρκετά επίμονη επίγευση.

Tiefe rubinrote Farbe. In der Nase mittlere Intensität und attractive Aromen von kleinen schwarzen Früchten, begleitet von Lakritz- und BlaubeerAromen, als auch von Noten von Graphit und Menthol und einem Hauch von getrockneten Kräutern undTabak. Am Gaumen saftig und vollmundig, mit kräftigen aber nicht übermäßigen Tanninen, Cassis, schwarze Johannisbeeren, Brombeeren und Pflaumenaromen. Er endet mit einem erdigen, lang anhaltenden Abgang. 100% Cabernet Rot, Fruchtig PGI Körperreich Sauvignon Atalanti

Tiefe purpurrote Farbe. In der Nase dominieren Aromen von schwarzen Pflaumen, Blaubeeren, Veilchen, Noten von Leder, Schokolade und sanfte Gewürznoten. Am Gaumen besonders saftig, konzentriert und warm, mit vollem Körper und feinkörnigen Tanninen. Die Palette wird von Frucht-, Tabakund Gewürzaromen dominiert, die zu einem ziemlich anhaltenden Abgang führen.

12 Monate

17-18°C

60% Cab. Sauvignon Rot, Fruchtig Körperreich 40% Kotsifali PGI 17-18°C 5 Monate Crete

Chateau Porto Carras PORTO CARRAS 2015

Μπορεί στο Κτήμα Porto Carras να αλλάξανε πολλά πράγματα από τις αρχές της δεκαετίας του '60, όταν ο εφοπλιστής Γιάννης Καρράς αγόρασε τα κτήματα στη χερσόνησο της Σιθωνίας και έβαλε στόχο την παραγωγή κρασιών που θα ανταγωνιζόταν τα καλύτερα της Ευρώπης, αλλά κάποια παραμένουν απόλυτα διαχρονικά. Το κλασικό Chateau Porto Carras, εμφανίζει βαθύ κόκκινο χρώμα ενώ από τη σαγηνευτική μύτη του αναδύονται αρώματα μαύρων φρούτων, βρεγμένων φύλλων του δάσους και λεπτές νότες βανίλιας. Στο στόμα, απαλή αίσθηση τανινών, βελούδινο φρούτο, γήινος χαρακτήρας και μακριά πικάντικη επίγευση. Anfang der 1960er Jahren kaufte der Reeder Yannis Carras Land auf der Halbinsel Sithonia und setzte sich zum Ziel, Weine zu erzeugen, die mit dem besten Europas konkurrieren können. Seitdem mag sich auf Chateau Porto Carras vieles verändert haben, doch einige Dinge sind absolut zeitlos geblieben. Der klassische Chateau Porto Carras zeigt eine tiefrote Farbe, während verführerische Aromen von schwarzen Früchten, feuchten Waldblättern und feine Vanillenoten in der Nase aufsteigen. Am Gaumen sanfte Wahrnehmung von Tanninen, samtige Frucht, erdiger Charakter und ein langer, würziger Abgang.

70% Limnio, 10% Cab.Franc 20% Cab. Sauvignon

Rot, Fruchtig Mild

PDO Chalkidiki

18 Monate

16-18°C


ΑΦΙΕΡΩΜΑ | TITELTHEMA

Αν το καλοκαίρι ήταν φαγητό, θα ήταν αυτό: ένα ταψί γεμιστά. Συνταγέςέκπληξη με διαφορετικά λαχανικά, διαφορετικές γεμίσεις και διαφορετικούς τρόπους μαγειρέματος. Πέντε μοναδικές συνταγές που αποθεώνουν το εμβληματικό πιάτο του καλοκαιριού.

Wenn der Sommer ein Gericht wäre, dann wäre es dieses: ein Backblech mit gefüllten Gemüsesorten. Rezepte voller Überraschung, aus verschiedenen Gemüsesorten, mit verschiedenen Füllungen, auf verschiedene Arten zubereitet. Fünf einzigartige Rezepte, die das kultige Sommergericht geschmacklich noch mehr abheben.

25


26

Gefüllte FlorinaPaprikaschoten mit Hackfleisch und Gemüse Zutaten 10 mittelgroße Florina-Paprikaschoten 500 g Rinderhackfleisch 10 EL Klebreis oder Carnaroli-Reis* 10 EL Olivenöl für die Füllung und etwas mehr, um die Paprikaschoten damit von außen zu beträufeln 1 Zwiebel 2-3 geriebene Möhren 1 Aubergine 2 Tomaten 3 EL Pinienkerne ½ Bund Petersilie 6 mittelgroße Kartoffeln Salz und Pfeffer

Πιπεριές Φλωρίνης γεμιστές με κιμά και λαχανικά Υλικά 10 πιπεριές Φλωρίνης μετρίου μεγέθους 500γρ. μοσχαρίσιο κιμά 10 κ.σ. ρύζι γλασέ ή καρολίνα* 10 κ.σ. ελαιόλαδο για την γέμιση και λίγο ακόμη για να ραντίσουμε τις πιπεριές απ΄ έξω 1 κρεμμύδι 2-3 καρότα τριμμένα 1 μελιτζάνα 2 ντομάτες 3 κ.σ. κουκουνάρι ½ ματσάκι μαϊντανό 6 πατάτες μετρίου μεγέθους Αλάτι και πιπέρι Εκτέλεση 1. Τρίβουμε τα καρότα και κόβουμε το κρεμμύδι σε κομματάκια ή το λιώνουμε στο μούλτι. 2. Κόβουμε την μελιτζάνα σε μικρά κυβάκια. Ψιλοκόβουμε τον μαϊντανό.

3. Σ΄ένα μπολ βάζουμε όλα τα υλικά της γέμισης, τον κιμά, το ρύζι, το λάδι, το κρεμμύδι, τα τριμμένα καρότα, τα κυβάκια της μελιτζάνας, τον μαϊντανό, αλάτι, πιπέρι και το κουκουνάρι. Τρίβουμε την ντομάτα και την προσθέτουμε στο μείγμα μας. Ζυμώνουμε καλά. 4. Πλένουμε τις πιπεριές, κόβουμε το καπάκι και βγάζουμε τα σπόρια. Γεμίζουμε τις πιπεριές και τις τοποθετουμε στο ταψί. 5. Κόβουμε τις πατάτες σε ροδέλες και τις αλατοπιπερώνουμε. Γεμίζουμε με πατάτες τα κενά ανάμεσα στις πιπεριές. Ραντίζουμε με λίγο λαδάκι από πάνω, τις πιπεριές και τις πατάτες. Προσθέτουμε ένα ποτήρι νερό στο ταψί και ψήνουμε στους 200 C μέχρι να ροδίσουν οι πατατούλες μας. Αν χρειαστεί, προσθέτουμε λίγο νεράκι ακόμα.

Zubereitung 1. Die Möhren raspeln und die Zwiebel hacken oder in einer Küchenmaschine pürieren. 2. Die Aubergine in kleine Würfel schneiden. Die Petersilie fein hacken. 3. In einer Schüssel alle Zutaten der Füllung, also Hackfleisch, Reis, Öl, Zwiebel, geriebene Möhren, Auberginenwürfel, Petersilie, Salz, Pfeffer und Pinienkerne vermengen. Die Tomate reiben und zur Mischung geben. Alles gut miteinander mischen. 4. Die Paprikaschoten waschen, die Deckel abschneiden und die Kerngehäuse entfernen. Die Paprikaschoten füllen und auf das Backblech geben. 5. Die Kartoffeln in Scheiben schneiden und mit Salz und Pfeffer würzen. Die Lücken zwischen den Paprikaschoten mit den Kartoffeln füllen. Paprika und Kartoffeln mit etwas Olivenöl beträufeln. Ein Glas Wasser in das Backblech geben und bei 200 Grad backen, bis die Kartoffeln goldbraun werden. Falls erforderlich, noch etwas Wasser dazugeben.



28

Ντομάτες γεμιστές με γλυκό τραχανά και δυόσμο

Γεμιστοί κολοκυθοανθοί με ρύζι και μυρωδικά

Gefüllte Zucchiniblüten mit Reis und Kräutern

Υλικά 30 κολοκυθοανθούς, πλυμένους και καθαρισμένους 250γρ. ρύζι καρολίνα 2 κρεμμύδια τριμμένα 2 σκελίδες σκόρδο, τριμμένες 3 ώριμες ντομάτες, τριμμένες 1 ματσάκι μαϊντανό, ψιλοκομμένο ½ ματσάκι άνηθο, ψιλοκομμένο ½ ματσάκι δυόσμο, ψιλοκομμένο ½ φλιτζάνι έξτρα παρθένο ελαιόλαδο αλάτι, μαύρο πιπέρι φρεσκοτριμμένο

Zutaten 30 Zucchiniblüten, geputzt und gewaschen 250 g Carnaroli-Reis 2 geriebene Zwiebeln 2 Knoblauchzehen, gerieben 3 reife Tomaten, gerieben 1 Bund Petersilie, fein gehackt ½ Bund Dill, fein gehackt ½ Bund Minze, fein gehackt ½ Tasse extra natives Olivenöl Salz, frisch gemahlener schwarzer Pfeffer

Εκτέλεση 1. Σε ένα μεγάλο μπολ ρίχνουμε το ρύζι, το κρεμμύδι, το σκόρδο, τις ντομάτες, τα μυρωδικά και τη μισή ποσότητα από το ελαιόλαδο. Αλατοπιπερώνουμε και ανακατεύουμε καλά με ένα κουτάλι. 2. Γεμίζουμε τους κολοκυθοανθούς με το μίγμα (περίπου 1-1½ κ.σ. στον καθένα), διπλώνουμε τις άκρες προς τα μέσα σε σχήμα σταυρού και τους τοποθετούμε σε κατσαρόλα, τον έναν δίπλα στον άλλον σφιχτά, χωρίς να αφήνουμε κενά. 3. Περιχύνουμε με το υπόλοιπο λάδι και τοποθετούμε από πάνω ένα πιάτο για να μην ανοίξουν στο βράσιμο. Ρίχνουμε στην κατσαρόλα ζεστό νερό, μέχρι να καλυφθεί το πιάτο, σκεπάζουμε και βράζουμε σε χαμηλή φωτιά για 25-30 λεπτά, μέχρι να απορροφηθούν τα υγρά και να φουσκώσει το ρύζι.

Zubereitung 1. In einer großen Schüssel den Reis, die Zwiebel, den Knoblauch, die Tomaten, die Kräuter und die Hälfte des Olivenöls vermischen. Mit Salz und Pfeffer würzen und mit einem Löffel gut vermengen. 2. Die Zucchiniblüten mit der Mischung füllen (jeweils ca. 1-1½ Esslöffel), die Ränder kreuzförmig nach innen falten und lückenlos nebeneinander in einen Topf legen. 3. Das restliche Öl darüber gießen und einen Teller auflegen, damit sie sich beim Garen nicht öffnen können. Warmes Wasser in den Topf geben, bis der Teller bedeckt ist. Zugedeckt bei schwacher Hitze 25-30 Minuten köcheln, bis die Flüssigkeit aufgesogen und der Reis aufgequollen ist.

Υλικά 8 ώριμες, γερές ντομάτες | 2 φλιτζάνια γλυκός τραχανάς | 2 μεγάλα κρεμμύδια τριμμένα | 2 σκελίδες σκόρδο 8 φυλλαράκια δυόσμο ψιλοκομμένο 4 πατάτες καθαρισμένες και κομμένες Αλάτι και πιπέρι | Καυτερό κόκκινο πιπέρι Ελαιόλαδο Εκτέλεση 1. Ανοίγουμε το πάνω μέρος της ντομάτας σαν καπάκι και με ένα κουτάλι βγάλτε τη σάρκα. Καθάριστε τα λευκά μέρη και λιώστε σε έναν μπλεντερ. 2. Τρίψτε και το κρεμμύδι με το σκόρδο και βάλτε μαζί με τη ντομάτα σε ένα μπολ. Πρόσθεστε τον τραχανά, το δυόσμο και αλατοπιπέρωστε. Ρίξτε μπόλικο καυτερό πιπέρι και ελαιόλαδο. Ανακάτεψτε καλά. 3. Γεμίστε τις ντομάτες με τη γέμιση και βάλτε σε μικρό ταψάκι. Άπλωστε τριγύρω τις πατάτες και περίχυστε με την υπόλοιπη γέμιση στο ταψί. Βάλτε μισό ποτήρι νερό και αλατοπιπέρωστε . Πρόσθεστε λίγο ελαιόλαδο.Ψήστε σε προθερμασμένο φούρνο στους 200oC για 50′ λεπτά περίπου να φουσκώσει ο τραχανάς και να ψηθούν οι πατάτες.

