G u i d e d e l a c o n s t r u c t i o n T o m e C V • A v r i l / M a i 2 0 1 0 • 5 €
PRÉSENTATIONS PAVILLON LUXEMBOURGEOIS À L'EXPOSITION UNIVERSELLE DE SHANGHAI FRANÇOIS VALENTINY: “SMALL IS BEAUTIFUL TOO” RÉAMÉNAGEMENT DE LA VILLA VAUBAN INAUGURATION DU CENTRE NATIONAL DE LITTÉRATURE À MERSCH BELVAL,
DÉMONTAGE PARTIEL DES ANCIENNES CHEMINÉES DE L’AGGLOMÉRATION
PREMIER COUP DE PELLE DE LA JUSTICE DE PAIX À ESCH-SUR-ALZETTE POSE DE LA CAMPUS
PREMIÈRE PIERRE DU SCOLAIRE À MERSCH
LES PROJETS EN COURS
COMMUNE COMMUNE
DE
DE
BETTEMBOURG
MONDERCANGE
ENTRETIENS
AVERY DENNISON MICHEL SCHUETZ GEBERIT PATRICK SCHINTGEN PRÉSIDENT DE LA
CLAUDE BIEVER CONFÉDÉRATION DE LA TOITURE
© Hermann & Valentiny et Associés
PROPERTY PARTNERS VINCENT BECHET
François Valentiny: “small is beautiful too”
Newcom s.à r.l. Siège: 171, avenue de Luxembourg L-4940 Bascharage B.P. 143 • L-4902 Bascharage
Sommaire
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Sommaire Edito
.......................................................................................................................
3 6
Réaménagement de la Villa Vauban
.....................................................................
Les projets en cours à Bettembourg
...................................................................
10
...........................................................................................
14
Small is beautiful too
..............................................
15
..............................................................................
24
............................................................................................................
27
Property Partners, entretien avec Vincent Bechet
Téléphone: 23 65 01 75
«Beyond the City of Science»
Fax: 23 65 01 74
Avery Dennison, entretien avec Michel Schuetz
Famaplast
W.P.S.Technique du bâtiment
................................................
28
.............................................................................
33
Geberit, entretien avec Patrick Schintgen
..........................................................
36
www.newcom.lu Administration Comptabilité Pascal Vilvens vilvens@newcom.lu Directeur de la publicité Fred Bertinelli bertinelli@newcom.lu
Dossier toiture • Entretien avec Claude Biever, président de la Confédération de la Toiture
....................................................
38
...............................................................................................
40
.................................................................................................
44
• Parle moi de toit • marco rollinger
Inauguration du Centre National de Littérature à Mersch Andreosso chapes
Rédacteur en chef Jorris Fitten pyredac@pt.lu
.................................
48
...............................................................................................
50
Entreprise Julien Cajot
........................................................................................ .......
56
................................................................................
58
Belval, démontage partiel des anciennes cheminées de l’agglomération Les projets à Mondercange
Collaborateur Roby Zenner
Polygone
62
..............................................................................................................
Ketterthill, la santé mobile sur iPhone
Layout & Infographie Paprika+ paprika@pt.lu
................................................................
64
.........................
67
...................................................................................................
72
.....................................................................................................
76
Premier coup de pelle de la Justice de Paix à Esch-sur-Alzette Zumtobel News Hein Transport
Photos Newcom Divers
55
.................................
80
........................................................
86
Pose de la première pierre du Campus scolaire à Mersch GT Otis, entretien avec Geoffroy Durandet
© 2010 Tous manuscrits, documents ou photos envoyés au journal impliquent l’accord de leurs auteurs pour libre exploitation. Lesdits documents, insérés ou non, ne seront pas restitués. Les reportages signés n’engagent que leurs auteurs. Les prix indiqués le sont à titre i n d i c a t i f et peuvent être sujet à variations, dont l’éditeur ne serait nullement tenu pour responsable.
1
31/03/10
15:07
Page 1
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Edito
p.3_edito_A&B n°105.qxd
Edito Alors que le Luxembourg a franchi la barre des 15.000 demandeurs d'emploi, l'artisanat, premier employeur privé du pays avec 71.000 salariés, manque toujours de personnel qualifié. Malheureusement, force est de constater que les jeunes générations se désintéressent des métiers manuels, leur préférant les banques et la fonction publique. Paul Krier, sous-directeur de la Chambre des métiers, déplore à juste titre que l'artisanat n'a pas le prestige qu'il mérite. C'est pourquoi la Chambre des métiers multiplie les opérations de séduction auprès des services d'orientation des lycées. Malgré cela, les entreprises manquent cruellement d'apprentis. Pourtant, les métiers de l'artisanat sont de beaux métiers. Des métiers en pleine évolution, qui intègrent aujourd'hui l'ensemble des nouvelles technologies et demandent une formation continue tout au long de la carrière. Les métiers de l'artisanat permettent aussi à un jeune motivé d'évoluer et de prendre rapidement des responsabilités.Si les métiers évoluent, les entreprises aussi. Les entreprises unipersonnelles sont ainsi devenues très rares et les entreprises artisanales comptent en moyenne plus de 12 salariés et affrontent une concurrence nationale et internationale. Dans ce cadre, les seules compétences techniques ne suffisent plus et les entreprises ont aussi besoin de compétences spécifiques en gestion et en ressources humaines. Que ce soit dans la construction, la restauration, la mécanique ou la mode, les métiers de l'artisanat sont des métiers passionnants qui offrent de réelles perspectives. Chômage d'un côté, manque de personnel qualifié de l'autre, l'équation parait simple sauf qu'elle ne l'est pas. Il y a en effet inadéquation entre un besoin en personnel qualifié et des chômeurs soit peu qualifiés, soit peu intéressés par ces métiers. Une partie de la réponse vient de la formation, dans laquelle la Chambre des métiers joue un rôle important, et l'autre partie de la réponse vient de notre vision de l'artisanat, qui mérite de retrouver ses lettres de noblesse. Alors, si votre enfant est intéressé par un métier manuel, n'essayez surtout pas de l'en dissuader. J. Fitten
3
p.10-13_Bettembourg_A&B n°105.qxd
31/03/10
15:19
Page 1
Commune de Bettembourg
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Les projets en cours à Bettembourg Entretien avec
Roby Biwer, bourgmestre Architecture & Bâtiment: De nombreux chantiers sont en cours à Bettembourg! Roby Biwer: Comme déjà dit, après avoir pendant les deux premières années de notre mandat réalisé un certain nombre de devoirs à domicile et consolidé les finances et l'administration, nous avons consacré deux années à l'analyse et à l'élaboration du nouveau PAG. Nous en sommes par conséquence à présent à la réalisation concrète de nos projets. A&B: Pouvez-vous nous les énumérer?
Marié et père de deux enfants, Roby BIWER est inscrit sur les listes du LSAP. Connu pour ses combats en faveur de l'environnement, il est à la tête de Bettembourg depuis 5 ans. Il nous a fait l'amitié de nous recevoir afin de nous entretenir des projets en cours dans sa commune.
10
Roby Biwer: Il y a d'abord, comme vous l'avez vu, la cour du château qui est en réfection. Nous profitons d'ailleurs du remplacement du revêtement pour changer toutes les canalisations du Château,devenues quelque peu vétustes et ainsi séparer l'évacuation des eaux de pluie et des eaux usées.Nous intégrons à cette cour une accessibilité renforcée pour les personnes à mobilité réduite. Des travaux sont également en cours à Noertzange où nous construisons un nouveau pavillon scolaire. Comme nous employons des éléments préfabriqués, il sera prêt pour la rentrée de septembre. Ce sera une construction
31/03/10
15:19
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
basse énergie n'utilisant que des matériaux écologiques. Nous construisons aussi de nouvelles classes dans la rue «Reebouschoul».En plus d'un nouveau chauffage écologique, ce bâtiment sera équipé de 85 m2 de panneaux photovoltaïques en toiture, et de 60 m2 sur sa façade Sud. Même si des panneaux solaires en façade n'offrent pas un rendement optimal,ils servent aussi à montrer que l'on peut marier contraintes écologiques et contraintes architecturales et esthétiques. A&B: N'avez-vous pas eu de retards liés à la météo? Roby Biwer: La rigueur de l'hiver a en-
Commune de Bettembourg
p.10-13_Bettembourg_A&B n°105.qxd
trainé du retard sur tous nos chantiers extérieurs. A&B : Avez encore des projets qui vont démarrer dans les semaines à venir? Roby Biwer: Au printemps, nous allons démarrer la réfection intégrale du cimetière de Huncherange. Nous allons aussi réaménager le parking près du centre sportif et investir dans un nouvel éclairage plus écologique et plus efficace. Ceci fait partie d'un programme à long terme visant à remplacer tous les éclairages communaux par des éclairages plus écologiques. Nous finalisons également le projet de rénovation de la chaufferie de nos centres sportifs, qui seront branchés à
la centrale de cogénération. Il s'agit d'un investissement de 120 à 130.000 euros qui aura un gain écologique conséquent. Nous avons, dans notre budget, prévu l'achat de deux camions pour les pompiers, le premier sera livré cette année et le second est en phase de soumission pour être livré début 2001. .../
11
p.10-13_Bettembourg_A&B n°105.qxd
31/03/10
15:19
Page 3
Commune de Bettembourg
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
/... A&B: Tous vos projets sont donc en passe d'être réalisés? Roby Biwer: Nous atteignons effectivement les objectifs que nous nous étions fixés. Le seul projet sur lequel nous sommes encore en train de tra-
vailler est la construction d'un nouveau hall pour la régie de la commune. Nous voyons cependant poindre la lumière au bout du tunnel. Nous finalisons en effet l'acquisition du terrain de 1,5 hectare sur lequel sera construit ce hall. Nous nous félicitions à ce
niveau d'avoir un partenaire strict et sérieux avec le Ministre de l'Economie Jeannot Krecké, avec lequel nous allons bientôt signer un compromis pour acheter ce terrain.J'espère que ce chantier pourra commencer d'ici mi 2011. A&B: Vous semblez sereins en ce qui concerne les finances communales... Roby Biwer: Nous avons les quatre premières années du mandat diminué notre endettement de 7 millions. Cela me permet d'être serein pour les projets en cours. Je pense que la crise doit être le moment d'être encore plus solidaires. C'est pourquoi nous nous engageons pour le bénévolat et les associations. Nous allons ainsi créer, par analogie au «sportif méritant», le «bénévole méritant» afin d'honorer les bénévoles des associations. C'est un geste symbolique qui nous permettra de remercier les gens de bonne volonté qui d'habitude restent dans l'ombre. Chaque année nous choisirons ainsi une personne parmi les noms que
12
31/03/10
15:19
Page 4
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
nous auront soumis nos différentes associations.
Commune de Bettembourg
p.10-13_Bettembourg_A&B n°105.qxd
A&B: Quelques mots pour conclure? Roby Biwer: Je conclurais en évoquant un moment crucial, voir historique pour Bettembourg. Nous venons d'acquérir les trois maisons à côté du château. C'est une chance unique d'avoir pu acheter ces trois maisons en un seul jet.Beaucoup de possibilités s'offrent à nous mais nous sommes pour l'instant d'accord avec le Ministère du Logement afin d'y installer des logements universitaires.Juste à côté du parc,parfaitement desservis par les transports en commun, les étudiants auront ici une situation plus que privilégiée
.
Château de Bettembourg 13, rue du Château L-3217 Bettembourg Adresse postale: BP29 • L-3201 Bettembourg Tél.: 51 80 80 1 Fax: 51 80 80 601 www.bettembourg.lu 13
p.14-18_Pavillon Luxembourgeois_A&B n°105.qxd
31/03/10
15:24
Page 1
Pavillon Luxembourgeois
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Pavillon Luxembourgeois
un concours remporté par «Hermann & Valentiny et Associés» Dans le cadre de la participation officielle du Grand-Duché de Luxembourg à l'exposition universelle de Shanghai en 2010, le Ministère de l'Economie et du Commerce extérieur et le Ministère des Travaux publics avaient lancé un appel à projets entre architectes auxquels étaient demandés des propositions architecturales pour le pavillon luxembourgeois. 200 pays participeront à l'exposition universelle qui se développera à la périphérie de Shanghai sur quelque 5 kilomètres carrés des deux côtés du fleuve Huangpu et pour laquelle quelque 70 millions de visiteurs sont attendus.
14
L'exposition se déroulera du 1er mai au 31 octobre 2010 et a pour thème «Better city, better life». Le pavillon luxembourgeois, à réaliser sur un terrain d'une superficie de 3.000 m2, devait documenter et illustrer une meilleure vie, durable et harmonieuse, dans la ville du futur en partant des particularités et des points de vue propres à notre pays. Les 27 projets remis avaient été examinés par un jury composé entre autres de Monsieur Robert Goebbels,Commissaire général du Grand-Duché de Luxembourg,et de représentants du Ministère d'Etat,du Ministère des Travaux publics,
du Ministère de l'Economie et du Commerce extérieur, du Ministère des Affaires étrangères et de l'Immigration, du Ministère de la Culture, du Ministère des Finances ainsi que de l'Ordre des Architectes et Ingénieurs conseils. L'Agence de l'Energie a analysé les concepts et technologies proposées quant à leur efficacité énergétique, confort d'ambiance et respect des ressources naturelles. Le jury a analysé les projets notamment par rapport au thème de l'exposition et du programme défini au cahier des charges; les critères d'évaluation portaient notamment sur :
31/03/10
15:24
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
“Small is beautiful too”
Pavillon Luxembourgeois
p.14-18_Pavillon Luxembourgeois_A&B n°105.qxd
• la pertinence de la proposition architecturale au regard du thème de l'exposition «Better city,better life» et du programme défini dans le cahier des charges • le caractère innovant du projet • l'originalité du projet • la flexibilité et l'adaptabilité du projet • la qualité d'aménagement de la partie non construite (places, agora, aires de jeu et d'animation, intégration d'éléments naturels tels plantations, eau, etc.) • les qualités environnementale, écologique et énergétique du projet en termes de propositions respectueuses des critères de développement durable • le choix des matériaux Tout en appréciant la grande qualité de tous les projets remis, le jury a, à l'issue de sa séance d'évaluation, élu .../
15
p.14-18_Pavillon Luxembourgeois_A&B n°105.qxd
31/03/10
15:24
Page 3
Pavillon Luxembourgeois
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
North Elevation
South Elevation
/... à l'unanimité la proposition «Small is beautiful too» du bureau d'architecture «Hermann & Valentiny et Associés» de Remerschen comme projet lauréat. Le jury a également attribué deux premières mentions aux projets présentés par les bureaux «he playze»
NORTH ELEVATION
16
East Elevation
West Elevation
(Marc Schmit, Pascal Berger et He Mengjia) de Bâles, Berlin et Shanghai et «Jean Petit Architectes» de Luxembourg et trois deuxièmes mentions aux projets des bureaux «Tatiana Fabeck» de Koerich, «Teisen & Giesler s.àr.l.» de Luxembourg et «WeB» de Grevenmacher.
Gros plan sur «Small is beautiful too», par le bureau d'architecture «Hermann & Valentiny et Associé» Pour se distinguer fondamentalement des autres pavillons et pour attirer l'attention des millions de visiteurs, le
31/03/10
15:24
Page 4
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
pavillon luxembourgeois a reçu de la part des concepteurs une forme sculpturale remarquable quasi monolithique influencée par la traduction chinoise du nom Luxembourg. Cette impression est renforcée par l´économie des matériaux: l´acier et le verre (toiture de la construction principale conçue comme 5e façade, toiture du pavillon d´enceinte en végétation, murs extérieurs, sols en acier / ouvertures en verre). L´éclairage naturel du pavillon se fait par les ouvertures en forme de lettres chinoises qui reflètent les messages du Luxembourg vers les visiteurs à l´extérieur (thème du journal affiché sur le mur).
Se présenter à la chine et au monde Le Luxembourg, du fait de sa petite taille, passe souvent inaperçu ou est parfois inconnu des peuples, dès lors que l'on sort du continent européen. Alors qu'en 2006, 6 millions de touristes chinois visitaient la France, seulement 100.000 chinois se sont rendus au Luxembourg. L'exposition universelle de Shanghai constitue donc pour le Luxembourg une occasion de mieux se faire connaître sur le continent asiatique. Shanghai est l'une des villes les plus grandes, les plus modernes au monde, avec le développement le plus rapide.
Pavillon Luxembourgeois
p.14-18_Pavillon Luxembourgeois_A&B n°105.qxd
Il est donc difficile d'impressionner le peuple chinois par nos technologies et nos architectures. Par contre, si nous nous définissons par la petite taille de notre état en montrant au monde que nos qualités de flexibilité, de neutralité, d'ouverture, d'intégration des étrangers et de médiateur entre les différents peuples, sont les secrets de notre prospérité, alors nous pourrions attirer l'attention des visiteurs. De plus, le petit village de Schengen, mondialement connu entre autres grâce au visa-Schengen,est la démonstration de notre attachement à une Europe unie. Sur un plan économique, les hommes politiques et les responsables de notre .../
17
p.14-18_Pavillon Luxembourgeois_A&B n°105.qxd
31/03/10
15:24
Page 5
Pavillon Luxembourgeois
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
/... économie ont su gagner la confiance des pays investisseurs et ont fait du Luxembourg une grande place financière réputée parmi les plus stables. Le siège de diverses institutions européennes lui vaut une attention internationale qui fait de la Ville de Luxembourg l'une des villes les plus cosmopolites d'Europe.
Des villes de qualité pour une vie de qualité Le visiteur pourra découvrir que vivre dans un pays de petite taille apporte de nombreux avantages. L'un des plus appréciable: c'est un pays serein et à échelle humaine, un pays où les autorités et les dirigeants sont proches de la population, ce qui est rare. Le Luxembourg a donné priorité aux problèmes énergétiques,à la durabilité, à l'écologie, à l'esthétique et à la ruralité, et on peut dire que c'est un beau pays car les luxembourgeois recherchent la qualité en général. Pour eux,«small is beautifull too» est le plus important.
18
En langage chinois: «lúsen bào» veut dire forêt et forteresse. Le pavillon luxembourgeois en acier, qui par sa forme devrait être représentatif de l'architecture de son pays, est donc agrémenté d'espaces verts. En modifiant l'échelle et en métamorphosant la forme des maisons traditionnelles luxembourgeoises, les auteurs du projet ont tenu à trouver un maximum de symbioses entre les architectures chinoises et luxembourgeoises en étudiant fonctions et circulations suivant le thème de «lúsen bào» et en le combinant avec la philosophie chinoise Feng-Shui. Le flux de visiteurs s'organise sur la place et à partir de l'entrée se dirigera automatiquement dans une grande avenue parsemée d'arbres et de points de verdure. Cette surface destinée à la représentation dessine toute la périphérie du pavillon, dont le mur d'enceinte est découpé par divers plans verticaux translucides. Là se trouveront successivement un point d'accueil et d'informations puis les différentes instances nationales,culturelles et privées désireuses de se présenter.
Enfin, le visiteur aura l'occasion soit d'aller se documenter dans une salle d'exposition et de projection, soit de se restaurer. Un discret passage pour VIP a été réalisé à partir d'un escalier dérobé se trouvant à l'entrée. Alors que la surface de représentation est totalement recouverte d'une toiture verte,la surface contenant la salle de projection reçoit un deuxième étage qui est une véritable surface panoramique. Surélevé à une hauteur de 15 mètres environ, le visiteur VIP pourra apprécier une large vue sur la totalité de l'exposition universelle, ainsi que sur une partie de la ville de Shanghai. • Surface au sol: 2.125 m2 • Surface brute totale: 2.375 m2 • Surface extérieure: 875 m2 Découvrez tout l'univers de Hermann & Valentiny and Partners dans Codes, par Liesbeth Waechter-Bohm, aux éditions Birkhauser Basel.Disponible dans toutes les bonnes librairies.
