CONDADO ART FOOD TRAVEL JULIO-AGOSTO 2010
Un estilo de Vida PUERTO RICO
Restaurante LOS CHAVALES 40 AÑOS DE TRADICIÓN
Williams Carmona
Plasmando verdades
Hotel W
Paraíso en VIEQUES Machu Picchu Maravilla del imperio INCA
ORIENTAL PALACE
Sushi Bar
Mahi Mahi Shopping Village Dorado, P.R. 787.278.0741 787.278.0667 Horario: Domingo - Jueves 11:00am - 10.00pm Viernes - Sรกbado 11:00am - 11:00pm
w w w. l a c o l i n a 3 6 0 . c o m
Bo. Pugnado Adentro, Carr.137, C/Collazo-C/Noralyn, Vega Baja-Morovis, PR Tel. 787-807-0360
Restaurant & Cocktail Lounge
¡Waka-Waka! o ¡Pata-Pata! Bienvenidos al inicio de la Copa Mundial de Fútbol (FIFA) en Sudáfrica. Con esa tonada se inauguraron los juegos de soccer o balompié y aquí en la Isla damos comienzo a los Juegos Centroamericanos y del Caribe. En esta edición le tenemos una variedad de temas y entrevistas, entre ellas, están: Eugenio Cruz, chef del Restaurante Morena (pegado a los fogones); recorrido por el país peruano, explorando sus exóticos parajes y las emblemáticas regiones del Machu Picchu; Williams Carmona, pintor surrealista que presenta una interesante propuesta; Hotel W Retreat & Spa en Vieques, hospedería de gran prestigio y personalidad; Mónica Puig, joven tenista puertorriqueña, segunda en el escalafón mundial de tenis; despliegue de talento en el grupo de reporteros de televisión, como representación de la cosecha de excelentes periodistas; pasarela de belleza en los Premios Billboard 2010 y en el evento San Juan Summer Fest; la ex Garibaldi, Patricia Manterola, sobresale como cantante y actriz; los archifamosos “ojos brujos” de Nydia Caro, quien nos brinda interesantes confesiones; e Israel Matos, director de la Oficina de San Juan del Servicio Nacional de Meteorología, experto que ofrece sabios consejos para protegernos de la eventualidad de un fenómeno atmosférico. Estos temas, y muchos más, encontrarás en esta edición veraniega. De parte de toda la familia de New Condado… un estilo de vida les deseamos un feliz verano y que gane el mejor. Lilliam Galíndez Presidenta
PORTADA GASTRONOMÍA Plato Principal: Magret de Pato Restaurante: Los Chavales Fotografía: Eduardo Pérez Studio
6 CONDADO... Un Estilo de Vida
Fotografía por Luis Javier Carrasquillo; Restaurante: Morena
PUBLISHER LETTER
CONTENIDO 8 GALLERÍA - WILLIAMS CARMONA12 ESPACIOS - PILAR MORENO14 LENGUA - MUJERES CON PALABRAS16 RESTAURANTE - MORENA 18 CHEF - ARTURO PEÑA 20 RECETAS- GAZPACHO 22 VINOTECA - BONDADES DEL VINO 24 ARTE - HARAK RUBIO
26 TRAVEL - PERÚ 28 POR LA ISLA - FAROS 32 PROYECTOS NUEVOS - HOTEL W 34 FINANZAS - PÉRDIDAS EN UN HURACÁN 36 DEPORTES - MÓNICA PUIG 38 EVENTOS PR 40 DIRECTORIO RESTAURANTES 42 TOP COCKTAILS
W h at s tish ethe s i gs n o fo fa ag g ooooddddeecciis s iio W hiat ign on ?
havinga afinancial financial professional professional you It’sIt’s having you dependon. on.Now Now more more than cancan depend thanever. ever. At (General Agency DBA Name), we know how important it is to have confidence in The Puerto Rico Agency At (General Agency DBA Name), we know how important it is to have confidence in
your financial professional. That’s why we work to earn your trust by delivering custom your financial professional. That’s why we work to earn your trust by delivering custom insurance solutions that can be adapted to fit your changing needs. And with access insurance solutions that can beproduct adaptedline, to services fit your and changing needs. And withtheir access to MassMutual’s innovative tools structured around to MassMutual’s innovative product services toolsyou structured their long term business philosophy, you line, can be sure theand decision make is aaround good one.
long term business philosophy, you can be sure the decision you make is a good one. To find out how we can help you take the next step, contact a MassMutual financial professional today. To find out how we can help you take the next step, contact a MassMutual financial
Fernando F. López, CLU, ChFC General Agent First Name Last Name Call First us at:Name 787-758-2244 Last Name License Number License Number Visit us at our office: (XXX) XXX-XXXX Plaza Scotiabank Suite1400 (XXX) XXX-XXXX xxxx@finsvcs.com Ponce De Leon Ave. 273 xxxx@finsvcs.com or stop by our San Juan, PRoffice 00917in or stop by our office in City, Zip at Visit State, our website
City, State, Zip
www.massmutual.com/the-puerto-rico-agency
Fernando F. López, CLU, ChFC, General Agent General Agency DBA Name The Puerto Rico Agency
General Agency DBA Name
professional today. Life insurance + retirement/401(k) PLan services + DisabiLity income insurance + Long term care insurance + annuities + income Programs
Life Financial insurance + retirement/401(k) PLan services + DisabiLity income insurance + Long term care insurance + annuities + incomeInsurance Programs MassMutual Group refers to Massachusetts Mutual Life Insurance Company (MassMutual), its affiliated companies and sales representatives. products are issued by MassMutual, Springfield, MA 01111, and its subsidiaries, C.M. Life Insurance Company and MML Bay State Life Insurance Company, Enfield, CT 06082. CRN201103-117545 MassMutual Financial Group refers to Massachusetts Mutual Life Insurance Company (MassMutual), its affiliated companies and sales representatives. Insurance products
are issued by MassMutual, Springfield, MA 01111, and its subsidiaries, C.M. Life Insurance Company and MML Bay State Life Insurance Company, Enfield, CT 06082. CRN201103-117545
Arte
HARAK
y su “affair” con el acero Por Carlos Ochoteco
Fotografía por Mariela Álvarez
La crítica de arte Delia Blanco destacó que “Harak tiene su propia línea, la que ha trabajado sobre todo en sus cortes del acero. Guadalajara es para él un reto al bregar con el volumen natural impuesto por la piedra, y lo ha hecho a la perfección, sabiendo como dominar su geometría”
Mi Pequeño Guardian Azul
T
repado en un andamio a 75 pies de altura, dio sus primeras expresiones sobre lo que estaba instalando. “Es el Fuego Olímpico”, indicó el artista desde las alturas al no poder ocultar el regocijo que sentía al ver que su obra al fin iba a ser montada. Y es que la misma le fue comisionada desde el 2003 por el empresario Francisco Carvajal, presidente de la fundación que lleva su nombre, y no fue hasta el presente que pudo ser instalada, luego de resolverse situaciones de logística vehicular que llevaron a modificar el diseño original en más de una ocasión. Con 74 pies de alto por 24 de ancho, la monumental escultura se levanta orgullosa en medio del bulevar de los deportes en Guaynabo. 8 CONDADO... Un Estilo de Vida
Poseedor de una interesante biografía, el deseo de Harak Rubio era convertirse en biólogo marino, pero la incompatibilidad con las químicas lo hicieron desviarse por otro camino que lo llevó por las facultades de Ciencias Sociales y Humanidades en la Universidad de Puerto Rico en Río Piedras, graduándose finalmente de un bachillerato en Pre-jurídica. “Mientras estudiaba para ser abogado, tomé cursos electivos en Apreciación del Arte en Bellas Artes y, al matricularme en sus talleres, tuve como cinco exposiciones, además de realizar sobre 35 esculturas en un semestre. Hice una serie de candelabros con diseño industrial y atrás quedaron las Humanidades”, asegura Harak. A la misma vez, el artista trabajaba como Director de Arte en publicidad, donde se codeó con los grandes de Puerto Rico en ese campo, como Marcos Zurinaga, Jochi Melero, Emilio Guedes, los Guastella y otros que le abrieron el apetito al incipiente muchacho para que se diera cuenta que él no sería abogado, sino artista. Por lo que considera que “esa fue una de las decisiones más grandes en mi vida, el no seguir leyes, porque tenía una carrera como cineasta”. Al graduarse de Pre-jurídica siguió trabajando en publicidad y se retiró un poco de la escultura, aunque siempre estuvo presente en su vida por el trabajo de su padre, el reconocido artista internacional Pablo Rubio Sexto. Diseñaba sus propios muebles, al igual que pintaba, y en el 1998 su hermano Jean abrió su propia galería llamada Paolis y lo invitó a exhibir en un “sólo show”. La recepción del público fue alentadora, según Harak, cuyas esculturas las describió como de escándalo, con un lleno total. La grata experiencia lo llevó a ser escogido por los directivos del Ateneo de Puerto Rico en el año 2000, para que exhibiera en el histórico recinto, significando un doble honor para Harak, por haber sido ese el lugar donde su padre exhibió por primera vez. La crítica no se hizo esperar y, los eruditos en la materia, Manuel Álvarez Lezama, José Antonio Pérez Ruíz e Elaine Delgado, mediante sus críticas, le abren la puerta a un nuevo mundo lleno de posiblidades. Ya no era tanto el que Harak sintiera que tenía talento, sino que los que sabían le pronosticaron un buen futuro. “La diferencia es que las esculturas de Harak no son un experimento de niño, sino excelentes esculturas diseñadas y ejecutadas profesionalmente. Su trabajo tiene un peso metafórico que las hace atemporales”, escribió sobre el artista, Álvarez Lezama en noviembre del 2000 en el periódico El Nuevo Día. En ese año continuó haciendo cine y publicidad durante seis meses, dedicándole los otros seis meses restantes a la pintura y escultura. Y entonces ocurrió lo inevitable. La prestigiosa galería Biaggi & Faure Fine Art le hace un acercamiento para representarlo y desde entonces está con ellos localmente, dejando el cine y la dirección de arte a un lado, aunque no la pasión que siente por el séptimo arte. Del 2001 al 2005 exhibió en colectivas puertorriqueñas e hizo esculturas públicas. En ese último año, dedica su exhibición a la ciudad de Guadalajara, al quedar impactado con su cultura y el trato que les brindan a los artistas. Actualmente, el Museo de Arte Contemporáneo de Guadalajara tiene dos piezas suyas. A mediados de la década del 2000, el revolucionario artista se va de Puerto Rico por razones de trabajo de su esposa, médico de profesión, y se establece en Melbourne, Florida. Allí, con un estudio vanguardista, comienza a producir pinturas y esculturas a la misma vez y es entonces que conoce al galero portugués Harun Paul en Coral Gables, quien se da a la tarea de representarlo internacionalmente en Nueva York, West Palm Beach, Santa Fe y Nuevo México.
