Magazine Architecture & Bâtiment 2009-102

Page 1

Cover_1_A&B n°102.qxd

26/09/09

11:11

Page 1

G u i d e d e l a c o n s t r u c t i o n To m e C I I • S e p t e m b r e / O c t o b r e 2 0 0 9 • 5 €

AGRANDISSEMENT ET EXTENSION DU CITY CONCORDE CHAMBRE

DE

COMMERCE

LUXEMBOURG

DE

CHAMBRE DES MÉTIERS DE LUXEMBOURG MAISON

DU SAVOIR À

1

ER

ESCH-BELVAL

COUP DE PELLE

INAUGURATION

DU PREMIER

QUARTIER RÉSIDENTIEL À

BELVAL NORD

ECOLE NONNEWISEN À ESCH-SUR-ALZETTE AIDES

FINANCIÈRES

POUR LES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE ET L’UTILISATION DES ÉNERGIES RENOUVELABLES DANS LE DOMAINE DU LOGEMENT

L’ITM

RÉPOND

AUX DÉFIS DE DEMAIN

RÉNOVATION ET CONSTRUCTION D’UNE MAISON DE SOINS À LUXEMBOURG-HAMM CONCOURS FONDS DE COMPENSATION LYCÉE DES

ARTS

TECHNIQUE

ET DES

MÉTIERS


26/09/09

15:46

Page 1

Edito

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Edito

p.3_edito_A&B n°102.qxd

A l’heure où cet édito était rédigé, Claude Wiseler et Marco Schank donnaient, en présence de Blanche Weber du Mouvement écologique, le coup d’envoi de la 21e Oeko-Foire au Kirchberg. La foire, qui attire plus de 190 exposants, était organisée par le Mouvement écologique et l’ "OekoZenter Lëtzebuerg" sous le patronage du ministre du Développement durable et des Infrastructures. A cette occasion, Claude Wiseler est revenu sur les motifs qui ont conduit le gouvernement à créer un grand ministère du Développement durable et des Infrastructures,incluant quatre anciens ministères au sein d’un département, à savoir l'aménagement du territoire, l'environnement, les transports et les travaux publics. Claude Wiseler a expliqué que "la concentration des compétences qui résulte de cette fusion", permettra d’apporter de meilleures solutions "aux champs de tensions qui marquent les politiques qui gravitent autour du développement durable et des infrastructures". Il a aussi esquissé les principales priorités des mois à venir. A commencer, par la problématique du changement climatique, qui constitue d’après le ministre “l’un des plus grands défis auxquels le Luxembourg et le monde seront confrontés”. Ce défi sera certainement une opportunité pour les entreprises luxembourgeoises. En effet, la lutte contre le réchauffement climatique passe par la mise en conformité écologique des bâtiments existants. C’est donc un immense marché qui s’ouvre et qui devrait logiquement croître de façon forte et régulière dans les années à venir. Bien sûr, ce n’est pas vraiment un nouveau marché car cela fait des années qu’au Luxembourg on construit des habitations basse énergie voire passives et que l’on rénove les bâtiments avec le souci de l’économie maximale d’énergie. Ce faisant, grâce à la volonté gouvernementale, non seulement nos entreprises auront du travail, mais en plus elles continueront d’acquérir un indéniable savoir-faire écologique. En investissant dans le développement durable, le Luxembourg oblige ses entreprises à développer le know-how qui assurera leur croissance de demain, en et hors de nos frontières. En effet, si l’Allemagne reste en pointe à ce niveau, la construction écologique est plus développée au Luxembourg qu’en France et en Belgique et on voit de plus en plus d’entreprises luxembourgeoises se développer sur ces marchés. Le fait de posséder de l’expérience et un savoir-faire dans le secteur de la construction durable permettra aux entreprises luxembourgeoise de se développer non seulement dans notre pays, mais dans toute la Grande Région voir au-delà. Jorris Fitten

3


26/09/09

15:17

Page 1

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Agrandissement et extension du City Concorde Newcom s.àr.l. Siège: 171, Avenue de Luxembourg L-4940 Bascharage Téléphone: 23 65 01 75 Fax: 23 65 01 74

www.newcom.lu Administration Comptabilité Pascal Vilvens vilvens@newcom.lu Directeur de la publicité Fred Bertinelli bertinelli@newcom.lu Rédacteur en chef Jorris Fitten pyredac@pt.lu Rédacteur Roby Zenner Layout & Infographie Paprika+ paprika@pt.lu Photos Newcom Divers © 2009 Tous manuscrits, documents ou photos envoyés au journal impliquent l’accord de leurs auteurs pour libre exploitation. Lesdits documents, insérés ou non, ne seront pas restitués. Les reportages signés n’engagent que leurs auteurs. Les prix indiqués le sont à titre i n d i c a t i f et peuvent être sujet à variations, dont l’éditeur ne serait nullement tenu pour responsable.

Sommaire

p.1_sommaire A&B n°102.qxd

Sommaire Edito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Agrandissement et extension du City Concorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 CLE, entretien avec Jacques Janvier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Thomas & Piron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Chambre de Commerce de Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Avery Dennison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Chambre des métiers de Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 1er coup de pelle de la Maison du savoir à Esch-Belval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Socimmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Inauguration du premier quartier résidentiel à Belval Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 CLE, entretien avec Jacques Janvier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Ecole Nonnewisen à Esch-sur-Alzette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Entretien avec Jean Lorgé, échevin à Differdange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Entretien avec Philipp Carnol, architecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Sewerin Schiltz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Famaplast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Aides financières pour les économies d’énergie et l’utilisation des énergies renouvelables dans le domaine du logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Solarwood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Polygone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 L’ITM répond aux défis de demain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Entreprise Julien Cajot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Rénovation et construction d’une maison de soins à Luxembourg-Hamm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Plus de transparence sur le marché immobilier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Kahé Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Zumtobel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Les Rives de Clausen, entretien avec Serge Libens, directeur général de M Immobilier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Concours Fonds de Compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 KCAP International B.V & Arlette Schneiders Architectes, lauréats . . . . . . . . . . . . . . 100 Michel Petit Architecte & Burkard Meyer Architekten, 2e prix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Fonds d’urbanisation et d’aménagement du Kirchberg, bilan de ses activités 2008 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 GT Otis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Immeuble de bureau Axento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Lycée technique des Arts et des Métiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Laboratoires Ketterthill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Certification environnementale du bâtiment de la BEI réévaluée à “Excellente” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 DZ Construct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Villeroy & Boch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

1


BGL BNP Paribas S.A. (50, avenue JF Kennedy, L-2951 Luxembourg, R.C.S. Luxembourg : B 6481)

, s e l a r é b i l s tera i l i c a f i u Profession q ge a k c a p e l s s. of frez-vou e c n a n i f s e vo d n o i t s e g la

www.bgl.lu

Parce que votre profession est aussi votre passion et que vous souhaitez vous y investir davantage et consacrer moins de temps à la gestion courante de vos finances, nous avons développé un nouveau package spécialement pour vous. Cette solution personnalisée vous permettra, tout au long de votre vie et de votre carrière de gérer votre patrimoine de manière optimisée et en fonction de l’évolution de vos besoins. N’hésitez pas à demander plus d’informations dans une agence BGL BNP Paribas ou dans notre centre dédié aux professions libérales au (+352) 42 42-54 54.

BGLBNPP_PRO.LIB_210x297.indd 1

22/09/09 17:22:05


BGL_news_A&B juillet 09.qxd

26/09/09

15:56

Page 1

news

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

BGL BNP PARIBAS partenaire des professions libérales Offrez-vous le package qui facilitera la gestion de vos finances Et vos investissements privés ? Votre conseiller personnel est également à vos côtés pour comprendre vos besoins personnels. Il vous aidera à dresser le bilan de vos avoirs privés, définir votre profil d’investisseur, optimiser fiscalement vos investissements (4) et vous proposer des solutions qui vous ressemblent. Pour toute question ou demande de rendez-vous, appelez le centre dédié aux Professions libérales (+352) 42 42-54 54.

1)

Parce que votre profession est aussi votre passion et que vous souhaitez vous y investir totalement, BGL BNP PARIBAS a développé un nouveau package spécialement pour vous.

Package Professions libérales : la solution simple et complète Pour votre vie privée et professionnelle, le package Professions libérales vous facilitera le quotidien et vous offrira un gain de temps précieux.L’offre englobe toute une série de services qui répondent pleinement à vos attentes et suivront l’évolution de vos besoins.

L’offre Professions libérales en un clin d’œil: • Un compte courant rémunéré (1) et disponible dans plusieurs devises • Deux cartes de crédit: VISA Business (pour les personnes morales) ou MasterCard Gold (pour les personnes physiques), acceptées dans le monde entier • Deux cartes de débit Maestro • Des extraits de compte hebdomadaires

4

• L’accès au Web Banking pour gérer vos comptes personnels et professionnels en quelques clics • L’accès à MultiLine pour une gestion multibancaire de vos avoirs • Une ligne de crédit (2) pour profiter d’une plus grande souplesse au niveau de votre trésorerie • Une assurance décès-accident (3) qui protège vos proches • 60 virements électroniques gratuits par trimestre • Un prix forfaitaire de 72 EUR par trimestre

Chez nous ou chez vous Comme rien ne remplace le contact humain,nous vous invitons à rencontrer les conseillers en agences ou les spécialistes de notre centre dédié aux professions libérales à l’agence Royal-Monterey, avenue Monterey à Luxembourg. Pour vous permettre de gagner du temps,ces experts peuvent également se déplacer sur votre lieu de travail ou à votre domicile privé pour écouter vos besoins et vous proposer des solutions véritablement adaptées à votre situation.

2)

3)

4)

La rémunération est calculée au jour le jour sur base d'un taux de référence interne adapté mensuellement par la banque. Les intérêts créditeurs versés en fi n de trimestre sur le compte du client peuvent être soumis à la retenue à la source dans le chef d'une personne physique sous réserve d'acceptation du dossier décès de toute personne physique (avec un maximum de 3 personnes) titulaire ou cotitulaire du compte assuré de moins de 65 ans et ayant rempli et signé l'annexe particulière du contrat «package professions libérales» Pour les résidents et contribuables luxembourgeois et frontaliers dans le cadre de LIR


City Concorde A&B n°102.qxd

27/09/09

10:56

Page 1

City Concorde

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

L'agrandissement et l'extension du «City Concorde» :

une réussite totale Depuis ses origines, le «City Concorde» à Bertrange compte parmi les premiers centres commerciaux du pays, voire de la région transfrontalière.

L'histoire et l'évolution du «City Concorde»

Le succès des premières décennies a incité les responsables des firmes et des points de vente à envisager l'agrandissement et l'extension du centre commercial; ces travaux de grande envergure se sont déroulés au cours de ces dernières années 2007 et 2008.

Architecture & Bâtiment: Monsieur Koster, l'histoire du «City Concorde» a commencé il y a 36 ans.

Ce fut le 20 avril 2009 quand, en présence de très nombreuses personnalités, essentiellement des domaines de la politique et de l'économie, le nouveau « City Concorde » à Bertrange a ouvert ses portes. En tant que représentant des propriétaires de la «Société Civile Immobilière Bram - Concorde », à savoir les familles Jean BramPeters et Romain Koster-Bram, il incomba à Romain Koster de saluer la très nombreuse assistance et de retracer l'historique du «City Concorde» depuis ses origines jusqu'à nos jours. Au terme de l'inauguration officielle, nous nous sommes entretenus sur place sur la «successstory» du «City Concorde» avec Monsieur Romain Koster, associégérant de la «Société Civile Immobilière Bram Concorde». 8

Romain KOSTER: En effet, il y a 36 ans, Monsieur Jean Bram, mon beau-père, a eu l'idée de construire le premier centre commercial au Grand-Duché de Luxembourg. Pour cette implantation, il a choisi à cet effet un vaste terrain à Helfenterbruck dans la commune de Bertrange, le long de l'artère principale conduisant vers Luxembourg. Après d'importantes programmations, ce vaste projet unique au GrandDuché de Luxembourg a pu être mis en œuvre, et le 9 mai 1974, «Le Concorde» a pu ouvrir ses portes. Cette ouverture a inauguré une nouvelle ère, à savoir celle des grandes surfaces: elle a entamé le changement des habitudes du consommateur. Le succès de ce concept original et inédit au Luxembourg ne s'est pas fait attendre.

A&B: Quelles étaient à l'origine les dimensions du centre commercial «Le Concorde»? Romain KOSTER: Lors de l'ouverture du «Concorde» le 9 mai 1974, le premier centre commercial du genre au Grand-Duché de Luxembourg présentait une surface de 10.000 m2 répartis à l'époque sur 12 magasins.Vous constatez que les origines avec 12 magasins étaient plutôt modestes en comparaison à aujourd'hui. Le nouveau centre commercial comprenait entre autres le magasin de mode Bram,le centre commercial Match, aujourd'hui Cora, le restaurant Target (Belle Epoque), le Prestoshop, une agence de banque et une station à essence. A&B: Mais après quelques années seulement,le centre commercial s'est agrandi? Romain KOSTER: Oui, après quelques années seulement, et plus précisément après une ère de départ de huit ans, un agrandissement des locaux disponibles s'est avéré utile et nécessaire dès l'année 1982. Le nombre des magasins a augmenté de plus du double en passant de douze à 25


27/09/09

10:56

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

magasins ;quant à la surface afférente, elle est passée de 10.000 à 15.000 m2. A&B: A l'époque, vous avez édité un intéressant leitmotiv? Romain KOSTER: Effectivement,la devise de la maison était la suivante: «Wou akaafen a parken Freed mëcht. Concorde, do ass den Himmel ëmmer blo.» A&B: Mais en 1994 et en 1995, une très forte progression s'est faite tant au niveau du nombre des magasins qu'en celui de la surface disponible. Romain KOSTER: Là encore, vous voyez juste: Un nouvel agrandissement et une modernisation complète se sont faites en l'espace de deux ans, en 1994 et en 1995, sur une surface totale de 50.000 mètres carrés ayant abrité à l'époque quatre-vingts magasins d'un grand nombre de spécialités commerciales. A cette occasion et au vu de cet important agrandissement, «Le Concorde» a changé de nom en optant pour la nouvelle dénomination «City Concorde». De la sorte, une nouvelle vitesse de croisière a pu être réa-

lisée; cependant,rares étaient ceux qui, à cette époque, escomptaient une troisième extension des locaux qui, cette fois, allait être encore plus importante que celles opérées antérieurement. A&B: Et en 2003, l'aspect moderne extérieur a été modifié une nouvelle fois. Romain KOSTER: Oui, en 2003 une façade en verre fut installée, de sorte que la terrasse panoramique et la pâtisserie Oberweis agrandie disposaient non seulement d'un surplus de lumière, mais encore d'un flair tout à fait différent, puisque très moderne. A&B: L'offre du «City Concorde» ne cessait donc de s'agrandir? Romain KOSTER: En effet,l'offre passait du Supermarché Match, aujourd'hui Cora, de boutiques de tous genres jusqu'aux modes Bram. L'offre comportait essentiellement les loisirs, les voyages, les vacances, la mode, les souliers, les meubles, les articles électro-ménagers, les ordinateurs, la branche Hi-Fi, les sports, la gastronomie avec, à l'époque déjà, pas moins de dix restaurants.

City Concorde

City Concorde A&B n°102.qxd

Cent magasins en 2007 et 2008 A&B: En 2007 et en 2008, cette nouvelle extension bien plus importante encore a donc pris place? Romain KOSTER: Là encore, vous avez opté pour le vocabulaire exact. Les propriétaires du centre, la «Société Civile Immobilière Bram Concorde»,ont décidé de réaliser la troisième extension de l'actuel «City Concorde». La philosophie du bien-être du «City Concorde» a été entièrement respectée chez Cora et Bram, tous les deux prêts à investir d´importantes sommes dans l´agrandissement de leurs nouvelles surfaces, et ceci au grand profit des clients. En 2007 et en 2008, donc, durant près de deux ans, d'importants travaux d'extension et d'agrandissement ont été mis en œuvre pour en arriver au terme de cette troisième extension du centre commercial «City Concorde» à une surface totale de 65.000 mètres carrés pouvant héberger tout rond cent magasins. .../

9


City Concorde A&B n°102.qxd

27/09/09

10:56

Page 3

City Concorde

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

/... A&B: Monsieur Koster, pourriez-vous nous citer les étapes respectives de cet important agrandissement du «City Concorde» pour en arriver à l'envergure actuelle? Romain KOSTER: Aucun problème. En septembre 2007,nous avons procédé à l' installation d'un parking provisoire dont l'ouverture a eu lieu deux mois plus tard déjà, à savoir en novembre 2007.Incessamment,en janvier 2008,la construction d'un parking couvert et l'installation de la nouvelle galerie ont pris place dans nos projets. Le 1er août 2008, l'ouverture du parking couvert avec mille emplacements de stationnement sur quatre étages et avec accès direct au centre commercial a eu lieu. A&B: Quelques mois plus tard seulement, le 19 novembre 2008, l'espace alimentaire de l'hypermarché Cora a pu ouvrir ses portes. Romain KOSTER: Effectivement, l'hypermarché Cora a ouvert un nouvel espace pour l'alimentation avec des îlots de vente des plus modernes et des aliments frais de tout premier ordre. Dix jours plus tard seulement, le 29 novembre 2008, nous avons invité à l'ouverture de la nouvelle galerie avec douze magasins reliés au mall existant et avec accès direct au parking couvert. La nouvelle entrée du «City Concorde» mène directement vers la galerie ultramoderne.A gauche et à droite de cette entrée, des terrasses agréables sont installées durant la bonne saison. Le

centre commercial, faut-il le rappeler, dispose actuellement de cinq entrées. Parallèlement, la firme Bram a transformé son magasin et a agrandi sa surface de vente de plus ou moins trente pourcents. A&B: Et qu'en est-il des nouveautés? Romain KOSTER: Les nouveautés sont les suivantes: l'espace alimentation de l'hypermarché Cora, les magasins existants: Prestoshop, Photo Nett, MPK Shop,LUXGSM,Bakes,Gelateria Franky, Optique Moitzheim et Mister Minit ont

10


27/09/09

10:56

Page 4

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

“Construire pour durer ” Siège d’exploitation et correspondance

18,rue du Commerce • L-3895 Foetz Tél.:26 57 68 1 • Fax:26 57 68 63 Siège social

City Concorde

City Concorde A&B n°102.qxd

67,rue Michel Welter L-2730 Luxembourg www.cbl-sa.lu

été relogés dans la nouvelle galerie; et tout nouveau sont: P&T Luxembourg, Emo et Fissler. A&B: Quand a eu lieu la clôture des importants travaux d'extension et d'agrandissement? Romain KOSTER: Ce fut au printemps 2009 qu'a eu lieu la clôture de tous les travaux dans le centre. Le magasin Bram a ouvert ses portes le 19 mars 2009, et la deuxième partie de l'hypermarché Cora, celle de l'univers nonfood, a été ouverte le 15 avril 2009.

A&B: La maison Bram et l'hypermarché Cora ont donc agrandi leurs surfaces de vente. Romain KOSTER: Oui, la surface de vente de Bram est passée de 9.200 à 11.000 m2, sur deux étages reliés entre eux par un escalier roulant. Bram a suivi l'évolution des goûts de sa clientèle qui aimerait disposer d'un choix plus grand et plus vaste, tant dans le domaine classique de la mode que de l'habillement moderne et jeune. Ainsi, de nouvelles marques internationales d'habillement sont venues rejoindre les marques offertes de longue date .../

11


City Concorde A&B n°102.qxd

27/09/09

10:56

Page 5

City Concorde

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

/... déjà. Ainsi, Bram confirme sa position de leader sur le marché de la confection au Luxembourg. Quant à Cora, il a doublé sa surface de vente pour en arriver à 8.200 m2. Il présente des rayons alimentaires avec entre autres un espace “fraîche-découpe”, une nouvelle boulangerie-pâtisserie et un îlot charcuteries et fromages avec un choix de produits de très grande qualité. A proximité du marché des produits frais, attardez-vous dans la nouvelle cave à vins au design innovant. Les nouveaux univers non-food disposent, quant à eux, de concepts résolument différents. Dans un décor chaleureux, avec des allées larges, l'hypermarché Cora invite au plaisir de faire des achats.

Qualité et harmonie, luxe discret et agréable A&B: Monsieur KOSTER, avec l'inauguration officielle du nouveau «City

12

Concorde» plus grand, plus spacieux et plus moderne, vous êtes entrés dans une nouvelle dimension commerciale en fait presque sans rivale au GrandDuché de Luxembourg? Romain KOSTER: Le nouveau «City Concorde» se présente en effet avec une image encore plus dynamique et plus moderne, néanmoins classique et luxueuse,et ne laisse plus aucun doute : ce centre prestigieux fait preuve de bon goût et il est décidément porteur d'avenir. Avec son offre plus complète que jamais, il se confirme comme le centre commercial par excellence pour toute la famille. Les clients satisfaits vont vite se rendre compte que «City Concorde», avec une centaine de boutiques, est tout qualité et harmonie, luxe discret et agréable. Toutes les envies y seront réalisées! A commencer par la gastronomie avec une offre très diversifiée de plus de quatorze restaurants, traiteurs ou restauration rapide. Et puis, tous les secteurs suivants s'y trouvent réunis:alimentation, mode, chaussures, loisirs, voyages, meubles, ordinateurs, multimédia et

sports,pour ne citer que ces domaineslà. Dans notre nouveau centre commercial agrandi, 2.500 emplacements de parking au total se trouvent maintenant à la disposition des clients. A&B: L'extension et l'agrandissement du «City Concorde» ont donc également entraîné une forte augmentation du nombre de salariés? Romain KOSTER: Avec l'agrandissement du «City Concorde», plus ou moins trois cents nouveaux postes de travail ont été créés, de sorte que quelque 1.300 personnes sont occupées dans le centre «City Concorde» comprenant actuellement cent magasins et restaurants. A&B: Le 20 avril 2009 marquera donc dorénavant à coup sûr l'historique du «City Concorde»? Romain KOSTER: En effet, le 20 avril 2009 portera une empreinte essentielle dans l'historique du «City Concor-


27/09/09

10:56

Page 6

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

de», date à laquelle la nouvelle galerie a été officiellement ouverte au public. A&B: Comment voyez-vous le «City Concorde» de l'année 2009 après les importants travaux d'agrandissement et d'extension? Romain KOSTER: Le «City Concorde» ac-tuel, après les importants travaux d'agrandissement et d'extension, c´est tout court la réponse aux besoins de l'homme moderne: le shopping, la gastronomie et le bien-être, la détente, les loisirs, les rencontres conviviales. C'est non seulement un centre commercial, mais aussi et encore un lieu de récréa-

tion et de loisirs pour toute la famille,un centre consacré à la qualité et aux bons moments de la vie.La nouvelle galerie y ajoute, avec la grande façade vitrée et les coupoles,une touche de dynamisme et de modernité à l´ensemble, tout en confirmant les idées maîtresses du «City Concorde»,à savoir «Espace» et «Lumière».

City Concorde

City Concorde A&B n°102.qxd

A&B: Monsieur KOSTER, vous dites vrai: L'extension et l'agrandissement du «City Concorde» marqueront le pas vers la moitié du 21e siècle. En tout état de cause, nous lui souhaitons un plein essor

.

A&B: L'investissement financier pour cette importante extension a dû être considérable? Romain KOSTER: L'investissement total de l'agrandissement s´est élevé à plus de 65 millions d'euros.

«City Concorde» Shopping Center 80, route de Longwy L-8060 Bertrange Tél.: 44 93 99-1 info@concorde.lu www.concorde.lu. 13


p.108-109_CBL A&B n°101.qxd

28/09/09

9:46

Page 1

CBL

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

“ Construire pour durer” Entretien avec

Damien Vespignani, directeur, à propos du City Concorde Echo: Sur quelles surfaces portait le projet d'agrandissement du City Concorde? Damien Vespignani : Le projet portait sur la construction de: - 32.000 m2 de surface de parking couvert sur 4 étages, soit environ 1.000 emplacements de parking, - 8.000 m2 de surface commerciale supplémentaire pour Cora, - 2.500 m2 de galeries commerciales - 3.000 m2 sur 3 niveaux pour le magasin Bram-Konen. Echo: Quels travaux avez-vous réalisé? Damien Vespignani: Nous avons réalisé les travaux en entreprise générale, à l'exception des techniques spéciales. Nous avons réalisé en interne le grosœuvre, les façades, et toute une partie du parachèvement.En moyenne,c'était 60 personnes de chez CBL qui travaillaient chaque jour sur ce chantier. Echo: Quelles étaient les principales difficultés de ce chantier? Damien Vespignani : Il y avait deux grandes difficultés. La première difficulté était de tenir des délais hyper ser-

14

rés. Nous avons ainsi réalisé le parking en un temps record, de fin février à juillet 2008. Les travaux portant sur l'hypermarché ont été réalisés entre fin février et avril de cette année. L'autre difficulté était de travailler dans un centre commercial en fonctionnement. Il fallait ainsi toujours mettre des protections provisoires, travailler de nuit, les weekends…

Echo: Quelques mots pour conclure? Damien Vespignani : Si ce projet ne présentait pas de difficulté technique particulière, il demandait une maitrise parfaite pour tenir les délais et assurer la sécurité des utilisateurs du centre commercial. Tout s'est parfaitement déroulé pour notre plus grande satisfaction et celle du client

.


28/09/09

9:46

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

West Side Village à Mamer

Complexe Belval Plaza 2

Ensemble résidentiel et commercial Prom Sca à Soleuvre

Lotissement Bei Woiwer à Differdange Résidences 2, 3 et 4

CBL est une entreprise générale luxembourgeoise présente dans tous les secteurs de la construction: rénovation, résidentiel, retail, bâtiments neufs, etc. Nous nous démarquons par une volonté constante d'allier qualité et innovation, et nous nous faisons fort de relever les défis techniques les plus ambitieux en associant technologies nouvelles et technologies avancées. Nous construisons des ouvrages, mais nous construisons aussi des relations solides avec nos clients, dont les exigences évoluent au fil du

temps: c'est pourquoi CBL adapte constamment ses méthodes et ses techniques. CBL est un acteur incontournable du marché de la construction,sans cesse en mouvement et résolument tourné vers l'avenir. Quand un client nous confie un projet,il s'attend à du travail bien fait, réalisé dans les temps impartis. Pour y parvenir, nous savons que le rôle de la liberté individuelle est essentiel.Voilà pourquoi nos projets sont suivis par une équipe composée de plus de 200 personnes ouvertes

Lotissement Carmel à Cents

Espace Contern à Contern

CBL

p.108-109_CBL A&B n°101.qxd

Complexe Belval Plaza 1

Domaine du parc à Bofferdange Phase 1

aux changements et attentives aux évolutions du métier. Des résultats exceptionnels ne peuvent être obtenus qu'avec la volonté de se surpasser et de se projeter dans l'avenir.Nous souhaitons bâtir des réalisations qui contribuent au bien-être de tous,afin de transformer chaque projet en une réussite qui renforce notre réputation. Respect, tradition et évolution,maîtrise,service:tels sont les mots-clés qui font le succès de CBL et que chacun de nos collaborateurs s'engage à respecter au quotidien.

Moutarderie I et II à Munsbach

Complexe K2 à Luxembourg Kirchberg

Complexe Marco Polo à Esch/Alzette

Siège d’exploitation et correspondance 18, Rue du Commerce • L-3895 Foetz • Tél.: 26 57 68 1 • Fax: 26 57 68 63 Siège social 67, Rue Michel Welter • L-2730 Luxembourg • www.cbl-sa.lu

15


City Concorde A&B n°102.qxd

27/09/09

11:39

Page 7

City Concorde

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

„Das Bauprojekt City Concorde stellte für uns eine Herausforderung der besonderen Art dar“ Architektin Waltraud STEIER aus Kanzem (D) im Interview Mit zu den bedeutendsten Firmen, die bei der Ausweitung und der Restaurierung der „City Concorde“ in Luxemburg-Bartringen professionell und tatkräftig mit Hand anlegten gehörte mit Sicherheit das Architektenbüro „ARC 3“ aus Kanzem in Deutschland. Wir unterhielten uns in der Chefetage der neuen „City Concorde“ in Luxemburg-Bartringen mit Frau Waltraud STEIER, Architektin der Firma „ARC 3“, über ihr Architektenbüro, über ihre bisherigen Verwirklichungen, vor allem in Bezug auf die „Ciry Concorde“, und über ihre Vorhaben in Zukunft.

16

Architecture & Bâtiment: Frau STEIER, Ihr Architektenbüro „ARC 3“ ist mit Sicherheit nicht einem jeden in Luxemburg geläufig.Was können Sie uns über die Gründung des Architektenbüros sagen? Waltraud STEIER: Unser Architektenbüro wurde vor nunmehr 27 Jahren,im Jahre 1982,von Architekt Dieter Neises in Kanzem in Deutschland, einige Kilometer nur hinter der Ortschaft Grevenmacher, ins Leben gerufen. Aus den ursprünglich drei Teilhabern sind deren leider Gottes lediglich noch zwei am Leben, Georg Schäfer und ich selbst, da der Gründer, Dieter Neises, im vergangenen Jahr 2008 an einer schweren Krankheit verschied. Ich bin diplomierte Hochbauarchitektin, und ich ergänze mich sehr gut mit Georg Schäfer in all unseren architektonischen Ausführungen. A&B: Welches Waren denn nun Ihre Ziele bei der Restaurierung und bei der Erweiterung der „Ciry Concorde“? Waltraud STEIER: Lassen Sie mich ausführen, dass unser Architektenbüro „ARC 3“ bereits seit dem Gründungsjahr 1982 herangezogen wurde, als es damals galt, die damalige „Galerie Concorde“ auf Vordermann zu bringen. Zum damaligen Zeitpunkt unterbreiteten wir den Verantwortlichen unsere Ausbaupläne, die denn auch allgemeinen Anklang bei den Auftraggebern fanden. Und seither sind wir ständige Partner der Besitzer innerhalb der „City Concorde“. Bereits im

Jahre 1985 kam es - wie Sie sicherlich wissen – zu einer weiteren Ausbaustufe des damaligen „Concorde“. A&B: Was nun das Erweiterungskonzept anbelangt, wird es allgemein erstellt oder verfügen die einzelnen Besitzer über eigene Freiräume und Pläne? Waltraud STEIER: Nein, die einzelnen Besitzer und Mieter im heutigen „City Concorde“ verfügen über ein verbrieftes Anrecht auf eigene Ideen, auf eigene Pläne und sogar auf den Rückgriff auf eigene Architekten. Wir, das Architektenbüro „ARC 3“, haben allerdings für sehr viele Mieter hier im Haus gearbeitet. A&B: Haben Sie die Grundstrukturen des Gebäudes festgelegt? Waltraud STEIER: Richtig. Es kann ja aus verständlichen Gründen nur ein einziges Architektenbüro für die Grundstrukturen, also für das äußere Aussehen des Gebäudes, zuständig sein. Dafür waren wir zuständig. Wir arbeiten nämlich als„ARC 3“ sowohl im Außen- als auch im Innenbereich. Die einzelnen Geschäftsinhaber hier im Haus hätten wohl auf eigene Architektenbüros zurück greifen können, doch wir wurden von den meisten für die Arbeiten zu Rate gezogen, und wir haben sie auch nach den gemeinsamen Konzepten zwischen den einzelnen Besitzern der Geschäfte und uns durchführen lassen.


27/09/09

11:39

Page 8

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

A&B: Ist Ihr Architektenbüro denn nun ausschließlich für derartige Groß und Gesamtprojekte zuständig? Waltraud STEIER: Keineswegs. Unser Aufgabengebiet ist sicherlich an sich von einer gewissen Größenordnung, doch verwirklichen wir genau so gut Einzelhäuser und Immobilien wie auch Großprojekte wie dasjenige der „City Concorde“. A&B: Der Sitz Ihres Architektenbüros „ARC 3“ befindet sich also in Kanzem? Waltraud STEIER: Ja, von Anbeginn der Gründung unseres Architektenbüros im Jahre 1982 hatten wir unseren Sitz in Kanzem, in der Gartenstraße 6, in einiger Entfernung der Mosel. Von unserem Büro aus planen und bearbeiten wir größere und bescheidenere Projekte dank unserer ausgezeichneten Kontakte zu Firmen in Deutschland und in der Großregion und ganz besonders in Luxemburg. ECHO: Für solche Projekte wie dasjenige in der „City Concorde“ müssen Sie sich wohl auf ausgezeichnete Mitarbeiter verlassen können. Waltraud STEIER: Ganz gewiß. In der heißen Phase der Arbeiten in der „City Concorde“ waren beständig neun Mitarbeiter von uns an der Arbeit, ohne die sogenannten „freien Mitarbeiter“ und die beteiligten Firmen. Diese Mitarbeit betraf einzig und allein die Planung und die Ausführung der Arbeiten.

A&B: Frau STEIER, nicht nur die Experten, sondern auch wir Kunden staunten über die sehr kurze Bauzeit. Sie haben die Arbeiten doch erst im Januar 2008 begonnen? Waltraud STEIER:In der Tat,wir haben im Januar 2008 mit den Berechnungen der Statik begonnen, und im November 2008 hatten wir die Arbeiten beendet. Diese umfassende Aufgabe stellte eine Herausforderung nicht nur an unser Architektenbüro, sondern auch an alle beteiligten Firmen und Mitarbeiter dar.

City Concorde

City Concorde A&B n°102.qxd

nun anstehen – nicht das Ausmaß der „City Concorde“ haben werden. Denn die Ausweitung der „City Concorde“ stellte für uns nicht nur eine besondere Herausforderung dar,der wir uns auf die günstigste Art und Weise entledigen konnten, es handelte sich ebenfalls um eines der größten, wenn nicht das größte Bauprojekt in der Geschichte des Architektenbüros„ARC 3“ dar. Jedenfalls brauchen wir in naher Zukunft die Hände noch nicht in den Schoß zu legen

.

A&B: Waren Sie zwingend an Termine gebunden? Waltraud STEIER:Ja,die Umbauarbeiten in der „City Concorde“ mussten notgedrungen noch vor dem Weihnachtsgeschäft 2008 fertig gestellt sein.Übrigens:Während der Dauer der Arbeiten mußten die Mieter ihre Geschäfte nicht schließen, wir haben uns so eingerichtet, dass der Verkauf auch während der Arbeiten fortgeführt werden konnte.Es gab somit keinen Stillstand weder in den Geschäften noch in unserem Arbeitsfortgang. A&B: Welches sind denn nun Ihre nächsten Projekte? Waltraud STEIER: Unsere nächsten Projekte? In unserer Branche gibt es keinen Stillstand,wenn ich auch sagen muss, dass die nächsten Bauvorhaben – mehrere Hochbau-Projekte werden

ARC 3 Waltraud Steier, Georg Schäfer, Dieter Neyses architekten Designer Ingenieure Gartenstrasse 6, • D-54441 Kanzem Tel.: 06501-94490 Fax: 06501-944920 E-mail: arc.3@t-online.de www.arc3.de 17


p.18-19_Thomas & Piron_A&B n°102.qxd

27/09/09

11:43

Page 1

Thomas & Piron

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Thomas & Piron développe un projet de très haut standing au Val Saint André Depuis quelques années, Thomas et Piron s’illustre sur l’ensemble du territoire Grand-Ducal par des projets de très haute qualité, tant au niveau constructif qu’architectural, donnant le plus souvent la part belle à l’écologie et aux économies d’énergie. Le Val Saint André est l’un des quartiers les plus en vue de la capitale. Sa situation privilégiée, dans un quartier calme, à proximité immédiate de l’hôpital CHL, à 500 m de l’université de Luxembourg,700 m du centre ville et 1,5 km du plateau du Kirchberg en fait l’un des endroits les mieux cotés

Une architecture signée Gubbini

de végétaliser le bâtiment afin de renforcer son insertion dans le paysage.

C’est à Marc Gubbini,architecte luxembourgeois de renom,qu’a été confiée la mission de dessiner trois résidences haut de gamme qui s’intègrent harmonieusement dans le quartier.

Esthétisme sobre et raffiné, jeux avec la lumière et les couleurs pour des logements qui répondent à des critères aussi divergents que luminosité et intimité, ouverture sur la nature et protection vis-à-vis de l’extérieur, tels sont les défis qu’a relevés avec brio l’architecte au Val Saint André.

Acolées l’une à l’autre avec un niveau de décalage vertical, les trois résidences s’inscrivent dans la pente de la rue Val Saint André avec un effet d’escalier. Cet effet est renforcé par une façade qui juxtapose trois niveaux de volumes, dont la forme parallélépipédique est soulignée par l’alternance des couleurs blanche et anthracite. La typologie en escalier permet d’avoir une façade de qualité qui s'intègre dans la continuité urbaine de la rue Val Saint André, tout en offrant des terrasses bien orientées aux logements.

du pays. Un emplacement aussi prestigieux nécessitait une construction exceptionnelle.

18

De nombreuses jardinières et les toitures jardin renforcent la lecture des typologies de logements et permettent

Des finitions de très haut standing Plus un emplacement est sélectif, plus sa qualité doit être exclusive. Pour les résidences IWA, KAWA et TAKI,Thomas et Piron a placé la barre très haut en termes de finition et de qualité de vie. Si vous bénéficiez de toutes les commodités de Luxembourg-ville, vous êtes ici au calme, dans un cadre verdoyant. Nul besoin de choisir entre proximité et bienêtre, ces résidences Thomas et Piron vous offrent un niveau de qualité de vie rarement atteint.


27/09/09

11:43

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Imaginez ainsi que Thomas et Piron vous propose des penthouses de plus de 150 mètres carrés, trois chambres, avec des terrasses en bois exotique et des espaces jardins privatifs. Peu importe l’appartement choisi, celui-ci répondra à un cahier des charges exclusif: • porte palière blindée 13 points de sécurité • Parkings communs aux sous-sols • Ouverture télécommandée du parking • Parlophone-vidéophone dans

chaque appartement • Accès pour personnes à mobilité réduite • Prise P&T et TV dans toutes les chambres • Carrelages prévu dans toutes les pièces d’une valeur de 45 €/m2 htva • Ventilation double-flux à récupération de chaleur individuelle dans chaque appartement Bien entendu, les appartements sont conformes aux dernières exigences Grand-Ducales en matière de performances énergétiques.

