Echo Magazine Nr. 2009 -04

Page 1

16/10/09

9:21

Page 1

N° 4 de l’année 2009

Cover_1_Echo n°4-09.qxd

C.N.I. Les Thermes à Strassen - Plongez dans le plaisir

Roby Biwer, bourgmestre de Bettembourg

Gaston Greiveldinger, bourgmestre de Strassen

Jutta Kleiber directrice de Les Thermes

Guy Pettinger, bourgmestre de Steinfort

Théo Thiry, bourgmestre d’Echternach

Claude Marson, bourgmestre de Schuttrange

Jean Lorgé, échevin à la commune de Differdange

Jos. Thill, bourgmestre d’Ell

Jeannot Belling, bourgmestre de Remich

Claude Staudt, bourgmestre de Mertzig

Francois Dahm, bourgmestre d’Erpeldange

Yves Arend, bourgmestre de Clervaux

Daniel Miltgen, président du Fonds du Logement

Thierry Le Guilloux, directeur général de Lorry Rail

Philippe Wery, directeur général de SolarWood Technologies


p.1_Sommaire_Echo n°3-09.qxd

19/10/09

9:42

Page 1

Sommaire

Newcom s.à r.l. B.P. 143 L-4902 BASCHARAGE Tél.: +352 23 650 175 Fax: +352 23 650 174

www.newcom.lu Administration/Comptabilité Pascal Vilvens vilvens@newcom.lu Directeur de la publicité Fred Bertinelli bertinelli@newcom.lu Rédacteur en chef Jorris Fitten pyredac@pt.lu Rédacteurs Roby Zenner Pascal Witry Layout & infographie Paprika+ paprika@pt.lu Photos Newcom Divers

Echo n°4 de l’année 2009 - © Echo Tous droits de reproduction réservés pour tous pays. Tous manuscrits, photos ou documents envoyés à la rédaction impliquent l’accord de leurs auteurs de les exploiter. Publiés ou non, ils ne seront pas restitués. Les reportages signés n’engagent que leurs auteurs. Les prix indiqués dans cette revue sont indicatifs et peuvent être sujet à des variations dont l’éditeur ne saurait nullement être tenu responsable.

Edito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avery Dennison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Commune de Bettembourg, entretien avec Roby Biwer, bourgmestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 8 Atoz, Management Consultants Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 12 Entretien avec Daniel Andreosso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Entretien avec Daniel Miltgen, président du Fonds du Logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 CBL, construire pour durer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SolarWood Technologies, rencontre avec Philippe Wery, directeur général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Socotec Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Commune de Strassen, entretien avec Gaston Greiveldinger, bourgmestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Les Thermes, plongez dans le plaisir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Les Thermes, entretien avec Jutta Kleiber, directrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 35 Lorry Rail, entretien avec Thierry Le Guilloux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Entreprise Julien Cajot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Commune de Steinfort, entretien avec Guy Pettinger, bourgmestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 42 Eaux Minérales de Beckerich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Louis Delhaize - Portugal Saveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Commune d'Echternach, entretien avec Théo Thiry, bourgmestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 50 Ketterthill, la norme ISO 15189 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Commune de Schuttrange, entretien avec Claude Marson, bourgmestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 SVT Brandschutz à Contern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Commune de Differdange, entretien avec Jean Lorgé, échevin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ernst & Young . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 66 Prophac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 70 Laboratoires Réunis, entretien avec le Dr. Bernard Weber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Commune d’Ell, entretien avec Jos. Thill, bourgmestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Autocars Zenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Commune de Remich, entretien avec Jeannot Belling, bourgmestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Groupe Hein, l'esprit de famille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Team H, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . 90 City Clean, le spécialiste du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 93 Testa Daniele, peinture et décoration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Commune de Mertzig, entretien avec Claude Staudt, bourgmestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Thomas & Piron, projet au Val Saint André . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 102 Polygone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 104 Commune d’Erpeldange, entretien avec François Dahm, bourgmestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Famaplast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . 110 Commune de Clervaux, entretien avec Yves Arend, bourgmestre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 112 Sewerin Schiltz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 WPS, technique du bâtiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Peinture Schmitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Grange, grand déstockage avant travaux d’agrandissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Kahé Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

1


p.117-118+Cover_p.3_Kahé Design_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

17:20

Page 4

Notre seule ambition, chez Kahé Design, est d'aider nos clients à se sentir bien chez eux

lons principalement au Luxembourg, mais on nous a récemment demandé de réaliser un projet au Portugal, d’autres en Italie, et de décorer la chambre d’un «relais château» en France.

Echo: Y a-t-il des prestations spéciales que vous êtes à même d'offrir? Karin Thiefels: Nous pouvons même proposer la restauration de meubles anciens, des travaux tapissiers, du cannage. Ceux qui ont d'anciennes chaises de valeur savent à quel point il est difficile de trouver un spécialiste du cannage. Nous travaillons aussi avec des artistes peintres, un architecte floral, etc.

Echo: Quelques mots pour conclure? Karin Thiefels: Pour résumer notre activité, nous sommes des faiseuses de solution. Nous proposons à nos clients de prendre en charge l'intégralité de leur décoration. Un client peut même décider de partir en vacances pendant que nous nous occupons de ses travaux

.

Kahé - Design - Décoration Z.I. Lëtzbuerger Heck L-3844 Schifflange (Bâtiment Chimello) Tél. : 26 17 68 35 Fax : 26 17 68 36 Email: info@kahe.lu www.kahe.lu


Scania_pud.qxd

18/05/09

17:29

Page 1

Z.A. Syrdall, 23 L-5365 MUNSBACH Tél.: +352 34 18 11-1 Fax: +352 34 18 12

Z.I. Um Monkeler L-4149 SCHIFFLANGE Tél.: +352 34 18 11-60 Fax: +352 26 17 55 26


p.3_Edito n°3-09.qxd

15/10/09

17:26

Page 1

EDITO

Les derniers chiffres sont tombés, le chômage en 2010 continuera d'augmenter et se situera à 6,5 voir 7% de la population active. Cette augmentation du chômage est conjoncturelle, autrement dit, elle est la traduction exacte de la situation économique. Le plus problématique dans notre pays n'est cependant ce chômage conjoncturel, mais notre chômage structurel. Paradoxalement, alors même que dans les années précédentes de nombreux emplois étaient créés au Luxembourg, le chômage continuait de croître. Il y a donc une partie de la population qui est exclue du travail, peu importe la situation économique. Notre système, aussi efficace soit-il, tend donc à exclure une partie de la population. On va expliquer ce fait par la nécessité absolue d’efficacité et de rentabilité des entreprises. Ce n’est pourtant pas aussi simple. En effet, en ce qui concerne les sociétés, on va par exemple nous démontrer que louer un véhicule via un leasing est plus intéressant que de l’acheter, que l’on garde ainsi toujours un véhicule en bon état et que ce faisant on libère sa trésorerie d'un crédit. Certes, sauf qu’au final le loyer mensuel sera plus élevé que celui d'un crédit ! Lorsque l’on nous parle des avantages de l’externalisation, on nous explique que ça coûte moins cher et surtout que ça évite d'avoir à payer un employé en maladie. En réalité, le coût d’un service externalisé est quasi toujours plus cher qu’un service identique assuré en interne, sauf qu’en externalisant on reporte effectivement le risque lié au facteur humain sur l’entreprise sous-traitante. Autre exemple, de nombreuses grandes entreprises, en France (mais la situation n'est guère meilleure au Luxembourg à ce niveau), préfèrent payer une surtaxe plutôt que d’employer des personnes handicapées, alors que les personnes handicapées sont souvent plus consciencieuses que les valides, et que leur emploi est en partie subventionné. En réalité, les entreprises acceptent souvent de payer plus pour le même service, simplement pour réduire le risque lié au facteur humain. Sauf que le risque demeure, même si on tente de le cacher. Si le fait de laisser sur le bord de la route une partie de la population semble au premier abord économiquement rentable pour une entreprise, il faut garder à l’esprit qu'elle finira quand même par payer pour cette personne lorsque cette dernière touchera ses indemnités de chômage, payées par les cotisations de l'entreprise. Mécaniquement, plus on exclut et plus les charges augmentent. Ces exemples, aussi différents soient-ils, montrent que l’économie n'est pas qu’une affaire d'additions et de soustractions, mais aussi d’idéologie. Si l’idéologie dominante était centrée sur l’homme et non uniquement sur le chiffre, l’argent étant bon serviteur mais mauvais maître, on pourrait sûrement inclure au lieu d’exclure, sans qu’au final cela n’affecte réellement notre sacro-sainte compétitivité. Jorris Fitten

3


Depuis 150 ans, l’avenir appartient au train. 1859 - 2009. 150 ans de train, 150 ans d’une histoire passionnante, de progrès techniques, d’avancées écologiques et de plaisir de voyager. 150 ans au service de l’économie luxembourgeoise, de la mobilité durable, du pays et de ses  citoyens. Pour fêter ce 150e anniversaire, de nombreux événements seront  organisés tout au long de l’année : renseignez-vous vite sur eisebunn.lu !

150ans_Generique_Annonce_A4_Prod.indd 1

6/02/09 9:46:34


p.102-103__Avery Echo n°1-09.qxd

29/07/09

8:13

Page 1

AVERY DENNISON LUXEMBOURG

Le Luxembourg American Business Award 2006 à Avery Dennison

Roll Materials Europe Le site de Luxembourg fait partie des six grands sites de production de la division Avery Dennison Roll Materials Europe (ADRME), qui produit des applications auto-adhésives et des étiquettes non-adhésives. Avec les centres de distribution, la division opère sur 17 sites en Europe et occupe ± 2.000 employés. Les produits FASSON (papier, films et feuilles métalliques sous forme de rouleaux) sont vendus à des convertisseurs pour être utilisés dans presque toutes les industries, applications com-merciales et de communication. Notre positionnement stratégique en Europe et la localisation de nos opérations nous permettent d'offrir à nos clients un service des plus flexible et un temps de réaction hors du commun.

4

Avery Dennison est l’un des sites les plus performants et modernes au monde. La qualité de nos produits est le fruit de l'excellence technologique de nos infrastructures, d'un service client ultraréactif et d'un personnel hautement qualifié.


p.102-103__Avery Echo n°1-09.qxd

29/07/09

8:13

Page 2

Notre département «Finition» s’occupe de couper les bobines aux mesures demandées par le client.

Des chariots circulant sur un rail au sol transportent des rouleaux de papier du magasin de stockage vers 4 stations d’échange stationnaires, à partir desquelles les rouleaux sont pris en charge par des AGV.

Nos clients sont des imprimeurs qui transforment l’étiquette autocollante pour les utilisateurs finaux. Nos services fournissent aux imprimeurs des bobineaux sur mesure, adaptés à leurs infrastructures.

Une flotte de 9 AGV guidés par laser transporte les rouleaux de papier du magasin vers les machines de production.

Produit final envoyé à nos clients.

Une capacité de production de 3.000m2/minute! AVERY DENNISON LUXEMBOURG S.à r.l. Z.I. du P.E.D. B.P.38 • L-4801 Rodange Tél.: +352 50 46 50 1 Fax: +352 50 46 50 277 www.europe.fasson.com

LUXEMBOURG Le n°1 mondial de l’étiquette auto-adhésive

5


p.28_Avery Dennison_Echo n°3-09.qxd

29/07/09

8:15

Page 1

Avery Dennison Entretien avec

Alain Kohnen directeur

Echo : Votre société est-elle touchée par la crise ? A. Kohnen: On pourrait croire que nous ne sommes pas touchés mais nous la ressentons. Le marché russe s'est arrêté du jour au lendemain et nous subissons également le ralentissement du marché automobile. Heureusement que les gens continuent de manger et de boire.

Echo: Comment définir l'esprit Avery Dennison? A. Kohnen: On peut parler de Lean Manufacturing. C'est un concept qui a été développé par Toyota il y a plus de 50 ans. Pour schématiser, il y a deux grandes façons de penser l'industrie: le taylorisme, qui est le modèle classique, et le Lean Manufacturing, un modèle selon une valeur ajoutée. Il s'agit d'un changement dans la façon de penser des gens. Lorsqu'un problème survient, plutôt que de penser immédiatement «investissement», on essaie de trouver une solution ensemble. Pour cela, nous constituons des groupes de travail qui participent à casser les barrières entre personnel encadrant et opérateurs. Nous organisons dans ces groupes des réflexions autour de la productivité, de la sécurité, du stress et de la fatigue. C'est une approche humaine globale qui vise non seulement à augmenter la productivité, mais aussi à améliorer les conditions de travail à l'intérieur de l'usine. 6

“ sortir de la

crise encore plus fort ”

Echo: Quelles sont vos prévisions pour 2009? A. Kohnen: Pour l'instant nous naviguons à vue. 2008 a été une année correcte, excepté le dernier trimestre. Bien que nous ayons subi la hausse des prix des matières premières sans pouvoir augmenter nos tarifs du fait d'une concurrence toujours plus rude, nous avons globalement augmenté notre productivité, ce qui est très positif.

Echo: Quelle est votre stratégie à l'heure actuelle ? A. Kohnen: Il s'agit de continuer à travailler sur la qualité de service, sur le produit et sur la maîtrise des coûts afin d'être prêts pour la reprise. Nous avons les coûts de production les plus faibles d'Europe et il faut continuer à travailler dans ce sens.

Echo: Et qu'en est-il de la technologie RFID? A. Kohnen: La technologie RFID est absolument merveilleuse. Mais pour l'instant elle n'en est qu'au stade du R&D. C'est une technologie couteuse et tant qu'aucun groupe

n'imposera ce système il restera au stade du R&D.

Echo: Que peut-on vous souhaiter? A. Kohnen: Simplement de sortir de la crise encore plus fort, de réussir à passer ce moment difficile sans s'affaiblir afin d'être prêts à redémarrer très fort lorsque le marché redémarrera

.

AVERY DENNISON Luxembourg S. A. Z.I. du P.E.D. B.P.38 • L-4801 Rodange Tél.: 50 46 50 1 Fax: 50 46 50 277 www.europe.fasson.com


BGL BNP Paribas S.A. (50, avenue JF Kennedy, L-2951 Luxembourg, R.C.S. Luxembourg : B 6481)

, s e l a r é b i l s tera i l i c a f i u Profession q ge a k c a p e l s s. of frez-vou e c n a n i f s e vo d n o i t s e g la

www.bgl.lu

Parce que votre profession est aussi votre passion et que vous souhaitez vous y investir davantage et consacrer moins de temps à la gestion courante de vos finances, nous avons développé un nouveau package spécialement pour vous. Cette solution personnalisée vous permettra, tout au long de votre vie et de votre carrière de gérer votre patrimoine de manière optimisée et en fonction de l’évolution de vos besoins. N’hésitez pas à demander plus d’informations dans une agence BGL BNP Paribas ou dans notre centre dédié aux professions libérales au (+352) 42 42-54 54.