Art Palm Beach 2010
Open House en el estudio de Harak, Florida 2009
CONDADO... Un Estilo de Vida 9
Por medio de Paul conoció al destacado artista búlgaroamericano Christo y la repercusión de ese encuentro fue apoteósica, al exponer juntos en Art Palm Beach en este año. Christo, de 75 años, es conocido mundialmente por su trabajo conceptual al envolver objetos familiares con telas u otros materiales, dándoles una piel artificial que los esconde, revela y transforma. Uno de sus trabajos más memorables fue cuando en el 1983 cubrió 11 islas en el cayo Biscayne en la Florida con telas flotantes de color fucsia. Este junte le abrió el mercado internacional a Harak, cuyas obras ya se encuentran en prestigiosas colecciones privadas en la ciudad de Nueva York. Desde un principio la crítica destacó que el artista tenía su propio lenguaje, a pesar de la inevitable influencia que sobre él ejerció su famoso padre. ¿En qué te diferencias de tu padre? Preguntamos, respondiendo Harak que en el uso de materiales. “Mi padre usa el acero inoxidable y yo el acero. Hago combinaciones con corten, una aliación de cobre con acero, el acero inoxidable lo utilizo para dar detalles, aunque tengo obras completas en acero inoxidable. Mi diseño es completamente diferente. Yo trato de capturar el movimiento y la esencia de las cosas para plasmarlas en el acero. Por eso, es que mis obras son círculos que se encuentran o desencuentran. La complicidad del movimiento interpretada en su sencillez. Suena a contradicción, pero es lo que es. Yo capturo el círculo de vida de las cosas, como por ejemplo el movimiento de un pájaro cuando se levanta, era como cuando Van Gogh dibujaba el movimiento del viento. A mí me gusta hacer las cosas que el ojo normalmente no ve, es un don que tengo”. Cuestionado sobre cómo ve el movimiento escultórico en Puerto Rico, Harak menciona que lo ve saturado. Pues, según el artista, hoy día “cualquiera es escultor. No se ha tomado en cuenta la trayectoria del artista, sus estudios ni su técnica. Hay que conocer de ingeniería estructural, estudiar el suelo y saber diseñar a gran escala. Hay personas que no toman eso en consideración. La trayectoria te habla. El dinero es bueno, pero hay que trabajar para dejar un legado. Y la satisfacción personal de un artista es lo más importante. Uno hace las cosas para uno, al que le guste, bien, y al que no, también. Yo hago las cosas para mí”. A pesar de haber hecho arte conceptual, Harak es de estilo abstracto, tanto en pintura como en escultura. De su padre heredó la pasión por el oficio, que se le fue infiltrando por sus venas hasta darse cuenta que la plástica sería su refugio profesional para canalizar sus energías y, mediante su arte, contribuir a la cultura de su País, que de acuerdo con él, “culturalmente hablando, la sociedad no se mide por su riqueza, sino por su cultura” y añade que “aunque aquí se le da importancia, no es consistente”. Harak partirá próximamente para Estados Unidos a producir una serie de ocho piezas que serán exhibidas en Santa Fe, Nuevo México, para luego presentarse en Art Basel en Miami. Mientras, que en el año entrante le espera una amplia exposición en la Gran Manzana. Con 40 años de existencia y habiendo recorrido un largo camino, esto es sólo el comienzo para el ambicioso artista, ambicioso en el buen sentido de la palabra, porque para Harak un artista como él es imparable, puesto que su técnica, disciplina y creatividad lo mantendrán ocupado, seguramente, por los próximos cuarenta más, creando para que las futuras generaciones aprendan a apreciar el trabajo de sus antecesores. Para conocer más sobre el artista, puedes acceder a: www.harakrubio.com. 10 CONDADO... Un Estilo de Vida
My Red Guardian/Russia 2008
My Eternal Heart and the Red Guardian
Abierto desde las 11:00 am. Cerrado los Martes. MĂşsica en vivo los viernes y sĂĄbados desde las 7:00pm en nuestra terraza frente al mar. Contamos con facilidades para actividades privadas con cupo hasta 150 personas. Carretera PR-681 Km. 3.8 Barrio Islote. Frente al Mar Arecibo, PR 00612
Tel. 787.816.2020
WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW
Galería
Williams Carmona Sin miedo a comunicar
“Hay un montón de verdades que fatigan a uno. Una de ellas es que uno nació para morir, lo que te lleva a hacer cosas para el legado que quieres dejar y te das cuenta que hay algunas que están pasando que siguen siendo las mismas” Por María del Carmen Dávila Fotografías por Mariela Álvarez
C
on la madurez que dan los cuarenta y tantos años y la intensidad que regala el oficio de comunicar lo que se vive en los espacios que nos habitan y las realidades que nos ocupan, Williams Carmona vuelve al candelero, esta vez a hablarnos de esas verdades que lo fatigan, lo habitan y lo abrasan hasta pulverizarlo. De esto se trata este momento, que lo hace detenerse para gritar a los cuatro vientos, como un acto de denuncia, lo que le molesta y quisiera cambiar hasta erradicar del planeta. “Hice una recopilación, porque uno se está reconciliando e identificando consigo mismo y con la muerte. Me di cuenta que había completado la mitad de la vida que iba a vivir”, sostuvo con absoluta convicción. El pintor cubano, nacido en Pinar del Río, aseguró que “hay un montón de verdades que fatigan a uno. Una de ellas es que uno nació para morir, lo que te lleva a hacer cosas para el legado que quieres dejar y te das cuenta que hay algunas que están pasando que siguen siendo las mismas. El hombre sigue siendo torpe, empecinado, de ultranza”, explicó. Y aunque este artista del medio mixto declara la muerte como una de sus preocupaciones, advierte que “cree en la reencarnación, en que uno va a perdurar”, urgencia que plasmó en otra de sus instalaciones. Declara que el fanatismo político y religioso, “de esos que te llevan a matar a tu oponente”, es otras de esas verdades y de las realidades más tristes. “Lo ves mucho en países de Latinoamérica”, sostiene. Por ello, además de denunciarlo, rechazarlo y de catalogarlo como lamentable, lo titula “Debajo de la falda de mamá”. Su vida íntima, personajes de Cuba, la América a la cual pertenece, “que es donde vivimos, joven y vieja, de caudillos y malintencionados” son otras preocupaciones de su existencia, que lo llevaron a esta nueva creación pictórica. 12 CONDADO... Un Estilo de Vida
Asegura que en Puerto Rico se ha encapsulado para tener una visión globalizada. “Soy un creador del mundo universal”, afirma. Entre las preguntas que se formula y que no consigue contestar están si la guerra seguirá siendo un interés de grupos económicos, cuándo los politiqueros serán buenos intelectuales, cuándo la política dejará de ser un buen negocio, por qué hay gente tan neutral en la vida, sin decidir ni opinar, todas éstas como parte de vivencias profundas que pudo descifrar y optó por comunicar. El artista no aleja el tema del amor de su obra y plantea la realidad del amor convenenciero en el que por los niveles culturales e intelectuales, no hay búsqueda dedicada a los valores del amor. “No quiero sufrir”, te dicen. “Prefiero los amores con espina”, declara tajantemente como elección libre y voluntaria para su vida personal. Destaca que mientras se tengan los ojos bien abiertos y se sienta, no se puede estar ajeno a la humanidad y revela sentirse instrumento para que la gente profundice. “Creo que estoy marcado para que la gente reflexione sobre lo que hago y piense cuando respira”, dice. Este libre pensador que se cataloga antiartista y que rechaza el término de arte nuevo, “porque no hay arte nuevo ni viejo”, define su acto creativo como una biografía constante, que le ha tomado 42 años. “Sobre todo, darme cuenta de lo que estoy haciendo hoy; y me tomará 42 años más para desencantarme de lo que pienso o para hacer algo distinto a lo que soy”, sostuvo. Como crítico de los actos que ocurren en el mundo, concluye que el silencio no es una opción en su vida. “No me puedo quedar calla’o cuando Estados Unidos ataca a Irak. No quiero que muera más gente”, finaliza. Esta última cosecha artística estará expuesta en la Sala Reinhold del Museo de Arte de Puerto Rico.
Williams Carmona junto a una de las instalaciones de “Verdades que me fatigan”.
CONDADO... Un Estilo de Vida 13
Espacios
Que fluya la buena energía en TU HOGAR Por Carlos Ochoteco
I
magínate poder despojarte de tus ropas en un típico día de verano de intenso calor caribeño y sumergirte en una piscina interminable que desemboque en una refrescante cascada. Que bien se sentiría ¿verdad? Pues, la misma sensación la puedes experimentar este verano en tu propia casa si te organizas sólo un poco y te deshaces de aquello que te estorba y no permite que el aire ni la energía fluyan con naturalidad. Ahora que la situación económica ha propiciado a que uno pase más tiempo en el hogar, es imperativo preparar nuestro espacio para sentirnos cómodos y a gusto. Pilar Moreno, decoradora de interiores
14 CONDADO... Un Estilo de Vida
P
ara conocer las nuevas tendencias en decoración, la interiorista Pilar Moreno te brinda unos consejos para que te sientas a gusto en tu hogar:
• Los cambios dependerán del presupuesto familiar o personal. Sea cual sea el caso, se puede hacer mucho con poco, utilizando al máximo nuestra creatividad. De hecho, si vas a remodelar este año, ahora es el mejor momento para hacerlo, pues te evitarás el “rush” previo a la época navideña. • Puedes comenzar por cambiar los muebles de sitio, y trata de sustituir las cortinas pesadas por algo más ligero. De esta forma, aliviarás el espacio y todo se verá más abierto. También, puedes experimentar con incluir elementos del exterior al interior de tu casa. Ese verdor de la flora que tanto decora y perfuma es un buen agente de cambio y sumamente económico. Puedes decorar con hojas grandes en envases, ya que duran más que las flores. • Las alfombras de colores fuertes (colores cálidos), se deben usar en otoño o invierno y no en primavera o verano, así que guárdalas y sácalas en una época más fresca. • Trata de tener cojines y accesorios para actualizar con los colores de moda. Colores brillantes, pero en tonos fríos, para que te provoque una sensación de alegría y de querer estar en el área. • Los tonos blancos y grises siguen en boga, la ventaja de las personas que han utilizado colores neutrales en su decoración es que ahora pueden integrar los azules, naranjas y amarillos, que dan luz y energía. Para esta temporada puedes remozar tu hogar con colores alegres, así como con plantas que refrescan y hacen de nuestra estancia una placentera. • Aprovecha para organizarte. En los clósets elimina todo lo que no usas. Mueve y renueva para que fluya la energía. Los espacios pequeños y sobrecargados, si le sumas el calor de verano, te añadirán ansiedad y presión. • Necesitamos estar relajados. Por ejemplo, si tienes un sofá o un mueble de color pesado o cálido, no tendrías que mandarlo a tapizar, sino que puedes cubrirlo con un “cover” en algún color refrescante. Elimina algunos accesorios, guarda los que sean pesados y deja el espacio lo más libre posible. • En el área de las habitaciones, eliminala las colchas pesadas y los cojines, todo esto guárdalo y utilízalo en una época que no haya tanto calor. Recuerda: eliminar, eliminar y eliminar, esa es la consigna este verano. Lo que no hayas usado en seis meses, clasifícalo y guárdalo en cajas o intercámbialo, dónalo o regalalo. Que visualmente tú sientas que tu espacio no esté sobrecargado. Aunque haya un calor insoportable, si tu espacio está liviano y fresco te vas a sentir mejor. Y por último, trata de cocinar en las terrazas. Prepara tu terraza para utilizarla. ¡Ahora es el momento! La experta es propietaria de la tienda Pilar Moreno Home Gallery, que ubica en el Condominio Gallery Plaza #103 Avenida de Diego en Santurce. Para citas, puedes llamar al (787) 977-8088 ó 396-4087. CONDADO... Un Estilo de Vida 15
Lengua
Mujeres con palabras Por Elba Betancourt Díaz Fotografías por Luis Javier Carrasquillo
L
as escritoras Rosa Montero y Mayra Santos Febres se han ganado un espacio en el mundo literario y han cautivado a los lectores con sus palabras, sus ingenios y sus historias únicas. New Condado tuvo la oportunidad de entrevistarlas para compartir un poco de lo mucho que tienen que decir sobre la palabra, el acto de escribir, los escritores y los lectores.