Gefüllte Tomaten mit Tarhana und Minze Zutaten 8 reife, feste Tomaten | 2 Tassen süßer Tarhana | 2 große geriebene Zwiebeln 2 Knoblauchzehen | 8 Minzblätter, fein gehackt | 4 Kartoffeln, geschält und geschnitten | Salz und Pfeffer Scharfer roter Pfeffer | Olivenöl Zubereitung 1. Die oberste Seite der Tomaten abschneiden, (den Deckel quasi abnehmen) und das Fruchtfleisch mit einem Löffel herausnehmen. Die weißen Tomatenteile entfernen und in einem Mixer zerkleinern. 2. Die Zwiebeln und den Knoblauch reiben und zusammen mit dem Tomatenfleisch in eine Schüssel geben. Trahana und Minze unterheben und mit Salz und Pfeffer würzen. Reichlich scharfen Pfeffer und Olivenöl dazugeben und gut vermengen. 3. Die Tomaten damit füllen und in eine kleine Auflaufform geben. Die Kartoffeln darauf verteilen und den Rest der Füllung über die Auflaufform geben. Ein halbes Glas Wasser dazugeben und mit Salz und Pfeffer würzen. Im vorgeheizten Backofen bei 200 °C etwa 50 Minuten backen, bis der Tarhana aufquillt und die Kartoffeln gar werden.


29


30

Gefüllte Paprikaschoten mit Hackfleisch und Bulgur Zutaten 8 rote Paprikaschoten oder in einer anderen Farbe (grün, gelb, orange), aber in der gleichen Größe | 1 Tasse Bulgur 300 g Rinderhackfleisch | 2/3 Tasse Olivenöl | 1 große Zwiebel, fein gehackt 1 große reife Tomate, gerieben | 2 EL Korinthen | 2 EL geröstete Pinienkerne 1 Bund Petersilie, fein gehackt 1 Bund Minze, fein gehackt 4 Kartoffeln, längs geschnitten | Salz | Pfeffer | 1 Möhre, gerieben | 1 TL Zucker 1 Knoblauchzehe, fein gehackt

Πιπεριές γεμιστές με κιμά και πλιγούρι Υλικά 8 πιπεριές κόκκινες ή όλων των χρωμάτων (πράσινες, κίτρινες, πορτοκαλί) του ίδιου μεγέθους | 1 φλιτζάνι πλιγούρι 300γρ. κιμά μοσχαρίσιο 2/3 φλιτζανιού ελαιολαδο 1 μεγάλο κρεμμύδι ψιλοκομμένο 1 μεγάλη ντομάτα ώριμη, ξυσμένη στον τρίφτη | 2 κ.σ. σταφίδα κορινθιακή 2 κ.σ. κουκουνάρι καβουρντισμένο 1 ματσάκι μαϊντανό ψιλοκομμένο 1 ματσάκι δυόσμο ψικοκομμένο 4 πατάτες κομμένες κυδωνάτες αλάτι | πιπέρι | 1 καρότο ξυσμένο 1 κ.γλ. ζάχαρη |1 σκ. σκόρδο ψιλοκομμένη Εκτέλεση 1. Πλένουμε και στεγνώνουμε τις πιπεριές, τις κόβουμε με μια οριζόντια τομή στο καπάκι και τις αδειάζουμε από τα σποράκια. Κρατάμε τα καπάκια στην άκρη. 2. Αραδιάζουμε τις άδειες πιπεριές σε ένα ταψάκι που θα τις χωράει με άνεση και ετοιμάζουμε τη γέμιση: Ζεσταίνουμε καλά ένα αντικολλητικό τηγάνι στη φωτιά και προσθέτουμε τα κρεμμύδια και ελάχιστο νερό. Αφού μαλακώσει και πιει τα υγρά του, προσθέτουμε το μισό λάδι, το καρότο και τον κιμά. Σοτάρουμε για 5 λεπτά

ανακατεύοντας μέχρι να αλλάξει χρώμα ο κιμάς και προσθέτουμε και το πλιγούρι. Ανακατεύουμε να γυαλίσει και το πλιγούρι. 3. Ρίχνουμε την ξυσμένη ντομάτα, τη ζάχαρη, αλατοπίπερο και λίγο νερό. Ανακατεύουμε κι αφήνουμε να πιει τα περισσότερα υγρά της η γέμιση. Τραβάμε τότε το τηγάνι από τη φωτιά. Προσθέτουμε τον μαϊντανό και το δυόσμο, το κουκουνάρι, τη σταφίδα, ανακατεύουμε και γεμίζετε προσεκτικά τις πιπεριές αφήνοντας δυο δάχτυλα κενό γιατί θα φουσκώσει στο ψήσιμο το πλιγούρι. Tις σκεπάζουμε με τα καπάκια. 4. Προθερμαίνουμε τον φούρνο στους 180οC. Αλατοπιπερώνουμε τις πατάτες και τις τοποθετούμε ανάμεσα από τις πιπεριές. Διαλύουμε τον πελτέ της ντομάτας σε ένα φλιτζάνι χλιαρό νερό και προσθέτουμε και το υπόλοιπο ελαιόλαδο. Περιχύνουμε το φαγητό με το μίγμα, σκεπάζουμε το ταψί με αλουμινόχαρτο και ψήνουμε το φαγητό στον φούρνο για 1 ώρα. 5. Ξεσκεπάζουμε και ψήνουμε για λίγο ακόμη μέχρι να ψηθούν καλά οι πατάτες και το πλιγούρι και να μείνει το φαγητό με τη σάλτσα του.

Zubereitung 1. Die Paprikaschoten waschen und trocknen, mit einem horizontalen Schnitt die Deckel abschneiden und die Kerngehäuse entfernen. Die Deckel beiseitelegen. 2. Die ungefüllten Paprikaschoten in eine dafür geeignete Auflaufform geben, und die Füllung vorbereiten: Eine antihaftbeschichtete Pfanne erhitzen und darin die Zwiebeln mit ein wenig Wasser dünsten. Sobald sie weich werden und die Flüssigkeit aufgesogen haben, die Hälfte des Olivenöls, die geriebene Möhre und das Hackfleisch dazugeben. 5 Minuten unter ständigem Rühren anbraten, bis das Hackfleisch Farbe annimmt, und dann auch den Bulgur dazugeben. Solange rühren, bis der Bulgur glänzt. 3. Die geriebene Tomate, Zucker, Salz und Pfeffer und etwas Wasser unterrühren. Weiterrühren bis die Füllung den größten Teil der Flüssigkeit aufgesogen hat. Die Pfanne vom Herd nehmen. Petersilie, Minze, Pinienkerne und Korinthen in die Füllung geben, umrühren und die Paprikaschoten damit vorsichtig füllen. Dabei etwas Platz lassen, ca. zwei Finger breit, da der Bulgur während des Kochens aufquillt. Mit den Paprikadeckeln abdecken. 4. Den Backofen auf 180°C vorheizen. Die Kartoffeln mit Salz und Pfeffer würzen und zwischen die Paprikaschoten legen. Das Tomatenmark in einer Tasse lauwarmem Wasser auflösen und auch das restliche Olivenöl dazugeben. Die Mischung über das Essen verteilen, das Backblech mit Alufolie abdecken und 1 Stunde lang im Ofen backen. 5. Die Alufolie abnehmen und noch ein paar Minuten backen, bis die Kartoffeln und der Bulgur durchgegart sind und die Flüssigkeit aufgesogen wurde.



32

Μελιτζάνες γεμιστές με κιμά μανιταριών

Gefüllte Auberginen mit Gehacktem aus Pilzen

Υλικά 8 μελιτζάνες τσακώνικες (χονδρές) 350 γρ. μανιτάρια λευκά 350 γρ. μανιτάρια portobello ½ φλ. ελαιόλαδο 1 κρεμμύδι 1 σκελίδα σκόρδο ½ φλ. Λευκό κρασί 2 ντομάτες 1 κ.γ. καπνιστή πάπρικα ½ ματσάκι βασιλικό 40 γρ. αλεύρι 2 ½ φλ. Ζωμό λαχανικών Τριμμένη φρυγανιά Αλάτι - πιπέρι

Zutaten 8 Auberginen (dick) 350 g weiße Champignons 350 g Portobello-Pilze ½ Tasse Olivenöl 1 Zwiebel 1 Knoblauchzehe ½ Tasse Weißwein 2 Tomaten 1 TL geräucherter Paprika ½ Bund Basilikum 40 g. Mehl 2 ½ Tassen Gemüsebrühe Semmelbrösel Salz Pfeffer

Εκτέλεση Για τις μελιτζάνες: Κόβουμε κατά μήκος τις μελιτζάνες, χαράζουμε το εσωτερικό τους μπακλαβαδωτά, τις ανοίγουμε λίγο, πασπαλίζουμε με αλάτι και πιπέρι και τις βάζουμε σε ένα αντικολλητικό ταψί. Ρίχνουμε ελαιόλαδο και τις ψήνουμε, σε προθερμασμένο φούρνο, στους 180 βαθμούς, για 25-30 λεπτά.

Zubereitung Für die Auberginen: Die Auberginen der Länge nach halbieren, das Innere der Auberginen gitterförmig einritzen und ein wenig öffnen. Mit Salz und Pfeffer würzen und in eine beschichtete Backform geben. Mit Olivenöl beträufeln und im vorgeheizten Ofen bei 180 Grad 25-30 Minuten backen.

Για τη γέμιση: Σωτάρουμε σε μια κατσαρόλα με ελαιόλαδο το κρεμμύδι και αλατίζουμε. Ρίχνουμε την πάπρικα, τα μανιτάρια πορτομπέλο ψιλοκομμένα, τα λευκά μανιτάρια ψιλοκομμένα, το αλάτι, το σκόρδο και σβήνουμε με το λευκό κρασί. Αφού εξατμιστεί το αλκοόλ, προσθέτουμε τη φρέσκια ντομάτα, τον φρέσκο βασιλικό και ανακατεύουμε. Ανοίγουμε τις ψημένες μελιτζάνες, αφαιρούμε το εσωτερικό τους, το προσθέτουμε στον κιμά μανιταριών και γεμίζουμε τις μελιτζάνες με το μείγμα.

Für die Füllung: Die Zwiebeln in einer Pfanne mit Olivenöl leicht anbraten und salzen. Die Paprika, die gehackten Portobello und Champignon Pilze dazugeben, mit Salz und Knoblauch abschmecken und mit dem Weißwein ablöschen. Nachdem der Alkohol verdampft ist, die frischen Tomaten und das frische Basilikum unterheben. Die bereits gebratenen Auberginen öffnen, das Auberginenfleisch herausnehmen und es zu den gehackten Pilzen geben. Mit dieser Mischung die Auberginen füllen.

Για την μπεσαμέλ: Σε μια κατσαρόλα βάζουμε ελαιόλαδο, προσθέτουμε το αλεύρι και σωτάρουμε για 2-3 λεπτά, μέχρι να ξανθύνει. Ρίχνουμε τον ζωμό λαχανικών, αλάτι, πιπέρι και ανακατεύουμε μέχρι να γίνει μια απαλή κρέμα μπεσαμέλ. Καλύπτουμε με την μπεσαμέλ τις γεμιστές μελιτζάνες, πασπαλίζουμε με την τριμμένη φρυγανιά και τις βάζουμε ξανά στο φούρνο, στους 180 βαθμούς, για 15 περίπου λεπτά, μέχρι να ροδίσει η επιφάνεια τους.