“Small is beautiful too”
p.22-23_12e Biennale_A&B n°105.qxd
31/03/10
15:35
Page 1
Biennale d’architecture de Venise
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
12e Biennale d’Architecture de Venise Participation nationale sous la direction de la Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie
Contribution Luxembourgeoise pierre-papier-ciseaux • KadapaK and guests La Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie présente la contribution luxembourgeoise à la 12e Biennale d’architecture de Venise qui se tiendra du 29 août au 21 novembre 2010 et qui aura comme thème général People meet in architecture sous la direction de Kazuyo Sejima,architecte japonaise de l’agence d’architecture SANAA (Japon). Parmi la douzaine de projets déposés suite à l’appel à projets lancé par la Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie en tant que commissaire,c’est le collectif KadapaK and guests qui a été désigné comme curateur de l’exposition avec son projet intitulé pierre-papier-ciseaux KadapaK and guests Pierre-Yves Etienne, architecte, urbaniste Joëlle Tanson, architecte Jean-Paul Tournay, architecte, urbaniste Alice Verlaine, architecte
22
La Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie exposera le projet à la Ca’ del Duca, camp de base luxembourgeois pour les Biennales d’art et d’Architecture à Venise, située sur le Grand Canal.
pour les critiques et journalistes, que pour les amateurs et les acteurs de l’économie de l’architecture,les maîtres d’ouvrage privés et publics et les décideurs politiques.
C’est la quatrième fois consécutive que le Luxembourg participe à Biennale d’Architecture de Venise, participations qui furent toujours commanditées par le Ministère de la Culture et, jusqu’à la dernière édition en 2008, conçues et coordonnées par la Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie. Pour l’édition 2010, c’est la première fois que la Fondation a lancé un appel à projet en vue de concevoir une exposition en réponse au thème général de la manifestation.
Le jury évaluant les projets soumis fut composé par Dr. Rena Wandel-Hoefer, Présidente du jury, architecte, Christian Bauer, Président de la Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie, architecte, Mike Koedinger, éditeur, Hans Fellner, libraire et historien de l’art, Tatiana Fabeck, architecte, Bohdan Paczowski, architecte, Andrea Rumpf, directrice de la Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie.
Cette Biennale est un rendez-vous incontournable de l’architecture et compte parmi les plus prestigieuses manifestations de l’architecture mondiale, à la fois pour les professionnels de l’architecture, des plus grands noms à la jeune garde créative, tant
Extrait de l’assemblée délibérante: «Les concepteurs du projet lauréat ont su répondre avec intelligence,sensibilité poétique et sens de l'humour, au thème de la Biennale d’Architecture à Venise 2010 "People meet in architecture". Dans leur proposition,La Ca’del Duca devient un lieu de rencontres, où les visiteurs explorent physiquement un espace architectural différencié.Ses pièces offrent aux visiteurs des sensations différentes, tout en suscitant des réflexions et des associations poétiques diverses. L'identité nationale du pavillon s'entrelace avec des considérations sur l'état général de la culture et des façons de vivre de notre époque, tout en restant sous-entendue dans l'expression des différentes séquences de l'exposition.»
31/03/10
15:35
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
pierre-papier-ciseaux Le projet“PIERRE-PAPIER-CISEAUX”a été pensé dans le but de susciter, d’illustrer des interrogations sur le sens,les limites et les possibilités de l’architecture aujourd’hui, au niveau de la pratique professionnelle aussi bien qu’au niveau de l’espace vécu. Pierre-papier-ciseaux est un jeu universel. Son nom fait comme coïncidemment référence aux outils de la création et de la réalisation architecturales. La règle du jeu veut que les relations entre les différents éléments (pierre,papier et ciseaux) soient caractérisées par des rapports de force.Ces derniers déterminent la victoire ou la destruction des éléments. L’exposition évoquera le domaine de l’architecture à travers six installations. Ces dernières illustreront des aspects du
NOTES BIOGRAPHIQUES Pierre-Yves ETIENNE Architecte, urbaniste, né à Liège, Belgique. Diplômé de l’Institut Supérieur d’Architecture de la Communauté Française, ISACF – LA CAMBRE, Bruxelles en 2003, au sein duquel il a l’occasion d’exercer la fonction d’assistant en projet d’architecture. Il complète son apprentissage par un cycle de formation européenne à la coordination sécurité santé sur chantiers temporaires et mobiles; poursuit ses études à Institut d’Urbanisme et d’aménagement du territoire (IUAT) de l’Université Libre de Bruxelles (ULB), faculté polytechnique où il obtient le diplôme d’études spécialisées en urbanisme et architecture (spécialisation Urbanisme et Aménagement du Territoire) en 2007. Pendant ses études il effectue divers stages au sein du bureau d’architecture Charles VANDENHOVE à Liège; Il travaille, comme stagiaire ensuite en temps que collaborateur libre, au bureau d’architecture l’ ‘ATELIER DU SABLON’ à Bruxelles ainsi qu’au bureau d’architecture Marc TANSON à Luxembourg. Il remporte le premier prix du concours pluridisciplinaire ‘Montage d’affaire 2004’, organisé par la section construction civile des facultés polytechniques de l’ULB.
contexte dans lequel s’effectue la pratique architecturale contemporaine aspects ambivalents et caractérisés par des rapports de force certains.
ter, toucher, utiliser, déplacer, emporter, ajouter,abandonner,marquer,créer,etc. L’objectif de l’exposition est de se saisir de thématiques globales qui concernent l’ensemble des acteurs et des usagers de l’architecture et d’ouvrir ainsi les débats à chacun.
© KadapaK and guests Les thématiques traversées seront : le contexte culturel, le paysage de la consommation, le cycle des choses, les échéances et déchéances, les rapports de force entre acteurs, les notions de pérennité, d’éphémérité, la valeur de l’espace confrontée à la place et à l’échelle de l’homme,les dimensions du quotidien, ... La scénographie, interpellante et contrastée,a l’ambition de produire par ailleurs un lieu spécifique propice à l’accueil des débats.En effet,le pavillon invitera le visiteur à intervenir,à laisser sous diverses formes une mémoire de son passage, de sa venue, de ses idées: res-
Invité au sein de l’ISACF-LA CAMBRE à faire divers exposés aux étudiants de première candidature (1er bachelier),il y réalise en collaboration avec Jean-Paul TOURNAY plusieurs expositions de photos retraçant les activités périphériques mais complémentaires à l’enseignement de l’Institut. Il collabore également au montage et à la gestion d’une exposition à Rebecq, Belgique, présentant différents projets réalisés dans les ateliers de l’institut,et,au cours de laquelle, plusieurs conférences seront données. Il collabore également à la présentation, au Maroc, d’une conférence, relative à la construction traditionnelle lors d’un mini-colloque sur la reconstruction et le développement de la région d’Al-Hoceima, après le tremblement de terre de 2003. Actuellement architecte indépendant, membre de divers jurys de mémoires et de projets,outre ses projets personnels, il collabore toujours au bureau d’architecture Marc TANSON à Luxembourg.
Joëlle TANSON Architecte,née à Esch/Alzette,en 1978.
Pierre-Yves Etienne, architecte, urbaniste Joëlle Tanson, architecte Jean-Paul Tournay, architecte, urbaniste Alice Verlaine, architecte * KadapaK est le nom commun du carton formé d'une feuille de mousse rigide collée entre deux feuilles très minces de carton couché. Encore appelé carton plume ou carton mousse, léger et rigide, se découpant aisément, il est généralement utilisé,en architecture,pour la réalisation de maquettes ou servir de support de présentation.
rieur d’Architecture de la Communauté Française – LA CAMBRE, Bruxelles, où elle se remarque dans ses recherches sur les représentations en maquettes.
Biennale d’architecture de Venise
p.22-23_12e Biennale_A&B n°105.qxd
Diplômée en 2003,elle poursuit ses travaux et ses investigations récompensées par différentes distinctions dont le premier prix du concours de la fédération de l’industrie du verre avec son projet final. Pendant ses études elle effectue divers stages notamment au sein des bureaux d’architecture TETRA. Actuellement, architecte indépendante, certifiée pour l’établissement du passeport énergétique au Luxembourg (CPE), outre ses projets personnels, elle collabore au bureau d’architecture Marc TANSON à Luxembourg. Elle met l’accent et oriente ses projets vers une association étonnante de rigueur, poésie, humour tranquille. Sa personnalité attachante, calme, en fait une associée disputée. Communiqué par la Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie
Marquée par des études au Grandduché du Luxembourg, où elle développe d’une manière particulière ses enthousiasmes et ses intérêts pour les sciences, les structures mathématiques et la poésie correspondante des formes naturelles, elle s’inscrit à l’Institut Supé-
23
p.24-25_Fonds Belval_A&B n°105.qxd
31/03/10
15:38
Page 1
Le Fonds Belval
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Le Fonds Belval
«Beyond the City of Science» Workshop international pour étudiants en architecture et urbanisme Du 17 au 20 novembre 2009, le Fonds Belval a accueilli une quarantaine d'étudiant/es en provenance de France, d'Allemagne, d'Italie, du Portugal, de Turquie et de plusieurs pays de l'Asie pour un workshop qui a marqué le début d'un travail universitaire sur le développement urbain de l'agglomération transfrontalière du val d'Esch-sur-Alzette. Les écoles participant au projet sont l'Ecole Nationale Supérieure d'Architecture de Nancy, la Domus Academy Milan et la Technische Universität Dortmund,Fakultät für Raumplanung. Leurs travaux ont été exposés au pavillon skip jusqu'au 22 mars 2010. L'agglomération urbaine d'Esch-surAlzette et la région transfrontalière se sont pendant longtemps développées au rythme de la sidérurgie. Depuis la rupture de la grande crise des années 1970, les restructurations ont engendré la fermeture de bon nombre de sites métallurgiques et des grandes surfaces occupées par les usines ou leurs dépendances ont été libérées au sein ou au bord des localités. Depuis
24
lors, le bassin minier côté luxembourgeois a œuvré pour trouver des nouvelles vocations qui ont complètement changé son visage. La reconversion a atteint aujourd'hui un nouveau sommet avec les grandes réalisations et projets d'infrastructures et d'aménagements urbains à Esch-sur-Alzette, Dudelange et Differdange.Les localités sur l'autre « rive », du côté de la Lorraine ont été frappées plus durablement par la crise. Avec le projet « Ecocité » une relance est actuellement programmée pour le développement urbain autour des localités de Villerupt, Micheville,Audun-le-Tiche,Rédange et Russange. Le projet fera le pendant de l'aménagement de Belval. Dans ce milieu déterminé par l'essor et le déclin de la sidérurgie viendront s'implanter des éléments nouveaux à très grand potentiel de rayonnement : l'Université du Luxembourg et les centres de recherche publics qui constitueront la majeure partie de la Cité des Sciences implantée sur la Terrasse des Hauts Fourneaux à Belval.Des nouvelles infrastructures d'enseigne-
ment, de laboratoires et de bureaux seront réalisés ici auxquelles s'ajoutent des infrastructures culturelles et de loisirs. Le programme de construction comprenant une quinzaine de bâtiments est arrêté depuis longtemps, les premiers immeubles dans l'intérêt de l'Université sont en cours de construction.Par ailleurs,les investisseurs privés ont également adopté très visiblement le site de Belval, la banque RBC-Dexia avec sa tour rouge qui faisait pionnier, les grandes surfaces commerciales,des logements et autres constructions qui suivent le pas. Le Fonds Belval a voulu donner un coup de pouce pour stimuler les réflexions sur l'impact urbanistique qu'aura la Cité des Sciences sur l'agglomération transfrontalière du val de l'Alzette et a invité des étudiant/es à faire une analyse du territoire en question et de proposer des idées pour le développement urbain futur. Trois écoles - l'Université de Dortmund, l'Ecole Nationale Supérieure d'Architecture de Nancy et la Domus Academy de Milan -,ont répondu à l'appel.
31/03/10
15:38
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Au mois de novembre 2009 les étudiants et étudiantes sont venus sur les lieux avec leur professeur lors d'un workshop qui s'est déroulé au pavillon Skip. Grâce à des rencontres avec des experts locaux et des visites, ils ont pu découvrir le territoire en question, notamment le site de Belval,la ville d'Esch-sur-Alzette et la localité de Sanem ainsi que les communes limitrophes de la Lorraine.A la fin du workshop,chaque groupe a présenté ses premières idées et esquisses pour le projet qu'ils entendaient développer pendant le semestre d'hiver sous la direction de leur professeur dans le cadre de leur cours universitaire.
LES PROFESSEURS André Vaxelaire Architecte, professeur à l'Ecole Nationale Supérieur d'Architecture de Nancy Le projet de Belval m'intéresse depuis longtemps, je viens régulièrement ici avec mes étudiants pour voir l'évolution de ce nouveau quartier. Il était donc important que nous participions au workshop initié par le Fonds Belval qui invite les étudiants à réfléchir sur le futur développement urbain autour de l'ancienne friche industrielle. Ici naît en effet une véritable agglomération transfrontalière et il est particulièrement passionnant de réfléchir sur la forme qu'elle pourra prendre. A présent existe déjà de nombreux échanges, beaucoup de Lor-
rains viennent travailler au Luxembourg, mais aussi en sens inverse, p.ex. sur le plan culturel. L'enjeu consiste à rechercher les conditions pour voir émerger ici un pôle d'attractivité et de vie avec cette locomotive qu'est la Cité des Sciences à Belval. Il faut trouver la bonne relation entre les différents pôles existants, les anciens centres sidérurgiques qui se sont formés autour des usines, le centre historique de la ville d'Esch qui a de grandes qualités,et le nouveau quartier de Belval. La frontière entre le Luxembourg et la France s'efface de plus en plus avec les projets de part et d'autre et la question qui se pose est comment cet espace peut se transformer en une agglomération favorisant l'échange et la solidarité entre les populations. J'espère que le travail de nos étudiants voire de tous les étudiants contribue à apporter des réponses aux défis qui se posent.
Christa Reicher Architecte, professeure à la Technische Universität Dortmund Fakultät für Raumplanung Etant consultante du Fonds Belval pour l'urbanisme de la Terrasse des Hauts Fourneaux je suis le projet de la Cité des Sciences depuis quelques années.Pour le semestre d'hiver j'avais proposé à mes étudiants du cours « Städtebaulicher Entwurf » de travailler sur le développement urbain autour de la Cité des Sciences à Belval. 70 étudiants se sont inscrits. En octobre 2009 nous sommes venus avec tout le groupe à Belval pour
une première inspection des lieux. Une quinzaine d'étudiants ont participé au workshop en novembre. L'intérêt particulier pour nous de répondre à l'appel du Fonds Belval est l'opportunité qu'il donne à nos étudiants de découvrir le projet extraordinaire de la Cité des Sciences et de participer aux réflexions sur le futur développement.La question de relier le nouveau quartier au milieu environnant s'avère une des plus passionnantes préoccupations en matière de développement urbain.Il faut aussi relever qu'en tant que projet universitaire nous n'avons pas les contraintes auxquelles sont asujettis les professionnels du métier,mais nous pouvons aborder les thèmes sans a priori et donner libre cours aux idées qui naissent.
Le Fonds Belval
p.24-25_Fonds Belval_A&B n°105.qxd
Mes étudiants ont aussi beaucoup apprécié les rencontres avec les experts locaux et les échanges avec les jeunes d'autres nationalités.C'est ainsi que peuvent se forger des amitiés qui parfois perdurent très longtemps.
Gianandrea Barreca Architecte, Directeur de Domus Academy Milan Il y a quelques années j'ai participé à un workshop organisé par le Fonds Belval qui réunissait des experts internationaux pour débattre sur le développement urbain et l'urbanisme sur la Terrasse des Hauts Fourneaux. Dans le cadre de ces discussions a été retenu que le site de Belval ne peut être considéré comme un îlot ou un espace fermé mais doit s'ouvrir sur les alentours notamment vers la ville d'Esch et la localité de Belvaux. Le workshop qui a été proposé par le Fonds Belval aux écoles de Nancy,de Dortmund et de Milan nous donne la possiblité d'élargir encore ce rayon et d'intégrer la région limitrophe française dans les réflexions. Etudier l'impact économique, socioculturel et urbanistique de la Cité des Sciences sur l'espace transfrontalier s'avère particulièrement intéressant si on confronte des jeunes gens de différentes nationalités, certains d'entre eux viennent de milieux culturels très différents du nôtre. En faisant une visite des lieux autour du site de Belval, ils ont pu constater qu'à côté du nouveau quartier en émergence existent d'autres pôles avec un grand potentiel de développement. Les premières esquisses et idées lancées soulevaient la question comment relier tous ces éléments.
25
p.28-29_Avery_Dennison_A&B n°105.qxd
31/03/10
15:44
Page 1
Avery Dennison
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Avery Dennison Entretien avec
Michel Schuetz, director of Operations Architecture & Bâtiment: Quel bilan tirez vous de l'année 2009? Michel Schuetz : Au niveau européen, Avery Dennison a vu son volume d'activité baisser de 10,4%,son chiffre d'affaires chuter de 9,1%. Son profit brut par contre a progressé de 17,5% et son profit net de 14,7%. A&B: Comment interpréter ces chiffres qui peuvent, au moins à première vue, paraître paradoxaux? Michel Schuetz: Plusieurs facteurs expliquent ces chiffres. D'abord, nous avons effectivement constaté un recul de l'activité. Le marché russe s'est effondré et le secteur automobile, qui fait partie de nos clients, a connu une année difficile. Ceci explique la baisse en volume et en chiffre d'affaires de notre activité.En ce qui concerne l'augmentation substantielle de nos bénéfices, elle s'explique par la conjugaison de différents paramètres.Le premier de ces paramètres est la baisse des prix des matières premières et du transport,de l'ordre de -15,4%.Avant la crise, nos bénéfices étaient largement amputés par la hausse constante des prix des matières premières, que nous ne pouvions impacter sur nos tarifs de vente. A ce niveau, la situation s'est assainie. Deuxième paramètre, crise oblige, nous avons réduits nos coûts opérationnels de l'ordre de 7,7%.Enfin, nous avons travaillé sur les inventaires en passant de 12 rotations fin 2008 à 17 rotations fin 2009. En d'autres termes, nous avons actionné trois leviers : restructuration, opti-
28
misation du transport et productivité. A&B: Votre usine luxembourgeoise a-t-elle été touchée par des restructurations? Michel Schuetz: Dans cette restructuration, nous avons consolidé la production dans les sites les plus performants. Notre usine luxembourgeoise est sortie gagnante de cette course. Nous avons eu, à Luxembourg,de la croissance dans la crise grâce au travail réalisé en amont sur les coûts. A&B: Qu'est ce qui a changé avec la crise? Michel Schuetz: En tant que fournisseur pour l'industrie, nous constatons que la pression sur les prix n'a jamais été aussi forte. En même temps, les exigences des clients en termes de service et de qualité ne font qu'augmenter. Avant la crise,les clients axaient leur recherche sur la qualité ou le prix, maintenant ils veulent une qualité top, pour le prix le plus bas et tout de suite. Autre changement, les clients ne sont plus fidèles. Si avant les négociations étaient rudes, elles portaient sur une année complète. Aujourd'hui, chaque commande est un nouveau contrat. Il ne faut plus être réactif, ni même proactif, mais carrément prédi-actif ! Je pense cependant que cette situation tendue ne sera pas tenable à
long terme et qu'il faudra qu'on en revienne à une situation dans laquelle on tienne aussi compte des rapports humains. Il faut se rendre compte que la crise a créé une surcapacité énorme sur le marché. Les faillites de nos clients ont triplé en 2009. Au niveau visibilité, on a appris à naviguer dans un brouillard épais. Aucune prévision fiable n'étant possible,on a travaillé en 2009 sur le très court terme, quasiment au jour le jour. A&B: Quelles sont vos prévisions pour 2010? Michel Schuetz: Je pense que pour tout ce qui concerne la planification on a touché le fond en 2009.Par contre, si on prévoit de la croissance en 2010, il s'agit d'une croissance faible et à mon avis nous n'atteindrons pas le niveau de 2008 avant 2014.Autrement dit, si ça ira mieux qu'en 2009, il n'y a pas vraiment de quoi être euphorique. A&B: Quelques mots pour conclure? Michel Schuetz: Je conclurais sur des notes positives. Nous avons accéléré en 2009 nos investissements dans l'innovation produit. Nous avons également renforcé notre département marketing afin de coller au plus près des aspirations du marché et enfin nous avons investi dans les nouvelles technologies. Notre programme qui vise à embaucher des jeunes à former n'a jamais aussi bien fonctionné.