Thomas & Piron

p.18-19_Thomas & Piron_A&B n°102.qxd

IWA, KAWA et TAKI, ce sont 65 appartements de toutes tailles et de tous budgets, du studio au penthouse 3 chambres, à réserver dès aujourd’hui: • Penthouses de 122 m2 + 200 m2 de terrasses : 3 • Appartements 2 chambres d’environ 85 m2: 17 • Appartements 1 chambre entre 56 et 70 m2: 27 • Studios de 30 m2: 18 • Parkings et garages en sous-sols: 88 Bureau de vente sur place.

Thomas & Piron Luxembourg Rue Marie Curie, 2 L-8049 STRASSEN Tél.: 00 352 34 18 141 Fax: 00 352 18 14 55 info@thomas-piron.lu

www.thomas-piron.lu 19


Chambre de Commerce_A&B n°101.qxd

27/09/09

11:50

Page 1

La Chambre de Commerce

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

La Chambre de Commerce du Grand-Duché de Luxembourg Au service des entreprises et de l'intérêt économique général Le saviez-vous ? Deux ans seulement après l'indépendance du GrandDuché de Luxembourg, le Roi Grand-Duc Guillaume II fit paraître le 1er octobre 1841 l'arrêté instituant la Chambre de Commerce. Cette création était la première manifestation de l'autonomie d'un État appelé à la gestion de ses propres affaires. Les entrepreneurs se dotaient d'un organe pour défendre leurs intérêts. La Chambre de Commerce a été confirmée par la loi du 4 avril 1924 portant création des chambres professionnelles à base élective, qui l'a confortée ainsi dans son rôle de défenseur de l'intérêt économique général.

20

La Chambre de Commerce se présente…

Gardienne de la création de richesse

La Chambre de Commerce est une chambre professionnelle et une institution de droit public, regroupant toutes les entreprises, hormis l'agriculture et l'artisanat qui, eux, disposent de leur propre chambre professionnelle.

La Chambre de Commerce tire sa raison d'être d'un simple constat :Toute création de richesse passe par les entreprises! La Chambre de Commerce conçoit donc son rôle comme gardienne des intérêts des entreprises luxembourgeoises en accomplissant les missions suivantes:

Au Grand-Duché de Luxembourg l'affiliation à la Chambre de Commerce est obligatoire pour toutes les personnes physiques, les sociétés commerciales et les succursales de sociétés étrangères établies au Luxembourg, exerçant une activité commerciale, financière ou industrielle. L'assemblée plénière de la Chambre de Commerce est composée de 25 membres élus représentant six secteurs d'activités:commerce et autres activités commerciales non spécialement dénommées; sociétés de participations financières; industrie, PMI et PME; banques, caisses rurales et autres activités financières; assurances et hôtellerie, restauration et cafetiers. Comme les cotisations de ses membres constituent la ressource essentielle de la Chambre de Commerce, celle-ci jouit de l'autonomie financière. Aujourd'hui la Chambre de Commerce compte quelque 35.000 membres affiliés occupant plus de 200.000 personnes et représentant 80% du PIB.

Promotion de l'intérêt économique général La mission primaire de la Chambre de Commerce est d'articuler et de représenter l'intérêt économique général. A ce titre, la Chambre de Commerce fait la promotion d'une économie ouverte, dynamique et compétitive pour permettre aux entreprises de se développer sans contrainte. Elle soutient également la promotion des entreprises et des produits luxembourgeois à l'étranger et encourage les investissements étrangers.

Porte-parole indépendant pour l'économie du marché et partenaire critique des politiques nationale, européenne et internationale En tant que porte-parole attitré et indépendant du marché et des acteurs qui le constituent,la Chambre de Commerce défend les intérêts des entreprises et soutient leur développement et leur expansion aux niveaux national, européen et international.


27/09/09

11:50

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Intervenant dans la procédure législative

ment ou bien encore des financements ou subventions.

La mission de promotion des intérêts des entreprises passe par l'intervention de la Chambre de Commerce dans la procédure législative. Le gouvernement a, dans ce cadre, l'obligation de demander l'avis de la Chambre de Commerce pour tout projet de loi ou de règlement grand-ducal concernant les secteurs d'activité représentés par la Chambre.

Par ailleurs,le Département travaille en étroite collaboration avec les instances nationales gouvernementales dans l'objectif d'atteindre une simplification et une réduction des démarches administratives imposées aux entreprises.

Par ailleurs, la Chambre de Commerce a le droit de soumettre des propositions de loi au gouvernement qui devra les transmettre à la Chambre des Députés.

Prestataire de services aux entreprises et au public Aujourd'hui la Chambre de Commerce se positionne également et avant tout comme prestataire de services pour ses ressortissants et pour toute personne intéressée par l'exercice d'une activité commerciale, financière et industrielle au Luxembourg. La Chambre de Commerce est composée de cinq départements qui offrent une très large panoplie de services:

1. DEPARTEMENT, CREATION ET DEVELOPPEMENT DES ENTREPRISES Une des missions essentielles du Département Création et Développement des Entreprises est la promotion de l'esprit d'entreprise.Les moyens mis en œuvre sont très variés: campagnes de sensibilisation (manifestations, publications, interventions auprès des médias), soutien actif aux projets de création d'entreprise,concertation aux niveaux national, régional et international avec d'autres organisations poursuivant des objectifs similaires, etc. Le Département Création et Développement des Entreprises représente les intérêts des entreprises auprès des autorités compétentes et siège aux différentes commissions statuant sur l'octroi des autorisations d'établisse-

Le personnel qualifié du Département Création et Développement des Entreprises peut apporter des informations et des conseils utiles en matière commerciale, sociale et juridique.

L'Espace Entreprises: la référence en matière de création d'entreprise La mission de conseil et d'assistance du département Création et Développement des entreprises est principalement assurée par l'Espace Entreprises qui s'adresse tout particulièrement à tous les créateurs ou repreneurs d'entreprises dans les secteurs couverts par la Chambre de Commerce. L'accompagnement effectué par l'Espace Entreprises depuis la définition du projet jusqu'à la constitution de la société permet de rapprocher le créateur et les diverses administrations entrant dans le processus de création d'entreprise. Les porteurs de projets clairement définis trouveront sur place tout l'accompagnement et le conseil nécessaires à la réalisation des démarches administratives.Les porteurs de projet encore en phase de définition peuvent discuter de leur projet avec les conseillers. D'une idée initiale jusqu'à l'aboutissement de leur démarche, l'Espace Entreprises apporte un conseil sur mesure prenant en compte chaque situation particulière des porteurs de projets. Une fois le projet défini, les collaborateurs de l'Espace Entreprises prennent en charge le créateur et le guident dans les différentes étapes intervenant avant la concrétisation de son projet. Une fois ces réflexions terminées, le porteur de projet trouvera à l'Espace Entreprises toutes les informations,

brochures, journaux, dépliants et autres fiches d'information nécessaires et recevra sur place les formulaires relatifs à la constitution de la société. L'équipe l'accompagnera dans la constitution du dossier, donnera le suivi adéquat et restera en permanence à la disposition et à l'écoute du futur chef d'entreprise. L'Espace Entreprises gère également une bourse d'entreprises dans laquelle figurent les offres de cessions et les demandes de reprises d'entreprises déjà créées et membres de la Chambre de Commerce. Cette bourse s'opère par le biais du bulletin «De Lëtzebuerger Merkur», mais aussi en ligne à partir d'une plate-forme transfrontalière www.bourse-entreprises.org.

La Chambre de Commerce

Chambre de Commerce_A&B n°101.qxd

Une gamme de services pour le développement des entreprises L'Espace Entreprises accompagne également au quotidien les entreprises dans la réalisation de différentes formalités nécessaires à leur bon développement: • • • • • • •

certificats d'affiliation certificats CEE certificats numériques (Luxtrust) carnets ATA distribution des codes-barres GS1 certificats d'origine légalisation de documents

Fin 2007,le certificat ISO 9001:2000 est venu récompenser la démarche qualité mise en place au sein de l'Espace Entreprises pour ses activités de service et de conseil aux entreprises.

La Mutualité de Cautionnement et d'Aide aux Commerçants: un atout de taille pour les entreprises L'objectif général de la Mutualité est l'assistance pratique et financière dans la création et le développement des entreprises.Son but est de faciliter l'accès au financement bancaire des PME affiliées à la Chambre de Commerce en se portant garante auprès des établissements de crédit agréés au Luxembourg pour les prêts d'investissement lorsque les garanties disponibles s'avèrent insuffisantes. .../

21


Chambre de Commerce_A&B n°101.qxd

27/09/09

11:50

Page 3

La Chambre de Commerce

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

/...

2. DÉPARTEMENT AVIS ET AFFAIRES JURIDIQUES Une des missions essentielles de la Chambre de Commerce est de défendre l'intérêt économique général. A cet effet, la Chambre intervient dans la procédure législative en émettant chaque année environ une centaine d'avis sur les projets de loi et les projets de règlements grands-ducaux ayant trait aux entreprises et secteurs d'activité représentés par la Chambre de Commerce et dans l'intérêt économique général. A côté de cet important travail d'accompagnement du législateur, les juristes du Département Avis et Affaires juridiques apportent quotidiennement des informations et des conseils utiles en matière commerciale,sociale et juridique.Le Département dispose de larges compétences en droit d'établissement, droit du travail (contrats de travail, procédures de licenciement, durée du travail, congés, santé et sécurité sur le lieu de travail...), droit civil (contrats, baux commerciaux...), droit commercial (faillites, obligations commerciales...), droit des sociétés, droit fiscal (impôts directs et TVA), concurrence déloyale (promotions,liquidations,publicité...),sécurité sociale, propriété intellectuelle, marchés publics, arbitrage, etc. Le Centre d'Arbitrage de la Chambre de Commerce La Chambre de Commerce du GrandDuché de Luxembourg dispose de son propre Centre d'Arbitrage dont l'objet est d'offrir une alternative aux règlement judiciaires des litiges qui s'avèrent souvent trop longs, coûteux et peu adaptés à la technicité et complexité du monde des affaires. Le Centre d'Arbitrage fonctionne sous l'autorité d'un Conseil d'Arbitrage composé de cinq membres dont le Président du Comité National Luxembourgeois de la Chambre de Commerce International (CCI),le membre luxembourgeois de la Cour d'Arbitrage de la CCI, le Bâtonnier de l'Ordre des Avocats de Luxembourg et le Secrétaire Général de la Chambre de Commerce.

22

Les avantages d'une procédure d'arbitrage par rapport à une procédure judiciaire classique sont multiples: • Confidentialité et discrétion: contrairement à une procédure judiciaire en principe publique, le Centre d'Arbitrage garantit la confidentialité de l'arbitrage, assurant ainsi la nondivulgation de l'existence même du litige et le secret de savoir-faire éventuellement en cause; • Rapidité: le délai maximal dans lequel l'arbitre doit rendre sa sentence est fixé à six mois; • Sécurité juridique: la sentence arbitrale est rapidement exécutable dans tous les 130 pays du monde ayant adhéré à la Convention de New York du 10 juin 1958 pour la reconnaissance de l'exécution des sentences arbitrales étrangères; • Professionnalisme des arbitres: face à des litiges qui deviennent de plus en plus complexes, les juges étatiques appelés à statuer sur un litige ne possèdent pas nécessairement les compétences spécialisées requises. Dans une procédure d'arbitrage les parties choisissent soit eux-mêmes leur(s) arbitre(s), soit le Centre d'Arbitrage les choisit parmi des personnes présentant toutes les garanties de professionnalisme dans le domaine précis faisant l'objet du litige;

économique dans lequel évoluent les entreprises et de promouvoir un développement compétitif et durable de l'économie luxembourgeoise. Cette mission comporte les quatre domaines d'activités suivants:

L'articulation des intérêts des entreprises et de l'économie luxembourgeoises Le Département Economique élabore régulièrement des textes sur des sujets spécifiques en vue de lancer la réflexion, de contribuer au débat public ou de sensibiliser les citoyens au sujet de thèmes qui concernent directement ou indirectement l'environnement socioéconomique du pays. Par ailleurs, le Département Economique élabore régulièrement des recommandations au Gouvernement, notamment lors des élections législatives. La rédaction de propositions de loi et d'avis sur des projets de loi et des projets de règlements grands-ducaux constitue une activité importante de la Chambre de Commerce. L'avis le plus important est celui relatif au projet de loi concernant le budget des recettes et des dépenses de l'Etat,rédigé chaque année par le Département Economique.

• Procédure unique: dans un litige présentant un caractère international, il existe un risque de multiplication de procédures judiciaires longues et coûteuses. L'arbitrage est une seule procédure, selon le Règlement d'arbitrage et la législation déterminée par les parties;

Les prises de position et documents de réflexion stratégique élaborés par le Département Economique sont publiés régulièrement dans le bulletin économique «Actualité & Tendances» et dans le mensuel d'information «Merkur», tous deux publiés par la Chambre de Commerce.

• Caractère peu onéreux: les frais engendrés par des procédures judiciaires souvent complexes peuvent s'avérer élevés. En comparaison, l'arbitrage s'avère en général moins onéreux.

La promotion d'un cadre propice au développement durable et compétitif de l'économie luxembourgeoise

3. DÉPARTEMENT ECONOMIQUE Le Département Economique de la Chambre de Commerce a pour mission principale d'observer, d'analyser et de commenter l'environnement socio-

Vigilant quant à l'évolution de la compétitivité du Luxembourg, le Département Economique participe à l'élaboration de nombreuses enquêtes nationales, européennes et internationales qui concernent tant l'évolution conjoncturelle que la situation structurelle de notre économie.


27/09/09

11:50

Page 4

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Dans ce contexte, le Département Economique de la Chambre de Commerce collabore notamment avec le STATEC, la Banque Centrale,Eurochambres,l'International Institute for Management Development, le World Economic Forum, etc. Depuis 2005, le Département Economique a mis en place, en collaboration avec le STATEC, une enquête conjoncturelle qualitative dans le secteur du commerce et des services. En outre, le Département Economique accompagne l'élaboration de nombreux rapports et études sur des sujets variés. Il assure le suivi des travaux de l' «Observatoire de la compétitivité» et participe à l'élaboration du Plan National pour l'Innovation et le Plein Emploi. En vue de disposer constamment d'un argumentaire performant et actualisé visant à promouvoir le Grand-Duché de Luxembourg auprès d'investisseurs étrangers et auprès des décideurs de grands groupes internationaux implantés à l'étranger, le Département Economique a mis en place une cellule de veille compétitive dont la mission principale consiste à rassembler toute une batterie de données macro-économiques, micro-économiques, conjoncturelles et structurelles du Luxembourg, qui pourraient être comparées à celles disponibles à l'étranger.

La promotion du Grand-Duché de Luxembourg comme centre international d'affaires et comme site d'implantation de premier choix Dans le cadre de sa mission de promotion de l'économie luxembourgeoise, le Département Economique,en étroite collaboration avec le Service Communication, a élaboré une nouvelle brochure disponible en français, en anglais, en allemand et en espagnol, intitulée «Vivre & Travailler au Luxembourg». Le Département Economique coordonne également avec le Service Communication la mise à jour de publications plus récurrentes, telles que «Doing Business in Luxembourg» qui est publié sous la forme d'un CD-

Rom interactif en trois langues (anglais, français et allemand). Il prépare par ailleurs les présentations interactives sur l'économie luxembourgeoise qui servent à présenter les atouts du pays devant des délégations étrangères, à la Chambre de Commerce ou au niveau international.

Le conseil et l'information pour les entreprises et le grand public Une activité importante du Département Economique consiste à fournir des renseignements et des informations aux entreprises, aux pouvoirs publics, à la presse, aux particuliers et aux étudiants. La plupart des questions soulevées se rapportent à l'environnement économique, financier et social du Luxembourg,aux différents secteurs de l'économie et aux statistiques disponibles dans ces domaines.

4. DÉPARTEMENT INTERNATIONAL Une des premières missions du Département International de la Chambre de Commerce est d'accompagner les entreprises sur les marchés étrangers. Ce soutien actif à la conquête de nouveaux marchés se présente sous différentes formes : missions de promotion économique, salons de coopération internationale, visites accompagnées à des salons professionnels à l'étranger, mise à disposition d'un stand collectif et journées d'opportunités d'affaires. Une autre mission importante du Département International est la mise à disposition d'informations sur les marchés étrangers. A cet effet, le Département organise régulièrement des séminaires et des rencontres individuelles avec des attachés commerciaux pouvant renseigner les personnes intéressées sur leur marché de choix. Pour faciliter le développement des entreprises luxembourgeoises sur les marchés étrangers, le Département International encourage fortement la

mise en relation d'entreprises nationales avec des entreprises étrangères, notamment en informant sur les opportunités d'affaires à l'étranger et en accueillant des délégations étrangères sur le sol luxembourgeois. Le Département International propose des conseils spécialisés en matière de marchés étrangers. Il édite également tous les deux ans un «Guide du Marché» répertoriant plusieurs centaines d'entreprises luxembourgeoises cherchant à nouer des contacts à l'étranger.

Deux agences pour promouvoir le Luxembourg

La Chambre de Commerce

Chambre de Commerce_A&B n°101.qxd

Avec «Luxembourg for Business» et «Luxembourg for Finance», le Luxembourg s'est doté de deux agences de promotion qui ont pour objectif de présenter et d'expliquer d'une manière active et professionnelle, dans le monde entier, les nombreux avantages du Grand-Duché de Luxembourg comme partenaire stratégique de premier choix. Les deux agences, qui sont à la fois messagers et promoteurs de l'économie luxembourgeoise, travaillent en étroite collaboration. Elles sont nées de la coopération du secteur public et du secteur privé et constituent à ce titre une démarche innovante en matière de promotion et de développement économiques. La Chambre de Commerce est membre fondateur et partenaire actif dans les deux agences. Font également partie du Département International l' «Enterprise Europe Network - Luxembourg» (anciennement Euro Info Centre - Luxembourg PME/PMI (EIC)) et l'Office du Ducroire. «Enterprise Europe Network - Luxembourg» informe et assiste les entreprises luxembourgeoises sur les sujets européens les plus divers et soutient les PME/PMI luxembourgeoises dans leur expansion régionale et européenne. L'Office du Ducroire est le guichet unique pour les exportateurs dans le domaine de l'assurance-crédit, des aides-financières à l'exportation et du conseil aux entreprises en ces matières.

23


Chambre de Commerce_A&B n°101.qxd

27/09/09

11:50

Page 5

La Chambre de Commerce

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

/...

«Enterprise Europe Network Luxembourg» : L'Europe à la portée de votre entreprise Créé en 1987 afin d'offrir aux entreprises un service d'information et d'assistance/conseil dans les domaines communautaires les plus variés, l' «Euro Info Centre - Luxembourg PME/PMI» a eu, depuis sa constitution,comme vocation principale d'informer, d'accompagner et d'aider les entreprises nationales dans le cadre du processus d'intégration européenne et de les assister afin de mieux connaître les opportunités et les enjeux d'un grand marché européen aux dimensions élargies. Depuis le 1er janvier 2008, un nouveau réseau d'appui aux entreprises sur les questions européennes, «Enterprise Europe Network», a été créé par la Commission Européenne. Il regroupe le réseau des Euro Info Centres (EIC) et les Centres Relais Innovation (CRI). En complément des missions d'information et de conseil sur le marché intérieur (règlementation, financement, programmes européens, coopération interentreprises,…),ce nouveau réseau accompagnera les entreprises dans les domaines de l'innovation, du transfert de technologie et de la Recherche et Développement européenne. Les nouvelles activités du réseau «Enterprise Europe Network» au Luxembourg seront menées de concert avec la Chambre de Commerce, la Chambre des Métiers et Luxinnovation. Grâce à une assistance sur mesure pour des questions relatives à l'innovation et aux affaires européennes, une offre de services qui répond à toutes les étapes de développement des PME et des conseils professionnels dans le processus d'internationalisation des sociétés, «Enterprise Europe Network - Luxembourg» se destine à devenir le réseau de référence au plan national en matière de soutien aux entreprises dans un contexte européen.

Le concept « b2fair »: Une méthode simple pour maximiser votre participation aux foires internationales Dans un monde globalisé et un commerce international florissant, les PME

24

et PMI ont tout intérêt à prendre part aux échanges internationaux et à étendre leurs marchés. Les foires et salons internationaux ainsi que les partenariats de coopération internationaux restent deux canaux privilégiés pour les PME à la recherche de partenaires potentiels sur les marchés étrangers.

5. DEPARTEMENT FORMATION

Le concept «b2fair» combine foires, salons internationaux et échanges de coopération préparés au préalable.

La formation professionnelle est un outil indispensable pour toute entreprise qui veut s'assurer que ses collaborateurs disposent d'un niveau de qualification répondant aux besoins de l'économie. C'est pour cette raison que le Département Formation initie, développe et gère de nombreux projets de formation, qu'il s'agisse de formation professionnelle initiale ou continue. Pour ce faire, il collabore étroitement avec les entreprises et les principaux acteurs de la formation aux niveaux national, régional et international.

Les avantages des deux formes de développement du marchés sont réunis: la large gamme de produits/services offerts et le réservoir de contacts potentiels des foires, associés à une sélection sur mesure de partenaires.

L'Office du Ducroire: Guichet unique pour les exportateurs La conquête de nouveaux marchés figure parmi les principaux défis de la vie d'une entreprise. L'exportation, que se soit vers des marchés limitrophes, vers les marchés des nouveaux Etats membres de l'Union européenne, voire la grande exportation, constitue une opportunité qui permet aux entreprises de développer leurs activités et d'augmenter leur chiffre d'affaires. S'engager sur des marchés étrangers n'est néanmoins pas sans risques. L'Office du Ducroire a la volonté d'épauler les entreprises luxembourgeoises dans cette tâche souvent difficile et les soutient dans leurs démarches en les aidant dans leur recherche de nouveaux marchés à l'exportation sous forme de remboursement partiel des frais liés à la promotion, à la formation à l'exportation et à la participation à des foires (Aides à l'exportation). Par ailleurs,l'entreprise qui identifie de nouveaux clients à l'étranger peut utiliser le filet de sécurité du Ducroire pour se mettre à l'abri des mauvais payeurs, mais également de se couvrir contre l'insolvabilité de ses clients existants et contre les risques politiques (Assurance-crédit).

Le Département Formation de la Chambre de Commerce encourage les entreprises à s'engager dans un processus continuel d'amélioration des connaissances et des compétences de leurs ressources humaines.

Le Département Formation agit également en faveur d'un cadre législatif et réglementaire propice au développement d'un système de formation et d'enseignement performant. Enfin, il accompagne et avise l'enseignement professionnel (proposition de programmes d'enseignement, de mesures et de modalités de fonctionnement de l'enseignement secondaire technique) et organise l'apprentissage (établissement des professions sujettes à l'apprentissage, élaboration des programmes d'apprentissage, surveillance générale de l'apprentissage et élaboration des modalités de fonctionnement).

L'Institut de Formation de la Chambre de Commerce L'Institut de Formation de la Chambre de Commerce (IFCC) est l'organisme de formation de la Chambre de Commerce. Il a pour vocation de proposer aux petites, moyennes et grandes entreprises une offre de formation de qualité dans tous les domaines liés à la gestion d'entreprise, parmi lesquels: la stratégie d'entreprise, le marketing, la vente, la gestion des ressources humaines, la gestion comptable et


27/09/09

11:50

Page 6

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

financière, le droit, la fiscalité, la logistique et le développement personnel. L'IFCC cible aussi le futur créateur d'entreprise à travers des formations d'accompagnement spécifiques. L'offre de formation développée par l'IFCC est le fruit d'une étroite concertation avec les représentants des secteurs professionnels luxembourgeois (fédérations patronales) et les clients, en l'occurrence les entreprises luxembourgeoises.Elle répond donc directement aux attentes et aux besoins en formation de l'entreprise.

Facilement accessible par voiture (parking souterrain) et transport public, le Centre de Conférences et le Centre de Formation se trouvent à proximité du centre-ville,de l'aéroport,des hôtels et des grands axes autoroutiers. Équipées d'un matériel didactique de la dernière génération (projecteurs, DVD, cabines de traduction, etc.), les salles offrent tout le confort nécessaire au succès des réunions et peuvent accueillir des groupes de toutes tailles.

Les organisateurs ont le choix de faire servir déjeuners et dîners dans l'un des restaurants de la Chambre de Commerce ou de faire appel à un service catering. Le grand lobby du Centre de Conférences,les espaces détente,la cafétéria et le cyber café du Centre de Formation accueillent les visiteurs entre les séances de travail et de formation

.

La Chambre de Commerce en un clin d'œil La valeur ajoutée apportée par une formation dépend surtout de l'expertise professionnelle et de la maîtrise pédagogique véhiculées par les formateurs. L'IFCC s'est entouré à la fois d'experts professionnels familiarisés avec la pratique en entreprise, mais également d'établissements d'enseignement spécialisés en matière de gestion d'entreprise, comme HEC Paris, HEC Ecole de Gestion de l'Université de Liège et l'ICN Business School. Le Département Formation de la Chambre de Commerce assure également la liaison avec l'Université de Luxembourg en faisant des propositions pour certaines formations. Il contribue à la mise en place du partenariat avec l'université par la création d'une chaire de l'entrepreneuriat. Fin 2008, le certificat ISO 9001: 2000 a récompensé la démarche qualité mise en place au sein de l'Institut de Formation de la Chambre de Commerce (IFCC) pour ses activités de formation et son expertise. Le programme de formation proposé par l'IFCC est disponible sous www.ifcc.lu.

Le Centre de Conférences et le Centre de Formation Situés au plein cœur du quartier Kirchberg, les quatre salles du Centre de Conférences et les 36 salles du Centre de Formation de la Chambre de Commerce offrent sur plus de 6.500 m2 un cadre exceptionnel pour conférences, formations, réunions de travail et réceptions.

La Chambre de Commerce est constituée d'une assemblée plénière composée de 25 membres élus pour cinq ans et répartis dans six groupes électoraux: Commerce et autres activités commerciales non spécialement dénommées Sociétés de participations financières

8 sièges 1 siège

Industrie, PMI et PME

8 sièges

Banques, caisses rurales et autres activités financières

5 sièges

Assurances Hôtellerie, restauration et cafetiers

La Chambre de Commerce

Chambre de Commerce_A&B n°101.qxd

1 siège 2 sièges

Le Comité de la Chambre de Commerce : Pierre Gramegna, Directeur ; Paul Emering, Secrétaire Général ; Gérard Eischen, Département Création et Développement des Entreprises ; Marie-Anne Ketter, Département Avis et Affaires Juridiques ; Carlo Thelen, Département International et Département Economique ; Steve Breier, Service Administration ; Patrick Ernzer, Service Communication.

Chambre de Commerce 7, rue Alcide de Gasperi Luxembourg-Kirchberg Adresse Postale : Chambre de Commerce L-2981 Luxembourg Téléphone : (+352) 42 39 39 - 1 Fax : (+352) 43 83 26 E-mail : chamcom@cc.lu Internet : www.cc.lu

Centre de Formation / Centre de Conférences Information et réservations: Téléphone: (+352) 42 39 39-240 Fax: (+352) 43 83 26 E-mail: events@cc.lu Internet: www.cc.lu

25


p.26-27_Avery Dennison_A&B n°102.qxd

27/09/09

12:07

Page 1

AVERY DENNISON LUXEMBOURG

Le Luxembourg American Business Award 2006 à Avery Dennison

Roll Materials Europe Le site de Luxembourg fait partie des six grands sites de production de la division Avery Dennison Roll Materials Europe (ADRME), qui produit des applications auto-adhésives et des étiquettes non-adhésives. Avec les centres de distribution, la division opère sur 17 sites en Europe et occupe ± 2.000 employés. Les produits FASSON (papier, films et feuilles métalliques sous forme de rouleaux) sont vendus à des convertisseurs pour être utilisés dans presque toutes les industries, applications com-merciales et de communication. Notre positionnement stratégique en Europe et la localisation de nos opérations nous permettent d'offrir à nos clients un service des plus flexible et un temps de réaction hors du commun.

26

Avery Dennison est l’un des sites les plus performants et modernes au monde. La qualité de nos produits est le fruit de l'excellence technologique de nos infrastructures, d'un service client ultraréactif et d'un personnel hautement qualifié.


p.26-27_Avery Dennison_A&B n°102.qxd

27/09/09

12:07

Page 2

Notre département «Finition» s’occupe de couper les bobines aux mesures demandées par le client.

Des chariots circulant sur un rail au sol transportent des rouleaux de papier du magasin de stockage vers 4 stations d’échange stationnaires, à partir desquelles les rouleaux sont pris en charge par des AGV.

Nos clients sont des imprimeurs qui transforment l’étiquette autocollante pour les utilisateurs finaux. Nos services fournissent aux imprimeurs des bobineaux sur mesure, adaptés à leurs infrastructures.

Une flotte de 9 AGV guidés par laser transporte les rouleaux de papier du magasin vers les machines de production.

Produit final envoyé à nos clients.

Une capacité de production de 3.000m2/minute! AVERY DENNISON LUXEMBOURG S.àr.l. Z.I. du P.E.D. B.P.38 • L-4801 Rodange Tél.: +352 50 46 50 1 Fax: +352 50 46 50 277 www.europe.fasson.com

LUXEMBOURG Le n°1 mondial de l’étiquette auto-adhésive

27


p.28_Avery_Dennison_A&B n°102.qxd

27/09/09

11:54

Page 1

Avery Dennison

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Avery Dennison Entretien avec

Alain Kohnen, directeur

“ sortir de la

crise encore plus fort ”

stress et de la fatigue. C'est une approche humaine globale qui vise non seulement à augmenter la productivité, mais aussi à améliorer les conditions de travail à l'intérieur de l'usine.

Echo: Que peut-on vous souhaiter? A. Kohnen: Simplement de sortir de la crise encore plus fort, de réussir à passer ce moment difficile sans s'affaiblir afin d'être prêts à redémarrer très fort lorsque le marché redémarrera

.

Echo: Quelles sont vos prévisions pour 2009? Echo : Votre société est-elle touchée par la crise? A. Kohnen: On pourrait croire que nous ne sommes pas touchés mais nous la ressentons. Le marché russe s'est arrêté du jour au lendemain et nous subissons également le ralentissement du marché automobile. Heureusement que les gens continuent de manger et de boire.

A. Kohnen: Pour l'instant nous naviguons à vue. 2008 a été une année correcte, excepté le dernier trimestre. Bien que nous ayons subi la hausse des prix des matières premières sans pouvoir augmenter nos tarifs du fait d'une concurrence toujours plus rude, nous avons globalement augmenté notre productivité, ce qui est très positif.

Echo: Comment définir l'esprit Avery Dennison?

Echo: Quelle est votre stratégie à l'heure actuelle?

A. Kohnen: On peut parler de Lean Manufacturing. C'est un concept qui a été développé par Toyota il y a plus de 50 ans. Pour schématiser, il y a deux grandes façons de penser l'industrie:le taylorisme,qui est le modèle classique, et le Lean Manufacturing, un modèle selon une valeur ajoutée.

A. Kohnen: Il s'agit de continuer à travailler sur la qualité de service, sur le produit et sur la maîtrise des coûts afin d'être prêts pour la reprise. Nous avons les coûts de production les plus faibles d'Europe et il faut continuer à travailler dans ce sens.

Il s'agit d'un changement dans la façon de penser des gens. Lorsqu'un problème survient, plutôt que de penser immédiatement «investissement», on essaie de trouver une solution ensemble.Pour cela,nous constituons des groupes de travail qui participent à casser les barrières entre personnel encadrant et opérateurs. Nous organisons dans ces groupes des réflexions autour de la productivité, de la sécurité, du

28

Echo: Et qu'en est-il de la technologie RFID? A.Kohnen: La technologie RFID est absolument merveilleuse. Mais pour l'instant elle n'en est qu'au stade du R&D. C'est une technologie couteuse et tant qu'aucun groupe n'imposera ce système il restera au stade du R&D.

AVERY DENNISON Luxembourg S.A. Z.I. du P.E.D. B.P.38 • L-4801 Rodange Tél.: 50 46 50 1 Fax: 50 46 50 277 www.europe.fasson.com


27/09/09

12:11

Page 6

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Kurznachrichten Die Cactus-Gruppe baut ein neues Einkaufszentrum „Op der Haardt“ in Esch-Lallingen Ende März stellten die Verantwortlichen der Cactus-Gruppe vor einer sehr imposanten Kulisse von mehr als 300 Zuhörern ihr neues Bauprojekt für Esch-Lallingen vor, an eben der Stelle, wo bis vor kurzem das Cactus-HobbyZenter stand. Die Cactus-Gruppe, die seit 1972 in Esch/Alzette vertreten ist, beabsichtigt bekanntlich, hier einen sogenannten Super-Cactus entstehen zu lassen. Auf dem Gelände, das zwischen der Rue de Cologne, dem Boulevard Grande-Duchesse Charlotte, der Route de Mondercange und der Rue de Rotterdam liegt, soll das neue Einkaufszentrum den Plänen nach im Herbst 2011 seine Tore öffnen, in dem der Supermarkt und die Hobby-Abteilung unter ein und demselben Dach untergebracht werden sollen. Zusätzlich sehen die diesbezüglichen Pläne vor, dass in dem rund 32 000 Quadratmeter großen Gebäude ebenfalls eine geräumige Einkaufsgalerie mit rund 60 Läden, einem Fitness-Studio, einer Kinderkrippe, einer Bankagentur und einer Postfiliale untergebracht werden sollen.

24 Sozialwohnungen werden in Kehlen gebaut In seiner Sitzung von Mittwoch, dem 25. März 2009 nahm der Gemeinderat in Kehlen Kenntnis von zwei bedeutungsvollen Bauprojekten. Am Eingang der Ortschaft Kehlen in Richtung Olm sollen nämlich zwei identische Wohnblöcke zu je zwölf Sozialwohnungen errichtet werden. Im Hinblick auf die Erschließung von neuem bezahlbarem Wohnraum hat die Gemeinde Kehlen der „Société Nationale des Habitations à Bon Marché“ (SNHBM) nämlich dieses Gelände zu einem fairen Ankaufspreis überlassen.

Bedauert wurde allerdings, dass die Umsetzung des bedeutenden Bauprojektes, obwohl es konform zum Bautenreglement ist, auf Grund der langen Prozeduren und der kritischen Stellungnahme des Innenministeriums im Hinblick auf eine minimale Änderung des Einteilungsplanes erheblich verzögert werde. Schließlich wurde dem provisorischen Einteilungsplan in erster Lesung mehrheitlich grünes Licht erteilt.

25 Wohnungen werden in Esch-Lallingen gebaut Gleichzeitig mit der Errichtung des neuen Super-Cactus-Einkaufszentrums in Esch-Lallingen ist der Bau von nicht weniger als 25 Wohnungen geplant. Auf dem Areal „Op der Haardt“ in Lallingen, an der Kreuzung Route de Cologne und Route de Mondercange werden insgesamt drei Gebäude mit abgeschlossenen Wohnungen unterschiedlicher Größe hoch gezogen.

Ein neuer Verteilerkreis wird in Esch-Lallingen angelegt Bereits seit einigen Jahren werden Pläne geschmiedet, um die sehr verkehrsreiche und an sich nicht ungefährliche Kreuzung auf dem Boulevard Grande-Duchesse Charlotte in EschLallingen, in unmittelbarer Nähe der Pfarrkirche von Esch-Lallingen und der Zufahrt zum früheren Cactus-Hobby durch einen weit gefaßten Verteilerkreis zu ersetzen. Nun musste bis zur Aufstellung der Pläne für den neuen Super-Cactus „Op der Haardt“ gewartet werden, um auch die Pläne für einen solchen Verteilerkreis einzubeziehen. Die vom Planungsbüro „Schroeder & Associés“ erstellten Pläne sehen neben dem Verteilerkreis eine eigene Zufahrt zum neuen Cactus vom Boule-

News

Kurznachrichten_A&B n°102.qxd

vard Grande-Duchesse Charlotte aus vor.Die Straßenbauverwaltung hat die Pläne für den Bau des Verteilerkreises bereits genehmigt.

Der Verteilerkreis in Mersch wurde endlich gfür den Verkehr geöffnet In den vergangenen Wochen und Monaten mussten die Straßenbenutzer der heutigen „Nordstrecke“ in der Umgebung von Mersch-Berschbach sich mit viel Geduld wappnen, bis der geplante Verteilerkreis endlich fertig gestellt war:dies ist nun seit Mitte April der Fall. Im bisherigen Kreisverkehr in Berschbach mündeten zuletzt gleich vier Zugangs-Fahrbahnen an dieser äußerst viel befahrenen Kreuzung an der Ampel. Die größte Geduld mussten die Autofahrer aufbringen, die aus der Richtung des nahe gelegenen Einkaufszentrums heran fuhren, da sie gleich zweimal abgebremst wurden. Der neue Verteilerkreis weist hinsichtlich seiner Infrastruktur eine Besonderheit auf, die landesweit ihresgleichen sucht, da sie sich nicht in der Horizontalen befindet, sondern einen Höhenunterschied aufweist. In der Tat, die Straßenbenutzer, die aus Richtung Angelsberg in den Verteilerkreis einfahren, müssen vorerst einen gewissen Höhenunterschied überwinden, bevor sie eine leichte Steigung in Richtung Lintgen in Kauf nehmen müssen. Dem Vernehmen in der Straßenbauverwaltung nach handelt es sich bei diesem Verteilerkreis jedoch lediglich um eine provisorische Einrichtung. Zu einem späteren Zeitpunkt wird der geplante Brückenneubau nämlich etwas tiefer angesetzt, so dass der Verteilerkreis dann in seine endgültige horizontale Ausrichtung gebracht werden kann. In Erwartung der endgültigen Fertigstellung ist für die Verkehrsteilnehmer also wegen der ungewöhnlichen „Schieflage“ des inzwischen allgemein als „Verteiler-Karussell“ betitelten Verteilerkreises Vorsicht geboten

.

29


Chambre des Métiers_A&B n°102.qxd

27/09/09

12:16

Page 1

La Chambre des Métiers

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

La Chambre des Métiers du Luxembourg

Représenter ses membres et défendre leurs intérêts, c'est notre mission La Chambre des Métiers du Luxembourg est une chambre professionnelle dont les principaux objectifs sont la représentation et la défense des intérêts de l'artisanat luxembourgeois. En tant qu'organisme à base élective et à affiliation obligatoire, la Chambre des Métiers est le porte-parole institutionnel des quelque 5.000 Petites et Moyennes Entreprises (PME) artisanales qui occupent presque 70.000 personnes et qui représentent 10% du PIB, 16% du nombre d'entreprises, 20% de l'emploi total et 2% des investissements.