BGLBNPP_PRO.LIB_210x297.indd 1

22/09/09 17:22:05


p.8-11_Bettembourg_Echo n°4-09.qxd

15/10/09

17:42

Page 1

Commune de

Bettembourg Entretien avec

Roby Biwer bourgmestre Marié et père de deux enfants, Roby Biwer est inscrit sur les listes du LSAP. Connu pour ses combats en faveur de l’environnement, il a succédé à Lucien Lux à la tête de Bettembourg il y a 5 ans. Il nous a fait l’amitié de nous recevoir afin de nous entretenir des projets en cours dans sa commune. Echo: Comment décririez-vous vos premières années en tant que bourgmestre? Roby Biwer: Je vais rester sur des mots déjà prononcés. Nous avons dédié les deux premières années de notre mandat à des travaux de consolidation des finances et de l’administration, avec un certain nombre de devoirs à domicile. Ensuite, deux années ont été consacrées à l’analyse et à l’élaboration du nouveau PAG. Enfin, les deux années en cours seront consacrées à la réalisation concrète de certains projets.

Echo: Quels sont ces projets? Roby Biwer: Commençons par le volet scolaire.

Nous allons démarrer en automne la construction de 12 nouvelles clas-

8

ses dans notre école rue Marie Thérese. On en profitera pour réaliser des adaptations substantielles dans le bâtiment scolaire actuel : salles de classes communicantes, rénovation complète du chauffage, nouvelle salle de réunion pour les enseignants, réaménagement écologique de tous les alentours, réaménagement de la rue pour interdire tout trafic non désiré… Nous apporterons également quelques réaménagements aux cours de l’école afin de rendre l’ensemble plus convivial pour les enfants. Un bâtiment scolaire a par définition vocation à être éducatif. C’est pourquoi nous avons voulu en faire un bâtiment exemplaire sur le plan écologique. Ainsi, en plus d’un nouveau chauffage écologique, ce bâtiment sera équipé de 85 m2 de panneaux photovoltaïques en toiture, et de 60 m2 sur sa façade Sud.


p.8-11_Bettembourg_Echo n°4-09.qxd

15/10/09

Même si des panneaux solaires en façade n’offrent pas un rendement optimal, ils servent aussi à montrer que l’on peut marier contraintes écologiques et contraintes architecturales et esthétiques. Cette façade aura donc une utilité pédagogique. Le coût de ce projet s’élève à 8 millions d’euros. Nous allons également bâtir deux classes préscolaires, une classe d’éducation précoce et une maison relais à Noertzange. Toujours dans le même ordre d’idées, nous allons construire une cuisine communale d’une capacité de 300 repas, qui servira non seulement aux repas de midi des enfants profitant de la cantine scolaire, mais également aux repas sur roue que nous proposons aux personnes âgées.

Echo: Qu'en est-il de la mobilité à Bettembourg? Roby Biwer: L’étude que nous avions fait réaliser à ce sujet mon-

17:42

Page 2

tre que notre problème vient d’un trafic de passage qu’il convient d’endiguer. D’une façon générale, nous encourageons la mobilité douce, à savoir le vélo et les piétons. Pour favoriser les transports en commun, nous entamerons d’ici quelques mois l’aménagement de la phase 2 du parking «Park & Ride» près de la gare de Bettembourg, qui verra sa capacité doublée à 360 places. En ce qui concerne la mobilité des personnes âgées, nous allons mettre en place dès cet automne un «Ruffbus».

Echo: Et en ce qui concerne la cour du château? Roby Biwer: Les travaux démarreront cet automne. Il faut savoir que nous avons eu deux années de discussions avec le Service des Sites et Monuments nationaux pour choisir parmi douze pavés une pierre luxembourgeoise qui a eu l’aval de la Commune et du Service des Sites et Monuments natio-

naux. Nous profiterons ainsi du remplacement du revêtement pour changer toutes les canalisations du Château, devenues quelque peu vétustes et ainsi séparer l’évacuation des eaux de pluie et des eaux usées. Enfin, nous intégrerons une accessibilité renforcée pour personnes à mobilité réduite.

Echo: Vos infrastructures souterraines sont-elles en bon état? Roby Biwer: Vu le bon fonctionnement de notre station d’épuration, qui a été mise à jour il y a quelques mois, nous allons continuer l’assainissement de notre réseau de canalisations. L’objectif est d’éliminer au mieux les bonnes eaux pour n’acheminer vers la station que les eaux usées à épurer.

Echo: Y a-t-il des projets d'extension immobilière dans votre ville? Roby Biwer: Nous avons encouragé certains projets privés comme la cité du soleil.

.../ 9


p.8-11_Bettembourg_Echo n°4-09.qxd

15/10/09

17:42

Page 3

rel dans lequel s’écouleront les eaux superficielles de pluie. Les travaux ont débuté et avancent très bien. Implanté rue de Mondorf (direction Hellange), ce lotissement comprendra 124 logements soit environ 330 nouveaux habitants. Il couvrira une superficie de 4,1 hectares et comprendra une grande mixité d’habita-

10

tion: villas à appartements, maisons unifamiliales et logements. En plus de ces logements, ce nouvel espace comportera une place verte centrale, un ruisseau d’aspect natu-

Nous avons également prévu la construction d’une résidence pour personnes âgées non dépendantes dans des logements encadrés. Cette résidence sera adaptée aux personnes à mobilité réduite.


p.8-11_Bettembourg_Echo n°4-09.qxd

15/10/09

Echo: Est-ce tout pour les infrastructures? Roby Biwer: Après avoir complètement rénové notre hall de tennis, nous allons démarrer le réaménagement du terrain d’entrainement de football en y mettant une pelouse synthétique afin que les entrainements puissent se faire toute l’année dans de bonnes conditions. Nous avons également décidé

17:42

Page 4

d’acheter un terrain afin de construire un nouveau bâtiment pour nos services de régie. Nous espérons démarrer les travaux en 2011.

Echo: Quelques mots pour conclure? Roby Biwer: Nous fêtons cette année les 10e et 20e anniversaires de nos jumelages avec les villes

de Valpaços dans le Nord du Portugal et Flaibano dans le Frioul. C'est l'occasion de ranimer les liens d'amitié qui nous lient. Toujours en ce qui concerne l'amitié, nous avons lancé des projets de coopération avec les Mapuche au Chili. L'amitié et la coopération sont des valeurs que nous entendons promouvoir à Bettembourg, tant dans nos murs qu’hors de nos frontières

.

Château de Bettembourg 13, rue du Château L-3217 Bettembourg Adresse postale: BP29 • L-3201 Bettembourg Tél.: 51 80 80 1 Fax: 51 80 80 601 www.bettembourg.lu 11


p.18-19_Miltgen_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

8:46

Page 1

Entretien avec

Daniel Miltgen, président du Fonds du Logement

Après des études d'urbanisme et d'aménagement du territoire à Vienne, Daniel Miltgen a intégré en 1983 le Ministère de l'Intérieur. En 1989, suite aux élections, Monsieur Jean Spautz, à l'époque Ministre de l'Intérieur, lui a demandé de développer avec lui un nouveau ministère: le ministère du logement et de l'urbanisme. Parallèlement, il est devenu président du Comité-directeur du Fonds du Logement. Rencontre avec Daniel Miltgen: 18

Je ne vois pas pourquoi il devrait y avoir un fort recul de la construction dans notre pays

Echo: Quel est votre sentiment quant au marché du logement au Luxembourg à l'heure actuelle? Daniel Miltgen: Je constate que la population luxembourgeoise est toujours croissante, que le Luxembourg attire toujours de nombreux migrants et que l'évolution naturelle de la population est toujours positive. Autrement dit, je ne vois pas pourquoi il devrait y avoir un fort recul de la construction dans notre pays.

Echo: Vous ne constatez donc pas de recul de la demande? Daniel Miltgen: Nous avons dû, au contraire, augmenter notre production.

Echo: C'est aussi que votre cas est assez particulier... Daniel Miltgen: Il est vrai que notre finalité n'étant pas de réaliser des profits indécents, nos réalisations sont fort prisées, car d'un rapport qualité-prix sans concurrence.

Au niveau du marché classique, je constate cependant un certain embouteillage, les acheteurs attendant une baisse et les vendeurs une reprise.

Ce blocage est surtout vrai pour l'ancien, d'autant que les banques ont changé de politique. Ainsi, même si les taux sont bas, les banques sont devenues plus prudentes dans l'attribution des crédits hypothécaires.


p.18-19_Miltgen_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

Elles ne font par exemple plus de crédits relais, ce qui est une bonne chose. Cela oblige un propriétaire à d'abord vendre son bien avant d'acheter autre chose. A cela, il faut encore ajouter l'effet du passeport énergétique qui ne joue pas en faveur de l'ancien. Malgré cela, je n'ai pas constaté de retour à la raison sur le marché.

Echo: Que pensez-vous du passeport énergétique? Daniel Miltgen: Il va de soi que j'y suis particulièrement favorable. Pensez que nous avons fait des logements à basse consommation d'énergie bien avant que l'on ne parle d'écologie. Je peux dire que le Fonds du logement a joué un rôle de précurseur en matière d'économie d'énergie dans le bâtiment.

8:46

Page 2

Echo: Pour avoir devancé la tendance écologique, comment voyez-vous le bâtiment de demain? Daniel Miltgen: Je dirais que les maisons passives vont se développer de façon individuelle, car elles resteront réservées à un public averti. En ce qui concerne l'habitat de masse et les grands projets, c'est plutôt la classe B qui doit être visée.

Daniel Miltgen: Je terminerai sur quelques projets qui avancent bien. Outre le grand projet à Dudelange évoqué précédemment, le site Nonnewisen à Eschsur-Alzette est un grand succès et notre projet rue de Hollerich est en train de recevoir sa façade métallique. Bref, les travaux avancent et les projets ne manquent pas, ce qui fait que nous serons en mesure de traiter encore plus de demandes dans l'avenir

.

Nous avons ainsi un grand projet sur une friche industrielle à Dudelange, pour lequel nous avons retenu 12 bureaux internationaux d'architecture. Si ce ne sera pas à proprement parler une « ville écologique », le fil conducteur du cahier des charges du projet sera tout de même la durabilité.

Echo: Quelques mots pour conclure? 19


p.28-31_Strassen_Echo n°4-09.qxd

20/10/09

8:26

Page 1

Commune de

Strassen Entretien avec

Gaston Greiveldinger bourgmestre Située au bord ouest de la capitale de Luxembourg, Strassen est la 18ième plus grande commune du pays en termes de population, mais l'une des plus petites en termes de superficie. Si, de par sa situation géographique, Strassen est l'une des communes les plus cotées du pays, cela ne va pas sans poser quelques problèmes de circulation. Quelques questions à Gaston Greiveldinger, bourgmestre, au sujet du développement de Strassen:

28

Echo: Avez-vous signé le Pacte Logement?

Echo: Vos projets d'agrandissement portent donc sur le long terme?

Gaston Greiveldinger: Nous avons signé la Pacte Logement. Il faut dire que Strassen a toujours connu une croissance démographique de l'ordre de 1,2 à 1.4%, ce qui correspond à ce que demande le Pacte Logement. Notre but est de garder ce rythme de croissance, sans aller au-delà, afin de garder un développement harmonieux et maitrisé, d'autant que nous connaissons un certain nombre de problèmes de circulation, notamment sur la route d'Arlon.

Gaston Greiveldinger: Notre principal projet, à savoir le Pescher 4,5 et 6 s'étend sur 14 hectares, concerne environ 1.500 nouveaux habitants, et s'étend sur une période de 15 à 20 ans. Notre ambition est, comme dit précédemment, d'avoir un développement harmonieux, c'est pourquoi il reste encore des choses à discuter à propos de ces projets, afin d'y intégrer les exigences de la commune, des riverains, des ministères, et des lotisseurs, le tout en respectant des


p.28-31_Strassen_Echo n°4-09.qxd

20/10/09

8:26

Page 2

exigences élevées en termes d'écologie. Bref, il faut toujours trouver des solutions afin de satisfaire tout le monde.

Echo: Y a-t-il des solutions à l'étude pour endiguer le trafic routier? Gaston Greiveldinger: Nous allons continuer la route de délestage et réaliser la jonction entre cette route et la zone commerciale. L'objectif à terme est de dégager la route d'Arlon et de la dédier au transport public. Nous avons d'ailleurs déjà réservé un couloir pour bus tout le long de cette route. Avant de pousser le développement démographique de la commune, je pense qu'il faudra régler nos problèmes de circulation.

Echo: La mobilité est donc au cœur de vos préoccupations... Gaston Greiveldinger: Surtout la mobilité douce. Nous réalisons en ce moment un inventaire de tout ce qui existe dans la commune en termes de pistes cyclables et de chemins piétonniers. Si les moyens nous le permettent, nous aimerions faire partie du système «vél'oh!» géré par la ville de Luxembourg et créer 3 stations «vel'oh!» à Strassen d'ici fin 2009. Nous avons aussi

.../

29


p.28-31_Strassen_Echo n°4-09.qxd

20/10/09

8:26

Page 3

rieur et de l'Aménagement du territoire ont signé la Convention relative à un Développement Intercommunal Coordonné et Interactif du sud-ouest de l'agglomération de la ville de Luxembourg, en abrégé: «DICI SudOuest».

.../ introduit une zone 30 qui fonctionne très bien aujourd'hui.