NC: El tema de este festival es “Palabras para un mundo nuevo”, ¿cómo la palabra construye un nuevo mundo? MSF: “El nuevo mundo se forja alrededor, sobre todo, en sociedades democráticas, de la posibilidad del diálogo. Yo cada vez más me voy convenciendo de que mi verdadera ideología es ser una persona que cree en la democracia radical, es decir, en la capacidad que tiene la gente, bien instruida, de sentirse parte de un conjunto que moviliza la sociedad hacia distintos lugares. Por eso, las palabras para un mundo nuevo son necesarias, porque las que hemos heredados no nos sirven para mucho. Por ejemplo: mucha gente habla de libertad, ahora mismo en Cuba se habla mucho de cómo la revolución garantiza la libertad de un país, pero ese mismo pueblo que logró la libertad de un país le restringe las libertades personales a la gente de una manera que es francamente vergonzoso, sobre todo para nosotros que nos sentimos caribeños o yo que me siento caribeña o más cubana como el que más. Me da vergüenza que todavía le creamos al régimen cubano que defiende la libertad. De la misma manera, como una persona que vive en una colonia de Estados Unidos usa la palabra democracia. Y como la palabra democracia en Estados Unidos se ha usado muchísimo para enmascarar una cosa muy grave y es que la democracia funciona en esta sociedad como un concurso de belleza más que como otra cosa y, muchas veces, las personas votan sin ni siquiera saber lo que están haciendo. Así, que la verdad es que las palabras no significan nada en la práctica. Necesitamos revisar nuestras palabras ideológicas. Darnos cuenta de que lo que tenemos es un lenguaje manoseado, un poquito desgastado que ha sido utilizado de la manera más terrible por dictaduras, por imperios, por grupos y por líderes que han jugado para no hacernos creer en la palabra. Esto es un intento de volver a creer en la palabra para que sea otra vez el centro de una sociedad de diálogo”. NC: ¿Cuál es su parte favorita del proceso de escribir? MSF: “La investigación y cuando comienzan a salir las primeras 100 páginas de una novela. Tú estás absolutamente segura cuando terminas una novela de que se te olvido escribir. Emprendes otra, y uno está un poco asustada, dices: ‘Y ¿ahora?’ De repente, comienza a fluir y sale ese primer manuscrito. Lo que más detesto es lo que realmente es escribir, que son las 12 horas sentada frente a la computadora revisando página por página y palabra por palabra hasta que cuaje el texto completo. Por eso, cuando me dicen la musa, yo digo: ‘Tú no sabes de lo que estás hablando. La musa existe en esas primeras 100 páginas, el resto, es trabajo de electricista’”.
Mayra Santos Febres (MSF), escritora puertorriqueña y organizadora del Festival
NC: ¿Qué es para usted la palabra? MSF: “Su definición más abstracta es que es un contenedor de ideas, esperanzas, proyectos y fuerza, por eso es que cuando a uno lo insultan lo hierren con una palabra. Es posible sacarle sangre a una persona con una palabra. Por eso es que la palabra es tan importante, porque tiene esa cosa mágica, atávica de hacer que las cosas se muevan sin aparente aplicación de fuerza visible”. 16 CONDADO... Un Estilo de Vida
NC: ¿Cómo describe a un escritor? MSF: Un escritor es un ciudadano que escribe, que va paseándose por la ciudad, por su país, por su entorno mirando y reflexionando, y haciendo preguntas acerca de la vida íntima de esa ciudad, de esa gente, de ese pueblo. No es un Dios, un oráculo de Delfos, una persona que le tiene que decir a otra gente por quién votar, cómo vivir ni cómo pensar. Es sobre todo, una persona que tiene preguntas y se detiene y tiene el gran talento de un escritor, que no es escribir, que es ver, mirar bien cómo esta cosa tan compleja que es una sociedad humana funciona. Una persona que tiene la capacidad de sobrecogerse con el asombro de que estamos vivos, de que el amor es posible, de que la gente sigue creyendo en la justicia y que cuando alguien se cae muchos otros se acercan a levantarlo. Eso a mí me asombra y me sobrecoge, por eso seré escritora hasta que muera y vuelva a nacer y vuelva a nacer”. NC: ¿Cómo describe al lector? MSF: “Un lector es una persona tan generosa que comparte un sueño contigo y se lo cree y lo vive”.
El Festival de la Palabra, realizado en San Juan, fue el escenario donde escritores de Hispanoamérica se congregaron para celebrar la palabra.
zismo, por el delirio del nazismo, y sostenido por las palabras venenosas del nazismo. Así que tampoco todo lo nuevo tiene que ser necesariamente bueno. Por otro lado, el mundo es nuevo todo el rato, la vida está cambiando constantemente. Entonces, lo de palabras para un nuevo mundo quiere decir que empujemos con nuestras palabras este cambio constante que tiene la vida para que tenga una dirección adecuada porque, como acabamos de decir, puede ir en una dirección nefasta también”. NC: ¿Cuál es su parte favorita del proceso de escribir? RM: “Mi parte favorita es cuando de repente te llega la inspiración. Como decía Picasso: ‘Que la inspiración te pille trabajando’. Porque escribir una novela es un trabajo, y trabajo de obrero, somos los obreros de la literatura, picamos piedras. Pero, de vez en cuando, estás picando piedras y, de repente sin saber cómo pasa, te encuentras escribiendo mejor de lo que sabes escribir. Escribes escenas o capítulos que realmente no sabes, lo terminas y dices: ‘¿Y esto de dónde ha salido? Yo no sabía que sabía esto’. Es muy emocionante, uno escribe para llegar a ese rapto, que sientes que esa historia que estás contando se escribiera sola, se escribiera a través de ti como si fueras un médium de esa historia, un médium de los personajes. Pasa de cuando en cuando. Dura un ratín y se va”. NC: ¿Cómo describe a un escritor? RM: “Yo llamo un escritor de raza a aquel que necesita escribir para vivir, para levantarse de la cama o para acostarse por las noches y tener algo que pensar y no sucumbir al pánico. Eso no quiere decir que sea un buen escritor, puede ser malísimo. El escritor es aquel que de verdad necesita escribir y por eso lo hace en cualquier circunstancia. Siempre digo que la historia de la literatura nos enseña que la mayoría de las novelas del mundo se han escrito a las cinco de la mañana y en la mesa de la cocina. A las cinco, porque a las ocho el escritor se tenía que ir a trabajar, y en la mesa de la cocina, porque no tenía ni un despacho. Es decir, en circunstancias muy difíciles, pero se han escrito, porque no tenían más remedio que escribir. Escritor es aquel que no puede hacer otra cosa más que escribir”.
Rosa Montero (RM), escritora y periodista española
NC: ¿Qué es para usted la palabra? RM: “La palabra, dedicándome a escribir y a leer, porque los escritores somos lectores furiosos y apasionados, pues es el milagro y la esperanza de poder comunicarnos, de pensar que no estamos solos en el mundo, de poder tocar al otro, poder entender al otro, poder heredar conocimientos y relatos, así como a unirnos a través del tiempo y el espacio. La palabra es para mí el oxígeno del corazón y del cerebro”. NC: El tema de este festival es “Palabras para un mundo nuevo”, ¿cómo la palabra construye un nuevo mundo? RM: “El nuevo mundo sólo se construye a través de la palabra y sólo se destruye a través de ella. No todas las palabras son buenas, hay palabras muy malas, hay palabras mentirosas, palabras venenosas, palabras que matan, palabras criminales, asesinas, todas las palabras pervertidas, todas las palabras que crean mitos mentirosos para sofocar a pueblos y sofocar a personas. Todas las palabras del fanatismo son palabras asesinas. Los nuevos mundos son hijos de esas palabras asesinas. Los nuevos mundos ideados por el na-
NC: Y, ¿cómo describe a un lector? RM: “Creo que los escritores y los lectores furiosos y apasionados somos gente de la misma clase. Y, ¿qué clase? Es esa gente que a lo mejor parecemos muy simpáticos, tenemos muchos amigos, pero en realidad tenemos una fisura, no estamos del todo a gusto en el mundo. No estamos del todo insertados en el mundo. Es como si la vida fuera un traje malhecho que nos aprieta en la sisa o nos quedara grande. Leemos un poco para cubrir ese pequeño abismo con el entorno. Leemos para poder integrarnos en el mundo y para poder entendernos con el mundo y poder calmar ese agujero. Quizás, la única diferencia que nos separa a los que además de leer escribimos es que nuestro agujero es mayor y no nos basta con leer, necesitamos además de leer, escribir”. NC: ¿Hay una diferencia entre la Rosa que escribe en periódico El País y la que escribe novelas? RM: “Para mí el periodismo escrito es un género literario. Yo me considero una escritora que cultiva la ficción, el periodismo y el ensayo. Luego se tiene pasión más por una. Para mí el periodismo, me gusta mucho, me ha dado mucho, he aprendido, te enseña muchos mundos, y no digo sólo geográficos, sino otras muchas maneras de estar cerca del mundo, pero a pesar de eso es un oficio. Para mí pertenece a mi ser exterior, mi ser social. Mientras que la ficción es absolutamente interior, es mi pasión, es la estructura básica de mi interior. He escrito desde los cinco años, es algo que es mi vida, pertenece a mi ser íntimo”. CONDADO... Un Estilo de Vida 17
Restaurante
Restaurante Morena Experiencia cultural y gastronómica Por María del Carmen Dávila Fotografías por Luis Javier Carrasquillo
El menú del restaurante ofrece una variedad de exquisitos platos internacionales, que remozan cada cuatro meses.