30

Roland Kuhn, Président de la Chambre des Métiers

Les organes de la Chambre des Métiers L'organe suprême de la Chambre des Métiers est constitué par l'assemblée plénière composée de 22 membres élus qui représentent soit un métier ou un groupe de métiers. C'est elle qui détermine les grandes lignes de la politique artisanale. Le comité de la Chambre des Métiers, élu par l'assemblée plénière, est composé d'un président, de deux vice-présidents et de six porte-parole représentant les sections suivantes:

Paul Ensch, Directeur de la Chambre des Métiers

• les métiers de l'alimentation; • les métiers de la mode,de la santé,de l'hygiène; • les métiers de la mécanique; • les métiers de la construction - grosoeuvre et parachèvement; • les métiers de la construction - équipements techniques; • les métiers divers. Le comité assure la mise en oeuvre des tâches confiées à la Chambre des Métiers par la loi et celles lui déférées par l'assemblée plénière. La Chambre des Métiers, en tant qu'institution de droit public, jouit de


27/09/09

12:17

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

l'autonomie financière. Les cotisations de ses membres constituent sa ressource financière principale.

Les missions et les services de la Chambre des Métiers En dehors de la fonction consultative consistant dans l'élaboration d'avis sur des projets de loi et de règlements grands-ducaux se rapportant principalement à l'artisanat et disposant du droit de soumettre au Gouvernement des propositions de loi, qui devra les transmettre à la Chambre des Députés, la Chambre des Métiers assure encore d'autres missions lui dévolues par la loi, notamment dans les domaines de la formation professionnelle initiale et continue. Par ailleurs, elle cherche à dégager les voies et les moyens de développement de l'artisanat et de son adaptation aux conditions nouvelles économiques et technologiques et à fournir assistance et conseil aux PME artisanales dans les domaines les plus divers. • Le département „Contact entreprises“ offre un conseil personnalisé et complet aux créateurs et aux repreneurs d'entreprises ainsi qu'aux personnes désireuses de céder leur entreprise.

• Le département „Formation“ a pour mission la gestion des contrats d'apprentissage et l'organisation matérielle des examens de fin d'apprentissage; il organise les cours et les examens menant au brevet de maîtrise et il organise des conférences, des séminaires, des stages et des cours dans le cadre de la formation continue,aussi bien dans le domaine de la gestion de l'entreprise que dans celui de la technologie. • Le département “Centre de Promotion et de Recherche“ remplit, à côté de la réalisation d'études économiques et technologiques sur l'artisanat et les PME, une mission d'assistance et de conseil général, sectoriel et individuel dans les domaines touchant à la gestion de l'entreprise (financement,fiscalité,sécurité sociale, exportation,…), à l'innovation, au transfert de technologies et à l'écologie. • Le „Service de Contrôle et de Réception du Bâtiment“ (SCRB) assure le contrôle et la réception des installations de chauffage à mazout,des installations de chauffage à gaz,des installations de climatisation et de réfrigération ainsi que des installations de collecte d'eau de pluie. Par ailleurs,il conseille quotidiennement les entreprises d'installations techniques et les utilisateurs et organise des cycles de formations pour les contrôleurs agréés.

La Chambre des Métiers

Chambre des Métiers_A&B n°102.qxd

L'artisanat luxembourgeois comprend plus de 150 métiers Par conséquent,ses activités sont multiples et diversifiées: • L'artisanat intervient dans la production de biens de consommation et dans la prestation de services pour le consommateur final. • L'artisanat agit en tant que sous-traitant de I'industrie, comme par exemple i'industrie sidérurgique et l'industrie automobile. • L'artisanat exerce une fonction complémentaire à celle de i'industrie en assurant le montage,la maintenance et la réparation de produits industriels. • L'artisanat est l'acteur principal dans le domaine du bâtiment et de l'habitat. • L'artisanat, à travers les métiers d'art, constitue un protagoniste important dans le domaine culturel.

Rechercher et développer de nouvelles voies pour s'adapter aux conditions économiques et technologiques Dans l'artisanat,la notion de l'«apprentissage tout au long de la vie» ou du «lifelong learning» se traduit par la formule suivante: formation initiale, bre-

.../ 31


Chambre des Métiers_A&B n°102.qxd

27/09/09

12:17

Page 3

La Chambre des Métiers

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

diplôme du brevet de maîtrise et du titre de maître dans le métier concerné. Deux droits y sont directement rattachés: créer une entreprise et former des apprentis.

/... vet de maîtrise, formation continue. Dans ce triptyque, • le certificat d'aptitude technique et professionnelle (CATP) constitue la formation de référence par laquelle commence la « carrière artisanat »; • le brevet de maîtrise constitue le facteur de structuration et de pérennisation de l'artisanat; • la formation continue constitue l'élément dynamique qui permet aux entreprises et à leurs collaborateurs de suivre l'évolution tant sur le plan technique que sur le plan du management.

«Apprendre tout au long de sa vie pour se réaliser»

Les trois types de formations La formation menant au brevet de maîtrise dans l'artisanat comprend, à l'instar de l'apprentissage artisanal: • une formation en technologie et en pratique professionnelle qui s'acquiert à la fois sous forme de cours et en entreprise; • une formation en gestion et en pédagogie appliquée qui s'acquiert sous forme de cours. Le brevet de maîtrise est une formation de type modulaire.Pour faciliter le choix des modules, un parcours-type s'étalant sur trois années a été établi par la Chambre des Métiers. Deux limites s'imposent aux candidats pour obtenir le brevet de maîtrise: réussir endéans six ans et ne pas avoir plus de trois échecs dans un même module. La réussite aux examens du brevet de maîtrise se solde par l'obtention du

32

Les missions du service brevet de maîtrise sont entre autres: • promotion du brevet de maîtrise et conseil individuel aux candidats; • conception et organisation des cours préparatoires à l'examen du brevet de maîtrise; • organisation des examens ainsi que de la cérémonie de remise des diplômes de maîtrise et des diplômes de la promotion du travail.

Brevet de maîtrise formation initiale L'apprentissage dans l'artisanat est conçu comme un système de formation qui comprend: • une formation pratique en entreprise artisanale sous contrat d'apprentissage et sous la direction d'un patron-formateur; • une formation générale scientifique, morale et sociale qui s'acquiert dans un lycée technique. Actuellement, l'apprentissage artisanal peut conduire à trois certificats: • le „Certificat d'aptitude technique et professionnelle“ (CATP), • le „Certificat de capacité manuelle“ (CCM) • et le „Certificat d'initiation technique et professionnelle“ (CITP). Il peut se faire soit sous le régime de l'«apprentissage jeunes», soit sous le régime de l'«apprentissage adultes». Dans le contexte de l'apprentissage, les missions du service formation initiale sont entre autres: • Promotion de l'apprentissage et des métiers manuels; • Gestion des contrats d'apprentissa-

ge conclus entre l'entreprise formatrice et l'apprenti; • Organisation des examens de fin d'apprentissage et de la cérémonie de remise des certificats de fin d'apprentissage. Toujours dans le cadre de l'apprentissage artisanal,la Chambre des Métiers, l'ancienne Chambre de Travail, actuellement la Chambre des Salariés, et le Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle ont mis en place une structure spécifique, à savoir le service des conseillers à l'apprentissage dont le rôle est de conseiller les différents partenaires de l'apprentissage (apprentis et leurs parents, patrons formateurs) et de surveiller le bon déroulement de l'apprentissage pratique en entreprise. La formation continue offerte par la Chambre des Métiers englobe: • des cours d'intérêt général proposés dans les domaines suivants: management de la qualité, ressources humaines, marketing et commercial, achats et logistique, droit, gestion comptable et financière, pour ne citer que ces domaines-là; • des cours de technologie dans les domaines de l'alimentation, de la mode-santé-hygiène, de la mécanique, de la construction et de l'habitat. Les formations d'intérêt général sont en partie offertes sur une plateforme commune dans le cadre d'un partenariat qui rassemble la Chambre des Métiers, la Chambre de Commerce et l'Office Luxembourgeois pour l'Accroissement de la Productivité (OLAP). Les cours d'intérêt général sont ouverts à tous, tandis que les cours de technologie s'adressent aux seuls collaborateurs des entreprises affiliées à la Chambre des Métiers. Les activités du „Service Formation Continue“ sont entre autres: • Publication de brochures reprenant l'ensemble de l'offre de formation; • Réalisation de formations sur mesure: cycles de formation, formations


27/09/09

12:17

Page 4

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

sectorielles, formations en matière de nouvelles contraintes légales,etc.;

prendre en charge les formalités suivantes:

• Conseil en formation et en matière d'aides financières à la formation.

• demande de l'autorisation d'établissement de la nouvelle entreprise;

Créer sa propre entreprise

• déclaration initiale auprès de l'Administration de l'Enregistrement et des Domaines;

La création de sa propre entreprise ou la reprise d'une entreprise existante est un défi majeur qui nécessite une préparation adéquate et l'assistance de personnes compétentes dans différents domaines. Pour réaliser son projet d'entreprise, le futur dirigeant est amené à prendre des décisions et à faire ses choix en fonction de considérations juridiques, fiscales et sociales, sans oublier ses propres ambitions et aspirations. L'équipe multidisciplinaire de „Contact Entreprise“ offre aux personnes tentées par l'indépendance une assistance et un conseil spécialisés dans la préparation de leur projet d'entreprise de même qu'une prise en charge des démarches administratives à accomplir auprès des différents ministères et administrations. Ainsi,„Contact Entreprise“ propose de

• inscription auprès de l'Administration des Contributions Directes; • inscription au Registre de Commerce et des Sociétés; • demande d'agrément auprès de l'Union des Caisses de Maladie; • affiliation à la Chambre des Métiers. “Contact Entreprise“ propose également d'accomplir pour le compte des entreprises souhaitant se développer et tentées par la conquête de nouveaux marchés les démarches administratives nécessaires en vue d'une prestation de services dans la Grande Région. Le département effectue par ailleurs les formalités administratives pour le compte d'entreprises artisanales établies dans d'autres pays de l'Union Européenne et souhaitant prester leurs services au Luxembourg.

La Chambre des Métiers

Chambre des Métiers_A&B n°102.qxd

Concernant la transmission d'entreprise, un thème primordial pour l'artisanat,”Contact Entreprise“ a mis en place et gère la Bourse d'Entreprise, une plateforme pour les personnes à la recherche d'un successeur et pour celles intéressées à reprendre une entreprise existante.Les services offerts par la Bourse comportent la publication d'annonces anonymes, consultables sur le site www.bourse-entreprises.lu,la mise en contact entre des entreprises à céder et des repreneurs potentiels et une assistance personnalisée. Par ailleurs, des cours et des formations pour les futurs chefs d'entreprise sont organisés régulièrement, tant dans le domaine technique que dans le management afin de les préparer au lancement de leur projet d'entreprise. L'action de “Contact Entreprise“ ne se limite pas au seul volet de la création d'une entreprise, mais offre un accompagnement tout au long de la vie de l'entreprise.En effet,une assistance est proposée au niveau juridique qui recouvre plus particulièrement les domaines du droit du travail, du droit commercial, du droit contractuel, du recouvrement des créances, du droit de la concurrence, du droit administratif et du droit d'établissement.

.../ 33


Chambre des Métiers_A&B n°102.qxd

27/09/09

12:17

Page 5

La Chambre des Métiers

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

mier établissement ou de modernisation, respectivement d'extension des installations.

/... Le département gère par ailleurs le rôle artisanal, dans lequel sont répertoriées toutes les entreprises autorisées à exercer une activité artisanale au Luxembourg. A côté de l'émission de la carte d'artisan, des documents administratifs tels que des attestations CE ou des certificats sont délivrés aux entreprises respectivement aux chefs d'entreprises qui en font la demande. Enfin, “Contact Entreprise“ s'investit pleinement dans la promotion de l'esprit d'entreprise, que ce soit par des initiatives individuelles ou en partenariat avec d'autres instances publiques ou privées.

Sécurité sociale / Sécurité et santé sur le lieu de travail Le CPR traite toutes les questions des différentes branches de la sécurité sociale, dont l'assurance maladie, l'assurance pension et l'assurance accident, tout comme le volet de la prévention en matière de sécurité et de santé sur le lieu de travail.

Le département “Centre de Promotion et de Recherche“ a pour mission principale l'assistance et le conseil général, sectoriel et individuel dans les domaines touchant à la gestion et au développement de l'entreprise.

Fiscalité

Il a comme autre mission la réalisation d'études économiques et technologiques sur l'artisanat et les PME, notamment l'analyse de l'environnement socio-économique dans lequel évoluent les PME artisanales.

Par ailleurs, le CPR veille à ce que les entreprises soient régulièrement informées des nouveautés introduites en matière fiscale.

Cette fonction s'articule surtout à travers des analyses et des prises de position sur des sujets d'actualité qui ont un impact direct sur les PME artisanales.

Etudes et statistiques

Les analyses et études permettent d'engager des initiatives proactives à différents niveaux: assistance-conseils spécialisés, formations, campagnes d'information, etc. Le “Centre de Promotion et de Recherche“ (CPR) déploie et dispose de compétences spécifiques dans les domaines suivants: gestion financière de l'entreprise et aides à l'investissement. Le CPR fournit une assistance aux entreprises dans le cadre de leurs projets d'investissement, en cas de pre-

34

Ainsi, les PME artisanales sont conseillées dans la constitution de dossiers de financement à introduire auprès des bailleurs de fonds, dans l'établissement d'un plan de financement ou d'une demande en vue de l'octroi d'aides étatiques.

Le CPR assure un conseil individualisé aux PME artisanales dans le domaine de la fiscalité indirecte (TVA) et de la fiscalité directe.

Le CPR publie régulièrement des études et analyses sur des sujets d'actualité, en se référant aux intérêts des PME artisanales (p.ex. charges administratives,innovation dans les PME de l'artisanat, technologies de l'information, potentialités des marchés étrangers, compétitivité du secteur de la construction). Il réalise les statistiques annuelles sur l'artisanat. Des enquêtes de conjoncture trimestrielles de l'artisanat sont réalisées afin de suivre l'évolution conjoncturelle et la situation de l'artisanat au Luxembourg. Il est procédé régulièrement à des «études inter-entreprises (Betriebs-

vergleiche)» dans divers métiers,destinées à aider les entreprises concernées à procéder au calcul de leur prix de revient en tenant compte de la structure réelle de leurs coûts. Le CPR est partenaire dans de nombreux projets d'analyse et d'études nationales et internationales, dont notamment les initiatives émanant du réseau ENSR («European Network for Socio-economic Research »). Il coordonne par ailleurs les travaux et projets transnationaux engagés au niveau du „Conseil Interrégional des Chambres des Métiers Saar-Lor-Lux“ (CICM).

Marchés publics Le CPR conseille les entreprises sur l'application de la législation quant aux marchés et aux soumissions publiques. Il gère l' «observatoire des soumissions» qui a pour but de présenter une vue d'ensemble des soumissions publiques, selon différents critères d'analyse. Il procède aussi à la publication des informations de base en vue de l'adaptation des marchés publics aux fluctuations des salaires. Il réalise des révisions de prix sur la base de demandes individuelles d'entreprises.

Innovation et nouvelles technologies Le département sensibilise et conseille les entreprises artisanales en faveur d'une approche «innovation», tout en réalisant des mesures favorisant le transfert de technologies, en coopération avec Luxinnovation GIE. Il anime le «prix de l'innovation dans l'artisanat» qui encourage les stratégies de l'innovation dans les PME artisanales. D'autres domaines couverts concernent les nouvelles technologies, le commerce électronique, la sécurité informatique tout comme la protection de la propriété intellectuelle


27/09/09

12:17

Page 6

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

te de nouveaux marchés par un conseil et une assistance aux PME dans les formalités administratives et autres démarches à l'étranger. D'autre part, il informe les PME sur la transposition des politiques européennes sur le marché national tout en sensibilisant et en alertant la Commission Européenne de l'impact de certaines réglementations sur les PME locales via le réseau «enterprise europe network (een)». En effet, le réseau a été mis en place afin d'offrir aux PME européennes un service de proximité en matière d'information sur l'Union Européenne et de retour d'information des entreprises sur le fonctionnement du marché intérieur. Il fournit un soutien lors des différentes phases de l'internationalisation d'une entreprise ainsi qu'une assistance en matière de coopérations transfrontalières entre les entreprises.

(domaine des marques, brevets et droits d'auteur).

Environnement, efficience énergétique et construction Le CPR réalise une assistance-conseil technique dans différents domaines, dont notamment l'efficience énergétique, et plus particulièrement dans le domaine des énergies renouvelables, l'environnement (con-seils en matière d'établissements classés), la prévention et la gestion des déchets, le domaine de la restauration et la conservation du patrimoine culturel, les zones d'activité et le vaste domaine du bâtiment et du parachèvement. Le CPR assure le secrétariat du CRTI-B (Centre de Ressources des Technologies de l'Innovation pour le Bâtiment), comme plateforme d'échange et de communication de tous les intervenants dans l'acte de construire et gère dans ce cadre le portail www.crti-b.lu.

Sécurité alimentaire et alimentation Le département informe et conseille les entreprises de l'alimentation dans le domaine des législations et applications de la sécurité alimentaire, dont notamment l'hygiène, l'étiquetage et la traçabilité des denrées alimentaires. Il assiste les entreprises dans la mise en place d'une approche orientée vers le respect de critères stricts en matière d'hygiène des denrées alimentaires et l'implémentation de stratégies durables (haccp), notamment par la diffusion de guides de bonnes pratiques.

Affaires et marchés européens Le „Service Affaires et Marchés Européens“ a deux vocations. D'une part, l'accompagnement des entreprises nationales dans la conquê-

La Chambre des Métiers

Chambre des Métiers_A&B n°102.qxd

En outre, il propose des services en faveur de l'innovation et du transfert de technologies et de connaissances ainsi qu'une assistance aux entreprises qui souhaitent participer au 7e programme-cadre communautaire en matière de recherche et de développement. Le réseau «Enterprise Europe Network (EEN)» représente déjà plus de 500 membres à travers toute l'Europe, présents dans une quarantaine de pays, dont les Etats membres de l'Union Européenne et d'autres pays associés. Les partenaires luxembourgeois du réseau «Enterprise Europe Network» sont la Chambre des Métiers, la Chambre de Commerce et Luxinnovation.

Le „Service de Contrôle et de Réception du Bâtiment“ (SCRB) Le „Service de Contrôle et de Réception du Bâtiment“ (SCRB) créé en 1979 assure, avant leur mise en service, la réception • des installations de chauffage au gasoil; • des installations à gaz; • des installations de climatisation et de réfrigération ainsi que • des installations de collecte d'eau de pluie.

.../ 35


Chambre des Métiers_A&B n°102.qxd

27/09/09

12:17

Page 7

La Chambre des Métiers

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Les métiers de l'artisanat sont répertoriés en six groupes, à savoir Les métiers de l'alimentation

/... Pour ce faire, le SCRB dispose d'une application informatique qui permet aux installateurs de faire leur demande de réception par internet, il propose des tournées avec ses agents contrôleurs qui, lors des contrôles sur place, enregistrent les résultats de mesure, actualisent les informations dans les bases de données et remettent un procès-verbal de réception au client utilisateur. Pour les utilisateurs, l'intérêt de ces réceptions réside manifestement dans la limitation des émissions pour les installations au gasoil et dans le contrôle des aspects de sécurité pour les installations à gaz. Disposant de compétences pointues et d'une longue expérience dans le domaine des installations techniques, le SCRB conseille quotidiennement les entreprises d'installations techniques et les utilisateurs et les accompagne dans le solutionnement de leurs problèmes. Finalement, le service organise annuellement plusieurs cycles de formation s'adressant aux «contrôleurs agréés» en leur dispensant une formation de base ou pour leur permettre une remise à niveau des connaissances dans un domaine en évolution permanente.

boulanger-pâtissier pâtissier-chocolatier-confiseur-glacier fabricant de gaufres et de crêpes boucher-charcutier, boucher-charcutier chevalin, chevillard-abatteur de bestiaux, fabricant de salaisons, tripier, traiteur, meunier;

les métiers de la mode, de la santé, de l'hygiène, tailleur-couturier, retoucheur de vêtements, nettoyeur à sec, blanchisseur-repasseur, nettoyeur de tapis et de matelas, modiste-chapelier, fourreur, bottier-cordonnier, cordonnier réparateur, maroquinier, horloger, bijoutier-orfèvre, opticien-optométriste, audio prothésiste, mécanicien dentiste mécanicien orthopédiste, bandagiste, orthopédiste-cordonnier, podologue, pédicure, mécanicien de matériel médico-chirurgical, coiffeur, esthéticien, manucure-confectionneur d'ongles artificiels;

les métiers de la mécanique, Au Luxembourg, l'artisanat regroupe 162 métiers différents,dont 71 métiers principaux et 91 métiers secondaires. L'exercice d'un métier principal présuppose la détention d'un brevet de maîtrise respectivement d'une équivalence au brevet de maîtrise.L'exercice d'un métier secondaire est dispensé de la possession d'un brevet de maîtrise, mais présuppose un CATP ou diplôme équivalent, respectivement un stage de trois ans dans la branche concernée ainsi que des connaissances en gestion d'entreprise.

36

mécanicien en mécanique générale, armurier, affûteur d'outils, forgeron, maréchal-ferrant, mécanicien de machines et de matériels industriels et de la construction, mécanicien-électronicien d'autos et de motos, exploitant d'une station de service pour véhicules automoteurs, vulcanisateur, monteur de pneus, mécanicien de cycles, recycleur de véhicules automoteurs, fabricant réparateur de radiateurs

d'autos et de motos, constructeur réparateur de carrosseries, constructeur réparateur de bateaux, garnisseur d'autos et de motos-sellier, débosseleur-peintre de véhicules automoteurs, bobineur, réparateur de jeux d'amusement et d'automates, mécanicien de machines utilisées dans l'alimentation, mécanicien de machines à coudre et à tricoter, mécanicien de machines et de matériel agricoles et viticoles, chaudronnier, galvaniseur, expert en automobiles, instructeur de conducteurs de véhicules automoteurs, loueur de taxis et de voitures de location, loueur d'ambulances;

les métiers de la construction et de l'habitat, entrepreneur de construction, entrepreneur de voirie et de pavage, confectionneur de chapes, entrepreneur de terrassement, d'excavation de terrains et de canalisation, entrepreneur d'asphaltage et de bitumage, monteur d'échafaudages, poseur de jointements, ferrailleur pour béton armé, fumiste, entrepreneur de forage et d'ancrage, entrepreneur paysagiste, entrepreneur d'isolations thermiques, acoustiques et d'étanchéité, installateur de chauffage sanitaire, installateur frigoriste électricien, installateur d'enseignes lumineuses, recycleur d'équipements électriques et électroniques , menuisier-ébéniste, parqueteur, poseur-monteur d'éléments préfabriqués, fabricant d'emballages en bois et de palettes, restaurateur de meubles meublants, poseur-monteur de fenêtres, de portes et de meubles préfabriqués, entrepreneur de pompes funèbres, constructeur de stands d'exposition, fabricant poseur de volets, de jalousies, de marquises et de stores, poseur de systèmes de protection solaire,


27/09/09

12:17

Page 8

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

entrepreneur de constructions métalliques, fabricant poseur de bardages et de toitures métalliques, fabricant de panneaux de signalisation et de plaques d'immatriculation, entrepreneur de traitement de surfaces métalliques, poseur-monteur de fenêtres, de portes et de meubles préfabriqués, constructeur de fours, installateur d'ascenseurs, de montecharges, d'escaliers mécaniques et de matériel de manutention couvreur-ferblantier, installateur de mesures de sécurité en altitude, ramoneur, nettoyeur de toitures, charpentier, marbrier-tailleur de pierres, carreleur, plafonneur-façadier, peintre-décorateur, nettoyeur de bâtiments et de monuments, vitrier-miroitier, constructeur-poseur de cheminées et de poêles en faïence, tapissier-décorateur, confectionneur de rideaux Poseur de tapis, de planchers stratifiés et d'autres revêtements de sol en matière synthétique, étalagiste décorateur;

les métiers de la communication, du multimédia et du spectacle, électronicien d'installations et d'appareils audiovisuels, constructeur réparateur de réseaux de télédistribution, électronicien en bureautique et en informatique, électronicien en communication et en informatique, installateur de systèmes d'alarme et de sécurité, imprimeur, opérateur médias, sérigraphe, exploitant d'un atelier graphique, relieur, cartonnier, maquettiste, photographe, exploitant d'un laboratoire de développement de films, opérateur d'images, opérateur de son, fabricant réparateur d'instruments de musique, accordeur d'instruments de musique, opérateur de lumière et d'éclairage, accessoiriste,

décorateur, sculpteur de théâtre, maquilleur

les six métiers de l'art et métiers divers: instructeur de natation, tisserand, lissier, brodeur, fabricant d'ornements d'église, souffleur de verre, tailleur-graveur sur verre et cristal, graveur, repousseur sur métaux, étameur, fondeur d'art, fabricant d'articles de fausse-bijouterie, fabricant de jouets et d'objets de souvenirs, constructeur de cadrans solaires, cirier, rempailleur-vannier, fabricant de fleurs artificielles, peintre laqueur sur bois, encadreur, potier-céramiste, émailleur, tricoteur, ferronnier d'art, vitrier d'art, sculpteur sur pierre, relieur d'art, sculpteur-tourneur sur bois, mosaïste. La liste des métiers est définie par le règlement grand-ducal du 4 février 2005 (Mémorial A N° 29 du 10 mars 2005).

La Chambre des Métiers

Chambre des Métiers_A&B n°102.qxd

Le centre de formation et de conférences La Chambre des Métiers, c'est aussi un lieu de rencontre et d'échange: • 14 salles entièrement équipées pour cours,séminaires,réunions ou conférences d'une capacité de six à 50 personnes; • équipement sur demande: TV/vidéo/projecteurs - infrastructure pour traduction simultanée de trois langues; • pour les expositions et réceptions, un espace multifonctionnel de 730 m2 aménageable par cloisons amovibles, une salle des fêtes, etc... Pour toutes les informations supplémentaires et pour la réservation des salles,les personnes intéressées voudront s'adresser à la Chambre des Métiers: reservation.salles@cdm.lu Pour tout contact supplémentaire: Chambre des Métiers, 2, circuit de la Foire Internationale, L-1347 Luxembourg-Kirchberg, BP 1604, L-1016 Luxembourg tél.: 42 67 67 1 • fax 42 67 87, E-mail contact@cdm.lu, contacts individuels sur: www.cdm.lu, 2, circuit de la Foire Internationale, L-1347 Luxembourg-Kirchberg, BP 1604, L-1016 Luxembourg, tél.: 42 67 67 1 • fax: 42 67 87 E-mail: contact@cdm.lu.

37


p.38-39_maison du savoir A&B n°102.qxd

27/09/09

14:26

Page 1

Maison du savoir

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Lors de notre précédente édition, nous vous avions présenté la future maison du savoir à Esch-Belval en y apposant le logo Agora au lieu de celui du Fonds Belval. Toutes nos excuses pour cette regrettable erreur. Rendons donc à César ce qui appartient à César.

1er coup de pelle de la Maison du savoir à Esch-Belval Vendredi 20 mars 2009, Monsieur Claude WISELER, Ministre des Travaux publics, Madame Octavie MODERT, Secrétaire d'Etat à la Culture, à l'Enseignement Supérieur et à la Recherche et Madame Lydia Mutsch, bourgmestre d'Esch-sur-Alzette, ont donné le premier coup de pelle de la maison du savoir à Esch-Belval. Ont suivi différentes allocutions de Germain Dondelinger, Président du Fonds Belval, de Madame Octavie Modert, Secrétaire d'Etat à la Culture, à l'Enseignement Supérieur et à la Recherche, de Claude Wiseler, Ministre des Travaux publics, de Lydia Mutsch, bourgmestre d'Esch-sur-Alzette et de George Engel, bourgmestre de Sanem. De nombreux invités ont assisté à l'évènement.

38


27/09/09

14:26

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

La maison du savoir: articulation centrale des activités estudiantines

les maisons thématiques. La Maison du savoir sera l'articulation centrale des activités estudiantines.

La maison du savoir, premier bâtiment de l'Université du Luxembourg à Belval, est conçue comme un quartier qui s'intégrera à l'intérieur de la future Cité des sciences. Elle s'étalera sur une surface totale de 45.000 m2.A coté de l'administration centrale de l'Université,la Maison du Savoir abritera les infrastructures d'enseignement. Elle comportera un grand auditorium de 750 places, 6 auditoires de 90,3 de 150 et 2 de 240 places, des salles de cours et d'ateliers ainsi que les espaces d'accueil des professeurs et étudiants.Tous les cours magistraux des Bachelors et Masters seront dispensés dans cet immeuble tandis que les cours spécifiques aux Masters auront lieu dans

Evolution d'un projet signé Baumschlager & Eberle Christian Bauer & Associés architectes Le concours a été jugé au mois de mai 2007. Les architectes Baumschlager & Eberle - Christian Bauer & Associés architectes ont été déclarés lauréats parmi 10 concurrents. Leur projet a su convaincre le jury par son architecture de qualité.La proposition des architectes de réunir en ce même bâtiment l'enseignement et le Rectorat a trouvé une large approbation. Le concept nouveau traduit avec conviction l'esprit de l'Université du Luxembourg.

La proposition des architectes a été examinée sous toutes ses coutures, pour être retravaillée par la suite afin de répondre en tous points de vues aux exigences de l'université. Le concept général du projet a été maintenu. L'organisation interne de l'ouvrage a été modifiée en certains points pour mieux tenir compte des impératifs découlant de l'organisation des activités d'enseignement, principale destination de l'ouvrage.

Maison du savoir

p.38-39_maison du savoir A&B n°102.qxd

L'avant-projet sommaire a été adapté en conséquence. Les modifications apportées au projet ont permis de l'optimiser et de parfaire son intégration dans l'espace urbain redéfini à partir des diverses propositions des architectes ayant partici/... pé au concours.

39


p.38-39_maison du savoir A&B n°102.qxd

27/09/09

14:26

Page 3

Maison du savoir

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

/... La Maison du Savoir sera résolument le bâtiment principal de la Cité des Sciences, tant par son architecture volontaire qui en fait une marque dans le paysage de la métropole du Sud que par sa situation sur le site qui le place au centre des activités de la Terrasse des Hauts Fourneaux. Le projet a évolué. Simple ébauche d'une solution possible au départ, il intègre aujourd'hui toutes les exigences formulées par l'université. La qualité essentielle de la proposition de Baumschlager & Eberle et Bauer fut de réunir en un signal perceptible de loin, dans le paysage au-delà du site même, le Rectorat, l'administration centrale de l'université et l'enseignement. Une tour, qui sans rivaliser ni avec l'expressionisme des hauts fourneaux, ni avec le bâtiment de la Dexia,complète la silhouette émergente de Belval. Une approche différente des autres qui a su convaincre le jury. Une analyse détaillée a,cependant,fait ressortir certaines difficultés au niveau de l'organisation fonctionnelle du projet. Même si les grands principes ont été maintenus, certaines modifications ont dû être apportées au projet pour aboutir finalement à une organisation qui répond en tous points de vues aux besoins et exigences spécifiques de l'université. L'immeuble est organisé en trois grandes parties bien distinctes. Les fonctions qui ont un caractère essentiellement public, notamment les accès,le restaurant et le grand auditoire sont aménagés au rez-de-chaussée et au sous-sol,les salles d'enseignement sont logées dans la barre horizontale, l'administration et le Rectorat dans la tour. La grande barre horizontale avec une longueur de 140 mètres sur 40 mètres de large supporte une tour qui s'élève à plus de 80 mètres. Au rez-de-chaussée sont dégagés des grands espaces couverts qui forment le parvis de l'immeuble où se trouvent les accès au bâtiment. Les accès du Rectorat et du bâtiment de l'enseignement, voire des espaces

40

d'étudiants sont séparés et indépendants. Cette séparation autorise une autonomie de fonctionnement aux deux entités. Les entrées sont aménagées dans les deux socles qui supportent le corps principal de l'immeuble. Ce volume d'une impressionnante dimension flotte au-dessus de la place publique et crée ainsi des espaces urbains couverts mais perméables, confondant l'immeuble et la ville. Le hall d'entrée du bâtiment de l'enseignement est l'accès principal de l'immeuble. Il mène vers les salles d'enseignement situées aux étages et vers le grand auditoire logé au sous-sol de l'immeuble. Le hall d'entrée et la distribution doivent être performants. L'accès aux étages est facilité par des escaliers roulants qui permettent un transport facile et efficace des quelques 5.000 étudiants qui fréquenteront le bâtiment tous les jours. Le restaurant a une vocation publique. Il est aménagé dans un pavillon indépendant,posé sur la place,dans le prolongement de la fondation du haut fourneau C qui est dépouillée jusqu'à la structure qui supportait le four et la tour carrée. Relié au foyer du grand auditoire par un accès en sous-sol, le restaurant vient compléter l'infrastructure du centre de conférences. Il est un élément essentiel dans la composition urbaine de la place qu'il ordonne en des espaces plus petits et conviviaux qui pourront servir de terrasses. Il est également un élément déterminant dans la vie socio-écono-

mique du lieu, dans la mesure où il n'est pas réservé aux seuls étudiants et aux employés de l'université mais ouvert à tout le monde. Il est essentiel que les accès du Rectorat et du bâtiment de l'enseignement soient séparés pour assurer un fonctionnement autonome des deux entités.Si l'accès du Rectorat a un caractère plus privé, le bâtiment de l'enseignement exige une entrée publique dimensionnée par rapport au nombre important des usagers quotidiens. Le hall du bâtiment de l'enseignement comporte trois zones différentes, une zone de circulation desservant les escaliers roulants,une zone de repos et d'attente et une zone de communication destinée aux expositions et autres manifestations que l'université entend organiser. Le grand auditoire est un élément majeur du programme de construction de la Maison du Savoir. Située à l'écart des circuits desservant les salles de cours, avec une liaison directe vers le hall d'entrée, la grande salle peut servir de centre de congrès et de conférences indépendant comme elle peut tout aussi bien être intégrée dans la gestion journalière des cours universitaires. La capacité de la salle a été déterminée en fonction des grands évènements de la vie académique et en fonction des demandes des congressistes. La salle disposera de toute la périphérie nécessaire et d'une liaison souterraine avec le restaurant.


27/09/09

14:26

Page 4

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Cette infrastructure performante sera un atout majeur pour la promotion de la Cité des Sciences. Le grand auditoire a une capacité de 750 places. Il servira aux cours magistraux, aux grandes manifestations et aux conférences internes de l'université,mais aussi à des congrès et colloques externes. La salle est conçue et intégrée dans le concept d'ensemble de la Maison du Savoir de façon à en autoriser une exploitation autonome et indépendante du reste de l'immeuble. Elle dispose de sa périphérie fonctionnelle propre avec toutes les infrastructures techniques nécessaires, équipements de projection, traduction simultanée,amplification,raccordement au réseau Internet ainsi que de quelques bureaux pour la gestion de congrès et autres manifestations.Ce sera une salle de grande qualité qui comblera une lacune régionale évidente. Un parking souterrain de plus de 500 emplacements est construit sous la place publique. Accessible à partir de la grande rampe qui dessert également les parkings de la Dexia, il dispose d'une sortie indépendante qui déverse sur la place de l'université située au Nord de la Maison du Savoir. Les salles de cours, les auditoires et les ateliers sont répartis sur trois étages.Les auditoires qui par leur volume occupent deux niveaux sont situés au second étage alors que les salles de cours sont distribuées sur les autres niveaux. L'accueil des étudiants est aménagé dans l'entresol du hall d'entrée du bâtiment de l'enseignement.

La salle de lecture,la bibliothèque,les salles d'études et les autres locaux qui leur sont réservés sont facilement accessibles. Les salles d'enseignement constituent l'essentiel du programme de construction. Elles sont toutes aménagées dans la grande barre horizontale qui comporte trois niveaux. Les typologies des salles vont de la simple salle de cours à l'auditorium en passant par les salles de séminaires et les ateliers. Les salles de cours auront des jauges allant de 20 à 50 personnes. Les auditoires situés au deuxième étage ont des jauges allant de 60 places à 240 places. Les jauges des salles ont été déterminées en fonction de la programmation des cours, de leur nombre et disciplines ainsi que de la population estudiantine potentielle. La capacité totale du bâtiment de l'enseignement a été calculée pour une population de 5.200 d'étudiants. Un taux de remplissage de 80 % a été pris en considération. Au total, le bâtiment dispose de 80 salles.Le rendement des salles pourra cependant être augmenté par un élargissement des plages d'occupation pour satisfaire les besoins de l'université dans l'éventualité où le nombre des étudiants dépasserait les prévisions actuelles.