Für die Béchamel-Sauce In einem Kochtopf das Olivenöl erhitzen, das Mehl dazugeben und 2-3 Minuten leicht anbraten, bis es goldgelb wird. Die Gemüsebrühe in den Topf geben, mit Salz und Pfeffer würzen und solange rühren, bis eine glatte, cremige Béchamel-Sauce entsteht. Die gefüllten Auberginen mit der Béchamel bedecken und mit den Semmelbröseln bestreuen. Bei 180 Grad etwa 15 Minuten noch in den Ofen backen, bis die Oberfläche goldbraun ist.


33


34

Gefüllte Zucchini mit Reis und Pilze Zutaten 6 große und kräftige Zucchini 400 g weiße Champignons, fein gehackt 1 Tasse Carnaroli -Reis 4-5 Frühlingszwiebeln, fein gehackt 1 Knoblauchzehe, fein gehackt 1 Tasse Olivenöl 1/4 TL. Piment, gerieben ½ TL. Korianderpulver 2 Zitronen 2 Liter Gemüsebrühe 1½ EL. Speisestärke Salz, frisch gemahlener Pfeffer

Κολοκυθάκια γεμιστά με ρύζι και μανιτάρια Υλικά 6 μεγάλα κολοκύθια, χοντρά 400γρ. λευκά μανιτάρια, ψιλοκομμένα 1 φλιτζάνι ρύζι Καρολίνα 4-5 κρεμμυδάκια φρέσκα, ψιλοκομμένα 1 σκελίδα σκόρδο ψιλοκομμένο 1 φλιτζάνι ελαιόλαδο 1/4 κ.γλ. μπαχάρι, τριμμένο ½ κ.γλ. κόλιανδρο σε σκόνη 2 λεμόνια 2 λίτρα ζωμό λαχανικών 1½ κ.σ. κορνφλάουρ αλάτι, πιπέρι φρεσκοτριμμένο Εκτέλεση 1. Πλένουμε καλά και σκουπίζουμε τα κολοκύθια. Τα κόβουμε στη μέση και με ένα κουταλάκι αφαιρούμε την ψίχα από την κομμένη πλευρά τους. Στύβουμε με τα χέρια την ψίχα και την ψιλοκόβουμε. 2. Σε ένα μεγάλο μπολ ανακατεύουμε τα ψιλοκομμένα μανιτάρια, την ψίχα από τα κολοκύθια, το ρύζι, το σκόρδο, τα κρεμμυδάκια, το τριμμένο μπαχάρι, τον κόλιανδρο, το χυμό και το ξύσμα από το 1 λεμόνι και το μισό ελαιόλαδο.

3. Κόβουμε με ένα μαχαίρι μια μικρή φετούλα από την άκοπη πλευρά του κάθε κολοκυθιού (ώστε να στέκονται όρθια) και με ένα κουτάλι τα γεμίζουμε καλά με το μίγμα. 4. Βάζουμε τα κολοκύθια, όρθια σε μια φαρδιά και ρηχή κατσαρόλα με το άνοιγμα προς τα πάνω. Γεμίζουμε την κατσαρόλα μέχρι τη μέση της με όσο ζωμό λαχανικών χρειαστεί, προσθέτουμε το υπόλοιπο ελαιόλαδο και σκεπάζουμε με το καπάκι της. Βράζουμε το φαγητό για 45 λεπτά περίπου σε μέτρια φωτιά. 5. Με μια κουτάλα βγάζουμε αρκετό από το ζουμί της κατσαρόλας και το βάζουμε σε ένα μπολ. Προσθέτουμε το χυμό και το ξύσμα από το δεύτερο λεμόνι. 6. Σε ένα μικρό μπολ διαλύουμε το κορνφλάουρ με δύο τρεις κουταλιές νερό και το προσθέτουμε στο μπολ με το ζωμό. Ανακατεύουμε καλά και αδειάζουμε το μίγμα στην κατσαρόλα. Ανακινούμε καλά και με προσοχή για να απλώσει παντού η σάλτσα, αφήνουμε στη φωτιά να πάρει το φαγητό μια βράση και σερβίρουμε αμέσως.

Zubereitung 1. Die Zucchini gut waschen und trocknen. In die Mitte schneiden und mit einem Löffel das Fruchtfleisch herausnehmen. Das Fruchtfleisch mit den Händen zusammendrücken und feinhacken. 2. In einer großen Schüssel die gehackten Pilze, das Zucchinifleisch, den Reis, den Knoblauch, die Frühlingszwiebeln, den gemahlenen Piment, den Koriander, den Saft und die Schale einer Zitrone und die Hälfte des Olivenöls vermengen. 3. Mit einem Messer eine kleine Scheibe von der ungeschnittenen Seite der Zucchini abschneiden (damit sie aufrecht stehen) und mit einem Löffel die Reismischung hineingeben. 4. Die Zucchini aufrecht nebeneinander und mit der Öffnung nach oben, in einen breiten und flachen Kochtopf geben. Den Topf bis zur Hälfte mit der Gemüsebrühe füllen, das restliche Olivenöl dazugeben und den Deckel auflegen. Etwa 45 Minuten bei mittlerer Hitze kochen. 5. Mit einer Schöpfkelle genügend Brühe aus dem Topf herausnehmen und in eine Schüssel umfüllen. Auch den Saft und die Schale der zweiten Zitrone in die Schüssel geben. 6. Die Speisestärke in einer kleinen Schüssel mit zwei bis drei Esslöffeln Wasser auflösen und in die Schüssel mit der Brühe geben. Gut umrühren und die Brühe wieder in den Topf hineingeben. Den Topf vorsichtig hin und her schütteln, damit die entstandene Sauce überall verteilt wird. Noch für einen Moment die Sauce aufkochen lassen und sofort servieren.


35

Στέλιος Γιαρένης Stelios Giarenis Ο σεφ Στέλιος Γιαρένης ο οποίος έχει εργαστεί και σε άλλες μεγάλες κουζίνες, όπως είναι το Porto Carras, το Ekies all senses, το Sani Resort και το Danai Resort, δίνει φυσικά μεγάλη έμφαση στις πρώτες ύλες του, τις οποίες συνδυάζει έτσι ώστε να φτιάχνει ευφάνταστα και πεντανόστιμα πιάτα. Der Chef Stelios Giarenis der in ebenfalls großen Küchen arbeitete, wie Porto Carras, Ekies all senses, Sani Resort und Danai Resort, legt natürlich großen Wert auf die Zutaten, die er so kombiniert, dass er kreative und leckere Gerichte kreiert.

KTIMA SEMELI - AETHERIA

KTIMA COSTA LAZARIDI -CHATEAU JULIA ASSYRTIKO

Μία νέα δροσερή πρόταση από την Σεμέλη, που μας έχει συνηθίσει σε ευχάριστα και 'αιθέρια' κρασιά. Ο καρπός προέρχεται από τους πανέμορφους αμπελώνες της Ορεινής Αιγιαλείας. Ein neuer und erfrischender Vorschlag von Ktima Semeli, das bekannt für seine angenehme und "ätherische" Weine ist.Die Früchte stammen aus den wunderschönen Weinbergen der Region Orini Aigialia.

Συνοδευτικό κρασί "Ντάκος με παντζάρι και φέτα" Βegleitender Wein "Dakos mit Roter Bete und Feta"

KTIMA KIR YIANNI -RAMNISTA

Δημοφιλές Ελληνικό λευκό που διατηρεί τις Η Ράμνιστα είναι η αδυναμία των φανατικών χάρες της μεγάλης ποικιλίας του Ασύρτικου, του Ξινόμαυρου της Νάουσας. Γεμάτο, δίνοντάς της όμως χώρο να εκφραστεί πολύπλοκο, τανικό, είναι ένα δυνατό κρασί διαφορετικά. Μια εξαιρετική επιλογή σε που απαιτεί σεβασμό. τραπέζι παρέας. Für die Liebhaber der Rebsorte Xinomavro aus Naoussa, Ramnista ist der absolute Liebling. Beliebter griechischer Weißwein, der den Vollmundig, komplex und tanninhaltig.Er ist typischen Charme der großen Rebsorte ein kraftvoller Wein, der Respekt verdient. Assyrtiko bewahrt, ihr aber auch den Raum gibt, sich anders auszudrücken. Eine ausgezeichnete Wahl beim Essen mit Freunden. Συνοδευτικό κρασί "Ρεβύθια με σαλάμι Λευκάδος" Βegleitender Wein "Kichererbsen mit Salami aus Lefkada"

Συνοδευτικό κρασί " Ψητό αρνίσιο καρέ με κρούστα μυρωδικών" Βegleitender Wein "Gebratenes Lammkarree mit Kräuterkruste"


36

Ντάκος με παντζάρι, φέτα ή κατσικίσιο τυρί, φυστίκι Αιγίνης & μαρμελάδα παντζάρι Dakos mit Roter Bete, Feta- oder Ziegenkäse, Pistazien von Ägina und Rote-Bete-Konfitüre 10' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΝΤΖΑΡΙ 8 τεμ ντάκο 500γρ βρασμένα παντζάρια 1 αβοκάντο φιλέτα από 1 πορτοκάλι 300γρ τυρί ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΑΡΜΕΛΑΔΑ 1κιλ παντζάρια ωμά καθαρισμενα 500γρ ζάχαρη χυμό από 1-2 λεμόνια

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Βρέχουμε τον ντάκο με λίγο νερό και τους σπάμε σε μικρά κομματάκια. 2. Ψιλοκόβουμε το παντζάρι, ρίχνουμε λίγο αβοκάντο ψιλοκομμένο, λίγο φιλέ από πορτοκάλι, αλατοπιπερώνουμε, ρίχνουμε λίγη βινεγκρέτ και ανακατεύουμε. 3. Σε ένα πιάτο βάζουμε ένα τσέρκι, βάζουμε τον ντάκο στη βάση, έπειτα το παντζάρι και από πάνω τρίβουμε το τυρί (φέτα ή κατσικίσιο). ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΑΡΜΕΛΑΔΑ ΠΑΝΤΖΑΡΙ 1. Βάζουμε σε μία κατσαρόλα τα παντζάρια και τη ζάχαρη, χυμό από ένα λεμόνι και τα βράζουμε σε χαμηλή φωτιά. 2. Ξαφρίζουμε μία με δύο φορές και όταν αρχίσει να δένει, κάνουμε ένα τεστ με ένα πιάτο που το έχουμε βάλει στην κατάψυξη για να δούμε την πυκνότητα που θέλουμε.

ZUTATEN FÜR DIE ROTE BETE 8 Stück Dakos (Zwieback nach Kretischer Art) 500 g gekochte Rote Bete 1 Avocado Filets von 1 Orange 300 g Käse FÜR DIE KONFITÜRE 1 Kilo Rote Bete, roh und geschält 500 g Zucker Saft von 1-2 Zitronen

ZUBEREITUNG 1. Die Dakos mit etwas Wasser anfeuchten und in kleine Stücke brechen. 2. Die Rote Bete fein hacken, etwas gehackte Avocado und einige Orangenfilets dazugeben, mit Salz und Pfeffer würzen, mit etwas Vinaigrette verfeinern und miteinander mischen. 3. Auf einen Teller ein Backring legen, die Dakos in die Mitte legen, mit der Rote Bete belegen und mit dem Käse (Feta oder Ziegenkäse) darüber reiben. FÜR DIE ROTE-BETE-KONFITÜRE 1. Die Rote Bete und den Zucker sowie den Saft einer Zitrone in einen Topf geben und auf kleiner Flamme zum Kochen bringen. 2. Ein- oder zweimal abseihen und wenn die Masse dickflüssiger wird, mit einem in dem Gefrierfach gestellten Teller testen, ob die gewünschte Konsistent erreicht würde.