Echo: La question de la mobilité ne peut-elle pas aussi se penser de façon régionale? Gaston Greiveldinger: C'est pourquoi nous avons signé la convention DICI avec les communes de Luxembourg, Leudelange et Hesperange, autrement dit la couronne Sud Ouest de la ville de Luxembourg. Il

30

s'agit pour l'ensemble de nos communes de résoudre les défis posés par un développement économique très fort. Ce développement a certes de nombreux aspects positifs, mais aussi certaines retombées négatives qu'il convient de juguler. Toutes nos communes aspirent à un développement durable afin de concilier qualité de vie, valeurs sociales, écologie et économie. C'est en juin 2005 que nos communes, ainsi que le Ministère de l'Inté-

Amélioration de la qualité de la vie, respect de la nature, compétitivité économique et cohésion sociale sont les mots-clés de la Convention qui promeut un développement durable dans le sud-ouest de l'agglomération de la ville de Luxembourg afin que, à l'avenir, les habitants puissent y vivre et y travailler dans les meilleures conditions. L'objectif de la Convention est l'élaboration concertée du plan intégré de développement pluricommunal (PIDP) sur la base de différentes scénarios de développement. Cette planification informelle sera intégrée dans les planifications déjà existantes comme l'IVL. Elle aura également pour fonction de coordonner les planifications ulté-


p.28-31_Strassen_Echo n°4-09.qxd

20/10/09

8:26

Page 4

rieures et sera transposée avec l'actualisation des PAG et la mise en place des PAP. Par cette convention, les signataires s'engagent à réaliser une planification concertée dont le but est de réaliser une répartition équilibrée des emplois et des logements, de réduire le trafic motorisé individuel et de promouvoir la mobilité douce et les transports publics. Ces éléments permettront de renforcer la compétitivité économique, la qualité de l'habitat et la cohésion sociale ainsi que d'améliorer les transports et de protéger les espaces naturels. Le premier document élaboré par le DICI a été signé en juillet à Strassen dans notre centre Barblé. Ce document a trait au développement démographique et au développement des transports publics dans nos communes. Un autre document vise à ne plus construire de parkings avec les buildings, partant du principe que la création de places de parking attire les automobilistes.

Echo: En guise de conclusion, vous attendez-vous à une baisse significative des recettes communales l'an prochain? Gaston Greiveldinger: Nous nous attendons à une baisse de 10 à 15% de l'impôt commercial l'an prochain comme partout au Luxembourg, ce qui fait que nous devrons probablement réaliser des économies sur le budget ordinaire. Il faut savoir que nous avons emprunté 18 millions d'euros pour terminer

l'école et la piscine, car les frais de construction de la piscine ont explosé à ± 37 millions. Fort heureusement, le succès est au rendez-vous et «Les Thermes» nous donnent entière satisfaction. Aujourd'hui, toutes nos infrastructures sont neuves: écoles, centre culturel, mairie, installations sportives, etc. Au-trement dit, hormis certaines infrastructures routières, nous n'avons plus de dépense extraordinaire au programme

.

Administration Communale de Strassen 1, Place G.-D. Charlotte L-8041 Strassen B.P. 22 • L-8001 Strassen Tél.: 310262-1 Fax: 310262-111 François Gleis, Gaston Greiveldinger et Jean-Paul Faber

www.strassen.lu 31


p.32-36_Les Thermes_Echo n°4-09.qxd

15/10/09

Que vous veniez seul, entre amis ou en famille, plongez dans le plaisir et laissez-vous envoûter par la panoplie aquatique. Les thermes est un état d'esprit: jouer, s'amuser ou se relaxer et apprécier le calme, le tout dans un endroit insolite accompagné de gens charmants. Dans une ambiance familiale et conviviale accompagnée d'un excellent service, vous allez pouvoir vous ressourcer pleinement. Le syndicat intercommunal des communes de Strassen et de Bertrange C.N.I. Les Thermes a été crée en janvier 2002. Le concours d'architectes pour la construction du centre de loisirs aquatiques a été remporté par la 32

18:20

Page 1

communauté d'architectes Atelier Jim Clemes, Witry & Witry et Hermann & Valentiny et associés en juin 2004. Avec le premier coup de bêche symbolique en septembre 2005 a débuté la construction de ce projet ambitieux. La pose de la première pierre a eu lieu en juin 2006 et l'ouverture du centre, avec plus de 1000 m2 de surface d'eau, a eu lieu en février 2009. 5 bassins dont un à l'extérieur, un bassin à vagues et une pataugeoire vous invitent à la baignade. 2 Toboggans un bassin à bulles et des solariums complètent ce vaste choix et incitent à l'amusement et à la détente.


p.32-36_Les Thermes_Echo n°4-09.qxd

15/10/09

18:20

Page 2

Un espace extérieur qui permet de jouer au beach-volleyball, au ping-pong ou encore de faire une partie de boules. Il suffit de s'allonger sur une chaise longue dans le sable, avec le regard tourné vers ce grand espace vert, pour que la sensation d'être en vacances soit quasiment parfaite. Un espace sauna et bien-être avec 2 Hammams, 3 saunas à l'intérieur et 3 saunas dans le jardin. Une piscine à l'extérieur, un whirlpool, un jardin d'hiver, enfin tout ce qu'il faut pour se détendre et oublier le quotidien. Les visiteurs du C.N.I. Les Thermes trouveront encore bien d'autres offres sous le même toit: .../ 33


p.32-36_Les Thermes_Echo n°4-09.qxd

15/10/09

/... Ainsi dans le restaurant les Thermes vous pourrez apprécier un repas de première qualité.

18:20

Page 3

Chez CK-Fitness, vous dépenser sainement.

Ou alors vous faire dorloter chez Escale Beauté.

Heures d'ouverture Centre aquatique

Sauna

Lundi

10:00-22:00

10:00-22:00

Mardi

07:00-22:00

08:00-22:00

Mercredi

10:00-22:00

10:00-22:00

Jeudi

07:00-22:00

08:00-22:00

Vendredi

10:00-22:00

10:00-22:00

Samedi

09:00-21:00

09:00-21:00

Dimanche et jours fériés

09:00-21:00

09:00-21:00

C. N. I. Les Thermes Rue des Thermes L-8018 Strassen Tél : 27 03 00 27 www.lesthermes.net

34


p.32-36_Les Thermes_Echo n°4-09.qxd

15/10/09

18:20

Page 4

Entretien avec Jutta Kleiber, directrice Echo: Quel est votre sentiment après 8 mois d'ouverture? Jutta Kleiber: In den ersten Monaten nach der Eröffnung haben wir uns ganz besonders auf die Rückmeldung unserer Gäste und auf deren Wünsche und Anregungen konzentriert. Wie bei allen neuen Anlagen gab es viele Anregungen und Kritik an Dingen, die nicht sofort funktionieren wie es gedacht war und dann im laufenden Betrieb angepasst werden. Das war für das gesamte Team eine große Herausforderung, denn die direkte Lösung und Umsetzung stand

und steht dabei immer im Vordergrund. Wir spüren nun, dass sich das Zuhören gelohnt hat, die Maßnahmen greifen und wir können uns nun aus dieser Position bereits weiteren wichtigen Aufgaben stellen. Pendant les premiers mois d'ouverture, nous avons tout particulièrement mis l'accent sur les commentaires, les demandes et les suggestions de nos clients. Comme d'habitude, lors de l'ouverture d'un nouveau complexe, il y a eu beaucoup de suggestions et de critiques quand aux choses qui ne fonctionnaient pas comme

prévues initialement mais qui ont été adaptées par la suite. Ceci a été un grand défi pour toute l'équipe, puisque la recherche d'une solution immédiate et la mise en œuvre de celle-ci a été, et est toujours d'ailleurs toujours, au premier plan. Nous voyons maintenant qu'il était bon d'avoir été à l'écoute du client et d'avoir agi. Cela nous permet aujourd'hui d'affronter d'autres tâches importantes.

Echo: Avez-vous atteints vos objectifs en termes de remplissage? .../

35


p.32-36_Les Thermes_Echo n°4-09.qxd

15/10/09

18:20

Page 5

ques longueurs. En collaboration avec nos partenaires CK Fitness, Escale Beauté et le Restaurant Les Thermes, nous voulons que nos clients puissent bé-néficier de l'ensemble des offres. Tout sous ce même toit, dans une ambiance très spéciale et une architecture insolite vous invite à être exploré et à s'y attarder.

Echo: Quels sont vos objectifs pour les mois à venir?

Jutta Kleiber: Nach 4 Monaten haben wir bereits unseren 100.000sten Gast begrüßt und in Kürze können wir 200.000 Besuche verzeichnen. Mit rund 900 Kunden pro Tag liegen wir im Soll und freuen uns, dass im letzten Monat sogar über 1.000 Gäste täglich zu uns kamen. Après seulement 4 mois d'ouverture, nous avons déjà pu accueillir notre 100.000e visiteur et bientôt nous en serons au 200.000e. Avec environ 900 clients par jour, nous avons atteint notre objectif et sommes heureux d'avoir pu accueillir, le mois dernier, plus de 1.000 visiteurs par jour.

Echo: Qu'est-ce qui différencie „Les Thermes“ d'une piscine traditionnelle? Jutta Kleiber: Als Erlebnis- und Wellnesszentrum bieten wir für alle

Altersgruppen Spiel, Spaß und Entspannung. Mit ganz speziellen Angeboten, sind wir für die Gäste da, die gerne einen Aqua-Kurs besuchen oder einfach ein paar Bahnen schwimmen möchten. Durch die Verknüpfung mit den anderen Anbietern wie CK Fitness, Escale Beauté und Restaurant Les Thermes, sollen unsere Kunden vom gesamten Angebot profitieren können. Alles unter einem Dach, in einem ganz besonderen Ambiente, geprägt durch die ausgefallene Architektur - Les Thermes lädt zum Entdecken und Verweilen ein. En tant que centre de loisirs aquatiques, nous proposons tout ce qui faut pour jouer, s'amuser et se détendre et ce pour toutes les tranches d'âge. Avec des offres spéciales, nous nous adressons aux personnes qui voudraient assister à un cours ou simplement faire quel-

Jutta Kleiber: In den kommenden Monaten werden wir weiter am Thema Angebotserweiterung und Kundenzufriedenheit arbeiten. Das betrifft vorrangig die Bereich Events, Veranstaltungen und Kurse. Die Kunden sollen uns noch besser kennenlernen und die Möglichkeit haben, durch ihre Anregungen mit zu gestalten. Mit gezielten Maßnahmen wird sich das Produkt „Les Thermes“ kontinuierlich, an den Wünschen und Bedürfnissen der Gäste orientiert, weiterentwickeln. Dans les mois à venir, nous allons continuer à travailler sur l'expansion de notre offre et la satisfaction des clients. Ceci concerne avant tout le domaine des événements et des cours aquatiques. On aimerait que les clients fassent plus amplement connaissance avec nous et qu'ils aient, à travers leurs suggestions, la possibilité de participer à l'évolution de «Les Thermes». Avec des actions spécifiques, le produit “Les Thermes” s'orientera continuellement aux désirs et aux besoins des clients et continuera à se développer

.

C. N. I. Les Thermes Rue des Thermes L-8018 Strassen Tél : 27 03 00 27 www.lesthermes.net 36


p.37-39_Lorry Rail_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

9:26

Page 2

Toujours un temps d'avance

Lorry Rail Terminal Autoroute Ferroviaire Z.I. Scheleck II L-3225 Bettembourg Tél.: 24 87 68-1 • Fax: 24 87 68 68 E-mail: info@lorry-rail.com

www.lorry-rail.lu


p.42-45_Steinfort_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

9:43

Page 1

Commune de

Steinfort Entretien avec

Guy Pettinger bourgmestre

Echo: Pouvez-vous vous présenter en quelques mots à nos lecteurs? Guy Pettinger: Je suis marié, père de deux enfants et suis fonctionnaire auprès de l’administration des contributions. Inscrit sur les listes du LSAP, je suis entré en politique en 1997, lors des élections supplémentaires. J’ai ainsi été échevin jusqu’en 2004, date à laquelle j’ai succédé à Jean Asselborn à la tête de la commune.

Echo: Profitez-vous de l'allongement du congé politique? Guy Pettinger: Notre commune comptant 4.400 habitants, mon congé politique est passé de 14 à 20h. Ces 6 heures supplémentaires sont bien-

42

venues, d’autant que Steinfort est une commune prioritaire IVL.

Echo: Avez-vous signé le pacte logement? Guy Pettinger: Nous avons été parmi les premiers à signer le pacte logement. Ceci implique que notre com-

mune va fortement se développer dans les années à venir. Différents projets sont sur la table mais aucun n’en est au stade de la réalisation. Le plus grand de ces projets est le Eischdallcenter. C’est un projet privé situé le long de la route de Luxembourg. Pour vous donner un ordre de grandeur, on parle, juste pour la première étape du projet, de plus ou moins 500 habitants supplémentaires.


p.42-45_Steinfort_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

Il y a, sur ces terrains, quelques entreprises qui ne peuvent plus s’agrandir et qui ont ainsi décidé de déménager. Il s’agira d’une zone urbaine mixte avec un centre commercial, des restaurants, etc. Nous sommes aussi en négociation avec le Fonds du Logement pour construire des habitations sociales dans une seconde phase. Pour res-

9:43

Page 2

ter dans le logement social, le Fonds du Logement est propriétaire d’une parcelle près de la frontière. Un projet prévoyait d’y construire une résidence à appartements. Ce projet se heurte malheureusement à notre règlement des bâtisses. Nous espérons cependant que ces problèmes pourront être résolus dans un avenir proche.

Echo: Avez-vous fixé des contraintes écologiques au projet Aischdallcenter? Guy Pettinger: Ce projet n’en étant qu’au stade de la discussion, ce point n’a pas encore été abordé. Faisant partie de l’alliance pour le climat, nous sommes d’avis que les communes doivent montrer l’exemple en matière d’écologie, cependant les entreprises privées et les particuliers doivent aussi participer à l’effort. Nous avons de notre côté construit l’une des premières, si ce n’est la première école passive du pays à Kleinbettingen. Cette école, qui fonctionne très bien, est toujours visitée par de nombreux architectes. Notre future maison relais, qui ouvrira ses portes au printemps 2010, sera un bâtiment à basse consommation d’énergie. Elle pourra accueillir jusqu’à 150 élèves. Ce bâtiment comprendra aussi une classe précoce et deux classes préscolaires. Il sera chauffé par une centrale de cogénération, qui .../ 43


p.42-45_Steinfort_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

/... alimentera aussi le centre Roudemer, la piscine, le hall sportif, ainsi que dans une deuxième étape les écoles situées à côté de la maison relais. Cette cogénération est en train d’être construite et devrait fonctionner dès octobre ou novembre.