Maison du savoir

p.38-39_maison du savoir A&B n°102.qxd

séminaires. Cette organisation découle du concept structurel de l'immeuble, plus précisément des grandes portées et des portes-à-faux au-dessus de la place publique qui exigent des structures statiques particulières. Les planchers de la construction sont suspendus à deux poutres gigantesques qui s'appuient sur les socles de l'immeuble. Les étudiants disposeront d'une structure d'accueil qui leur permettra de travailler entre leurs cours dans des conditions optimales ou bien encore simplement de se réunir dans des endroits appropriés. Située dans le socle, au dessus du hall d'entrée du bâtiment de l'enseignement, la structure d'accueil pour les étudiants offre des salles de travail, une bibliothèque d'appoint, une salle de repos et de séjour ainsi que quelques bureaux et salles de réunion pour les besoins des organisations estudiantines. Cette structure permettra aux étudiants d'éviter les attentes dans les couloirs ou, peut-être moins pénible mais souvent plus astreignant, dans les bistrots et autres lieux peu appropriés à l'étude. Communiqué par le Ministère des Travaux Publics

Le corps principal de l'immeuble est organisé en trois travées.La travée centrale regroupe les auditoires alors que les deux travées latérales sont destinées aux salles de cours et aux salles de

41


socimmo constructions

p.42-43_Socimmo_A&B n°102.qxd

42

27/09/09

14:30

Page 1

Groupe Saint Paul • Architecte: Christian BAUER & Associés Architectes

Maison SCHNEIDER • Architecte: Paul BRETZ

Maison SCHLESSER-SCHMIDT • Architecte: Paul BRETZ

Institut St. Joseph à BETZDORF Architecte: Atelier d'Architecture Beng / Bureau VON RÖTEL Till


p.42-43_Socimmo_A&B n°102.qxd

27/09/09

14:30

Page 2

La tradition au service de l’innovation

CIPA Heisdorf • Architecte: hermann & valentiny und partner

Résidence Wall Street à MAMER Architecte: Architectes Ballini - Pitt & Partners

Résidence Saphir & Rubin à HOWALD Architecte: Léon GLODT

Ecole privé Fieldgen Architecte: Schemel & Wirtz & Associés

32, rue de l’Industrie L-8069 Strassen Tél.: 31 67 17 Fax: 31 67 27 socimmo@pt.lu www.socimmo.lu

43


p.44-45_Agora_A&B n°102.qxd

27/09/09

14:38

Page 1

Agora

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Belval

Inauguration du premier quartier résidentiel D'ici la fin de l'année, les premiers habitants occuperont leur nouveau domicile à Belval Nord

Belval, le 21 septembre 2009: Avec l'emménagement des premiers habitants, le premier quartier, principalement résidentiel, de Belval sera inauguré cet automne.Situé au nord-ouest de Belval celui-ci est directement relié au centre de Belvaux (Commune de Sanem). Il dispose au total d'une superficie de près de 20 ha. Dans les années à venir,600 logements y seront créés pour 1.300 habitants environ. La particularité du quartier réside dans la grande diversité et la très haute qualité de son offre. En effet tous les ménages pourront y trouver leur bonheur,depuis la maison unifamiliale aux appartements de une à quatre chambres. Un bâtiment adapté aux besoins des personnes âgées et des moinsvalides est également prévu. Cette

44

diversité devra permettre aux familles, ainsi qu'aux personnes seules de toutes générations,de concrétiser leur projet résidentiel personnel. «Notre objectif est de réaliser au travers du Quartier Belval Nord,un quartier résidentiel innovant avec une identité spécifique, un mix social stable et un niveau écologique élevé»,indique Vincent Delwiche, Directeur d'Agora, la société de développement qui aménage le site de Belval. Belval Nord s'étend sur une prairie naturelle en pente douce. Cette situation naturelle fait du concept "Vivre dans le paysage" le thème majeur du nouveau quartier. Le modèle urbanistique prévoit un agencement de tous les bâtiments résidentiels, qu'il s'agis-

se de maisons unifamiliales ou plurifamiliales sous la forme d'ensembles orientés vers une cour intérieure engazonnée. Ceci peut prendre, par exemple, la forme de terrasses privées aménagées les unes à côté des autres. Les surfaces libres environnantes créent aussi une offre généreuse en espaces verts. Les habitants pourront ainsi profiter d'un paysage ouvert sans pour autant rendre l'acquisition d'un grand et couteux terrain privé nécessaire, ce qui permet de réduire considérablement les coûts globaux des habitations. «Avec cette planification respectueuse de l'environnement et des concepts architecturaux modernes, Belval Nord propose une haute qualité d'habitat et, donc de vie à ses futurs habitants»


27/09/09

14:38

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Agora

p.44-45_Agora_A&B n°102.qxd

déclare Georges Engel, Bourgmestre de la Commune de Sanem. Le quartier résidentiel est accessible par la route nationale n° 31 située au nord.Les limites au sud sont marquées par la Wassertreppe et le parc Belval auquel le quartier résidentiel est relié par des chemins piétonniers et des pistes cyclables. Le parc actuellement en développement offrira diverses possibilités de loisirs pour les enfants et les adultes. Par exemple une plaine de jeux d'aventure pour les enfants, des aires de sport pour les adolescents ou des lieux de pique-nique pour les familles. Le parc permet d'accéder en quelques minutes à pied ou à vélo aux autres quartiers de Belval, comme le quartier de la Terrasse des Hauts Fourneaux avec l'Université,la Rockhal et le centre commercial Belvalplaza,le quartier du Square Mile (Business District de Belval) avec ses bureaux et ses magasins. Il ne faut également que quelques minutes à pied pour rejoindre l'école primaire et le lycée, de même que le CIPA,Centre Intégré pour Personne Agée, construit par la Commune de Sanem sur le site. A Belval Nord, deux places centrales avec leurs commerces de proximité seront créées prochainement. Ces éléments, de même que l'affectation de l'ensemble du quartier comme zone 30, contribueront à rendre le quartier particulièrement attrayant pour les familles. Pour Vincent Delwiche, «Avec ses multiples cheminements pédestres et ses surfaces aménagées, Belval Nord représente l'adresse parfaite pour la vie urbaine en pleine nature. Ce quartier représente en quelque sorte une contreproposition attrayante aux structures

des quartiers traditionnels constitués de rangées de maisons mitoyennes monotones et ne disposant souvent que de peu infrastructure. » Les futurs habitants de Belval Nord peuvent,outre l'offre de Belval,profiter aussi des multiples possibilités de la Commune de Sanem dont le centre est tout proche. «Nous sommes heureux qu'avec l'inauguration du premier quartier résidentiel de Belval, un pont soit jeté vers notre commune et qu'une liaison urbaine attrayante existe désormais vers le centre de Belvaux», complète Georges Engel. Le premier bâtiment parachevé du nouveau quartier combine un immeuble à appartements et des maisons unifamiliales groupées. Il a été réalisé par le promoteur AsarsConstructions. Une tour de 5 étages dispose de 13 appartements, tandis qu'un corps de 3 étages propose 6 habitations unifamiliales groupées. Dans les deux années à venir, quatre autres immeubles à appartements de ce type seront érigés par d'autres promoteurs. Au total ce sont 102 unités

d'habitations qui sont d'ores et déjà programmées ou en construction. Les personnes intéressées peuvent obtenir des informations sur le Quartier de Belval et les différentes offres d'habitations sur le stand Agora lors de la Semaine du Logement qui se tiendra du 3 au 5 octobre (Luxexpo). Des entretiens personnels peuvent être en outre convenus en téléphonant au 352/ 26 53 44 ou en adressant un courriel à logement@agora.lu. C'est le samedi 10 octobre 2009 qu'aura lieu la fête d'ouverture officielle du quartier Belval Nord.De 10 à 16 heures, les visiteurs pourront découvrir le nouveau quartier sur place et s'informer sur les propositions de logement de divers promoteurs. Diverses associations et sociétés de Belvaux ont préparé un programme de divertissement haut en couleurs pour petits et grands. Pour se joindre à la fête,les visiteurs sont invités à suivre les panneaux “Fête d'Ouverture Belval Nord“ à partir des rondpoints Raemerich et de Belvaux-Mairie. Ces panneaux indiquent les accès ainsi que les possibilités de parking gratuit

.

www.agora.lu 45


p.46-47_CLE_Jacques Janvier_A&B n°102.qxd

28/09/09

12:00

Page 1

École Nonnewisen - Esch-sur-Alzette

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Construit le complexe scolaire du site Nonnewisen à Esch-sur-Alzette

Entretien avec

Jacques Janvier chef de projet

Architecture & Bâtiment: Pouvez-vous vous présenter en quelques mots à nos lecteurs? Jacques Janvier: Ingénieur de formation, j'ai participé à plusieurs projets d'envergure au Luxembourg avant d'intégrer CLE le 16 janvier de cette année.Je suis responsable du projet de construction du complexe scolaire et sportif Nonnewisen à Esch-sur-Alzette. A&B: Quelles sont les principales caractéristiques du projet? Jacques Janvier: Le maître d’ouvrage est l’administration communale d’Esch-sur-Alzette, qui fait construire sur ce site une école préscolaire, une école primaire, un hall sportif et une piscine. Par le biais d’un appel d’offres, CLE a été chargée de réaliser le gros-oeuvre de ces quatre bâtiments. L’école primaire compte un sous-sol technique, un RDC et deux étages.Le préscolaire aura un rez et un étage,soit deux niveaux hors sol. Le hall sportif et la piscine seront communicants via des vestiaires communs. La piscine

46

comprendra un bassin de 25x12,5m ainsi qu’un bassin d’apprentissage de 7x12,5m. A&B: Quelles est la principale difficulté du chantier? Jacques Janvier: La particularité du projet est la réalisation de voiles en béton armé coulé en place qui resteront apparents. Les calepinages des trous des tiges d’ancrage, ainsi que l’emplacement des joints des peaux de coffrage ont tous été définis par l’architecte. A l’intérieur, les dalles en béton armé seront également apparentes.A l’extérieur,nous posons des façades en béton architectonique.Le désir de l’architecte était d’avoir des éléments de façade extérieure de la même couleur que les voiles intérieurs. Tous ces travaux de béton vu sont relativement complexes à mettre en oeuvre. Chaque pièce du coffrage est un élément spécifique et toutes ces pièces uniques s’assemblent ensuite une à une pour former le calepinage désiré. En tout, ce ne sont pas moins de 11.000 m3 de béton qui seront coulés.


28/09/09

12:00

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

CLE

p.46-47_CLE_Jacques Janvier_A&B n°102.qxd

A&B: Y a-t-il d'autres aspects spécifiques à ce chantier? Jacques Janvier: D’un point de vue général, ce sera une construction à basse consommation d’énergie, ce qui nécessite une grande qualité dans la réalisation. Du point de vue constructif, outre le béton vu,on peut signaler que les soussols sont en plus à réaliser en béton étanche. Il y a, à ce niveau, des contraintes bien spécifiques, une rigueur à avoir dans le détail d’exécution avant coulage du béton,le tout étant inscrit dans un plan d’assurance qualité. A&B: Quelques mots pour conclure? Jacques Janvier: Participer à la réalisation de cet ouvrage qui marquera le paysage architectural de ce site «Nonnewisen» représente un défi et un challenge auquel nous sommes fiers de pouvoir apporter tout notre savoir-faire

.

Compagnie Luxembourgeoise d’Entreprises CLE S.A. 3, rue Thomas Edison L-1445 Strassen Tél.: 44 65 49 1 Fax: 45 44 18 info@cle.lu www.cle.lu 47


p.48-52_Nonnewisen_A&B n°102.qxd

27/09/09

14:43

Page 1

École Nonnewisen - Esch-sur-Alzette

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

École Nonnewisen Esch-sur-Alzette Bauherr Ville Esch-sur-Alzette, Service de l’Architecte

Architekten Auer+Weber+Assoziierte, Georges Reuter Architectes

Projektsteuerung Luxconsult Goblet

Haustechnik, Energie Lavandier et Associés

Kontrollbüro Luxcontrol

Tragwerksplanung Schroeder et Associés

ERLÄUTERUNGEN ZUM ENTWURFSPROJEKT AUER+WEBER+ASSOZIIERTE

Städtebau Der Städtebau ergibt sich aus dem Wettbewerbskonzept, das ein Hotel mit öffentlicher „Structure d’accueil“ im Norden als Auftakt für das gesamte Gelände, den zentralen Platz in der Mitte sowie die Schule im Süden des Grundstücks vorsah. Die Neubauten erstrecken sich längs der Pénétrante de Lankelz und bilden zu dieser klare Raumkanten. So wird der für die Fußgängerverbindungen in Ost-West-Richtung wichtige Platz als Mitte des Neubaugebiets von der Straße aus eindeutig erfassbar. Vom Platz aus werden sowohl die „Structure d’accueil im Norden als auch das Schulgebäude im Süden erschlossen. Die Sportanlagen befinden sich im südlichen Teil des Schulgrundstücks. Sie werden von der Pénétrante de Lankelz aus erschlossen.

Ansicht Boulevard

48

Das Verbindungsgebäude, im Wettbewerb als Erweiterung konzipiert,vermittelt zwischen den großen Baumassen des Schulgebäudes und der Sportbereiche und bildet den Rücken des Schulhofes gegenüber der Strasse. Dadurch öffnen sich die Schul- und Sportanlagen räumlich nach Südwesten. Die Freiflächen verzahnen sich mit den Grünflächen des Parc du Centenaire. Dessen parkartige Bepflanzung mit Baumgruppen und die Prinzipien der Gestaltung und Regenwasserrückhaltung werden aufgenommen. Vom Inneren der Gebäude ist für die wichtigsten Räume,- so von allen Klassenräumen und der Schwimmhalle – Blickbezug zu den Grünanlagen bzw. zum Park gegeben. Die Erschließung für den Fahrverkehr erfolgt nach dem vorgegebenen Schema von der Pénétrante de Lankelz aus. Die Vorfahrt zum später zu errichtenden Hotel und die Andienung der „Structure d'accueil“ erfolgen ebenfalls von dort.

Übergang, Place Publique

Organisation Schulgebäude Das Schulgebäude wird vom Platz aus erschlossen - über eine Halle und eine zentrales Treppenhaus erreicht man alle Raumgruppen. Die Halle bildet den Mittelpunkt der Schule und kann durch Zuschaltung des Multifunktionsraums für größere Veranstaltungen und Schulfeste genutzt werden. Alle Klassenräume liegen nach Süden und sind zu den Freianlagen orientiert. Sie sind zu Zweier-Gruppen mit je einem dazwischen geschaltetem Gruppenraum zusammengefasst. Die Fachklassen sind nach Norden orientiert. Dem Werkraum ist eine Terrasse, der Bibliothek ein Lesehof zugeordnet. Die Verwaltung liegt zentral im ersten Obergeschoß.

Südwestecke, Schulhof


27/09/09

14:43

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Hier sind Schulgebäude und Verbindungsbau durch einen Steg gekoppelt, der auch eine Zugangsmöglichkeit vom Schulgebäude zum Sportkomplex herstellt.

Drei Vorschulklassen mit eigenem Vorbereich für möglichen Freiluftunterricht liegen im Erdgeschoß des Verbindungsgebäudes und sind nach Westen orientiert.

Die Verkehrsflächen bieten hohe Aufenthaltsqualität, die Aufweitungen der Flure ergänzen das geforderte Raumprogramm.

Diese Ebene wird über direkt über den Schulhof erschlossen.

Die Klassenräume werden nicht baulich zum Flur hin abgeschlossen,lediglich ein multifunktionales Möbel (Garderobe zum Flur, Schrank zum Klassenraum) bildet den Übergang zum Flur, der Raum bleibt schall- und lüftungstechnisch offen. So sind zeitgemäße Lehrmethoden möglich, wie im schulischen Konzept der Auslobung gefordert. Die Möglichkeit einer nachträglichen Schließung bleibt jedoch erhalten. Das Schulgebäude ist unterkellert,hier befinden sich die haustechnischen Anlagen für den Schulbereich und weitere Lager- und Nebenräume.

Verbindungsbau (Wettbewerb: Erweiterung) In der Überarbeitung des Wettbewerbes wurde entschieden, alle Vorschulklassen im Verbindungsbau anzuordnen, um den Vorschulkindern ihren eigenen Bereich zu schaffen.

Zwei weitere Grundschulklassen befinden sich im Obergeschoß des Verbindungsbau und über den Steg direkt mit dem Schulgebäude verbunden Ebenfalls im Obergeschoß, jedoch separat erschlossen, liegt die Hausmeisterwohnung. Über den gemeinsamen Eingang an der Straßenseite gegenüber dem Zugang des Sportbereichs werden über eine einläufige Treppe die Grundschulklassen im Obergeschoß erschlossen. Der Verbindungssteg zum Schulgebäude ermöglicht den Schülern den Gang von der Schule zum Sportbereich.

Sportkomplex Der Sport- und Freizeitbereich, eine separater Baukörper, wird von der Pénétrante de Lankelz über eine gemeinsame Eingangshalle erschlossen. Dadurch wird eine separate Nutzung des Bereichs einfach möglich.An Zugangsseite liegt auch die Bushaltestelle, die externen Schülern direkten Zugang zum Sportbereich ermöglicht. Sporthalle und Schwimmhalle sind durch je ein Seitenoberlicht zweiseitig

natürlich belichtet. Während die um ein Geschoß abgesenkte Sporthalle ihre Hauptbelichtung von Norden erhält, öffnet sich die Schwimmhalle großzügig nach Süden und Westen zum Park. Die Umkleidebereiche liegen übereinander zwischen den Hallenkörpern.

École Nonnewisen - Esch-sur-Alzette

p.48-52_Nonnewisen_A&B n°102.qxd

Eine verglaste Galerie mit Blick in die Sporthalle erschließt die Umkleiden der Schwimmhalle, zu den Umkleiden der Sporthalle führt eine einläufige Treppe in Untergeschoss. Die Anlagen für Haustechnik des Sportbereichs sind unterhalb der Schwimmhalle angeordnet. Die Einbringöffnung für Filter und Schwimmbadchemikalien befinden sich an der Straßenseite.

Schulhof Der Schulhof ist zur Straße hin geschützt und orientiert sich zur benachbarten Landschaft in Richtung der Wohnbebauung im Westen. Überdeckte Außenbereiche akzentuieren den Schuleingang auf der Platzseite und die Ausgänge zum Schulhof. Der Pausenhof erhält eine klare und selbstverständliche Gliederung in befestigte und bepflanzte Flächen. École Nonnewisen á Esch-sur-Alzette Avant Projet Définitif November 2008 .../

49


p.48-52_Nonnewisen_A&B n°102.qxd

27/09/09

14:43

Page 3

École Nonnewisen - Esch-sur-Alzette

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

/...

wärmegedämmte Holzfassaden mit dreifach Isolierverglasung außen liegender beweglicher Sonnenschutz, Lamellen

Fassaden Sportbereich wärmegedämmte Stahlfassaden mit dreifach Isolierverglasung außen liegender beweglicher Sonnenschutz, textil Die Dächer sind extensiv begrünt

Gestaltung Die Gestaltung der Fassaden der Schulanlage erfolgt nach einem einheitlichen Prinzip. Durch den Wechsel von veredelten Betonfertigteilen für die geschlossenen Flächen und Glas mit beweglichem metallischem Sonnenschutz für die transparenten Fassadenteile ist eine gestalterische Einheit für die gesamte Anlage gegeben.

Konstruktion Tragwerke:

Sportkomplex: Die Tragwerke der Hallenkörper sind konsequent mit Betonstützen und einem Deckentragwerk aus Ortbetonbindern ausgebildet. Sie erfüllen damit die hohen Anforderungen an den Brandschutz und Korrosionsschutz und verstärken die Zusammengehörigkeit der Baukörper.

Konstruktion Fassaden: Im Bereich geschlossener Flächen sind die Außenwände als zweischalige Betonwand mit innen liegender Wärmedämmung und einem außen veredelten Stahlbetonfertigteil ausgebildet.

Schule: Die Decken der Schule sind als Flachbetondecken konzipiert, das Foyer wird in einem Teilbereich weitgehend stützenfrei sein.

Die Fassaden werden mit größtenteils mit hochwertiger Dreifach-Isolierglasung ausgeführt um dem Niedrigenergie Standard gerecht zu werden:

Fassaden Schulbereich

Materialkonzept Innenräume: Schulbereich: Bodenbeläge: Halle und Treppenhäusern, Natursteinbelag Klassenräume und Flure: Industrieparkett Eiche hell Sanitärbereiche: Bodenfliesen 10x10 Technikräume UG: Obere Bodenplatte flügelgeglättet (über Schotterschicht) Wandbeläge: Halle und Treppenhäuser, Stahl-Glasfassaden, mobile Trennwand im Foyer Klassenräume:Wandscheiben zu 30% mit akustisch wirksamen Material belegt Möbel (Raumtrennwand) in neutralem Ton (Holz furniert) Sanitärbereiche:Wandfliesen 10x10, leichte Trennwände als Fertigteile Treppenhäuser und Stützen in Sichtbeton Deckenbeläge: Decken weiß, hell-neutral Halle und Treppenhäuser, minimierte Abhangdecke, Sichtbeton Klassenräume, 25% abgehängt mit Lüftungstechnik, 75% geputzt/ gespachtelt (zur Aktivierung der Speichermasse) Technikräume UG: glatte Schalung

Sportbereich: Bodenbeläge: Eingangsbereich und Flure: Natursteinbelag Sanitärbereiche: Bodenfliesen 10x10 Sporthalle: Sportparkett Eiche hell Schwimmhalle und Becken: gefliest Technik UG: Bodenplatte WU Beton, flügelgeglättet

50


27/09/09

14:43

Page 4

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Wandbeläge: Eingangsbereich und Flure: Sichtbeton, Sanitärbereiche: Bodenfliesen 10x10 Sporthalle: Prallwand aus Holztafeln, furniert und gebeizt Schwimmhalle: Sichtbeton Technik UG: glatte Schalung, Lasur Sanitärbereiche:Wandfliesen 10x10, leichte Trennwände als System Deckenbeläge Hallen: Teilweise farbig lasierte, großformatige Holztafeln mit Akustiklochung Deckenbeläge Nebenräume: Decken weiß, neutral Flurbereiche mit Abhangdecke, akustisch wirksam Umkleiden mit Abhangdecken, akustisch wirksam Energie/Ökologie/Gebäudetechnik: Das Gebäude wird im Niedrigenergiestandard geplant. Es ist an das Fernwärmenetz angeschlossen. Diese Maßnahmen werden im Folgenden im haustechnischen Beschrieb Goblet, Lavandier et Associés konkretisiert Auer+Weber+Assoziierte

Innenraum, Klasse

Ecole Nonnewisen, Esch sur Alzette, Luxemburg Projektdaten Adresse Auftraggeber Objektplanung Gebäude

Freianlagen Tragwerksplanung Haustechnikplanung Elektroplanung Bauphysik Leistungsphasen Auftragserteilung Fertigstellung Bruttogeschossfläche Bruttorauminhalt Hauptnutzfläche Gesamtkosten DIN 276 Kostengruppe 200 - 700 brutto

Schulfoyer, Blick zum Hof

Bd Lankelz, Nonnewisen, Esch sur Alzette Ville d'Esch-sur-Alzette Auer+Weber+Assoziierte, Stuttgart mit Georges Reuter Architectes, Luxembourg mit Gesswein Henkel+Partner, Ostfildern Schroeder et Associés, Luxembourg Goblet, Lavandier et Associés, Luxembourg, Goblet, Lavandier et Associés, Luxembourg Gutbrod Bauphysik, Markgröningen 1-9 2008 2011 7.800 m2 40.000 m3 4.400 m2

École Nonnewisen - Esch-sur-Alzette

p.48-52_Nonnewisen_A&B n°102.qxd

€ ca. 17,8 Mio.

Piscine, Blick zum Park

51


p.48-52_Nonnewisen_A&B n°102.qxd

27/09/09

14:43

Page 5

École Nonnewisen - Esch-sur-Alzette

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Auer+Weber+Assoziierte Büroprofil Bürogeschichte Die Architektengesellschaft Auer+Weber+Assoziierte ging 2006 aus der seit 1980 bestehenden Architektengemeinschaft Auer+Weber hervor. Das Büro mit Sitz in Stuttgart und Münchenbeschäftigt im Mittel 90 100 Mitarbeiter.

Gründungsgesellschafter Prof. Fritz Auer, Dipl. Ing. Architekt BDA Prof. Carlo Weber, Dipl. Ing. Architekt BDA Geschäftsführende Gesellschafter Moritz Auer, Dipl. Ing. Architekt Philipp Auer, Dipl. Ing. Architekt Jörn Scholz, Dipl. Ing. Architekt, BDA Achim Söding, Dipl. Ing. Architekt BDA Stephan Suxdorf, Dipl. Ing. Architekt

Assoziierte Martin Klemp, Dipl. Ing. Architekt Jörg Müller, Dipl. Ing. Architekt Stefan Niese, Dipl. Ing. Architekt Christof Teige, Dipl. Ing. Architekt Ilona Werz-Rein, Dipl. Ing. Architektin

Tätigkeitsprofil Schwerpunkt der Tätigkeit ist der Entwurf und die Planung von Neu- und Umbauten für öffentliche und private Auftraggeber, zunehmend auch als Generalplaner oder in Zusammenarbeit mit Investoren.

52

Seit einigen Jahren werden verstärkt Vorhaben im Ausland akquiriert und realisiert. Gemeinsame Leitlinie aller Projekte ist, die architektonische Gestalt aus der jeweiligen Aufgabenstellung und den Bedingungen des Ortes unverwechselbar, schlüssig und nachvollziehbar zu entwickeln.

Leistungsspektrum

Wichtige Auszeichnungen 2007 Deutscher Architekturpreis, Anerkennung Ausstellungsgebäude Brühlsche Terrasse Dresden 2006 Dedalo Minosse Prize, Special Prize, Zentrum solarCity LinzPichling, Österreich

Die Bandbreite der Leistungen erstreckt sich von Planungen und Realisierungen im Bereich Verwaltung und Kultur, Bildung und Forschung, über Hotels und Wohnanlagen, Sport- sowie Verkehrsbauten bis hin zu städtebaulichen Konzepten und Masterplänen.

2005 Leaf Awards, Kategorie “Best Environmentally Sustainable Project“, Zentrum solarCity Linz-Pichling, Österreich

Philosophie

2001 Deutscher Architekturpreis, Ruhrfestspielhaus Recklinghausen

Unsere Architektur bezieht ihre jeweilige Ausprägung aus der intensiven Auseinandersetzung mit der Bauaufgabe selbst sowie den Bedingungen und Chancen des Ortes, an dem sie verwirklicht werden soll. Der Entwurfsprozess umfasst die Findung adäquater Gestaltungsmittel und die Einbeziehung aller an der Konzeption und Realisierung Beteiligten. Gemeinsamer Nenner des so Entstandenen ist die Offenheit und Eingängigkeit für Sinne und Verstand. Die Nachvollziehbarkeit des Entwurfes gibt Orientierung und ermöglicht unterschiedliche Wege der Aneignung und Interpretationen durch Nutzer und Betrachter.

2004 Leaf Awards, Kategorien “New Build“ und “Overall“, ESO Hotel am Cerro Paranal, Chile

Auer+Weber+Assoziierte Gmb Dipl. Ing. Architekten Haussmannstrasse 103 A D-70188 Stuttgart tel +49 711 268404-0 fax +49 711 268404-88 e-mail stuttgart@auer-weber.de Sandstrasse 33 D-80335 München tel +49 89 381617-0 fax +49 89 381617-38 e-mail muenchen@auer-weber.de www.auer-weber.de


J’ J’aime la nature, je trie mes déchets d’emballages et je contribue ainsi à préserver l’avenir de notre planète ! En effet le recyclage des emballages usagés permet d’économiser de l’énergie, de réduire les émissions de C02 et de ménager les ressources naturelles ! www.valorlux.lu

An Fourmis_A4_Arch&Bat.indd 1

Le recyclage nous concerne tous.

23/09/09 10:40:49


p.54-55_Lorgé-Differdange_A&B n°102.qxd

28/09/09

17:15

Page 1

Le futur parc des sports à Oberkorn

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Commune de Differdange Entretien avec Jean Lorgé, échevin Echo: Pouvez-vous nous parler du projet du parc des sports à Oberkorn,dont vous êtes le principal instigateur? Jean Lorgé: Commençons par le contexte global. Nous disposons d'un terrain sur lequel il y a une piscine ouverte qui fonctionne très bien.Non loin,nous avons un hall omnisport,un hall de tennis vétuste et une piscine couverte à rénover. Il faut savoir que nous aurions eu besoin de tout reconstruire à neuf pour les besoins de la population et des enfants.En plus,le plateau du funiculaire recevra bientôt un nouveau lycée. Nous avons ainsi passé un accord avec le Ministères des Bâtisses et de l'Education pour construire une piscine assez grande pour l'ensemble des besoins. Entre les 3.000 élèves de nos écoles et les futurs 1.500 élèves du lycée, ce sont 4.500 élèves qui se serviront de la piscine. A cela s'ajouteront les clients et le club de natation et le club de plongée sousmarine. Bref, vous comprenez qu'un tel projet pose un certain nombre de problèmes au point de vue organisation et logistique. Autre particularité du projet,nous avons décidé de financer ce projet via un PPP. Echo:Pourriez-vous nous détailler le PPP? Jean Lorgé: PPP signifie Partenariat Public Privé. C'est-à-dire que nous sommes à la recherche d'investisseurs privés pour nous aider à réaliser le projet.Nous avons signé un contrat avec la société «Ernst & Young», qui avait déjà accompagné le projet du Campus de

54

Mersch, et qui est entre autres spécialisée dans les PPP. Ils ont réalisé pendant un an et demi toutes les études nécessaires à la réalisation d'un masterplan. Nous leur avons expliqué ce que nous voulions, à savoir garder notre piscine ouverte et, sur ce même site, construire une piscine couverte, un stade municipal plus grand que l'actuel avec un terrain en gazon naturel et un autre en synthétique,un nouvel espace dédié au tennis avec deux courts extérieurs et deux courts intérieurs. Ce site sera développé en plusieurs phases. Echo: Pour l'instant tout semble plus ou moins ouvert? Jean Lorgé: Tout est totalement ouvert.Nous savons que nous voulons

dans une première phase construire la piscine sur le lot nommé PE1. Qui va construire? Comment va-t-on construire? A quoi cette piscine ressemblera-t-elle? Toutes ces questions restent ouvertes. Les lots PE 4 et PE 7 seront mis à la disposition d'investisseurs privés. L'affectation de ces lots est également ouverte: bureaux, hôtels, magasins, restauration etc. nous attendons les propositions des investisseurs intéressés. Nous savons pour notre part que nous aurons besoin d'un parking de 500 à 600 places. L'intérêt de construire tout un parc des sports sur un même site est de profiter de nombreuses synergies, de pouvoir penser un concept global. En ce qui concerne le stade de football, il serait étonnant de trouver des investisseurs privés,mais pas impossible. La


28/09/09

17:15

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Nous attendons les offres et espérons que nous aurons trouvé des partenaires d'ici la fin de l'année

A

D

B te Skatepis ard Halfpipe-Stand

PE 2

C

68,00

26,00

Tribü -Umkle ide- un nen d -Gastro Sanitärbere ich no -VIP-B mie ereich

50,00

s Parkhau lätze Stellp 100,00 ca. 400

76,00

Fussba llfe Hauptfe ld ld

4,00

10,00

3,00

60,00

Fussba llfe Training ld 1

117,00

5 88,05

105,00

86,80

0 EG 312,0

97,74

EG 313 ,50

4,00

Fussba llfe Training ld 2

TN 310 ,50

TN 310 ,50

92,00

15,00

PEas7tronomie /G Gewerbe

25,00

TN 310 ,50

Parkplatz lätze 19 Stellp Vorplatz eitbad Freiz Sport- und /Gastronomie erbe sowie Gew

latz Busparkp e 5 Stellplätz

26,00 104,30 5

PE 1izeitbad d Fre Sport- unEG 315,00

Parkhaus Einfahrt Parkhaus Ausfahrt

90,00

2,38

PE 4

Vordac h

TN 312,50 9,55%

00 TN 314, Parkplatz lätze 27 Stellp

Spielpla tz

Parkan lage

Vorplatz Tennis

3,30

TN 308,00

4,00

Outdoo Tennisfe r lder

PE 5 Parkanlage

PE 3

TN 309 ,00

36,60

TN 307,00

Zufahrt

Betreutes Wohnen Altenheim

6,00

2,50

49,50

2,50

Bestehendes Blockheizkraftwerk

3,50

PE 6

Gewerbe 25,00

2,00 Park

plat Stellplät z 11 St7ell ze für Te plätze nnisanla ge Park platz 4 Stel lplätze

Bestehende Mehrzweckhalle

39,80

2,00

Fuss- und Radweg Parkstreifen 8 Stellplätze

Bestehendes Freibad

Parkanlage

15,90

10,255

Innenhof und Zugang bestehende Sporthallen

PE 5

Tennish alle m -Umkle it 2 Spielfe lder ideka -Tribün binen -Verwa en ltung

42,00

Bestehende Sporthalle

35,00

40,00 3,00 5,00

Betreutes Wohnen Altenheim

33,30

20,60

C

Le futur parc des sports à Oberkorn

p.54-55_Lorgé-Differdange_A&B n°102.qxd

Vorplatz Gewerbe /

Gewerbe Gastronomie Gastronomie EG 308,00

20,00

Zufahrt Parkgarage

5,49

A

B

piscine couverte actuelle sera détruite, quand la nouvelle fonctionnera. En ce qui concerne les terrains de tennis, nous ne savons pas encore si des investisseurs sont intéressés ou si nous devrons le faire nous même. Le parc des sports d'Oberkorn est un projet qui avoisinera les 50 millions d'euros. Echo: Où en êtes-vous concrètement dans le projet? Jean Lorgé: Nous sommes en phase de soumission internationale européenne.Notre masterplan laissant une grande liberté aux investisseurs,nous attendons les offres et espérons que nous aurons trouvé des partenaires d'ici la fin de l'année.

TN 305,50

4,00

D

Echo: Quelques mots pour conclure? Jean Lorgé: Construire une piscine qui réponde à l'ensemble de nos besoins est un exercice compliqué, car très peu d'entreprises en Europe sont spécialisées dans ce domaine. C'est aussi pour cela que nous avons laissé toutes les possibilités ouvertes. Pour corser le tout, nous cherchons un partenaire qui assure non seulement la construction de la piscine, mais aussi sa gérance. Le contrat stipulera d'ailleurs qu'au bout de 25 ans, lorsque la commune redeviendra propriétaire de la piscine, celleci devra être en très bon état.Cette close vise à s'assurer que l'investisseur se donnera les moyens de construire quelque chose de solide et surtout assurera un entretien adéquat.

55


Le futur parc des sports à Oberkorn

56-57_Carnoll A&B n°102.qxd

27/09/09

15:09

Entretien avec

Philipp Carnol architecte à propos du futur parc des sports à Oberkorn Architecture & Bâtiment: Que pouvezvous nous dire sur le futur parc des sports d’Oberkorn? Philipp Carnol: La Ville de Differdange disposait d'un site au fort potentiel. Désireux d'y installer un parc des sports contemporain à vocations multiples,les responsables communaux recherchaient la meilleure solution possible, tant au niveau du concept qu'au niveau du financement. C'est pourquoi ils ont mandaté Ernst & Young afin de les accompagner dans le développement d'un Partenariat Public Privé. Mon bureau d'architecture,Universum Luxembourg s.a., a été chargé d'élaborer le masterplan du futur parc des sports à Oberkorn. A l'origine, il y a un site au fort potentiel avec des infrastructures sportives existantes, tel qu'une salle de sport polyvalente, la piscine scolaire, la toute nouvelle salle de gymnastique que nous venons d'inaugurer, la piscine de plein air fort fréquentée en été, les terrains de tennis et,à ne pas oublier,le stade de football avec un terrain d'entraînement. Néanmoins que certains travaux ont déjà été réalisés et/ou entamés, on a identifié des besoins urgents de restructuration et de rénovation de certaines infrastructures (piscine fermée, stade de football, terrains de tennis). D'autre part, il faut voir l'ensemble du parc des sports comme projet à long terme dont le concept doit déjà tenir compte des évolutions futures de la commune. On a alors étudié et élaboré un plan d'ensemble qui tient compte de ces nécessités.

56

Page 1

L'étude approfondie nous a menée à identifier d'autres potentiels du site. Pour mener à bien un projet d'une telle envergure, il faut créer des synergies, tant sur le champ fonctionnel, urbanistique, écologique et économique. C'est l'entrejeu de tous ces facteurs qui fait du parc des sports un projet sportif et récréatif d'exception. Ainsi se marient aux projets d'ordre sportif des parties récréatives et commerciaux, tout en garantissant une intégration des fonctions au concept global. Les parties touchant aux activités sportives sont la création d'une nouvelle piscine pour les besoins des écoles mais également à caractère récréatif,un nouveau stade de football avec tribunes, locaux annexes et deux terrains d'entraînement, un nouveau

complexe de terrains de tennis couverts et en plein air, la bonne intégration des infrastructures sportives existantes,comme la piscine extérieure,les halls de sport et une partie de l'infrastructure existante et la création d'un environnement urbanistique fonctionnel et offrant des qualités complémentaires aux quartiers environnants. De cette façon, des nouvelles connexions piétonnières, un parking suffisamment grand et des espaces verts intéressants seront créés afin de garantir l'intégration du site à l'échelle urbanistique du quartier existant. A&B: Quel est le maître mot de ce concept? Philipp Carnol: Le maître mot de ce concept est «synergie». Le projet s'étale sur une surface de +/- 9 hectares.On


27/09/09

15:09

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

A&B: Quelles seront les étapes de ce projet? Philipp Carnol: La première étape sera la construction des infrastructures et de la piscine.Cette piscine aura pour vocation d'être un centre nautique et Wellness de référence. Son rayonnement pourrait largement dépasser nos frontières et confirmer la place de Differdange en tant que pôle d'attraction de la Grande Région.

sait maintenant qu'un lycée sera construit à Differdange. Ce lycée aura forcement besoin d'une piscine. Or, la piscine actuelle devra à être rénovée à court terme, tout comme les terrains de tennis. L'idée est donc de faire une piscine qui couvre tant les besoins du lycée que ceux de la commune. Des accords en ce sens sont déjà en cours entre les ministères concernés. Toujours au niveau des synergies,pensez qu'en général,une piscine a besoin d'un parking, tout comme un centre sportif, un stade de football ou un restaurant. Ici, comme nous avons un concept global, un seul parking suffira pour l'ensemble des installations, d'où des économies conséquentes. Dernier point et non des moindres, le projet sera financé via PPP:partenariat public privé.

A&B: Qu’est-ce que le PPP apportera à ce projet? Philipp Carnol: Le PPP aura des conséquences financières favorables pour la commune, qui bénéficiera du knowhow du privé non seulement pour l'aspect constructif, mais également pour l'aspect gestion de la piscine.

La seconde étape concernera la construction du stade de football et des deux terrains d'entrainement. Le parking sera construit entre la deuxième et la troisième phase, qui concernera des projets privés.C'est en quatrième phase que les 4 terrains de tennis, deux couverts et deux en plein air, seront construit. En cinquième phase, ce sont des logements qui seront réalisés, la commune pense à un concept de logements intergénérationnels. La sixième et dernière étape sera dédiée au secteur tertiaire et au bureau A&B: Qu’en est-il de la mobilité?

L'intérêt du PPP pour une commune est de profiter du savoir-faire du partenaire privé dans le cadre de la construction mais surtout concernant la gestion d'une infrastructure si technique qu'une piscine. Sachant que le partenaire privé, professionnel dans ce domaine gère une multitude de complexes sportives touchant à l'aquatique. Comme ce sont des contrats qui courent sur 25 à 30 ans.Les sociétés privées ont tout intérêt à privilégier le long terme et le développement durable.

Philipp Carnol: Toute une étude de mobilité a été intégrée à nos réflexions. Ce site sera extrêmement bien desservi. Une connexion au chemin de fer va être créée à partir du quai existant. Le site est de plus immédiatement à côté des autoroutes. Nous avons créé un parc public qui relie la rue existante et qui servira de tampon entre les différentes activités. Le site est relié au réseau autoroutier, ferroviaire, routier, communal, piétonnier et cycliste.