Jarret de cordero sellado al sartén con reducción de vino tinto y maduros tempura
18 CONDADO... Un Estilo de Vida
E
n la carretera 693, km. 8.1, en la Marginal Costa de Oro en Dorado, a pasos de la playa, pero también del expreso, se encuentra el restaurante Morena. Y si el nombre te llevó a pensar que como propietario te encontrarías a una fémina, te equivocaste. Por lo menos físicamente no, aunque tal vez pueda haber un toque femenino para aquellos que creen en lo espiritual, pues este nombre fue originalmente dado al lugar en honor a la Virgen Negra, honrada por los catalanes en España. Y es que antes, este restaurante era español, lo que ahora, bajo nueva administración, se transformó en internacional aunque preservó su peculiar distintivo. En una placa, perteneciente a sus dueños originales que aún prevalece, había una petición que ha permanecido con el paso de los años: “Deseamos que este lugar sea uno de encuentro alegre para todos los que nos honren con su presencia”. Allí nos recibieron dos importantes protagonistas de este lugar: el administrador, Víctor Rodríguez, y el chef, Eugenio Cruz. Ellos se encargan, cada uno con sus respectivos talentos, de que los comensales regresen. El administrador es la cara del restaurante y el que hace que los deseos de los visitantes lleguen a los oídos del chef. Por su parte, el chef se deja llevar por esas solicitudes y, en muchas ocasiones, las hace palpables y saboreables especialmente para quien las pide, aunque no siempre estén en el menú. Claro, esto no es todos los días ni cuando el restaurante está muy lleno, porque el compromiso con el servicio rápido es lo primordial. Pero, “cuando el tiempo y la clientela lo permiten, se puede complacer al cliente en lo que pida y con cita previa se puede preparar algo diferente”, asegura Eugenio. Víctor, quien tiene 14 años de experiencia, revela que parte del éxito es el servicio a los comensales, el ser atento, oportuno y la variedad en el menú, el cual siempre tiene productos de calidad. Este administrador, con estudios en Administración de Hoteles, confirma que uno de sus enfoques son los adolescentes, “porque de aquí a diez años serán los comensales del lugar”. Para lograrlo, le da la misma atención que le da a un adulto.
El chef, Eugenio Cruz, y el administrador del Restaurante Morena, Víctor Rodríguez.
Guineitos niños enrollados en tillo con pistachos, salsa de chocolate blanco y mantecado de pistacho.
Mientras, para el chef, su entrega en cada plato es total, porque su trabajo le resulta divertido. “Mi escuela fue el field aunque estudié en diferentes escuelas en la Isla y en Miami. La gente con la que trabajé me enseñó mucho y hasta los estudiantes que hacen la práctica conmigo me enseñan, siempre estoy aprendiendo”, expresa este experto de las artes culinarias. Y bien que lo hace. Los platos preparados para nuestra visita evidencian su preparación y su inclinación por los sabores internacionales, en los que incorpora lo mejor de cada cocina a beneficio del paladar. Por eso asegura: “La consistencia es la parte más difícil de mi trabajo, pero se logra porque tengo un buen staff”. El menú variado se modifica cada cuatro meses, por lo que siempre encontrarás algo divertido y diferente que probar en Morena. Sus ofrecimientos van desde Escargots, Rissotto -siendo uno de los preferidos el de ropa vieja- carnes hasta todo tipo de mariscos y pescados, estos últimos siempre frescos, pues se adquieren semanalmente de pescaderías en Arecibo, Camuy y Cabo Rojo. De otro lado, los postres son preparados en casa con toda la creatividad que le gusta al paladar, así que prepárate para saborear manjares dulces únicos y, posiblemente, irrepetibles en otros lugares. De igual forma, la cava de vinos con más de 150 etiquetas de todas partes del mundo, hacen que cada comensal tenga una verdadera experiencia cultural y gastronómica. Esto, unido a su amplio horario de martes a domingos de 12:00 m. a 10:00 p.m., convierte al lugar en uno de los preferidos. Todo ello explica por qué los clientes locales, así como muchos turistas regresan por más. Al parecer, la solicitud hecha a la Virgen Morena se hace una alegre realidad. CONDADO... Un Estilo de Vida 19
Chef
ARTURO PEÑA y su cocina peruana Por Yaira Rivera González Fotografías por Angél Negrón
“
La gastronomía del Perú es de las más diversas del mundo, como lo demuestra el hecho que es uno de los países con mayor número de platos típicos
20 CONDADO... Un Estilo de Vida
”
L
a fusión de la gastronomía peruana con la cocina puertorriqueña es la clave del éxito para el conocido chef Arturo Peña Giraldo, dueño del Restaurante El Puerto del Callao, ubicado en Puerto Nuevo, donde se pueden degustar exquisitos platos típicos de Perú acompañados de deliciosos mofongos o tostones. El chef Arturo Peña, quien nació en la provincia constitucional del Callao, ubicada a orillas del Océano Pacífico, al centro-oeste de Lima, Perú, comenzó su carrera culinaria en la ciudad de Nueva York a la edad de 18 años. Según Peña, tan pronto llegó a la Gran Manzana trabajó en la cocina italiana. “Los dueños, unos italianos calabreses, vieron las cualidades en mí y me enviaron a estudiar a Westchester Community College”, rememora el Chef, quien recientemente participó en la octava edición de Plaza Food Fest, en el centro comercial Plaza Las Américas. Aunque su inicio en el arte culinario se especializó en la gastronomía italiana, cubriendo además la comida continental y americana, fue el amor hacia su país de origen lo que lo llevó a convertirse en el “Rey del Ceviche”, como se le conoce en Puerto Rico. Con determinación y fuerza, el chef Peña nos confesó que “nació con un ceviche en la mano” y tras muchos años de ardua labor, así como los 18 años de experiencia en el campo, lo llevan a asegurar con orgullo que “lleva la comida peruana en la sangre”. Sin embargo, la gastronomía criolla también ha jugado un papel importante en la vida de Peña. Desde hace cuatro años y medio se estableció en la Isla del Encanto, a donde llegó luego de enamorarse de una puertorriqueña, con quien procreó tres hijos. Hace alrededor de nueve meses inauguró su restaurante El Puerto del Callao (en honor a su provincia de nacimiento), localizado en el centro comercial Borinquen Towers. En el establecimiento, ambientado con hermosos murales paisajistas del Perú, se puede degustar el famoso Ceviche del Puerto del Callao, la especialidad de la casa, realizado con mariscos mixtos cocinados con limón. También, los comensales descubrirán la fusión peruana criolla al ordenar el ya célebre Mofongo Relleno de Lomo Salteado y los Tostones Rellenos de Ceviche. Otros platos originales, y que le han ganado el reconocimiento al chef Peña, son el Chillo a lo Macho, preparado con una salsa de mariscos, y la Jalea Mixta, una combinación de camarones, pescado, calamares y yuca frita con su salsa especial. Todo acompañado del vino de su predilección o con el cóctel de la casa, el Pizco con un toque de parcha. Para el paladar dulce, el restaurante cuenta con un sabroso helado de Lúcuma, una fruta muy nutritiva que tiene un sabor único y muy agradable. Además de seguir deleitando los paladares puertorriqueños con su sabrosa cocina inca, el chef Peña tiene entre sus planes futuros escribir un libro de recetas saludables. De acuerdo con Peña, el ceviche y los platos peruanos tienen a su favor que son bajos en grasa y sodio. “Las personas prefieren el ceviche, porque se están cuidando y preocupando por su salud. El ceviche es muy sano y no engorda” exaltó el Chef, quien gusta de preparar el mismo en la mesa a grupos mayores de 15 comensales. Otra meta que contempla el reconocido Chef es abrir varios restaurantes homónimos en otros municipios. “Me gustaría abrir dos establecimientos más, crear una cadena” confiesa Peña. Mientras menciona, que su norte siempre será brindar una comida de calidad a sus clientes no importa la cantidad de restaurantes que tenga en un futuro. Por otro lado, “El Rey del Ceviche” no descarta incursionar de lleno en la televisión puertorriqueña con su propio programa de televisión. Según Peña, “ya se siente cómodo frente a las cámaras y no siente ninguna clase de nervios”. Al contrario, le agrada y siente que lo hace con efectividad y aplomo. Así, mostrando su mejor sonrisa, y con música autóctona del Perú de fondo, el chef Peña deja claro que su nombre seguirá sonando entre los puertorriqueños, porque el joven del Callao ante todo conoce el sabor gastronómico que cautiva más allá de las nacionalidades.
Chillo entero a lo macho con trago “pisco sour”
Tostones de yuca rellenos de ceviche mixto
CONDADO... Un Estilo de Vida 21
Recetas
¿Qué hay de comer?
GAZPACHO Por Restaurante Augusto Fotografías por Jesús Fuentes
INGREDIENTES 1 ½ kilogramo de tomates maduros 50 gramos de pepinos 400 gramos de pimientos regulares 150 gramos de pan blanco 175 gramos de cebolla 1.75 litros de agua Vinagre al gusto 300 mililitros de aceite de oliva Melones picados en cubitos pequeños
Para estos calores veraniegos, nada mejor que disfrutar de una refrescante y deliciosa sopa de Gazpacho. Entre los ingredientes principales que deberás tener a mano están: pedazos de pan, aceite de oliva, vinagre, sal y cebolla. Recuerda, luego de terminado el Gazpacho, debes colocarlo en el refrigerador por alrededor de cuatro horas y luego servir. 3
PROCEDIMIENTO 1. Cortar tomates, pepinos, pimientos, cebolla y ponerlos en una licuadora con un poco de agua. 2. Con el resto del agua mojar el pan. 3. Añadir al licuado el pan y vinagre. 4. Añada poco a poco el aceite de oliva al licuado, preparando así una emulsión. 5. Sírvalo frío y decore con los cubitos de melón.
1
2
22 CONDADO... Un Estilo de Vida
4
5
CONDADO... Un Estilo de Vida 23
Vinoteca
Las bondades del vino
Mario Rodríguez sommelier de Plaza Cellars.