Echo: Peut-on dire que vous avez l'esprit «région» à Steinfort? Guy Pettinger: Nous avons développé de nombreux projets avec les

44

9:44

Page 3

communes voisines. Les enfants des communes avoisinantes viennent apprendre à nager dans notre piscine communale. Notre hôpital fonctionne également comme un syndicat intercommunal et notre maison pour jeunes concerne aussi les communes de Koerich et de Septfontaines. Dans le même esprit, nous venons de créer un syndicat régional pour les zones d’activité avec les communes avoisinantes. Ce syndicat vient

de créer une zone d’activité à Grass pour les entreprises artisanales. Il s’occupera aussi de l’extension des zones de Windhof et de Kehlen. Pour l’instant, Steinfort est propriétaire de tous les terrains à Grass et nous allons les céder à ce syndicat, qui devra ensuite acquérir les terrains pour les extensions des zones existantes. Le syndicat comprend les communes de Garnich, Hobscheid, Koerich, Mamer, Kehlen et Steinfort. Chaque commune se


p.42-45_Steinfort_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

partage un sixième des dépenses liées à cette zone, ainsi qu’un sixième des revenus.

Echo: D'autres projets vous viennent à l'esprit? Guy Pettinger: Nous avons profité des vacances pour réaménager la cour de récréation de l’école primaire à Steinfort. Ce ne sera plus une cour «classique» car elle comprendra toute une série de jeux et d’installations «aventure». Nous en profiterons en même temps pour placer les gaines qui serviront plus tard à relier la cogénération. Dans un autre ordre d’idées, nous refaisons depuis plusieurs années les infrastructures souterraines de Kleinbettingen. D’ici deux à trois ans, toutes les infrastructures souterraines de la commune seront refaites.

Echo: Et qu'en est-il de Steinergy? Guy Pettinger: Steinfort est l’une des rares communes du pays à

9:44

Page 4

être propriétaire d’un réseau électrique. Creos, la nouvelle société, gère le réseau. Steinergy, constituée à 50% de la commune et à 50% d’Enovos, est en charge de l’achat et de la vente de l’électricité. Au niveau de la commune, nous avons choisi de n’acheter que de l’énergie verte. Les clients particuliers ont le choix entre l’énergie verte, l’énergie la moins chère ou un mix des deux.

mune. Il y a presque chaque weekend une manifestation à Steinfort, dont les deux plus connues sont le marché de noël, l’un des plus beaux du pays, ainsi que la fête de l’étang vers le 15 septembre, qui attire des milliers de personnes. Notre festival de théâtre en langue luxembourgeoise draine aussi chaque année un bon millier de personnes venues de tout le pays

.

Echo: Quelques mots pour conclure? Guy Pettinger: Steinfort est une commune vraiment agréable à vivre. Il y a d’ailleurs beaucoup de demandes pour habiter ici. Il faut dire que notre commune est idéalement placée, près de l’autoroute, juste à côté d’Arlon et à quelques minutes de la capitale. Nous disposons ici de toutes les infrastructures nécessaires, tant au niveau des écoles et maisons relais qu’au niveau culturel et sportif. Nous comptons aussi une cinquantaine de clubs et associations qui font vivre la com-

Communale de Steinfort 4, square Patton B.P. 42 L-8401 Steinfort Tél.: +352 39 93 13-1 Fax: +352 39 00 15 www.steinfort.lu 45


p.50-53_Echternach_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

10:02

Page 1

Commune d'Echternach Entretien avec

Théo Thiry bourgmestre Fondée en 698 par le moine irlandais Willibrord, Echternach

Echo: Pourrions nous revenir sur votre première année en tant que bourgmestre?

tif et qu’il règne une excellente ambiance au sein des services communaux.

est située à l'entrée de la Petite Suisse luxembourgeoise, dans le creux d'un méandre de la Sûre, près du Mullerthal et dans le parc naturel germano-luxembourgeois. En traversant Echternach, on découvrira avec ravissement l’Eglise paroissiale, la croix de justice, l’enceinte médiévale et ses sept tours, le pavillon Rococo ou le nouveau Trifolion qui, ajouté au festival international de musique classique, fait d’Echternach un lieu privilégié pour tous les mélomanes. Le centre récréatif d’Echternach comprend un lac de 30 ha et des infrastructures de loisirs de haut niveau, dont deux campings de première catégorie. Rencontre avec Theo Thiry, bourgmestre d’Echternach.

50

Théo Thiry: Cela a fait un an le 29 août que je suis entré en fonction. Au début, il a fallu se familiariser avec les dossiers et apprendre à travailler avec le personnel communal, en un mot trouver ses repères. Je dois dire que tout le monde s’est montré très coopéra-

Echo: Profitez-vous de l’allongement du congé politique ? Théo Thiry: Notre commune comptant 5.500 âmes, mon congé politique est passé de 14 à 20 heures. Etant pharmacien à Echternach,


p.50-53_Echternach_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

10:02

Page 2

cet allongement du congé politique m’est très utile, même si cumuler la fonction de bourgmestre avec mon travail exige bien plus de 40 heures hebdomadaires.

Echo: Votre commune a-t-elle signé le pacte logement? Théo Thiry: Nous avons signé le pacte logement fin 2008. Ceci implique que notre commune devrait connaître un certain accroissement démographique dans les années à venir. Je pense que le pacte logement est une très bonne chose pour Echternach. Nous allons veiller à garder une certaine mixité sociale dans notre commune. Nous voulons des logements sociaux mais aussi des constructions pour les catégories sociales plus favorisées.

Echo: Quels sont vos projets d’agrandissement? Théo Thiry: Nous avons un projet de moyenne envergure à Alferweiher qui est bien avancé et qui devrait commencer fin d’année ou début d’année prochaine.

Nous avons aussi un projet de grande envergure au Oachtergaarden, et le Fonds du Logement va construire 250 unités d’habitations sur 10 hectares derrière notre zone industrielle.

Echo: Ces agrandissements impliquent-ils des travaux au niveau des écoles? Théo Thiry: Nous savons qu’il faudra agrandir l’école primaire. Nous devons préalablement décider si nous allons agrandir le bâtiment existant ou s’il faut trouver un nouvel emplacement pour construire une autre école. .../ 51


p.50-53_Echternach_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

10:02

Page 3

/... Pour l’instant, nous avons assez de place dans nos écoles et maisons relais, mais nous devrons prévoir de l’espace supplémentaire d’ici 5 ans.

Echo: Quels sont les projets qui vont être réalisés à court terme? Théo Thiry: Nous n’avions aucun projet extraordinaire de prévu cette année, notre budget ayant été absorbé par le Trifolion. L’an pro-

52


p.50-53_Echternach_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

10:02

Page 4

chain, nous avons prévu d’aménager la place et les alentours du Trifolion, car un tel bijou architectural mérite un écrin à la hauteur. Autre projet à venir, la mise en conformité du complexe sportif. L’ITM nous a demandé de fermer ce bâtiment entre le 15 juillet et le 15 septembre afin de l’adapter aux normes de sécurité en vigueur. Il nous faut trouver une solution intermédiaire pour procéder à la rénovation intégrale de notre complexe sportif. Les mesures intermédiaires couteront 200.000 euros, pour un budget final de 8 millions.

Echo: Quelques mots pour conclure? Théo Thiry: On ne peut pas parler d’Echternach sans parler de tourisme. Avec son centre historique, le Trifolion, le festival de musique classique et ses nombreuses manifestations, Echternach est la ville de tous les férus de culture. Le sport n’est pas en reste avec le triathlon, le marathon, sans compter le «ballon trophy» qui accueille chaque année 30 équipes d’une dizaine de pays.

Niveau loisirs, notre lac est un centre récréatif de premier ordre. Nous sommes de plus situés juste à côté de la petite Suisse luxembourgeoise. Ajoutez à cela une

offre adaptée en hôtels et restaurants qui permet à tout le monde de se sentir bien à Echternach. Disposant de plus de nombreux commerces qui font que l’on trouve tout ce dont on a besoin pour vivre sur place, Echternach est sans conteste une commune qui place la barre très haut en termes de qualité de vie

.

Administration Communale d'Echternach Hôtel de Ville 2, Place du Marché L-6401 Echternach B.P. 22 • L-6401 Echternach Tél.: 729 222-1 • Fax: 729 222-51 www.echternach.lu 53


p.56-59_Schuttrange_Echo n°4-09.qxd

20/10/09

9:11

Page 1

Commune de

Schuttrange Entretien avec

Claude Marson bourgmestre

Schuttrange a été souvent oublié dans les dossiers et mon rôle de bourgmestre est aussi de faire connaître Schuttrange auprès des instances nationales

Marié et père d'une fille de 14 ans, Claude Marson est informaticien aux P&T. Inscrit sur les listes du LSAP, cet ancien chef de corps des pompiers est bourgmestre de la commune de Schuttrange depuis le 13 novembre 2008. Il a accepté de nous recevoir pour évoquer sa première année à la tête de la commune.

56


p.56-59_Schuttrange_Echo n°4-09.qxd

20/10/09

Echo: Quel est votre premier bilan après une année en tant que bourgmestre? Claude Marson: Etre bourgmestre est assez différent de ce que l'on pourrait croire. On pense souvent qu'il y a une distance entre le bourgmestre et les gens, ce qui est faux. J'ai récemment fait le service à la Schouberfour et je me suis rendu compte que les gens posent toujours des questions à un bourgmestre, même s'ils sont d'une autre commune. Bourgmestre est une tache prenante mais passionnante.

9:11

Page 2

Claude Marson: Commençons par notre nouveau centre scolaire. Notre nouvelle maison relais sera mise en service le 15 octobre. Après les vacances de noël, on déménagera les classes précoces et préscolaires. La crèche fonctionnera aussi à partir de janvier. J'espère qu'en janvier nous aurons également une cuisine qui nous permettra de pré-

parer les repas des enfants sur place. Comme l'ensemble des nouvelles constructions communales, notre école est un bâtiment à basse énergie. Il est équipé de capteurs solaires pour la production d'eau chaude, d'un chauffage à copeaux de bois et si le budget 2010 nous le permet, nous l'équiperons aussi de panneaux photovoltaïques.

Echo: Profitez-vous de l'allongement du congé politique? Claude Marson: Comme notre commune compte 3.450 habitants, mon congé politique est passé de 14 à 20h. C'est très appréciable, même si être bourgmestre pourrait nécessiter un investissement à temps plein, tant il y a de travail et de sollicitations des citoyens et des entreprises.

Echo: Quels sont les différents projets en cours et à venir à Schuttrange? .../ 57


p.56-59_Schuttrange_Echo n°4-09.qxd

20/10/09

9:11

Page 3

/...

Echo: Qu'en est-il de votre projet de construction d'une nouvelle mairie? Claude Marson: Nous présenterons le projet et les devis y afférant au conseil communal d'ici fin septembre. De nombreuses discussions ont eu lieu avec l'ensemble du personnel afin d'élaborer un concept qui tienne compte de l'ensemble de nos besoins. Le projet élaboré par Arlette Schneider porte sur trois bâtiments. L'ancienne école ne nécessitera pas de gros travaux, l'ancien presbytère sera complètement remanié à l'intérieur pour permettre des hauteurs sous

plafond suffisantes pour les lieux accessibles au public, et nous ajouterons une nouvelle annexe résolument contemporaine. Au niveau énergétique, les façades seront isolées par 20 cm d'isolation en laine de roche, excepté la façade avant pour conserver le caractère architectural. Les châssis de fenêtre seront remplacés par des châssis à haut coefficient thermique et la toiture sera isolée. La chaudière actuelle sera conservée mais déplacée vers un nouveau local de stockage pour copeaux permettant de stocker le double du volume du stockage actuel. Le budget est estimé à 2 millions d'euros.

Echo: Dans quel état sont les finances communales à Schuttrange?

Claude Marson: Il faut savoir qu'à Schuttrange, nous avons toujours eu de petites rentrées d'argent, ce qui, dans les temps de crise qui s'annonce, sera peut-être un avantage. Nous avons en fait toujours géré notre budget en bon père de famille. Le souci lorsque l'on est une commune avec un petit budget entourée de communes plus riches est que nous sommes quand même obligé d'offrir des services à la hauteur. Nous faisons ainsi partie du syndicat intercommunal pour une piscine régionale avec les communes de Niederanven, Betzdorf, et Contern. C'est un excellent projet pour la région, malheureusement devenu trop cher pour Schuttrange car le budget initial a été largement dépassé.

Echo: Schuttrange bénéficie d'une bonne situation géographique... Claude Marson: Notre situation est idéale, à 5 minutes de la ville, bien desservis par les bus, les trains, à côté de l'autoroute. Pourtant, même si cela parait incroyable, Schuttrange n'est pas une commune prioritaire IVL alors que nous avons en réalité deux gares, celle de Munsbach et celle d'Oetrange. Nous avons 3.000 places de travail dans notre zone d'activité. Nous avons plus de 30% de surface verte dans nos lotissements et malgré cela nous ne sommes pas classés com-

58


p.56-59_Schuttrange_Echo n°4-09.qxd

20/10/09

9:11

Page 4

mune à développement naturel. Bref, Schuttrange a été souvent oublié dans les dossiers et mon rôle de bourgmestre est aussi de faire connaître Schuttrange auprès des instances nationales. Nous avons par exemple d'excellents contacts avec l'administration des Ponts & Chaussées maintenant.

nous remettrons notre dossier au ministère de tutelle pour approbation. Nous avons tout de même un projet de logements à cout modéré qui n'a pas besoin du PAG qui a déjà été présenté au conseil communal. Le vote aura encore lieu cette année et nous n'avons pas encore choisi notre partenaire pour le réaliser.

Echo: Avez-vous signé le pacte logement?

Echo: Quelques mots pour conclure?

Claude Marson: Nous avons signé le pacte logement. Notre PAG n'étant pas achevé, nous sommes partiellement bloqués pour les projets de développement. Nous allons d'ici peu voter les scénarios de développement pour Schuttrange. L'an prochain,

Claude Marson: Je terminerais sur une vision d'avenir: l'aménagement d'une nouvelle place devant la commune pour recréer un centre avec de nouvelles fonctionnalités. Ceci n'est pour l'instant qu'une vision mais ce serait bien que cela devienne un projet.

Nous faisons tout pour que Schuttrange soit une commune vivante, qu'elle ne devienne pas une commune dortoir. Il faut pour cela favoriser le lien social entre les gens, avoir des commerces, des cafés, restaurants, et des associations dynamiques. Nous avons également sur notre territoire des professionnels de la santé : pharmacie, médecins, kiné, dentiste, etc. Il n'est pas inenvisageable que nous construisions à l'avenir une structure publique dédiée à ces métiers libéraux au service du citoyen

.