Le futur parc des sports à Oberkorn

56-57_Carnoll A&B n°102.qxd

A&B: Quelques mots pour conclure? Philipp Carnol: Le futur parc des sports d'Oberkorn est un projet qui se réalisera par phases successives.Le fait de chercher les synergies à tous les niveaux, public privé, parc, logement, parkings... est révélateur d'une commune qui cherche à donner le meilleur à ses habitants. Ce projet est très important pour Differdange, dont le rayonnement dans la Grande Région ne cesse de s'amplifier

.

57


p.58-59_Sewerin Schiltz_A&B n°102.qxd

27/09/09

15:13

Page 1

Sewerin Schiltz

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Sewerin Schiltz Rohrleitungsbau in Luxembourg Seit Jahren sind wir in Luxembourg im Bereich der Wasser-, Gas- und Fernwärmeversorgung mit dem Bau von Versorgungsnetzen beauftragt. Als motiviertes Unternehmen haben wir eine Angebotsstruktur entwickelt, die wir Ihnen im Folgenden vorstellen möchten.

Wir sehen uns als technischinnovatives Unternehmen im erdverlegten Rohrleitungsbau für Gas, Wasser, Fernwärme und Industrieanlagen, sowie Sanierung und Haustechnik. Rohrleitungsbau Gas • Bau und Unterhaltung von Gasleitungen aus Stahl und HDPE aller Drücke und Nennweiten • Korrosionsschutz von metallischen Leitungen • Vorbereitung von Druckerhöhung im Rohrnetz • Sanierung von Rohrnetzen und Hausanschlussleitungen • Durchführung von Dichtheitsproben • Überwachung von Gasrohrnetzen • Feststellen und Beurteilung von Gasverlusten • Leckortung an Gasversorgungsanlagen • Störungsbeseitigung

Rohrleitungsbau Wasser • Bau und Unterhaltung von Wasserleitungen aus Stahl und Gussrohren aller Drücke und Nennweiten • Bau und Unterhaltung von HDPE und PVC bis da=600 mm • Sanierung von Rohrnetzbereichen • Sanierung von Hausanschlussleitungen • Überwachung von Trinkwassernetzen • Feststellen und Beurteilen von Wasserverlusten • Leckortung an Wasserversorgungsleitungen • Störungsbeseitigung

58


27/09/09

15:13

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Rohrleitungsbau Fernwärme

Hausinstallation

• Bau und Unterhaltung von Fernwärmeleitungen aus Stahl aller Nennweiten • Sanierung von Rohrnetzbereichen • Sanierung von Hausanschlussleitungen • Überwachung von Fernwärmenetzen • Feststellung und Beurteilung von Wasserverlusten • Leckortung an Fernwärmeanlagen • Störungsbeseitigung • Pflege- und Winterdienst im Fernwärmenetz

• Turnusmäßige Überwachung • Dichtheitskontrolle der Hausinstallation • Filter- und Zählereinbau im Gebäude • Verlustmessungen • Lecksuche • systematische Zählerwechsel • Verbrauchsablesungen • Verbrauchsabrechungen

Sewerin Schiltz

p.58-59_Sewerin Schiltz_A&B n°102.qxd

Für unsere Industriekunden bieten wir Komplettlösungen beim Bau innerbetrieblicher Anlagen, sowie technische Lösungskonzepte

.

Sewerin Schiltz S.àr.l. 300, Val Sainte-Croix • L-1370 Luxembourg Tél.: 00352 447670 • Fax: 00352 446 167 E-mail: sewerin@pt.lu • www.sewerin-schiltz.lu 59


p.60-61_Famaplast_A&B n°102.qxd

27/09/09

15:17

Page 1

Famaplast

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

L’histoire de Monsieur Michelis débute dans les années 60, en créant une entreprise de construction. En 1964, il a commencé à produire des blocs de béton, d’abord pour ses propres besoins, puis pour d’autres entreprises. C’est en 1975 qu’a été créée l’actuelle société Famaplast qui fabrique des tubes en polyéthylène. Avant cette date, les câbles étaient mis en terre sans aucune protection.Depuis,les tubes en polyéthylène fabriqués par Famaplast protègent les câbles et facilitent leur éventuel remplacement.

Entre 1970 et 1980, Famaplast produisait des tubes lisses et épais. Au milieu des années 80, le tube annelé s’est imposé sur le marché français car ce système ingénieux permettait de réduire tant les coûts que le poids des tubes en augmentant leur résistance. Aujourd’hui, les tubes fabriqués par Famaplast sont utilisés par les P&T, Cegetel, la ville de Luxembourg, les Ponts et Chaussées, etc. Le Luxembourg représente 20% de la distribution des tubes Famaplast, le reste étant exporté principalement en France.

60

Parce que l’environnement a toujours été au cœur des préoccupations de la société Famaplast,Monsieur Michelis a eu l’idée de produire ses tubes en polyéthylène à partir de matériaux recyclés. C’est ainsi qu’il fonda en 1980 Granulux, qui s’occupe de la transformation de produits polyéthylène usagés (flacons,bouteilles,etc...).Les gaines en matière recyclées sont aussi performantes que des gaines fabriquées à partir de matériau de premier choix. A ce jour, Famaplast est une des rares entreprises en Europe à produire ses tubes à partir de matériaux recyclés.A noter également que Famaplast est une des seules entreprises fabriquant des gaines de protection à être certifiée ISO 9001 version 2000.


27/09/09

15:17

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Famaplast

p.60-61_Famaplast_A&B n°102.qxd

Qualité, respect de l’environnement et remise en question constante sont les qualités qui ont permis à la société Famaplast de devenir un des leaders européens de la fabrication des tubes annelés en polyéthylène. Tous diamètres, toutes longueurs et toutes couleurs,les gaines de protection Famaplast préservent les câbles en respectant la terre et une fois en place, on peut remplacer ou introduire de nouveaux câbles sans rouvrir une tranchée.

47a, rue de Sanem L-4485 Soleuvre Tél.: 59 30 46-1 Fax: 59 29 28 Email: fama@pt.lu www.famaplast.lu

61


Vitosol 200-T_A4_L-Frz

07.04.2009

10:29 Uhr

Seite 1

Certains parlent de l'avenir. Nous, nous les développons ... depuis plus de 30 ans! Viessmann fait bien plus grâce à un programme complet de capteurs utilisant l'énergie solaire pour l'eau chaude sanitaire et comme support du chauffage. Depuis le capteur plat avantageux jusqu'aux capteurs solaires hautes performances à tubes sous vide qui livrent gratuitement l'énergie même lorsque le soleil ne brille pas. On reconnaît au premier regard, une technique de chauffage écologique et à faible consommation énergétique. Cette technique a un nom: www.viessmann.lu

Energies: Fioul, gaz, énergie solaire, bois et chaleur naturelle

Plage de puissance: De 1,5 kW à 20.000 kW

Niveau de gamme: 100: Plus, 200: Confort, 300: Excellence

Systèmes:

Viessmann Luxembourg · 35, rue J.F. Kennedy · L - 7327 Steinsel Tél.: 26 33 62 01 · Fax: 26 33 62 31 · info@viessmann.lu

Des produits parfaitement adaptés les uns aux autres

1390/1 L-Frz


27/09/09

15:21

Page 8

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Kurznachrichten Das „Bieschbecher Atelier“ des Blindenheims wurde eröffnet Im „Bieschbecher Atelier“ des Behindertenheimes in Berschbach, in dem 21 Angestellte, die erblindet oder zumindest stark sehbehindert sind, wurde vor den Sommerferien 2009 die offizielle Eröffnung im Beisein zahlreicher Ehrengäste vorgenommen. In der geschützten Werkstatt werden nicht nur nützliche Waren hergestellt, sondern es werden auch sonstige Dienstleistungen für die Allgemeinheit absolviert. Mit dem Durchtrennen des Trikolorebandes übergab Familienministerin Marie-Josée Jacobs in Begleitung von Roger Hoffmann, dem Präsidenten der Blindenvereinigung, die Werkstätten offiziell ihrer Bestimmung. Erst im Februar 2009 wurden die Fundamente gegossen, wenig später wurden aus Sachsen die 28 Module des Gebäudes nach Berschbach befördert und zusammengebaut. Am 18. Juni konnten die Mitarbeiter in das rund 700 Quadratmeter große Atelier ein, das Kredite im Gesamtbetrag von 1.150.000 Euro erforderlich machte. Dieser Betrag wird vollständig von der Stiftung des Blindenheimes getragen.

Für die Auslagerung der Redaktionsräume der kostenlosen Tageszeitung „L'Essentiel“ mietet die Gemeindeverwaltung Differdingen seitens der Direktion des Werkes Arcelor/Mittal in Differdingen das Areal gleich neben der „Villa Hadir“, die nicht weniger als acht Unterfirmen beherbergt, für den symbolischen Euro pro Jahr. Auf diesem Gelände wurden in Fertigbauweise neue Büroräume mit einer Gesamtfläche von rund 950 Quadratmetern geschaffen, die anschließend für die Dauer der Umbauarbeiten im früheren Stadthaus in Differdingen an die Editpress-Gruppe vermietet werden. Die neuen Büroräume werden demnach neben der „Villa Hadir“, gegenüber dem früheren Direktionsgebäude der Arbed, das heute die Institution CEPS/INSTEAD beherbergt, und gleich neben dem Verteilerkreis an der Umgehungsstraße nach Niederkorn geschaffen. Somit sind in der„Villa Hadir“ die Firmen „Espace Régie“, „MAC“, „Polygraphic“, „Lux-Diffusion“,„Editions Phi“,„Editions Phare“, „Lux-Post“ und „Espace Net“ untergebracht, während die Redaktion der Tageszeitung „L'Essentiel“ kaum einen Steinwurf entfernt ihr neues Zuhause gefunden hat.

Die Gruppe „Editpress“erhält weitere Räumlichkeiten in Differdingen

Das Sportzentrum in Echternach wird einer Renovierung unterzogen

Bekanntlich werden in naher Zukunft schon die Umbau-, Erweiterungs- und Restaurierungsarbeiten im früheren Stadthaus in Differdingen beginnen, die sich über mehrere Jahre hinziehen werden.

Die Renovierungsarbeiten am Sportzentrum in Echternach werden Kredite im Betrag von acht Millionen Euro erforderlich machen, wie im Juli diesen Jahres im Gemeinderat Echternach bekannt wurde.

Da sämtliche Einrichtungen des Hauses wie die Redaktionsstuben der Gratiszeitung „L'Essentiel“ und die Stadtbibliothek während der Dauer dieser umfassenden Arbeiten ausziehen müssen,hat die Gemeindeverwaltung Differdingen nach Ausweichmöglichkeiten gesucht.

Die umfassenden Arbeiten am Sportzentrum, das im Jahre 1974 offiziell eröffnet wurde, werden nicht weniger als zwei Jahre in Anspruch nehmen.Sie erwiesen sich als notwendig, da bislang nur wenige Instandsetzungsarbeiten durchgeführt wurden.

News

Kurznachrichten_A&B n°102.qxd

Vorerst musste die Gemeindeverwaltung jedoch eine Lösung für Ausweichmöglichkeiten ausfindig machen, was die Benutzung der Räumlichkeiten anbelangt. Sie werden nämlich nicht nur von den Lyzeumsstudenten, den Schülern der Grundschule und den Sportvereine benutzt, sondern standen bislang auch den Schulen aus Mompach, Consdorf und Berdorf für den Schwimmunterricht zur Verfügung. Dazu boten sich den Verantwortlichen der Gemeinde Echternach vier verschiedene Möglichkeiten an.

Die Schule in Reckingen/Mersch wird umgebaut Der Gemeinderat Mersch hat die Umbauarbeiten der Schule in Reckingen/Mersch genehmigt. Danach werden in der Schule im Erdgeschoss fünf Musiksäle und ein Probesaal eingerichtet, während auf dem ersten Stockwerk ein geräumiger Saal von 132 Quadratmeter, drei Büros für die Vereine - Tischtennis, Folklore und Kirchengemeinschaft - eingerichtet werden soll. Ansonsten entstehen ein Aufzug, Sanitäranlagen, fünf Parkplätze und ein Behindertenparkplatz. Die Bauzeit wird rund 18 Monate in Anspruch nehmen, und das Bauvorhaben wird 3 391 647 Euro zu stehen kommen.

Eschweiler: Das Café Schmit wird zu einem sozialen Treffpunkt Das Café Schmit in Eschweiler wird einer einstimmigen Beschlussfassung des Gemeinderates Eschweiler zufolge in einen sozialen Treffpunkt aus- und umgebaut. Das Gebäude wird umgebaut, um mit einem Restaurant und mit einer Kegelbahn ausgestattet zu werden. Außerdem sind zwei Mietwohnungen vorgesehen. Der Kostenpunkt der Aus- und Umbauarbeiten wird mit rund 1,9 Millionen Euro veranschlagt

.

63


p.64-65_aides financ_A&B n°102.qxd

27/09/09

15:33

Page 1

Aides financières

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Extension, renforcement et simplification des aides financières pour les économies d'énergie et l'utilisation des énergies renouvelables dans le domaine du logement • extension du champ d'application • augmentation substantielle des aides en cas d'assainissement énergétique • simplification de critères techniques • prolongation des délais d'introduction des demandes

ment de bâtiments d’habitation existants, cette extension du champ d’application du régime d’aides devrait permettre d’accélérer la mise sur le marché de maisons à performance énergétique élevée. A noter que les nouvelles dispositions réglementaires concernent les

• Plusieurs aides pour l'assainissement énergétique d'une maison existante seront augmentées de manière substantielle: Règlement grand-ducal du 21 décembre 2007

• mise en place d'un réseau de chaleur Elément de l'enveloppe thermique de la maison

Le nouveau règlement grand-ducal apportant une série de modifications au régime d’aides financières pour les économies d’énergie et l’utilisation des énergies renouvelables dans le domaine du logement a été publié au Mémorial le 28 avril. Les nouvelles dispositions portent essentiellement sur les points suivants: • Extension du champ d’application: Les aides financières,jusqu’à présent réservées aux personnes physiques (particuliers), pourront désormais être sollicitées par les a.s.b.l.ainsi que par les promoteurs privés et les promoteurs publics autres que l’Etat. Ces derniers étant à l’origine de nombreux projets de construction de maisons neuves ou d’assainisse-

64

investissements et services pour lesquels la facture est établie entre le 1er janvier 2008 et le 31 décembre 2012 inclus. Pour les nouvelles constructions,les extensions ou modifications de bâtiments existants, sont concernés les projets pour lesquels l’autorisation de bâtir est demandée après le 1er janvier 2008.

Nouvelles dispositions

Aide financière spécifique (€/m2 assaini)

Façade isolante et/ou bloc isolant et/ou structure en bois d'un mur de façade

15

20

Isolation thermique du côté intérieur d'un mur de façade

15

20

Isolation thermique d'un mur contre sol ou zone non chauffée

10

12

Isolation de la dalle inférieure contre cave non chauffée ou sol

8

12

Substitution de fenêtres/ portes par un cadre avec vitrage double

12

25

Substitution de fenêtres/ portes par un cadre avec vitrage triple

30

80


27/09/09

15:33

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Pour ce qui est du conseil en énergie, une aide financière de 70 € (auparavant 50 €) par heure de consultation est accordée, sans cependant pouvoir dépasser certains plafonds (p.ex.: 1.0000 € en cas d'assainissement énergétique d'une maison individuelle). Les aides financières pour l'assainissement énergétique de maisons d'habitation existantes ne seront octroyées que si les travaux d'assainissement ont été précédés d'un conseil en énergie.Pour les nouvelles constructions à performance énergétique élevée le conseil en énergie est facultatif. • Plusieurs critères techniques ont été simplifiés, facilitant l'accès aux aides financières: Le remplacement des fenêtres est désormais éligible pour une aide financière sans qu’il ne soit procédé à une isolation thermique des murs de la façade ou à la mise en place d'une ventilation contrôlée, si le mur de la façade présente un coefficient de transmission thermique inférieur ou égal à 1,00 W/m2K. Lorsque ce coefficient n'est pas respecté, l'isolation thermique des murs de la façade ou la mise en place d'une ventila-

tion contrôlée sont nécessaires afin éviter la production de condensation (humidité) aux murs où les fenêtres sont remplacées. Le remplacement d’une chaudière par une chaudière à condensation continue d’être subventionné à hauteur de 100 €. L’équilibrage hydraulique, parfois difficile à réaliser en particulier dans le cas de circuits de chauffage plus vieux, ne sera désormais plus obligatoire. Or l’aide financière accordée pour cet équilibrage hydraulique a été augmentée de 100 € à 300 €. • Prolongation des délais dans lesquels les travaux de construction autorisés respectivement d’assainissement démarrés avant 2008 peuvent être achevés: Pour les projets plus anciens, c'est-àdire les investissements et services réalisés par des personnes physiques entre: - le 1er janvier 2005 et le 31 décembre 2007 pour les installations techniques - le 1er janvier 2005 et le 31 décembre 2009 pour les nouvelles constructions et l'as-

Aides financières

p.64-65_aides financ_A&B n°102.qxd

sainissement intégral de maisons existantes (autorisation de bâtir demandée respectivement travaux d'assainissement ayant débuté entre le 1er janvier 2005 et le 31 décembre 2007) les aides sont accordées d’après les dispositions dites «transitoires», reprenant les dispositions du régime d’aides précédent (année 2005). Les délais d’introduction des demandes ont également été prolongés jusqu’au 31.12.2010. • Mise en place d’un réseau de chaleur alimenté au moins à 75% par des sources d’énergie renouvelables: Alors que le régime d’aides prévoyait jusqu’à présent des aides financières uniquement pour le raccordement d’une maison d’habitation à un réseau de chaleur, les nouvelles dispositions introduisent également une aide financière pour la mise en place de tels réseaux. Pour de plus amples informations, renseignez-vous au 8002 1190 (ligne gratuite) ou sur www.emwelt.lu (Communiqué du Ministère de l'Environnement)

65


SolarWood_A&B n°102_V4.qxd

28/09/09

8:34

Page 3

Solarwood

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

SolarWood Technologies

© euro editions

SolarWood MegaSlate®: un système de toiture solaire intégrée fabriqué au Luxembourg qui rayonne bien au-delà de nos frontières Rencontre avec

Philippe Wery, Directeur Général

Nous avons recruté 20 personnes, preuve que restructurer ne veut pas nécessairement dire licencier

SolarWood Technologies («SWT») est une société luxembourgeoise spécialisée dans la production et la vente de panneaux photovoltaïques. Cette société innovante a développé le SolarWood MegaSlate®, un système de toiture solaire intégrée aux bâtiments (BIPV). Le changement de direction et l’arrivée du groupe Saint-Gobain dans le capital de la société ont permis à SolarWood Technologies de prendre une nouvelle dimension. 66

Architecture & Bâtiment:Pouvez-vous vous présenter en quelques mots à nos lecteurs? Philippe Wery: De formation d’école de commerce, j’ai travaillé pendant environ 10 ans dans un Big4 au Luxembourg et à l’international également. Au cours d’une mission, j’ai connu la société SWT dont j’ai pris la direction depuis le 1er mai 2009 A&B:Quels étaient,à ce moment,les points forts et les points faibles de SolarWood? Philippe Wery: Le point fort de SWT était son produit phare: le MegaSlate®, qui combine les notions d’esthétisme, d’efficience et d’écologie.Faisant partie de la famille des BIPV: Building Integrated Photovoltaics, le MegaSlate® revêt une double fonction de toiture et de source d’énergie via l’énergie solaire. Ces avantages offrent aux clients une réduction substantielle des coûts et un gain esthétique conséquent. Pour une toiture homogène,SWT propose une gamme de panneaux de 12 différentes tailles standards avec des cellules poly / mono, de couleurs et d’efficiences variées. Ces panneaux permettent de couvrir 100% de la surface et d’intégrer aisément des éléments de toiture comme des fenêtres type Velux, Roto et autres éléments comme des «chiens assis» ou des cheminées, etc. Pour combler les espaces hors dimension standard, nous proposons également des panneaux sur mesure et sur les zones peu ensoleillées,des panneaux équipés ou non de cellules factices peuvent être installés.

En ce qui concerne les points faibles,au moment où je suis arrivé, on peut dire que l’entreprise en l’état en était arrivée à ses limites et qu’un effort important de restructuration s’imposait. A&B: Vous avez donc dû licencier? Philippe Wery: Nous avons au contraire recruté 20 personnes, preuve que restructurer ne veut pas nécessairement dire licencier. En tant qu’entreprise luxembourgeoise consciente de sa responsabilité sociale, nous avons privilégié l’emploi de personnes qui venaient d’entreprises en difficulté ou inscrites à l’Adem. Notre objectif est de faire de SWT un modèle du genre. SWT est une entreprise jeune mais qui va maintenant vers une logique industrielle compatible avec les standards d’un groupe comme Saint-Gobain.


28/09/09

8:34

Page 4

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

A&B: Comment voyez-vous votre avenir avec Saint-Gobain? Philippe Wery: C’est une chance pour SWT de faire partie du groupe Saint-Gobain. Cela nous donne les moyens et la crédibilité d’une stratégie de développement ambitieuse et internationale, et nous ouvre les portes d’un vaste réseau de contacts, gage d’accroissement du volume de nos ventes. Le pouvoir d’achat d’un tel groupe comme sa force en matière de recherche et de développement promettent des synergies profitables au développement de SolarWood Technologies dans un marché de plus en plus concurrentiel.Pour l’instant,la croissance du solaire est soutenue par les subventions étatiques. L’objectif déclaré du secteur qui est également le nôtre,est d’amener le «business model» vers une indépendance et une autonomie vis-à-vis des aides.

Ainsi la recherche d’augmentation des volumes, de synergies au niveau de la chaîne des valeurs, de réduction des coûts est une priorité.

Solarwood

SolarWood_A&B n°102_V4.qxd

Nous réalisons par ailleurs sur demande des projets spéciaux et assurons également une production “OEM” pour des grands acteurs du monde de la construction et de la couverture.

A&B: Qui sont vos clients? Philippe Wery: Nous sommes actifs dans trois segments: • les particuliers: que nous ne traitons pas en direct mais au travers d’un réseau de partenaires professionnels (installateurs, bureaux d’études, architectes), • les industries: en produisant en sous-traitance des produits pour Saint-Gobain ou Eternit par exemple, • le public et parapublic: en soutenant au travers de notre bureau d’étude et de nos produits le secteur public local et national dans la mise en œuvre d’une urbanisation écologique et durable et dans la réhabilitation des bâtiments existants.

Nous travaillons actuellement pour passer d’un mode de production de 2 à 4 postes (24h/7jrs). Notre objectif est de renouer avec la rentabilité en 2010, nous sommes d’ailleurs soutenus par le Ministère de l’Economie, mais également par les partenaires financiers, la Dexia, la BGL, la SNCI et la Raiffeisen

.

A&B: Quel est votre rayon d'action? Philippe Wery: Notre rayonnement est clairement international mais en tant que seul producteur luxembourgeois de panneaux solaires, nous accordons beaucoup d’importance à soutenir et à être présents sur le maximum de projets réalisés ou initiés dans notre pays. A&B: Quelques mots pour conclure? Philippe Wery: Nous proposons en plus de nos panneaux un service de A à Z ou presque, c'est-à-dire de la planification du concept et de sa rentabilité jusqu’à la fourniture du matériel électrique, comme les onduleurs et les câblages.

SolarWood Technologies SA Ecostart 2 Rue du Commerce L-3895 Foetz Tél.: 80 70 96 Fax: 26 80 32 34 Email: info@solarwood.lu www.solarwood.lu 67


SolarWood_A&B n째102_V4.qxd

28/09/09

8:34

Page 5


27/09/09

15:41

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

News

AtHomergroup_A&B n°102.qxd

Les Luxembourgeois amoureux de leur jardin... C'est ce que révèle un sondage mené par atHome, le 1er portail immobilier au Luxembourg et RTL auprès de 406 internautes entre le 10/06/2009 et le 22/07/2009. En effet,plus de 70% d'entre eux déclarent aimer leur jardin. Et pourquoi ? Car le jardin représente avant tout la possibilité de ne pas vivre enfermé à l'intérieur (89%) mais aussi l'occasion de jardiner et donc de pouvoir goûter aux joies d'une nourriture sans pesticide!

Pour plus d'information, contactez l'équipe atHome.

La société atHome Group S.A. (anciennement Synapse Internet Services S.A.) est une start-up d'origine luxembourgeoise active depuis 2000 qui exploite plusieurs portails immobiliers régionaux.

Les activités clés d'atHome®: Même si bien souvent c'est le temps libre qui fait défaut, plus de la moitié des personnes interrogées (55,1%) ont tout de même le sentiment de profiter un maximum de leur jardin.Autre obstacle qui empêche de jouir pleinement de son espace vert perso: la météo capricieuse qui sévit dans nos régions! Mais avoir un jardin n'est pas de tout repos, cela nécessite travail et investissement. Cette année ce sont les fleurs et arbustes qui sont prioritaires (à 56%) sur la Shopping List des Luxembourgeois suivis des meubles de jardin et aussi de la star du jardin…le barbecue, même si déjà plus de la moitié (53,5%) en possèdent un. Leur lieu de prédilection? Les magasins de bricolage et de jardinage plutôt que les grandes surfaces.Leur budget? La majorité déclare y consacrer entre 250€ et 500€. Une seule chose à ajouter au jardin, là tout de suite et sans restriction d'argent? Ce serait des fleurs qui fleurissent tout au long de l'année pour la moitié des internautes, un gazon qui ne pousse pas ou un engrais magique qui empêche les mauvaises herbes de pousser pour 1/4 des répondants,ou encore des meubles de jardins plus modernes. Enfin, si 27% des répondants à notre sondage ne sont pas conquis par leur jardin c'est parce qu'ils le trouvent trop peu ou pas assez bien aménagé et entretenu. Avis aux jardiniers et aux paysagistes qui ont de beaux jours devant eux !

atHome.lu: le plus grand site immobilier du Luxembourg et un des 10 sites les plus consultés au Luxembourg, toute catégorie confondue. atOffice.lu: le portail de l'immobilier d'entreprise du Luxembourg. atHomeLorraine.fr: lancé en octobre 2004, ce site propose la meilleure offre immobilière de Lorraine, notamment l'axe de Metz à Epinal en passant par Nancy. atHome.be: lancé en septembre 2005, ce site propose une offre immobilière pour la Province de Luxembourg atHome.de: lancé en avril 2006, ce site regroupe la majeure partie de l'offre immobilière pour la région de Trêves et de la région frontalière du Luxembourg. atHomeAlsace.fr: lancé en mars 2008, ce site propose une offre immobilière de la région du Haut et Bas-Rhin. homesolution.lu: portail dédié à l'univers de la maison. En partenariat avec RTL Télé Lëtzebuerg, atHome présente quotidiennement depuis 4 ans l'émission atHomeTV qui propose une sélection de bien immobiliers. Depuis février 2007, atHome a intégré REAgroup, le plus grand réseau international de portails immobiliers.

filiales connues comme étant le REA Group, est basé à Melbourne et est un acteur global du secteur de la publication immobilière en ligne. En Australie, le groupe exploite les sites realestate.com.au, realcommercial.com.au, realholidays.com.au et propertylook.com.au. Suite à l'acquisition du site italien casa.it, il opère le principal site immobilier résidentiel d'Italie. En septembre 2007,REA Group a acquis le plus grand groupe de publication immobilière de Hong Kong, Squarefoot. Les portefeuilles d'activités du groupe contiennent également une offre de logiciels de gestion pour agents immobiliers, des services de courtages en crédit et diverses éditions papier. Le chiffre d'affaires pour l'exercice fiscal 2008 du REA Group s'élève à AUD$ 120 millions. Le groupe dispose de plus de 22.000 agences clientes, d'une audience mensuelle de 8,2 millions de visiteurs uniques (Nielsen/NetRatings, Omniture), est profitable et a une valeur boursière de plus de AUD$ 680 millions.En tant que société cotée,realestate.com.au opère en tant qu'entité indépendante. Plus d'informations sur www.rea-group.com

* 406 internautes ont répondu à notre enquête. Parmi eux, 58.9% de femmes à avoir répondu à notre enquête: 41.1% d'hommes 33.9% des répondants ont entre 25 et 34 ans, 30.4% entre 35 et 44 ans et 29.9% ont plus de 44 ans. Les propriétaires représentent 75,7% des répondants contre 18.5% de locataires.

Realestate.com.au Ltd (ASX:REA) et ses

69


p.72-77_ITM_ A&B n°102.qxd

27/09/09

16:06

Page 1

Inspection du travail et des mines

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

72

Monsieur Robert Huberty, directeur adjoint de l’Inspection du travail et des mines

L’Inspection du travail et des mines est l’une des administrations les plus anciennes du Luxembourg, puisqu'en 1869, le pays s’est déjà doté d’une première législation relative à l’organisation du service des mines. Depuis sa création par la loi du 22 mai 1902, l’Inspection du Travail, telle que nous la connaissons aujourd’hui, a été marquée par un accroissement et une diversification considérables de ses responsabilités, liées au développement progressif de la législation du travail, du contexte socio-économique et de l’impact de l’évolution technologique sur l’environnement du travail. Tout au long du XXe siècle, diverses lois ont fait évoluer le statut, les missions et les moyens de l'Inspection du travail et des mines. Plusieurs décennies d'évolution du monde du travail, aux niveaux sociologique, juridique, technique et administratif ainsi qu’une prise de conscience progressive de l’environnement naturel et de ses ressources limitées ont rendu indispensable la nouvelle réforme de l'Inspection du travail et des mines fin 2007. Avant la mise en pratique de cette loi, la dernière grande réforme remontait à 1974, même si le texte avait été retouché à plusieurs reprises. Nous nous sommes entretenus au cours d’une longue interview au siège de l’administration à Strassen avec Monsieur Robert HUBERTY, directeur adjoint de l’Inspection du travail et des mines, sur les origines, l’évolution et surtout les vastes champs d’action de cette importante institution.

L’Inspection du travail et des mines répond aux défis de demain Architecture & Bâtiment: Monsieur HUBERTY,la question centrale et essentielle est de savoir de quel système d’inspection du travail le Luxembourg a besoin pour aborder les défis du XXIe siècle? Robert Huberty: Pour répondre à votre question, il y a lieu de repenser en profondeur l’organisation et la méthodologie de l’Inspection du travail et des mines.

Robert Huberty: En effet, grâce à ces changements,l'Inspection du travail et des mines ne doit plus uniquement être perçue par les entreprises comme une sorte de police venant constater après coup des illégalités, mais d’abord comme une instance d’assistance qui,en amont,permet aux entreprises de faire des économies substantielles en évitant les maladies et les accidents.

C'est avec l'apport d'experts internationaux du Bureau International du Travail et du Comité des Hauts Responsables de l’Inspection du Travail qu'une nouvelle approche a été mise sur pied et a donné lieu à la réforme adoptée le 21 décembre 2007. Il s'agit d'une toute nouvelle approche proactive du système d’inspection qui induit pluridisciplinarité et travail de prévention en amont sur les questions de santé, de sécurité au travail et de droit du travail.

L’Inspection du travail et des mines suit désormais une approche qui brasse, dans l'ordre, prévention, conseil, assistance et médiation, avant d'intervenir au niveau du contrôle et, le cas échéant, de sanctionner.

La loi a ainsi créé de véritables inspecteurs du travail, les dotant de moyens d’assistance, de conseil et de médiation informelle,de pouvoirs de contrôle et de sanction. Elle prend même en compte les nouveaux risques du travail tels que la santé mentale, les relations sociales en entreprises et l’équilibre entre travail et vie privée.

Robert Huberty: Effectivement, passons donc en revue l’historique de cette institution.

A&B: L’Inspection du travail et des mines n’est donc pas à considérer, comme d’aucuns le font encore et toujours, comme la police de la construction, des bâtiments et des entreprises?

A&B: En fait, pour bien saisir l’importance des mutations qui se sont opérées par voie légale et réglementaire, il faudrait considérer l’historique de l’Inspection du travail et des mines

1810 Loi du 21 avril 1810 concernant les mines, les minières et les carrières: Cette loi concerne tous les minéraux pour lesquels une concession de l'Etat doit être demandée. Décret impérial du 16 novembre 1810 concernant l’Organisation du Corps impérial des Ingénieurs des mines. Les ingénieurs des mines du


27/09/09

16:06

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

place de la première administration dont est issue l’Inspection du travail et des mines actuelle. 1870 Loi du 15 mars 1870 sur les gisements miniers de fer oolithique du canton d' Esch. 1874 Loi du 12 juin 1874 sur le régime des mines et des minières de fer. 1891 Arrêté grand-ducal du 2 janvier 1891 concernant l'exploitation des mines. Ce texte règle les aspects de sécurité des mineurs. 1901 Création d'une première caisse de maladie

«Département des Forêts» dont faisait partie le Luxembourg actuel, étant regroupés dans la 1ère division. 1813 Décret impérial du 3 janvier 1813 contenant les dispositions de police relatives à l’exploitation des mines.

1869 Loi du 20 juillet 1869 concernant l'organisation du Service des mines. Sa fonction consiste à surveiller les textes légaux de 1810, 1842, 1870 et 1874. C'est de fait la date de mise en

1902 Loi du 22 mai 1902 concernant l'inspection du travail industriel. C'est la date de mise en place de la deuxième administration dont est issue l’Inspection du travail et des mines actuelle.

Inspection du travail et des mines

p.72-77_ITM_ A&B n°102.qxd

1903 Loi du 15 juin 1903 concernant la sécurité et la santé des ouvriers et des employés dans les entreprises industrielles et commerciales. .../

1842 Loi du 14 octobre 1842 concernant les mines, minières et carrières, la première loi purement luxembourgeoise en la matière Vers 1850 «Redécouverte» de la minette dans la partie méridionale du Grand-Duché de Luxembourg. 1860-1870 Essor industriel, le minerai de fer oolithique (la minette) est exploité systématiquement, les usines sidérurgiques industrielles se développent, les autres industries grandissent et avec elles les problèmes sociaux. A cette époque n'existaient ni caisses de pension ni caisses de maladie. Des syndicats se formeront seulement dans les décennies ultérieures.

73


p.72-77_ITM_ A&B n°102.qxd

27/09/09

16:06

Page 3

Inspection du travail et des mines

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Vers 1935 L'ingénieur des mines, chef du Service des mines, est devenu aussi directeur de l'Inspection du travail. Mais les deux services sont toujours des administrations séparées. 1940-1944 Les deux administrations sont réorganisées d'après le système allemand: le Service des mines devient le „Bergamt Luxemburg“ et l‘Inspection du travail devient le „Gewerbeaufsichtsamt Luxemburg“. 1945 Arrêté grand-ducal du 26 mars 1945 concernant la réorganisation de l´Inspection du Travail et de l´Administration des Mines. L’ancien Service des mines et l’ancienne Inspection du travail sont fusionnés. 1955 Arrêté grand-ducal du 5 novembre 1955 portant modification du chapitre B de l'arrêté grand-ducal du 26 avril 1930 concernant l'exploitation des mines, minières et carrières. 1958 Ratification par le Luxembourg de la Convention N° 81 de l’Organisation Internationale du Travail (OIT) sur l’inspection du travail de 1947. Années 1960 Le régime d'exploitation des mines et minières commence à diminuer. 1974 Loi du 4 avril 1974 portant sur la réorganisation de l'Inspection du Travail et des Mines.

/... 1924 Loi du 28 août 1924 concernant la santé et la sécurité du personnel occupé dans les ateliers, les entreprises industrielles et commerciales ou aux travaux de construction, d'aménagement, de réparation ou de terrassement, qui remplace la loi du 15 juin 1903. Après la Première Guerre Mondiale, les travaux du Bureau International du Travail (BIT) à Genève commencent à influencer la mission de l'Inspection du Travail. 1930 Arrêté grand-ducal du 26 avril 1930 concernant l'exploitation des mines, minières et carrières.

74

1978 Arrêt de l’exploitation de la dernière minière (Tagebau) au Luxembourg, la minière Schlammfeld à Pétange en date du 1er septembre 1978. 1981 Arrêt de l’exploitation de la dernière mine (Untertagebau) au Luxembourg, la mine Thillenberg à Differdange en date du 27 novembre 1981. 1994 Loi du 17 juin 1994 concernant la sécurité et la santé des travailleurs au travail, transposant en droit luxembourgeois la directive «cadre» 89/389/CE. Elle remplace la loi du 28 août

1924. Cette loi sera modifiée en 1998 et 2003, et elle a été intégrée au Code du Travail en 2006. 2001 Ratification par le Luxembourg de la Convention sur la sécurité et la santé des travailleurs de l’Organisation Internationale du Travail (OIT), Convention No 155. 2006 Loi du 31 juillet 2006 portant introduction d'un Code du Travail. Le Code du Travail codifie toutes les anciennes lois relatives aux conditions de travail et entre en vigueur le 1er septembre 2006. 2007 Loi du 21 décembre 2007 portant réforme de l’Inspection du travail. Loi du 21 décembre 2007 portant approbation des conventions de l’Organisation Internationale du Travail (OIT) Nos 115, 119, 120, 127, 129, 136, 139, 148, 149, 161, 162, 167, 170, 171, 174, 176, 183 et 184 et des protocoles relatifs aux conventions Nos 81 et 155.

Objectifs et missions A&B: Monsieur Huberty, il ressort clairement de votre historique que l’Inspection du travail et des mines est un organisme en pleine mutation? Robert Huberty: Vous avez raison. L’Inspection du travail et des mines est placée sous l’autorité du Ministre du Travail et de l’Emploi. Sans préjudice d’autres attributions qui lui ont été réservées par les dispositions légales, réglementaires ou administratives, l’Inspection du travail et des mines est chargée notamment: • de fournir des informations et des conseils techniques aux employeurs et aux travailleurs sur les moyens les plus efficaces d’observer les dispositions légales, réglementaires, administratives et conventionnelles; • d’intervenir dans l’établissement des conditions d’autorisation des établis-


27/09/09

16:06

Page 4

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

vailleurs contre les radiations ionisantes et la surveillance des établissements où des travailleurs sont exposés aux risques d’irradiation; • de la prévention et de l’aplanissement de tous les conflits du travail individuel qui ne sont pas de la compétence de l’Office de Conciliation. A&B: Pour réaliser ses missions et ses objectifs, l’Inspection du travail et des mines dispose d’un certain nombre d’inspecteurs. Quelles sont au juste leurs missions? Robert Huberty: Les inspecteurs ont pour tâche de conseiller et d’assister les employeurs et les salariés en leur fournissant les informations juridiques et techniques dans la mise en œuvre des dispositions légales en matière de travail, de sécurité et de santé au travail ainsi que d’assumer une fonction d’interlocuteur en vue de prévenir et d’aplanir des conflits sociaux individuels.

sements classés comme dangereux, insalubres ou incommodes dans le cadre des lois et règlements en vigueur et d’en contrôler l’application;

C'est aussi eux qui constatent les infractions. Ils sont ainsi autorisés à effectuer des mesures de nature technique et scientifique - y compris des prélèvements - afin de vérifier la conformité des installations aux dispositions légales, réglementaires, administratives et conventionnelles.