Por María del Carmen Dávila Fotografía por Ángel Negrón
Muchos puertorriqueños, por tradición, prefieren los vinos procedentes de España, sin embargo, en los últimos años ha aumentado el consumo de los vinos de Argentina, Chile y California.
“
El tema de los vinos te lleva a la historia”, dice el sommelier Mario Rodríguez quien, tras diez años intensos dedicados a los mundos vinícolas y gastronómicos, hace tres es parte del equipo de profesionales de Plaza Cellars. Como gerente de venta y sommelier de esta empresa, se ha abrazado a este oficio, conociendo y describiendo miles de etiquetas de los mejores vinos del mundo. Quién mejor que un experto como él para presentarle a un potencial cliente las bondades de una etiqueta prometedora en lo referente a sabor, frescura y cuerpo. Para él, un buen vino es ideal para una conversación entre amigos y, además, es por sí mismo el tema de conversación. Este te puede transportar a un lejano lugar, así como a deleitar suculentos manjares. De estos lugares nos habla: “Algunas de las etiquetas muy populares en Puerto Rico son de España, entre las que se destacan Rivera del Duero, Marqués de Cáceres, Marqués de Murieta y Arzuaga, pero Argentina, Chile, Francia, los estados de California y Oregon, entre otros, son lugares de vinos memorables. Este es un mundo bien cambiante e interesante”. De hecho, fue al llegar al mundo de Plaza Cellars, empresa que tiene más de 1,250 etiquetas de diferentes continentes, cuando encontró el mundo entre sus manos. Este conocedor, quien explica que el 99 por ciento de los vinos son secos, “a menos que sean fortificados como los Oporto, Mocado y otros ideales para postres”, reveló que por la subida del euro, el mercado se ha poblado de cosechas de Latinoamérica. Por ejemplo, Argentina ha tenido un crecimiento bien grande en la producción de vinos, con precios tan accesibles, como $10 y $15. 24 CONDADO... Un Estilo de Vida
“Además, ha habido un desarrollo notable de los vinos de distintos lugares del mundo, como Francia, Oregon y California”, sostuvo. Su labor diaria, que consiste de presentaciones y seminarios en restaurantes, al igual que en tiendas como Sam’s, Costco y la Boutique Duvin, es siempre la misma: compartir su conocimiento en todas partes. Entre la población de Puerto Rico ha crecido el consumo de los vinos de Argentina, Chile y California desde que el euro empezó a subir. “Ahora que empieza a bajar lo celebramos porque en Puerto Rico, por tradición, tenemos más inclinación hacia los vinos de España”, comentó. Como un dato para considerar al momento de decidir con qué se acompaña un plato, el experto subraya que el secreto dejó de ser la carne o el pescado, sino la salsa que los acompañe. “Ahora los chefs han manipulado tanto los productos, que se puede jugar con texturas, agrios y dulces. Puedes hacer un rodaballo, a la plancha o al ajillo, y servirlo con un Alvariño. Si lo haces con una salsa blanca, de crema, puedes acompañarlo con Chardonnay. Pero, si lo haces en una salsa de pimientos y tomates, puedes combinarlo con Chianti o Pinot Noir. Entonces, ves que la salsa determinará el acompañante”, explicó. Todos podemos crear nuestra propia historia vinculada a este producto. “Yo estoy en esto porque lo amo, me apasiona y sé que lo voy hacer toda mi vida”, concluyó, quien todos los días se entrega a sí mismo en este noble oficio. Para adentrarte en este mundo, dos textos recomendados son: Window of the World de Kevin Zary y Wine de André Dominé.
Veronica’s
bakery®
breakfast. lunch & fine pastry
Tel. 787.854.0998 E-mail: veronicasbakery@gmail.com Carr. #2 km 46.7 Panaderia queda entre Walmart y la cooperativa de ahorro y credito de Campo Alegre, Manatí
Top Cocktails
Bebidas que no pasan de Por Bárbara Ruiz Fotografías por Jesús Fuentes
L
os cócteles son deliciosos acompañantes que amenizan un encuentro amistoso o romántico. Son agradables al paladar, por su amalgama de ingredientes, y son muy refrescantes. El arte de la coctelería no es un secreto, puedes preparar innumerables recetas desde la comodidad de tu hogar, como si fueras un experimentado bartender. Planifica, para que en la próxima fiesta o gettogether sorprendas a tu pareja y amigos con deliciosos y refrescantes cócteles. A continuación, te brindo varias sugerencias que, de seguro, serán de tu agrado, y que han sido de los tragos más solicitados en el restaurante Budatai.
MODA
Ashfordisiac: 1 1/2oz Bacardi Big Apple 1 oz Apple Pucker 1 oz Watermelon Pucker 1 oz Sour Mix (freshly squeezed everyday) 1 cucharadita de fresas picaditas en cuadritos. Garnish: strawberries
Tuyo- Suyo: 1 1/2oz Grey Goose Vodka 1 oz Apple Pucker 2 cucharadas de azúcar Half of half a cucumber cut into squares. Garnish: round of cucumber
26 CONDADO... Un Estilo de Vida
Budacoco: 1oz Captain Morgan Spiced Rum 1oz Malibu Coco Rum 1oz Coco López Crema de Coco Splash de Jugo de Piña Garnish: canela
Lychee Caipiriña: 1oz Leblon cachaza 2 Lychee 1 lime wedge 1 spoonful of sugar Garnish: lime wedge + lychee fruit
Restaurante CafĂŠ Casa Manolo
Horario: L-S: 12m-11pm Calle del Parque #413, Santurce, P.R.
FotografĂas por JesĂşs Fuentes
 ���
Tels. 787.723.2781 / 787.718.5724
Cocina EspaĂąola casamanolo@live.com
Travel
Camino Sagrado al
MACHU PICCHU Texto y fotografĂas por Carlos Ochoteco
28 CONDADO... Un Estilo de Vida
E
n mi constante búsqueda de aprender de destinos extraordinarios, decidí emprender una nueva aventura y que mejor que América del Sur, donde actualmente el cambio de dólar es más amigable al bolsillo. Pude haber escogido Asia, que me gusta tanto, pero el hecho que lo hubieran exaltado a rango de maravilla del mundo me hizo inclinar la balanza hacia Perú y su recién re-abierta ciudad inca de Machu Picchu, cerrada por varios meses por las devastadoras consecuencias que a su paso dejaron unas torrenciales lluvias. A mi llegada a Lima, su capital, de inmediato me topé con el irrefutable hecho de que 9 millones de personas conviven en su suelo, divididos en 45 distritos. Agitada, colonial, indígena, así es Lima. Escuchaba gente hablando dialectos y la diversidad que vi en mis primeras horas en suelo limeño me pronosticaron un viaje repleto de aventuras en el mini continente que es Perú. Remontándonos un poco en su historia, fue el argentino José de San Martín, quien luego de liberar a Argentina y Chile, liberó a Perú de España el 28 de julio de 1820, luego de tres siglos de dominación española. Lo demás es predecible, vino la resistencia al cambio y, finalmente, la inevitable evangelización. Sin embargo, las voces indígenas no se apagaron completamente. El arte fue impactado por la evangelización, cuando los artistas de forma anónima plasmaban en sus lienzos influencias indígenas que no podían expresar verbalmente. Muchas de estas pinturas que fueron proscritas milagrosamente sobrevivieron y hoy día son evidencia histórica de lo ocurrido. La “Ciudad de Reyes”, como se le conoce a Lima, recibió este nombre porque fue fundada próxima a las fiestas de Epifanía por el español Francisco Pizarro un 18 de enero de 1535. Es en Lima donde se concentra el pulso económico del país. Su centro histórico alberga los edificios típicos, como la casa presidencial, la municipalidad, la catedral -que data del 1650- y otras iglesias del siglo 20. En algunas como la de San Francisco de Asís, siniestras catacumbas albergan aún los restos de momias, celosamente conservadas y custodiadas. Centros comerciales subterráneos, el museo del oro y múltiples mercados de artesanías completan la oferta en la ciudad. Mención aparte merece la gastronomía peruana, cuyo mejor calificativo es: ¡excelente! Desde el establecimiento más humilde hasta los de tenedores de plata, no hubo un sólo lugar de comida donde la fusión de sabores no mereciera felicitar al chef. Pero, sin lugar a dudas, por lo que Perú es más conocido es por la Ciudad Sagrada de Machu Picchu. Para llegar a ella desde Lima se toma un avión con destino a Cusco, capital de los incas. Una vez en Cusco, pernoctamos en un precioso hotel que en el pasado fue un monasterio, de ahí su nombre, y al otro día, temprano en la mañana, emprendimos el viaje que nos separaría de la civilización por cuatro días. 18,500 pies fue lo más alto a lo que llegamos, para comenzar el descenso a Machu Picchu, porque primero se sube y luego se desciende hasta llegar al parque. Cuatro días sería el reto. Si se lograba superar el segundo día, entonces se podría terminar el camino sagrado hasta el Monte Viejo. Según nuestro guía, el primer día era fácil, el segundo retador, el tercero inolvidable y el cuarto, como de recompensa única. Y así fue. Aunque la travesía también puede hacerse por tren, que lleva al explorador hasta el mismo parque, el fruto del sacrificio al subir por las angostas veredas y observar de primera mano el paisaje no tiene precio, aunque, en ocasiones, uno haya deseado rendirse por el cansancio y agotamiento. El camino inca se compone de 100 acres cubiertos por un complejo de templos, depósitos, casas terrazas bajo riego y escaleras empedradas que llevan a uno al tesoro supremo arqueológico del continente.