31/03/10
15:44
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Avery Dennison
p.28-29_Avery_Dennison_A&B n°105.qxd
Autre point positif, la dette d'Avery Dennison au niveau mondial a été réduite de 20% en 2009. Du coup, on a généré notre propre cash, ce qui nous a permis de nous autofinancer. On a ainsi gagné en indépendance, ce qui peut s'avérer utile,surtout en temps de crise. En conclusion, Avery Dennison est plus productive que jamais et prête à relever tous les défis !
AVERY DENNISON Luxembourg S.A. Z.I. du P.E.D. B.P.38 • L-4801 Rodange Tél.: 50 46 50 1 Fax: 50 46 50 277 www.europe.fasson.com 29
p.36-37_Geberit interview_A&B n°105.qxd
31/03/10
16:08
Page 1
Geberit
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Entretien avec Patrick Schintgen
Architecture & Bâtiment: 2010 sera-telle une année riche en nouveauté ? Patrick Schintgen: Nous avons la chance, avec Geberit, d'avoir une marque qui non seulement est réputée mondialement pour la qualité de ses produits, mais qui innove aussi chaque année. Nous pensons qu'en 2010 le marché sera fort orienté vers la rénovation. Dans ce contexte,Geberit vient de sortir un produit plutôt génial: le Geberit Monolith.
36
A&B: Qu'est-ce que le Geberit Monolith ?
A&B: Est-il facile à installer?
Patrick Schintgen: Dans la plupart des maisons anciennes, on est obligé, si l'on veut remplacer d'anciennes toilettes sans faire de gros travaux, de remettre des toilettes conventionnelles avec chasse d'eau apparente.Or, la plupart des personnes aimeraient plutôt une installation contemporaine. Le Geberit Monolith est l'alternative design aux toilettes à chasse d'eau apparente. Son look est particulièrement travaillé, le réservoir étant habillement dissimulé derrière du verre.Les couleurs de ses matériaux de qualité supérieure sont en harmonie avec les alentours. Geberit Monolith est disponible en trois couleurs vitrées: noir, blanc et menthe.
Patrick Schintgen: Le Geberit Monolith est très facile et rapide à installer. Son installation ne nécessite aucun ajustement structurel. Il peut facilement être relié aux canalisations et systèmes d'alimentation existants. Plus besoin de casser le mur, de carreler, pas de saleté ! Il suffit de quelques heures pour remplacer d'anciens wc.
Sa conception compacte et flexible lui ouvre un champ d'application quasi illimité. Il peut être combiné avec des cuvettes aussi bien au sol qu'au mur et s'intègre à toutes les constructions et à presque tous les systèmes d'évacuation, qu'il soit intégré au sol ou au mur.
A&B:Vous vouliez également nous présenter une autre nouveauté... Patrick Schintgen: ...Il s'agit du conduit d'écoulement au mur pour une douche au niveau du sol. Une douche au niveau du sol est une douche type douche italienne.En général,l'écoulement dans ce type de douche se fait au sol par un écoulement ou par une rigole. Chez nous, l’écoulement se fait directement par le mur. A&B:L'écoulement se fait donc par le mur?
31/03/10
16:08
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Geberit
p.36-37_Geberit interview_A&B n°105.qxd
Patrick Schintgen: Les nouveaux éléments de douche Geberit intègrent les conduits d'écoulement dans le mur. Ils sont ainsi intégrables aux systèmes éprouvés de Geberit. A&B: Faut-il un mur spécial? Patrick Schintgen: Nos systèmes s'adaptent à tous types de constructions murales. Ainsi, les éléments de douche éprouvés Geberit Duofix et GIS conviennent aux constructions légères, alors que les éléments de douche Uniflex ont été conçus pour l'intégration dans des constructions massives. A&B: Et au niveau esthétique? Patrick Schintgen: Les éléments de recouvrement pour les évacuations encastrées dans le mur sont disponibles en quatre modèles discrets et s'intègrent harmonieusement dans l'ambiance de toute salle de bain. Ils sont disponibles en versions chrome
brillant, acier inoxydable, blanc ou assortis individuellement avec le carrelage du choix du client. A&B: Quelques mots pour conclure? Patrick Schintgen: Ces deux produits sont représentatifs de l'esprit Gebe-
rit: avoir la meilleure qualité de produit et des produits toujours plus faciles et rapides à installer. Nous essayons aussi d'avoir toujours des produits qui collent aux attentes du marché. Regardez le Geberit Monolith, c'est une idée tellement simple qu'on se demande pourquoi on n'y a pas pensé plus tôt
.
Geberit Luxembourg 61, av. de la Libération L-3850 Schifflange BP: 52 • L-3801 Schifflange Tél.: 54 52 26 Fax: 54 54 91 www.geberit.lu 37
p.38-39_Entretien avec Claude Biever_A&B n°105.qxd
31/03/10
16:10
Page 1
Confédération de la Toiture
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Confédération de la Toiture
Architecture & Bâtiment: Pouvez-vous nous présenter votre fédération en quelques mots? Claude Biever: La confédération de la toiture est à la base une idée d'Arthur Nilles qui, il y a déjà 25 ans, voulait regrouper les fédérations des ferblantiers, des calorifugeurs, des couvreurs et des charpentiers sous une seule et même fédération. Aujourd'hui, le marché est globalisé et plus que jamais les clients plébiscitent les entreprises qui offrent un service global en toiture, incluant les quatre métiers.Cela dit,les trois fédérations existent toujours et je suis, en plus d'être président de la confédération de la toiture,également président de la fédération des ferblantiers calorifugeurs. Architecture & Bâtiment : Comment se répartissent les rôles entre la confédération et les trois fédérations ? Claude Biever: La confédération de la toiture a un rôle de plus en plus important, car elle défend les intérêts de toutes les entreprises du secteur. C'est ainsi que la confédération va bientôt participer aux négociations avec les syndicats pour la convention collective. Les différentes fédérations ont cependant toujours un rôle à jouer, notamment dans la formation continue, les concours, etc. Concernant les financements,les entreprises cotisent dans les différentes fédérations individuelles, alors que la confédération est subventionnée par le sponsoring de nos fournisseurs.
39
31/03/10
16:10
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Entretien avec
Claude Biever, président Architecture & Bâtiment: Quelle est la situation générale du marché de la toiture au Luxembourg? Claude Biever: La situation générale n'est pas facile du fait qu'il y a moins de constructions neuves, donc moins de chantiers en cours.Les carnets de commande sont remplis sur un mois en moyenne contre trois à six mois auparavant. Moi-même, pour Sanichaufer Toitures, je fais un à deux devis par semaine en ce moment, contre un par jour il y a deux ans.Du coup,la pression sur les prix est très forte. Pour l'instant, les entreprises réduisent les effectifs en supprimant les intérimaires.Je pense que la crise ne fait que commencer. Les entreprises qui résisteront sont celles qui ont toujours fait de la qualité. On aura toujours besoin d'entreprise de toitures,mais comme le marché se resserre, seules celles qui font de la qualité auront toujours du travail. Nos entreprises travaillent aussi hors de nos frontières mais le marché français est aussi touché que le marché luxembourgeois. Notre seule chance est que les particuliers n'ont plus d'intérêt à laisser leur argent à la banque. Il est du coup à l'heure actuelle judicieux
d'investir dans sa maison. Les gens qui investissent dans la rénovation de leur maison recherchent la qualité, la beauté et l’efficacité. Autre avantage en faveur des entreprises de toiture:si certains particuliers posent eux-mêmes leur carrelage, la toiture est un travail que l'on confie généralement à un professionnel pour bénéficier de la garantie décennale. C'est pour cela que ce sont les entreprises avec de l'ancienneté et un savoir-faire reconnu qui seront le plus recherchées par les clients. Architecture & Bâtiment: Votre métier a-t-il beaucoup évolué les dernières années? Claude Biever: La base de notre métier est toujours traditionnelle. Par contre, il y a eu beaucoup d'évolutions en ce qui concerne l'isolation thermique et la ventilation. Si, sur une maison ou une résidence, le pare vapeur est mal appliqué, alors tous les efforts énergétiques que l'on fera par après seront anéantis, sans compter les risques de pourrissement prématuré. Si des combles sont correctement isolés, alors il n'y fera pas trop froid en hiver, ni trop chaud en été, la seule
condition étant un travail réalisé dans les règles de l'art. Sinon, le matériel a évolué dans le sens où chaque couvreur doit aujourd'hui disposer d'un camion grue et d'un atelier bien équipé avec plieuses, profileuses et guillotine. La plupart des charpentes sont également taillées avec des machines automatisées.
Confédération de la Toiture
p.38-39_Entretien avec Claude Biever_A&B n°105.qxd
Architecture & Bâtiment: Quelques mots sur la formation pour conclure? Claude Biever: On remarque que de plus en plus d'étrangers viennent passer leur maitrise au Luxembourg, car elle n'est pas payante au GrandDuché. Le brevet de maîtrise ouvre toutes les portes de l'avenir. Il est dommage qu'il n'y ait pas plus de jeunes au Luxembourg désireux de profiter de cette excellente opportunité de pouvoir se développer, de réussir. Avoir sa propre entreprise, petite ou grande, est source de mérite, de respect, et donne un bon statut social. Bâtir sa vie et son avenir avec un métier que l'on maîtrise permet de construire sa richesse morale et financière. Pensez que 1.500 entreprises dans l'artisanat seront à céder dans les 10 années à venir. Ces entreprises vont s'arrêter ou seront reprises soit par des frontaliers, soit par des entreprises étrangères. Je voudrais, pour conclure, dire et redire que nos métiers dans tout l'artisanat offrent des perspectives de carrière très intéressantes pour des jeunes motivés. La toiture est un travail diversifié qui s'apparente parfois même à de l'art. Lorsque l'on fait des toitures, on peut être fier de ce que l'on a réalisé
.
39
p.40-43_Parle-moi de toit_A&B n°105.qxd
31/03/10
16:21
Page 1
Parle-moi de toit
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Avoir un toit sur la tête signifie être en sécurité. Un bon toit est l'égal d'un coffre-fort : il protège les biens qu'il enferme contre les éléments extérieurs. Pour bien protéger, une toiture doit être bien isolée. Elle ne protège ainsi pas uniquement de la pluie et de la neige, mais aussi du chaud, du froid et du vent, et permet de réaliser de substantielles économies d'énergie. Les métiers de la toiture se déclinent en trois grandes familles: • les charpentiers, • les couvreurs et • les ferblantiers. 40
Parle-moi de toit Dossier réalisé avec la collaboration des spécialistes de l'entreprise marco rollinger
Le métier de charpentier «Le charpentier est un spécialiste du travail du bois de grande dimension. Actuellement, il réalise et pose des assemblages participant à la constitution de l'immeuble dont les composantes sont la charpente et l'ossature générale. Son domaine professionnel est la charpenterie. Il est chargé sur les chantiers ou lors de rénovations, de la construction (taille) et mise en place (levage) ou de l'entretien des charpentes. Il peut travailler sur les églises, les monuments historiques, les
ponts,les bâtiments industriels ou le logement individuel. Il réalise également les plafonds à la française,les coffrages pour les maçons ou les maisons en bois. Par analogie avec une charpente retournée, la construction navale emploie le charpentier de marine pour la construction des ossatures de navires. Le métier de charpentier remonte à la haute antiquité. La bible cite un des premiers charpentiers dans la personne de Noé.Beaucoup plus tard, on lit, toujours selon la bible, que Joseph, père de Jésus de Nazareth, était charpentier.» (www.wikipedia.fr)
31/03/10
16:21
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Un charpentier peut réaliser:
Le métier de couvreur
• • • • • • • • • •
Le couvreur est la personne qui pose sur le toit et les façades des maisons, toutes sortes de matériaux qui assurent l'étanchéité de la toiture ainsi que l'enveloppe du bâtiment.
charpentes maisons en bois maisons à colombage portes escaliers chien-assis saillies auvent constructions sèches pose de fenêtres Velux
Le métier de charpentier est un métier passionnant, à la fois manuel et intellectuel.Aujourd'hui, le charpentier travaille beaucoup avec des machines et des ordinateurs et la planification fait partie intégrante de son métier.
Il protège les toits de la pluie et du vent en les recouvrent avec les matériaux adaptés à leur forme et leur situation géographique. Il y a plusieurs sortes de toitures:à deux pans, à quatre pans, en coupole, conique,mansardée,plate,en pavillons et bien d'autres, qui varient suivant les régions. Dans chaque cas le couvreur devra adopter les techniques de pose
Parle-moi de toit
p.40-43_Parle-moi de toit_A&B n°105.qxd
du matériau qu'il va poser et faire de son mieux pour que l'esthétique et l'étanchéité de la toiture soit à la hauteur des désirs du propriétaire. C'est un métier très varié, chaque toit est différent, il faut à chaque fois trouver la bonne solution. Le métier de couvreur a évolué avec les nouvelles technologies: toiture plate, ventilations, installations thermiques, installations solaires, sont autant de techniques à intégrer par les couvreurs. Le couvreur travaille en équipe et est en contact avec les clients.Il devra donc,en plus de ses compétences techniques, développer des qualités relationnelles. .../
41
p.40-43_Parle-moi de toit_A&B n°105.qxd
31/03/10
16:22
Page 3
Parle-moi de toit
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
/...
Le métier de ferblantier «Le ferblantier est celui qui fabrique ou qui vend des outils ou ustensiles en ferblanc souvent ménagers tels que par exemple les casseroles, les bassines, les assiettes, les lanternes en fer recouvert d'une fine couche d'étain. C'est une appellation professionnelle provenant de fer-blanc, un acier doux recouvert d'une fine couche d'étain. Elle désigne aussi: • Des ouvriers ou artisans fabriquant des ustensiles de ménage ou de jardinage en acier galvanisé. Cette profession a pratiquement disparu de nos jours. • Dans nos régions,tout comme en Suisse et en Haute-Savoie, des ouvriers et artisans couvreurs-zingueurs, posant et façonnant des ouvrages de toiture en zinc titane.Dans ces régions,il s'agit donc d’un métier du bâtiment.
42
Au Québec, depuis la fin du 20e siècle, le métier de ferblantier consiste surtout à préparer, fabriquer et installer des conduits de ventilation en tôle galvanisée. Une portion moindre des ferblantiers œuvre comme couvreur sur toitures dites traditionnelles/artisanales à pignon, de style Canadienne et sur les bâtiments à valeur architecturale; sur de nombreuses églises notamment. Divers métaux galvanisés (pré-peints) sont d'usage courant, mais le cuivre et le zinc demeurent les métaux le plus noble et durable.À l'opposé,des pièces de protection contre la pluie sur toitures plates, couvrant les bâtiments, soit résidentiels comme les toits plats typiques de la ville de Montréal, soit commerciaux ou industriels doivent être fabriquées, préparées et installées également par les ferblantiers.» (www.wikipedia.fr) Tous nos remerciements aux spécialistes «marco rollinger» pour leurs explications et leur documentation.
Gros plan sur une façade en zinc
31/03/10
16:22
Page 4
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Résidence “Porte de Walferdange”: façade zinc construite par l'entreprise marco rollinger à Walferdange,conçue par l'architecte Ballini, Pitt & Partners: Construite en bois, faite pour durer, cette maison d'architecte a été pensée pour offrir le meilleur bilan énergétique. Ouverte au sud et fermée au
nord, elle expose au midi ses espaces de séjour, terrasses et balcons à la vue, à la lumière et à la chaleur. Côté rue, au nord, elle oppose aux intempéries une carapace traitée en grande masse en QUARTZ-ZINC® mis en contraste par des panneaux de bois. Très souple de mise en œuvre, le zinc a permis d'intégrer d'étroits ban-
Parle-moi de toit
p.40-43_Parle-moi de toit_A&B n°105.qxd
deaux vitrés et les ouvertures de garage sans compromettre le caractère minimaliste recherché
.
43
p.48-49_CNL Mersch_A&B n°105.qxd
31/03/10
16:41
Page 1
C.N.L. à Mersch
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Inauguration de l'extension du Centre National de Littérature à Mersch
Historique La Maison Servais,maison natale d'Emmanuel Servais, illustre homme d'Etat luxembourgeois, abrite depuis 1995 le Centre national de littérature à Mersch. Une transformation de la Maison Servais pour le compte du CNL fut effectuée entre 1992 et 1995. Depuis 1990,le site de la propriété Servais est classé monument national.
Concept architectural et technique
La Maison Becker-Eiffes, située à l'est de la Maison Servais au 2 rue de la Gare à Mersch,fut acquise par l'Etat le 7 mai 1999.
L'étude du projet a été menée en étroite collaboration avec le Service des sites et monuments nationaux étant donné le lien direct avec la Maison Servais, classé monument national en 1990.
Etant donné que le CNL manquait de surfaces de stockage ainsi que de zones d'études et de recherche et que la Maison Becker-Eiffes, bâtiment voisin, était disponible, cette ancienne habitation composée d'un double corps de logis se prêtait à la réalisation du programme demandé par le Ministère de la Culture. La situation de ce bâtiment permettait de former un ensemble cohérent avec le Centre national de littérature. Historiquement, la Maison Servais constituait l'entrée représentative d'une vaste propriété (Distillerie Servais), fermée par un mur d'enceinte et
48
comprenant divers espaces secondaires de travail.Le bâtiment de la Maison Becker-Eiffes constitue également un espace secondaire de travail, tant par sa disposition que par sa volumétrie, ainsi que par sa destination.
Afin de répondre au mieux au programme et à la réglementation en vigueur,le bâtiment a été évidé et une nouvelle structure en béton est venue s'accoler aux 3 façades conservées. Un petit volume de jonction muni d'une plate-forme élévatrice sert de passage couvert entre la Maison Servais et l'extension et peut être utilisé comme foyer lors des diverses manifestations. Les bureaux du rezde-chaussée et du 1er étage s'orientent vers le parc et sont séparés de la rue par une zone tampon: bibliothèques et espace de détente.
Le 2e étage situé sous la toiture est destiné aux dépôts. Une climatisation est installée dans ces locaux pour garantir les meilleures conditions de conservation. Une coque en béton ainsi qu'une bonne isolation en toiture améliorent l'inertie thermique de ces stockages. L'atelier permet d'avoir une livraison à sec et est en contact direct avec le parc arrière. Les façades de la Maison Becker-Eiffes ont subi une rénovation respectueuse des matériaux existants. Par un choix sobre des couleurs et des revêtements de sol, un maximum d'harmonie a été recherché par rapport à l'existant. A l'arrière, la nouvelle façade très largement ouverte vers le parc est bardée de bois afin de s'intégrer dans le parc. L'annexe dans le jardin, dû à un délabrement avancé, a été reconstruite dans les proportions existantes. Un abri de jardin dans le fond de la propriété a été restauré et conserve sa fonction initiale.
Programme de construction • 7 bureaux (rez-de-chaussée et étage) et 1 salle de réunion
31/03/10
16:41
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
• 1 atelier - garage
Particularités du chantier
• Jonction - foyer: volume de liaison entre la Maison Servais et l'extension
Les travaux de reprise en sous-œuvre ont dû être arrêtés au printemps 2005 dus aux conditions de sol très difficiles et la mise en œuvre de micro-pieux a dû être effectuée.
• 2 dépôts avec rayonnages mobiles et fixes pour l'archivage de documents et oeuvres d'art • Annexe avec 2 studios pour chercheurs
Aménagements extérieurs L'espace vert à l'arrière de l'ancienne Maison Becker-Eiffes a été traité dans la continuité du parc existant. L'entrée principale de l'extension se fait par le parc.La cour avant est une cour de service et permet d'accueillir les voitures des personnes à mobilité réduite.
Le projet a donc été revu en fonction de cette contrainte et du respect du budget initial.