• d’assurer l’application de la législation relative à la protection des traA&B: Et de quels pouvoirs disposent-ils? Robert Huberty: Les inspecteurs assument une fonction de médiation informelle pour tout litige individuel du travail. Ils doivent avoir accès librement et sans avertissement préalable, ceci à toute heure du jour et de la nuit, aux lieux de travail visés. Les membres de l’inspectorat du travail sont autorisés à prendre l’identité et à photographier toute personne se trouvant sur leurs lieux de travail. Ils sont bien sûr habilités à exiger la présentation du permis de travail. Ils sont également libres de procéder à tous les examens, contrôles ou enquêtes jugés nécessaires pour s’assurer que les dispositions légales, réglementaires, administratives et conventionnelles sont observées. Ils peuvent obliger l’employeur à informer d’une manière adéquate tous les salariés, par l’affichage

ou par tout autre moyen de communication approprié, quant aux dispositions légales, réglementaires, administratives et conventionnelles; aux circulaires relatives au droit du travail ou à la sécurité et la santé des salariés, aux consignes de sécurité,rédigées ou graphiquement reproduites. Les inspecteurs du travail sont autorisés en outre à ordonner des mesures d’urgence à des fins de régularisation ou de cessation de violation du droit du travail. A&B: Vous avez également évoqué la surveillance de la santé et de la sécurité sur les lieux de travail? Robert Huberty: Oui, lorsque la sécurité et la santé au travail des salariés est gravement compromise ou risque de l’être, le directeur de l’Inspection du travail et des mines peut ordonner l’arrêt immédiat du travail, l’évacuation des lieux menacés et la fermeture des lieux de travail.En effet,l’Inspection du travail et des mines a une mission systématique d’inspection du bien-être des travailleurs, c'est-à-dire d'une part de la relation et des conditions de travail et d’autre part de la santé et de la sécurité des travailleurs.

Inspection du travail et des mines

p.72-77_ITM_ A&B n°102.qxd

A&B: Votre rôle consiste donc bien évidemment en tout premier lieu à viser la prévention en toutes choses? Robert Huberty: L’objectif premier de l'Inspection du travail et des mines est axé sur la prévention. C’est exact. Car une intervention préventive permet de réduire les coûts pour les entreprises – et de la collectivité – tout en améliorant leur compétitivité. Elle constitue un élément clé de la protection moderne du travail. L'Inspection du travail et des mines se doit d'être un service public impartial et indépendant. Elle n'est plus uniquement un organe de contrôle, mais une instance d’assistance pour les entreprises en matière de conditions de travail englobant la santé, la sécurité et l’hygiène du travailleur ainsi que le droit social du travail. Dans ce cadre, l'Inspection du travail et des mines développe un ensemble de mesures anticipatives prises ou prévues à tous les stades de l’activité pour pallier ou .../

75


p.72-77_ITM_ A&B n°102.qxd

27/09/09

16:06

Page 5

Inspection du travail et des mines

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

A&B: Si vous voulez, parlons également de l’organisation interne de votre administration. Robert Huberty: L’inspecteur participe pleinement à la promotion du travail décent afin d’atteindre un développement économique et social durable à travers le monde. L’ensemble des travaux des collaborateurs de l’Inspection du travail et des mines est subordonné à l’atteinte du but principal de l’Inspection du travail et des mines tout en assurant un flux dynamique et de qualité des services requis par les salariés et les employeurs.

/... au moins diminuer tout risque pour la sécurité et la santé physique, psychique et sociale des travailleurs ainsi que toute dégradation des conditions des travailleurs; le tout dans un souci de développement social durable.Son but essentiel est de contribuer au développement durable du bien-être du salarié au travail, de la sécurité des établissements classés et de la sécurité des produits mis sur le marché européen. Cependant,il va de soi que toute législation ou tout règlement implique de vérifier son application. Aussi une évidente mission de contrôle incombe-telle à l'Inspection du travail et des mines ainsi que son corollaire, à savoir la sanction. L'ensemble des missions se résume donc à la surveillance de l’application de la législation, à l'information et au conseil des employeurs et des travailleurs, à la médiation au niveau des conflits,à l’intervention,à la constatation des infractions et à la collaboration avec le ministre. L’Inspection du travail et des mines dispose également d’un rôle de coordinateur tripartite et coordonne les mesures pratiques à mettre en œuvre sur le terrain.

76

Pour mener à bien ses tâches, l’infrastructure de l’Inspection du travail et des mines est adaptée à la nouvelle organisation. Elle passe par la mise en place de véritables inspecteurs du travail qui seront formés à de nouvelles pratiques, en accordant une attention spéciale au système de gestion du personnel dans une approche intégrée servant à prévenir les troubles sociaux et psychologiques des salariés.Le principe d’un inspecteur par entreprise en tant qu’«ambassadeur du travail» est aujourd’hui une réalité. L'ensemble de ces inspecteurs forme un nouveau corps, l'inspectorat doté de pouvoirs proactifs et, au besoin, coercitifs étendus relatifs à la protection des conditions de travail des salariés. Les membres de l’inspectorat du travail informent, conseillent, interviennent ou assument des fonctions de médiation informelle pour tout litige individuel du travail relatif à l’ensemble des questions relevant du droit du travail ou de la sécurité et de la santé des salariés. A&B: Quels sont, au niveau du personnel, les différents stades de la hiérarchie? Robert Huberty: Le système de gestion intégré de l’Inspection du travail et des mines (SIIT) compte maintenant quatre niveaux. Il est plus détaillé que l’ancien système et comporte des «équipes triangulaires» qui confèrent davantage de responsabilité aux directeurs adjoints, aux chefs des services spécifiques ainsi qu’aux agences régionales. Les missions des inspec-

teurs dépassent le simple contrôle de la santé et de la sécurité au travail ainsi que des conditions de travail. Ils sont également chargés de définir un certain nombre de priorités nationales spécifiques, telles que l’encouragement de la conformité avec des conventions collectives du travail, le régime des établissements classés, les établissements SEVESO et les règles de prévention de l’Association d’Assurance contre les Accidents. Diagramme du système intégré illustrant les responsabilités en matière de santé et sécurité au travail à différentes échelles: Au niveau international, national, au niveau des administrations nationales et au niveau de l’entreprise A&B: Mais vous ne travaillez pas seuls, en cellule isolée, au niveau national vous disposez certainement d’un grand nombre de collaborations? Robert Huberty: En effet, l’inspection du travail et des mines agit en étroite collaboration avec d’autres organismes et services gouvernementaux qui s’intéressent au domaine de la santé et de la sécurité sur le lieu de travail. Ainsi l’Inspection du travail et des mines collabore entre autres avec l’Association d’Assurance contre les Accidents, les médecins du travail du Ministère de la Santé, l’Inspection chargée de veiller à la sécurité des fonctionnaires (Ministère de la Fonction publique), les organismes agréés pour le contrôle des réservoirs sous pression, appareils de levage, le bruit et l’hygiène du travail entre autres, le service des douanes, pour ne citer que ces instances-là. La loi du 21 décembre 2007 porte création d’un Comité permanent du travail et de l’emploi et d’une instance de conciliation individuelle, qui est composé à parts égales de représentants du gouvernement, des salariés et des entreprises. Il surveille la situation, l’évolution et le fonctionnement du marché de l’emploi luxembourgeois au regard notamment de l’utilisation optimale des forces de travail en coordination avec la politique économique et sociale ainsi que de la composition des offres et des demandes d’emploi. Il est également chargé d’examiner


27/09/09

16:06

Page 6

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

l’évolution des conditions de travail et de la sécurité et de la santé des travailleurs. L’Inspection du travail et des mines collabore étroitement avec le susdit comité et, ensemble avec des fonctionnaires du ministère du Travail et de l’Emploi et de l’Administration de l’emploi et de l’Inspection du travail et des mines, assure la gestion de son secrétariat. La loi du 21 décembre 2007 portant réforme de l’Inspection du travail et des mines met en place un «Comité de coordination du système national d’inspection du monde du travail» chargé de l’organisation des collaborations et des synergies entre les administrations compétentes pour le monde du travail, dans le but d’une politique commune de contrôle, de prévention et d’organisation. Diagramme du système intégré illustrant les responsabilités en matière de santé et sécurité au travail à différentes échelles: Au niveau international,national,au niveau des administrations nationales et au niveau de l’entreprise

Le Comité de coordination du système national d’inspection du monde du travail est composé de l’Inspection du travail et des mines,de la Division de la santé au travail, de l’Administration des douanes et accises, du Service national de la sécurité dans la fonction publique et de l’Association d’assurance contre les accidents.

Inspection du travail et des mines

p.72-77_ITM_ A&B n°102.qxd

A&B: Monsieur Huberty, nous vous remercions chaleureusement pour ces précieuses informations qui, à coup sûr, contribueront à éclaircir au mieux le rôle essentiel de l’Inspection du travail et des mines tout en effaçant certains préjugés erronés au sein de notre population

.

77


p.78-79_Cajot_A&B n°102.qxd

27/09/09

16:10

Page 1

Entreprise Julien Cajot

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Entreprise Julien Cajot Production et application de revêtements asphaltiques

L'entreprise Julien Cajot est une entreprise familiale fondée en 1967 par M. Julien Cajot.Elle se situe à environ 5 km du centre de Luxembourg, dans la zone industrielle de Leudelange. Elle est spécialisée dans la production et l'application de revêtements bitumineux appelés bétons asphaltiques et servant à revêtir:

• routes • parkings • cours d'écoles • drive ways privés • pistes d'aéroport • etc. 78

L'entreprise dispose d'un personnel qualifié faisant partie pour la plupart de l'entreprise depuis de nombreuses années:

• 2 ingénieurs diplômés • 3 ingénieurs technicien • 6 employés • 4 mécaniciens • 2 serruriers • 2 électriciens • 5 contremaîtres • 4 opérateurs • 7 machinistes • des chauffeurs, des asphalteurs...

Equipement et machines L'entreprise dispose de 2 postes d'enrobage. Le poste Benninghoven, installé au printemps 2004, a une capacité de 200 tonnes par heure.Le 2e poste,renouvelé début 2005, d'une capacité de 160 tonnes de béton asphaltique par heure, est équipé d'un deuxième tambour sécheur afin de permettre l'utilisation d'asphalte récupéré (recycling). Pour l'application du béton asphaltique produit,l'entreprise possède 6 finishers modernes, ce qui permet d'épandre l'asphalte dans un procédé qui permet


27/09/09

16:10

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

de couvrir en une seule passé une largeur de tours importante allant jusqu'à 20 mètres. Cela s'impose, par exemple, sur les sorties et entrées des autoroutes ou d'autres artères importantes

L’asphalte, un produit écologique! L’asphalte,qui est un mélange de pierres et de bitume,peut seulement être fabri-

qué à une température d'environ 160 degrés Celsius. Il faut donc chauffer les agrégats à presque 200 degrés, et ceci à la cadence de 2.000 kilos par minute. Cette condition implique des installations performantes pour le chauffage, le dépoussiérage et le malaxage des constituants. Afin de réaliser une constance dans la qualité des enrobés, la production est contrôlée régulièrement par un laboratoire.

Entreprise Julien Cajot

p.78-79_Cajot_A&B n°102.qxd

Contrairement au béton de ciment, l'asphalte conserve sous le trafic une certaine maléabilité, ce qui le prédestine pour l'utilisation primordiale dans la construction des routes. C'est un produit qui se prête par excellence au recyclage, puisque ses propriétés dépendent plus de la température que du temps.C'est un produit réutilisable, qui pèse très peu sur l'environnement

.

Entreprise Julien Cajot 1, Zone Industrielle Grasbusch L-3370 Leudelange BP 2 • L-3205 Leudelange Tél.: 48 76 76-1 • Fax: 49 56 51 Email: cajot@jcajot.lu www.jcajot.lu

79


p.80-81_Hospices Civils_A&B n°102.qxd

28/09/09

17:31

Page 1

Maison de soins à Hamm

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Hospices Civils de la Ville de Luxembourg Maison de retraite et de gériatrie de Hamm

Rénovation et construction d’une maison de soins à Luxembourg-Hamm La première pierre de l’hospice civil de Hamm a été posée le 15 septembre 2009 en présence du président du conseil d’administration de l’Hospice civil, Fernand Diederich et de Paul Helminger, député maire de la ville de Luxembourg. Ce projet, qui s’achèvera en 2012, a été confié à Georges Reuter Architectes, qui nous a fait l’amitié de nous en livrer un descriptif sommaire: Suite à la décision de transférer le Centre National de Rééducation et de Réadaptation Fonctionnelle existant à Hamm au nouveau site à Kirchberg,

80

une importante partie des locaux affectés à ce service a été libérée de ses fonctions et pourra donc être affectée aux besoins des Hospices Civils pour la nouvelle Maison de Soin. Dans ce contexte,le maître de l'ouvrage a pris la décision de démolir la partie la plus ancienne des constructions, c'està-dire les bâtiments A et B datant du début des années 60, et de reconstruire deux nouvelles ailes qui regrouperont tous les services communs,ainsi que des nouvelles chambres aux étages. Le bâtiment C actuel, construit en 1987, ainsi que le pavillon médical, datant de 2002, seront transformés pour être rendus conformes aux normes et règlements en vigueur. Il s'agit d'adapter les chambres et leurs salles de bains aux dimensions et sur-

faces minimales requises, de créer des bases de soins conformes. La nouvelle Maison de Soin comptera en définitive approximativement le même nombre de lits que la Maison de Retraite actuelle. Afin de pouvoir maintenir le nombre actuel de pensionnaires tout au long des travaux, le chantier sera organisé en trois phases.

BÂTIMENTS A + B Les Bâtiments A et B seront démolis. Deux nouvelles ailes de bâtiments (B est et B ouest) seront construites à leur place en se raccordant aux trois ascenseurs existants.


28/09/09

17:31

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

BÂTIMENTS B Un parking au 2e sous-sol et une cour de service au 1er sous-sol seront aménagés du côté est entre les Bâtiments C ET B. Les 2e et 1er sous-sols regrouperont les locaux techniques: -2: ventilation, dégraisseur, traitement d'eau, -1: chaufferie, compteurs, trafo, groupe électrogène, poubelles, livraison, dépôts et ateliers, ainsi que la cuisine (lumière naturelle). Le rez-de-chaussée accueillera autour du hall d'entrée le restaurant, la cafétéria, les salles polyvalente, d'animation et de formation, ainsi que l'administration.

Les chambres existantes des 1er et 2e étages resteront inchangées quant à leur dimensions, mais devront être équipées de nouvelles salles de bains conformes. Les niveaux du rez-de-chaussée et du sous-sol (ancien Rehazenter) seront complétés par de nouvelles chambres, des blocs de soins et des vestiaires pour le personnel. Un des 3 ascenseurs centraux existants, qui desservent déjà tous les niveaux depuis le sous-sol jusqu’au 4ième étage, sera prolongé jusqu’au 2ième sous-sol pour permettre l’accès au parking souterrain.

Maison de soins à Hamm

p.80-81_Hospices Civils_A&B n°102.qxd

BÂTIMENT D (PAVILLON MEDICAL) Le pavillon médical, de par son emplacement et sa connexion aux bâtiments existants, se prête bien pour y aménager 6 chambres au rez-de-chaussée et le service de kinésithérapie pour la moitié du niveau -1, ceci moyennant des modifications intérieures qui comprennent des ajouts de salles de bains et certaines modifications des cloisons intérieures. La deuxième partie du niveau -1 sera réintégrée après les travaux par l’antenne locale de Hëllef Doheem à Hamm. Georges Reuter Architectes

Du 1er au 4e étage on trouvera les nouvelles chambres des pensionnaires avec leurs bases de soins et leurs séjours.

BÂTIMENT C Le BÂTIMENT C,ainsi que le groupe des trois ascenseurs seront conservés.

81


p.82-83_Andreosso-PANDOMO_A&B n°102.qxd

28/09/09

15:47

Page 1

Andreosso

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Eleganz, die auf dem Boden bleibt. Im Mittelpunkt steht mit PANDOMO Floor, eine gewachste und geölte Oberflächen mit dem Charakter eines hochwertigen, fugenlosen „Stein“Bodens. Insbesondere die fugenlose Anwendung, aber auch die Natürlichkeit der Oberfläche stößt auf großes Interesse und hohe Akzeptanz im Markt.Teil des Konzepts ist aber auch der Produktname, der in Architektenkreisen für eine große Akzeptanz für das System sorgt und darüber hinaus weitere Anwendungsbereiche erschließen soll : PANDOMO.„Pan“ stammt aus dem Griechischen und bedeutet soviel wie „gesamt“,„ganz“, „umfassend“.„DOMO“ leitet sich vom lateinischen Wort „domus“ ab und steht für „Haus“,„Gebäude“.

PANDOMO FLOOR: PANDOMO® Floor wird selbst höchsten Ansprüchen an Stil, Exklusivität und guter Strapazierfähigkeit gerecht. Die naht- und fugenlosen Bodenflächen wirken großzügig und auf eine sehr pure Art exquisit. Die Zementbasis sowie die moderne Industrieoptik sorgen nicht nur in öffentlichen Bereichen, sondern zunehmend auch in Wohnräumen für einen edlen und klaren Auftritt. PANDOMO® Floor hat viele Gesichter! Durch den bewussten, individuellen Einsatz der Farbtöne, Schattierungen, Maserungen und Techniken erwacht jeder Boden zum Leben und beginnt den Raum zu prägen. Auch in punkto Haltbarkeit erreicht PANDOMO® Floor mit minimalem Einsatz die maximale Wirkung. Bereits eine

82

Schichtstärke von 5 Millimetern ist dauerhaft belastbar wie hochwertiges Parkett oder weicher Naturstein. ARDEX PANDOMO TerrazzoPlus und PANDOMO TerrazzoMicro präsentiert ARDEX hochwertige Böden für den Innenbereich. Sie bieten Planern unbegrenzte Gestaltungsmöglichkeiten und ganz neue Perspektiven hinsichtlich Schnelligkeit und Wirtschaftlichkeit. Mit PANDOMO TerrazzoPlus und PANDOMO TerrazzoMicro lassen sich homogene und hoch belastbare Bodenflächen in individueller Terrazzo-Optik erstellen. Sie entsprechen im besonderen Maße den Ansprüchen und Belangen der Architekten. Im Vergleich zum klassischen Terrazzo zeichnen sie sich durch außergewöhnliche Schnelligkeit, Spannungsarmut und hohe Wirtschaftlichkeit aus. Ermöglicht wird dies durch ein neuartiges, hochwertiges Materialkonzept, welches diese jahrhundertealte Technik revolutioniert.

Faszinierende Fußböden Seit einigen Jahren erfahren diese Böden zusammen mit anderen direkt nutzbaren Estrichen eine rege Wiedergeburt. ARDEX verstärkt diesen Trend mit PANDOMO TerrazzoPlus und PANDOMO TerrazzoMicro. Beide Bodensysteme vereinen die großen Vorzüge des klassischen Terrazzobodens, wie eine außergewöhnliche Gestaltungsvielfalt, besondere Eleganz, hohe Verschleißfestigkeit und Langlebigkeit, mit den speziellen Vorteilen ihres innovativen Materialkon-

zepts. Dieses zeichnet sich durch ganz erhebliche Zeit- und Kostenersparnisse und eine vergleichsweise vereinfachte Materialverarbeitung aus. PANDOMO TerrazzoPlus steht für die individuelle Bodengestaltung in klassischer Terrazzo-Optik mit einer lebhaften, gröberen Schmuckkörnung und einer dadurch bedingten Schichtstärke ab 25 mm. Es ist die wirtschaftliche Alternative zum herkömmlichen Terrazzo. PANDOMO TerrazzoMicro verfügt dagegen über ein besonders feines Korn mit einem in der optischen Darstellung ruhigeren homogeneren Erscheinungsbild und einer Schichtstärke ab 11 mm, als ideale Lösung für das Bauen im Bestand.

Schnell nutzbare Bodenflächen Nach bereits 8 Stunden sind die Böden begehbar, nach 24 Stunden schleifbar und schon nach 4 Tagen sind die Terrazzoflächen nutzbar. Dies entspricht einer Zeitersparnis von bis zu 14 Tagen im Vergleich zu herkömmlichen Terrazzoböden, wenn der bestehende Estrich als Untergrund geeignet ist. Ein speziell entwickelter Unterestrich, PANDOMO ATS, ergänzt das System und erlaubt bereits einen Tag nach Einbau des Estrichs, mit den PANDOMO Terrazzoarbeiten zu beginnen.Vom Estrich bis zur fertigen PANDOMO Oberfläche in Terrazzo-Optik werden somit lediglich 5 Tage benötigt. Im Ergebnis bedeutet dies eine Zeitersparnis von bis zu 6 Wochen im Vergleich zu herkömmlichen Aufbauten, wenn ein neuer Estrich erstellt werden muss.


28/09/09

15:47

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Andreosso

p.82-83_Andreosso-PANDOMO_A&B n°102.qxd

Gestaltungsvielfalt Für beide Systeme wurde jeweils eine spezielle Bindemittelmatrix in schwarz und weiß entwickelt. Die weiße Bindemittelmatrix lässt sich durch Zugabe von PANDOMO Farbkonzentrat in fast jedem beliebigen Farbton einfärben. Die Wahl der Schmuckkörnungen und die Abstufungen innerhalb dieser Mineralstoffzuschläge bestimmen entscheidend die Anmutung des PANDOMO Bodens in Terrazzo-Optik. Die fünf Schmuckkörnungen, die im PANDOMO System in unterschiedlichen Korngrößen angeboten werden, sorgen für vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten. Aber auch bewusst puristische Ansätze der Architektur können durch rein monochrome Oberflächen realisiert werden.

Weitere Details erfahren Interessenten unter: www.ardex-pandomo.de Für Rückfragen: ARDEX Luxembourg sàrl Hr. Henning Theis 7a, rue Robert Stümper Tel.:00352-264958-4360 Fax:00352-264958-4361 E-mail: theis@ardex.de

ARDEX Pandomo Partnerbetrieb:

Z.I. Im Bruch • L-3327 Crauthem Luxembourg Tel.: +(352) 36 74 16-1 Fax: +(352) 36 72 93 E-mail: cmand@pt.lu www.andreosso.lu

.../

83


p.84-84_transparence immo_A&B n°102.qxd

27/09/09

16:33

Page 1

l'Observatoire de l'Habitat

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Plus de transparence Nouvelles publications de l'Observatoire de l'Habitat Rapport d'activité 2008 de l'Observatoire de l'Habitat

• de l'offre de logements et prix annoncés à la vente et à la location entre 2007 et 2008

Du côté du nombre d'offres de location, on note que seulement 14% concernaient la location de maisons comparé aux 86% pour la location d'appartements. Concernant l'évolution des prix de location annoncés, ceux-ci se présentaient en moyenne comme suit en 2008, comparé à 2007: 2.180 euros (+3,8%) pour les maisons et 1.170 euros (+4,5%) pour les appartements.

• du nombre d'actes de vente et prix enregistrés entre 2007 et 2008

*A votre demande, le présent texte vous pourra être envoyé via e-mail

• du poids du logement sur le revenu des ménages ainsi que

À contacter: Constant.Kiffer@ml.etat.lu

L'Observatoire vient de publier son nouveau rapport d'activité avec comme thèmes principaux l'analyse de l'évolution

• du potentiel foncier constructible et de la consommation foncière. Concernant les chiffres clés, on retiendra qu'en 2008,82% des offres de logements annoncés dans la presse écrite et sur internet avaient trait à la vente, alors que seulement 18% concernaient la location.Parmi les logements annoncés à la vente,57% concernaient la vente d'appartements contre 43% pour celle des maisons.

Indicateurs des prix proposés à la vente et à la location 2e trimestre 2009 Vraisemblablement dans le sillage de la crise économique, le nombre des biens immobiliers (maisons et appartements/studios) a progressé d'une manière spectaculaire endéans d'une année.

posés à la location, la tendance est encore plus prononcée : +91,7% pour les maisons et +60% pour les appartements offerts sur le marché immobiliers. Paradoxalement,cet accroissement de l'offre n'a aucunement affecté les prix proposés à la vente et à la location vu que ces biens se maintiennent toujours à un niveau élevé au 2e trimestre 2009 comparé au même trimestre 2008.

«Note de l'Observatoire de l'Habitat» n°12 Ce 12e numéro de cette série de publications de l'Observatoire analyse les préférences et la satisfaction résidentielle des habitants du Grand-Duché et met en évidence que les résidents du Luxembourg restent en très grande majorité attirés par la maison individuelle ce qui constitue probablement un frein à une mobilité résidentielle plus dynamique.

Conclusion (1) de l'enquête: Quant aux prix de vente annoncés, ceux-ci étaient relativement stables d'une année à l'autre, avec 552.000 euros en moyenne pour les maisons et 334.000 euros pour les appartements en 2008.

84

Ainsi, entre le 2e trimestre 2008 et le 2e trimestre 2009, le volume des maisons et appartements offerts à la vente a respectivement évolué de +22,7% pour les maisons et de +63,9% pour les appartements. Quant aux biens pro-

plus l'immeuble compte de logements, moins les gens sont satisfaits. - les occupants de maisons individuelles sont les plus satisfaits (95%)


27/09/09

16:33

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

sur le marché immobilier ! - les occupants des immeubles collectifs sont les moins satisfaits (39%)

Conclusion (2): +/- 50% des ménages sont satisfaits de leur domicile actuel

Conclusion (3): 45% des ménages sont à la fois satisfaits de leur logement et de leur localisation résidentielle actuelle

Conclusion (4): Plus la zone résidentielle est densément peuplée, moins les gens sont satisfaits

Potentiel foncier disponible L'objectif principal de l'étude du potentiel foncier disponible pour l'habitat est de localiser,de quantifier et de qualifier les terrains constructibles encore disponibles dans chaque commune afin d'établir des statistiques sur tout le pays. Pour ce faire, la collaboration avec différentes administrations, à savoir l'Administration du Cadastre et de la Topographie et le Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du Territoire a été nécessaire.A ce jour,79 communes ont été traitées et il s'avère que 22% de la superficie des zones destinées à l'habitation situées dans le périmètre d'agglomération étaient encore disponibles pour l'habitat en 2007, cela représente une superficie de 1.756 hectares. 1/5 de ces terrains libres destinés à l'habitation, soit 340 ha., sont disponibles à très court terme (il s'agit de Baulücken ou d'ensembles de terrains où un PAP existe déjà).

Environ 2/3 ayant un «degré de mobilisation plus long» (appartenant pour la majorité à la réserve foncière, respectivement la zone d'aménagement différée).

l'AED a fourni au Ministère du Logement un extrait mensuel du «Fichier de la Publicité Foncière» pour les années 2007, 2008 et le premier trimestre 2009.

Prix de vente réels des transactions immobilières, janvier 2007- mars 2009

A noter cependant que, eu égard à la forte hétérogénéité des biens (par exemple pour le même type de bien comme celui des appartements le fichier combine les prix de vente d'un petit appartement ancien à rénover au prix d'un grand appartement neuf et luxueux), le calcul de la moyenne statistique n'est pas très fiable.

Créé et instauré en 2003 auprès du Ministère du Logement afin de combler le manque d'informations officielles fiables sur les prix de vente des biens immobiliers et fonciers à l'époque, l'Observatoire de l'Habitat a, depuis lors, régulièrement réalisé des publications (cf. Notes de l'Observatoire et indicateurs des prix annoncés) en rapport avec le marché immobilier indigène. En 2005, l'Observatoire de l'Habitat a engagé une coopération avec l'Administration de l'Enregistrement et des Domaines (AED) dans le but de connaitre le montant des transactions à partir des actes notariés. Les premiers travaux statistiques, qui ont porté sur le fichier des «Mutations Immobilières» (FMI), n'ont pas permis l'établissement d'une statistique fiable. En 2006, l'AED, l'Administration du Cadastre et de la Topographie et le notariat, avec le soutien du Centre Informatique de l'État, mettent en œuvre un système de gestion intégré des actes de vente: la «Publicité Foncière». Ce système établit dorénavant entre les différents acteurs un flux d'informations largement automatisé et totalement informatisé.Il apporte également des informations complémentaires, en particulier pour les ventes d'appartements.

l'Observatoire de l'Habitat

p.84-84_transparence immo_A&B n°102.qxd

Pour les appartements seulement 61% des actes de ventes d'appartements on pu être retenus pour le calcul des moyennes (dans ce cas ci les surfaces sont disponibles, aussi la statistiques des prix par catégorie de surface est plus fiable). Quant à la production d'une statistique sur les prix de vente moyens de maisons, elle est encore totalement exclue en raison de la forte hétérogénéité des biens (taille, date de construction ou état de finition font défaut). Quant aux terrains, c'est l'affectation en tant que terrain à bâtir qui fait souvent défaut

.

Ce fichier de données sur les transactions immobilières a ouvert de nouvelles perspectives d'analyse.Fin 2008,

85


27/09/09

16:39

Page 4

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Kurznachrichten Useldingen: Das neue Verwaltungsgebäude der „Distribution d'Eau des Ardennes“ wurde eingeweiht Die „Distribution d'Eau des Ardennes“ (DEA), Wassersyndikat der Wasserleitung in den Ardennen, kann auf eine 80-jährige Geschichte zurück blicken. Kürzlich wurde das neue Verwaltungsgebäude in Useldingen offiziell seiner Bestimmung übergeben. Vorerst kam es zur Ausarbeitung von nicht weniger als fünf Vorprojekten, bis sich die beteiligten Gemeindeverwaltungen zu Beginn des Jahres 2007 auf ein endgültiges Vorhaben einigten. In der Folge wurden die Arbeiten im Mai 2007 in Angriff genommen,und so entstand ein modernes Energiesparhaus, das nicht weniger als acht Büros und drei Versammlungssäle umfasst. Die Aufgaben des DEA-Syndikates sind mannigfaltig: Auffinden und Behebung von Wasserlecks, Erweiterung des Leitungsnetzes, Bereitstellung der erforderlichen Anlagen, aber auch Fortbildungsmaßnahmen, Säuberungs- und Desinfektionsservice, Kontrolle der Wasserqualität durch eine chemische Anlage. Innerhalb des DEA-Syndikates werden nicht weniger als 39% der Landesfläche unseres Landes mit Wasser versorgt, was einem jährlichen Durchfluß von 4,5 Millionen Kubikmetern an Trinkwasser bedeutet.

47,5 Millionen Euro für die Ausweitung der Kinderklinik in Luxemburg 47,5 Millionen waren erforderlich für den Ausbau der Kinderklinik in Luxemburg, die Mitte Mai vorgestellt wurde.

der pädiatrischen Intensivstation, werden von rund 240 Mitarbeitern betreut, davon allein 57 Ärzte. Das neue Klinikum wurde im Jahre 1966 als erstes laizistisches Krankenhaus in Luxemburg eröffnet. Im neuen Klinikum werden in Zukunft aller Voraussicht nach 5.600 kleine Patienten betreut werden, davon 2.000 in der neuen Tagesklinik.23.000 werden behandelt und 17.000 im Notdienst behandelt werden.

Einweihung des Abwasserrückhaltebeckens in Luxemburg-Bonneweg Tief unten,regelrecht in einer Katakombe unter der „Place du Parc“ in Luxemburg-Bonneweg, wurde Mitte Mai das Abwasserrückhaltebecken eingeweiht. In diesem Sammelbecken werden die Abwasser der Rue des Trévires, der Rue Pierre Krier und der Rue de Bonnevoie gefasst.Das Becken,das auf 3500 Kubikmeter ausgelegt ist, fängt jedoch nicht nur klares Regenwasser auf. Es kann maximal bis zu 10.000 Liter Wasser pro Sekunde aufnehmen und 3.500 Liter pro Sekunde wieder ableiten. Die Kosten für dieses wichtige Abwasserrückhaltebecken belaufen sich auf 6.600.000 Euro. Ein ähnliches Rückhaltebecken ist parallel unter der Kreuzung der Rue de Thionville und der Rue de Hespérange angebracht. Dieses Aufnahmebecken hat ein Volumen von 2.500 Kubikmetern, und die diesbezüglichen Baukosten haben 3,48 Millionen Euro betragen.

Alles in allem wurde die Kinderklinik von 3.000 auf 12.000 Quadratmeter ausgebaut.

Luxemburg: Der „Alen Tramschapp“ wurde in ein Sport- und Kulturzentrum umfunktioniert

Die 63 Betten, davon 14 in der intensiven Neonatologie und fünf weitere in

Am Freitag, dem 15. Mai 2009 wurde in Luxemburg-Limpertsberg der „Alen

News

Kurznachrichten_A&B n°102.qxd

Tramschapp“ als neues Sport- und Kulturzentrum offiziell seiner Bestimmung übergeben. Die Renovierungsarbeiten wurden bereits im Jahre 2002 eingeleitet. Die Gesamtkosten für die gesamte Renovierung belaufen scih auf rund 40,5 Millionen Euro. Die neue Sporthalle hat eine Ausdehnung von 45 mal 30 Metern und bietet alles in allem 918 Personen Platz,davon 528 Sitzplätze. Zusätzlich wurden die neuen Räumlichkeiten mit einem Ausschank und mit einem Fitness-Raum ausgestattet. Der multifunktionelle Saal bietet rund 1000 Personen Platz.Im Gebäude selbst sind Räumlichkeiten für die Früherziehung und für die Spielschule eingerichtet;im Untergeschoss befinden sich die große professionelle Küche und eine weitere Küche, die der Ausbildung dienen wird. Unterirdisch steht den Besuchern und den Benutzern des „Alen Tramschapp“ auf zwei Ebenen ein unterirdisches Parkhaus mit rund 300 Stellplätzen zur Verfügung. Die Außenanlagen nehmen eine Gesamtfläche von über 6.000 Quadratmetern ein.

Ein neues Sportfeld im Schulhof in Tetingen Dass die Schulkinder während der Pausen mit Vorliebe sportlichen Betätigungen nachgehen,ist hinlänglich bekannt. Deshalb auch kam die Gemeindeverwaltung der Gemeinde Kayl einem Anliegen der Schüler nach und ließ im Schulhof in Tetingen ein Sportareal einrichten. Bereits im vergangenen Jahr wurde eine ähnliche Sportstätte in Kayl in Betrieb genommen, wo neben Fußball auch andere Sportarten betrieben werden können. Das Spielfeld schlägt mit 50.000 Euro zu Buche und wird von der „Fédération Luxembourgeoise de Football“ (FLF) und von der UEFA bezuschusst. Hinzu kommt ein Kredit im Betrag von 30.000 Euro für die Instandsetzung des Platzes. Schließlich wird der Sportplatz nach dem Anlegen einer Rollerblade-Piste rund 100.000 Euro zu stehen kommen

.

89


Kurznachrichten_A&B n°102.qxd

27/09/09

16:40

Page 5

News

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Kurznachrichten Einweihung des LuxConnectDatenzenters in Bettemburg In der Rue A. Graham in Bettemburg wurde im Juni das neue LuxConnectDatenzenter in Anwesenheit zahlreicher Ehrengäste eingeweiht. Der staatliche Internet-Betreiber LuxConnect wurde im Jahre 2006 gegründet, da sich damals schon Engpässe in der Datenübertragung ergaben.Somit wurden die Infrastrukturen im Interesse des Konsumenten und im Sinne der Wettbewerbsfähigkeit verbessert. Dank der Schaffung dieses neuen Zentrums ist Luxemburg nun im IT-Bereich weitaus besser für die Zukunft dieses eminent wichtigen Zukunftsbereiches gerüstet und auch wettbewerbsfähiger geworden. Im Laufe der vorangegangenen Monate wurden nicht weniger als 300 Kilometer Glasfaserkabel entlang der Haupteisenbahnstraßen verlegt. Und schon laufen die Vorbereitungen für den Ausbau des Zenters: im Jahre 2010 bereits soll ein mehrphasiges Projekt fertig gestellt sein, so dass neben diesem Datenzenter ein weiteres Großprojekt entstehen soll. Ein drittes Zenter schließlich soll bis 2012 in Colmar-Berg entstehen. Außerdem werden in einer nächsten Etappe auf dem gesamten Territorium unseres Landes Glasfaserkabelanschlüsse verlegt, und die internationale Datenautobahn wird ebenfalls nach Paris und nach Brüssel ausgebaut: sie wird aller Voraussicht nach bereits 2010 in Betrieb genommen werden können.

Modernisierung der Sparkassen-Agentur in Grevenmacher In Grevenmacher fällt seit den sechziger Jahren des vorigen Jahrhunderts unmittelbar neben der Moselbrücke der Rundbau der Staatssparkasse ins Auge, der nun in Zusammenarbeit mit der Gemeindeverwaltung Grevenmacher durch einen Neubau ersetzt werden wird.

90

Die Direktion der Staatssparkasse übergab den Auftrag des Neubaus an das Architektenbüro Hermann & Valentiny und an ihre Partner aus Remerschen. Unter ihrer Leitung wird das Ingenieurbüro Betic aus Garnich das Gebäude als Niedrigenergiehaus errichten.

instand setzen ließ, um sie dem Publikum zugänglich zu machen. Dass er Recht hatte, belegen die imposanten Besucherzahlen bis zum heutigen Tage: bis 2008 wurden sage und schreibe 3.530.000 Besucher gezählt. In den letzten Jahren wurden jährlich an die 100.000 Besucher ausgemacht.

Die Fassade wird aus Naturstein gebildet werden, integriert werden Sonnenschutzelemente, die je nach Sonneneinstrahlung verstellt werden können. Das Dach, das um 45 Grad geneigt und aus dem gleichen Material wie die Fassade sein wird, vermittelt dem gesamten Bau eine gewisse Homogeneität.