Administration communale de Schuttrange 2, place de l'Eglise L-5367 Schuttrange Tél.: 350113-1 Fax: 359949

www.schuttrange.lu

59


p.64-65_Lorgé_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

10:19

Page 1

Commune de

Differdange Entretien avec

Jean Lorgé, échevin Echo: Pouvez-vous nous parler du projet du parc des sports à Oberkorn, dont vous êtes le principal instigateur? Jean Lorgé: Commençons par le contexte global. Nous disposons d'un terrain sur lequel il y a une piscine ouverte qui fonctionne très bien. Non loin, nous avons un hall omnisport, un hall de tennis vétuste et une piscine couverte à rénover. Il faut savoir que nous aurions eu besoin de tout reconstruire à neuf pour les besoins de la population et des enfants. En plus, le plateau du funiculaire recevra bientôt un nouveau lycée. Nous avons ainsi passé un accord avec le Ministères des Bâtisses et de l'Education pour construire une piscine assez grande pour l'ensemble des besoins. Entre les 3.000 élèves de nos écoles et les futurs 1.500 élèves du lycée, ce sont 4.500 élèves qui se serviront de la piscine. A cela s'ajouteront les clients et le club de natation et le club de plongée sousmarine. Bref, vous comprenez qu'un tel projet pose un certain nombre de problèmes au point de vue organisation et logistique. Autre particularité du projet, nous avons décidé de financer ce projet via un PPP.

Echo: Pourriez-vous nous détailler le PPP? Jean Lorgé: PPP signifie Partenariat Public Privé. C'est-à-dire que nous sommes à la recherche d'in64

vestisseurs privés pour nous aider à réaliser le projet. Nous avons signé un contrat avec la société «Ernst & Young», qui avait déjà accompagné le projet du Campus de Mersch, et qui est entre autres spécialisée dans les PPP. Ils ont réalisé pendant un an et demi toutes les études nécessaires à la réalisation d'un masterplan. Nous leur avons expliqué ce que nous voulions, à savoir garder notre piscine ouverte et, sur ce même site, construire une piscine couverte, un stade municipal plus grand que l'actuel avec un terrain en gazon naturel et un autre en synthétique, un nouvel espace dédié au tennis avec deux courts extérieurs et deux courts intérieurs. Ce site sera développé en plusieurs phases.

Echo: Pour l'instant tout semble plus ou moins ouvert?

Jean Lorgé: Tout est totalement ouvert. Nous savons que nous voulons dans une première phase construire la piscine sur le lot nommé PE1. Qui va construire? Comment va-t-on construire? A quoi cette piscine ressemblera-t-elle? Toutes ces questions restent ouvertes. Les lots PE 4 et PE 7 seront mis à la disposition d'investisseurs privés. L'affectation de ces lots est également ouverte: bureaux, hôtels, magasins, restauration etc. nous attendons les propositions des investisseurs intéressés. Nous savons pour notre part que nous aurons besoin d'un parking de 500 à 600 places. L'intérêt de construire tout un parc des sports sur un même site est de profiter de nombreuses synergies, de pouvoir penser un concept global. En ce qui concerne le stade de football, il serait étonnant de trouver des investisseurs privés,mais pas impossible. La


p.64-65_Lorgé_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

10:19

Page 2

possibilités ouvertes. Pour corser le tout, nous cherchons un partenaire qui assure non seulement la construction de la piscine, mais aussi sa gérance. Le contrat stipulera d'ailleurs qu'au bout de 25 ans, lorsque la commune redeviendra propriétaire de la piscine, celle-ci devra être en très bon état. Cette close vise à s'assurer que l'investisseur se donnera les moyens de construire quelque chose de solide et surtout assurera un entretien adéquat

Nous attendons les offres et espérons que nous aurons trouvé des partenaires d'ici la fin de l'année

.

A

D B te Skatepis ard Halfpipe-Stand

PE 2

C

68,00

26,00

Tribü -Umkle ide- un nen d -Gastro Sanitärbere ich no -VIP-B mie ereich

50,00

Parkhau ätze Stellpl 100,00 ca. 400

76,00

Fussba llfe Hauptfe ld ld

10,00

3,00

60,00

Fussba llfe Training ld 1

117,00

88,05

105,00

86,80

5

4,00

97,74

EG 313 ,50 0 EG 312,0

4,00

Fussba llfe Training ld 2

TN 310 ,50

15,00

25,00

TN 310 ,50

/G Gewerbe

92,00

TN 310 ,50

Parkplatz lätze 19 Stellp Vorplatz eitbad Freiz Sport- und /Gastronomie erbe sowie Gew

atz Busparkpl lätze 5 Stellp

26,00 104,30 5

PE 1izeitbad d Fre Sport- unEG 315,00

PEas7tronomie

Parkhaus Einfahrt Parkhaus Ausfahrt

90,00

2,38

PE 4 s

Vordac h TN 312,50

9,55% 00 TN 314, Parkplatz lätze 27 Stellp

Spielpla tz

Parkanla ge

Vorplatz Tennis

3,30

TN 308,00

4,00

Outdoor Tennisfe lder

PE 5

PE 3

TN 309 ,00

6,00

2,50

49,50

2,50

TN 307,00

3,50

2,00 Park

platz Stellplät 11 St7ell ze für Te plätze nnisanla ge Park platz 4 Stel lplätze

PE 6

Gewerbe 25,00

Bestehende Mehrzweckhalle

39,80

2,00

Bestehendes Blockheizkraftwerk

Betreutes Wohnen Altenheim Zufahrt

Bestehendes Freibad

Fuss- und Radweg Parkstreifen 8 Stellplätze

PE 5

36,60

15,90

10,255

Innenhof und Zugang bestehende Sporthallen Parkanlage

Tennish alle m -Umkle it 2 Spielfel der ideka -Tribün binen -Verwa en ltung

42,00

Bestehende Sporthalle

35,00

40,00 3,00 5,00

Betreutes Wohnen Altenheim

Parkanlage

33,30

20,60

C

Vorplatz Gewerbe /

Gewerbe Gastronomie Gastronomie EG 308,00

20,00

Zufahrt Parkgarage

5,49

A

B

piscine couverte actuelle sera détruite, quand la nouvelle fonctionnera. En ce qui concerne les terrains de tennis, nous ne savons pas encore si des investisseurs sont intéressés ou si nous devrons le faire nous même. Le parc des sports d'Oberkorn est un projet qui avoisinera les 50 millions d'euros.

Echo: Où en êtes-vous concrètement dans le projet? Jean Lorgé: Nous sommes en phase de soumission internationale européenne. Notre master-

TN 305,50

4,00

D

plan laissant une grande liberté aux investisseurs, nous attendons les offres et espérons que nous aurons trouvé des partenaires d'ici la fin de l'année.

Echo: Quelques mots pour conclure? Jean Lorgé: Construire une piscine qui réponde à l'ensemble de nos besoins est un exercice compliqué, car très peu d'entreprises en Europe sont spécialisées dans ce domaine. C'est aussi pour cela que nous avons laissé toutes les 65


p.74-79_Ell_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

11:11

Page 1

Ell, die Gemeinde, in der die Lebensqualität groß geschrieben wird Interview mit Bürgermeister

Jos. Thill Eine Gemeinde - drei Sektionen Echo: Herr Thill, möchten Sie uns Ihre Gemeinde kurz vorstellen, bitte?

Seit Februar 2009 ist die Gemeindeverwaltung Ell im funktionell umgebauten früheren Schulgebäude untergebracht. In den schmucken, modernen und lichtdurchfluteten Räumlichkeiten unterhielten wir uns in einem überaus interessanten Gespräch mit Bürgermeister Jos. Thill. Echo: Herr Bürgermeister, Sie sind im Bereich der kommunalen Politik kein Novize? Jos. Thill: Keineswegs. Im Jahre 1982 trat ich dem Gemeinderat als Mitglied bei. Von 1988 bis 1994 hatte ich das Mandat des Schöffen inne, dann folgten wieder sechs Jahre als Gemeinderat, und nach den Gemeindewahlen im Jahre 2000 habe ich das Mandat des Bürgermeisters übernommen. 74

Jos. Thill: Die Gemeinde Ell besteht aus den Ortschaften Ell, Colpach, Kleinelcherodt und Roodt. Die Gemeinde zählt insgesamt 1.041 Einwohner und setzt sich aus 25 verschiedenen Nationalitäten zusammen. Die Gemeinde gehört zum Kanton Redingen und umfasst 2.354 Hektar, davon 634 Hektar Waldfläche, 0,55 Hektar Wasserfluss und 45 Hektar Straßen und Feldwege.

Echo: Verzeichnen die Dörfer der Gemeinde auch einen Zuwachs? Jos. Thill: Ja, die Dörfer wachsen immer starker, jährlich etwa um 5 %. Neue Wohnsiedlungen sind entstanden, und neben den kleinen Siedlungen der Attertgemeinde entstehen allmählich Wohnungsgebiete im ländlichen Raum mit einer sehr hohen Lebensqualität.

Echo: Ihre Gemeinde besitzt auch einige Besonderheiten, Kuriositäten, wenn man so will. Jos. Thill: Wir nennen sie Kuriositäten. Denn wer weiß schon, dass es in Ell ein Schloss und eine ehemalige

Wasserburg gibt, die früher durch das Wasser der Gräben der Attert gespeist wurde? Und lassen Sie mich eine weitere Besonderheit erwähnen: die fiktive Grenze zwischen Ösling und Gutland durchquert die Ortschaft Roodt, so dass ein Teil unserer Gemeinde zum Ösling und der andere zum Gutland gehört.

Echo: Woher hat die Gemeinde Ell eigentlich ihren Namen? Jos. Thill: Es wird vermutet, dass Ell seinen Namen daher bekam, dass diese Burg wie eine Insel - die Kelten sollen angeblich den Namen El für eine Insel gebraucht haben aus dem Wasser ragte.

Das Schulwesen in der Gemeinde Ell Echo: Sie verfügten also schon über eine ergiebige Erfahrung, als Sie erster Bürger der Gemeinde Ell wurden und sich unverzüglich des Schulwesens annahmen? Jos. Thill: So kann man es ausdrücken. Als erstes bemühte ich mich mit den Schöffen und mit den Gemeinderäten um die schulischen Infrastrukturen; in diesem Bereich gab es tatsächlich einen nicht unerheblichen Nachholbedarf. Somit


p.74-79_Ell_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

11:11

gehörte das Schulwesen bei der stetig steigenden Bevölkerungsexpansion zu unseren ersten Prioritäten. 2005 konnte die neue Schule gleich hier neben dem Gemeindehaus eingeweiht werden, während das frühere Schulgebäude in der Folge in ein funktionelles Gemeindehaus umgebaut wurde. Im Hinblick auf die Errichtung des Schulgebäudes haben wir zwei Grundstücke angekauft. Die neue Schule, die in Niedrigenergie-Bauweise errichtet wurde, schlug mit rund fünf Millionen Euro zu Buche.

Echo: Erwähnen wir kurz nochmal das Schulwesen. Wie sieht denn nun die Schulorganisation 2009 / 2010 aus? Jos. Thill: Im kommenden Schuljahr werden in der Gemeinde Ell 107 Schüler eingeschult, neun weitere werden die Schule in anderen Gemeinden besuchen. Hinzu kommen die neun Kinder in der Früherziehung, so dass unsere Listen alles in allem 116 Kinder aufweisen, die von zehn Lehrpersonen unterrichtet werden.

Page 2

Echo: Daneben verfügt die Gemeinde auch über eine „Maison Relais“? Jos. Thill: Ja, sie ist in die eigentliche Schule integriert. Wir besitzen die staatliche Genehmigung für die Aufnahme von 65 Kindern.

Echo: Für das Schulwesen greifen Sie seit Jahren auf den Schülertransport zurück, der sich bewährt hat? Jos. Thill: Der Schülertransport wird von einer privaten Firma gewährleistet, und wir haben in diesem Bereich keine Probleme.

Der neue Dorfplatz Echo: Die Arbeiten zum Neubau des Schulgebäudes und zur Restaurierung des heutigen Gemeindehauses wurden so angelegt, dass die beiden Gebäude mit der Pfarrkirche in ein Gesamtkonzept passten, nämlich die Schaffung eines richtigen Dorfplatzes.

Jos. Thill: In der Tat. In das Gesamtkonzept wurden von vornherein die neue Schule, die Pfarrkirche, das neue Gemeindehaus, der Parkplatz und die Grünanlagen einbezogen.

Echo: Und zur Einweihung des schmucken Gemeindehauses hatten Sie sogar hohen Besuch? Jos. Thill: Ja, am Vortag des Nationalfeiertages, dem 22. Juni 2009, waren Großherzog Henri, Großherzogin Maria Teresa, Kammerpräsident Lucien Weiler und Staatsminister Jean-Claude Juncker neben zahlreichen anderen Persönlichkeiten anwesend, als das neue Gemeindehaus eingeweiht wurde. .../ 75


p.74-79_Ell_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

11:11

/... Für die Gemeindeverantwortlichen und überhaupt für die gesamte Bevölkerung der Gemeinde Ell stellte die Anwesenheit solch zahlzeicher Ehrengäste eine sehr große Ehre dar.

Echo: Gegenüber des Dorfkerns liegt das Kulturzentrum, das somit ebenfalls als ein Teil des erneuerten Dorfplatzes angesehen werden kann. Wann wurde es erbaut? Jos. Thill: Die Errichtung des Kulturzentrums „Centre Camille Ney“,

Page 3

das unter Bürgermeister Robert Roder geplant wurde, reicht in die frühen achtziger Jahre zurück; es wurde im Jahre 1982 offiziell eingeweiht.

Ein reges Vereinsleben Echo: Man weiß allenthalben, dass es in der Gemeinde Ell ein sehr reges Vereinsleben gibt. Reichen die Räumlichkeiten des Kulturzentrums denn nun aus?

Jos. Thill: Gewiss, wir freuen uns auf ein reges Vereinsleben innerhalb der Gemeinde Ell. Ich erwähne den DT Ell mit rund 40 aktiven Mitgliedern, alle aus unserer Gemeinde, dann die „Musik Gemeng Ell“, die jedes Jahr ein besonderes Galakonzert auf hohem musikalischem Niveau anbietet, die freiwillige Feuerwehr nach der Fusion zwischen den beiden Wehren aus Ell und aus Colpach, den Kirchenchor, der sich seit vielen Jahren an den beliebten Sängertreffen des Piusverbandes beteiligt, die drei „Clubs des Jeunes“ in Ell, Colpach und Roodt sowie die im Jahre 2006 gegründete Elternvereinigung, die ebenfalls sehr gute Arbeit leistet, nicht nur in der Vertretung der Eltern und der Schüler, sondern auch, was die Herrichtung der sogenannten Holunderschule neben der Grundschule anbelangt, die an drei Wochenenden von rund 60 Eltern und Lehrpersonen angelegt wurde.