Casco histórico ciudad de Lima Catedral de Cusco
CONDADO... Un Estilo de Vida
29
A lo largo de la travesía, el clima puede cambiar; puede llover o hacer sol, al igual que la flora cambia de árida a húmeda y la fauna también es notable. Llamas, alpacas y vicuñas son las reinas del lugar. El mascar hojas de coca y tomar té de la misma hoja se requiere para enfrentar los males de la altura. En el frecuente empinado camino, ya fuera subiendo o bajando, otros grupos de expedicionarios nos pasaban, pero como no era una carrera o competencia, lo importante era llegar al campamento antes de que anocheciera, porque entonces estaríamos a expensas de la luz de las linternas y las estrellas. Los indígenas asignados a nuestro cuidado se encargaban de prepararnos las comidas del día, un menú completamente saludable que incluía sopas, vegetales, verduras, carnes, pollo y postre, como también levantaban y desmontaban el campamento de casetas de campaña en los lugares previamente establecidos. El cuarto día había llegado. Ese día nos levantaron de madrugada. El frío intenso penetraba en los huesos y el cansancio de los días anteriores se hacía sentir más que nunca. Pero ya no había vuelta atrás. Sólo faltaban unas horas para llegar a nuestra meta y entender el por qué del sacrificio de los días anteriores. Llegamos al parque a las 7:30 a.m., luego de observar a distancia desde una de las ruinas arqueológicas, conocida como un lugar de cotejo u hospedaje, lo que en sí era el Monte Sagrado. Como un “chasqui” o mensajero regamos la voz de que casi habíamos llegado. Las sonrisas de satisfacción se apoderaron de nuestros rostros y la emoción nos inundó. Nos confundimos en un abrazo eterno, mientras nos susurrábamos a los oídos que lo habíamos logrado. Mujer en isla artificial de Uro
30 CONDADO... Un Estilo de Vida
Templo en Raqchi
El 70 por ciento de Machu Picchu está en su estado original. Descubierto científicamente por el norteamericano nacido en Hawái, Hiram Bingham en el 1911, pero desde mucho antes, peones y agricultores del Valle San Miguel conocían de su existencia. En 1912 y 1915 Bingham regresó al lugar para acondicionar el camino del inca, removiendo la espesa vegetación que cubría el camino y permitir así que su hallazgo fuera apreciado por futuras generaciones. Machu Picchu tiene la forma de un Cóndor y Cusco de un puma, animales sagrados para los incas, al igual que las llamas y las serpientes. En 1533 la Ciudad Sagrada comenzó a ser abandonada y al día de hoy se cree que la finalidad mayor del recinto era la de un centro ceremonial. Allí vivía el Rey Inca junto a su familia real, los nobles, la clase media, los agricultores y los esclavos. Se dividía en el sector agrícola, el sector urbano y éste, a su vez, en dos partes: el superior y el inferior. Y la pregunta que muchos se hacen al día de hoy es cómo se pudo construir una ciudad de piedra tan perfecta a una altura tan elevada. Se conoce que hubo un período pre-inca y que en el área existió una cantera, que facilitó la subida de las piedras. De lo contrario, hubiera sido imposible. En otros lugares se usaron poleas y palancas. Justo al lado de Machu Picchu se encuentra el Huayna Picchu o “Montaña Joven”. El ascenso toma una dos horas y media, pero la subida es mucho más arriesgada, pues los escalones son más estrechos y de una profundidad menor, que hacen de la subida y bajada una mucho más escabrosa. Luego de estar dos horas en Machu Picchu imaginándome la vida de los indígenas caminando para arriba y para abajo en sus cotidianas labores, una disolvencia mental me trajo a la realidad a tomar un autobús que nos llevaría al pueblito de Aguas Calientes a pernoctar una noche en un maravilloso hotel ecológico. Al día siguiente salimos en tren hacia Cusco, donde pasamos una noche que nos permitió conocer un poco su arquitectura colonial, con una
marcada influencia indígena y, por supuesto, su gente. Llegamos de noche y al otro día navegamos por el lago Titicaca, el cuerpo de agua más alto del mundo. El famoso lago se desplaza 60 por ciento por Perú y el restante 40 por ciento en Bolivia. “Titi” significa puma y “caca” significa piedra. Puma de piedra, en cuyas aguas navegamos al llegar a la Isla de Uro, compuesta por 25 islas artificiales. Se utiliza la planta de la totora para construir las islas, que se remontan a casi 200 años, cuando los Uros quisieron alejarse de la agresividad de los incas y los Collas, para vivir del turismo y la pesca. Se comunican entre sí en “aymara” y son muy amigables, aunque le huyen a la civilización. 35 islas naturales, incluyendo la isla de Taquile, también pueden ser visitadas. Con 2 mil habitantes y el lenguaje es el qechua. Para llegar a ella hay que subir 500 escalones desde el muelle hasta el centro del pueblo, que de no estar en forma, podría ser más fuerte que el propio ascenso al Machu Picchu. En la isla no hay divorcios y sus mandamientos son: no mentirás, no robarás y no serás vago. Al abandonar Puno y de camino al aeropuerto, nos detuvimos en un centro indígena repleto de torres funerales, donde mientras más importante fuera la persona, más alta era la torre fúnebre. Y así le dijimos adiós a Perú, no sin antes, darle las gracias a la Pacha Mama, por enmarcar celosamente este regalo hecho por el hombre, pero que, indudablemente, ayuda a resaltar con su silenciosa y protectora presencia.
Torre funeral en Puno
Línea aérea Copa Airlines: (787) 722-6999. Agencia de viajes especializada: Location Travel / Cervantes #55, Condado (787) 721-0909. Carlos Ochoteco a su llegada a Machu Picchu
CONDADO... Un Estilo de Vida 31
Por la isla
FAROS historia, funcionalidad y belleza Por Elba Betancourt Díaz Fotografías por Rosana Casillas
Los faros de Puerto Rico se construyeron durante el siglo pasado para guiar a los barcos que transportaban mercancía por las aguas del Atlántico y el Caribe.
A
Faro Los Morrillos en Cabo Rojo
Por María del Carmen Dávila Fotografías por Ángel Negrón 32 CONDADO... Un Estilo de Vida
finales del siglo 19, el gobierno español en Puerto Rico ordenó la construcción de un sistema de 14 faros para alumbrar las aguas circundantes, las cuales eran muy transitadas por el comercio marítimo. Los planos incluían faros primarios y secundarios alrededor de toda la Isla. Los primarios tendrían una luz de mayor alcance para que los marinos se percataran de que estaban cerca de la Isla y, los secundarios, servirían para señalar puertos y bahías pequeñas.
Los faros, algunos de los cuales todavía funcionan, están ubicados en áreas altas y aisladas con buena visibilidad. En términos generales, su arquitectura es de estilo neoclásico. Sus estructuras se componen de una planta rectangular y dos áreas iguales a cada lado. Estos espacios servían de vivienda para sus operadores y sus familias. Las torres pueden estar internas, externas o adosadas, y tienen forma hexagonal u octagonal. Nuestros faros son monumentos históricos incluidos en el Registro Nacional de Lugares Históricos de Washington D.C. y en el Registro Nacional de Propiedades Históricas de Puerto Rico. Si este verano andas de paseo por el oeste, te hacemos dos recomendaciones que no te debes perder.
Faro Punta Higüero en Rincón
Faro Los Morrillos en Cabo Rojo: Si hay un lugar de Puerto Rico que tienes que disfrutar es este tesoro. Este faro tiene una vista única y espectacular: de un lado unos acantilados enormes y, del otro, las aguas cristalinas de Playuela o Playa Sucia. ¿Qué más se puede pedir? Se terminó de construir en 1882 por el Cuerpo de Ingenieros Español. A través de los años ha sido restaurado al menos dos veces. Actualmente, está en estupendas condiciones. Es recomendable que uses calzado cerrado para subir hasta el faro, porque el terreno es un poco escarpado. Cuando lo visites fíjate que en sus paredes exhibe páginas del libro “La odisea de Homero”. Si tienes tiempo, abre una de las sillas plegadizas de madera que cuelgan de las paredes, toma uno de los ejemplares de “La odisea” que están junto a las sillas y siéntate a leer un poco de este clásico de la literatura. ¡Este faro tiene de todo! Faro Punta Higüero en Rincón: Se encuentra en el Parque de El faro, desde donde, en cierta época del año, se avistan ballenas. Fue construido en 1892 por los españoles. Tras el terremoto de 1918 que afectó la Isla, los estadounidenses decidieron demolerlo para construir uno nuevo, por lo que el diseño de la estructura actual difiere del que utilizaban los españoles. Actualmente, consta de una torre cilíndrica de tres pisos y escaleras internas que los conectan. Ve con tu familia y pasa una tarde divertida en este parque, mientras contemplas el atardecer. Después de todo, Rincón es el pueblo de los atardeceres más hermosos. Plaza del Faro Punta Higüero
CONDADO... Un Estilo de Vida 33
Proyectos Nuevos
Fotografías suministradas
Escápate al
W
Por Carlos Ochoteco
En medio de la belleza sin explorar y la tranquilidad de la isla de Vieques, a ocho millas de la costa de Puerto Rico, el primer Retiro & Spa de W en el Caribe sienta nuevas pautas para el viajero moderno.
34 CONDADO... Un Estilo de Vida
W
Hotels Worldwide, el gran innovador en la industria, cuya categoría hotelera ha desbancado a la competencia, ha develado W Retreat & Spa Vieques Island, el trigésimo séptimo hotel de la marca W a nivel global y su primer retiro vacacional en América del Norte. Propiedad de Reig Capital a través de su afiliado Vieques Hotel Partners, W Vieques está localizado a sólo ocho millas de la costa Sureste de Puerto Rico. W Retreat & Spa Vieques, ubicado en una propiedad de 30 acres que bordea la playa en la inexplorada “Isla Nena”, le ofrece al viajero una experiencia única y acceso a “una nueva manera de escaparse” al estilo W, que mezcla el sofisticado estilo y los programas de la marca W con la impactante naturaleza de la zona. Creado por la española Patricia Urquiola de Studio Urquiola de Milán, W Vieques cuenta con 157 elegantes habitaciones y suites con patios y balcones privados que ofrecen una vista inigualable de las playas de suave arena y aguas transparentes. Una excitante experiencia epicúrea, miX on the beach, inspiración de Alain Ducasse, con platos a base de ingredientes orgánicos cosechados localmente por agricultores de la Isla. Entre sus atractivos se encuentra el W Café diseñado para el viajero que desea un servicio más rápido; Spa Chakra es un sereno santuario que ofrece clases de yoga al lado del mar y auténticos tratamientos holísticos; Paradise Edge, santuario en medio de un jardín exuberante; W Lawn, un lugar íntimo; Fire Pit, agradable lugar al aire libre para absorber la naturaleza y el lujo. Asimismo, SWEAT® es un centro de entrenamiento abierto 24 horas, completamente equipado con máquinas Technogym® de primerísima calidad y entrenadores personales; dos hermosas playas aisladas; WET, amplia piscina; bar y cabañas privadas que dan al mar; canchas de tenis; el centro de negocio WIRED con todo lo necesario para aquellos que necesiten mantenerse conectados mientras estén ausentes; y W Hotels The Store, la elegante versión marca W de la tienda de hotel tradicional de artículos de regalo.