Dates clés du projet Début des études: 2001 Début du chantier: Février 2005 Arrêt des travaux de gros œuvre: Mai 2005 Travaux de sous-œuvre: Février 2006 Mise en service des bureaux: Janvier 2009
Mise en service des archives: Juin 2009
Surfaces et volumes Surface totale nette du bâtiment: 560 m2 Volume construit: 1 935 m3 Dimensions des bâtiments: bâtiment Maison Becker-Eiffes: 20,50 x 8,70m bâtiment studios: 12,00 x 4,75 m Nombre d'étages: 3 (rez-de-chaussée, 1er et 2e étages)
C.N.L. à Mersch
p.48-49_CNL Mersch_A&B n°105.qxd
Coût du projet Coût global : 3.250.000.- € TTC
Maître d'ouvrage Ministère du Développement durable et des Infrastructures Administration des bâtiments publics
Maîtrise d'oeuvre Architecte: Alain Leer Architectes Ingénieur génie civil: TR-Engineering Ingénieur génie technique: RMC Consulting Coordinateur de sécurité/santé: KM S.à r.l. Bureau de contrôle: Socotec Communiqué par le Ministère du Développement durable et des Infrastructures
49
p.50-53_News+Andreosso-chapes_A&B n°105.qxd
1/04/10
9:45
Page 1
News
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Kurznachrichten Die Ausbauarbeiten am Gemeindehaus in Rambrouch haben begonnen Auf einem im „Kierchepaesch“ im Zentrum von Rambrouch gelegenen Gelände erbaute der Unternehmer Léon Peller aus Küborn im Jahre 1946 eine neue Schule mit Festsaal gemäß den Plänen von Architekt Camille Blanc. Der damalige Kostenpunkt belief sich auf 3 110 000 Franken. Zu einem späteren Zeitpunkt wurde ein Saal für die Spielschule, der zuletzt als Sitzungssaal für den Gemeinderat diente,angebaut.Ende 1983 bezog die Gemeindeverwaltung einen Teil des Schulgebäudes. Nachdem zu Beginn des Schuljahres 1986/1987 die Schulklassen in die neue Zentralschule in Koetschette verlegt worden waren, nutzte die Gemeindeverwaltung sämtliche Räumlichkeiten des Schulgebäudes außer dem im ersten Stockwerk eingerichteten Festsaal. Da die der Gemeindeverwaltung zur Verfügung stehenden Räumlichkeiten sich vor einigen Jahren bereits als zu klein erwiesen, beschloss der Gemeinderat in seiner Sitzung vom 16. November 2007, eine Sanierung des Gebäudes nach den Plänen von Architekt Jacques Lorang aus Bartringen vornehmen zu lassen. Der verabschiedete Kostenvoranschlag belief sich auf insgesamt 16,5 Millionen Euro. Durch den Bau eines Verbindungstraktes wird das frühere Pfarrhaus, das im Jahre 1836 errichtet wurde, in das geplante Verwaltungsgebäude mit einbezogen. Die Um- und Ausbauarbeiten begannen Anfang des Jahres 2010, so dass die Büros der Gemeindeverwaltung bereits im Oktober 2009 in Kontainer verlegt werden mussten; sie befinden sich auf Nummer 8 in der Rue du Nord in Rambrouch. Die Polizeidienststelle ihrerseits wurde vorübergehend ab Ende Februar 2010 im ehemaligen Pfarrhaus auf Nummer 36 in der Rue Principale in Folscheid untergebracht.
50
Die Renovierungsarbeiten am Gemeindehaus sehen im Untergeschoss einen Archivraum und 18 überdeckte Parkplätze vor.Im Erdgeschoss sind das Bürgeramt und der technische Dienst vorgesehen, dessen Büroräume jedoch vergrößert werden. Im ersten Stockwerk werden zwei Säle für die Sitzungen des Gemeinderates beziehungsweise der beratenden Kommissionen eingerichtet. An der Stelle des bisherigen Sitzungssaals entsteht ein Neubau mit Aufzug als Verbindungstrakt zwischen dem Gemeindehaus und der Polizeibrigade. Im Erdgeschoss entstehen ein geräumiger Empfangsbereich, der sich auch für Ausstellungen eignet, Sanitäranlagen und ein Saal für die Hochzeitszeremonien. Bürgermeister und Schöffen erhalten je ein Büro im ersten Stockwerk, wo auch das Gemeindesekretariat und ein Verwaltungsbüro eingerichtet werden. Über einen Trakt aus Glas gelangen die Angestellten und die Bürger nebenan. Von der Verwaltung abgetrennt werden Duschen, Umkleidekabinen und ein Ausschanklokal für den lokalen Fußballverein. Vom alten Pfarrhaus werden lediglich die Außen- und die Stützmauern erhalten bleiben. Drei Arztpraxen und ein Arbeitszimmer für einen Sozialarbeiter werden im Erdgeschoss eingerichtet. Die Polizeidienststelle wird im ersten Stockwerk ein endgültiges Zuhause finden.
Roodt/Syr: Neugestaltung des „Bowengsbierg“ Der „Bowengsbierg“ in Roodt/Syr soll nach den Plänen des Gemeinderates Netzdorf neugestaltet werden. Im Anschluss an die Erfahrungen beim Bauprojekt „Stiirtzgaart“ hat der Gemeinderat erkannt, dass die Umsetzung als Bauherr die Kompetenzen der Gemeindeverwaltung übersteigt. Aus diesem Grunde genehmigte der Gemeinderat eine Vereinbarung mit
dem Wohnungsbaufonds für den Bau von insgesamt 22 Wohnungen mit Möglichkeiten für die Einpflanzung von Geschäften.
„Um Wangert“ in Beidweiler entstehen zehn Wohnhäuser Das Mindeste, was man in Bezug auf die Gemeinde Junglinster sagen kann, ist die Feststellung,dass das Bauwesen nach wie vor in besonderem Ausmaße boomt. Der Gemeinderat Junglinster genehmigte im Januar 2010 in erster Lesung ein privates Bauvorhaben im Ort genannt „Um Wangert“ in Beidweiler. Hier sollen vier freistehende und sechs Zwillings-Einfamilienhäuser mit insgesamt 16 Wohneinheiten hochgezogen werden. Außerdem sind in Godbringen drei Sozialwohnungen als Notwohnungen geplant. Die Kosten belaufen sich für die 135,83 Quadratmeter auf insgesamt 333.318 Euro.
In Junglinster wurde das neue „Centre médico-sportif“ eingeweiht Im Rahmen einer offiziellen Feier wurde Anfang März im Beisein zahlreicher Persönlichkeiten das neue „Centre médico-sportif“ in Junglinster offiziell seiner Bestimmung übergeben. Das neue Zentrum, das 15. seiner Art hierzulande, ist in dem erst im Jahre 2007 renovierten Kulturzentrum untergebracht und teilt sich die Räumlichkeiten mit der Dienststelle der Schulmedizin auf. Neben dem neuen Zentrum befinden sich in der ehemaligen Schule eine Bibliothek und verschiedene Vereinsräume. Das neue Zentrum ist am Freitag Abend und am Samstag Morgen geöffnet. Es wird die in unmittelbarer und mittelbarer Nähe von Junglinster liegenden Zentren in Ettelbrück, Mersch und Echternach sowie das „Institut National des Sports“ in LuxemburgFetschenhof entscheidend entlasten
.
1/04/10
9:45
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
CORA CITY Bertrange 12.700 m2: avec l'Accélérateur 20 composite, 5 jours après la pose, la chape est prête à recevoir son revêtement Le centre commercial Cora City Concorde dans la commune luxembourgeoise de Bertrange se préparait à une extension d'envergure (12.700 m2 d'espaces de vente et de bureaux) dans une phase de construction très courte et recherchait une solution présentant un temps de séchage minimal (< 2 % de la teneur en humidité) afin de pouvoir poser le revêtement de sol aussi tôt que possible. On testa toute une série de bétons à prise rapide mais aucun ne permettait un temps de séchage court. Les ciments rapides se durcissent rapidement mais ont fortement tendance à se réhumidifier. Pour résoudre ce problème, Andreosso Chape et Andreosso Carrelage proposèrent l'Accélérateur de chape 20 Composite 6 de Knopp. Monsieur Girard, le directeur technique du centre commercial Cora insista pour que l'on utilise l'Accélérateur 20 Composite de Knopp en raison de son haut niveau de qualité et de son temps de séchage garanti de 2 à 4 jours. Secolux donna également son feu vert, mettant l'accent sur le fait que les chapes Knopp (…) se rétractent moins et ne présentent pratiquement aucunes formations de cuvettes. Les 1.000 premiers mètres carrés venaient à peine d'être posés qu'une
Andreosso Chapes
p.50-53_News+Andreosso-chapes_A&B n°105.qxd
pluie diluvienne catastrophique s'abattit et inonda la chape sous plusieurs centimètres d'eau, le toit n'étant pas complètement étanchéifié.Toutefois, grâce à sa densité surfacique particulièrement élevée, et à l'effet hydrophobe de l'Accélérateur 20 Composite, la chape présentait encore un degré de séchage suffisant (1,8 %) après évacuation de l'eau. Des teneurs en humidité plus élevées furent mesurées uniquement dans la région des joints. L'eau n'avait pas réussi à se faufiler entre la chape et le film étendu dessous. Toute autre chape de marque courante, basée sur d'autres additifs ou liants, se serait gonflée d'eau et aurait affiché des teneurs en humidité de près de 10 %. L'emploi d'une colle modifiée permit d'éviter d'avoir à concasser, évacuer et reposer les 1.000 premiers mètres carrés de la chape Knopp. Les architectes, Messieurs Billon et Baiwir, n'avaient encore jamais vu ça de toute leur carrière. Grâce à Grouttech Knopp, et au grand soulagement de Monsieur Lotage, directeur du projet, Cora pourra respecter les délais et ouvrir ses portes à la date prévue.
Avez-vous des questions concernant ces applications? L'équipe Grouttech y répondra volontiers.
Andreosso-Chapes Sàrl 4 A zone industrielle am Bruch L-3327 Crauthem BP: 7 L-3206 Roeser Tél.: 36 79 25 • Fax: 36 79 20
Knopp Adolf- Oesterheld-Str. 1 D-97337 Dettelbach a. M. Tel.: 0049-9324-9199-0 Fax: 0049-9324-9199-66 info@knopp-chemie.com Belgique, Grouttech bvba Industriezone Noord IV Victor Bocquéstraat 11 B-9300 Aalst Tel.:+32/(0)53774828 Fax: +32/(0)53774758 info@grouttech.be
51
p.50-53_News+Andreosso-chapes_A&B n°105.qxd
1/04/10
9:45
Page 3
Andreosso Chapes
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Andreosso Chapes S.àr.l. Groupe Andreosso S.A. Historique Comme carreleurs et marbriers, la société Andreosso a de fait toujours, dès ses débuts, réalisée des chapes, en premier lieu surtout pour ses propres besoins. Avec les années, sur demande des clients, ne voulant pas faire venir une entreprise supplémentaire, et aussi au vu le changement de technologie de pose du carrelage, voire pose à la colle sur chape sèche, le secteur chapes s'est de plus en plus élargi.Voyant des bonnes perspectives dans ce marché, Andreosso a engagé en 1989 Monsieur Claude FAMIANI, expérimenté dans ce domaine, afin de développer et de créer avec lui une société spécialisée dans ce domaine. Andreosso-chapes était née.
52
Grâce à ses compétences, la société s'est vite développée et est devenue depuis 21 ans un des leaders sur le marché luxembourgeois avec d'innombrables références.
revêtements possibles après 24 heures. • Rampes de garages striées. • Chapes poncées type «Terrazzo».
Technologie Activités • Chapes traditionnelles pour revêtements courants (carrelages, parquets, tapis, linos etc.) • Chapes de très haute qualité pour recevoir des résines et autres revêtements résistants à des fortes sollicitations. • Chapes industrielles avec couche d'usure Quartz pour halls industriels, garages etc. • Chapes décoratives type «Pandomo» Ardex. • Chapes à séchage rapide, pose des
Pour beaucoup de monde, la chape n'est que le support non visible pour des revêtements, un mélange banal de sable et de ciment. Comme dans tous les domaines, la technologie et les exigences ont beaucoup évolué. Il est possible de réaliser des chapes avec des spécificités adaptées à toutes les exigences requises. De ce fait, Andreosso Chapes a choisi de travailler avec des fournisseurs-partenaires avec lesquels elle sait répondre à tous les critères requis.
1/04/10
9:45
Page 4
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Andreosso Chapes
p.50-53_News+Andreosso-chapes_A&B n°105.qxd
Andreosso-Chapes S.à r.l. 4 A, zone industrielle am Bruch L-3327 Crauthem Tél.: 36 79 25 • Fax: 36 79 20 .../
53
p.50-53_News+Andreosso-chapes_A&B n°105.qxd
1/04/10
9:45
Page 5
Andreosso Chapes
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
CORA CITY Bertrange 12.700 m2: avec l'Accélérateur 20 composite, 5 jours après la pose, la chape est prête à recevoir son revêtement Le centre commercial CORA CITY CONCORDE dans la commune luxembourgeoise de Bertrange se préparait à une extension d'envergure (12 700 m2 d'espaces de vente et de bureaux) dans une phase de construction très courte et recherchait une solution présentant un temps de séchage minimal (< 2 % de la teneur en humidité) afin de pouvoir poser le revêtement de sol aussi tôt que possible. On testa toute une série de bétons à prise rapide mais aucun ne permettait un temps de séchage court. Les ciments rapides se durcissent rapidement mais ont fortement tendance à se réhumidifier. Pour résoudre ce problème, Andreosso Chape et Andreosso Carrelage proposèrent l'Accélérateur de chape 20 Composite 6 de Knopp. Monsieur Girard, le directeur technique du centre commercial CORA insista pour que l'on utilise l'Accélérateur 20 Composite de Knopp en raison de son haut niveau de qualité et de son temps de séchage garanti de 2 à 4 jours. Secolux donna également son feu vert, mettant l'accent sur le fait que les chapes Knopp (…) se rétractent moins et ne présentent pratiquement aucunes formations de cuvettes. Les 1 000 premiers mètres carrés venaient à peine d'être posés qu'une pluie diluvienne catastrophique
s'abattit et inonda la chape sous plusieurs centimètres d'eau, le toit n'étant pas complètement étanchéifié.Toutefois, grâce à sa densité surfacique particulièrement élevée, et à l'effet hydrophobe de l'Accélérateur 20 Composite, la chape présentait encore un degré de séchage suffisant (1,8 %) après évacuation de l'eau. Des teneurs en humidité plus élevées furent mesurées uniquement dans la région des joints. L'eau n'avait pas réussi à se faufiler entre la chape et le film étendu dessous. Toute autre chape de marque courante, basée sur d'autres additifs ou liants, se serait gonflée d'eau et aurait affiché des teneurs en humidité de près de 10 %. L'emploi d'une colle modifiée permit d'éviter d'avoir à concasser, évacuer et reposer les 1000 premiers mètres carrés de la chape Knopp. Les architectes, Messieurs Billon et Baiwir, n'avaient encore jamais vu ça de toute leur carrière. Grâce à Grouttech Knopp, et au grand soulagement de Monsieur Lotage, directeur du projet, CORA pourra respecter les délais et ouvrir ses portes à la date prévue.
54
Avez-vous des questions concernant ces applications? L'équipe Grouttech y répondra volontiers.
Andreosso-Chapes Sàrl 4 A zone industrielle am Bruch L-3327 Crauthem BP: 7 L-3206 Roeser Tél.: 36 79 25 • Fax: 36 79 20
Knopp Adolf- Oesterheld-Str. 1 D-97337 Dettelbach a. M. Tel.: 0049-9324-9199-0 Fax: 0049-9324-9199-66 e-mail: info@knopp-chemie.com Belgique, Grouttech bvba Industriezone Noord IV, Victor Bocquéstraat 11, B-9300 Aalst Tel.:+32/(0)53774828 Fax: +32/(0)53774758 E-mail: info@grouttech.be
p.56-57_Agora (Belval) A&B 105.qxd
31/03/10
16:50
Page 1
Belval
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
BELVAL
L'état critique des cheminées nécessite la mise en œuvre de mesures d'urgence La société Agora, responsable pour le développement et l'aménagement de Belval, commence à procéder au démontage partiel des deux cheminées situées à l'ouest du quartier Square-Mile à Belval. D'une hauteur de 115 respectivement 75 mètres,elles appartenaient à l'unité d'agglomération de l'ancienne usine sur le territoire de la Commune de Sanem.Ces deux tours seront réduites à une hauteur de 40 mètres.
56
Démontage partiel des anciennes cheminées de l'agglomération
31/03/10
16:50
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Ces mesures s'avèrent nécessaires suite à la dégradation alarmante de la structure portante des deux cheminées. Les dégâts tant des parois externes et internes, réalisées en briques, que du socle proprement dit, risquent de provoquer rapidement l'effondrement complet de ces constructions datant des années 70. Cette situation est prise très au sérieux par la société de développement et la Commune de Sanem. Ces grandes tours présentent en effet un réel danger pour les chantiers en cours sur le site. Afin de limiter les risques, une première action a été de définir et d'installer dés 2007 un périmètre de sécurité autour des deux cheminées. Aujourd'hui, celui-ci paralyse les mesures de viabilisation d'une partie importante du quartier Square-Mile et du Parc Belval. L'expertise commanditée par Agora pour les deux cheminées mises hors service depuis plus de 23 ans, a été réalisée par le bureau d'études allemand ANIKON. Elle fournit une liste détaillée de toutes les dégradations observées. Afin de garantir la sécurité de ces deux édifices, le bureau recommande au minimum une réduction de leur hauteur à 40 mètres. La mise en œuvre des recommandations des experts n'était initialement prévue qu'à partir de mi 2010. Les dernières observations conduites par Agora indiquent cependant qu'en raison des conditions météorologiques exceptionnelles des dernières semaines,les dégradations se sont accentuées et imposent une action immédiate.
Le Conseil Communal de Sanem a,pour sa part, inscrit cette problématique parmi ses priorités“Ces cheminées représentent pour nous une partie de notre histoire mais les impératifs liés à la sécurité sont bien évidement prioritaires pour la Commune. En effet, les chutes régulières de briques qui se déchaussent ainsi que le risque réel d'écroulement qui s'est par ailleurs accru à la suite des périodes de gel intense, nous impose d'agir au plus vite” déclare Georges Engel, Bourgmestre de la Commune de Sanem. Le recours aux explosifs n'est pas requis. Le démontage est réalisé par le rabotage progressif des couches supérieures des tours. Au total, les travaux devraient durer environ 3 mois.
Belval
p.56-57_Agora (Belval) A&B 105.qxd
l'heure actuelle, d'éviter un démontage partiel. Nous avons bien entendu tenu des réunions d'information avec différents acteurs,tels que l'Amicale des Hauts Fourneaux ou le Mouvement Ecologique. Nous leur avons présenté l'état de la situation et leur avons exposés les risques bien réels causés par le processus naturel de dégradation” précise Vincent Delwiche, directeur d'Agora. Afin de conserver le caractère marquant de ces structures dans le paysage, tout sera mis en œuvre avec les urbanistes, afin de déterminer au plus vite un concept définitif adapté
.
“Dés le départ, Agora a analysé plusieurs alternatives de conservation complète des cheminées. Cependant, aucune technique de sécurisation ne nous permet, à
57
p.58-61_Mondercange_A&B n°105.qxd
1/04/10
9:49
Page 1
Commune de Mondercange
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Commune de Mondercange
Entretien avec
Dan Kersch, bourgmestre
Dan Kersch a 48 ans et est inscrit sur les listes du LSAP. Bourgmestre de Mondercange depuis novembre 2005, il est aussi président du Syvicol depuis 2009. Père de deux filles de 15 et 17 ans, il est passionné de handball, sport qu'il a pratiqué pendant des années à Esch-sur-Alzette. Revenons avec lui sur les grands projets en cours dans sa commune. 58
Architecture & Bâtiment: Avez-vous des projets en ce qui concerne les infrastructures scolaires? Dan Kersch: Nous avons des travaux en cours pour transformer une ancienne école préscolaire en maison relais pouvant accueillir 58 élèves à Mondercange. Nous espérons achever les travaux cette année. A Pontpierre, notre
Ecole préscolaire de Bergem
Ecole primaire de Pontpierre
1/04/10
9:49
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Commune de Mondercange
p.58-61_Mondercange_A&B n°105.qxd
Mairie de Mondercange
maison relais pour 152 enfants sera terminée d'ici l'été. Nous allons également commencer les travaux d'agrandissement de l'école de Pontpierre. Pour nous, le volet scolaire ne se limite pas à la construction de bâtiments. Nous avons ainsi créé un nouveau service scolaire avec un instituteur chargé d'être l'intermédiaire entre l'école
et l'extérieur. Nous avons également mis en place un système de «team teaching». Il s'agit en fait d'avoir trois professeurs pour deux classes, afin de mieux s'adapter aux besoins spécifiques des enfants. Nous avons installé une équipe pédagogique comprenant un pé-dagogue et deux éducateurs gradués.