37


38

Ρεβύθια με σαλάμι Λευκάδος και χταπόδι στη σχάρα Kichererbsen mit Salami aus Lefkada und gegrilltem Oktopus 60' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

20' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ ½ κιλό ρεβίθια 200γρ σαλάμι 6 ντοματίνια 1 μικρό κρεμμύδι χυμό από 1-2 λεμόνια φρέσκο κρεμμυδάκι άνηθο ελαιόλαδο

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Βράζουμε τα ρεβύθια τα στραγγίζουμε και τα τοποθετούμε σε μία μπασίνα. 2. Βάζουμε σε μια κατσαρόλα νερό, ξύδι, αλάτι, μπαχάρι, δάφνη και βράζουμε το χταπόδι. Μόλις γίνει αποσύρουμε από την φωτιά. 3. Κόβουμε τα ντοματίνια, μισό κρεμμύδι ξερό, άνηθο και κρεμμυδάκι φρέσκο. Τα αλατοπιπερώνουμε, ρίχνουμε λίγο λεμόνι, λίγο ελαιόλαδο και ανακατεύουμε. 4. Περνάμε το χταπόδι από την σχάρα.

ΓΙΑ ΤΟ ΧΤΑΠΟΔΙ 4 πλοκάμια 1 ποτήρι ξύδι φύλα δάφνης 5-6 κόκκους μπαχάρι

ZUTATEN ½ kg Kichererbsen 200 g Salami 6 Kirschtomaten 1 kleine Zwiebel Saft von 1-2 Zitronen Frühlingszwiebel Dill Olivenöl FÜR DEN OKTOPUS 4 Stück Oktopusarme 1 Glas Essig Lorbeerblätter 5-6 Körner Piment

5. Βάζουμε τα ρεβύθια, τα λαχανικά μας, το ψημένο χταπόδι και ανακατεύουμε ελαφρά. Σερβίρουμε με λίγο ακόμα λαδολέμονο.

ZUBEREITUNG 1. Die Kichererbsen kochen, abtropfen lassen und in eine Schüssel geben. 2. Wasser, Essig, Salz, Piment und Lorbeerblätter in einen Topf geben und den Tintenfisch darin kochen. Danach vom Herd nehmen. 3. Die Kirschtomaten, eine halbe Zwiebel, den Dill und die Frühlingszwiebeln hacken. Mit Salz und Pfeffer würzen, etwas Zitronensaft und Olivenöl dazugeben und vermengen. 4. Den Oktopus grillen. 5. Die Kichererbsen, das Gemüse und den gegrillten Tintenfisch leicht miteinander mischen. Mit noch etwas Zitronen-Öl verfeinern und servieren.


39


40

Κροκέτες τυριών με μαρμελάδα ντομάτα Käsekroketten mit Tomatenmarmelade

40' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

15' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΚΡΟΚΕΤΕΣ 1κιλό κασέρι Σοχού 12μηνης ωρίμανσης 200γρ γραβιέρα Κρήτης 100γρ Μετσοβόνε 100γρ αλεύρι 2 αυγά ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΡΜΕΛΑΔΑ ΝΤΟΜΑΤΑ 2 κομμάτια αστεροειδή γλυκάνισο 1 κιλό ντομάτες 2 φλιτζάνια καστανή ζάχαρη

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Τρίβουμε τα τυριά και τα τοποθετούμε στο μίξερ. Ρίχνουμε το αυγό, το αλεύρι και τα ανακατεύουμε όλα μαζί. 2. Τα πλάθουμε κατευθείαν σε μπαλίτσες και τα βάζουμε στο ψυγείο για μια ώρα. 3. Τηγανίζουμε στην φριτέζα και σερβίρουμε με μαρμελάδα ντομάτα. ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΡΜΕΛΑΔΑ ΝΤΟΜΑΤΑ 1. Ξεφλουδίζετε τις ντομάτες τις κόβετε και αφαιρείτε τους σπόρους. 2. Τις ψιλοκόβετε σε ένα μπολ και προσθέτετε την καστανή ζάχαρη και τον αστεροειδή γλυκάνισο. Αφήστε να μαριναριστεί για δύο ώρες. 3. Ανακατεύετε πολύ καλά το μείγμα και το ρίχνετε σε μια κατσαρόλα. Βράζετε τη μαρμελάδα για 10 λεπτά σε δυνατή θερμοκρασία, μετά χαμηλώνετε και συνεχίζετε το βράσιμο για 15 λεπτά.

ZUTATEN ZUTATEN FÜR DIE KROKETTEN 1 kg Käse aus Sochos, 12 Monate gereift 200g Graviera aus Kreta 100 g Metsovone 100 g Mehl 2 Eier FÜR DIE TOMATENMARMELADE 2 Stück Sternanis 1 kg Tomaten 2 Tassen brauner Zucker

ZUBEREITUNG 1. Alle Käsesorten reiben und in einen Standmixer geben. Das Ei und das Mehl hinzugeben und alle Zutaten miteinander vermengen. 2. Direkt zu Kugeln formen und eine Stunde lang in den Kühlschrank stellen. 3. In der Fritteuse braten und mit Tomatenmarmelade servieren. ZUBEREITUNG FÜR TOMATENMARMELADE 1. Die Tomaten schälen, schneiden und entkernen. 2. Anschließend feinhacken und In eine Schüssel zusammen mit dem braunen Zucker und den Sternanis geben. Zwei Stunden lang ziehen lassen. 3. Die Mischung gut umrühren und in einen Kochtopf geben. Die Marmelade 10 Minuten lang bei starker Hitze kochen, dann die Hitze reduzieren und 15 Minuten lang weiterkochen.


41


42

Χωριάτικο λουκάνικο με τηγανιτή πολέντα, και κρέμα μπλε τυριού Bauernwurst mit gebratener Polenta, karamellisierten Zwiebeln und Blauschimmelkäse-Creme 40' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΕΝΤΑ 1 λίτρο ζωμό 250γρ καλαμποκαλευρο 60γρ βούτυρο 400γρ παρμεζάνα ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΡΕΜΑ ΤΥΡΙΟΥ 400γρ μπλε τυρί 300γρ κρέμα γάλακτος ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΡΑΜΕΛΩΜΕΝΟ ΚΡΕΜΜΥΔΙ 1 κιλό κρεμμύδια 150γρ ζάχαρη

ZUTATEN ZUTATEN FÜR DIE POLENTA 1 Liter Brühe 250 g Maismehl 60 g Butter 400 g Parmesankäse FÜR DEN KÄSECREME 400 g Blauschimmelkäse 300 g Sahne FÜR DIE KARAMELLISIERTEN ZWIEBELN 1 kg Zwiebeln 150 g Zucker

ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΛΕΝΤΑ 1. Σοτάρουμε την πολέντα με βούτυρο. Ρίχνουμε ζωμό και όταν αρχίσει και κοχλάζει αποσύρουμε. Προσθέτουμε την παρμεζάνα όταν χυλώσει και την στρώνουμε σε ένα ταψάκι. 2. Αφού κρυώσει και σφίξει καλά, την κόβουμε σε κομμάτια. 3. Όταν σερβίρουμε την περνάμε από ένα αντικολλητικό τηγανάκι με λίγο βούτυρο. ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΡΕΜΑ ΤΥΡΙΟΥ Σε ένα κατσαρολάκι βάζουμε την κρέμα γάλακτος, προσθέτουμε το μπλε τυρί και ανακατεύουμε ώσπου να λιώσει και να γίνει μία κρέμα, προσθέτουμε αλάτι και πιπέρι αν χρειαστεί και αποσύρουμε. ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΡΑΜΕΛΩΜΕΝΟ ΚΡΕΜΜΥΔΙ Σοτάρουμε τα κρεμμύδια ελαφρώς σε χαμηλή φωτιά, προσθέτουμε ελάχιστα υγρά και αφού μαλακώσουν αρκετά ρίχνουμε την ζάχαρη. Ανακατεύουμε ώσπου να καραμελώσουν λίγο. Αλατοπιπερώνουμε. Ψήνουμε τα λουκάνικα και σερβίρουμε.

ZUBEREITUNG FÜR DIE POLENTA 1. Die Polenta mit Butter leicht anbraten. Die Brühe dazugeben und wenn sie zu kochen beginnt, vom Herd nehmen. Wenn die Masse eingedickt ist, den Parmesan unterheben und auf einem Backblech verteilen. 2. Wenn sie abgekühlt und fest geworden ist, in Stücke schneiden. 3. Vor dem Servieren in eine beschichtete Pfanne mit etwas Butter geben und leicht anbraten. FÜR DIE KÄSECREME Die Sahne in einen kleinen Topf geben, den Blauschimmelkäse dazugeben und umrühren, bis er schmilzt und cremig wird. Wenn nötig, salzen und pfeffern und vom Herd nehmen. FÜR DIE KARAMELLISIERTEN ZWIEBELN Die Zwiebeln auf kleiner Flamme leicht anbraten, ganz wenig Flüssigkeit dazugeben und wenn sie weich genug sind, mit dem Zucker bestreuen. Umrühren, bis sie ein wenig karamellisieren. Mit Salz und Pfeffer würzen. Die Würste braten und servieren.


43


44

Μοσχάρι με κρέμα τραχανά και παλαιωμένη γραβιέρα Rindfleisch mit Tarhana-Creme und gereiftem Graviera-Käse 60' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

60' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΜΟΣΧΑΡΑΚΙ 800γρ. μοσχάρι, ποντίκι, σε κύβους 5εκ. 5 ντομάτες ώριμες, τριμμένες 2 ξερά κρεμμύδια, τριμμένα 2 κ.σ. ρίγανη ξερή 1 κ.γλ. βασιλικό 1 σκελίδα σκόρδο 2-3 φύλλα δάφνη 3-4 κουκούτσια μπαχάρι ½ κ.γλ. ζάχαρη 80 ml ελαιόλαδο Αλάτι, φρεσκοτριμμένο πιπέρι λίγο λάδι για το τηγάνισμα ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΡΑΧΑΝΑ 500γρ τραχανά 300γρ γραβιέρα 200γρ κρέμα γάλακτος 3 κρόκους Θυμάρι

ZUTATEN FÜR DAS RINDFLEISCH 800 g Rindfleisch, Vorderbein, in 4-5 cm große Würfel geschnitten. 5 reife Tomaten, gerieben 2 Zwiebeln, gerieben 2 EL getrockneter Oregano 1 TL Basilikum 1 Knoblauchzehe 2-3 Lorbeerblätter 3-4 Pimentkörner ½ TL Zucker 80 ml Olivenöl Salz, frisch gemahlener Pfeffer Ein wenig Öl zum Braten ZUTATEN FÜR DIE TARHANA-CREME 500g Tarhana 300 g Graviera-Käse 200 g Sahne 3 Eigelb Thymian

ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΜΟΣΧΑΡΑΚΙ 1. Αφήνουμε το κρέας σε μπολ με κρύο νερό για 1 ώρα, για να βγάλει το αίμα του. Το στραγγίζουμε και το βάζουμε σε μια αντικολλητική κατσαρόλα. Το ζεσταίνουμε σε μέτρια φωτιά για περίπου 2-3 λεπτά, μέχρι να εξατμιστούν όλα τα υγρά που θα βγάλει. Στην αρχή θα φαίνεται ότι κολλάει, αλλά μετά τα 2 λεπτά θα ξεκολλήσει εύκολα. 2. Προσθέτουμε το λάδι και σοτάρουμε για 5 λεπτά, μέχρι να ροδίσει από όλες τις πλευρές. Προσθέτουμε το κρεμμύδι, το σκόρδο και σοτάρουμε για άλλα 2-3 λεπτά, μέχρι να μαλακώσει. Ρίχνουμε τόσο νερό ώστε ίσα να καλύπτει τα κομμάτια του κρέατος, σκεπάζουμε την κατσαρόλα με το καπάκι και μαγειρεύουμε για 45 λεπτά, μέχρι να μισομαλακώσει το κρέας. 3. Ρίχνουμε στην κατσαρόλα με το κρέας τις ντομάτες, το αλατοπίπερο, τη 1 κ.σ. ρίγανη, τη δάφνη, το μπαχάρι και τη ζάχαρη ανακατεύουμε και μαγειρεύουμε για άλλα 15-20 λεπτά, μέχρι να μαλακώσει το κρέας και να δέσει η σάλτσα. Αποσύρουμε και πασπαλίζουμε με την υπόλοιπη ρίγανη. ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΡΑΧΑΝΑ 1. Σε μία κατσαρόλα με ζωμό βράζουμε τον τραχανά για 3 λεπτά ακριβώς, ανακατεύοντας με ένα σύρμα. 2. Το στραγγίζουμε, τον κρυώνουμε και το λαδώνουμε. 3. Λίγο πριν το σερβίρουμε τον βάζουμε σε ένα τηγανάκι προσθέτουμε λίγο ζωμό, λίγο χυμό λεμόνι, λίγο θυμάρι και όταν πιει λίγο τα υγρά του προσθέτουμε λίγη κρέμα γάλακτος με αυγά. 4. Ανακατεύουμε ελαφρώς ώσπου να πήξει και σερβίρουμε με το κοκκινιστό και τρίβουμε από πάνω γραβιέρα. ZUBEREITUNG FÜR DAS RINDFLEISCH 1. Das Fleisch 1 Stunde lang in einer Schüssel mit kaltem Wasser liegen lassen, damit das Blut entfließen kann. Dann gut abtropfen lassen und in einen Topf mit Antihaftbeschichtung geben. Den Topf 2-3 Minuten bei mittlerer Temperatur erhitzen, bis alle Flüssigkeiten verdampfen. Zuerst scheint es, dass das Flesch klebt aber nach 2 Minuten lässt es sich leicht lösen. 2. Das Öl hinzugeben und das Fleisch 5 Minuten lang anbraten, bis es von allen Seiten goldbraun wird. Dann Zwiebel und Knoblauch dazugeben und weitere 2-3 Minuten anbraten. Den Topf mit so viel Wasser abfüllen, dass die Fleischstücke gut bedeckt werden und den Topf mit dem Deckel zudecken. Weitete 45 Minuten garen, bis das Fleisch halbweich wird. 3. Die Tomaten, 1 EL. Oregano, Lorbeerblätter und Pimentkörner in den Topf mit dem Fleisch geben, mit Salz- Pfeffer und Zucker abschmecken, umrühren und weitere 15-20 Minuten garen, bis das Fleisch weich wird und die Sauce eindickt. Aus dem Herd nehmen und mit dem restlichen Oregano bestreuen. ZUBEREITUNG FÜR DIE TARHANA-CREME 1. In einem Topf mit Brühe den Tarhana genau 3 Minuten lang kochen. Dabei ständig mit einem Schneebesen rühren. 2. Abtropfen lassen, abkühlen lassen und einölen. 3. Kurz vor dem Servieren in eine Pfanne geben und mit etwas Brühe, etwas Zitronensaft und Thymian verfeinern. Wenn die Flüssigkeit aufgesogen ist, etwas Sahne und die Eier hinzugeben. 4. Leicht umrühren, bis die Konsistenz eindickt, und mit dem geschmorten Fleisch servieren. Mit geriebenem Graviera-Käse bestreuen.


45


46

Κεφτεδάκια σε κόκκινη σάλτσα με δυόσμο, τζίντζερ και ξηρή μυζήθρα Fleischbällchen in Tomatensauce mit Minze & Ingwer & trockenem Myzithra-Käse 20' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

20' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 1 κιλό κιμά μόσχου 1 κρεμμύδι ½ ματσάκι δυόσμο 2 αυγά 100γρ φρυγανιά 500γρ έτοιμη σάλτσα ντομάτας 20γρ τζιντζερ Λίγο φρέσκο δυόσμο 250γρ ξηρή μυζήθρα

ZUTATEN FÜR DIE FLEISCHBÄLLCHEN 1 kg Gehacktes aus Kalbfleisch 1 Zwiebel ½ Bund frische Minze 2 Eier 100 g Semmelbrösel 500 g fertige Tomatensauce 20 g Ingwer Noch etwas frische Minze 250 g Myzithra-Käse, trocken

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Ρίχνουμε τον κιμά στο μίξερ, προσθέτουμε το κρεμμύδι, το δυόσμο, τα αυγά και τη φρυγανιά. Αλατοπιπερώνουμε και ζυμώνουμε. 2. Πλάθουμε σε κεφτεδάκια, τα αλευρώνουμε και τηγανίζουμε ελαφρώς. 3. Σε μια κατσαρόλα προσθέτουμε τη σάλτσα ντομάτας, λίγο φρέσκο δυόσμο, τριμμένο τζίντζερ, ρίχνουμε και τα κεφτεδάκια μέσα και τα δίνουμε μία βράση. 4. Σερβίρουμε με ξηρή μυζήθρα.

ZUBEREITUNG 1. Das Hackfleisch in einen Standmixer geben, die Zwiebel, die Minze, die Eier und die Semmelbrösel dazugeben und vermengen. Mit Salz und Pfeffer würzen und durchkneten. 2. Zu Fleischbällchen formen, bemehlen und leicht anbraten. 3. Tomatensauce, frische Minze und geriebenen Ingwer in einen Topf geben, und darin die Fleischbällchen fertig garen. 4. Mit trockenem Myzithra servieren.


47


48

Κεμπάπ στη σχάρα με σάλτσα ντομάταςπιπεριάς και αρωματικό γιαούρτι δυόσμου Gegrillte Hackfleischspieße aus Rind-, Schweine- und Lammfleisch mit Tomaten-Paprika-Sauce und Minzjoghurt 40' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

30' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΜΠΑΠ 300γρ κιμά χοιρινό 500γρ κιμά μόσχου 200γρ κιμά αρνί 100γρ φρυγανιά | 1 κρεμμύδι 2 αυγά | 1 κουταλιά μουστάρδα 1 κουταλιά BBQ | μισό ματσάκι μαϊντανό | 40γρ αλάτι ΓΙΑ ΤΟ ΓΙΑΟΥΡΤΙ ΔΥΟΣΜΟΥ 300γρ γιαούρτι | χυμό από 1 λεμόνι χυμό από 1 πορτοκάλι 1 πρέζα κύμινο | μισό ματσάκι δυόσμο

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Προσθέτουμε τους τρεις κιμάδες στο μίξερ, σοταρισμένο κρεμμύδι, αυγά, φρυγανιά, μουστάρδα, σως μπάρμπεκιου και το μαϊντανό. Τα ζυμώνουμε και τα πλάθουμε σε κεμπαμπάκια και τα ψήνουμε στη σχάρα. 2. Για το αρωματικό γιαούρτι δυόσμου βάζουμε σε μια μπασίνα το γιαούρτι, αλάτι, πιπέρι, χυμό λεμόνι, χυμό πορτοκάλι, λίγο κύμινο και φρέσκο δυόσμο. Τα ανακατεύουμε όλα μαζί. 3. Για την σάλτσα χτυπάμε στο μπλέντερ τις πιπεριές φλωρίνης αφού της έχουμε ψήσει πρώτα, προσθέτουμε στην συνέχεια την σάλτσα ντομάτας και αν θέλουμε και λίγο τσίλι.

ΣΑΛΤΣΑ ΝΤΟΜΑΤΑ ΠΙΠΕΡΙΑ 500γρ έτοιμη σάλτσα ντομάτας 3 πιπεριές φλωρίνης ZUTATEN FÜR DIE SPIEßE 300 g Schweinehackfleisch 500 g Kalbshackfleisch 200 g Lammhackfleisch 100 g Semmelbrösel | 1 Zwiebel 2 Eier | 1 EL Senf | 1 EL BBQ ein halbes Bund Petersilie | 40 g Salz FÜR DEN MINZJOGHURT 300 g Joghurt | Saft von 1 Zitrone Saft von 1 Orange | 1 Prise Kreuzkümmel | ein halbes Bund Minze TOMATEN-PAPRIKA-SAUCE 500 g fertige Tomatensauce 3 Florina-Paprikaschoten

ZUBEREITUNG 1. Die drei Hackfleischsorten, die angebratene Zwiebel, die Eier, den Semmelbrösel, den Senf, die Barbecue-Sauce und die Petersilie in den Mixer geben und vermengen. Anschließend kneten, zu Spießen formen und grillen. 2. Für den Minzjoghurt, erst den Joghurt in einer Schüssel geben. Dann Salz, Pfeffer, Zitronensaft, Orangensaft, etwas Kreuzkümmel und frische Minze dazugeben und alles gut vermengen. 3. Für die Sauce, die bereits gerösteten Paprikaschoten in den Standmixer geben und pürieren. Die Tomatensauce dazugeben und nach Belieben mit etwas Chili würzen.


49


50

Ψητό αρνίσιο καρέ με κρούστα μυρωδικών και σάλτσα κόκκινου κρασιού Gebratenes Lammkarree mit Kräuterkruste und Rotweinsauce 30' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

75' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ Για την κρούστα μυρωδικών 140 γρ. φιστίκια Αιγινης ψιλοκομμένα 10 γρ. σκόρδο, ψιλοκομμένο 30 γρ. βούτυρο, λιωμένο 10 γρ. μαϊντανό, ψιλοκομμένο 5 γρ. δενδρολίβανο, ψιλοκομμένο 5 γρ. θυμάρι, ψιλοκομμένο 30 γρ. μουστάρδα Ντιζόν | Αλάτι Για το αρνίσιο καρέ 1 κιλό αρνίσιο καρέ, με κόκαλο 120 γρ. ελαιόλαδο 80 γρ. κρεμμύδι, κομμένο μέτρια καρέ 40 γρ. καρότα, κομμένα μέτρια καρέ 40 γρ. σέλερι, κομμένο μέτρια καρέ 100 γρ. κόκκινο κρασί | 10 γρ. θυμάρι 250 γρ. ζωμό κοτόπουλο 80 γρ. βούτυρο, κρύο | αλάτι

ZUTATEN Für die Kräuterkruste 140 g fein gehackte Pistazien von Ägina 10 g Knoblauch, fein gehackt 30 g Butter, geschmolzen 10 g Petersilie, fein gehackt 5 g Rosmarin, fein gehackt 5 g Thymian, fein gehackt 30 g Dijon-Senf | Salz Für das Lammkarree 1 kg Lammkarree, mit Knochen 120 g Olivenöl | 80 g Zwiebel, in mittelgroßen Würfel geschnitten 40 g Möhren, in mittelgroßen Würfel geschnitten | 40 g Staudensellerie, in mittelgroßen Würfel geschnitten 100 g Rotwein | 10 g Thymian 250 g Hühnerbrühe | 80 g kalte Butter Salz