Echo: Die Gemeinde Ell zählt heute nicht weniger als 14 Vereine, eine sehr große Zahl bei etwas mehr als tausend Einwohnern? Jos. Thill: Der jüngste Verein der Gemeinde Ell ist eben die seit dem 1. Januar 2009 neu gegründete Feuerwehr der Gemeinde Ell. Hervorzuheben sind jedenfalls sicherlich die Musikgesellschaft der Gemeinde Ell, die seit mehr als 100 Jahren besteht, der Gesangverein Ell-Roodt-Lannen und die drei Jugendvereine aus Ell, Colpach und Roodt. Auf sportlichem Gebiet sind es vor allem der seit mehr als 50 Jahren bestehende Tischtennisverein, der übrigens zweimal, in den Jahren 1963 bis 1965 und von 1968 bis 1969 in der Nationaldivision vertreten war, sowie der SC Ell, der sich im Jahre 2005 die Ehre gab, das Viertelfinale der “Coupe de Luxembourg” zu erreichen. Den Vereinen steht übrigens für ihre Aktivitäten das im Jahre 1981 errichtete Kulturzentrum «Centre Camille Ney» zur Verfügung. 76


p.74-79_Ell_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

11:11

Das „Kolpecher Schlass“ Echo: Wer die Gemeinde Ell oder auch nur die Sektion Colpach nennt, denkt unverzüglich an das Schloss in Colpach. Jos. Thill: Sie haben Recht, der Begriff „Kolpecher Schlass“ ist seit jeher eng mit unserer Gemeinde verbunden, und wir freuen uns als Gemeindeverantwortliche, über eine solche humanitäre, soziale und medizinische Infrastruktur des Luxemburgischen Roten Kreuzes in unserer Gemeinde zu verfügen. Nicht nur, dass im Schloss viele Mitmenschen vor allem einen Genesungsaufenthalt verbringen können; durch ihren Aufenthalt und durch die zahlreichen Besucher wird unsere Gemeinde auch in besonderem Maße bekannt.

Echo: Sehr viele Mitbürger kennen wohl das „Kolpecher Schlass“, und sei es auch nur vom Namen her, doch die wenigsten wissen, wie abwechslungsreich seine Geschichte ist.

Page 4

Jos. Thill: Das Schloss Colpach wurde im Mittelalter um das Jahr 1303 zum erstenmal erwähnt. Von 1628 bis 1817 gehörte es zur Familie Pforzheim, die das Schloss im Laufe der Jahre neu gestaltete.

als Anbau ein vollständiger Neubau des Roten Kreuzes seine Türen öffnen und mit hundert Betten sicherlich ein attraktives Genesungszentrum in der Gemeinde Ell werden.

Im 19. Jahrhundert verwaltete der Baron de Marches, der im Schloss von Guirsch (B) seinen Wohnsitz hatte, das Schloss als landwirtschafltichen Betrieb. Er bepflanzte auch den noch heute bestehenden Park um das Gelände.

Die Gemeinde Ell ist Mitglied in 14 Gemeindesyndikaten

1874 heiratete seine Ehefrau nach seinem Tod den Maler Mihaly Munckacsy. Sie verbrachten die Sommermonate im Schloss Colpach, im Winter lebten sie in Paris. Nach dem Tod Mihaly Munckascys zog sich seine Witwe immer öfter vom Schloss Colpach zurück, bis 1917 der Vorsitzende der Arbed, Emile Mayrisch, und seine Ehefrau Aline de Saint-Hubert das Schloss kauften und bewohnten. 1947 vermachte die Witwe Aline Mayrisch das Schloss der Stiftung des Luxemburgischen Roten Kreuzes, die nach und nach ein Genesungsheim einrichtete. 2010 wird

ECHO: Heutzutage kann eine Gemeinde kaum noch ohne Zusammenarbeit inenrhalb von Gemeindesyndikaten auskommen. Das wird für Ihre Gemeinde wohl nicht anders sein? Jos. Thill: Auf kantonalem und ländlichem Gebiet ist die Gemeinde Ell Mitglied von zehn verschiedenen Syndikaten, wo vor allem in Zeiten der Fusion «De Syndikat Réidener Kanton» sich auf kantonaler Ebene kommunal verstärkt. Hervorzuheben sind eben durch diese Zusammenarbeit das Schaffen einer gemeinsamen Industriezone “Riesenhaff” in Rambrouch und in Redingen die «Solupla», die Restrukturierung des neuen .../ 77


p.74-79_Ell_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

11:11

Page 5

Die Gemeinde Ell zählt derzeit 1.041 Einwohner Echo: Die Einwohnerzahl hat also die Grenze der tausend überschritten? Jos. Thill: Ja, derzeit zählt unsere Gemeinde 1.041 Einwohner, Tendenz steigend, bei einem Ausländeranteil von 29%.

/... Schwimmbades in Redingen sowie die Beteiligung am Bau des Attertlyzeums und des Altenheims in Redingen, die Tagesstätte “A Butzen”, um nur diese zu erwähnen. Alles in allem hat das Syndikat «De Réidener Kanton» eigentlich alles zu bieten, was eine große Gemeinde im 21. Jahrhundert territorial braucht.

Echo: Und auf interregionalem Gebiet? Jos. Thill: Auf interregionalem Gebiet ist es vor allem die Zusammenarbeit mir der «Vallée de l'Attert» an der belgischen Grenze, wo die Gemeinden Ell, Beckerich, Redange und Attert (B) schon über zehn Jahre gemeinsame Projekte durchführen.

Echo: Wie steht es in Ihrer ländlichen Gemeinde um die Landwirtschaft? Jos. Thill: Die Landwirtschaft in der Gemeinde Ell ist einer der ausgeprägtesten Sektoren. Wo vor einigen Jahren noch zahlreiche Betriebe in der Gemeinde im landwirtschaflichen Bereich tätig waren - 1990 waren es deren noch 41 - sind es heute deren nur noch 19. Die Mechanisierung wird immer ausgeprägter und die restlichen Betriebe immer größer. Die Bauern sind allerdings auch heute noch und werden auch in Zukunft wohl die wichtigsten Landschaftspfleger unserer Region und des Landes bleiben.

Echo: Die Gemeinde Ell ist nun eine Einheit, in der es sich gut leben läßt und in der die Lebensqualität seit jeher groß geschrieben wird. Doch setzen sie auf eine weitere Expansion, die gegebenenfalls zu Ungunsten der Lebensqualität ausarten könnte? Jos. Thill: Die derzeitigen Infrastrukturen etwa sind so angelegt, dass sie problemlos bis zu einer Bevölkerungszahl von 2.000 Einwohnern genutzt werden können. In anderen Worten, es besteht derzeit bei etwas mehr als 1.000 Einwohnern noch eine weitestgehende Pufferzone, so dass die Bevölkerungszahl ohne Bedenken verdoppelt werden könnte. Bis dahin werden wir sehen, ob wir auf eine weitere Expansion setzen...

„Die Gemeindefinanzen sind nicht rosig“ ECHO: Wie steht es eigentlich um die Gemeindefinanzen? Jos. Thill: Um die Gemeindefinanzen sieht es alles andere denn rosig aus. Wir haben rund acht Millionen Euro in die Restaurierung und die Renovierung des Dorfkerns investiert, dafür bekommen wir eine staatliche Zuwendung von lediglich 400.000 Euro. Da die Gemeinden größtenteils von der Höhe der Gewerbesteuer abhängig sind, müssen wir von einem Jahr zum andern auf die Höhe der Gewerbesteuer warten. Wir müssen also umsichtig mit den uns zur Verfügung stehenden Geldmitteln umgehen, und wir dürfen keinesfalls „ins Blaue“ arbeiten. 78


p.74-79_Ell_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

11:11

Echo: Innerhalb Ihrer Gemeinde gibt es ebenfalls zwei Industriezonen? Jos. Thill: Nein, nicht auf dem Gebiet der Gemeinde Ell. Diese beiden Industriezonen gibt es in Koetschette und in Redingen, und unsere Gemeinde ist daran beteiligt. Dort stehen derzeit rund 400 Arbeitsplätze zur Verfügung, und die Zone ist auch weiter ausbaufähig.

Gegen eine Gemeindefusion Echo: Herr Bürgermeister, Sie sprechen hinsichtlich der beiden Industriezonen die Zusammenarbeit mit den Gemeindeverwaltungen Redingen und Rambrouch an. Wie stehen Sie eigentlich zur möglich Fusion mit anderen Gemeinden? Jos. Thill: Nicht nur der jetzige Gemeinderat, sondern auch die Bevölkerung ist gegen eine Gemeindefusion. Dies geht ganz eindeutig aus einer Umfrage her-

Page 6

vor, die ergab, dass sich 77% der Bevölkerung unserer Gemeinde gegen eine Fusion ausgesprochen haben.

zu wirken, um auch in Zukunft allen Bürgern auf dem schnellstmöglichen Weg und ohne viel Aufwand alle Dienste anzubieten.

Echo: Wieviel Gemeindepersonal steht Ihnen eigentlich für die administrativen Aufgaben zur Verfügung?

Echo: Herr Bürgermeister, wir danken Ihnen für dieses aufschlussreiche Gespräch und wir wünschen Ihnen persönlich, Ihren Mitarbeitern, der Bevölkerung der Gemeinde Ell und Ihrer Gemeinde im allgemeinen nur das Beste

Jos. Thill: Der Gemeindesekretär ist vollamtlich eingestellt, und daneben verfügen wir über zwei sogenannte „halbe Kader“ für das Einnehmeramt und für das Bevölkerungsbüro. Mit diesen Mitarbeitern kommen wir sehr gut aus.

.

Echo: Somit gewinnt der unvoreingenommene Besucher den untrüglichen Eindruck, dass es sich in der Gemeinde Ell gut leben lässt. Jos. Thill: Es freut uns, eine solche Einschätzung von Ihnen zu hören. Alles in allem versucht die Gemeindeverwaltung Ell so bürgernah wie möglich mit all ihren Dienstleistungen zu arbeiten und

Commune de Ell BP 9 L-8501 Redange/Attert Tel.: 26 62 38-50 Fax: 23 62 09 80 E-Mail: secretariat@ell.lu www.ell.lu 79


p.82-85_Remich_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

11:31

Page 1

Commune de

Remich

Entretien avec

Jeannot Belling bourgmestre Surnommée la “perle de la Moselle”, Remich est l'une des principales villes touristiques du pays. Située entre les vignes et le rivage de la Moselle, elle compte environ 3.000 habitants. L'esplanade qui longe la Moselle est une des plus belles promenades du pays. C'est également le siège de l'Institut Viti-Vinicole, qui attribue le label de qualité “Marque Nationale” aux vins et crémants luxembourgeois. Avec ses nombreux commerces et restaurants, Remich attire aussi bien des touristes venant du Luxembourg que des frontaliers. Son bourgmestre, Jeannot Belling, fait partie du conseil communal de la ville depuis 27 ans et il exerce la fonction de bourgmestre depuis 13 ans. Cet ancien nageur de compétition, membre du DP est réputé pour être un pur libéral et un véritable libre penseur. Il a accepté de nous recevoir pour nous parler des projets en cours dans sa commune.

82

Echo: Lors de notre dernière rencontre, la mairie était en plein travaux... Jeannot Belling: Il s'agissait de petits travaux qui sont aujourd'hui terminés. Nous allons par contre réaliser sous peu une mise à niveau énergétique de nos bâtiments pour un montant de 400.000 euros. Il s'agira pour résumer de réaliser une isolation complète de nos bâtiments, des fenêtres au toit.

Echo: On voit beaucoup l'Objectif Plein Emploi travailler à Remich. Jeannot Belling: Il se trouve que je suis président du CIGR du canton de Remich.

Cela dit, même sans cela, j'ai toujours été très favorable à ce type d'initiative. Nous avons d'ailleurs déjà embauché dans les services communaux plusieurs personnes issues d'Objectif Plein Emploi car elles nous donnaient entière satisfaction. A l'heure actuelle, Remich emploie 8 personnes cofinancées par l'Etat. Deux d'entre elles s'occupent de l'entretien des places publiques et des espaces verts, deux s'occupent de la propreté et les quatre autres travaillent au projet. Ces personnes sont un excellent complément à nos équipes communales.

Echo: Quels sont les projets sur lesquels travaille Objectif Plein Emploi?


p.82-85_Remich_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

11:31

Page 2

Jeannot Belling: Objectif Plein Emploi a réalisé pendant les vacances l'aménagement complet de la cour de l'école préscolaire. L'association va également aménager un jardin pédagogique dans la cour de l'école primaire Gewännchen. Dans ce jardin, les enfants de l'école auront leur carré de terre et ils pourront, sous la conduite de l'éducateur, planter leur légume préféré pour ensuite le manger. Un peu plus haut, dans la cité Annie Blau, l'objectif Plein Emploi réalise une grande aire de jeux sur 3 niveaux, avec un parc, des bancs et un verger avec des arbres fruitiers mis à la disposition de toute la population.

.../ 83


p.82-85_Remich_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

11:31

Page 3

de football tandis que le sous-sol abritera une station étape vélo. Au niveau de l'ancienne patinoire, nous allons créer un terrain de beach soccer et un terrain de beach volley. Derrière ce bâtiment, nous avons réalisé un terrain de défoulement. Il s'agit en fait d'un terrain de foot et de volley pour les non licenciés. Ce terrain a été construit par Objectif Plein Emploi. Comme vous le remarquez, l'ensemble des installations dédiées à la jeunesse est un peu excentré, ce qui permet aux jeunes de s'amuser sans déranger personne.

Echo: Et en ce qui concerne les infrastructures souterraines? Jeannot Belling: Nous allons nous raccorder à la station d'épuration qui va être réalisée à Besch en Allemagne. Notre réseau est quasi terminé, ne reste que la traversée de la Moselle qui pose problème, car il faut traverser des terrains privés. La

/... Echo: Le secteur de la piscine est aussi en plein travaux... Jeannot Belling: En ce qui concerne la piscine, nous avons pris du retard lié aux 6 semaines d'intempéries de cet hiver. A noter que la piscine abritera un bar-brasserie ouvert toute l'année.