Chantier Centre Culturel de Bergem
A&B: Vous avez également un certain nombre de projets d'infrastructure... Dan Kersch: A Mondercange, • la rue de Livange, • la rue neuve et la cité Molter, • la rue de Pontpierre, seront terminées d'ici la fin de l'année.
.../
Eglise de Mondercange
59
p.58-61_Mondercange_A&B n°105.qxd
1/04/10
9:49
Page 3
Commune de Mondercange
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Maison Bicheler pour étudiants avant et après les travaux
/... Nous avons aussi un projet au centre de Mondercange, avec la rue de l'église qui va être refaite à neuf. C'est une petite rue dans laquelle se trouve non seulement l'église mais aussi la crèche, la maison des jeunes, une aire de jeux. Nous allons y réduire la circulation. Il s'agira de revaloriser le site pour mettre en valeur le bâtiment de l'église. Les travaux pour recouvrir la place devant le foyer «Am Duerf» sont presque
achevés. Aménagée avec des chalets, cette place sera idéale pour organiser des fêtes et des manifestations.
personnes et comptera 72 emplacements de parking.
A Pontpierre, nous allons commencer une partie du chantier de la rue de l'Europe. A Bergem nous allons achever notre nouveau centre culturel autour d'un splendide noyer. C'est un investissement de l'ordre de 5 millions d'euros. Ce centre culturel aura une toiture verte. Il pourra accueillir jusqu'à 300
A&B: La mairie est également en travaux...
Chantier Maison Relais de Pontpierre
60
Dan Kersch: Il s'agit de petits travaux de rénovation. Nous disposerons par exemple d'un système qui mettra intégralement en ligne sur internet les réunions du conseil communal.
1/04/10
9:50
Page 4
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Fête populaire
A&B: Les finances communales sont-elles saines à Mondercange? Dan Kersch: C'est la première fois depuis 2006 que nous allons faire un emprunt. Notre dette passera ainsi de 14 à 18 millions.Nous essayons d'acheter des terrains pour y développer des projets d'habitation en collaboration avec le Ministère du Logement. A&B: Avez-vous signé le pacte logement? Dan Kersch: Pas encore mais je pense que nous allons le faire. Notre philosophie était de d'abord se doter des infrastructures suffisantes avant de grandir.
A&B: Quelques mots pour conclure? Dan Kersch: Nous venons de parler de finances communales, et j'aimerais dire que malgré la crise, nous devons rester solidaires. Nous avons créé, avec l'accord de tout le conseil communal, le «Monnerech Hëlleft», une association qui réalise des projets en faveur du tiers monde. Nous avons ainsi des projets en Afrique du Sud, au Pérou, au Sénégal et au Burkina Faso. Il est important de continuer à être solidaires malgré la crise, car ce sont dans ces pays que les gens sont le plus touchés par la crise
Commune de Mondercange
p.58-61_Mondercange_A&B n°105.qxd
Fête annuelle du 3e âge
.
Remise des trophées aux sportifs méritants de 2009
Administration Communale de Mondercange rue Arthur Thinnes L-3919 Mondercange B.P. 50 - L-3901 Mondercange Tél.: 55 05 74-1 • Fax: 57 21 66 www.mondercange.lu 61
p.64-66_Ketterthill_A&B n°105.qxd
31/03/10
17:02
Page 1
Ketterthill
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
La Santé Mobile sur iPhone Les Laboratoires Ketterthill lancent un service unique non seulement au Luxembourg, mais dans toute la Grande Région voir en Europe: la Santé Mobile sur iPhone. Ce programme, qui s'inscrit directement dans le programme e-Santé du Gouvernement, permet dès aujourd'hui aux patients d'accéder depuis leur iPhone à leurs résultats d'analyse, et aux médecins de consulter en temps réel les derniers résultats de leurs patients ainsi que l'historique de leurs analyses de biologie. La solution d'accès aux résultats d'analyses du laboratoire a été développée par Pragma Consult en partenariat avec la société Mips et les P&T Luxembourg avec l'aide de leur division LuxGSM.
64
La Santé Mobile côté patient
via son iPhone, à condition de disposer d'une connexion 3G ou Wifi.
Depuis 2008,via le site www.ketterthill.lu, les patients bénéficient d'un accès en ligne à leurs résultats d'analyses grâce à la solution web iLab®,qui est un véritable dossier médical biologique contenant tout l'historique des données du patient. Ce serveur de résultat est aujourd'hui accessible depuis un iPhone, en toute sécurité.
Trouvez le centre de prélèvement ouvert le plus proche grâce à la géolocalisation
Le patient doit simplement télécharger l'application sur l’Apple Store via iTunes. Ensuite, à chaque analyse, il recevra un SMS contenant une clé, un identifiant et un lien hypertexte. En suivant le lien, il aura un accès direct totalement sécurisé à ses analyses biologiques. S'il devait par exemple tomber malade lors d'un voyage, il aurait accès à l'ensemble de ses anciennes analyses et ordonnances
L'application Ketterthill permet grâce à la technologie de géolocalisation de guider l'utilisateur vers le centre de prélèvements qui répond le mieux au besoin identifié.Elle affiche les centres présents dans un rayon de 3 km,10 km, 20 km de l'endroit où l'utilisateur se trouve ou à l'échelle du pays. Une signalétique dynamique indique l'ouverture ou la fermeture des centres,ou s'ils sont accessibles aux personnes à mobilité réduite. Un système de navigation calcule l'itinéraire et le temps nécessaire pour s'y rendre. Autres fonctionnalités de l'application Ketterthill sur iPhone®, l'actua-
31/03/10
17:02
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Ketterthill
p.64-66_Ketterthill_A&B n°105.qxd
iPhone médecins
lité du laboratoire se découvre dans la rubrique «News» sous forme d'un flux RSS envoyé depuis le site web www.ketterthill.lu.
La Santé Mobile côté médecins Depuis plusieurs années, via le site web www.ketterthill.lu, les laboratoires Ketterthill proposent aux médecins d'accéder en temps réel aux résultats d'analyses de leurs patients grâce à l'interface Cyberlab®. En 2009, l'outil web Cyberlab® a évolué vers la prescription électronique et son intégration dans les logiciels de gestion de cabinets médicaux utilisés au Luxembourg est en cours de réalisation. Aujourd'hui, les médecins peuvent consulter facilement,en toute sécurité
et en temps réel les derniers résultats de leurs patients et l'historique de leurs analyses de biologie. L'iPhone® entre dans les technologies de la santé au service de la médecine en proposant une fonction innovante pour alerter les médecins en cas de résultats pathologiques.En effet,grâce aux fonctions de notification du terminal mobile, le médecin pourra recevoir des alertes en temps réel qui l'aideront à prendre en charge le patient dans les meilleurs délais qu'il soit au cabinet ou en visite à domicile. Dans le futur la prescription électronique via Cyberlab® sera transposée dans sa version mobile dès la mise sur le marché par Apple de la tablette tactile iPad® offrant un plus grand confort d'utilisation. A cette occasion, les médecins pourront également bénéficier de l'accès à une base de connaissance et d'expertise en ligne qui viendra compléter les services de Cyberlab® pour l'aide à la prescription et l'interprétation des résultats biologiques. La version iPad est prévue afin de permettre aux médecins la prescription en ligne.
iPhone patients la sécurité de l'accès aux données sur la base du protocole déjà utilisé dans le secteur bancaire”, nous explique JeanLuc Dourson, directeur du laboratoire.
Gratuité totale Les applications iLab® pour les patients et Cyberlab® pour les médecins sont totalement gratuites et téléchargeables sur l'Apple Store via iTunes.
Sécurité totale
iPhone news
“Le partenariat avec P&T Luxembourg et LuxGSM nous a permis de développer une solution innovante pour la gestion de la sécurité et de la confidentialité des données.Ainsi,toutes les consultations sont cryptées et le médecin pourra être identifié grâce à la carte SIM de son téléphone tout en étant en 3G sur un réseau privé sécurisé hors de l'internet. Un mot de passe et une clé de déverrouillage du dossier viennent compléter
Siège: 37, rue Romain Fandel B.P. 143 • L-4002 Esch-sur-Alzette Tél.: 488 288-1 • Fax: 488 288-306 info@ketterthill.lu www.ketterthill.lu www.llam.lu .../ www.llip.lu 65
p.64-66_Ketterthill_A&B n°105.qxd
31/03/10
17:02
Page 3
Ketterthill
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Données techniques - Sécurité
/...
Les applications iLab® et Cyberlab® sont hyper sécurisées, tout comme des applications web-banking Système d'authentification - Authentification hors APN LuxGSM - Authentification 3G/APN
Système de notifications - Pré-requis - Sécurité et routage des notifications
SYSTÈME D'AUTHENTIFICATION - Cyberlab est un serveur de résultats développé par la société MIPS. - L'accès est protégé par un couple d'identifiants Login/Password et l'utilisation du protocole HTTPS (ssl sur HTTP). - Le serveur est identifié par un certificat public fourni par la société Equifax. - Les utilisateurs sont authentifiés sur une base LDAP située dans le réseau privé du laboratoire (LAN).
AUTHENTIFICATION HORS APN Pré-requis - Un compte Cyberlab (identifiants = Login/Password) - Une connexion Internet (ADSL, 3G ou WiFi)
Accès au portail Ketterthill - Saisie des identifiants - Création d'une session sur le serveur de résultats - Accès automatique aux dossiers des patients
A la fermeture de l'application - La session correspondante est détruite sur le serveur
Sécurité - Les serveurs sont protégés d'Internet par deux Firewalls indépendants et reposant sur des technologies différentes. - Le Firewall LKT (interne) possède un système de prévention d'intrusion (IPS). - Seuls les protocoles standards sont autorisés par le Firewall P&T (externe). - Toutes les communications de l'extérieur vers les applications de la DMZ (hors serveur Web) sont cryptées (SSL).
AUTHENTIFICATION 3G/APN Pré-requis - Un iPhone et un compte Cyberlab - Un abonnement 3G - Pour les abonnés LuxGSM • Accès à l'APN privé KetterThill • Adresse IP fixe attribuée dans l'APN • Lien unique: - IP fixe >> identifiant médecin >> N° IMSI - Possibilité par la suite de ne pas ressaisir le Login
A la fermeture de l'application - La session correspondante est détruite sur le serveur
SYSTÈME DE NOTIFICATIONS Pré-requis - Le médecin est abonné à Cyberlab sur IPhone - Le médecin a souscrit au système de notification pour les dossiers anormaux
Fonctionnement Basé sur le service de notification «Push Message» d'Apple (APNs) 1 Le serveur (Provider) communique en permanence par un canal sécurisé (certificats à clés publiques) avec les serveurs de l'APNS. Il fourni quand c'est nécessaire un message contenant le couple (information/token). 2 Le token est unique (fourni par l'APNS) et correspond à un iPhone déterminé. 3 Tout iPhone (allumé et connecté à internet) est authentifié et connecté en permanence de façon cryptée (certificats à clés publiques) sur l'APNS. Il récupère des notifications pour les applications installées et spécifiées par l'utilisateur. 4 En cas de notification, l'application installée sur l'iPhone se connecte sur le serveur de Notification concerné pour récupérer les messages.
Remarques - Une notification permet l'ouverture d'un canal unique entre le serveur de notifications de l'application et l'Iphone concerné. - Le message de notification ne contient aucune information sur le patient. - Si l'IPhone est éteint ou hors réseau, le message de notification est stocké sur l'APNS. - Les différents canaux de communication (Serveur <-> APNS, APNS <-> Iphone et Iphone <-> Serveur) utilisent le protocole TLS avec des certificats signés. Les différents certificats et le CA (Autorité de Certification) sont fournis par l'APNS.
LA SÉCURITÉ DU PROJET EST GARANTIE PAR - L'utilisation de protocoles standards (HTTPS, TLS) - L'utilisation d'un reverse-proxy dans la DMZ - L'utilisation d'un double pare-feu • Firewall P&T en entrée de réseau • Firewall Interne entre le réseau P&T, la DMZ et le LAN + Système de prévention d'intrusion - Le respect des procédures des applications utilisées (APNS) - L'utilisation d'un APN spécifique pour l'authentification en 3G - La nécessité de saisir à chaque fois ses identifiants - La formation des utilisateurs finaux (verrouillage du téléphone) - La veille technologique
Au démarrage de l'application -
66
Identification du médecin (adresse IP et/ou identifiants) Création d'une session sur le serveur de résultats Accès automatique aux dossiers patients Les droits d'accès sont contrôlés par le firewall et les identifiants
Siège: 37, rue Romain Fandel B.P. 143 • L-4002 Esch/Alzette Tél.: 488 288-1 • Fax: 488 288-306 • info@ketterthill.lu www.ketterthill.lu • www.llam.lu • www.llip.lu
31/03/10
17:55
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Premier coup de pelle de la
Justice de Paix à Esch-sur-Alzette © Administration des bâtiments publics
Claude Wiseler, ministre des Travaux publics et Luc Frieden, ministre de la Justice, ont participé au 1er coup de pelle pour l'Hôtel de la Justice de Paix de la Ville d'Esch-sur-Alzette en présence de nombreux invités le 28 mai 2009. Ce bâtiment s'intègre dans le cadre du programme adopté par le gouvernement visant l'amélioration des infrastructures du pouvoir judiciaire, la mise à disposition de conditions de travail appropriées pour l'exécution de son travail et de l'ensemble de ses missions complexes.
Le programme
Troisième étage:
Rez-de-chaussée:
-15 bureaux juges de paix -salle de conférence -bibliothèque
-
foyer grande salle de séance 9 bureaux employés-archives locaux techniques
Premier étage: - 2 petites salles d'audience - 7 salles de réunion-archives
Deuxième étage: - 15 bureaux greffiers - archives
Approche urbanistique • La Ville d'Esch-sur-Alzette se trouve dans une phase de grands changements urbains. • Le futur Hôtel de la Justice de Paix trouve naissance au confluent d'anciennes structures (centre-ville,rue de
Justice de Paix à Esch-sur-Alzette
p.67-68_Justice de Paix à Esch_A&B n°105.qxd
Le nouvel hôtel de la justice de paix, de forme cubique, accueillera quinze juges. De conception énergétique à la pointe du progrès, l'isolation thermique et les vitrages performants éviteront la perte de chaleur et une tour de refroidissement permettra de minimiser la consommation d'énergie. 67
p.67-68_Justice de Paix à Esch_A&B n°105.qxd
31/03/10
17:55
Page 3
Justice de Paix à Esch-sur-Alzette
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
celle normalement mise en œuvre en vue de minimiser les pertes de chaleur.
l'Alzette) et de nouveaux développements du domaine Schlass-goart. • Le bâtiment est implanté à la limite sud du nouveau boulevard Berwartet à l'ouest attenant à la rue de l'Alzette et à la place de l'Hôtel de Ville.
Approche architecturale • Il s'agit d'une structure cubique se développant autour d'un atrium central couvert. • Le foyer au rez-de-chaussée sert de zone centrale pour le bâtiment,point de départ de son aménagement vertical d'où partent l'ascenseur et l'es-
Principe constructif oLe bâtiment est constitué d'une structure (murs,piliers) en béton armé. Le bâtiment possède ses propres noyaux de contreventement constitués par les cages d'escalier, gaines d'ascenseur et gaines techniques. oLes dalles seront réalisées en béton armé, les cloisons de séparation intérieures en plaques de plâtre pour des raisons de flexibilité. • La toiture est formée par une toiture plate légèrement inclinée. • La façade du bâtiment sera réalisée en plaques de béton en fibre avec aération au verso et isolation thermique de 18 cm d'épaisseur.
Principe énergétique • Le projet est basé sur les recommandations du concept des "lycées à utilisation rationnelle de l'énergie". • L'isolation de l'enveloppe du bâtiment est sensiblement supérieure à
calier principal. Une large bande vitrée au-dessus de l'atrium permet un bon ensoleillement de l'espace central du bâtiment. • La structure interne du bâtiment se divise en parties publiques, semipubliques et closes: - rez et 1er étage: salles de séances, salles d'instructions, service de consultations - 2e et 3e étage: bureaux des juges et greffiers qui ne sont pas accessibles au public - Les couloirs donnant sur l'atrium seront de couleurs différentes, ce qui engendre un jeu de couleurs et de tons alternant et changeant entre les couloirs et les deux ailes administratives.
68
• La mise en place d'une technique minimisant les frais de fonctionnement,ceci en utilisant au maximum les phénomènes naturels à disposition: - refroidissement nocturne (utilisation de l'inertie thermique de la structure du bâtiment) - le refroidissement adiabatique de l'air frais - installation de ventilo-convecteurs à faible consommation d'énergie (confort optimisé d'un nouveau type de ventilo-convecteurs extrêmement silencieux sans effets de courant d'air désagréables) en combinaison avec un tour de refroidissement profitant au maximum des possibilités de refroidissement naturel.
Bureaux d'étude • Architecte: Atelier d'architecture et de Design Jim Clemes • Ingénieur en génie civil: IC Lux • Ingénieur en génie électrique: BLS Energieplan • Ingénieur en génie thermique: BLS Energieplan • Ingénieur en génie sanitaire: BLS Energieplan • Organisme agréé: AIB-Vinçotte communiqué par le Ministère du Développement durable et des Infrastructures
p.6-9_Villa Vauban_A&B n°105.qxd
31/03/10
15:16
Page 1
La Villa Vauban
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Réaménagement et extension
de la Villa Vauban
Vue du hall d’entrée à partir du jardin
Luxembourg-Ville, 2003-2009 La Villa Vauban, un musée d'art dans un site paysager La Villa Vauban, lieu de la collection permanente.
Architecte Responsable du projet Chef de projet Maître d'ouvrage Ingénieur génie civil Ingénieur techniques spéciales Eclairagiste Budget ht Volume bâti Surface nette
Le bel intérieur bourgeois des salles de la Villa Vauban fournit un cadre parfaitement adapté à la mise en évidence du caractère privé des collections d'art de la Ville de Luxembourg.
Diane Heirend & Philppe Schmit Architectes Philppe Schmit Peter Merten Ville de Luxembourg Ney & Partners Goblet Lavandier & Associés Licht Kunst Licht 10 095 000 € 13 510 m3 2 050 m2
304.70
303 302.90
302.81
303.56
305
303.00
305.00
305.69
305.65
305.57
304
305.65
306.81
303.14 304.535
305.57
305.93
303.21
303.88 304.22
305.21
303.69
305.21
R17 24.76
R16
303.80
303.07
02
25.
2 .00 1000 .00 Y= 3000 X= 304.32 Z= clou
5
303.52
47
.74 R1 5
R1
303.04
26 .9 15
R0 6
304.40
22
R0
8
5
2
.0
44 .74
304.51
30 4
304.53
5 .30 1010 .27 Y= 2964 X= 304.58 rond Z= cadre rd à rega
8
R07 21.76
304.40
304.71
303.33
303.12
304
304.58
302.90
304.57 303.54 6 .27 1022 .69 Y= 2961 X= 304.52 Z= clou
302.80
304.45
30 3
304
R02 304.38
R13
304.37 304.44
R10
304.46
R20 304.28
R04
303.52
R29
13.9
95
R05 23.15
R27
22.18
304
302.90
R09
R14
R19
R03
R37
R30 R29
304.27
R06 R16 R05
302.40
1000 .38 1026 .56 Y= 2992 X= 303.88 Z= pt. de / clou altitudes réf.
304
302.70
R09 19.18
304.40
R07 R17
R15
R20a
303.97
5
304.40
R19
304.17
305.00
8.00
303.77
R28
R31
R20b
303.90
301.80
R36
304 R28
26.2
1 22.2
0 35.0
303.58
1 .65 1035 .00 Y= 3000 X= 303.58 Z= clou
0
R0
4
37
.62
R20
R1
0
R20d 303.37
47.6 8
44. 68
R01
4
R32
R37
303.92
303
R20c
30 3
303.60
R33
15. 03 5
R34
R2
1
303
4
75
8.