Una bienvenida al estilo “W” Inmediatamente después de llegar a Vieques, los huéspedes del retiro reciben una calurosa bienvenida en el espacio privado W Welcome Lounge del aeropuerto Antonio Rivera Rodríguez. Se les brindan refrigerios y cócteles a cargo de Alain Ducasse al genuino estilo W. Una vez que los huéspedes llegan a W Retreat & Spa, experimentan enseguida la elegancia rústica obra de la diseñadora principal, Urquiola. La renombrada firma de arquitectos y diseñadores Rockwell Group Europe, con sede en Madrid, ha colaborado con Urquiola en la creación de SWEAT® y W Hotels The Store, así como del Spa Chakra y los espacios públicos exteriores, mientras que la firma EDSA, con sede en Fort Lauderdale, colaboró en la instalación de los jardines. No obstante, Sierra Cardona Ferrer de San Juan fungió como arquitectos oficiales. Se le ha prestado meticulosa atención a los detalles y al trabajo de un extremo al otro de la propiedad, combinando materiales locales reciclados, formas orgánicas y el renombrado y moderno mobiliario italiano de Urquiola, creado exclusivamente para W Vieques por B&B Italia. El área de recepción de W Retreat & Spa está forrada de madera reclamada y sirve de entrada al W Living Room, que cuenta con alfombras de área Tiger Eye, lámparas enormes de metal cubiertas de dorado con pantallas de tela, butacones de piel negra, lujosos sofás de Moroso con enormes y acogedores cojines de colores y, por último, un gran mapa de la isla de Vieques que Urquiola ha situado en la entrada. Explore Vieques W Vieques ofrece a los huéspedes una serie de excursiones organizadas por mar o tierra, diseñadas tanto para los huéspedes que deseen aventura como para aquellos que busquen una experiencia más tranquila y relajada. Entre estas actividades están: bicicleta de montaña, submarinismo, snorkel, pesca con mosca y pesca de altura. Otras ofertas interesantes son los paseos en kayak por la noche por la bahía más luminosa del mundo, Bahía Bioluminiscente y paseos a caballo por la playa. Los aficionados a la historia pueden visitar el interesante fuerte español Conde de Mirasol, convertido en museo de arte e historia de Vieques. W Hotels trae su distintiva filosofía del servicio “Whatever/Whenever” para brindar a sus huéspedes todo lo que éstos puedan desear, desde clases de yoga en la playa al amanecer hasta servicio privado de jet desde Puerto Rico cuando ellos lo deseen, ¡siempre y cuando sea legal! Para mayor información, visite el portal: www.whotels.com/vieques.
CONDADO... Un Estilo de Vida 35
Finanzas
Evita pérdidas económicas durante el paso de un
HURACÁN Por Yaira Rivera González Fotografías por Luis Javier Carrasquillo
“Se está pronosticando una temporada alta y para eso es que tenemos que prepararnos, especialmente para aquellos huracanes categoría tres, cuatro o cinco” Director del Servicio Nacional de Meteorología en la Isla, Israel Matos.
36 CONDADO... Un Estilo de Vida
R
ecién comenzó la temporada de huracanes y de acuerdo a las predicciones meteorológicas será una de las más activas en muchos años. Ante el embate de un fenómeno natural, es importante salvaguardar la vida humana, pero también es necesario proteger nuestras propiedades y negocios con el fin de evitar pérdidas materiales o económicas significativas. El director del Servicio Nacional de Meteorología en la Isla, Israel Matos, advirtió que existen grandes posibilidades que Puerto Rico sea impactado por más de un sistema natural durante este período. “Se está pronosticando una temporada alta y para eso es que tenemos que prepararnos, especialmente para aquellos huracanes categoría tres, cuatro o cinco”, indicó Matos. Luego añadió que: “Las predicciones para este año son de 14 a 23 tormentas tropicales, de ocho a 14 huracanes, de los que se estima tres a siete serán fuertes”. Como medida de prevención, Matos recomendó a los ciudadanos a preparar un plan de emergencia doméstico familiar con el fin de evitar la pérdida de vida o propiedad, en caso de que la Isla sea azotada por una tormenta o huracán. Según el también meteorólogo, “es importante asegurase que se puede sobrevivir de tres a cuatro días hasta que llegue alguna ayuda externa”. Entre las recomendaciones hechas por el especialista se encuentran estar abastecidos de comida enlatada, agua embotellada, así como de productos de primera necesidad para los niños, en caso de que haya menores en el hogar, tales como pañales y medicinas. De vivir en zonas inundables es importante establecer a dónde se movilizará antes de la emergencia. De acuerdo con Matos, “la primera opción debe ser la casa de un familiar, seguido por la casa de un amigo y, por último, un refugio”. Durante esta temporada de huracanes el Director del Servicio Nacional de Meteorología exhorta a los ciudadanos a evitar las pérdidas económicas y materiales apoyándose de las siguientes recomendaciones: • Haz un inventario de tus bienes personales: Prepara una lista detallada de tus bienes y acompáñala con fotografías o con un vídeo. Es importante tener una cámara fotográfica y linternas, ya que de haber sufrido daños en tu propiedad se deben tomar fotos y documentar lo sucedido inmediatamente. El inventario y documentación te ayudará en tu reclamación al seguro o FEMA.
• Revisa y asegúrate que tu póliza de seguros está al día: Guarda los documentos concernientes a esta póliza en un sobre o bolsa de plástico, acompañados de las escrituras de la residencia o negocio, e identificaciones personales. Llévalos consigo de movilizarte a casa de algún familiar o refugio. El material plástico los protegerá del agua. • Proteje tu propiedad, botes y autos: Compra los materiales que necesites para reforzar la puerta del garaje y ventanas. Si tienes una lancha o bote en un remolque, también debes protegerlo. Asegúrate que puedas acercarlo a la casa, llenarlo de agua para hacerlo más pesado y atarlo firmemente al remolque. Del mismo modo, mantén tu auto asegurado ante cualquier eventualidad. Cabe señalar que las pérdidas más significativas a bienes y propiedades asociadas a huracanes ocurren debido a las lluvias, que penetran a través de ventanas rotas, puertas y huecos en los techos de las estructuras. Por lo que se recomienda que se instalen tormenteras y que se haga de la manera correcta.
Si sufrió daños en su casa o negocio.
De haber sido víctima de un desastre natural, notifica, lo antes posible, las pérdidas a tu compañía de seguros. Si tuviste que movilizarte a otro lugar o a un refugio déjale saber al representante cómo puede contactarte. Además, puedes realizar reparaciones temporeras para proteger la propiedad y reducir pérdidas, así como saqueos. Antes de comunicarte con un contratista, busca referencias y pide estimados por el trabajo que se va a hacer. Ten precaución cuando te pidan grandes sumas de dinero como depósitos por adelantado o que te alienten a gastar mucho dinero en reparaciones que serán temporeras. Es de vital importancia también que guardes o archives todos los recibos y comprobantes de los materiales utilizados en la reparación. Para más información, puedes visitar las siguientes páginas electrónicas: www.gobierno.pr/AEMEAD/ Fases Manejo Emergencias y www.weather.gov o www.fema. gov. En éstas conseguirás orientación de cómo preparar tu plan de emergencia, darle seguimiento a la trayectoria del sistema y cómo recibir la ayuda tras el embate del mismo.
CONDADO... Un Estilo de Vida 37
Deportes
Apasionada del tenis
Por Elba Betancourt Díaz
C
on tan sólo 16 años Mónica Puig tiene bien claro lo que quiere hacer en la vida: dedicarse 100 por ciento al tenis. Este deporte la cautivó desde los seis años cuando su madre la llevó a tomar unas clínicas de tenis junto a su mejor amiga. Desde entonces, su pasión no ha hecho más que aumentar y ya recoge los frutos de su esfuerzo. “El tenis es un deporte que se juega en todo el mundo y es muy competitivo. Es un deporte que requiere de mucha dedicación y condición física para poder sobresalir. También, es un deporte que requiere mucha disciplina mental. Todo esto hace que sea un deporte bien retante y eso hace que me guste mucho jugarlo. Me enamoré de inmediato, sobre todo, por el aspecto competitivo”, expresa Mónica. Después de tomar lecciones privadas, a los 12 años sus padres decidieron matricularla en una academia de tenis. Desde entonces ha tenido varios entrenadores. Y desde hace año y medio, el belga, Alain de Vos, se encarga de su entrenamiento. “Él tiene 20 años de experiencia como entrenador de jugadores profesionales y juveniles en Europa, Sudáfrica y los Estados Unidos. Es un entrenador muy exigente, pero esto es necesario para alcanzar el nivel de juego que deseo”, declara. La atleta de alto rendimiento reside en Miami, pero este año ha viajando el mundo compitiendo en diferentes torneos y perfeccionándose para su gran cita de este verano. Mónica nos representará en los Juegos Centroamericanos y del Caribe en Mayagüez, logro que la llena de entusiasmo y orgullo. “Mi aspiración es ganar la medalla de oro. Es muy importante para mí jugar en mi País y para mi País. Estoy muy emocionada por esto. Además, será la primera vez que participo en los Juegos Centroamericanos y ya quiero que llegue el día”, comenta. Su vida no transcurre como la de cualquier joven de su edad. Mientras otros asisten a la escuela a diario y pasan horas charlando con sus amigos, los días de Mónica giran en torno al tenis. Se levanta desde muy temprano a entrenar, pasa horas en la cancha practicando, viaja frecuentemente a competencias y desde el 2005 estudia a través de Internet en Laurel Springs School. “Es sacrificado, pero es lo que me encanta hacer. No me imagino mi vida de ninguna otra manera”, dice la joven. Como muchos atletas, Mónica ha encontrado la forma de animarse cuando está en la cancha y de recordarse a diario su meta de llegar a ser número uno en el mundo. Cuando compite escribe en su mano y en el marco de su raqueta la frase: “Belive it” (créelo). ¡Mónica sigue creyendo!
SUS LOGROS EN 2010 Ganó su primer torneo profesional en Torrent, España. Ganadora en la categoría Júnior Grado A de la Copa Gerdau en Brasil. Subcampeona en la categoría Júnior Grado A de la Copa Casablanca en México. Subcampeona en la categoría Júnior Grado 1 de la Copa del Café en Costa Rica. Semifinalista del Abierto de Italia en la Categoría Júnior Grado A. 38 CONDADO... Un Estilo de Vida
Mónica Puig aspira a ser la primera tenista puertorriqueña en lograr ser número uno en el mundo. Actualmente, es la latina de más alto rango en categorías juveniles y este verano podrás conocer su desempeño en los Juegos Centroamericanos y del Caribe en Mayagüez.