Face à la piscine, le syndicat d'initiative, en collaboration étroite avec la ville de Remich, a entièrement refait le minigolf et a réalisé une petite piste de karting, le tout pour un budget de 300.000 euros. Avec 500 courses par jour, le karting est un tel succès que nous allons déjà devoir acheter de nouvelles voitures. L'aménagement des alentours a été réalisé par l'Objectif Plein Emploi. A côté de la piscine, le centre régional de rencontres pour jeunes est presque achevé. Il s'agit d'un bâtiment réalisé par Remich puis exploité en collaboration avec les communes de Stadtbredimus et Bous. Le rez-de-chaussée du bâtiment servira aux besoins du club 84


p.82-85_Remich_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

part financière de Remich dans ce projet s'élève à environ 5 millions d'euros.

Echo: Quelques mots pour conclure?

11:31

Page 4

Jeannot Belling: Je terminerais sur un grand projet qui nous occupera dans les années à venir. Il s'agit du nouvel aménagement de l'esplanade. Ce projet se déroulera en trois phases. D'abord des caves Saint Martin au foyer Sainte Elisa-

beth, puis l'esplanade en ellemême, et enfin du pont à l'extrémité de Remich. Il y aura un grand parking de part et d'autre de la RN10, ainsi qu'une piste cyclable qui traversera cette promenade entre les arbres. Pour résumer, un tiers de l'espace sera réservé aux vélos et les deux autres tiers aux piétons. L'esplanade comprendra une protection anti crue qui ressemblera à de la verdure avec des bancs pour s'asseoir. Ce projet est en attente d'autorisation de la part des Ponts & Chaussées. L'ensemble des projets en cours et à venir à Remich devrait, j'en suis sur, encore améliorer la qualité de vie dans notre commune

.

Commune de Remich Hôtel de Ville Place de la Résistance Tél.: 23 69 21 Fax : 23 69 22 - 27 Adresse postale: B.P. 9 • L-5501 Remich www.remich.lu 85


p.98-101_Mertzig_Echo n°1-09.qxd

16/10/09

16:07

Page 1

Mertzig im Wandel der Zeit Echo sprach mit dem Mertziger Bürgermeister

Claude Staudt über den tiefgreifenden strukturellen Wandel seiner Gemeinde in den letzten Jahren.

Echo: Könnten Sie sich dem Leser kurz vorstellen? Claude Staudt: Ich bin auf Gemeindeebene ein politischer Spätzünder. Mein Großvater und mein Vater waren bereits Schöffen der Gemeinde Mertzig. Daher bin ich schon vorbelastet. In meinen jüngeren Jahren hatte ich keine gemeindepolitischen Ambitionen. Mit zunehmenden Alter kam dann auch bei mir das Interesse an der Gemeindepolitik. Viel Kritik gibt es überall. Wenn man sich selbst nicht engagiert , kann man aber auch nichts erreichen und keine Änderungen bewirken. 1999 liess ich mich zur Gemeindewahl aufstellen. Ich belegte mit meinen Stimmen sofort den zweiten Platz. Die vorherige Mannschaft liess sich für die darauf folgende Amtsperiode nicht mehr aufstellen. Mir fielen so die Wählerstimmen zu. Seit dem 18ten November 2005 bin ich Bürgermeister. Unsere Mannschaft ist zwar nicht immer einer Meinung, zieht aber dennoch an einem Strang. Ich denke, dass wir unsere Arbeit gut machen.

Echo: Was ist typisch für die Gemeinde Mertzig? 98

Claude Staudt: Mertzig ist eine sehr alte Gemeinde. Mertzig hat zeitweise zu Feulen gehört. Unsere Gemeinde war schon seit der Steinzeit besiedelt. Diverse Artefakte aus der Steinzeit und Römerzeit wurden im Ort gefunden. Wegen der Nähe zu Ettelbrück, Diekirch, Mersch und Redingen wollen viele Bürger in unsere Gemeinde ziehen. Wir sind relativ gut an das öffentliche Verkehrsnetz angebunden. Von Mertzig aus ist man mit dem öffentlichen Transport in

circa 43 Minuten in der Hauptstadt. So schnell kommt man selbst mit dem Auto nicht dorthin. Mertzig ist für seine Steinbrüche bekannt, wo einst fast 200 Menschen arbeiteten. Früher waren die meisten Einwohner Mertzigs Arbeiter oder Landwirte. Viele Bürger arbeiten heute hingegen beispielsweise bei Good Year, städtischen Verwaltungen oder Banken. Typisch für unsere Gemeinde ist ferner, dass unsere Gemeinde vorteilhafterweise aus nur einem Dorf


p.98-101_Mertzig_Echo n°1-09.qxd

16/10/09

besteht. Wir haben einen großen Anteil ausländischer Mitbürger, hauptsächlich relativ gut integrierte portugiesische Mitbürger.

Echo: Wieso gibt es in Mertzig sehr viele moderne Gebäude? Claude Staudt: Es gibt hier zwei Schulgebäude und zwei Maison

16:07

Page 2

Relais mit relativ vielen Schulkindern sowie ein Altersheim mit etwa 40 Bewohnern. Dank unserer Industriezone konnten wir die verlorenen Arbeitsplätze in den Steinbrüchen teilweise kompensieren. Ein großes Bauunternehmen und ein Busunternehmen sind in der Gemeinde ansässig. Ungefähr 300 auswärtige Bürger arbeiten in Mertzig.

Echo: Ist Mertzig eine Schlafgemeinde? Claude Staudt: Mertzig ist eine Schlafgemeinde. Es gibt aber immer mehr Schlafgemeinden. Dies ist ein gesellschaftliches Problem. Das soziale Zusammenleben hat sich in unserer Gesellschaft sehr stark verändert. Unsere Bürger engagieren sich nicht mehr so häufig wie früher in Vereinen. In Mertzig gibt es aber immer noch viele gut funktionierende Vereine. Man findet aber weniger Bürger, die bereit sind, sich in deren Komitees zu engagieren.

Echo: Welche Projekte der letzten Jahre waren für die Gemeinde Mertzig besonders wichtig? Claude Staudt: Ein besonders wichtiges Projekt war der Bau des neuen Kulturzentums. Es kostete über 5 Millionen Euro. Im Kulturzentrum ist .../

99


p.98-101_Mertzig_Echo n°1-09.qxd

16/10/09

16:07

Page 3

Claude Staudt: Ein Drittel unseres Trinkwassers beziehen wir aus eigenen Quellen, zwei Drittel von der DEA.

Echo: Wie denken Sie als Bürgermeister über Fusionen? Claude Staudt: Ich stehe dem Thema Fusionen positiv gegenüber. Man kann dabei nur gewinnen. Wir müssen als Gemeinden gemeinsame Projekte realisieren und kooperieren, damit die Bürger den Sinn der Fusionen sehen. Es gibt gemeinsame Projekte der Gemeinden Feulen und Mertzig, wie beispielsweise die neue Maison Relais in Feulen. Der Bau einer geplanten Krippe dauert etwas länger. Wir arbeiten auch mit den Gemeinden Grosbous und Vichten zusammen, so etwa bei der Anschaffung von Arbeitsmaschinen.

Echo: Sollen Gemeinden schnell oder langsam wachsen? Claude Staudt: Eine Gemeinde muß wachsen. Der Wachstum muss

unsere Maison Relais samt mehreren Schulklassen untergebracht. Ein weiteres wichtiges Projekt ist die geplante gemeinsame Kläranlage der Gemeinden Mertzig, Grosbous und Feulen. Dieses Projekt wurde bereits 2003 ins Visier genommen. Es gibt immer noch gewisse Schwierigkeiten bei der Realisierung dieses Projekts. Der Anschluss ans Gasnetz wird gleichzeitig erfolgen. Was das Wasser betrifft, könnten wir bald eine Pilotgemeinde werden. Wir haben sehr viel Geld in die Qualität unseres Wassers investiert. Wir haben wohl als erste Gemeinde eine Wasserkommission ins Leben gerufen.

Echo: Verfügt die Gemeinde Mertzig über eigene Quellen? 100

sich aber in einem bestimmten Rahmen bewegen. Die Integration der Bürger ist sehr wichtig. 1.717 Einwohner leben momentan in Mertzig. Wir hoffen natürlich trotz der momentanen Finanzkrise unsere neu gebauten Siedlungen füllen zu können. Die Gemeinde wird voraussichtlich in zwei bis drei Jahren auf 2.000 Einwohner kommen.

Echo: Spielt die Nordstadt für Mertzig eine große Rolle? Claude Staudt: Die Nordstadt spielt für die Mertziger Bürger eine ganz große Rolle. Die meisten Bürger orientieren sich in Richtung Nordstadt. Dort gibt es weiter führende Schulen. Ettelbrück und Diekirch sind natürlich Geschäftsstädte, wo die Bürger gerne einkaufen. Die Bürger gehen natürlich auch hin und wieder in die Stadt Luxemburg einkaufen. Die regelmäßigen alltäglichen Geschäfte erledigen die Bürger aber in der Nordstadt. Im Raum Ettelbrück-Diekirch bekommt man praktisch alles.


p.98-101_Mertzig_Echo n°1-09.qxd

16/10/09

16:07

Page 4

Situation der einzelnen Bürger entwickeln wird. Ich gehe davon aus, dass noch eine größere Anzahl Bürger hierher ziehen werden. Auch wenn die wirtschaftliche Lage schlechter werden sollte, kann unsere Gemeinde trotzdem attraktiv bleiben. Gerade in schlechteren Zeiten rücken die Bürger wieder enger zusammen, wie die Geschichte beweist. Es ist natürlich schwierig, eine Prognose zu erstellen.

Echo: Wie entwickelt sich der Naturschutz in der Gemeinde? Claude Staudt: Wir sind Mitglied bei dem Gemeindesyndikat SICONA Centre, das eine hervorragende Arbeit zum Erhalt der Biodiversität und viel Überzeugungs- und Sensibilisierungsarbeit leistet. Wir sind beispielsweise dabei einen grossen naturnahen Spielplatz zu realisieren. Am Tag des Baums pflanzten unsere Einwohner rund 600 Sträucher und Bäume

.

Echo: Was sind Ihre wichtigsten Projekte der kommenden Jahre? Claude Staudt: Die wichtigsten Projekte habe ich schon angesprochen, vor allem die gemeinsame Kläranlage. Unsere Infrastrukturen sind ansonsten in Ordnung. Abgesehen vom Bau einer Kinderkrippe sind daher in nächster Zeit keine größeren Projekte geplant. Was die Gemeindefusionen betrifft, kann es mir damit gar nicht schnell genug gehen. Ich muss bei den Bürgern und dem Gemeinderat aber noch Überzeugungsarbeit leisten. Mein Hauptziel sind Fusionen, da deren Vorteile überzeugen.

Echo: Wie wird sich die Gemeinde Mertzig in den nächsten Jahren entwickeln? Claude Staudt: Das hängt davon ab, wie sich die wirtschaftliche

Administration communale de Mertzig 22, rue principale L-9168 Mertzig Tel: 838244-200 Fax: 889088 Email: cmertzig@pt.lu www.mertzig.lu 101


p.106-109_Erpeldange_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

18:02

Page 1

Erpeldingen Zentrale Gemeinde der Nordstadt Echo sprach mit dem Erpeldinger Bürgermeister

François Dahm über seine ein grosses Entwicklungspotential aufweisende Gemeinde im Kern der Nordstadt.

naler Ebene bin ich Vizepräsident des interkommunalen Abfallsyndikats SIDEC, dem 55 Gemeinden des Nordens und Zentrum Luxemburgs angegliedert sind, sowie Verwaltungsratsmitglied des nationales Gemeindesyndikats Syvicol.

Echo: Könnten Sie sich den Lesern kurz vorstellen? François Dahm: Ich bin seit dem 17. November 2005 Bürgermeister von Erpeldingen. Mein Vorgänger Erni Rassel war 24 Jahre lang Bürgermeister des Ortes. Ich war vorher bereits 6 Jahre lang Gemeinderatsmitglied und Präsident der Umweltkommission. Ich kümmerte mich immer sehr intensiv um die Prinzipien der Nachhaltigkeit. Nach 35 Jahren Dienst in einem Familienbetrieb des Hotelgewerbes, kenne ich mich im Geschäftsleben und Handwerk sehr gut aus. Desweiteren trage ich seit vielen Jahren Verantwortung in der Touristikbranche, da diese ja mit meinem früheren Beruf eng verbunden ist. Auf interkommu106

Echo: Wie kommt die Gemeinde Erpeldingen zu einem Schloss als Gemeindehaus? François Dahm: Das Schloss stammt aus dem 12. Jahrhundert. Im 14. Jahrhundert wurde es vergrössert und im 17. Jahrhundert von seinen adeligen Besitzern renoviert. Der frühere Erpeldinger Bürgermeister Erni Rassel sowie der damalige Staats- und Kulturminister Pierre Werner bewirkten, dass das Schloss Staatsbesitz wurde. Das Gebäude verfügt über eine gepflegte Bausubstanz und ist deshalb als Gemeindehaus sowie für kulturelle Events sehr gut geeignet.

Echo: Was ist typisch für die Gemeinde Erpeldingen?

François Dahm: Die Gemeinde Erpeldingen, bestehend aus den Dörfern Erpeldingen, Ingeldorf und Burden, liegt im Tal der Ober- und Mittelsauer und verfügt über verschiedene touristische Infrastrukturen, wie Hotel, Gastronomie, Zeltplatz, ausgedehnte Wanderwege sowie den Anschluss an das nationale Radfahrnetz. Ingeldorfs Industriezone ist das wirtschaftliche Zentrum der Gemeinde. Auch wurden in Ingeldorf aufwändige Hochwasserschutzmassnahmen getroffen, um das Dorf vor Überschwemmungen zu wahren. Eine über 1,2 Kilometer lange Mauer schützt nun das Dorf vor den Fluten und soll damit die Katastrophen der Jahre 1993 und 1994 in Zukunft verhindern. Die Gemeinde Erpeldingen ist ländlich strukturiert , da es in Erpeldingen und in Ingeldorf noch aktive Bauernhöfe gibt. Das neuerbaute Alzheimer-Zentrum in Erpeldingen ist eine wichtige Pflegestruktur für das ganze Grossherzogtum. Die Gemeinden Erpeldingen, Diekirch und Ettelbrück verfügen über


p.106-109_Erpeldange_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

eine in den 80er Jahren erbaute interkommunale Tennishalle. Das Dorf Burden hat sich in den letzten 30 Jahren gut entwickelt und das im Jahr 2005 eröffnete Kulturzentrum „a Maesch“ befindet sich im historischen Zentrum. Die regionale Zusammenarbeit im

18:02

Page 2

Rahmen der Nordstadtentwicklung wird zukünftig für unsere Gemeinde von grösster Bedeutung sein.

men mit verschiedenen Ministerien in den letzen zwei Jahren eine Zukunftsstrategie ausgearbeitet, den Nordstadt-Masterplan.