R1
4 R3
R26
28. 495
303.20
R26 2.60
R25
36 .59
11.17
R20b 25.315
R22
5
0 .0 35
.92 11
7
R21
R0
R0 3 24. 36 5
303.8
R02 37.02
R2 303.90
R23
0a
R18
00 5.
303.30
R08
303.20
3
R3 6
R32
R20c 10.83
303.00
R21
R22 6.18
303.00
R20d 15.58
303.175 5
303.35
3 R2
18
.05
30
303.00
304
R3
6
305.93
R31
Il convient donc de dédier un maximum d'espaces de la Villa aux futures salles d'expositions de la collection permanente, d'autant plus que dans une structure de musée contemporaine, l'importance des fonctions auxiliaires (accueil des visiteurs, vente de catalogues et livres, vestiaires, accès des oeuvres...) est telle que leur implantation dans la Villa réduirait considérablement l'espace disponible pour l'accrochage des oeuvres au niveau principal (niveau de l'entrée) de la Villa.
3
66 995. .49 Y= 2984 X= 305.72 Z= clou
31/03/10
15:16
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
La Villa Vauban
p.6-9_Villa Vauban_A&B n°105.qxd
Entrée B
T7 A
C
D
T2
T1
T3
T4
T5
T6 9.775
1.65
10.60
8.95
10.90 N18
P12
P13
N17
N16
N15
F06
N14
N13
N12
N11
N10
N9
N8
N7
N6
N5
P11
(D26)
-4.25 -4.30
-7.00 -7.10
N4
N3
N2
N1
F03
00
M1
M2
Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
M3
L14
Sichtbeton
L13
L12
L11
L10
L9
L8
L7
L6
L5
L4
L3
L2
00
L1
K1
K2
K3
K4
K5
K6
K7
K8
K9
K10
K11
K12
K13
K14
D15
Tc J1
0
5
B 1.94 H 3.265 E 12 E 11
F02
G3
G2
G1
0
G9
G8
G7
G6
G5
G4
G 11
G 10
G 12
G 13
-2.79 -1.395
E 10
9 Stg. 15.5 /
9 Stg. 15.5 /
30
Ta
30
G' H' H
E9
Fugenprofil
91
Sichtbeton
T0-0
F1
Fugenprofil
O1 O2 O3
67
UK AGD + 4.90
rofil
25
UK AGD + 4.90
F2
Fugenp
25
Sichtbeton
Fugenprofil
Tq
Ta'
D22
m NF: 11.21 LH: 2.40 m m3 RV: 26.90 FB: Terrazzo WB: Sichtbeton DB: Sichtbeton
Sichtbeton
Begehbarer Glasboden
D17
Deckenspiegel Lichtplaner siehe Pläne
/ Verkauf 0.10 Kasse2
0.07 Garderobe NF: 24.06 m2 LH: 2.40 m RV: 57.75 m3 FB: Terrazzo WB: Sichtbeton DB: Sichtbeton
55 5
B 88.5 H 2.40
Sichtbeton
T0-0
1.575
D27
Brüstung Bestand
R5
R6
R7
R8
R9
R10
0.11 Halle
2
NF: 131.79 m LH: 4.70 m 3 RV: 619.37 m FB: Terrazzo WB: GK/Gipsputz DB: GK/Sichtbeton Deckenspiegel Lichtplaner siehe Pläne
15 Stg. 17.5 / 28.9
T0-0
-+0.00
+0.00
+305.93 üNN -0.10
E7
F07
6%
B 1.01 H 2.135
UK AGD + 4.90 E6
UK AGD + 4.33
E5
F02
-0.36
1.01
425
B 1.236 H 2.20
6%
E4
-0.72 3.00
T0-0
T0-0
UK AGD +3.945
B 1.80 H 2.20
UK AGD +3.865
45
20 25
5
B 1.51 H 3.01
875
0.20 Windfang 2
NF: 5.20 m LH: 3.65 m 3 m RV: 18.97 FB: Teppich WB: GK DB: GK
1.69
80
UK AGD +
3.52
2.80
D1
D20
C8
93
C9
9.00
D21
0.01 Ausstellung NF: 45.77 m 2 LH: 4.00 m RV: 183.07 m 3 FB: Parkett Eiche WB: GK DB: GK
0
93
2.68
0.04 Ausstellung
F01
93
4.735
NF: 45.00 m2 LH: 4.61 m RV: 207.43 m3 FB: Parkett Eiche WB: Gipsputz DB: Bestand Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
Ub
E2
80 1.50 4.50
80
9.005
C7
B 1.51 H 3.01
D2
20
93
Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
+-0.00
-0.10
Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
D4
-0.10
93
2.80
+-0.00
9.25 5
0.19 Halle Villa
6.35 65
C5
B 1.53 H 2.75
NF: 35.79 m2 LH: 4.00 m RV: 143.15 m3 FB: Parkett Eiche WB: Gipsputz DB: Bestand
D3
T0-0
Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
B 1.614 H 2.80
T0-0
C6
FV02
BRH 68
B 1.40 H 3.27
3.78
1.80
46
Fussabtreter
5
25
T0-0
0.05 Vorraum Aufzug
NF: 6.68 m 2 LH: 4.00 m RV: 26.70 m 3 FB: Parkett Eiche WB: Gipsputz DB: Bestand2.38
UK AGD +
1.14 22
2.025
5.00
E1
FV01
BRH 68
B 1.40 H 3.27
E3
Aufzug
1.64
3.48 D5
80
80
C4
20
+-0.00
D6
70 C3
B 1.60 H 2.75
D7
T0-0
B 1.54 H 2.75
UK AGD + 3.50 C2
2.03
Rez-de-chaussée
D8
25 17
5.615
3.40
D17
D24
C1
7.85
0.03 Ausstellung
UK AGD + 2.40
6.45
D9
6.50
NF: 50.36 m2 LH: 4.56 m RV: 229.64 m3 FB: Parkett Eiche WB: Gipsputz DB: Bestand Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
A6
A5
A4
A3
A2
F09
A1
0
0
B1
Ua
B2
0.02 Ausstellung
15 / 32
B 1.45 H 3.24
8 Stg.
4 Stg. 30 / 64
NF: 21.91 m2 LH: 4.70 m RV: 103.00 m3 FB: Parkett Eiche WB: Gipsputz DB: Bestand Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
±0.000
BRH 68
BRH 68 BRH 68
FV03
FV04
Nous proposons donc de prévoir les deux niveaux principaux (rez-de-chaussée et 1er étage) pour les espaces d'exposition de la collection permanente et d'articuler toutes les fonctions auxiliaires de façon compacte autour du corps de bâtisse principal de la Villa dans une nouvelle extension à construire.
FV05
FV24
FV23
FV22
FV12
FV13
FV14
Les murs des salles de la Villa peuvent harmonieusement définir le cadre pour l'accrochage des œuvres ; les utiliser directement comme cimaise,sans avoir recours à des panneaux-cimaise indépendants,permettra de définir le caractère voulu pour ce lieu d'exposition.
FV25
+6.860
FV15
+6.180
D32 D32 +5.700
+5.192
D53
+4.500
Gipsputz
15
+4.650
+4.600
+4.500
D05
D50
D50
4.50
4.50
Sichtbeton
D06
+2.401
FV06
D59
100 mm
±0.00 = 305.93 üNN
D07+12 10
D59 ±0.000
-0.100
25
±0.000
10
D44
Parkett Eiche 22 mm Verklebung 3 mm Fliessestrich 65 mm Trennschicht PE Trittschalldämmung 10 mm
25
F02
-0.350
Sichtbeton
-1.415
Gipsputz
2.625
-1.400
15
-1.250
Sichtbeton
90
-0.350
D50
Parkett Eiche 22 mm Verklebung 3 mm Fliessestrich 65 mm Trennschicht PE Trittschalldämmung 10 mm 100 mm -2.975
D36
5.60
10
-3.075
OK Fels ca. -6.05 m
Parkett Eiche Verklebung Fliessestrich Trennschicht PE Wärmedämmung
D59
OK Fels ca. -6.05 m
22 mm 3 mm 75 mm 80 mm
-7.180
10
180 mm -7.000
La disposition des portes entre les salles devra se faire de façon à réaliser les plus grandes longueurs continues de murs et donc de cimaise possibles tout en respectant la structure porteuse existante du bâtiment. .../
8
R4
D 10
R3
T0-0
R2
B 1.624 H 2.715
R1
FV06
0 0
BRH 68
Q1
B 1.45 H 3.24
Q2
T0-0
Q3
T0-0
Q4
B 1.39 H 3.24
Q5
B 1.40 H 3.23
H' H
Sichtbeton
Tq
O6
E8
O5
Sichtbeton
-0.10
Sichtbeton
25
Sichtbeton
NF: 51.27 m2 LH: 4.50 m RV: 230.62 m 3 FB: Parkett Eiche WB: Sichtbeton Deckenspiegel DB: siehe Sichtbeton Pläne Lichtplaner
T0-0
B 1.33 H 3.265
Sichtbeton
1.17
2.05
175
425
B 1.73 H 2.40
H8
1.77
75
25
0.08 Backoffice NF: 11.41 m2 LH: 2.40 m RV: 27.39 m3 FB: Terrazzo WB: Gipsputz DB: Gipsputz
+-0.00
8.515
0.17 Galerie Deckenspiegel siehe Pläne LichtplanerNF: 33.26 m 2 LH: 4.50 m RV: 149.83 m 3 FB: Parkett Eiche WB: GK/Sichtbeton DB: GK
6.795
1.335
25 6.155
O4
H4 H6
25
Sichtbeton
-0.10
(D57) Sichtbeton
0.18 Treppenraum
G
H9
D29 P2 P1
50
1.30
D15
T0-0
B 1.93 H 2.40
25
25
0
-0.10
1.80
9 Stg. 17.5 / 29
T0-0
+-0.00
G
F
-0.10
+-0.00
1.545
25
Ta
E
25
+0.00
9.90
5
2.89
2.65
H2 H3
P3
6.31 5
Sichtbeton
1.345
Fugenprofil
5
3.715
25
Sichtbeton
1.20
25
12 Stg. 17.5 / 29
Ta'
-1.40 -1.45
1.45
1.45
5
6.025
1.30
7.30
1.30 25
1.205
1.205
1.205
1.205
1.205
1.20 5
H5
P7
P6 P5
Sichtbeton
3.85 5
NF: 62.51 m LH: 4.55 m 3 m RV: 284.41 Eiche FB: Parkett WB: GK DB: Gipsputz
25
8 Stg. 17.5 / 29
Deckenspiegel Lichtplaner siehe Pläne
0.13 Ausstellung 2
1.45
9.975
-0.10
Sichtbeton
-2.10 -2.15
1.30
25
Sichtbeton
F
G'
5
1.20
5
50
Tb
8.10
25
25
Sichtbeton
1.15 2.85
P4
55
97
8.20
1.165
7.075 +-0.00
97
5.90
-0.10
1.165
25
6.20
-0.10
97
Sichtbeton
25
5.90
25 +-0.00
97
+-0.00
1.165
1.45
1.45
9.975
25
1.165
1.15
7.075
25
1.165
2.85
1.165
1.165
7.70
1.165
4.80
1.45
1.165
97
1.15
0.15 Ausstellung Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner NF: 76.81 m2 LH: 4.55 m RV: 349.47 m 3 FB: Parkett Eiche WB: GK DB: Gipsputz
4.80
7.70
1.165
2.35
4.65
0.16 Ausstellung NF: 76.81 m2 LH: 4.55 m RV: 349.47 m 3 FB: Parkett Eiche WB: GK DB: Gipsputz
1.165
25
25
5
12 Stg. 17.5 / 29 1.165
5
F06
5
97 Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
Abluftgitter
D17
Sichtbeton
B 1.33 H 3.265
P8
D23
NF: 26.63 m LH: 4.50 m 3 m RV: 119.85 Eiche FB: Parkett WB: GK/Sichtbeton DB: GK
T0-0
T0-0
1.20
1.20
T0-0
B 1.33 H 3.265
0.14 Ausstellung NF: 38.13 m2 LH: 4.55 m RV: 173.49 m 3 FB: Parkett Eiche WB: GK DB: Gipsputz
Tb
E
63
Deckenspiegel Lichtplaner siehe Pläne
0.12 Loggia2
5
5
1.45
1.20
T0-0
75
B 1.33 H 3.265
1.15
5 Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
F03
50
50
50
1.45
2.55
75
B 1.33 H 3.265
Sichtbeton
25
25
25
25
25
P9
D15 Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
K15
J2
P10
17 Stg. 17.5 / 29
Tc
H1
N19
H7
N20
7
p.6-9_Villa Vauban_A&B n°105.qxd
31/03/10
15:16
Page 3
La Villa Vauban
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Vue du nouveau bâtiment à partir du parc
T7
T1
T5
T4
T3
T2
T6 9.775 N20
N19
1.65
10.60
P13
N17
N16
N15
N14
N13
P12
N12
N11
N10
F06 N9
N8
N7
N6
N5
N4
P11
(D26)
N3
N2
Sichtbeton
Sichtbeton
N1
0
M1
M2
16 Stg. 17.5 / 29
F05
M3
L14
L13
L12
L11
L10
L9
L8
L7
L6
L5
L4
L3
L2
0
L1
K1
K2
K3
K4
K5
K6
K7
K8
K9
K10
K11
K12
K13
K14
K15
J2
P10
8.95
10.90
N18
-1.50
D15 -2.57 5
Tc Sichtbeton
J1
P9
Tc
D15
D18
D15 F03
-7.10 -7.20
Luftraum
0
P8
2.55
Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
Luftraum
2.00
-4.25 -4.30
B 1.01 H 1.01 BRH 60
H2
-1.11 Kinder-Atelier NF: 71.17 m2 LH: 2.62 m RV: 186.80 m3 FB: Parkett Eiche WB: Sichtbeton DB: Sichtbeton
-2.975 -3.075
Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
H3
Sichtbeton
1.45
1.45
Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
1.30
Sichtbeton
F06 P6
25
25
P5
Tb
25
25
Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
25
25
25
12 Stg. 17.5 / 29
-7.10 -7.20 Deckenspiegel Lichtplaner siehe Pläne H4
P4
Abluftgitter
Sichtbeton
H1
P7
T-1-0
Tb
1.165
1.165
1.165
1.45
1.165
1.165
1.165
1.165
1.205
1.205
1.205
1.205
25
1.30
H5
1.205
1.205
25
7.30
H6
9.90
1.30
Luftraum
25 1.45
9.975
-4.55 -4.60
25
H7
25
T-1-0
1.165
7.075
1.45 25
Luftraum 9 Stg. 17.5 / 29 -7.10 -7.20
Tq
H8
-7.10 -7.20
1.30
-2.975 -3.075
Ta'
Ta' 25
-1.10 Halle Treppenhaus NF: 46.36 m2 LH: 3.67 m RV: 170.38 m3 FB: Terrazzo WB: Sichtbeton DB: Sichtbeton
O1
Sichtbeton
1.45
1.45
2.05 O2
H9
D15
Luftraum
ton Sichtbe
P2 P1
1.165
7.075 9.975
4.30
7.20
1.165
4.30
7.20
12 Stg. 17.5 / 29
1.165
±0.00 0
0
B 1.00 H 2.625
D29
P3
6.315
Sichtbeton
9 Stg. 17.5 / 29
1.165
1.45 25
3.715
6.20
-2.10 -2.15
D35
Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
0
G3
G2
G1
25
25
D47-49
-5.77
Ta
Luftraum
LH: 2.30
Luftraum
O4
30
Sichtbe
Sichtbeton
O3
9 Stg. 15.5 /
Fugenprofil
Sichtbeton
ton
Ta
D62
T-1-0
O5
B 3.04 H 2.30
Sandsteinmauerwerk Bestand
FESTUNGSMAUER
FESTUNGSMAUER
Tq Sichtbeton
T-1-0
Fugenprofil
Hohlraum
B 1.01 H 2.135
-1.08 Halle Zwischengeschoss
NF: 14.14 m2 LH: 2.51 m RV: 35.73 m3 FB: Nutzestrich WB: Bestand DB: Bestand
2.91
-2.89
B 1.20 H 2.20
-1.09 Lager Kinderatelier
-2.975 -3.075
Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
-1.18 Technik
2.965
NF: 8.26 m2 LH: 2.51 m RV: 20.73 m3 FB: Nutzestrich WB: Bestand DB: Bestand
Aufzug T-1-0
4.91
B 1.60 H 2.30
B 88.5 H 2.50
BRH 1.70
FV28
T-1-0
Sichtbeton
2.79
25 2.05
25
1.01
2.28
25
15
1.69
15
B 1.01 H 2.135
15
15
B 1.01 H 2.135
1.24
B 88.5 H 2.51
1.24
3.00
3.20
20 -1.02 WC H
1.01
19
15
19
1.01
T-1-0 15
B 1.01 H 2.135
15
15
2.685
B 1.01 H 2.135
B 1.51 H 2.51
NF: 16.31 m2 LH: 2.30 m RV: 37.51 m3 FB: Terrazzo WB: GK DB: GK
2.00
2.00
2.00
14 Stg. 17.5 / 26
FV29
BRH 1.50
135
-2.89
635
90
T-1-0
T-1-0
1.01
T-1-0
T-1-0
T-1-0
6.83
-1.17 Flur NF: 20.78 m2 LH: 2.51 m RV: 73.91 m3 FB: Nutzestrich WB: Gipsputz DB: Gipsputz
B 95 H 2.50
NF: 5.53 m2 LH: 2.30 m RV: 12.73 m3 FB: Terrazzo WB: GK/Gipsputz DB: GK
15
58
T-1-0
-1.03 WC D NF: 17.71 m2 LH: 2.30 m RV: 40.74 m3 FB: Terrazzo WB: GK DB: GK
2.475
4.92
-1.13 Müllraum
T-1-0
2.90
635
2.90
90
B 1.20 H 2.50
365
B 88.5 H 2.50
10
NF: 13.24 m2 LH: 2.47 m RV: 32.70 m3 FB: Nutzestrich WB: Bestand DB: Bestand
Ub -1.04 Wickelr. B 1.01 H 2.135
3.10
15
-1.07 Vorraum Aufzug
NF: 8.55 m2 LH: 2.51 m RV: 21.46 m3 FB: Nutzestrich WB: Gipsputz DB: Gipsputz
T-1-0
20
15
1.01
2.50
2.34
2.85
NF: 7.75 m2 LH: 2.30 m RV: 17.82 m3 FB: Terrazzo WB: GK/Sichtbeton DB: GK
B 1.01 H 2.135
2.25
-1.12 Technik NF: 11.52 m2 LH: 2.52 m RV: 29.03 m3 FB: Nutzestrich WB: Bestand DB: Bestand
-1.05 Vorraum WC
1.01
T-1-0
1.45
T-1-0
B 1.51 H 2.51
T-1-0
4.925
NF: 5.13 m2 LH: 2.30 m RV: 11.79 m3 FB: Terrazzo WB: GK DB: GK
25
Sichtbeton
-1.06 Beh.-WC
B 81 H 95
NF: 9.61 m2 LH: 2.30 m RV: 22.10 m3 FB: Terrazzo WB: Gipsputz DB: Gipsputz
Sichtbeton
B 88.5 H 2.50
-1.11 Technik
B 81 H 81
T-1-0
Stützmauer
T-1-0
NF: 32.61 m2 LH: 2.30 m RV: 75.00 m3 FB: Terrazzo WB: Sichtbeton DB: GK
10 365
T-1-0
1.01
19
15
19
15
15
-1.15 Technik
B 1.01 H 2.135
13
B 1.01 H 2.135
15
635
90
T-1-0
2.475
-1.14 Technik
1.01
-1.01 Putzraum -1.16 Stuhllager
NF: 5.70 m2 LH: 2.30 m RV: 13.10 m3 FB: Terrazzo WB: GK DB: GK
NF: 21.65 m2 LH: 2.48 m RV: 53.68 m3 FB: Nutzestrich WB: Gipsputz DB: Gipsputz
1.35
NF: 23.77 m2 LH: 2.48 m RV: 58.94 m3 FB: Nutzestrich WB: Bestand DB: Bestand
Ua 6.375
6.37
T-1-0
6.36
FV30
BRH 1.27
B 86.0 H 2.50
1.35
NF: 22.41 m2 LH: 2.51 m RV: 56.24 m3 FB: Nutzestrich WB: Bestand DB: Bestand
B 79 H 1.26
-2.89
1er étage
3.52 3.70 3.40 BRH 1.27
BRH 1.27
FV33
BRH 1.27
B 82 H 1.26
B 59 H 1.26
FV32
B 1.30 H 1.26
B 82 H 1.26
BRH 1.27
FV31
B 59 H 1.26
BRH 1.27
FV34
FV35
/...