ΕΚΤΕΛΕΣΗ Για την κρούστα μυρωδικών Σε ένα μπολ ανακατεύουμε όλα τα υλικά εκτός από τη μουστάρδα. Για το αρνίσιο καρέ 1. Αλατίζουμε το αρνί και το αλείφουμε από όλες τις πλευρές με ελαιόλαδο. 2. Τοποθετούμε τα λαχανικά σε ένα ταψί και πάνω τους ακουμπάμε το αρνί. Ψήνουμε σε προθερμασμένο φούρνο στους 170 C μέχρι να μισοψηθεί το κρέας. 3. Αποσύρουμε το αρνί από το ταψί και αλείφουμε την εξωτερική μεριά με τη μουστάρδα. Τοποθετούμε το μείγμα των μυρωδικών από πάνω πιέζοντας για να κολλήσει. Αφαιρούμε τα λαχανικά και ό,τι χυμούς μπορεί να υπάρχουν από το ταψί και τα διατηρούμε χωριστά. 4. Επιστρέφουμε το αρνί στο ταψί, δυναμώνουμε τον φούρνο στους 200 C και ψήνουμε μέχρι η κρούστα να γίνει τραγανή και να πάρει ένα χρυσαφένιο χρώμα. 5. Ρίχνουμε σε μια κατσαρόλα τα λαχανικά μαζί με το κρασί και σιγοβράζουμε μέχρι να συμπυκνωθεί το κρασί κατά το ήμισυ. Προσθέτουμε τον ζωμό, τους χυμούς που έχει αποβάλει το αρνί, και το θυμάρι και σιγομαγειρεύουμε μέχρι ο ζωμός να συμπυκνωθεί κατά τα ¾ περίπου. Προσθέτουμε το βούτυρο λίγο λίγο ανακατεύοντας μέχρι να ομογενοποιηθεί. 6. Αποσύρουμε την κατσαρόλα από τη φωτιά και σουρώνουμε τη σάλτσα σε ψιλή σήτα. Κόβουμε το αρνίσιο καρέ σε φέτες και σερβίρουμε με τη σάλτσα του κόκκινου κρασιού. ZUBEREITUNG Für die Kräuterkruste Alle Zutaten außer dem Senf in einer Schüssel geben und vermengen. Für das Lammkarree 1. Das Lammfleisch salzen und alle Seiten mit Olivenöl bestreichen. 2. Das Gemüse auf ein Backblech legen und das Lammfleisch darauf platzieren. Im vorgeheizten Backofen bei 170 Grad backen, bis das Fleisch halbfertig ist. 3. Das Lamm aus dem Backblech nehmen und die Außenseite des Lamms mit Senf bestreichen. Die Kräutermischung darauf geben und gut andrücken, damit sie haften bleibt. Das Gemüse und den eventuell entstandenen Saft aus dem Blech nehmen und getrennt aufbewahren. 4. Das Lamm wieder auf das Backblech legen, den Ofen auf 200oC hochschalten und backen, bis die Kräuterkruste knusprig und goldbraun wird. 5. Das Gemüse mit dem Wein in einen Topf geben und köcheln lassen, bis der Wein zur Hälfte konzentriert ist. Dann die Brühe, den Bratensaft vom Lamm und den Thymian dazugeben und bei niedriger Temperatur köcheln lassen, bis die Brühe zu etwa ¾ eingekocht ist. Die Butter nach und nach hineingeben und rühren, bis sie geschmolzen ist. 6. Den Topf vom Herd nehmen und die Sauce durch das Sieb passieren. Das Lammkarree in Scheiben schneiden und mit der Rotweinsauce servieren.



52

Σουφλέ σοκολάτας Schokoladensoufflé

30' ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ VORBEREITUNGSZEIT

10' ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ KOCHZEIT

4 ΜΕΡΙΔΕΣ PORTIONEN

ΥΛΙΚΑ 500 γρ. κουβερτούρα 500 γρ. βούτυρο 12 αυγά 400 γρ. ζάχαρη 160 γρ. αλεύρι 1 πρέζα βανίλια

ΕΚΤΕΛΕΣΗ 1. Λιώνουμε την σοκολάτα σε Μπεν Μαρί, όταν λιώσει προσθέτουμε το βούτυρο σε κομματάκια και με μία σπάτουλα τα αναμειγνύουμε όλα μαζί. 2. Στο μίξερ βάζουμε τα αυγά με τη ζάχαρη, αφού χτυπηθούν καλά ρίχνουμε τη σοκολάτα με το βούτυρο, ρίχνουμε το αλεύρι, την βανίλια και μοιράζουμε σε μπολάκια τα οποία έχουμε βουτυρώσει κι αλευρώσει. 3. Εναλλακτικά μπορούμε να τα βάλουμε σε κούπες του καφέ. 4. Τα αφήνουμε στο ψυγείο για 1 με 2 ώρες να παγώσουν. 5. Ψήνουμε στους 180 για 10 με 12 λεπτά. Σερβίρουμε αμέσως με μία μπάλα παγωτό.

ZUTATEN 500 g Kuvertüre 500 g Butter 12 Eier 400 g Zucker 160 g Mehl 1 Prise Vanille

ZUBEREITUNG 1. Die Kuvertüre in einem Wasserbad schmelzen lassen, dann die Butter in Stücken dazugeben und alles mit einem Küchenspatel vermengen. 2. In einem Standmixer erst die Eier und den Zucker gut verquirlen, dann die Schokolade und die Butter dazugeben und ganz zum Schluss das Mehl und die Vanille. Die Mischung in den ausgebutterten und bemehlten Förmchen verteilen. 3. Alternativ können auch Kaffeetassen dafür verwendet werden. 4. Die Tassen erst für 1 bis 2 Stunden im Kühlschrank abkühlen lassen. 5. Bei 180 Grad 10 bis 12 Minuten backen. Sofort und mit einer Kugel Eis servieren.


53


54

ΚΑΦΕΣ | KAFFEE


55

Τα μυστικά παρασκευής του freddo

Η τέλεια κρέμα του Espresso

Το Freddo espresso Αποτελεί την παγωμένη εκδοχή του espresso. Για την προετοιμασία του χρησιμοποιείται ένα διπλό espresso σύμφωνα με τις προδιαγραφές παρασκευής του espresso. Σημαντική παράμετρος είναι η δοσομετρητή του καφέ. Η ποσότητα που θα χρησιμοποιηθεί πρέπει να είναι ανάλογη με το μέγεθος του φίλτρου της μηχανής. Επίσης καθοριστικής σημασίας είναι η τήρηση της αναλογίας εκχύλισης. Για παράδειγμα, η προτεινόμενη αναλογία είναι 1:2,5. Δηλαδή κάθε γραμμάριο αλεσμένο καφέ που θα χρησιμοποιήσουμε θα μας δώσει 2,5γρ. εκχύλισης. Έτσι αν χρησιμοποιήσουμε 18γρ. αλεσμένο καφέ θα πρέπει να εξάγουμε 18Χ2,5 = 45γρ. εκχύλισης. Τα στέρεα διαλυτά (TDS) στο ρόφημα θα είναι τουλάχιστον 8% και το ποσοστό εκχύλισης 18-21%. Σύνηθες λάθος είναι να ξεπεραστεί η αναλογία εκχύλισης ώστε να δώσουμε στο ρόφημα περισσότερο όγκο, αλλά έτσι αποκτά ανεπιθύμητη γεύση. Στη συνέχεια, αφού προσθέσουμε την επιθυμητή ζάχαρη και αναδευσούμε, παγώνουμε το ρόφημα χρησιμοποιώντας ποσότητα πάγου ίση με το βάρος της εκχύλισης και αναδεύουμε στην φραπιέρα. Σερβίρουμε σε ποτήρι 250 ML όπου έχει τοποθετηθεί πάγος με βάρος διπλάσιο της εκχύλισης, δηλαδή 90γρ. Το πάχος της κρέμας που δημιουργείται κατά την ανάδευση, κυρίως από τα σάκχαρα και τα λιπαρά του καφέ, δεν θα πρέπει να ξεπερνά το 1 με 1.5 εκατοστό. Σε αντίθετη περίπτωση το ρόφημα θα έχει πιο όξινη και πικρή γεύση. Η θερμοκρασία του ροφήματος αμέσως μετά την Παρασκευή είναι 3-5 βαθμούς Κελσίου και προτείνετε το άμεσο σερβίρισμα για μέγιστη απόλαυση. Το ιδανικό χαρμάνι για την παρασκευή freddo espresso πρέπει να έχει πλούσιο σώμα και ευχάριστη ένταση.

Σε άλλους αρέσουν πιο όξινες, σε άλλους πιο γλυκές νότες της γευστικής παλέτας που χαρακτηρίζουν και διαφοροποιούν τις ποικιλίες του espresso. Όλοι όμως συμφωνούμε και κάνουμε ειδική μνεία στην κρέμα που ολοκληρώνει τον καφέ μας. Η κρέμα ή καϊμάκι Διαφοροποιείται ανάλογα με την ποικιλία καφέ που προτιμούμε. Η arabica ποικιλίες έχουν λεπτότερη και πιο ήπια γευστικά κρέμα σε σχέση με χαρμάνια περιεκτικότητας robusta (90%-10%, 80%-20% κλπ.) που έχουν παχύτερη και πιο έντονη γευστικά κρέμα. Άλλοι παράγοντες που επηρεάζουν την κρέμα είναι η θερμοκρασία και η διάρκεια ψησίματος του χαρμανιού μας, το πόσο φρέσκος ή καθισμένος είναι ο καφές μας, τα φυσικά συστατικά του (αέρια, έλαια), το χέρι του barista μέχρι και τη θερμοκρασία στο φλιτζάνι σερβιρίσματος. Για να πετύχουμε την ιδανική κρέμα στον espresso μας πρέπει οι συνθήκες να είναι ανάλογες. Προτείνω λοιπόν, να πάρουμε έναν μονό από εκχύλιση δόσης espresso doppio για πιο γεμάτη γεύση και σωστότερη εκχύλιση, στα 17,5- 18,5γρ. προϊόντος, εκχύλιση 2629 δευτερολέπτων για ρόφημα 25-30 ML ανάλογα την ποικιλία καφέ που χρησιμοποιούμε και 9 bar πίεση και θερμοκρασία 93-96 βαθμούς Κελσίου στο group μας. Σε φλιτζάνι 60ml/2oz μόνου espresso σε θερμοκρασία 70οC στον πάτο του φλιτζανιού και όχι στο χείλος. Η κρέμας πρέπει να είναι 10%, δηλαδή 3ml του καφέ μας, χρώματος καφέ με παλέτα που κυμαίνεται από το καφέ του φουντουκιού έως τους πιο σκούρους τόνους του καφέ. Κατά την εκχύλιση η κρέμα πρέπει να περιλαμβάνεται στα πρώτα δευτερόλεπτα εκχύλισης του καφέ και να στέκεται για παραπάνω από ένα λεπτό στο φλιτζάνι μας.


56

Die Geheimnisse der Zubereitung von Kaffee-Freddo Freddo Espresso ist die eisgekühlte Version von Espresso. Für seine Zubereitung wird ein doppelter Espresso benötigt, der nach den Spezifikationen der Espressozubereitung hergestellt wird. Ein wichtiger Parameter ist die Kaffeemenge. Die verwendete Menge muss der Filtergröße der Kaffeemaschine entsprechend sein. Von enormer Bedeutung ist auch die Einhaltung des Extraktionsverhältnisses. Zum Beispiel: Das empfohlene Verhältnis ist 1:2,5. Das heißt, jedes Gramm gemahlenen Kaffees ergibt 2,5 g Extraktion. Wenn also 18 g gemahlener Kaffee verwendet wird, sollte man dann 18 x 2,5 = 45 g extrahieren. Der Anteil der gelösten Feststoffe (TDS) im Kaffeegetränk beträgt mindestens 8 % und der Extraktionsprozentsatz 18-21 %. Ein häufiger Fehler besteht darin, das Extraktionsverhältnis zu überschreiten, um dem Kaffeegetränk mehr Volumen zu verleihen, was jedoch zu einem unerwünschten Geschmackergebnis führt. Als nächstes, nachdem die gewünschte Zuckermenge zugegeben und der Kaffee umgerührt wurde, wird das Kaffeegetränk mit einer dem Gewicht der Extraktion entsprechenden Menge Eiswürfel gekühlt und im Shaker gerührt. Serviert wird der Kaffee In einem 250-ml-Glas mit Eiswürfeln der doppelten Menge als die Menge der Extraktion, d. h. 90 g. Das Volumen, der beim Umrühren entstandenen Crema, das hauptsächlich aus dem Zucker und den Fetten des Kaffees entsteht, sollte 1 bis 1,5 cm sein und dieses nicht überschreiten. Andernfalls bekommt das Kaffeegetränk einen säuerlichen und bitteren Geschmack. Die Temperatur des Kaffees unmittelbar nach der Zubereitung, sollte bei 3-5 Grad Celsius liegen und um einen maximalen Genuss zu erreichen, ist es empfehlenswert, den Kaffee sofort zu servieren. Die ideale Mischung für die Zubereitung von FreddoEspresso sollte einen vollen Körper und eine angenehme Intensität haben.