Die sechs IVL-Gemeinden der Nordstadt Colmar-Berg, Bettendorf, Diekirch, Erpeldingen, Ettelbruck und Schieren haben zusam-

Echo: Wie viele Einwohner hat die Gemeinde Erpeldingen? François Dahm: Die Gemeinde wird noch dieses Jahr 2.300 Einwohner zählen. Dank unserer urbanen Siedlungskonzepten und Projekten kann die Gemeinde sich nachhaltig weiterentwickeln.

Echo: Wieso nennt man Erpeldingen Pforte der Ardennen? François Dahm: Eine natürliche geologische Grenze verläuft mitten durch den Ort. In Erpeldingens Norden steht Schiefer an. Schiefer ist das typische Gestein der Ardennen. Im Süden der Gemeinde, nahe Ingeldorf, steht dagegen roter Bundsandstein an.

.../ 107


p.106-109_Erpeldange_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

/... Echo: Was waren für Sie die wichtigsten Gemeindeprojekte der letzten Jahre? François Dahm: Die 126 Jahre alte Kirche, die während der Ardennenoffensive sehr starke Schäden erlitt, wurde renoviert. Die 1,4 km lange Hauptstrasse „Porte des Ardennes“ wurde erneuert. Ein neuer Dorfplatz entstand vor der Kirche.

In Ingeldorf wurde die 1,2 km lange „rue de la Sûre“ erneuert. Die Renovation des Kanalnetzes für Oberflächenwasser sowie für Schmutzwasser belasten den Gemeindehaushalt

18:02

Page 3

empfindlich. In den Ortschaften Erpeldingen und Ingeldorf wurde das Erdgasnetz verlegt. Von grösster Bedeutung ist die Trinkwasserversorgung. Erpeldingen und Burden beziehen ihr Trinkwasser vom interkommunalen Syndikat DEA. Ingeldorf verfügt über eine eigene Trinkwasserversorgung. In Burden entstand ein neues Kulturzentrum und auf dem Campingplatz in Ingeldorf wurden neue sanitäre Anlagen mit Solarkollektoren eingerichtet.

Echo: Wie entwickelt sich das Gewerbe in der Gemeinde Erpeldingen?

François Dahm: Im Rahmen der Norstadtentwicklung planen die sechs Gemeinden der Nordstad zusammen mit dem Wirtschaftsministerium die regionale Aktivitätszone „Fridhaff“ für Handwerk und Industrie entlang der Nordstrasse. Deren Grundflächen befinden sich auf dem Gebiet der Gemeinden Diekirch und Erpeldingen.

Echo: Was denken Sie allgemein über Gemeindefusionen? François Dahm: Die sechs Nordstadgemeinden werden in Zukunft in einer „Communauté Urbaine“ enger zusammenarbeiten.

Echo: Welche Rolle spielt die Nordstadt für die Gemeinde Erpeldingen? François Dahm: Da die Gemeinde Erpeldingen sich in der Mitte der Nordstad befindet, trägt sie eine besondere Verantwortung in der Regionalentwicklung, weshalb die Nordstadt das Kernstück unserer Zukunftsplanung ist. Wir stehen verkehrsstrategisch vor der Aufgabe ein regionales Mobilitätskonzept mit dem Landesplanungsministerium und dem Transportministerium zu entwickeln. 108


p.106-109_Erpeldange_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

18:03

Page 4

Echo: Wie entwickelt sich ihrer Meinung nach die Gemeinde Erpeldingen weiter? François Dahm: Im Rahmen der Nordstadstrategie plant die Gemeinde selbst nachhaltige Siedlungsprojekte. Neue gewerbliche Betriebe werden sich hier ansiedeln. Ein ganz großes Privatprojekt, das die gesamte Nordstadt betrifft, ist der Bau eines modernen Wellness-Zentrums, das auch positive Auswirkungen auf den Indoor-Tourismus haben wird. Durch die Einplanung eines Bureaugebäudes können bis zu 450 neue Arbeitsplätze entstehen. Das Grundstück für dieses große Projekt liegt in der Nähe des Ettelbrücker Bahnhofs. Kurzfristig wird in Erpeldingen ein neues Schulzentrum zusammen mit einer „Maison Relais“ als Kinderbetreuungsstruktur erbaut.

Grössere sportliche Infrastrukturen befinden sich im Bau, wie ein Multisportplatz, ein synthetischer Fußballplatz, 2 Tennisplätze und ein Club-Haus. Als IVL-Gemeinde und durch die Unterzeichnung des „Pacte Logement“ wünscht unsere Gemeinde sich harmonisch zu entwickeln und die Lebensqualität seiner Einwohner nachhaltig zu verbessern

Commune d'Erpeldange 21, Porte des Ardennes • L-9145 Erpeldange Tel: 812674-301 • Fax: 819708 Email: secretariat@erpeldange.lu www.erpeldange.lu

.

109


p.112-115_Clervaux_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

16:26

Page 1

Clervaux als Vorreiter der aktuellen Fusionen im Norden

Yves Arend, Bürgermeister von Clervaux, sprach mit Echo über die aktuelle Fusion mit den Gemeinden Heinerscheid und Munshausen. Er stellte ferner aktuelle Bauprojekte vor und äusserte sich zu den Auswirkungen der Wirtschaftkrise auf den kommunalen Haushalt.

Echo: Könnten Sie sich den Lesern kurz vorstellen? Yves Arend: Ich bin 31 Jahre alt und arbeite im luxemburgischen Außenministerium.

Echo: Wie entwickelt sich das Gewerbe in Clervaux und der Industriezone Eselborn- Lenzweiler? Yves Arend: Vor einem Jahr hätte ich darauf wahrscheinlich noch eine andere Antwort gegeben. Durch die aktuelle Wirtschaftkrise hat sich vieles drastisch geändert. Trotzdem haben wir noch immer etliche Anfragen von Firmen, die in den Norden Luxemburgs ziehen wollen, vor allem in die Industriezone Eselborn - Lenzweiler. Es gibt jährlich durchschnittlich dreißig bis vierzig Anfragen. Einige Firmen ziehen ihre Anfrage wieder zurück und andere Firmen stellen neue Anträge. Es sind hauptsächlich Firmen, die entweder ihren Standort verlagern oder ein zweites Werk dort aufbauen wollen. 112


p.112-115_Clervaux_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

Echo: Was sind Ihre aktuellen politschen Projekte? Yves Arend: Nachdem vor circa drei Wochen die Abgeordnetenkammer dem Gesetzestext zur Fusion der drei Gemeinden Clervaux, Heinerscheid und Munshausen zustimmte, beginnt jetzt natürlich die konkrete Umsetzung. Die Rahmenbedingungen der Fusion wurden vereinbart und im Gesetzestext festgelegt.

16:26

Page 2

Jetzt geht es darum, die Fusion praktisch umzusetzen. Die Dienste und Abteilungen der drei Gemeinden werden zusammen gelegt, so zum Beispiel der technische Dienst. Die zuständigen Arbeitgruppen realisieren dies gerade. Unsere Idee war es schon vor der Fusion, einige Abteilungen zusammen zu legen. Der neue technische Dienst soll idealerweise schon ab dem nächsten Jahr funktionieren.

Echo: Wie wirkt sich die aktuelle Wirtschaftskrise auf Ihren Gemeindehaushalt aus? Yves Arend: Betreffend den Gemeindehaushalt 2009 gibt es noch keine Auswirkungen. Die Auswirkungen der aktuellen Wirtschaftskrise verzögern sich. Die luxemburgischen Gemeinden werden die Auswirkungen der Wirtschaftskrise erst 2010 zu spüren bekommen, denn die Budgets werden spätestens im November oder Dezember des vorherigen Jahres erstellt. In Clervaux erstellten wir sie im November 2008. Zu diesem Zeitpunkt war noch nicht absehbar, wie sich die Krise auf den Staatshaushalt auswirkt, aus dessen Mitteln die Gemeinden teilweise unterstützt werden. Wir sind uns bewußt, dass 2009 noch ein mehr oder weniger normales Jahr sein wird. 2010 wird allerdings in der Gemeindekasse weniger Geld sein. Daher muß überlegt werden, wie man noch besser mit anderen Gemeinden zusammen arbeitet. Deshalb fusionieren wir auch mit anderen Gemeinden.

.../ 113


p.112-115_Clervaux_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

16:26

Page 3

geschehen. Das ist in unserer Gemeinde zweifelsfrei der Fall. Bei der Gemeindefusion von Clervaux, Heinerscheid und Munshausen gab es keinerlei Druck vom Ministerium. Die drei Gemeinden hatten den Wunsch, ihre Kräfte zu bündeln. Es gibt ja seit ein paar Monaten die berühmte Karte des Innenministeriums mit Andeutungen, welche Gemeinden zusammen arbeiten oder im Idealfall fusionieren sollten. Auf dieser Karte waren Clervaux, Heinerscheid und Munshausen schon als Fusion vorgesehen. Wir realisierten also bereits den Vorschlag des Innenministeriums. Es finden momentan in vielen Teile des Landes Fusionsgespräche statt.

Echo: Wie denken Sie allgemein über das aktuelle Thema Gemeindefusionen? Yves Arend: Wir sind in dieser zu Ende gehenden Legislaturperiode die einzige Gemeinde, welche das Fusionsprojekt wirklich abgeschlossen hat. Damit meine ich die komplette Prozedur vom Verhandlungsstadium bis hin zum Gesetzestext, der vor ein paar Wochen im Abgeordnetenhaus angenommen wurde. Ich stehe somit natürlich Fusionen sehr positiv gegenüber. Fusionen müssen aber auf freiwilliger Basis

Echo: Was für ein grosses Projekt entsteht momentan im Zentrum von Clervaux? Yves Arend: Bei dem Bauprojekt handelt es sich um eine Privatinitiative. Die Gemeinde ist an der Realisierung nicht beteiligt. Meinen Informationen nach ist die Grundidee des Projektes der Aufbau einer Struktur für behinderte Erwachsene. Die behinderten Menschen werden dort tagsüber betreut und können ein Handwerk erlernen oder ausüben. Jüngere behinderte Menschen, die noch zu Hause wohnen, werden ebenfalls dort betreut, damit

deren Familien sich auch mal eine Auszeit gönnen können. Für diese jüngeren behinderten Menschen wird es eine Tagesstätte geben, wo sie morgens hin kommen, betreut werden und man ihnen Aktivitäten anbietet. Ein richtiges Heim soll es meines Wissens nach aber nicht werden. Es ist nicht vorgesehen, dass Behinderte dort übernachten.

Echo: Macht die Renovierung der Abtei Fortgeschritte? Yves Arend: Die Renovierung der Abtei ist noch nicht abgeschlossen, aber relativ weit voran geschritten. 2010 feiert die Abtei Clervaux ihr hundert-jähriges Bestehen. Aus diesem Grund entschlossen sich die Mönche, ihre Abtei zu renovieren. Die Renovierungen sollen dieses Jahr abgeschlossen werden. Zu dem Fest des hundert-jährigen Bestehens der Abtei wird sie dann in neuem Glanz erstrahlen. Es wurden neue Fenster eingesetzt, der Bodenbelag und die Heizungsanlagen erneuert. Es handelt sich also um größere Arbeiten, die im Prinzip Ende dieses Jahres oder Anfang nächsten Jahres vollständig abgeschlossen sein sollen. Der Termin bezieht sich aber nicht auf die Renovierung des Turms. Dessen Renovierung erfolgt in Zusammenarbeit mit der Abteilung für historische Bauten im Kulturministerium. Die Arbeiten am Turm werden hoffentlich nächstes Jahr abgeschlossen.

Echo: Wird das Wachstum der Nordstad zu einer Schwächung des Standorts Clervaux führen? Yves Arend: Das kann ich nur verneinen. Die Nordstadt liegt ja 30 Kilometer von Clervaux entfernt. Im IVL ist Clervaux als Zentrum vorgesehen. Wiltz und die Nordstad sind natürlich ebenfalls als Zentrum in dem Dokument vorgesehen. Ich glaube nicht, dass Clervaux durch die Nordstadt geschwächt wird. Die aktuellen Standorte der Behörden in Clervaux, Wiltz oder Diekirch werden ja nicht aufgegeben. Clervaux deckt die nördlichste Spitze des Landes ab. Die Nordstad wird daran 114


p.112-115_Clervaux_Echo n°4-09.qxd

16/10/09

nichts ändern. Ich begrüße das Nordstad-Projekt. Durch dieses Projekt wird der ganze luxemburgische Norden gestärkt. Das wird für die Einwohner in und um Clervaux von Vorteil sein.

16:26

Page 4

Was sind Ihre nächsten politischen Projekte? Yves Arend: Ein wichtiges Projekt ist der Bau einer Maison Relais. Dabei handelt es sich um eine Kindertagesstätte für Kinder im Alter von sechs Monaten bis zwölf Jahren. Man betreut kleine Kinder, wo ein Elternteil entweder allein erziehend ist oder beide Elternteile berufstätig sind. Außerdem werden Grundschulkinder betreut, die an den schulfreien Nachmittagen in der Maison Relais zu Mittag essen und anschließend zum Beispiel ihre Hausaufgaben machen. Die Maison Relais soll im September 2011 bezugsfertig sein. Daneben ist die konkrete Umsetzung der Fusionspläne unser wichtigstes Projekt. Dessen Umsetzung bedeutet Organisieren, Zusammenlegen und sich Gedanken darüber machen, was eine moderne Gemeinde im 21. Jahrhundert braucht. Es beansprucht viel Zeit und ist sehr wichtig. Die fusionierte Gemeinde soll

schließlich gestärkt werden und den Bürgern gute Dienstleistungen anbieten. Damit alles klappt, muß man sich jetzt viele Gedanken über die sich bietenden Möglichkeiten machen. Es ist sehr zeitaufwendig

.

Commune de Clervaux Château de Clervaux BP 35 - L-9701 Clervaux L-9712 Clervaux Tel.: 92 10 48-1 Fax: 92 91 80 Email: secretariat@clervaux.lu www.clervaux.lu 115


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.