Ab dem 2. November 2008 wurde sozusagen Tag und Nacht an der Restaurierung gearbeitet: die Wege wurden geebnet und somit sicherer gemacht, Geländer wurden angebracht, die Beleuchtung wurde erheblich verbessert, eine Notrufsäule wurde installiert, sechs Notrufsäulen wurden eingerichtet, die Zahl der Notausgänge wurden erweitert, rund 26 Kilometer Stark- und Schwachstromkabel wurden verlegt, 7.350Meter Glasfaserkabel wurden unterirdisch verlegt und 15 Hot-City-Antennen wurden installiert. Als nächstes wird ein Audio-Guide-System geschaffen.

Das bestehende Gebäude wird abgetragen, und mit der Fertigstellung des Neubaus wird nicht vor dem ersten Halbjahr 2011 gerechnet.

Die Kasematten „Um Bock“ in Luxemburg snd wieder geöffnet Rechtzeitig zur Eröffnung der Touristensaison 2009 konnten die Kasematten„Um Bock“,eine Weltsehenswürdigkeit, im Anschluss an umfassende Restaurierungsarbeiten dem Publikum wieder zugänglich gemacht werden. Die ersten Kasematten entstanden bekanntlich unter der spanischen Fremdherrschaft. Die eher bescheidenen Kasematten wurden später vom französischen Militäringenieur und Festungsbauer Vauban und in der Folge von den Ôsterreichern auf insgesamt 23 Kilometer ausgebaut. Heute sind lediglich noch 17 Kilometer begehbar, davon ein etwa ein Kilometer langer Rundgang durch die Kasematten „Um Bock“. Dass von den einstigen Befestigungsanlagen heutzutage nur noch ein zehntel übrig geblieben ist, ist vor allem auf den Londoner Vertrag aus dem Jahre 1867 zurück zu führen, als unser Land als neutrales und unabhängiges Land gekürt wurde. Im Jahre 1933 war es Historiker JeanPierre Koltz, der die Kasematten

Der Jugendclub der Gemeinde Eschweiler besitzt nun eine eigene Vereinsunterkunft in Selscheid Im Mai diesen Jahres konnten die Verantwortlichen des Jugendclubs „Jeunesse Eschweiler“ aus den Händen von Familien- und Jugendministerin Marie-Josée Jacobs die Schlüssel für ihr neues Vereinslokal entgegen nehmen. Die frühere Molkerei wurde nämlich auf gediegene und anspruchsvolle Weise in einen modernen Versammlungs- und Aufenthaltsraum umfunktioniert. Mit der Inbetriebnahme der neuen Räumlichkeiten ging ein seit langem gehegter Wunsch der Jugend aus der Gemeinde Eschweiler in Erfüllung. Die Umbauarbeiten erforderten, dass ein Kredit in Höhe von 414.238 Euro zur Verfügung gestellt werden mussten. Durch den „Plan de Développement Rural“ und das Jugendministerium konnten Zuschüsse in Höhe von 130.000 Euro zugesichert werden

.


LED´S CONTROL LIGHT

Photo by M. Rieker | Choreography of Light by S. Appelt

Les solutions lumière intelligentes de Zumtobel réalisent l’équilibre parfait entre qualité de lumière et efficacité énergétique selon le concept HUMANERGY BALANCE.

CAREENA – luminaires 600 x 600 mm encastrés et apparents, d’un design classique et dotés d’une optique performante à structure micropyramidale MPO+

PANOS BioMotion – downlights encastrés. Température de couleur réglable, variations de couleurs RGB. Design : Sottsass Associati

SUPERSYSTEM : système de mini-projecteurs à LED destiné à des applications diverses. Conçu par Supersymetrics

www.zumtobel.com/LED

HB_LEDv3_210x297fr_ArchitectureBatiment_sept09.indd 1

10.09.09 10:55


p.92-93_Zumtobel-news_A&B n°102.qxd

27/09/09

16:44

Page 1

News

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Economiser l'énergie, un art en soi

Goûter l'art à la perfection dans une atmosphère optimale. La lumière accentue les détails et contribue ainsi à une impression générale positive.

Le Museum de Ludwigshafen a reçu un nouvel éclairage qui réduit de 70 % la consommation d'énergie

Après de vastes travaux de rénovation, le Wilhelm-Hack-Museum de Ludwigshafen est devenu un bâtiment de référence en matière d'efficacité énergétique.Dans le cadre de la rénovation urbaine 'heute für morgen' (aujourd'hui pour demain), le bâtiment a fait l'objet d'une rénovation totale dont le coût s'élève à 4,6 millions d'euros. Il arbore une façade originale en céramique réalisée par le peintre et sculpteur catalan Joan Miró. Les techniques de sécurité, de climatisation et d'éclairage et également l'aménagement des salles d'exposition ont été mis au nouveaux standards internationaux pour permettre de montrer également dans le futur des expositions du plus haut niveau. Le système d'éclairage modulaire Lighttools de Zumtobel apporte au musée une qualité de lumière hors pair ainsi qu'une efficacité énergétique remarquable.

92

Le système d'éclairage Lighttools avec des luminaires linéaires à distribution extensive convient également pour de grandes hauteurs sous plafond.


27/09/09

16:44

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

News

p.92-93_Zumtobel-news_A&B n°102.qxd

Des encastrés Mirel installés à ras du plafond assurent l'éclairage général. Les rails porteurs avec projecteurs librement positionnables s'adaptent à tout type d'exposition. de haut. Des projecteurs de la gamme Lighttools, équipés de lampes à décharge,assurent l'éclairage d'accentuation.

La modernisation en vaut la peine Le projet réalisé dans le cadre de l'initiative 'heute für morgen' est devenu dans toute l'Allemagne un exemple modèle de modernisation efficace en énergie dans le domaine muséal. À l'avenir, les coûts énergétiques du musée seront réduits de 70 %. C'est ainsi que cette mesure a pu être reprise dans le programme de soutien de l'Agence énergétique allemande. Le

musée repose sur un nouveau concept innovant qui éveille la curiosité pour l'art, la culture et l'histoire. L'intégration d'un concept d'éclairage flexible dans l'étude globale est un élément important dans le processus de conception. L'enjeu était non seulement d'éclairer parfaitement les œuvres exposées, mais aussi de protéger les précieux objets, en partie très anciens, des effets nocifs de la chaleur et du rayonnement UV. La modernisation d'un musée représente un défi de taille. Dès le départ, il était exclu de recourir à des solutions standard pour économiser l'énergie. L'agence LUWOGE consult a ainsi trouvé une solution qui orchestre parfaitement les techniques de refroidissement,d'éclairage et d'aération.L'ancien éclairage du musée a été entièrement renouvelé. Maintenant, l'éclairage peut être commandé en fonction de la luminosité et des besoins, suivant certains programmes, les différents luminaires étant aussi graduables individuellement. La consommation antérieure est ainsi réduite de deux tiers.

La lumière souligne les détails de l'exposition.

L'éclairage de base est réalisé par des luminaires à distribution extensive qui procurent une lumière très homogène même dans des salles de huit mètres

La modernisation a créé des conditions optimales dans ce centre de culture: «Tout d'abord, nous offrons maintenant les conditions conservatoires requises pour présenter notre collection de manière adéquate et répondons à tous les critères de prêt pour les expositions temporaires. Cela nous permet aussi de bien mieux mettre les oeuvres en valeur:nous disposons d'un tout nouvel éclairage qui joue un grand rôle; les salles de la collection sont valorisées par un précieux parquet et finalement, une restructuration des surfaces offre nettement plus de clarté, de tranquillité, de concentration et d'espace. Une telle ambiance est attrayante - non seulement pour les visiteurs, mais également pour les artistes et collectionneurs.Nous sommes à même d'offrir des expositions du plus haut niveau et d'utiliser les espaces pour diverses manifestations et des réceptions prestigieuses» soulignait Dr. Reinhard Spieler, le directeur du Wilhelm-Hack-Museum

.

Données relatives au projet: Wilhelm-Hack-Museum, Ludwigshafen Maître d'ouvrage: Technische Werke de la Ville de Ludwigshafen Installation électrique: Imtech, Neustadt Solution d'éclairage: système d'éclairage Lighttools, luminaires à grille Mirel, Slotlight II, luminaires encastrés IP 54, projecteurs Lighttools avec HIT 70 watts Zumtobel Licht GmbH, Lemgo

www.zumtobel.com 93


p.94-97_news+Rives de Clausen_A&B n°102.qxd

27/09/09

17:07

Page 1

News

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Kurznachrichten Das „Régine Haus“ in Tetingen wurde als Zentrale für das „Objectif Plein Emploi“ umgebaut Niemand weiß heute noch so recht, woher die Bezeichnung des „Régine Haus“ in Tetingen herkommt. Fest steht jedenfalls, dass es früher als Vikarswohnung, später als Versammlungslokal für die Vereine und schließlich, während der Umbauarbeiten im Zentrum der Ortschaft, als Aufenthaltsraum für den Wegewärter diente. Die Gemeindeverwaltung Kayl hatte in Erwägung gezogen, das Haus in eine „Maison Relais“ umzubauen, doch erwiesen sich die Restaurierungskosten als derart hoch, dass sie schließlich von ihren diesbezüglichen Plänen absah.

In Zukunft gilt auf dem gesamten Gebiet des „Domaine Beaulieu“ die Geschwindigkeitsbeschränkung auf 30 Stundenkilometer.

Erst als die Verantwortlichen der Vereinigung „Objectif Plein Emploi“ an die Gemeindeverantwortlichen heran traten und sich bereit erklärten, die Räumlichkeiten zu renovieren und anschließend anzumieten, wurde dieser Plan durchgeführt.

Gemeinde Steinsel: Grundsteinlegung für die neue „Maison Relais“ und Inbetriebnahme des Regenüberlaufbeckens

In Zusammenarbeit zwischen den 14 Angestellten und des CIGL aus Kayl wurden die Umarbeitungsarbeiten durchgeführt, und Anfang Mai wurden die neuen Räumlichkeiten offiziell ihrer Bestimmung übergeben.

Das „Domaine Beaulieu“ in Capellen hat neue Infrastruturen erhalten Das „Domaine Beaulieu“ in Capellen benötigte dringend neue Infrastrukturen, und so gab die Gemeindeverwaltung Mamer diese umfassenden Arbeiten in Auftrag: sie zogen sich über rund 160 Arbeitstage hin und wurden im April abgeschlossen. Anfang Mai wurden die Erneuerungsarbeiten offiziell gefeiert. Die vorigen Infrastrukturen stammten noch aus den sechziger Jahren des letzten Jahrhunderts, und so stellte

94

der Gemeinderat Mamer ein Kredit in Höhe von 850.000 Euro für die Instandsetzungsarbeiten zur Verfügung. Die Kanalisation erhielt größere Abflußrohre, um im Falle heftiger Regenfälle und Gewitter Überschwemmungen zu verhindern,das Wasserleitungsnetz wurde neu verlegt, die Bürgersteine wurden mit Pflastersteinen ausgelegt, Parkstreifen sowie kleinere mit Blumen und Sträuchern bepflanzte Inseln wurden angelegt, die Farbahn wurde vollständig erneuert und die Verkabelung des Postnetzes wurde erneuert.

Im Laufe der vergangenen Monate und Wochen herrschte auf dem Gebiet Steinseil Hochbetrieb infolge größerer Bauarbeiten. Und so konnte in Steinsel am Montag, dem 4. Mai 2009 der Grundstein für den Bau der neuen „Maison Relais“ gelegt, die alles in allem 5,5 Millionen Euro zu stehen kommen wird. Anschließend wurde in der Rue Jean Koenig in Heisdorf das neue Regenüberlaufbecken offiziell seiner Bestimmung übergeben.Der Kostenpunkt dieses umfassenden Projektes beläuft sich auf 760.000 Euro. Im Rahmen des großen Bauprojektes zur Ausweitung des Schulcampus in Steinsel wird neben der Sporthalle ein neues Gebäude nach den Plänen des Architekten Jacques Lorang aus Bartringen hoch gezogen, in dem im Erdgeschoss ein geräumiger Festsaal mit 220 Sitzplätzen vorgesehen ist. Im ersten Stockwerk wird eine neue „Maison Relais“ mit fünf SäLen für eine Gesamtzahl von 125 Kindern eingerichtet. Im

Gebäude werden auch die Schulkantine und eine moderne Küche eingerichtet. Die demografische Entwicklung der Gemeinde Steinsel machte ebenso die Erweiterung des Schulraumes dringend erforderlich. Sobald die neue „Maison Relais“ bezugsfertig sein wird,werden in den Räumlichkeiten der derzeitigen Schulkantine im Westflügel der Sepp Hansen-Schule drei neue Klassensäle eingerichtet,die für maximal 60 Schüler Platz bieten werden. Weitere Klassenräume werden im Festsaal geschaffen. Das Gesamtprojekt wird rund 5,5 Millionen Euro zu stehen kommen, die jedoch zum Teil vom Innen- und teilweise vom Familienministerium übernommen werden. Im Anschluss an die bedeutenden Überschwemmungen in den neunziger Jahren hatte der Gemeinderat den Entschluss gefasst,ein Regenüberlaufbecken errichten zu lassen. Es entleert sich automatisch mit geregeltem Wasserablauf in die biologische Kläranlage in Beringen/Mersch. Das Projekt des Regenüberlaufbeckens kommt alles in allem 760 000 Euro zu stehen.

Das „Zwergeland“ in Tetingen wurde für 104 Kinder geschaffen Am Montag, dem 4. Mai 2009 wurde in Tetingen das „Zwergeland“, das neue Zuhause für die Früherziehung,im Beisein von Unterrichtsministerin Mady Delvaux-Stehres und Transportminister Lucien Lux neben zahlreichen anderen Ehrengästen eingeweiht. Das umweltfreundliche Gebäude ist vollständig auf die Bedürfnisse und auf die Erwartungen der Kinder und des Lehrpersonals abgestimmt. Das Projekt dieses Neubaus reicht bereits in das Jahr 1999 zurück,als dem Gemeinderat Kayl ein erster diesbezüglicher Plan unterbreitet wurde. Er sah damals einen Anbau an das Tetinger Kulturzentrum „Schungfabrik“ vor. Als sich die Gemeindeverantwortlichen jedoch für einen Passivbau entschieden, mußten neue Pläne ausgearbeitet werden. Dabei wurde als neuer Standort das Areal neben der Alexandra-Schule ausgewählt

.


27/09/09

17:07

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Les Rives de Clausen

p.94-97_news+Rives de Clausen_A&B n°102.qxd

Entretien avec

Serge Libens directeur général de M Immobilier Architecture & Bâtiment: Où en êtesvous dans l’avancement du site des Rives de Clausen? Serge Libens: Les travaux avancent très bien. Les espaces de bureaux prennent forme et trouvent preneurs au fur et à mesure de leur achèvement. Un nouveau café vient aussi d’ouvrir ses portes: le Trombar. Echo:Comment expliquez-vous le succès des Rives de Clausen?

Serge Libens: Le succès du site s’explique à mon avis par le fait qu’il apporte une réponse à une attente des habitants du Luxembourg et de la Grande Région. A&B: Quel est, jusqu’à présent, votre plus grande satisfaction? Serge Libens: Ma plus grande satisfaction est de voir toutes les générations se côtoyer harmonieusement

aux Rives de Clausen. C’est la preuve que notre concept répond aux attentes de personnes de tous âges et de tous horizons. Les Rives de Clausen n’est pas un lieu dédié à la jeunesse, ni aux quadras, ni aux plus anciens, c’est le lieu de tous ceux qui ont envie de passer un bon moment et de s’amuser! A&B: Quelles ont été vos grandes surprises au fur et à mesure de l’avancement du site? .../

95


p.94-97_news+Rives de Clausen_A&B n°102.qxd

27/09/09

17:07

Page 3

Les Rives de Clausen

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

/... Serge Libens: Vous savez,sur un chantier de cette envergure,des problèmes surgissent à tout mo-ment et il faut savoir les résoudre au fur et à mesure. Parfois, certains problèmes sont surprenants et les solutions académiques s’avèrent inadéquates tandis que faire preuve d’originalité a du charme.

té.Lorsque nous avons lancé l’idée des navettes gratuites,nous ne nous attendions pas à un tel succès. Pensez que l’on transporte dans ces navettes des milliers de personnes tous les weekends. Ces navettes desservent tous les faubourgs et la ville haute. Notre site ne vivant pas en autarcie, il génère tout un ensemble de services vers les autres quartiers de la ville.

A&B: Vous pensez à un exemple précis? Serge Libens: Je pense effectivement à un exemple précis, relatif à la mobili-

96

A&B: En cela on peut parler d’une continuité...

Serge Libens: ...C’est vrai qu’il y a eu toute une réflexion préalable sur l’organisation du site. Ici, on sort de l’industrie pour entrer dans le «convivial». Historiquement, la brasserie a toujours été un secteur qui générait des synergies dans tous les faubourgs de la ville. On est toujours dans cet esprit, avec un site qui a un aspect culturel et ludique, il aura forcement des retombées sur la ville. A&B: Et qu’en est-il de la Rive Droite?


27/09/09

17:07

Page 4

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Les Rives de Clausen n’est pas un lieu dédié à la jeunesse, ni aux quadras, ni aux plus anciens, c’est le lieu de tous ceux qui ont envie de passer un bon moment et de s’amuser !

Serge Libens: Une chose après l’autre, nous allons d’abord terminer les travaux relatifs à la Rive Gauche. Ensuite, tout dépendra de la conjoncture. Pour l’instant la visibilité n’est pas suffisante pour vous donner une date de début des travaux. A&B: Quelques mots pour conclure? Serge Libens: Je suis heureux et satisfait non seulement de l’avancement des travaux, mais aussi du succès ren-

contré par les Rives de Clausen. Bien sûr,la mise en route du site a aussi géré de petits désagréments dus à la masse des personnes qui viennent ici, mais nous sommes ouverts à la discussion afin de trouver les meilleures solutions possibles. Outre le fait de répondre à un besoin,on a,en ouvrant les Rives de Clausen, permis aux luxembourgeois d’accéder à un site qui leur était jusque la fermé.

.

C’est un peu de leur patrimoine que l’on a ainsi rendu aux luxembourgeois

Les Rives de Clausen

p.94-97_news+Rives de Clausen_A&B n°102.qxd

M IMMOBILIER S.A. 2, rue Emile Mousel L-2165 Luxembourg Tél.: 43 33 33-1 Fax: 43 23 25 www.rivesdeclausen.com

97


Fonds de compensation_A&B n°102.qxd

27/09/09

17:26

Page 1

Fonds de Compensation

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Conception hautement environnementale d'un complexe administratif dans le quartier européen à Luxembourg-Kirchberg La Fondation de l'Architecture et de l'Ingénierie et le Fonds de Compensation ont organisé l'exposition «CONCEPTION HAUTEMENT ENVIRONNEMENTALE D'UN COMPLEXE ADMINISTRATIF DANS LE QUARTIER EUROPEEN A LUXEMBOURG-KIRCHBERG» Ce concours avait pour objectif d'obtenir des avant-projets pour la construction d'un complexe administratif destiné à la location et offrant de multiples potentialités d'aménagement locatif et de fonctions dérivées. Celui-ci sera érigé sur le terrain occupé actuellement par le Centre Albert Wagner en voie de démolition et jouxtant la Chambre de Commerce.

• surface du terrain: 8.935 m2

La conception intègre une approche visant à une haute qualité environnementale et dont les 4 cibles majeures sont:

Le bâtiment et son enveloppe seront conçus dans l'optique d'une exploitation de 50 ans sans mise en conformité majeure par rapport à l'évolution règlementaire :le choix des matériaux, dans la mesure du possible, anticipe les changements législatifs. Par application du principe de précaution, les matériaux de construction actuellement suspectés de toxicité pour les usagers sont dès lors proscrits.

• la durabilité et l'adaptabilité des bâtiments; • la réduction de la demande et des besoins énergétiques; • l'éclairage naturel optimal en termes de confort et de dépenses énergétiques; • la permanence des conditions de confort hygrothermiques.

Envergure des travaux 98

• surface totale hors œuvre et hors sol (STHO): 22.337 m2

Type de concours Concours restreint anonyme à 1 degré entre équipes pluridisciplinaires de maîtrise d'œuvre.

Indépendamment du principe de précaution, la volonté du maître d'ouvrage est d'offrir à ses futurs locataires un immeuble qui restera compétitif sur le marché locatif et soit un exemple performant de basse consommation énergétique pour les 30 années à

venir, sans pour autant compromettre la qualité du confort offert aux utilisateurs (hygrométrie, température et vitesse d'air dans les bureaux). A cet effet,un travail de recherche symbiotique entre l'architecte et l'ingénieur du génie technique fut indispensable dès les premières esquisses de l'avant-projet, d'où le besoin de constituer des équipes pluridisciplinaires de maîtrise d'œuvre dès la phase “concours”. Du point de vue urbanistique, les constructions sont implantées en bordure de rue suivant le concept d'îlots afin qu'elles contribuent à définir les espaces publics tels que rues et places. Toutefois,vu que le bâtiment sera situé entre les futurs grands volumes de la Commission Européenne au Nord et du Parlement Européen au Sud, il a été préconisé que les architectes s'orientent non pas vers un bloc fermé mais plutôt vers une composition de volumes offrant des ouvertures et des perspectives voire même des cheminements à travers l'îlot, à l'instar de la Chambre de Commerce voisine.


27/09/09

17:26

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Fonds de Compensation

Fonds de compensation_A&B n°102.qxd

Architecte: michelpetitarchitecte, Luxembourg - Burkard Meyer Architekten, Baden Suisse (voir pages suivantes)

Liste des équipes participantes par ordre alphabétique du porte-parole ou mandataire - Architectures Anne Démians (FR) / Setec Bâtiment (FR) / Alto Ingénierie (FR) / Eppag (CH) - Atelier d'architecture et de design Jim Clemes (LU) / Jean Schmit Engineering (LU) / Hollinger (CH+LU) / TESS atelier d'ingénierie (FR) - KCAP International (NL) / Arlette Schneiders architectes (LU) / Sit-Lux (LU) / Lux-Cec (LU) / Ecofys (UK) - Manuelle Gautrand architecture (FR) / Moreno Architecture & Associés (LU) / Barbanel (FR) / Inca (LU) / Greenaffair (FR) - Michelpetitarchitecte (LU) / Burkard Meyer (CH) / Goblet Lavandier & Associés (LU) / Schroeder & Associés (LU) / Studio Hanneswettenstein (CH)

- Witry & Witry architecture urbanisme (LU) / Van Aken architekten (NL) / Ekoplan (LU) / T6 - Ney & Partners (LU) Le jury était composé de 8 membres et 1 membre suppléant Fonds de Compensation Commun au Régime Général de Pension: Camille Meyer, Marc Fries Fonds d'Urbanisation et d'Aménagement du Plateau de Kirchberg (FUAK): Patrick Gillen, Pierre Kieffer Ville de Luxembourg: Martine Vermast Architecte étranger invité par le FUAK: Dominique Perrault (France), Président Architecte étranger invité par le Maître d'Ouvrage: Roger Diener (Suisse) Ordre des Architectes et des Ingénieurs-conseils: Tatiana Fabeck (Secrétaire), Georges Lamesch

Résultats du concours 1 A été déclarée lauréate du concours l'équipe menée par l'association momentanée KCAP INTERNATIONAL B.V (NL-Rotterdam). & ARLETTE SCHNEIDERS ARCHITECTES (Luxembourg). 2 Reçoit le 2e prix, l'équipe menée par l'association de MICHELPETITARCHITECTE (Luxembourg) & BURKARD MEYER ARCHITEKTEN BSA (CHBaden). 3 Reçoit le 3e prix, l'équipe menée par l'ATELIER D'ARCHITECTURE ET DE DESIGN JIM CLEMES S.A. (Esch-surAlzette).

Fondation de l'Architecture et de l'Ingénierie 1, rue de l'Aciérie L-1112 Luxembourg Tél.: +352-42 75 55 Email: office@fondarch.lu www.fondarch.lu 99


p.100-103_Arlette Schneiders_A&B n°102.qxd

27/09/09

17:30

Page 1

Fonds de Compensation

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

100

PROJET LAUREAT DU CONCOURS D’ARCHITECTES ORGANISE PAR LE FONDS DE COMPENSATION KCAP architects&planners / ARLETTE SCHNEIDERS ARCHITECTES


27/09/09

17:30

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

PARTI ARCHITECTURAL - URBANISTIQUE - ENVIRONNEMENTAL Le terrain sur lequel le projet du bâtiment du Fonds de Compensation sera réalisé profite d'une situation centrale entre la Cour de Justice Européenne, la Chambre de Commerce, le futur Bâtiment Jean Monnet 2 et la future place publique. Notre démarche vise à renforcer cette situation et à intervenir en continuité avec le projet urbain du Fonds Kirchberg. Cette approche a été l'élément de base de notre projet, dans lequel nous avons mis l'accent sur le dialogue entre le bâti et l’espace public, avec pour objectif d'offrir un visage humain au quartier Européen, dans lequel piétons, cyclistes, employés et habitants sont invités et encouragés à parcourir cette partie de la ville, à la traverser, à s'y arrêter. Ce sera donc un site perméable aux cheminements publics des piétons, favorisant les parcours entre l’avenue J.F. Kennedy, les développements futurs projetés sur le plateau, et l’ancien village du Kirchberg (schéma 8). Notre volonté est d'offrir une volumétrie claire, bien présente dans la rue, afin de renforcer l’impression d' «urbanité». Cette présence forte, presque massive, des bâtiments vus depuis la rue, est atténuée par la réalisation des volumes en porte-à-faux (schéma 5), offrant une réalité beaucoup plus ouverte et perméable dès que l'on se rapproche de I' îlot. Ceci permet de libérer de façon importante le champ visuel du piéton vers les endroits clefs de l'îlot. Cette volumétrie à double échelle de lecture a pour objectif de répondre aux enjeux, presque contradictoires, de la créa-

tion d'un îlot dense mais qui reste perméable et fragmenté. Les entrées prennent place naturellement au-dessous des porte-à-faux, profitant alors de leur visibilité claire et de leur protection (schéma 6) Le restaurant d'entreprise est prévu au rez-de-chaussée du bâtiment Sud (schéma 7), à l'angle de la place avec la rue A. De Gasperi. Il permet de dynamiser et activer la place. La partie restaurant s'ouvre par une terrasse sur le cœur de l'îlot, la partie cafétéria, ouverte sur la place, peut facilement accueillir le public et ainsi

Fonds de Compensation

p.100-103_Arlette Schneiders_A&B n°102.qxd

contribuer à l’ambiance sur la place. Nous proposons une composition de 4 entités bien distinctes d'un point de vue volumétrique, mais présentant une expression architecturale similaire. Les matériaux sont les mêmes pour les 4 bâtiments, mais le rythme des ouvertures de fenêtres et la largeur des fenêtres varient en fonction des orientations (schémas 9). Adaptabilité de l'ouvrage dans le temps Les plateaux de bureaux ont été conçus en permettant une flexibilité

.../

101


p.100-103_Arlette Schneiders_A&B n°102.qxd

27/09/09

17:30

Page 3

Fonds de Compensation

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

maximale de l’agencement des espaces intérieurs du bâtiment. La trame du bâtiment est de 1,35 mètres, chaque module de la façade dispose d’une ouverture ce qui laisse beaucoup de possibilités pour les cloisonnements futurs. Qualité environnementale La recherche de la qualité environnementale a fortement influencé le concept de ce projet. Le point de départ est le concept du Trias Energetica, qui est une approche pour la qualité environnementale en trois étapes 1) La limitation des besoins en énergie au départ. Celle-ci dépend de la forme, de l’orientation et de l’isolation thermique. Notre projet est donc constitué par des volumes compacts, d’une profondeur de 16 mètres. Les parois extérieures sont munies d’une isolation très performante. Les toitures seront recouvertes de sedum. Ce type de végétation augmente les capacités d'isolation du toit, réduit l’accumulation de chaleur dans les zones urbaines et protège le toit contre les dangers des rayonnements infrarouges du soleil, prolongeant ainsi sa durée de vie. Les toits en sedum demandent relativement peu d'entretien et absorbent une partie des eaux pluviales. Dans le dessin des façades, il a été tenu compte de leur orientation, les percements passant d'un maximum de 40% d'ouverture en façade Sudouest jusqu'à un minimum de 54% d'ouverture en façade Nord-est. Ces dispositions seront complétées par la mise en place d’installations techniques très performantes. Afin de minimiser la consommation du système de chauffage nous avons opté pour l’utilisation maximale de l’inertie du bâtiment, notamment en été. Ainsi l'inertie des dalles en béton agit comme tampon vis-à-vis des apports calorifiques internes et externes. Pour permettre à la dalle d’assurer son rôle de tampon thermique, il est nécessaire d’évacuer pendant la nuit les calories emmagasinées en journée. Pour cela elle est équipée d’un réseau de tuyauteries véhiculant du chaud et du froid. Ce système est complété par une aération des locaux en période nocturne.

102


27/09/09

17:30

Page 4

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

2) Energies renouvelables Le bâtiment sera muni de différentes installations telles que récupération des eaux pluviales, panneaux photovoltaïques… 3) La source d’énergie de chauffage propre Le bâtiment est raccordé au chauffage urbain. Par la réalisation de ce projet lauréat du concours, nous voulons participer à la qualité de la vie dans le quartier européen du Kirchberg et surtout à lui donner une dimension à l’échelle humaine. KCAP architects&planners / ARLETTE SCHNEIDERS ARCHITECTES

Fonds de Compensation

p.100-103_Arlette Schneiders_A&B n°102.qxd

103


Fonds de compensation_A&B n°102.qxd

27/09/09

17:28

Page 3

Fonds de Compensation

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Bâtiment administratif pour le Fonds de Compensation Kirchberg Luxembourg Architecte: michelpetitarchitecte, Luxembourg - Burkard Meyer Architekten, Baden Suisse Ingénieur génie-civil: Schroeder & associés, Luxembourg Ingénieur génie technique: Goblet Lavandier & associés, Luxembourg Design intérieur: Studio Hannes Wettstein, Zürich Suisse

Concept urbanistique La mutation profonde du quartier du Kirchberg, amorcée au début des années 80, provoque la suppression des bâtiments solitaires et la transformation de certains immeubles conformément aux principes urbanistiques redéfinis. Dans cet état d'esprit l'immeuble du Fonds de Compensation est implanté sur le périmètre du site prévu et s'intègre aux principes urbanistiques en vigueur. Les cours dégagées se diffé-

104

rencient par leur forme,leurs fonctions et leur aménagement. L'enceinte percée au contact de la place longeant la rue A. de Gasperi crée une unité spatiale avec le niveau inférieur de celle-ci et situe naturellement l'adresse principale au fond de cet espace public. Les quatre espaces, ouverts ou couverts,extérieurs ou intérieurs,dégagés de la masse du bâti présentent, à des degrés divers, les caractéristiques de place publique aux fonctionnalités les plus diverses. Ces espaces assurent l'éclairement des surfaces de travail

internes, favorisent l'orientation des usagers et sont utilisés comme espaces de convivialité pour le restaurant ou le centre de formation.

La structure fonctionnelle Le programme fonctionnel est majoritairement axé sur l'usage de surfaces de bureau librement aménageables en plan et coupe et dont la flexibilité n'est pas réduite par la structuration générale de l'immeuble.


27/09/09

17:28

Page 4

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Les deux accès bien que hiérarchisés l'un par rapport à l'autre sont mis en scène au fond de chacune des cours ouvertes au public. Les deux fonctionnalités spéciales que sont le centre de formation et le restaurant sont disposées au rez-de-chaussée. Elles y sont situées pour leur facilité d'accès par l'ensemble des usagers de l'immeuble et leur intégration naturelle au réseau des surfaces ouvertes au public. Aux étages les différentes ailes de l'immeuble, profondes de 5,50 à 17,50 m, sont tramées selon un module de 1,35 mètres et au besoin sont adaptées à un aménagement par bureaux individuels ou paysagers. Les ailes parallèles à la rue A. de Gasperi par leur profondeur et leur forme se prêtent à des usages très variables allant de la simple surface ouverte jusqu'à la salle de réunion ou au local pour archives.

zontal. Selon l'angle d'approche la peau du bâtiment donne les impressions les plus diverses par la modulation de l'intensité des couleurs, la transparence quasi textile des tôles perforées ou leur opacité pour ainsi dire minérale.

Durabilité économique et écologique Chacune des parties du projet est conçue pour répondre aux objectifs

Fonds de Compensation

Fonds de compensation_A&B n°102.qxd

d'un investissement de haute qualité environnementale et à usage durable. La structuration en plan permet une grande variabilité de configuration des espaces de travail et une subdivision flexible. Les matériaux à faible empreinte écologique et le concept technique, faisant appel aux énergies renouvelables telluriques et solaires, réduisent fortement les coûts d'entretien. Michel Petit, architecte

Expression élégante Les proportions verticales des volumes de fenêtres et des panneaux de bardage métallique perforé déterminent l'aspect extérieur. L'élégance particulière de la peau est déterminée par la proportion des panneaux en métal plié perforé et la continuité du matériau unique des volets battants et des volumes pleins. Le rez-de-chaussée rehaussé, disposé sur un socle en béton, se distingue des étages par la dimension de ses percements et le fin joint périphérique hori-

105


p.106-109_plateau de Kirchberg_A&B n°102.qxd

27/09/09

17:48

Page 1

Plateau du Kirchberg

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Fonds d’urbanisation et d’amémagement du Plateau du Kirchberg bilan de ses activités pour 2008 En présence du ministre du Développement durable et des Infrastructures, Claude Wiseler, le président du Fonds d'urbanisation et d'aménagement du plateau de Kirchberg (FUAK), Patrick Gillen, a présenté le 27 août 2009 le bilan des activités du Fonds Kirchberg pour l'année 2008. C'est dans l'enceinte du bâtiment flambant neuf de la Banque européenne d'investissement de l'architecte Ingenhoven que le ministre Claude Wiseler a exposé les actions fortes de la politique d'urbanisation et d'amé-

106

nagement du FUAK en 2008. En jetant son regard en arrière sur les années écoulées,Claude Wiseler a tout d'abord constaté que les activités du Fonds Kirchberg ont permis de «faire bouger les choses». Il a énuméré une série de projets de grande envergure (projets d'extension de la Cour de justice des Communautés européennes, projets d'extension de la Banque européenne d'investissement, le Musée d'art moderne, la Philharmonie) pour montrer à quel point ces «bâtiments qui sont considérés aujourd'hui


27/09/09

17:48

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

comme faisant partie intégrante du paysage architectural» ont répondu à une politique d'urbanisme «qui s'insère parfaitement dans le paysage architectural du Kirchberg».

Plateau du Kirchberg

p.106-109_plateau de Kirchberg_A&B n°102.qxd

Un quartier où se côtoient des bâtiments du secteur financier, commercial culturel, sportif et un bon nombre de logements Les premiers travaux d'aménagement pour urbaniser le plateau de Kirchberg

remontent aux années 1960. Ces travaux ont été entrepris pour accueillir les institutions européennes avec pour objectif «de faire rayonner l'image de l'Europe au Luxembourg», a rappelé Claude Wiseler. Depuis le début des années 1990,la politique du Fonds Kirchberg, qui est chargé de l'urbanisation du plateau de Kirchberg, a été réorienté vers une plus grande diversification du tissu urbain. La mission de cet établissement public est désor-

mais d'aménager un quartier où se côtoient des bâtiments du secteur financier, des commerces, des infrastructures culturelles et sportives ainsi qu'un bon nombre de logements. Aujourd'hui, 2.000 personnes résident au Kirchberg, 20.500 s'y rendent chaque jour pour travailler. Vers 2020, le Kirchberg devrait accueillir entre 30.000 à 35.000 postes de travail et 10.000 habitants.

.../

107


p.106-109_plateau de Kirchberg_A&B n°102.qxd

27/09/09

17:48

Page 3

Plateau du Kirchberg

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

/... Les institutions européennes Patrick Gillen, le président du FUAK, a fourni le détail de toute une série de projets qui devraient contribuer à remodeler le paysage architectural du plateau du Kirchberg. La démolition du bâtiment Jean Monnet, qui héberge la Commission européenne, est prévue à moyen terme. Il

108

sera remplacé par un nouveau bâtiment qui sera inséré dans un quartier réaménagé avec une place urbaine centrale et de nouveaux immeubles, dont celui du Fonds de compensation.

L'aménagement urbain de la porte de l'Europe L'aménagement de la porte de l'Europe, dont les travaux devraient être

achevés en 2012, devra améliorer considérablement le flux de la circulation. Pour l'installation du tram sur l'avenue J.F. Kennedy, le projet prévoit la mise à double voie dans les deux sens de la circulation du boulevard Adenauer. Un point important de ce projet est le comblement de la rue du Fort Niedergrünewald qui permettra à terme de relier les quartiers européens nord et sud. Sur la partie mis à niveau, le Fonds étudie également la possibilité de construire un immeuble qui arbitrera des commerces, bureaux et logements. Les travaux d'aménagement s'accompagnent également de la création d'un bassin de rétention et de la mise en place d'un transformateur électrique.

La transformation de l'échangeur Bricherhof et le front bâti nord de l'avenue J.F. Kennedy Autre grand chantier : la transformation de l'échangeur Bricherhof. Les aménagements qui sont en voie


27/09/09

17:48

Page 4

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

d'achèvement permettent le passage du tram, une nouvelle liaison automobile et piétonne nord-sud et l'achèvement du front bâti nord de l'avenue J.F. Kennedy.

Société nationale d'habitation à bon marché [SNHBM]) et Réimerwee (500 logements), avant le développement du front sud de l'avenue J.F. Kennedy (900 logements).

Habiter au Kirchberg

L'aménagement d'une série de projets de grande envergure s'accompagne également d'une série de grands projets qui gravitent autour de la mobilité douce. L'installation du tram et d'une gare périphérique avec sept arrêts sont également prévus et encourageront un nouveau mode de déplacement.

Le développement de l'habitat est une des priorités du Fonds.Dans le quartier du Grunewald, six nouveaux lots pour des immeubles viennent d'être attribués à des groupements constructeurs-concepteurs et permettent la création de 180 logements. Le développement des logements se concentrera sur les quartiers du Kiem (850 logements dont 430 à charge de la

Plateau du Kirchberg

p.106-109_plateau de Kirchberg_A&B n°102.qxd

Communiqué par le Ministère des Travaux Publics

109


p.110-111_GT OTIS_A&B n°102.qxd

27/09/09

17:52

Page 1

Mod GeN2 Mod, un concept novateur. La technologie Otis Gen2 enfin disponible pour moderniser les ascenseurs existants!