L'extension de la Villa Vauban, lieu des expositions temporaires. 9.775
1.65
10.60
8.95 10.90
Sichtbeton
1.57
16 Stg. 17.5 / 29
-2.11 Galerie NF: 48.90 m2 LH: 5.60 m RV: 273.82 m3 FB: Parkett Eiche WB: GK/Sichtbeton DB: Sichtbeton
Tc Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
25
4.38
1.365
Sichtbeton
D61
2.00
1.15
-7.10 -7.20
21.775
25
1.20
12.95
1.20
2.675
25
97
1.30
-2.06 Ausstellung 2
5
m NF: 62.51 LH: 5.60 m 3 m RV: 350.04 Eiche FB: Parkett WB: GK DB: Gipsputz
Deckenspiegel Lichtplaner siehe Pläne
45
6.315
1.205
1.205
eton
1.165 1.45
1.205
1.205
1.205
1.205
1.30
25
7.30 9.90
1.30 25
Sichtb
1.165
-7.10 -7.20
5
1.165
3.715
2.20
1.165 7.075
25
5
25
1.205
1.20
1.165
1.45 25
B 1.40 H 3.30
25
1.165 1.45
B 1.40 H 3.30
4.00
1.165
T-2-0
1.15
5
7.20
1.165
4.30
7.20
1.165 7.075 9.975
NF: 38.54 m2 LH: 3.25 m RV: 125.25 m3 FB: Parkett Eiche WB: GK DB: GK
Sichtbeton
4.30
1.165
5
5
1.20
-2.08 Ausstellung NF: 71.82 m2 LH: 5.60 m RV: 402.19 m3 FB: Parkett Eiche WB: GK DB: Gipsputz
-7.10 -7.20
1.165
60
25
-2.07 Ausstellung
5
-2.09 Ausstellung
1.165 1.45 25
97 1.15
T-2-0
1.20
T-2-0
B 1.33 H 3.30
T-2-0
Sichtbeton
97 8.20
Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
T-2-0
Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
NF: 71.82 m2 LH: 5.60 m RV: 402.19 m3 FB: Parkett Eiche WB: GK DB: Gipsputz
-2.10 Technik NF: 56.51 m2 LH: 3.80 m RV: 214.75 m3 FB: Nutzestrich WB: Rohbeton DB: Rohbeton
25
4.70
97 5.90
5
1.45
1.45
Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
97
1.15 25
45
5
B 1.33 H 3.30
45
B 1.33 H 3.30
B 1.33 H 3.30
97
25
25
25
T-2-0
Tb
25
25
Sichtbeton
T-2-0
2.40
25
25
T-2-0 B 88.5 H 2.135
3.50
2.95
25
B 1.01 H 2.135
-2.05 Halle Treppenhaus
9.975
25
5.45
B 1.725 H 2.265
1.30
T-2-0
-7.10
T-2-0
B 1.80 H 2.265
1.60
NF: 46.55 m2 LH: 3.67 m RV: 171.05 m3 FB: Terrazzo WB: Sichtbeton DB: Sichtbeton
14 Stg. 17.5 / 29
-7.10 -7.20
Tq
5
Deckenspiegel -7.20 siehe Pläne Lichtplaner
Ta'
Sichtbeton
1.45
1.45
90
25
25
60
Ta -7.10 -7.20
T-2-0 B 3.00 H 3.25
Fugenprofil
Fugenprofil
Sichtbeton
-2.22 Mauerraum NF: 48.88 m2 LH: 6.65 m RV: 325.08 m3 FB: Terrazzo WB: Sichtbeton DB: Sichtbeton
Sichtbe ton
Sichtbeton
D62
25
505
LH: 3.80
1.45
D62
Fugenprofil
Sandsteinmauerwerk Bestand
D47-49
FESTUNGSMAUER
2.995
FESTUNGSMAUER
Fugenprofil
Sichtbeton
Hohlraum
T-2-0
B 1.20 H 2.20
-2.04 Vorraum Gemäldelager
NF: 29.62 m2 LH: 3.20 m RV: 94.78 m3 FB: Terrazzo WB: Sichtbeton DB: GK
Deckenspiegel siehe Pläne Lichtplaner
Sichtbe ton
-7.10 -7.20
Stützmauer
Aufzug
Sichtbeton
B 2.01 H 3.135
Ub
T-2-0
Unterfangung
B 1.51 H 3.135
T-2-0
B 1.01 H 2.135
T-2-0
B 3.00 H 3.135
T-2-0
-2.03 Schleuse NF: 10.29 m2 LH: 3.20 m RV: 32.92 m3 FB: Nutzestrich WB: Gipsputz DB: Gipsputz
Fugenprofil
Le corps de bâtisse principal de la Villa, mis en valeur en redevenant le lieu de la collection permanente,sera au coeur du nouveau concept muséogaphique. Il devra donc rester l'élément dominant qui ordonne la composition architecturale dans un nouvel ensemble articulant, autour du noyau de la Villa, une annexe destinée à recevoir les salles d'expositions temporaires et toutes les fonctions auxiliaires décrites précédemment.
Sichtbeton
-7.10 -7.20
-2.01 Gemälde-Lager
8
NF: 66.05 m2 LH: 3.20 m RV: 211.34 m3 FB: Terrazzo WB: Gipsputz DB: GK
-2.02 Lager NF: 7.70 m2 LH: 3.20 m RV: 24.63 m3 FB: Nutzestrich WB: Gipsputz DB: Gipsputz
Unterfangung
Celle-ci comprendra dans une disposition le long du mur de l'enveloppe du Fort Vauban un ensemble de salles d'exposition en enfilade situées sur deux niveaux.
Ua
2e étage
31/03/10
15:16
Page 4
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
La Villa Vauban
p.6-9_Villa Vauban_A&B n°105.qxd
Façade Nord
FV27
FV26
+8.21
+8.20 +8.01
+7.42
+7.38
D32 +5.70
D32 +5.19
15
16
+4.485
+4.50
-0.10
±0.00
25 90
90
-0.35 -0.35
-1.25
-1.25
-1.415
-1.415
-1.40
D50
D50
D30 5
-1.78
15
15
-1.40
33
Sichtbeton
D30 10
3.80
-1.45
2.625
15
-1.40
-3.325
tbet
-3.80
on
4.65
-4.60
33
-4.55
5
5.60
5.60
Sich
5.60
6.75
30
Sichtbeton
16
2.77
25
D36
20
Sichtbeton
D36
5 -3.075 -2.97
10
D50
25
10
±0.00
-0.35 -0.35
tbet on 5
90
Sich
100 mm
D60
-0.35
-0.35
Sichtbeton
-1.415
Parkett Eiche 22 mm Verklebung 3 mm Fliessestrich 65 mm Trennschicht PE Trittschalldämmung 10 mm
100 mm
D60
-0.10
-0.35 -0.35
Sichtbeton
4.50 2.40
±0.00
10
-0.10
25
10
10
25
25
±0.00 = 305.93 üNN
4.50
25
25
25 4.50
2.40
100 mm
-0.10
(D10)
Parkett Eiche 22 mm Verklebung 3 mm Fliessestrich 65 mm Trennschicht PE Trittschalldämmung 10 mm
Terrazzo 90 mm Trennschicht PE Trittschalldämmung 10 mm
100 mm
Sichtbeton
+2.68
+2.40
Sichtbeton
Sichtbeton
Parkett Eiche 22 mm Verklebung 3 mm Fliessestrich 65 mm Trennschicht PE Trittschalldämmung 10 mm
+4.50
+4.485
D50
D50
+2.65
D60
+4.65
+4.65 +4.50
+4.485
D50
15
+4.66 +4.50
D60
8
8
Nutzestrich Trennschicht PE Wärmedämmung
80 mm
100 mm 80 mm 180 mm
-7.18
-7.00
-7.18
-7.00
10
180 mm
-7.18
-7.00
FV25
FV24
FV23
FV22
-7.00
8
-7.18
10
10
180 mm
-7.18
22 mm 3 mm 75 mm
10
80 mm
Parkett Eiche Verklebung Fliessestrich Trennschicht PE Wärmedämmung
8
D60
10
10
-7.00
8
-7.18
22 mm 3 mm 75 mm
10
80 mm 180 mm
180 mm
Parkett Eiche Verklebung Fliessestrich Trennschicht PE Wärmedämmung
8
80 mm
22 mm 3 mm 75 mm
8
Parkett Eiche Verklebung Fliessestrich Trennschicht PE Wärmedämmung
22 mm 3 mm 75 mm
8
Façade de cuivre FV12
D31
FV15
FV14
FV13
D32
D54
+5.192
+4.485
D55
+4.500
Gipsputz
15
+4.650
+4.900
+4.599
D50 Sichtbeton
D05
D50
D50
+2.650
4.50
25
+2.650
D06
Sichtbeton 3.50
Sichtbeton
2.40
Parkett Eiche 22 mm Verklebung 3 mm Fliessestrich 65 mm Trennschicht PE Trittschalldämmung 10 mm
10
-0.100
25
10
325
D59
±0.00 = 305.93 üNN
-0.350
325
25
-0.100
25
±0.000
100 mm
100 mm
10
D08
Parkett Eiche 22 mm Verklebung 3 mm Fliessestrich 65 mm Trennschicht PE Trittschalldämmung 10 mm
Terrazzo 90 mm Trennschicht PE Trittschalldämmung 10 mm
100 mm
25
D60
D60
10
FV06
3.50
Sichtbeton
D10+16
D57
100 mm
-2.975
-3.075
25
10
Sichtbeton
425
475
475
D09+19
100 mm
Sichtbeton
25
10
-3.075
100 mm
D42
10
Terrazzo 90 mm Trennschicht PE Trittschalldämmung 10 mm
25
-2.975
90 mm 10 mm 100 mm
10
Terrazzo Abdichtung
100 mm
Parkett Eiche 22 mm Verklebung 3 mm Fliessestrich 65 mm Trennschicht PE Trittschalldämmung 10 mm
Terrazzo 90 mm Trennschicht PE Trittschalldämmung 10 mm
25
90 mm 10 mm
2.625
2.30
2.30
Terrazzo Abdichtung
2.625
D47-49
-3.750
3.25
3.675
OK Fels ca. -6.05 m
10
10
8
8
Parkett Eiche Verklebung Fliessestrich Trennschicht PE Wärmedämmung
100 mm 80 mm
D59
180 mm
OK Fels ca. -6.05 m
22 mm 3 mm 75 mm 80 mm 180 mm
-7.000
-7.180
8
Terrazzo Trennschicht PE Wärmedämmung
80 mm
10
100 mm
180 mm -7.180
8
Terrazzo Trennschicht PE Wärmedämmung
Lochblech Rotmessing, s = 1,5 mm Befestigung mittels selbstbohrender Edelstahlschrauben U-Profil Rotmessing 3/3,5 Abdichtung EPDM 1,8 mm Fallrohr Rotmessing max. DN 80
Schaumglas bitumenverklebt 12 cm Trauflinie
3 15
-7.000
10
3.20
Sichtbeton
3.20
D47-49
Sichtbeton
Sichtbeton
3.00
D51
Unterkonstruktion / Toleranzausgleich
L'implantation de l'annexe au niveau du parc en contrebas du mur d'enceinte permettra de tirer avantage de la situation topographique existante et de définir pour la nouvelle architecture une volumétrie clairement subordonnée à celle de la Villa. Cette organisation linéaire permettra aussi de créer une façade nord du musée qui s'oriente et s'ouvre sur le parc municipal et, en interaction avec le mur de l'enveloppe du Fort Vauban mis en valeur, de créer un chemin d'accès piétonnier au jardin à partir du chemin du parc.
12
D60
Parkett Eiche Verklebung Fliessestrich Trennschicht PE Wärmedämmung
Sichtbeton
6.05 m
2.07
3.20
3.675
-4.93
45
45 90
La disposition des escaliers dans le musée garantit une grande flexibilité pour l'organisation des circuits d'exposition
.
9
31/03/10
18:02
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Résidence Liberté à Pétange
Thomas & Piron
p.69-71_Thomas & Piron_A&B n°105.qxd
Un concept signé Thomas & Piron en association avec Zitha Senior et Hëllef Dohem Thomas & Piron vient d'inaugurer l'appartement témoin de la résidence Liberté à Petange. Sport, culture, voyages... A voir nos jeunes retraités, force est de constater qu'à plus de 60 ans, on est de plus en plus «jeune» et de moins en moins retraité. Une fois libérés des contraintes du travail et que les enfants ont quitté le nid familial, beaucoup aimeraient se libérer des contraintes liées à l'entretien d'une maison. Ils cherchent un appartement qui corresponde tant à leurs besoins actuels qu'à leurs besoins futurs. Là, force est de constater que s'il y a de la demande, l'offre n'est pas pléthorique. C'est ce qui a poussé Thomas & Piron à collaborer avec Zitha Senior et la Stëftung Hëllef Doheem pour élaborer un concept vraiment innovant destiné aux 55 ans et plus en bonne santé: la résidence Liberté à Pétange.
/...
69
p.69-71_Thomas & Piron_A&B n°105.qxd
31/03/10
18:02
Page 3
Thomas & Piron
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
.../
Liberté et autonomie Thomas & Piron,Zitha Senior et la Stëftung Hëllef Doheem sont trois acteurs luxembourgeois de premier plan qui ont associé leurs compétences pour aboutir à un concept qui colle en tout point aux nouveaux besoins du troisième âge. Ce concept a d'ailleurs bénéficié du soutien de la commune de Pétange ainsi que du Ministère de la Famille. Oubliez tous vos aprioris sur les résidences pour personnes âgées. Ici, les
70
deux maîtres mots sont liberté et autonomie. Comme les propriétaires des appartements sont totalement autonomes, ils disposent selon leur choix, de tout un ensemble de services proposés par deux sociétés grand-ducales de choix: Zitha Senior et la Stëftung Hëllef Doheem: Ils pourront ainsi, s'ils le désirent, profiter du restaurant qui se situe dans la maison de soins de Zitha Senior à 50 m de la résidence, ou se faire livrer des repas pouvant être adaptés en fonction de leur régime spécifique.
Leur sécurité sera assurée non seulement par un système de téléalarme mais aussi par un gardiennage de nuit à raison de deux rondes nocturnes sur le site par un groupe de sécurité. La spiritualité n'est pas en reste, avec un service d'accompagnement spirituel,ainsi qu'un service religieux ayant lieu dans la maison de soins de Zitha Senior. A noter que les propriétaires des appartements bénéficieront d'un droit d'admission prioritaire dans la maison de soins de Zitha Senior.
31/03/10
18:02
Page 4
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Un standing signé Thomas & Piron Lorsque l'on a travaillé toute sa vie et que l'on quitte sa maison,on est en droit d'avoir des exigences de standing de premier ordre. C'est pourquoi Thomas & Piron a doté cette résidence d'un cahier des charges résolument haut de gamme: • • • • •
Portes palières blindées à 13 points de sécurité Faïence toute hauteur dans les salles de bains Porte de parking à ouverture télécommandée Double vitrage à haut coefficient d'isolation Châssis munis de volets à commande électrique
Thomas & Piron
p.69-71_Thomas & Piron_A&B n°105.qxd
• 2 ascenseurs accessibles aux personnes à mobilité réduite • Vidéophone dans tous les appartements • Prise TV et P&T dans le living et dans toutes les chambres La résidence est composée d'appartements 1 et 2 chambres répartis sur 3 niveaux (rez + 2 étages), ainsi que de balcons, terrasses, greniers et parkings en sous-sol. Malgré ce cahier des charges, les prix des appartements restent particulièrement intéressants. A noter que 40% des appartements sont d'ores et déjà réservés
.
Bureau de vente sur place: Place de la libération • L-4753 Pétange Thomas & Piron Luxembourg 2, rue Marie Curie • L-8049 Strassen • Tél.: 34 18 14-1
www.thomas-piron.lu 71
p.72-75_Zumtobel-news_A&B n°105.qxd
31/03/10
18:11
Page 1
Zumtobel Group Awards
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Ergebnisse der Jurysitzung 2010: Zumtobel Group Awards 2010 gehen nach Brasilien und in die USA • Büro- und Galeriegebäude in São Paulo mit intelligenter Fassade gewinnt in der Kategorie „Gebaute Umwelt“ • Award in der Kategorie „Forschung & Initiative“ geht an einen visionären Masterplan für die Stadt N.Y. • Jury nominiert weitere acht Projekte • Feierliche Preisverleihung im September 2010 in Bregenz Dornbirn, im März 2010: Eine internationale Jury hat bei ihrer Sitzung Anfang Februar am Roden Crater, Arizona (USA), die diesjährigen Preisträger für den „Zumtobel Group Award for Sustainability and Humanity in the Built Environment“ ermittelt. Der mit 140.000 EUR dotierte Preis des österreichischen Lichtkonzerns honoriert nachhaltige Lösungsansätze in Architektur und Ingenieurwesen, die einen richtungweisenden Beitrag für eine lebenswertere Zukunft liefern. In der Kategorie „Gebaute Umwelt“ zeichnete die Jury das brasilianische Architekturbüro „Triptyque“ für ihr ökologisch wie auch architektonisch wegweisendes Büro- und Galeriegebäude„HARMONIA 57“ aus. Der Award in der Kategorie „Forschung & Initiative“ ging an das von Mitchell Joachim und Maria Aiolova gegründete gemeinnützige Designbüro „Terreform ONE“ für das Forschungsprojekt„New York City Resource & Mobility“, ein konzeptio-
72
neller Masterplan für eine nachhaltige Zukunft der Stadt New York. „Es ist für uns ein wichtiges Anliegen und eine große Freude, in diesem Jahr unseren Award für Nachhaltigkeit und Menschlichkeit wieder verleihen zu können. Die Fragen von Ressourceneffizienz und zukunftsweisenden Lösungen in Architektur und Raumplanung werden eine langfristige Herausforderung bleiben. Es freut mich sehr, dass die Jury mit ihrer diesjährigen Entscheidung ein klares Zeichen gesetzt hat, dass auch kleinere Projekte mit innovativen Ansätzen hier einen wichtigen Impuls setzen können. Wir müssen über den Tag hinaus denken und unsere Herausforderungen in allen Zusammenhängen betrachten – dieser Gedanke war grundlegend für die Entscheidung in der Kategorie Forschung & Initiative“, erläutert Andreas Ludwig, CEO der Zumtobel Gruppe und selbst Mitglied der Jury.
Preisträger 2010 in der Kategorie „Gebaute Umwelt“: HARMONIA 57 von Triptyque Eine intelligente, grüne Fassade, erwachsen aus natürlichem Beton und bewässert über ein an der Außenseite des Gebäudes installierten Sprinklersystem, die einerseits das Regenwasser aufnimmt und andererseits das Raumklima verbessert, ist das zentrale Gestaltungsmerkmal von „HARMONIA 57“. Das in seinem nachhaltigen Ansatz wegweisende und facettenreiche Bürogebäude, erbaut nach Entwürfen des französisch-brasilianischen Architekturbüros „Triptyque“, das dank seiner Terrassenflächen auch als offene Galerie genutzt werden kann, befindet sich im Westen von São Paulo, einem von Künstlern und Kreativen geprägten Viertel.„In diesem Gebäude gibt es viele innovative Ansätze. Es ist ein sehr intelligentes Konzept, das mit einfachen Mitteln und wenig Budget
31/03/10
18:11
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Die Jury von links nach rechts: Enrique Norton,Yung Ho Chang, Colin Fournier, Brian Cody, Andreas Ludwig, Anna Tibaijuka, Stefan Behnisch
auskommt und zeigt, dass umweltschonende Gestaltung auch Spaß machen und zeitgenössischen architektonischen Gestaltungsansprüchen Rechnung tragen kann. Auch für die sehr dicht bebaute Umgebung setzt dieses Gebäude neue Impulse, denn wenn es ganz begrünt ist, wird es nahezu unsichtbar,“ so die Begründung der Jury.