Die perfekte Espressocrema Die einen mögen eher säuerliche, die anderen eher süßere Geschmacksrichtungen, die die Espressosorten charakterisieren und voneinander unterscheiden. Da sind wir uns aber alle einig und geben besonders Acht auf die Crema, die unseren Kaffee so vollkommen macht. Die Crema oder Kaimaki variiert je nachdem, welche Kaffeesorte bevorzugt wird. Arabica-Bohnenvariationen haben eine dünnere und milder schmeckende Crema, im Vergleich zu Robusta-Mischungen (90%-10%, 80%20%, etc.), die eine kräftigere und intensiver schmeckende Crema haben. Weitere Faktoren, die das Ergebnis der Crema beeinflussen, sind die Temperatur und die Röstzeit der ausgewählten Mischung, die Frische des Kaffees, die natürlichen Inhaltsstoffe (Gase, Öle), die Hand des Barista und sogar die Temperatur der Kaffeetasse. Um die ideale Espresso-Crema zu bekommen, müssen auch die Bedingungen ideal dafür sein. Um einen vollmundigeren Geschmack und eine bessere Extraktion zu bekommen, ist eine doppelte Espresso-Dosis für den einen Espresso-Freddo empfehlenswert. Also 17,5 - 18,5 g Produkt, 26 - 29 Sekunden Extraktion für ein 25 - 30 ML großes Kaffeegetränk, je nach verwendeter Kaffeesorte, 9 bar Druck und 93 - 96 Grad Celsius im group. In einer 60ml/2oz-Kaffeetasse mit einfachem Espresso bei einer Temperatur von 70°C am Boden der Tasse und nicht am Tassenrand. Der Anteil der Kaffee- Crema sollte 10% sein, d. h. 3 ml unseren Kaffees und in einer braunen Farbe sein, die von Haselnussbraun bis zu den dunkleren Kaffeetönen reicht. Beim Extrahieren des Kaffees sollte die Crema schon in den ersten Sekunden des Extrahierens erhalten werden und in der Kaffeetasse länger als eine Minute stehen.



58

ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΙΟ | KONDITOREI

Πολλές φορές ο καταναλωτής τιμά δεόντως τα γευστικά πιάτα, σε σημείο που πολλές φορές δεν αφήνει καθόλου χώρο για γλυκό. Υπάρχουν όμως γλυκά, όπου έχουν τη θέση που τους αξίζει, ολοκληρώνοντας απολαυστικά ένα γεύμα. Κάποια, μάλιστα από αυτά που ακολουθούν θα μείνουν στο μυαλό από τη στιγμή που θα καθίσει στο τραπέζι.


59

Oftmals “schätzt“ der Kunde die schmackhaften Gerichte so sehr, dass er gar kein Platz mehr für ein Dessert frei lässt. Dennoch gibt es Desserts, die immer ihren rechtmäßigen Platz finden, und somit genussvoll jede Mahlzeit abrunden können. Einige sogar davon bleiben unvergesslich schon von dem Moment an, in dem man sie am Tisch serviert bekommt.

Άγγελος Καλλονάς Νέος, ωραίος και απόλυτα επιτυχημένος, ένα πραγματικό αστέρι στο χώρο της γαστρονομίας. Είναι ο νέος συνεργάτης του περιοδικού και μας παρουσιάζει 3 από τα αγαπημένα του γλυκά. Aggelos Kallonas Jung, gutaussehend und sehr erfolgreich, ein echter Star in der Welt der Gastronomie. Er ist der neue Partner des agazins und er stellt uns hier 3 seiner Lieblingsdesserts vor.

Lemon Pie

Lemon Pie

Υλικά για την ζύμη τάρτας 300 γρ. αλεύρι | 100 γρ. ζάχαρη κρυσταλλική 220 γρ. βούτυρο κρύο (κομμένο σε κυβάκια) 2 κρόκους αυγού μεγάλους | 1-4 κ.σ. κρύο νερό | 1 κ.γλ. αλάτι

Zutaten für den Tortenteig 300 g Mehl | 100 g Kristallzucker 220 g kalte Butter (in Würfel geschnitten) 2 große Eigelbe | 1-4 EL kaltes Wasser | 1 TL Salz

Υλικά για την κρέμα λεμόνι 4 κρόκοι αυγού | 100γρ. ζάχαρη κρυσταλλική 125γρ. χυμό λεμονιού | 75γρ. βούτυρο (κομμένο σε κυβάκια)

Zutaten für die Zitronencreme 4 Eigelbe | 100 g Kristallzucker 125 g Zitronensaft | 75 g Butter (in Würfel geschnitten)

Εκτέλεση για την ζύμη τάρτας 1. Σε ένα μπολ ανακατεύουμε το αλεύρι, την ζάχαρη και το αλάτι. Ενσωματώνουμε το κρύο βούτυρο και τρίβουμε με τα χέρια να γίνει η ζύμη πολλά χοντρά κομματάκια. 2. Προσθέτουμε τους κρόκους και συνεχίζουμε το ζύμωμα μέχρι να γίνει μια πιο σφιχτή ζύμη. Προσθέτουμε και το κρύο νερό και ζυμώνουμε λίγο ακόμα. Κρυώνουμε για 2 ώρες στο ψυγείο. 3. Ανοίγουμε την ζύμη και τοποθετούμε σε φόρμες τάρτας. Ψήνουμε στους 190°C για 15 λεπτά.

Zubereitung für den Tortenteig 1. Mehl, Zucker und Salz in einer Schüssel mischen. Die kalte Butter dazugeben und mit den Händen einarbeiten, so dass die Teigmasse grob und stückig wird. 2. Dann die Eigelbe unterrühren und weiter kneten, bis der Teig fester wird. Und letztlich das kalte Wasser dazugeben und noch für eine kurze Zeit weiter kneten. Für 2 Stunden in den Kühlschrank stellen. 3. Den Teig ausrollen und in Tartenformen legen. Bei 190°C 15 Minuten lang backen.

Εκτέλεση για την κρέμα λεμόνι 1. Βάζουμε τους κρόκους, την ζάχαρη και τον χυμό λεμονιού σε ένα κατσαρολάκι και ανακατεύουμε με σύρμα χειρός σε πολύ χαμηλή φωτιά μέχρι να δέσει. Ενσωματώνουμε λίγο- λίγο το βούτυρο και προσθέτουμε και ξύσμα από ένα λεμόνι. 2. Συνεχίζουμε το ανακάτεμα μέχρι η κρέμα να δέσει εντελώς.

Zubereitung der Zitronencreme 1. Eigelb, Zucker und Zitronensaft in einen Topf geben und mit einem Schneebesen bei schwacher Hitze ständig rühren, bis die Masse dickflüssig wird. Die Butter nach und nach einarbeiten und mit der Schale einer Zitrone verfeinern. 2. So lange weiter rühren, bis die Creme eine schöne Konsistenz bekommen hat.

Γαρνίρουμε την κρέμα λεμονιού στα ταρτάκια και στολίζουμε με μπεζέ βανίλιας σε κορνέ κοχύλι και λουλούδι ζαχαρόπαστας..

Die Tarteletten mit der Zitronencreme füllen. Mit Vanillebaiser und einer Blüte aus Zuckerpaste verzieren.


60

Revani Zutaten für den Teig 300 g Eier 100 g Kristallzucker 100 g Grieß grob 100 g weiches Mehl 1 Vanilleschote 1 Orangenschale 2 g Backpulver Zutaten für den Sirup 420 g Wasser 640 g Kristallzucker 40 g Glukose ½ Zitrone Zutaten für die Sahnecreme (Garnitur) 200 ml Sahne 35% Fett (sehr kalt) 20 g Puderzucker 1 Vanille

Ρεβανί Υλικά για την ζύμη 300 γρ. αυγά 100 γρ. ζάχαρη κρυσταλλική 100 γρ. σιμιγδάλι χοντρό 100 γρ. αλεύρι μαλακό 1 βανίλια Ξύσμα από 1 πορτοκάλι 2 γρ. μπέικιν πάουντερ Υλικά για το σιρόπι 420 γρ. νερό 640 γρ. ζάχαρη κρυσταλλική 40 γρ. γλυκόζη | ½ λεμόνι Υλικά για τη σαντιγί γαρνιρίσματος 200 ml κρέμα γάλακτος 35% λιπαρά (πολύ κρύα) | 20 γρ. άχνη | 1 βανίλια Εκτέλεση για την ζύμη 1. Τοποθετούμε σε μπεν μαρι τα αυγά με τη ζάχαρη, βανίλια και ξύσμα πορτοκαλιού και ανακατεύουμε με σύρμα χειρός μέχρι

τους 50οC. 2. Μεταφέρουμε το μίγμα στον κάδο του μίξερ και χτυπάμε με το σύρμα σε γρήγορη ταχύτητα μέχρι να διπλασιαστεί ο όγκος του. 3. Ενσωματώνουμε το σιμιγδάλι, το αλεύρι και το μπέικιν πάουντερ στο μίγμα των αυγών, ανακατεύοντας με μια μαρίζ. Ψήνουμε στους 180°C για 25-30 λεπτά. Εκτέλεση για το σιρόπι Σε ένα κατσαρολάκι βάζουμε το νερό, την ζάχαρη, την γλυκόζη, το λεμόνι και τα βράζουμε. Με το που λιώσει η ζάχαρη αφαιρούμε από την φωτιά. Σιροπιάζουμε ζεστό το ρεβανί με χλιαρό προς κρύο σιρόπι. Εκτέλεση για τη σαντιγί γαρνιρίσματος Χτυπάμε την κρέμα γάλακτος με την άχνη και την βανίλια μέχρι να σφίξει. Γαρνίρουμε το ρεβανί και πασπαλίζουμε (προαιρετικά) με κανέλα.

Zubereitung für den Teig 1. Eier, Zucker, Vanille und Orangenschale in eine Schüssel geben und bei einem Wasserbad mit einem Handrührgerät so lange verrühren, bis die Temperatur 50 °C erreicht hat. 2. Die Mischung in die Schüssel der Küchenmaschine geben und mit dem Schneebesen bei hoher Geschwindigkeit schlagen, bis sich das Volumen verdoppelt hat. 3. Den Grieß, das Mehl und das Backpulver mit einem Spatel unter die Eimasse heben. Bei 180°C 25-30 Minuten backen. Zubereitung für den Sirup Wasser, Zucker, Glukose und Zitrone in einen kleinen Topf geben und aufkochen lassen. Sobald der Zucker schmilzt, vom Herd nehmen. Mit dem lauwarmen bis kaltem Sirup den noch warmen Kuchenteig eingießen. Zubereitung für die Sahnecreme Die Sahne mit dem Puderzucker und der Vanille steif schlagen. Den Kuchen damit garnieren und (optional) mit Zimt bestreuen.


61

Pavlova

Pavlova

Υλικά 250γρ. ζάχαρη | 125γρ. ασπράδι αυγού | Λίγη βανίλια

Zutaten 250 g Zucker | 125 g Eiweiß | Etwas Vanille

Υλικά για τη σαντιγί γαρνιρίσματος 200ml κρέμα γάλακτος 35% λιπαρά (πολύ κρύα) 20γρ. άχνη | 1 βανίλια

Zutaten für den Sahnecreme der Garnitur 200ml Sahne mit 35% Fett (sehr kalt) 20 g Puderzucker | 1 Vanille

Εκτέλεση 1. Τοποθετούμε την ζάχαρη, το ασπράδι και την βανίλια σε μπεν μαρί και ζεσταίνουμε το μίγμα μέχρι τους 70-74οC. 2. Μεταφέρουμε το μίγμα στον κάδο του μίξερ και χτυπάμε με το σύρμα σε υψηλή ταχύτητα μέχρι να αποκτήσει η μαρέγκα την επιθυμητή υφή και πυκνότητα. , 3. Ψήνουμε στους 100°C για 1 ώρα ανάλογα το μέγεθος.