CÂBLE TRADITIONNEL EN ACIER

POULIE TRADITIONNELLE

Le large rayon de courbure des câbles requiert une machine avec une poulie de traction d’un diamètre généralement compris entre 50 et 60 centimètres.

COURROIE PLATE D’ACIER GAINÉ

En polyuréthane et armée de torons d’acier, elle est jusqu’à 20% plus légère et possède une longévité de 2 à 3 fois supérieure aux câbles traditionnels. Par ailleurs, elle ne nécessite aucune lubrification.

MACHINE TRADITIONNELLE À RÉDUCTION

Lourde, encombrante, bruyante et gourmande en énergie.

POULIE COMPACTE

La poulie, d’un diamètre réduit jusqu’à 8 centimètres, a permis à Otis de concevoir des machines 70% plus petites que des machines traditionnelles.

INSPECTION TRADITIONNELLE DES CÂBLES

La détection manuelle de l’usure des câbles de traction ne permet pas une surveillance constante et impose l’arrêt de l’appareil en cas de maintenance.

D

D

MACHINE COMPACTE GEARLESS

La machine sans réducteur et à faible inertie est équipée d’un moteur à aimants permanents de conception radiale. Cette machine posséde un rendement exceptionnel jusqu’à 50 % plus efficace.

110

MONITORING PERMANENT DES COURROIES

Le système électronique Pulse TM contrôle automatiquement l’état des courroies 24h/24, 7j/7.

GENERAL TECHNIC-OTIS BP 1056 • L-1010 Luxembourg Tél.: 49 51 71 • Fax: 49 68 31 • www.otis.com


p.110-111_GT OTIS_A&B n°102.qxd

27/09/09

17:52

Page 2

Mod Plus de

Sécurité

Précision d’arrêt Le faible allongement des courroies plates et la variation de fréquence procurent une précision d’arrêt inégalée (+/- 3 mm). Contrôle continu de l’état des courroies Le système électronique Pulse™ contrôle l’état des torons d’acier des courroies 24h/24, 7j/7. Frein machine Ce système empêche l’ascenseur de bouger avant que le double frein à disque ne soit relâché.

Plus de

Contrôle de la survitesse en montée La machine est équipée d’un système magnétique empêchant la survitesse en montée de la cabine et ce, même en cas de coupure de courant.

Confort

Fonctionnement silencieux L’interaction entre la courroie plate d’acier gainé et la poulie bombée réduit l’usure des courroies et offre un confort inégalé en cabine.

Courroies plates d’acier gainé.

Déplacement Confortable et souple avec une précision d’arrêt remarquable.

Plus de

Monitoring permanent des courroies par système Pulse™.

Auto-centrage par la poulie bombée.

Fiabilité

Des courroies plates d’acier gainé Leur longévité est 2 à 3 fois supérieure à celle des câbles traditionnels. Une machine sans réduction Son faible régime de rotation et l’absence de réduction (machine gearless) permettent une durée d’utilisation sans comparaison avec un système conventionnel.

Plus d’attention à Une machine écologique La machine et les courroies d’acier gainé ne nécessitent aucun lubrifiant polluant. Sans réducteur, la machine possède un rendement exceptionnel. Un système de contrôle économique • une consommation électrique réduite • une diminution de la puissance installée • un courant de démarrage et un courant nominal plus faibles.

Une nouvelle armoire de manœuvre La technologie à microprocesseurs réduit le nombre de pièces en mouvement et minimise le risque de dysfonctionnement.

l’Environnement Contribution au développement durable Otis choisit des matériaux entièrement biodé gradables. De plus, la plupart des éléments - courroies et contrôleurcompris - sont recyclables. L'usine de fabrication de GeN2 Mod a obtenu la certification ISO 14001 pour ses méthodes de production, respectueuses de l'environnement.

GENERAL TECHNIC-OTIS BP 1056 • L-1010 Luxembourg Tél.: 49 51 71 • Fax: 49 68 31 • www.otis.com

111


p.112-113_Axento_A&B n°102.qxd

27/09/09

18:10

Page 1

Immeuble de bureaux Axento

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Immeuble de bureaux Axento à Luxembourg De prestigieuses façades de béton architectonique, bétonnées contre des éléments préfabriqués

Les prestigieuses façades en béton architectonique de l'immeuble de bureaux Axento au Grand Duché furent érigées à partir de béton coulé sur place avec des coffrages mixtes Top 50 Doka

La société Tralux S.A. érige dans la ville de Luxembourg, sur le plateau de Kirchberg et donnant directement sur l'avenue Kennedy, le nouveau bâtiment de bureaux Axento qui comprend une superficie de 10.630 m2 de bureaux et de 1.650 m2 de galerie marchande.La succursale Doka au Luxembourg a fourni les systèmes de coffrage qui convenaient aux prestigieuses façades de béton architectonique réalisées à partir de béton coulé sur place. Le projet élaboré par le bureau luxembourgeois d'architectes Arlette Schneiders Architectes, prévoit deux courbes asymétriques qui s'enchevêtrent et une galerie commerciale au rez-de-chaussée. Les escaliers construits dans deux cages et sur cinq niveaux forment un L qui se superpose au cube formé par les étages. En façade, de généreuses sur-

112

La société Tralux S.A. érige dans la ville de Luxembourg, sur le plateau de Kirchberg et donnant directement sur l'avenue Kennedy, le nouveau bâtiment de bureaux Axento qui comprend une superficie de 10.630 m2 de bureaux et de 1.650 m2 de galerie marchande. La succursale Doka au Luxembourg a fourni les systèmes de coffrage qui convenaient aux prestigieuses façades de béton architectonique réalisées à partir de béton coulé sur place.

faces vitrées alternent avec des carreaux de béton architectonique,en partie sans appui. 100 places de parking sont aménagées en sous-sol. Pour des raisons de place et en fonction de la courte durée de construction de seulement 18 mois,Tralux a dû miser sur une majorité d'éléments préfabriqués. Les surfaces complexes de béton architectonique en façade ont été réalisées à partir de béton coulé sur place pour être bétonnées contre les éléments porteurs préfabriqués. Les coffrages destinés à ces éléments de construction sont fournis par la succursale Doka à Munsbach,à 10 minutes de voiture du site. Doka avait déjà eu l'occasion de prouver, lors de précédents projets comme celui du Centre national de l'audiovisuel ou de la

Banque européenne d'investissement, que ses coffrages permettent de réaliser une qualité de béton architectonique de tout premier plan.

Coffrage mixte sur mesure pour le béton architectonique La succursale de Luxembourg a élaboré dans ses bureaux d'études 46 composants de coffrage mixte Top 50 en tout, représentant une surface totale de 650 m2.Le composant le plus imposant, d'une hauteur de 9,60 m et d'une largeur de 2,50 m, pèse près de 2,5 tonnes.Dans les délais le service prêt à l'emploi de Doka a fourni sur le chantier les coffrages prémontés prêts à être installés.La proximité présente un grand avantage : même les modifica-


27/09/09

18:10

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

haut. Sur les levées du bas au sud et à l'est, seul le niveau supérieur a été étayé par des éléments de 4,5 m de haut, avec des étaiements fournis sur le chantier.

Le bétonnage des façades en béton architectonique a été réalisé pour les tronçons du bas situés au sud et à l'est pour la dernière levée, à l'aide de composants Top 50 de 4,50 m de haut.

tions de dernière minute peuvent être immédiatement prises en compte. Des tables Dokamatic 85 de 4,00 x 2,00 m servent également d'étaiement en bordure des éléments préfabriqués; elles aussi sont directement fournies par le parc locatif de Doka à Munsbach. Les tables coffrantes Dokamatic se reconnaissent à leur stabilité et à leur charge admissible remarquable, réalisées avec les doubles poutrelles primaires U 120 en acier, ce qui facilite également leur montage qui devient rapide et précis. Les passerelles de travail et les gardecorps se boulonnent aux poutrelles

primaires en acier en un rien de temps et s'enlèvent aussi facilement.Dans cet exemple au Grand Duché, on utilise une fourche de translation Doka pour translater les tables à l'aide de la grue,vers la prochaine levée.

Immeuble de bureaux Axento

p.112-113_Axento_A&B n°102.qxd

La réalisation par des professionnels est décisive Après l'achèvement des voiles d'éléments préfabriqués, le bétonnage des façades en béton architectonique à été réalisé en trois levées verticales. Aussi les façades nord et ouest ont été réalisées chacune en trois levées, à l'aide de composants Top 50 de 9,60 m de

Les ancrages des éléments préfabriqués peuvent s'installer facilement grâce aux perçages prévus à cet effet. Pour rendre le coffrage étanche, la zone de pied des coffrages dépasse systématiquement de 1,20 m au-dessus de la levée. Des ancrages viennent également comprimer la zone de pied du coffrage dépassant, garantissant ainsi une bonne étanchéité.

Le bétonnage des façades en béton architectonique a été réalisé sur les sections nord et ouest en 3 levées chacune,à l'aide de composants Top 50 de 9,60 m de haut.

Photos: Doka

Le bétonnage des façades en béton architectonique a été réalisé en trois levées verticales une fois que les voiles d'éléments préfabriqués furent achevés.

Avec du béton réalisé de cette façon originale, le résultat correspond exactement aux attentes de l'entreprise de construction et le donneur d'ouvrage a immédiatement signé la réception des travaux

.

113


LTAM_A&B n°102.qxd

27/09/09

18:52

Page 1

Lycée technique des Arts et Métiers

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Présentation des nouveaux aménagements du Lycée technique des Arts et Métiers Le mercredi 20 mai 2009, Claude Wiseler, ministre des Travaux publics, et Mady Delvaux-Stehres, ministre de l'Education nationale et la Formation professionnelle, ont invité, ensemble avec Monsieur le Directeur Norbert Jacobs, toute la presse pour présenter la construction d'un nouveau restaurant scolaire et d'un nouveau hall des sports pour le Lycée technique des Arts et Métiers. Le site du lycée technique des arts et métiers a déjà connu dans le passé plusieurs modifications et agrandissements. La croissance rapide du nombre d'étudiants, le manque de place, l'application des nouvelles réglementations en matière de santé, d'hygiène et de sécurité justifie la nécessité d'un nouveau restaurant scolaire avec cafétéria et d'un nouveau hall des sports.

Situation actuelle et objectifs

Programme de construction

Le projet vise à trouver un aménagement définitif pour le LTAM qui améliore considérablement la qualité de l'environnement scolaire.

Le programme de construction se compose de quatre volets:

Le site du lycée technique des arts et métiers a déjà connu dans le passé plusieurs modifications et agrandissements.La croissance rapide du nombre d'étudiants, le manque de place, l'application des nouvelles réglementations en matière de santé, d'hygiène et de sécurité justifie la nécessité d'un nouveau restaurant scolaire avec cafétéria et d'un nouveau hall des sports. D'autre part le projet propose également une solution intelligente et durable pour le laboratoire solaire actuel qui devra être délogé afin de créer les surfaces nécessaires aux nouvelles constructions. Aussi la situation d'entrée vers les ateliers est nettement améliorée.

Réfectoire et structures d'accueil: Restaurant scolaire à 350 places avec Cuisine de production Cafétéria à 170 places Loge et accueil

Hall de sports: Hall de sports à 3 unités Rangements, vestiaires et dépendances

Escalier de secours: Cage d'escalier pour chemin de fuite Entrée bâtiment ateliers Laboratoire solaire Surfaces techniques pour panneaux solaires

Parking: Parking souterrain à quelque 110 emplacements

Implantation Finalement le parking couvrira les besoins en emplacements de stationnement pour le corps enseignant.

114

endroit le dénivellement du terrain permet une intégration harmonieuse dans le site tout en respectant les plus beaux sujets du parc arboré et les bâtisses significatives des ateliers.

Le réfectoire et le hall des sports sont implantés du côté nord du site. A cet

D'autre part ce concept permet de libérer la surface occupée par la cantine actuelle et de la revaloriser en tant que zone de récréation extérieure. Dans le même contexte l'actuelle cour de récréation sera partiellement réaménagée. Aussi, après la démolition des infrastructures vétustes de la cantine et de la salle des sports s'offre la possibilité d'y réaliser un parking souterrain à deux niveaux pour quelques 110 emplacements. Le parking est accessible aux utilisateurs par une rampe d'accès et un ascenseur. Dans le souci de trouver une solution définitive pour le laboratoire solaire le projet propose la création d'une nouvelle cage d'escalier avec ascenseur au pignon sud de l'aile des ateliers qui permettra d'une part à créer les surfaces


27/09/09

18:52

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Concept architectural et fonctionnel Le volume abritant le restaurant se trouve au 1er étage et repose sur des piliers ce qui permet de conserver les surfaces de récréation, tout en créant en même temps un abri contre les intempéries. La cafétéria et le hall des sports sont directement accessibles par la cour de récréation centrale. Un hall commun fait la distribution entre la cafétéria, le hall de sports et le restaurant scolaire; l'accès au restaurant est assuré par un escalier et un ascenseur. Une deuxième entrée à l'étage permet un accès indépendant au restaurant scolaire respectivement au hall des sports. Les terrasses, annexées au restaurant, seront également accessibles par des gradins en bois à partir de la cour. L'entrée du parking est située dans la rue Guillaume Schneider. Des rampes

internes relient les deux niveaux de stationnement. Le parking présente deux cages d'escaliers dont une mène à l'extérieur, dans la nouvelle cour créée sur la toiture du parking alors que l'autre est reliée à la nouvelle cage d'escaliers de secours des ateliers; cette dernière fait également office d'entrée principale aux ateliers et au nouveau laboratoire solaire. Le projet a une surface totale brute de 8.000 m2 alors que le volume construit est de 41.000 m3.

Concept technique et énergétique Les bâtiments et le parking seront des constructions massives en béton et/ou maçonnerie, à l'exception du restaurant scolaire réalisé en construction légère en bois. Pour des raisons écologiques et énergétiques, les volumes simples des deux bâtisses recevront un toit plat à verdure extensive. Les façades du restaurant scolaire font référence aux arbres par l'utilisation de panneaux imprimés de motifs de verdure. Le hall des sports, volume monolithe, recevra un revêtement métallique en façade.

Le concept énergétique prévu conduit à une consommation énergétique minimale, tout en améliorant le bien être des utilisateurs: Une isolation thermique épaisse, les triples vitrages et les protections solaires efficaces conduisent à une enveloppe bâtie performante, aussi bien en hiver qu'en été. Les matériaux utilisés permettent d'emmagasiner les apports calorifiques et garantissent un confort thermique sans avoir recours à des installations techniques. Le refroidissement nocturne de la masse du bâtiment par l'ouverture automatisée des ouvrants fonctionne en tant que climatiseur naturel et évite l'échauffement estival. La ventilation se fait de manière naturelle par des ouvertures en façades. Les grandes surfaces vitrées à triple vitrage garantissent un éclairage naturel optimisé et réduisent les consommations en énergie électrique. Les installations techniques nécessaires prévues sont à la pointe de la technologie et à faible consommation énergétique. Le chauffage est raccordé au réseau du chauffage urbain existant.

Maîtrise d’oeuvre Architectes: Romain Hoffmann architectes et urbanistes, Luxembourg

Ingénieur en génie civil: Tecna, Luxembourg

Ingénieur en génie technique: Betic, Garnich

Bureau de contrôle: AIB-VINCOTTE, Luxembourg

Organisme agréé: Socotec, Livange

©ROMAIN HOFFMANN architectes & urbanistes s.àr.l.

nécessaires pour les panneaux solaires et le laboratoire afférent et d'autre part à aménager une situation d'accès et d'évacuation appropriée. De plus ce volume améliore l'aspect du grand pignon qui sera d'autant plus visible dans l'état définitif de la cour extérieure.

Lycée technique des Arts et Métiers

LTAM_A&B n°102.qxd

115


p.116-117_Ketterthill_A&B n°102.qxd

27/09/09

18:56

Page 1

Laboratoires Ketterthill

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

La Norme ISO 15189 La Direction et le personnel du laboratoire Ketterthill sont heureux de vous annoncer l'accréditation du laboratoire par OLAS (Office Luxembourgeois d'Accréditation et de Surveillance) selon la norme ISO 15189 en date du 10 juin 2009.

L'accréditation couvre les domaines: • de l'auto-immunité • de la biochimie • de l'hormonologie • de la sérologie • de l'hématologie • de la microbiologie.

Spécifique aux laboratoires d'analyses médicales, cette norme européenne définit les exigences de qualité et de compétence à respecter de l'accueil du patient à la transmission du résultat au médecin prescripteur et au patient en s'attachant particulière-

ment aux conditions de réalisation de l'analyse, coeur de notre métier. Notre politique qualité est de satisfaire au mieux les besoins et les attentes des prescripteurs et de nos patients en: • assurant un service adapté, • garantissant la qualité des analyses réalisées, • rendant les résultats dans les meilleurs délais, • respectant les règles d'hygiène et sécurité. Reconnaissance européenne d'une démarche qualité initiée par notre Directeur, Dr Jean-Luc DOURSON, l'accréditation du laboratoire Ketterthill récompense un personnel motivé et compétent conscient de l'intérêt qu'apporte ce processus de progrès, d'amélioration continue et d'innovation. www.olas.lu

Siège: 37, rue Romain Fandel B.P. 143 • L-4002 Esch-sur-Alzette Tél.: 488 288-1 • Fax: 488 288-306 info@ketterthill.lu www.ketterthill.lu www.llam.lu www.llip.lu

116


27/09/09

18:56

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Nouvelles ouvertures Kirchberg

Steinfort

Le laboratoire Ketterthill inaugure un nouveau centre de prélèvement au Kirchberg Le 25 juin, le laboratoire Ketterthill a inauguré son nouveau centre de prélèvement situé au 15, rue Edward Steichen à Luxembourg Kirchberg. Le Dr Jean-Luc Dourson, directeur du Laboratoire Ketterthill, a présenté l'organisation du laboratoire permettant d'offrir un service de qualité, de la prise en charge du patient au rendu des résultats. Il a indiqué que dans le cadre d'un service de proximité et de sa mission en médecine ambulatoire, il est apparu naturel au Laboratoire Ketterthill d'être présent au plateau du Kirchberg par l'ouverture de ce centre de prélèvements.

En Septembre, le Laboratoire Ketterthill a ouvert un nouveau centre de prélèvement à Steinfort: 25, rue de Luxembourg L-8440 Steinfort Tél.: 48 82 88-1 Fax: 48 82 88 306 ouvert du lundi au vendredi de 6h30 à 10h30

Laboratoires Ketterthill

p.116-117_Ketterthill_A&B n°102.qxd

A cette occasion, la direction du laboratoire a précisé que le centre de prélèvements situé au Kirchberg 5, rue Jean-Pierre Sauvage sera transféré, d'ici la fin de l'année, à cette nouvelle adresse.

Résultats Connexion sécurisée au laboratoire Consultation des résultats en temps réel 24h/24 & 7j/7 Accès à l’historique complet Téléchargement des résultats en pdf Intégration des résultats dans le logiciel du cabinet médical

Ordonnances Prescription électronique Expertise en ligne Traçabilité de la demande

A l’image des services proposés par les banques luxembourgeoises pour l’accès à vos comptes, notre solution iLab ® vous permet de consulter vos résultats de laboratoire sur internet en toute confidentialité et à tout moment. Une transmission des résultats par SMS est également possible pour certaines analyses. Les équipes de nos centres de prélèvements (voir liste sur notre siteweb) se tiennent à votre disposition pour plus d’informations.

37, r. Romain Fandel + B.P.143 + L-4002 Esch/Alzette + Tél. 488 288-1 + Fax: 488 288-306 + info@ketterthill.lu + www.ketterthill.lu / www.llam.lu

117


p.118-121_BEI_A&B n°102.qxd

27/09/09

19:00

Page 1

BEI

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Certification environnementale du bâtiment de la BEI réévaluée à «Excellente» Le nouveau bâtiment Est de la BEI, qui a obtenu la certification BREEAM avec mention «Très bien» pour sa conception, a été classé «Excellent» à l'issue d'une évaluation post-achèvement réalisée en 2009.

Depuis le début du projet,les considérations d'ordre environnemental ont été la priorité numéro un de la Banque européenne d'investissement tout au long de la construction de son nouvel immeuble. À ce titre,la BEI a choisi de soumettre son bâtiment Est à la certification BREEAM (méthode BRE d'évaluation de la performance environnementale des bâtiments),qui est mondialement reconnue et recommandée par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). L'édifice de la BEI a été le premier au Luxembourg et même sur le continent européen à subir l'évaluation BREEAM. Par conséquent, il a fallu adapter cette méthode de certification à la législation et aux normes de construction luxembourgeoises.En 2003,la Banque a confié à une société de conseil luxembourgeoise, en collaboration avec Faber Maunsell, l'agence de notation BRE au Royaume-Uni, la mission d'adapter le modèle d'évaluation britannique afin de créer une certification BREEAM «sur mesure» pour le Luxembourg. Cette tâche a été remplie vers la mi-2004. En mars 2005, le nouveau bâtiment de la BEI a obtenu la note «Très bien» pour

118

sa conception. Pendant les trois années de sa construction jusqu'en 2008, il a fait l'objet d'une attention régulière de la part de l'agence de notation BRE. La Task Force «Nouvel immeuble» de la BEI a suivi très scrupuleusement tout le processus d'édification et apporté des améliorations à certains éléments du bâtiment, conformément aux suggestions de l'agence de notation BRE. Au printemps 2009, à l'issue de l'évaluation post-achèvement,le bâtiment Est de la BEI s'est vu décerner la distinction suprême par BREEAM. Faber Maunsell, l'agence de notation BRE au Royaume-Uni, a déclaré dans son rapport final: «Nous avons franchi là des étapes importantes puisque non seulement il s'agit du premier rapport BREEAM établi après l'achèvement de la construction d'un bâtiment en Europe,mais en outre,par rapport à l'évaluation de la conception et de la passation des marchés, les résultats sont encore supérieurs,de sorte que la note obtenue progresse encore d'un échelon. C'est une chose dont on peut être fier. » Et on en est très fier à la BEI !

.../


27/09/09

19:01

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

BEI

p.118-121_BEI_A&B n°102.qxd

119


p.118-121_BEI_A&B n°102.qxd

27/09/09

19:01

Page 3

BEI

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

/... Écologique et transparent: un

bâtiment qui vit grâce à l'apport d'air frais extérieur, à l'énergie solaire et à la ventilation naturelle de ses propres poumons! Le bâtiment Est, dessiné en forme de WW par le cabinet d'architecture Ingenhoven Architekten, totalise une superficie de 72.500 m2 répartie sur dix étages, dont trois sont au-dessus du niveau du sol côté vallée,mais enterrés côté boulevard. La façade de verre de 11.000 m2 mesure 35 m de hauteur sur une longueur de 170 m; elle est suspendue à une armature de poutres métalliques incurvées, spécialement conçues pour le bâtiment.Les bureaux sont aménagés dans les ailes disposées en zigzag, auxquelles on accède par des couloirs, des passerelles, des escaliers et des ascenseurs.

Ventilation naturelle atria en été Ce nouvel immeuble se distingue notamment par la présence de zones climatiques naturelles et de zones

régulées par commande centralisée. Situés sous la coque de verre et l'armature tubulaire qui les protègent contre les intempéries, de vastes atriums et jardins d'hiver servent de poumons au bâtiment.Les jardins d'hiver, qui surplombent la vallée sur la face nord du plateau du Kirchberg, ne sont ni chauffés ni réfrigérés. Le verre isolant, qui a été choisi avec le plus grand soin, permet de maintenir dans les jardins d'hiver une température supérieure à la température extérieure en plein hiver. En été, un système de ventilation naturelle fait circuler l'air, qui remonte depuis le bas des jardins d'hiver vers des conduites d'aération en haut du bâtiment. Les atriums exposés au sud, le long du boulevard, sont continuellement utilisés par le personnel et les visiteurs. La chaleur et la ventilation y sont régulées, contrairement aux jardins d'hiver. Un chauffage radiant par le sol, des ventilo-convecteurs et des stores de protection solaire permettent d'assurer une température constante. Les bureaux sont situés entre deux zones à climatisation centralisée.Ainsi,la température dans les espaces de travail doit simplement être ajustée en fonction de la température des atriums et non par rapport à la température extérieure. Dans les bureaux, la température est stable à 21°C,avec la possibilité de la faire varier de plus ou moins 3°C, grâce aux ventilo-convecteurs situés dans le sol ou au système central de ventilation. Le bâtiment Est bénéficie également d'un système de réfrigération qui aspire, la nuit, l'air extérieur vers l'intérieur, ainsi que d'un système qui fait circuler de l'eau froide dans les dalles de béton.

120


27/09/09

19:01

Page 4

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

BEI

p.118-121_BEI_A&B n°102.qxd

Système d’activation thermique de l’immeuble La BEI, qui a fait de l'efficacité énergétique une priorité absolue de ses activités de prêt,met ce principe en pratique en adoptant un éclairage qui consomme un minimum d'énergie.Les normes modernes en matière d'éclairage consistent à réduire la luminosité globale dans les bureaux et à compléter par des lampes de bureau individuelles.

Pour consulter la certification BREEAM, cliquez sur ce lien: www.eib.org/attachments/general/events/new_building_certificat_breeam_03_2009.pdf

www.eib.org/about/documents/the-eibgroups-new-building-internal-climateand-environment.htm

Pour plus de détails sur les caractéristiques du nouveau bâtiment de la BEI, lisez le document «Le nouvel immeuble du groupe BEI: climat interne et environnement»:

121


p.122-123_DZ Construct_A&B n°102.qxd

27/09/09

19:07

Page 1

D.Z. Construct

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

D.Z. Construct a été fondée en 2002 par Christoff Delli Zotti et Walter Brugnoni. Depuis, la société participe en majorité aux soumissions publiques et s’illustre dans tout le pays par la qualité et la durabilité de ses constructions. Employant plus de 150 personnes, D.Z.Construct est le partenaire des communes, des administrations publiques et des particuliers qui apprécient de pouvoir compter sur une entreprise pérenne qui se fait un point d’honneur à développer des projets qui répondent tant à des critères de qualité architecturale que de qualité de construction.

122


27/09/09

19:07

Page 2

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

D.Z. Construct

p.122-123_DZ Construct_A&B n°102.qxd

Quelques références: • Maison de la Culture à Mersch • Lycée Joseph Bech à Grevenmacher • Centre de natation "An der Schwemm" à BETTEMBOURG • Transformation, restauration et extension du bâtiment scolaire Wingert à Schifflange • Ecole des garçons de Niederkorn • Ecole des filles de Differdange • Foyer du Jour de Differdange • Ecole éducation précoce rue du Couvent à Howald • Immeuble Officio à Esch/Alzette • Ecole du Brill à Esch/Alzette • Mairie de Schouweiler • Centre Senior à Schifflange • Etc.

En construction: Cité Joseph Brebsom à Esch-sur-Alzette A l’heure actuelle, D.Z. Construct réalise en association avec Delli Zotti s.a. un projet immobilier Cité Joseph Brebsom à Esch-sur-Alzette comprenant:

• Une résidence de 30 appartements qui sera terminée fin 2008 • Une résidence de 25 appartements dont les travaux commenceront en mars 2008 • 24 maisons unifamiliales actuellement en construction

D.Z. Construct est une société en constante évolution.Bien à l’étroit dans ses locaux actuels, elle déménagera fin d’année dans ses nouveaux bureaux Cité Joseph Brebsom à Esch-sur-Alzette.

15 A, rue Jean Origer L-4271 Esch-sur-Alzette Tél.: 26 53 49-1 • Fax: 26 54 01 55 Email: dzc@pt.lu

123


12773_CentralLine_210x297_F

04.02.2009

Programme de meubles CENTRAL LINE

14:36 Uhr

Seite 1

Lavabo MEMENTO

Programme de robinetterie CULT

Carrelage LA PASSION + CARDESIO

Notre grand classique

brillamment réinterprété. Dans l’air du temps. Villeroy & Boch invente une nouvelle mise en scène pour la collection de meubles CENTRAL LINE avec les finitions brillantes « Glossy White » et « Glossy Black ». Ces deux coloris tendances permettent de réaliser un aménagement très contemporain dans la salle de bains. De nombreuses combinaisons de lavabos offrent une souplesse et une richesse de choix inégalées.

Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller : Villeroy & Boch S.a.rl Exposition- Bains, Wellness et carrelages 330, rue de Rollingergrund L-1018 Luxembourg Tél : (+352) 46 821-217 Fax: (+352) 22 97 20 www.villeroy-boch.com


Anzeigenmotive_A4_FR

19.01.2009

14:52 Uhr

Seite 1

Aimée L’amour du style et du bon goût : AIMÉE avec des reliefs exquis finement travaillés, des couleurs impulsives, de l’or et de l’argent véritables.

Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller : Villeroy & Boch S.à.r.l. exposition – bains, wellness et carrelages 330, rue de Rollingergrund, B.P. 1808 L-1018 Luxembourg Tél.: (+352) 46 82 1-217 Fax: (+352) 22 97 20

www.villeroy-boch.com


Anzeigenmotive_A4_FR

19.01.2009

14:52 Uhr

Seite 2

Moonlight Glow Couleurs, formes et tempérament : MOONLIGHT Glow, sensationnel d'éclat, de structure et de grandeur.

Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller : Villeroy & Boch S.à.r.l. exposition – bains, wellness et carrelages 330, rue de Rollingergrund, B.P. 1808 L-1018 Luxembourg Tél.: (+352) 46 82 1-217 Fax: (+352) 22 97 20

www.villeroy-boch.com


12773_Squaro_210x297_F

Baignoire SQUARO

04.02.2009

14:39 Uhr

Seite 1

Programme de robinetterie CULT

Carrelage FIRE & ICE

Une solution d'agencement intelligente au service d'un plaisir sensuel du bain. Bien-être total. La version hexagonale de la baignoire SQUARO offre dorénavant davantage de possibilités de bienêtre individuel et d'aménagements personnalisés. Le design caractéristique et minimaliste de SQUARO donne une nouvelle orientation au design de la salle de bains. L’intérieur de la baignoire aux dimensions généreuses et l’exclusivité du matériau Quaryl® procurent un incomparable confort du bain. La baignoire hexagonale SQUARO peut en outre être équipée des systèmes balnéo ULTIMATE FITNESS et WHISPER. Nous nous ferons un plaisir de vous conseiller : Villeroy & Boch S.a.rl Exposition- Bains, Wellness et carrelages 330, rue de Rollingergrund L-1018 Luxembourg Tél : (+352) 46 821-217 Fax: (+352) 22 97 20 www.villeroy-boch.com


Kurznachrichten_A&B n°102.qxd

27/09/09

19:11

Page 7

News

ARCHITECTURE & BÂTIMENT

Kurznachrichten Petingen: Eine neue „Maison Relais“ für 300 Kinder In seiner Sitzung vom 20. Juli 2009 erteilte der Gemeinderat grünes Licht für ein umfassendes Bauvorhaben in der Rue Pierre Hamer in Petingen, nämlich den Bau einer neuen „Maison Relais“ für 300 Kinder. Der „Plan Directeur“ der Gemeinde Petingen hat festgelegt, dass die Zone zwischen dem Cactus-Großmarkt und dem Rathaus mit Schulgebäuden ausgestattet werden soll. Nun wurden die endgültigen Pläne abgesegnet, die in zwölf Sälen auf drei Stockwerken Platz für 300 Kinder bieten werden.Jeder Saal wird 65 Quadratmeter haben, der Mehrzwecksaal wird 167 Quadratmeter umfassen. In der beruflich ausgerichteten Küche werden täglich 420 Mahlzeiten, inbegriffen diejenigen der „Repas sur roues“ zubereitet werden. Zusätzlich wird das Gebäude einen Büro-, einen Versammlungs- und einen Erholungsraum erhalten. Für die Errichtung und die Ausstattung der„Maison Relais“ wurde ein Kredit von rund 7 Millionen Euro bewilligt.

2010 wird Hoscheid über eine neue Schule verfügen können Im September 2010 soll voraussichtlich die neue Zentralschule „Vor Weiler“ in Hobscheid bezugsfertig sein. Im Mai 2009 wurde nämlich der Grundstein des Neubaus im Beisein zahlreicher Persönlichkeiten gelegt. Innerhalb der Gemeinde wurde die letzte Schule vor nunmehr vier Jahrzehnten eingeweiht. Im Jahre 2002 wurden zeitgemäße Vorschul- und Früherziehungsstrukturen in Hobscheid in Betrieb genommen; nun sollen die Schulinfrastrukturen in Hobscheid ebenfalls auf Vordermann gebracht werden. Das umfassende Bauprojekt wird mit 9 356.023 Euro zu Buche schlagen, von denen das Innenministerium 3,6 Millionen Euro und das Familienministerium 938.000 Euro übernehmen werden. Das zweistöckige Gebäude wird eine bewohnbare Fläche von 2.310 Quadrat-

128

metern aufweisen und ist für 18 Klassenzimmer mit rund 360 Schülern der Grundschule ausgelegt. Vorgesehen sind auch Räumlichkeiten für die Bibliothek, für die Multimedia, für den Informatiksaal und für die Bastelarbeiten.Die „Maison Relais“ wird über zehn Klassenzimmer für 132 Betreuungsplätze, über ein Schulrestaurant, über ein Personalbüro und über Sanitäranlagen verfügen. Die Beheizung wird über eine Holzhackschnitzelanlage erfolgen, die mit Rohstoff aus dem kommunalen Waldbestand beliefert werden wird. Das Regenwasser der Dächer und das Oberflächenwasser der Außenanlagen wird von einem Rückhaltebecken in die angrenze „Millebach“ abgeleitet werden. Im Außenbereich des neuen Schulgebäudes sind ein Busbahnhof, eine Parkinganlage, ein Spielplatz, zwei Pausenhöfe sowie ein Obst- und ein Gemüsegarten eingeplant.

Die Grundschule „An Eigent“ in Petingen wird ausgebaut Die derzeitige Grundschule„An Eigent“ in Petingen wird demnächst ausgeweitet. Für die Früherziehung werden vier neue Räume geschaffen, während die Aufnahmefähigkeit der Grundschule um weitere zwei Schulsäle erweitert werden wird. Geschaffen wird ebenfalls eine 80 Quadratmeter große Pausenhalle. Da das bisherige Schwimmbecken den modernen Erfordernissen nicht mehr entspricht, wird es kurzerhand abgeschafft. Modernisiert werden ebenfalls die Sanitäranlagen und die Umkleidekabinen im Sportbereich. Der Kostenvoranschlag wird sich auf rund 6,7 Millionen Euro belaufen.

Zwei Schnellrestaurants in Niederkerschen In unmittelbarer Nähe des Verteilerkreises „Op der Biff“ am Eingang zur Ort-

schaft Niederkerschen werden voraussichtlich noch gegen Ende des Jahres 2009 zwei Schnellimbiss-Restaurants offiziell eröffnet werden. Während das eine zu einer US-amerikanischen Kette gehört, wurde das andere von einer belgischen Fast-Food-Kette in Auftrag gegeben. Noch rechtzeitig vor dem Kollektivurlaub wurden die Abrissarbeiten an bestehenden Gebäulichkeiten eingeleitet, so dass noch vor dem Schulbeginn im September 2009 mit den eigentlichen Bauarbeiten begonnen werden konnte. Das belgische Imbisslokal wird die Einstellung von bis zu 30 Personalbediensteten ermöglichen, darunter Vollzeitbeschäftigte und Studenten. Das Restaurant wird bis zu 200 Kunden aufnehmen können, denen an die 60 Parkstellplätze zur Verfügung stehen werden. Die amerikanische Fastfood-Kette, die sich auf dem geräumigen Parkplatz des Großkaufhauses Cactus niederlassen wird, wird vornehmlich Pizzas nach amerikanischem Geschmack herstellen. Auch dieses Lokal wird an die 200 Kunden aufnehmen können und wird in Niederkerschen zwischen 40 und 50 neue Arbeitsplätze schaffen.

Eine neue „Maison Relais“ für die Gemeinde Dippach Die Gemeindeverwaltung Dippach hat mit der Kirchenfabrik eine Vereinbarung getroffen, die es dem Schöffenrat erlaubt, ab dem Schulbeginn im September 2009 im „Home Saint-Joseph“, das sich im Besitz der Kirchenfabrik befindet,eine„Maison Relais“ einzurichten. Für die Zeit vor Schulbeginn am Morgen sind bereits 22 Kinder eingeschrieben; an den Wochentagen, wenn am Nachmittag nicht schulfrei ist, können bis zu 85 Kinder hier aufgenommen werden, an den schulfreien Nachmittagen werden es deren 55 sein. Der Schöffenrat beabsichtigte in der Vorbereitungsphase,einen öffentlichen Träger mit der Verwaltung zu beauftragen und erwartete diesbezügliche Angebote seitens der Caritas, des Luxemburgischen Roten Kreuzes und der Vereinigung „ProActif“

.


Production énergétique supérieure à la consommation énergétique

Situation: Aarhus, Danemark Projet: maison unifamiliale

HABITAT DURABLE lumière naturelle + ventilation naturelle + isolation = consommation énergétique contrôlée et climat intérieur sain

© 2009 VELUX GROUP ® VELUX, VELUX LOGO, CABRIO, INTEGRA, IO-HOMECONTROL ET PICK&CLICK! SONT DES MARQUES DÉPOSÉES ET UTILISÉES SOUS LICENCE PAR LE GROUPE VELUX.

Lumière sur l’habitat durable

Découvrez tous les détails de ce projet à Aarhus (Danemark) et de nombreux autres projets VELUX concernant ‘l’habitat durable’ sur

www.velux.be, section ‘Professionnels’

VELUX_home4life_ARCHITECTUREBATIMENT_297x210_FR.indd 1

6/08/09 10:36:39


S A P LITÉ

A É R EN

U A E V U

NO

E H C N A ENT ÉT

EM R Û S MAIS

Geberit PushFit – le nouveau système à emboîter. Absolument fiable et sûr. Fiabilité, sécurité et flexibilité ont eu la priorité absolue lors du développement de ce nouveau système à emboîter. Deux joints toriques, des griffes an acier inoxydable, un corps robuste et un indicateur d’emboîtement clairement identifiable. Tout cela rend le système Geberit PushFit comme l’un des plus sûrs sur le marché. Un tube léger, multicouche, rend l’installation facile et confortable. Moins de temps et plus aucun risque. Nous comprenons cela comme Know-How Installed. www.geberit.lu

132507_geberit_piping_ads_LU_fr.indd 2

26/11/08 14:24:35


Dexia-leasing09-architect.et batiment.indd 1

31/07/09 13:22:05


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.