Preisträger 2010 in der Kategorie „Forschung & Initiative“: New York Resource & Mobility von Terreform ONE Ein visionäres Forschungsprojekt für eine nachhaltige Zukunft von New York City, durchgeführt von dem von Mitchell Joachim and Maria Aiolova gegründeten gemeinnützigen Designkollektiv „Terreform ONE“, einer interdisziplinären Forschungsgruppe aus Wissenschaftlern, Künstlern, Architekten und Studenten, wurde von der Jury in der Kategorie „Forschung & Initiative“ ausgezeichnet. Basierend auf einem Szenario von rapidem Bevölkerungswachstum, massivem Temperaturanstieg und einem stetig ansteigendem Meeresspiegel entwickelt „Terreform ONE“ ein visionäres Modell einer sich selbst versorgenden Stadt der Zukunft. Dabei setzt sich das Team mit Kernthemen wie Infrastruktur, Ressourcen, Energiegewinnung, Wiederverwertung von Abfällen und alten Gebäudestrukturen und neuen Bebauungsordnungen auseinander. Ausschlaggebend für die Jury war die ganzheitliche Herangehensweise:
„Diese Arbeit gibt interessante und substantielle Anregungen. Das Forschungsteam hat keine Scheu, in ganz neue Richtungen zu denken und sie bieten in dieser Arbeit visionäre Lösungsansätze an, die die Auseinandersetzung mit diesem Themenfeld stimulieren.“
Auswahlkriterien der Jury Die zwei Preisträger wurden aus insgesamt 40 Projekten aus aller Welt ausgewählt, die von einer internationalen Expertengruppe vorgeschlagen wurden. Die siebenköpfige unabhängige Jury – darunter vier international renommierte Architekten aus verschiedenen Regionen dieser Welt, ein Ingenieur, eine Vertreterin der Vereinten Nationen sowie der CEO der Zumtobel Gruppe – bestimmten die Preisträger in den beiden Kategorien. Bei ihrer Auswahl legte die Jury ein besonderes Augenmerk auf das Zusammenwirken nachhaltiger Strategien, verbunden mit architektursprachlicher Ästhetik und Qualität der Projekte sowie dem ethischen, sozialen und wirtschaftlichen Mehrwert der Arbeiten.
Nominierungen von insgesamt acht weiteren Projekten Neben den Preisträgern vergab die Jury außerdem „lobende Erwähnungen“ für vier weitere Projekte in beiden Kategorien. In der Kategorie „Gebaute Umwelt“ handelt es sich dabei um ein Design- und Restaurierungsprojekt der New York High Line (James Corner Field Operations), ein
Frauenzentrum in Burkina Faso (FARE Studio), den neu entwickelten Stadtteil „Elm Park“ in Dublin (Buchholz McEvoy Architects) sowie den Neubau der California Academy of Science in San Francisco (Renzo Piano Building Workshop). In der Kategorie „Forschung & Initiative“ gingen die Auszeichnungen an ein Studentenprojekt der Universität von Talca (Chile), ein grenzübergreifendes Austauschprogramm und Symposium „Political Equator II“ (Estudio Teddy Cruz) zwischen den USA und Mexiko, ein sehr poetisches Konzept für ein Geschäfts- und Ateliergebäude in Kolumbien (Husos Architects) und einen Masterplan für einen Windenergiepark in der Nordsee (Office for Metropolitan Architecture), aus dem der gesamte Strombedarf der Niederlande gedeckt werden soll.
Zumtobel Group Awards
p.72-75_Zumtobel-news_A&B n°105.qxd
„Wir sind begeistert von der Entscheidung der Jury“, freuen sich Kristin Feireiss und Hans-Jürgen Commerell vom Aedes Architekturforum Berlin, die im Auftrag der Zumtobel Gruppe den Award kuratiert haben.„Besonders die Vielfalt der nominierten Projekte zeigt, wie viele zukunftsweisende Ansätze es in Architektur, Landschaftsplanung und Forschung für eine lebenswerte, nachhaltige Zukunft gibt.Wir müssen alle Fragen von Energieversorgung und Ressourcen, sozialen Strukturen, sowie Gewohnheiten der Nutzer und den städtebaulichen Kontexten adressieren. Die große Herausforderung ist, dafür architektonisch überzeugende Antworten zu finden. Der Zumtobel Group Award 2010 leistet dazu einen herausragenden und stimulierenden Beitrag.“ Die Verleihung des Zumtobel Group Award 2010 findet am Donnerstag, 09. September 2010, im Rahmen einer abendlichen Festveranstaltung in Bregenz statt. Am Vormittag des gleichen Tages wird zu einer Pressekonferenz eingeladen.
73
p.72-75_Zumtobel-news_A&B n°105.qxd
31/03/10
18:11
Page 3
Zumtobel Group Awards
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
74
Preisträger in der Kategorie „Gebaute Umwelt“: HARMONIA 57 von Triptque
31/03/10
18:11
Page 4
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Preisträger in der Kategorie „Forschung & Initiative“: New York City Resource & Mobility von Terreform ONE
-
Informationen zum Award
Preisverleihung und Pressekonferenz
Der Zumtobel Group Award wird von dem österreichischen Lichtkonzern Zumtobel Group in Zusammenarbeit mit dem Aedes Architekturforum in Berlin ausgelobt. Der Award soll herausragende nachhaltige Lösungskonzepte in Architektur und Bauwesen auszeichnen, die einen wesentlichen Beitrag für eine lebenswerte, nachhaltige und humanere Zukunft leisten. Der Preis in der Kategorie „Gebaute Umwelt“ wird für außergewöhnliche Projekte in den Bereichen Architektur, Ingenieurwesen oder Stadtplanung verliehen,die in den vergangenen zwei Jahren realisiert wurden. In der Kategorie „Forschung & Initiative“ wird der Award für ein innovatives, aktuelles Forschungsprojekt oder eine soziale Initiative verliehen,die von Nichtregierungsorganisationen (NGOs), Universitäten oder unabhängigen Gruppen oder Personen entwickelt wurde. Das Preisgeld dient dazu, den Fortschritt einer begonnenen Initiative zu unterstützen. Der Zumtobel Group Award wird 2010 – nach der Initialisierung im Jahr 2007 – zum zweiten Mal verliehen.
Die Verleihung des Zumtobel Group Award 2010 findet am 09. September 2010 im Festspielhaus Bregenz statt. Am Vormittag des gleichen Tages wird es eine Pressekonferenz mit den Preisträgern geben. Zur Award-Verleihung wird ein Katalog mit einer ausführlichen Darstellung der ausgezeichneten Projekte veröffentlicht.
Auslober Zumtobel Group
Kurator und Organisation Aedes Architecture Forum
-
Zumtobel Group Awards
p.72-75_Zumtobel-news_A&B n°105.qxd
des Instituts für Gebäude und Energie, Technische Universität Graz (Österreich) Colin Fournier: Architekt und Dozent am University College London (UK) Andreas Ludwig: CEO Zumtobel Group, Dornbirn (Österreich) Enrique Norton: Architekt / TEN Arquitectos, Mexiko City und New York (Mexiko, USA) Anna Tibaijuka, Generaldirektorin UN Habitat, Nairobi (Kenia)
Auswahlprozess und Dokumentation Die 40 Projekte, die der Jury zur Entscheidung präsentiert werden, werden von unabhängigen Experten recherchiert und in Abstimmung mit Aedes ausgewählt. Wie bereits begleitend zum Zumtobel Group Award 2007 wurden auch die 40 ausgewählten Projekte des Zumtobel Group Award 2010 im Rahmen einer Buchpublikation veröffentlicht: Architecture of Change 2: Sustainability and Humanity in the Built Environment
Preiskategorien Gebaute Umwelt: 80.000 EUR Forschung & Initiative: 60.000 EUR
Gestalten Verlag, Berlin 2009
Jury - Stefan Behnisch (Vorsitzender):
Herausgeber: Kristin Feireiss und Lukas Feireiss ISBN 978-3-89955-263-8
Architekt / Behnisch Architekten, Stuttgart (D) - Yung Ho Chang: Architekt und Leiter des Fachbereichs Architektur am MIT (Massachusetts Institute of Technology), Cambridge (USA) - Brian Cody: Ingenieur und Vorstand
www.zumtobel.com 75
p.80-84_Campus scolaire Mersch_A&B n°105.qxd
31/03/10
18:27
Page 1
Campus scolaire à Mersch
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Pose de la première pierre du
Campus scolaire à Mersch Le 30 octobre 2009, Claude Wiseler, ministre du Développement durable et des Infrastructures, et Mady Delvaux-Stehres, ministre de l'Éducation nationale et de la Formation professionnelle ont posé la première pierre du campus scolaire de Mersch. Le campus qui est projeté à Mersch, à proximité du centre, de la gare ferroviaire et à côté de l'agrocenter (CEPAL) abritera le Neie Lycée et le Lycée technique pour professions éducatives et sociales (LTPES). Les deux établissements scolaires qui fonctionnent de façon autonome, sont réunis par un grand hall commun vitré qui d'un côté dessert les fonctions communes et d'autre part sépare les deux unités.
80
Un complexe scolaire qui accueillera 1.600 élèves Le complexe scolaire qui accueillera jusqu'à 1. 600 élèves devrait être achevé en 2011. La surface de 6, 6 hectares comprend des salles de classe ordinaires, des salles de musique, une administration, des infrastructures sportive, une bibliothèque, des infrastructures techniques, un amphithéâtre, une cantine, une cafeteria, des jardins et un étang. La particularité du bâtiment est qu'il est une des premières constructions à être financées par un partenariat privé-public. Un internat pour 90 élèves a été intégré au campus. Il est placé le long de l'Alzette avec vue sur la verdure au sud-est, à côté du terrain de sports extérieur.
Les objectifs La construction basse énergie a été implantée de façon à répondre au mieux aux objectifs suivants: • création d'un complexe scolaire animé et vivant offrant sur un même site les activités scolaires, sportives, artistiques et d'habitation; les différents volumes bâtis seront identifiables par les fonctions leurs attribuées;
• intégration harmonieuse des constructions dans le terrain et au milieu environnant; • création d'espaces de récréation différenciés. Le vaste hall d'entrée vitré fait fonction de lieu d'accueil et de rencontre ainsi que d'articulation centrale distribuant les flux vers les fonctions communes et vers les deux lycées situés de part et d'autre.
Campus scolaire à Mersch: le premier projet de partenariat public-privé lancé par le Gouvernement A l'occasion du discours sur l'état de la Nation le 2 mai 2006, il a été proposé de réaliser un projet-pilote partenariat public-privé comprenant la conception, la construction, l'entretien et la maintenance du Neie lycée et du Lycée technique pour professions éducatives et sociales sur les terrains acquis par l'Etat à Mersch. Le Gouvernement a précisé encore que les infrastructures à ériger doivent respecter les mêmes normes de qualité que les projets traditionnels et s'inscrire dans une stratégie de développement durable. Les travaux préparatoires incluant l'étude de faisabilité et l'étude écono-
31/03/10
18:27
Page 2
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
mique ont été effectués au cours de la première moitié 2007 et les conclusions y afférentes ont été présentées aux Commissions parlementaires des Finances et des Travaux publiques en date des 19 et 26 juin 2007. En date du 6 juillet 2007, le Gouvernement en conseil a décidé le lancement de l'appel d'offres pour la réalisation du Neie Lycée et du Lycée pour professions éducatives et sociales par le biais d'un PPP. La Chambre des Députés a pris en date du 12 juillet 2007 une motion,adoptée à l'unanimité, en invitant le Gouvernement notamment à continuer le projet pilote PPP concernant le Campus scolaire Mersch avec le Neie lycée et le Lycée technique pour professions éducatives et sociales. Le 28 août 2007, l'appel de candidature en question a été publié dans les journaux locaux et dans le Journal officiel de la Communauté européenne. Après la remise d'une première offre en date du 9 mai 2008, trois groupements ont été admis au deuxième tour de la procédure qui se déroulait entre juillet et septembre 2008. L'offre définitive a été remise le 3 octobre 2008. Après évaluation conformément aux critères annoncés ab initio, à savoir 50% la valeur actualisée de tous les
paiements à verser par le pouvoir adjudicataire, 45% la qualité des prestations proposées (dont 30% pour la qualité architecturale et 15% pour l'exploitation et les prestations de service) et 5% pour l'intégration des petites et moyennes entreprises (ci-après les « PME ») au projet, l'offre du groupement GTK s'est avérée comme étant l'offre économiquement la plus avantageuse, avec un net écart par rapport au deuxième classé. La loi y afférente a été votée en date du 29 mai 2009 : (Mémorial A n° 126 du 5 juin 2009). La remise des clés des bâtiments est prévue pour la fin 2011. Dès réception des immeubles, l'Etat Luxembourgeois payera une redevance fixe couvrant la totalité des coûts pour la planification,la construction, l'équipement, l'exploitation et le financement des bâtiments. D'ailleurs, le contrat de projet conclu entre le groupement GTK et l'Etat requiert un niveau de qualité élevé pour les prestations convenues (notamment l'entretien des bâtiments et des installations techniques ainsi que le nettoyage) de sorte qu'à l'expiration du contrat après 25 ans,les infrastructures en question se trouvent dans un bon état. Le Gouvernement souhaite encore souligner l'excellente collaboration avec les autorités de la Commune de Mersch.
Campus scolaire à Mersch
p.80-84_Campus scolaire Mersch_A&B n°105.qxd
PPP Campus scolaire Mersch Conception, financement, construction et fonctionnement Dossier général de marché public Pouvoir adjudicateur: L'Etat du Grand-Duché du Luxembourg Ministère du Développement durable et des Infrastructures Ministère des Finances Ministère de l'Education Nationale et de la Formation Professionnelle Maître d'ouvrage: AM-GTK Association momentanée Félix Giorgetti A+P Kieffer Omnitec Maîtrise d'œuvre: Project Manager/Coordination Générale: W. De Toffol INCA Ingénieurs Conseils Associés S.àr.l. Architecte: ARCO Architecture Company Bureau d'études génie civil: INCA Ingénieurs Conseils Associés S.àr.l. Bureau d'études génie technique: BETIC S.A. Bureau de contrôle technique: SECOLUX Association pour le Contrôle de la Sécurité et de la Construction A.s.b.l. .../
81
p.80-84_Campus scolaire Mersch_A&B n°105.qxd
31/03/10
18:27
Page 3
Campus scolaire à Mersch
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
/...
Programme de construction et partie architecturale 1. Partie urbanistique 1.1 Implantation Le complexe scolaire lycée est projeté à Mersch, à proximité du centre, de la gare ferroviaire et à côté de l'agrocenter (CEPAL). Tout en étant implanté à proximité du centre du village de Mersch, le lycée n'est pas en contact direct avec les zones d'habitation. Le terrain d'implantation est bordé à l'est et au nord par l'Alzette, la ligne de chemin de fer ligne 10 LuxembourgEttelbrück et la rue de la Gare CR 138. Le campus scolaire a été implanté de façon à répondre au mieux aux objectifs suivants: • création d'un complexe scolaire animé et vivant offrant sur un même site les activités scolaires, sportives, artistiques et d'habitation (internat); les différents volumes bâtis seront identifiables par les fonctions leurs attribuées;
82
31/03/10
18:27
Page 4
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Campus scolaire à Mersch
p.80-84_Campus scolaire Mersch_A&B n°105.qxd
Hall d’entrée
• intégration harmonieuse des constructions dans le terrain et au milieu environnant; • création d'espaces de récréation différenciés. Le vaste hall d'entrée vitré fait fonction de lieu d'accueil et de rencontre ainsi que d'articulation centrale distribuant les flux vers les fonctions communes et vers les 2 lycées situés de part et d'autre. L'implantation du complexe sportif est à l'extrémité nord du site. L'internat est implanté à l'est le long de l'Alzette. Les chemins aménagés aux alentours garantissent un accès facile à tous les bâtiments (fournisseurs,services d'urgence).
1.2 Desserte Le campus scolaire sera desservi par le CR 138 et par la gare ferroviaire de Mersch. Le transport scolaire du lycée sera assuré par autobus et par chemin de
fer. La gare routière située à la périphérie du site scolaire et à proximité de l'entrée principale garantit un accès facile et sûr aux élèves.
2. Partie architecturale 2.1 Concept général La conception architecturale du projet est basée sur les critères suivants: • respect des prescriptions définies par le nouveau concept énergétique • respect de l'environnement et de la topographie du terrain • création d'un ensemble de plusieurs volumes architecturaux à échelles adaptées au paysage construit environnant, différenciés selon les fonctions leur attribuées, facilitant ainsi leur identification et l'orientation des utilisateurs. Les deux lycées sont réunis par un grand hall commun vitré qui d'un côté dessert les fonctions communes et d'autre part sépare les deux unités.
Pour mieux répondre à la forme et à la dimension de la parcelle, aux conditions d'accessibilité et aux limites existantes (chemin de fer et Alzette), les deux nouveaux lycées sont décalés dans leur alignement par rapport à la rue desservante.Ce décalage contribue ainsi à mieux les identifier.Les emprises différentes des deux entités dictent leur implantation par rapport au hall. Les parkings et la gare des bus se trouvent à gauche et à droite des bâtiments principaux. Ceci permet de créer une place entrecoupée de verdure devant le bâtiment pour le mettre en évidence. Le programme permet une identification spécifique du NL et du LTPES,mais beaucoup de surfaces sont utilisées par les deux synergies.En réponse à ces exigences et dans le concept de „compacité et de proximité“ le projet prévoit une entrée commune et un grand hall couvert par une verrière d'où sont distribuées les différentes fonctions. Cet espace bien défini avec ses liaisons vers le hall des sports et le terrain de sports est bien sécurisé et facile à surveiller par le corps enseignant.
83
p.80-84_Campus scolaire Mersch_A&B n°105.qxd
31/03/10
18:27
Page 5
Campus scolaire à Mersch
ARCHITECTURE & BÂTIMENT
Les salles de musique regroupées dans un pavillon séparé peuvent s'ouvrir sur l'extérieur et profiter de l'amphithéâtre. Les facilités de sports à l'air libre sont maintenant situées au nord-est du terrain, à côté de l'Alzette, entre l'internat et le hall des sports, à côté des végétations du biotope conservé et donc dans une ambiance très verte. Couloir: aménagement type 2
Le hall d'entrée coupe l'ensemble des bâtiments verticalement et horizontalement en deux et donne ainsi un accès facile à la cour de récréation et aux autres fonctions communes (théâtre, restaurant, etc.) Il se prolonge par un grand auvent partiellement vitré vers la cour de récréation. La cour de récréation est entourée sur 4
côtés par des bâtiments et ouverte au rezde-chaussée vers les rives de l'Alzette. La bibliothèque et l'administration du NL sont situées au rez-de-chaussée. Les salles en gradin ont été créées audessus de la bibliothèque agrandie du NL et l'inclinée de ces salles avec un grand vide permet un éclairage naturel de cet espace.
Bien que réunis par des fonctions communes,les deux lycées sont intérieurement séparés. Des matériaux et des couleurs différentes distinguent chacun des lycées même si le mode de construction reste le même. La compacité du campus permet de réduire au maximum les surfaces extérieures et contribue ainsi à diminuer les coûts énergétiques. L'internat a été intégré au campus,il est placé le long de l'Alzette avec vue sur la verdure au sud-est,à côté du terrain de sports extérieur, en bordure et partiellement au dessus de la cour d'école. Surface terrain: ca 6.60 ha Emprise au sol des constructions: ca 14.750 m2 Surfaces brutes totales: ca 43.700 m2 Surfaces nettes totales: ca 36.500 m2 Volumes brutes totales: ca 188.200 m3 Parkings: 200 voitures
Capacité d’accueil et programme Accueil: Capacité Lycées: 1600 élèves Capacité Internat: 90 élèves
Programme :
Bibliothèque LTPES (accueil, bureau) Bibliothèque LTPES (Espace lecture)
Salles de classe Salles de classe spécialisées Ateliers / Ateliers musique Administration Infrastructures sportives Bibliothèques Infrastructures techniques Cantine, Cafétéria, Cuisine, Préau Théâtre Internat Aménagements extérieurs Biotope / Jardin et étang Construction basse énergie: consommation chauffage et eau chaude sanitaire 30 kW h/an garantie communiqué par le Ministère du Développement durable et des Infrastructures
84