Zubereitung 1. Zucker, Eiweiß und Vanille in ein Wasserbad geben und die Mischung auf 70-74°C erhitzen. 2. Die Mischung dann in die Schüssel der Küchenmaschine geben und auf hoher Stufe schlagen, bis das Baiser die gewünschte Konsistenz und erreicht hat und schnittfest geworden ist. 3. Je nach Größe 1 Stunde lang bei 100°C backen.

Εκτέλεση για τη σαντιγί γαρνιρίσματος Χτυπάμε την κρέμα γάλακτος με την άχνη και την βανίλια μέχρι να σφίξει. Γαρνίρουμε την Pavlova και διακοσμούμε με φράουλες και φύλλα μέντας.

Zubereitung für den Sahnecreme der Garnitur Die Sahne mit dem Puderzucker und der Vanille steif schlagen. Die Pavlova damit garnieren und mit Erdbeeren und Minzblättern dekorieren.


Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten////////////////Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten

62

ΩΜΕΓΑ "ΦΑΒΑ ΚΟΜΜΕΝΗ" Από τα πιο παραδοσιακά προϊόντα της ελληνικής κουζίνας, η φάβα αποτελεί ένα μοναδικό πιάτο. Χαρακτηρίζεται από μοναδική γεύση και ποιότητα! Δοκιμάστε τη φάβα σε συνδυασμό με καραμελωμένα κρεμμύδια. OMEGA "FAVABOHNENS GESCHNITTEN" Als eines der traditionellsten Produkte der griechischen Küche ist die Fava ein einzigartiges Gericht. Es zeichnet sich durch seinen einzigartigen Geschmack und seine Qualität aus! Probieren Sie die Favabohnen in Kombination mit karamellisierten Zwiebeln. www.omega.com.gr

3 ΧΡΥΣΑ ΓΙΑ ΤΟ ΚΤΗΜΑ ΤΕΧΝΗ ΟΙΝΟΥ Tρία από τα κρασιά του κτήματος βραβεύτηκαν με χρυσό μετάλλιο στον διαγωνισμό Challenge International du Vin. Τα κρασιά είναι το Ήδυσμα Δρυός Xi 2017, Pink Bang 2021 και Ήδυσμα Δρυός Chardonnay 2021 3 GOLDMEDAILLEN FÜR DAS WINE ART ESTATE Drei Weinetiketten des Wine Art Estates wurden beim Wettbewerb Challenge International du Vin mit Goldmedaillen ausgezeichnet. Die Weine sind Idisma Drios Xi 2017, Pink Bang 2021 und Idisma Drios Chardonnay 2021. www.wineartestate.com

ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ "ΣΗΜΕΙΑ ΣΤΙΞΗΣ" ΜΠΟΥΤΑΡΗ Χρυσό μετάλλιο απέσπασε το Σημείο Στίξης Λευκό και χάλκινο το Σημείο Στίξης Ροζέ στον 22ο Διεθνή Διαγωνισμό Οίνου Θεσσαλονίκης. Τα τρία κρασιά διακρίνονται για την ευελιξία τους, τον αρωματικό τους χαρακτήρα και την ευχάριστη γεύση τους. AUSZEICHNUNGEN FÜR "SIMIO STIXIS" VON BOUTARI Goldmedaille für den Weißwein Simio Stixis und Bronze für den Simio Stixis Rose beim 22. Internationalen Weinwettbewerb von Thessaloniki. Alle drei Weine der Reihe Simio Stixis zeichnen sich durch ihre Vielseitigkeit, ihren aromatischen Charakter und ihren angenehmen Geschmack aus. www.boutari.gr

ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΤΗΜΑ ΚΩΣΤΑ ΛΑΖΑΡΙΔΗ Τον τιμητικό τίτλο «Best Producer Greece» έλαβε το κτήμα Κώστα Λαζαρίδη στον διαγωνισμό οίνου Mundus Vini Spring Tasting 2022. Το οινοποιείο βραβεύτηκε με τις περισσότερες και σημαντικότερες διακρίσεις για τους οίνους του. AUSZEICHNUNGEN FÜR DOMAINE COSTA LAZARIDIS Domaine Kostas Lazaridis erhielt beim Weinwettbewerb Mundus Vini Spring Tasting 2022 den Ehrentitel «Best Producer Greece». Das Weingut wurde mit den meisten und wichtigsten Auszeichnungen für seine Weine verliehen. www.domaine-lazaridi.gr


Frutti Di Mare Cooking Show


Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten////////////////Νεα-Ειδήσεις////////////////Aktuelle - Nachrichten

64

MEGA MEATLESS ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ «Προϊόν της Χρονιάς» στη κατηγορία Vegan Κατεψυγμένα Τρόφιμα αναδείχθηκαν τα προϊόντα Mega Meatless της Mega Quality Foods. Όλα τα προϊόντα της σειράς, είναι 100% φυτικής προέλευσης από όσπρια, χωρίς γλουτένη, χωρίς πρόσθετα σόγιας και χωρίς μεταλλαγμένα συστατικά. MEGA MEATLESS PRODUKT DES JAHRES Die Mega Meatless-Produkte von Mega Quality Foods wurden zum "Produkt des Jahres" in der Kategorie Vegan Tiefgefrorene Lebensmittel. Alle Produkte des Sortiments sind zu 100 % pflanzlich, aus Hülsenfrüchten, glutenfrei, sojafrei und frei von gentechnisch veränderten Zutaten. www.megasyeeros.gr

ΝΕΟΣ ΟΙΝΟΣ "ALMA" ΚΤΗΜΑ ΠΑΥΛΙΔΗ Ένας νέος ροζέ οίνος πάντρεμα δυο ποικιλιών -Αγιωργίτικο και Syrah- θα κυκλοφορήσει τις επόμενες ημέρες το Κτήμα Παυλίδη. Ο νέος αυτός oίνος ALMA φέρει την ονομασία προέλευσης ΠΓΕ Δράμα. NEUES WEINETIKETT «ALMA" PAVLIDIS ESTATE Einen neuen Roséwein, der die zwei Rebsorten - Agiorgitiko und Syrah -vereint, bringt das Weingut Pavlidis in den nächsten Tagen auf den Markt. Dieser neue Wein ALMA, trägt die Indikation Geschützte Geografische Angabe ( g.g.A ) Drama. www.ktima-pavlidis.gr

Η ΣΕΜΕΛΗ ΣΕ ΔΥΟ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ Η Μαντινεία του κτήματος Σέμελη συνόδευσε την εκδήλωση στο "Νησί των Μουσείων" στο Βερολίνο για τα 200 χρόνια της γέννησης του μεγάλου Γερμανού Αρχαιολόγου Heinrich Schliemann. Επίσης τα κρασιά Semeli Mantinia, Semeli Nemea Reserve, Semeli Rose Piccolo Mondo συνόδευσαν το welcome drink στην ετήσια συνάντηση του παγκόσμιου οικονομικού φόρουμ στο Νταβός-Κλόστερς. SEMELI ESTATEW BEI ZWEI WICHTIGEN VERANSTALTUNGEN Die Mantinia von Semeli Estate begleitete die Veranstaltung anlässlich des 200. Geburtstages des großen deutschen Archäologen Heinrich Schliemann auf der Berliner Museumsinsel. Außerdem die Weine Semeli Mantinia, Semeli Nemea Reserve, Semeli Rose Piccolo Mondo begleiteten den Welcome Drink bei dem Jahrestreffen des Weltwirtschaftsforums in Davos-Closters. www.semeliestate.gr

BAKER MASTER -ΕΜΠΕΙΡΙΕΣ ΑΠΟΛΑΥΣΗΣ Στα προϊόντα της εταιρείας Baker Master, θα βρείτε 7 παραδοσιακές, χειροποίητες πίτες που θα λατρέψετε για το υπέροχο χωριάτικο φύλλο, την γευστική αρμονία και το υπέροχο άρωμα που αναδύουν τα αγνά υλικά τους. •Πορτοκαλόπιτα•Σπανακοτυρόπιτα•Τυρόπιτα•Μπουγάτσα με τυρί και Μπουγάτσα με κρέμα•Τρίγωνα Τυροπιτάκια και Σπανακοτυροπιτάκια BAKER MASTER - GENUSSERLEBNISSE In den Produkten von Baker Master finden Sie 7 traditionelle, handgemachte Blätterteig-Pita-Variationen, die Sie aufgrund ihres köstlichen, rustikalen Filoteigs, der geschmacklichen Harmonie und des wunderbaren Aromas, welches ihre reinen Zutaten verströmen, lieben werden. •Portokalopita •Spanakotiropita •Tiropita •Bougatsa mit Käse und Bougatsa mit Creme •Dreieckige Tiropitakia und Spanakotiropitakia. www.bakermaster.gr



66

ΑΤΖΕΝΤΑ | AGENDA

Ατζέντα εισαγωγικών εταιριών τροφίμων και ποτών στην Γερμανία/Ευρώπη

M E D I T E R R A N E A N

Dresden

Agenda Import Lebensmittelund Getränkehersteller in Deutschland/Europa

Gebrüder Kyriakis

BOLOSSIS GmbH

Großhandel-Import oHG

IMPORT - EXPORT

Giengen/Brenz AMSTERDAM

NIEDERLANDE

WIEN

ÖSTERREICH

BRÜSSEL

BELGIEN

EURAGORA

BERN

SCHWEIZ

DEUTSCHLAND ATLAS GmbH Helene-Wessel-Bogen 10•80939 München• Tel. 089 3142630•www.atlas-feinkost.de ATLAS FOOD mbH Simon Bolivar str. 53•28197 Bremen• Tel.: 0421/ 394440•www.atlasfood.de•info@atlas-food.de BOLOSSIS GmbH 1.Fürther Str 306•90429 Nürnberg •Tel 09113224200 2.Zelgle Str 7•78224 Singen•Tel 07731949112•www.bolossis.de KYRIAKIS oHG Schulze-Delitzsch-Str. 1• 68542 Heddesheim• Tel.: 06203/40080•e-mail: info@kyriakis.de•www.kyriakis.de MEDITERRANEAN GmbH Zum Kiesberg 34 h•14979 Großbeeren• Tel.: 033701-740650•e-mail: tsagarakis@mediterranean24.de METEORA GmbH Bei der Neuen Münze 20•22145 Hamburg• Tel.: 040-731666/7•www.meteora-hamburg.de MIKROULIS Fränkische Str. 34•30455 Hannover• Tel.: 0511/499052•www.mikroulis.de•info@mikroulis.de NIK THE GREEK Heesenstr. 90•40549 Düsseldorf • Tel.: 0211/95 60 38 00•www.nikthegreek.de PAPAZOF'S SEVEN SEAS GmbH Lagerhaus Str. 5•81371 München• Tel: 089/729 39 100 PREVENTIS Maybachstraße 48•90441 Nürnberg • Tel.(09 11) 421646•www.preventis.de

TSILIFIS Feldstrasse 8•65824 Schwalbach/TS. • Tel. 06196 - 8 19 88•Fax 06196 - 8 27 98 S.TSOTSOGLOU GmbH & co. kg Osramstr. 6•89542 Herbrechtingen•Tel: 07324 9189910•Fax: 07324 9189950 ÖSTERREICH GEROMICHALOS HANDEL GmbH Wagner-Schönkirch-Gasse 9 • A-1230 Wien•Tel: +43 (0) 1 61 65 595•www.geromichalos.at BELGIEN EURAGORA sprl Avenue du Centenaire 301•6061 Montignies-SurSambre Belgium•Tel: 003271321061•www.euragora.be NIEDERLANDE TSANTOS B.V. Vijfhuizenberg 72 E-F, 4708 Al Roosendaal• Tel: 0031-165-565084•e-mail: info@tsantos.nl SCHWEIΖ THRAKI GmbH Gaswerkstr. 2a•8952 Schlieren•Tel: 043 495 03 15 •www.thraki.ch • info@thraki.ch




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.