Chef Ejecutivo ARTURO PEÑA
Para ordenar y delivery
Tel. (787) 273-4444
Restaurante El Puerto del Callao Una fusión de delicias peruanas con la comida criolla
Los mejores platos peruanos
Ave. Roosevelt, Borinquen Tower, Local #3, Puerto Nuevo, San Juan, P.R. 00920
Horario Domingo - Lunes 11:30am - 9:00pm Martes - Jueves 11:30am - 10:00pm Viernes - Sábado 11:30am - 11:00pm
www.puertodelcallaopr.com CONDADO... CONDADO...Un UnEstilo Estilode deVida Vida 39 25
Eventos PR
Centro de convenciones anfitrión de VIP Extreme Por Carlos Ochoteco Fotografías por Mariela Álvarez
En un evento sin precedentes, los directivos del Centro de Convenciones de Puerto Rico transformaron diferentes áreas del emblemático lugar para recibir a los clientes que por cinco años han respaldado la exitosa operación en sus facilidades. Los invitados tuvieron la oportunidad de redescubrir la magia y las posibilidades del Centro de Convenciones, donde disfrutaron un singular almuerzo de negocios. Liderados por su gerente general interina, Blarys Segarra, y los directores Arleene Pérez, Margaret Colón, así como David Padilla, los invitados disfrutaron la experiencia de saborear los diferentes cursos del almuerzo en cinco salones magistralmente ambientados por Néstor López de Acanthus. Cada salón tenía una ambientación diferente para provocar los sentidos, lo que López logró con el uso de diferentes colores, flores y accesorios, distintos ritmos de música en cada espacio y visuales llamativos, que fueron proyectados en pantallas gigantes. La bienvenida fue en el Foyer del tercer piso, donde la periodista Nuria Sebazco recibió al grupo. Las tapas se sirvieron en el Salón Naranja, el aperitivo fue en el Salón Plantation Verde, y el plato principal se sirvió en el Salón Púrpura. Una vez finalizado y retirado este curso, los invitados degustaron un tríptico de vieiras sobre ensalada de langosta, filete de ternera y pechuga de pato. Inmediatamente, abrió una de las paredes de cortinas blancas para revelar el último destino y gran final: el Salón Blanco donde aguardaban los bailarines de Andanza, quienes sorprendieron a los invitados con una de sus aclamadas coreografías.
Ángel Noble, Irasema Serrano, Marissa Gasparoli, Héctor Benero, Ricardo García
Carlos Ochoteco, Margaret Colón, Esmeralda Pérez, Clarissa Jiménez, Idelfonso Rodríguez
Thalía
Ariana Valerio, Arleen Pérez, Ángel Noble, Marissa Gasparoli, Vivian Santana, Luis Ramos
Llizbeth Hernández, David Padilla, Alexis Torres, Irma Pérez, Irasema Serrano William Kaba
40 CONDADO... Un Estilo de Vida
Melissa Figueroa, Givonne González, Millie Rivera, Marissa Gasparoli
20 Aniversario del
Puerto Rico Heineken Jazz Fest Por Solángel Ramírez Fotografías por Guaiciba
Con motivo del vigésimo aniversario del Puerto Rico Heineken Jazz Fest se presentó una exitosa exhibición fotográfica en el patio interior del Museo de Arte Contemporáneo de Puerto Rico. La muestra se compuso de 44 fotografías que documentan la trayectoria de este festival de jazz en la Isla. José Rodríguez, Joe Colón, Miguel Maldonado, Conrado Pastrana y Carlos Salas fueron los cinco artistas del lente encargados de exponer sus mejores trabajos, tras años documentando los instantes más memorables de cada edición. Muchas de las fotografías seleccionadas para la ocasión han sido premiadas por su calidad y técnica. Por años, el Puerto Rico Heineken Jazz Fest se ha distinguido no sólo por su música magistral, sino por su excelente fotografía y carteles promocionales, que forman parte de la propuesta artística y conceptual del evento.
Conrado Pastrano, Joe Colón, Luis Álvarez, Directora, Carlos Salas, Miguel Maldonado y Luis Díaz de Villegas
CONDADO... Un Estilo de Vida 41
RESTAURANTS
MICHAEL’S BISTRO
Tel: 787 721-1200 ext. 2105 Dirección: Double Tree Hotel 105 De Diego Ave. Especialidad: Cocina Mediterránea
AQUAMAR
Tel: 787 861-1363 Dirección: carr. 155, bo. Perchas, Morovis PR Especialidad: cocina alemana, celebran october fest Horario: jueves a domingo 12:00m8:00pm, Viernes y domingo 12:00m10:00 pm
REST. CASA BAVARIA
Tel: 787 641-9090 Dirección: Ave. Del Valle 1829 165 , Intersection Levittown, Toa Baja Especialidad: German & Italian Cuisine, Salones para Bodas, Banquetes y Seminarios
ORIENTAL PALACE
Tel: 787 278-0741 / 0667 Dirección: Mahi Mahi Shopping Village, Dorado Especialidad: Sushi Bar
RISTORANTE ALESSANDRO
Tel: 787 783-2574 Dirección: Avenida San Patricio, C-23 Esq. Calle Parkside 5, Guaynabo Especialidad: Cocina Italiana Mediterránea
BISTRO TARTINE
Tel: 787 961-4044 Dirección: Primer Piso Torre de Oficinas al lado Hima, Caguas Especialidad: Cocina Francesa Paellas, Tapas, Ensaladas, Sopas Francesas, Carnes
BRÍO RESTAURANTE / GALERÍA
Tel: 787 774-2746 Dirección: Ave.Piñero 1165 Especialidad: Arte y Cocina Contemporánea
CHEZ DANIEL
Tel: 787 850-3838 Dirección: Anchor’s Village, Palmas del Mar, Humacao Especialidad: Cocina Francesa
SILK
Tel: 787 727-5600 / 5900 Dirección: Gallery Plaza 103 De Diego Especialidad: Cocina Oriental
REST. EL TENEDOR
REST. EL PARAÍSO
Tel: 787 747-2012 Dirección: Carr.1 km 29.1 Bo Rio Cañas, Caguas Especialidad: Cocina Criolla
AKAI SUSHI
Tel: 787 707-1800 Dirección:116 Carr. Urb. Suchville, Guaynabo Especialidad: Japanese
REST. LOS CHAVALES
Comidas españolas y mariscos Ave. FD Roosevelt 253 Hato Rey, PR 00918 Tel: 787-753-9210 / 787-754-6768 Horario: L-S 12:00 pm – 10:30 pm
CAFÉ REST. CASA MANOLO
Cocina española del Norte Calle del Parque 413 Santurce, PR Tel: 787-723-2481 / Cel. 718-5724 Horario: L-J 10:00 PM – 12:00 PM Viernes y sábado 10:00 PM – 11:00 PM
REST. JOSÉ JOSÉ
Alta cocina española e internacional Ave. Magdalena 1110 Condado Santurce, PR Tel: 787-725-8496 / 725-8546 Horario: 12 Lunes- viernes 12:00 – 3:00 PM Cena 6:30 – 10:00 PM Sábado cena: 6:30 – 10:00 PM Domingo 12:00 PM – 6:00 PM
FICUS CAFÉ
Tel: 787-641-7722 Dirección: Contiguo al Puerto Rico Convention Center Horario: Viernes a sábados 5:00 p.m.12:00 p.m./ Domingos 9:00 a.m.-6:00 p.m. Especialidad: Outdoor culinary experience
RANCHO MARINA
Tel: 787-894-8034/ 630-2750/2880 Dirección: Lago Dos Bocas, Utuado Horario: Sábados y domingos 10:00 a.m. en adelante Especialidad: Comida criolla y mariscos
HACIENDA TORO AL’DIENTE
Tel: 787-734-2166 Dirección: Carr.#31Km19.6, Bo. Mangó, Juncos Horario: Viernes a domingos 11:00 a.m. en adelante Especialidad: Comida criolla y carnes a la parrilla.
EL PUERTO DEL CALLAO
REST. JINYA’S
PURA VIDA VEGETARIAN BISTRO
REST. COCINA TABAKALERA Chef Waldin
Japanese Restaurant 1009 Jesús T. Piñeiro Ave. Puerto Nuevo San Juan, PR 00920 Tel: 787-783-2330 / 782-9951 Comida Vegetariana 1853 Mc Leary Ave. Ocean Park Condado San Juan, PR Tel: 787-728-811 Horario: 12:00 PM – 10:00 PM L-D
REST. BOTTLES
Beer, Wine & Spirits, Sandwiches 5A Calle Tabonuco Guaynabo, P.R. (787) 775-1210 Monday-Friday-9AM-10PM Saturday-10AM-10PM
REST. CHOP HOUSE
Tepanyaki Grill and Sushi Bar Paseo del Plata Shopping Center Ave. José Eron Dorado, PR 425 Carr 693 PMB 327 Dorado, PR Horario: L-J 6:00 PM – 11:00 PM Viernes – Domingo 12:00 – 11:00 PM
PINOLI
REST. PERURRICAN
42 CONDADO... Un Estilo de Vida
Tel: 787-701-0004 Dirección: Los Colobos, Carolina Horario: Domingos a Jueves 12 m. -9:30 p.m./ viernes y sábados 12m. -11p.m. Especialidad: Carnes a la parrilla y al asador
Tel: 787-273-4444 Dirección: Ave. Roosvelt,Borinquen Tower, local #3 Puerto Nuevo Horario: Domingos y lunes 11:30 a.m.9:00 p.m./ Martes a jueves 11:30 a.m.10:00 p.m./ Viernes y sábados 11:30 a.m.-11:00 p.m. Especialidad: Fusión de delicias peruanas con comida criolla.
Tel: 787 734-6573 Dirección: Calle Emilia Principe #1 Urb. Madrid, Juncos Especialidad: Steakhouse y Mariscos Horario: L-J 11:00 AM – 9:00 PM Viernes y Sábado 11:00 AM – 10:00 PM Tel: 787 273-1611 Dirección: 414 De Diego Puerto Nuevo, Pueblo Viejo Especialidad: Cocina Italiana
COSTUMBRES ARGENTINAS
Comida peruana fusión comida puertorriqueña Plaza Chalets de Caparra Carr. #2 Esquina Calle 8 Guaynabo, PR Lun-Mar-Mier 12:00 – 9:00 PM Jueves 12:00 – 10:00 PM Viernes-Sábado 12:00 – 11:00 PM
Tel. 787-235-7957 Dirección: carr. 155 km. 47 El Desvío, Morovis PR Especialidad: cocina criolla e internacional E-mail: cocinatabakalera@gmail.com
LA COLINA 360°
Tel: 787-807-0360 Dirección: Bo. Pugnado Adentro, Carr.137 c/Collazo-c/Noralyn, Vega Baja/Morovis, Horario: Viernes a domingos 12:00 m. Especialidad: Mariscos, paellas y Carnes
EL COQUÍ HERE!
Tel: 787-857-3828 Dirección: Carr. 152 Km.3.6, Barrio Quebradillas Barranquitas Horario: Viernes 12:00 p.m.-9:00 p.m./ Sábados y domingos 12:00 m.-9:00 p.m. Especialidad: Comidas criollas, longaniza y carnes ahumadas.
REST. CARICATURAS
Tel: 787-859-0186 Carretera PR-618 km 6.9 Bo. Cuchillas Corozal, Puerto Rico 00783