Kuban Airlines, November 2011

Page 1

Kuban Airlines

Наш синоним актуальности

Москва Музеи, где принято разевать рот Русский дух в мировой моде По дорогам Германии

ноябрь 2011



Дорогие друзья! Приветствую вас на борту самолета авиакомпании «Кубань». В первую очередь позвольте пожелать вам приятного полета и отличного настроения! Авиакомпания «Кубань» осуществила переход на зимнее расписание полетов, летние программы позади. За это время более 700 тысяч пассажиров воспользовались услугами нашей компании. По результатам девяти месяцев этого года мы превзошли годовой показатель 2010 года по числу перевезенных пассажиров и выполненных рейсов. Это связано, прежде всего, с тем, что, сохранив традиционные рынки, авиакомпания увеличила интенсивность полетов как на внутренних, так и на международных направлениях. Кроме того, операционное объединение с авиакомпанией «Скай Экспресс» позволило рациональнее использовать парк самолетов и значительно увеличить чартерные программы. Мы понимаем, что впереди «низкий сезон», но будем стремиться завершить этот год с позитивной динамикой, поддерживая заданный с начала года темп развития. Но главным для нас, как и прежде, является комфортное пребывание пассажиров на бортах наших самолетов. Пусть высокий уровень сервиса и внимание к каждому гостю оставят у вас только самые лучшие воспоминания о полете с авиакомпанией «Кубань». Приятного полета и до новых встреч!

Александр Стогнушенко Генеральный директор авиакомпании «Кубань»

ноябрь’11


Снег на горнолыжных курортах Краснодарского края уже ждет вас.







8

над номером работали

Главный редактор

Оксана Анатольевна Царенкова, tsarenkova@newmen.info

Kuban Airlines

Заместитель главного редактора

ноябрь 2011

Елена Голубцова

Арт-директор

Евгения Голодникова

Менеджер спецпроектов

Виктория Погорелюк

Авторы

Сабина Бабаева Ирина Дибижева Максим Иревлин Вера Колерова Марина Миронова Ольга Походзей

Наш синоним актуальности

Москва

Иллюстратор

Музеи, где принято разевать рот Русский дух в мировой моде По дорогам Германии ноябрь‘2011

Людмила Мирзоева

Корректор

Сабина Бабаева

Препресс и цветокоррекция cov-spusk.indd 1

21.10.11 16:14

Препресс-бюро TwinPix twinpix@me.com

Фото

Алексей Абрамчук Алеся Анисимова

Обложка Москва. Министерство иностранных дел. Фото: Andrey Bayda, shutterstock.com

shutterstock.com

Генеральный директор

Борис Зубов

Исполнительный директор

Алеся Никифорова

Отдел продаж Старший менеджер Анна Василиади, vasiliadi@newmen.info Любовь Караева Людмила Литвин Елизавета Налбандян Екатерина Пономарева

по вопросам размещения рекламы звоните по тел. 8 (861) 279-44-33

Любое воспроизведение материалов или их фрагментов возможно только с письменного разрешения редакции. Точка зрения авторов может не совпадать с мнением

Производство рекламы

редакции.

Михаил Кузнецов

Распространение

Александра Хрусталева

Свидетельство о регистрации средства массовой информации выдано Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охраны культурного наследия (Кубан-

Учредитель/редакция

ООО «Издательский дом «НьюМэн» 350000, ул. Московская, 59/1, 13-й этаж Тел. (861) 279-44-33 e-mail: info@newmen.info

Печать

Образцовая типография «Блиц-Принт» 02156, Украина, Киев, ул. Киото, 25 Тел. +38 (044) 277-73-39

Официальное бортовое издание

ское управление Росохранкультуры) ПИ № ТУ 23-00017 от 17 июня 2008 года. Рекламное издание. Ноябрь-2011 (№ 52) Тираж — 10 000 экз. Заказ № 9496, макет подписан в печать 24.10.2011 г. Дата выхода — 1 ноября 2011 г. Распространяется бесплатно.



10

содержание

ноябрь’11

32 14

46

Бельгийцы убеждены в авторских правах на жаренную во фритюре картошку.

Новости авиакомпании «Кубань»

16 Промоновости

w

Место

28

Old School Bar

Рок-н-ролл этой ночью

Маршрут 32 Арт-Москва

Риски 38 Москва: трудности адаптации Как сделать путешествие к центру страны безопасным

54 62

Школа языка 40 Огонь российской империи Разновидности ватрушек и способ их приготовления

46

Явление Хлеб как зрелище

Самые интересные гастрономические музеи мира

Считается 52 Аэропорты. По данным ЦРУ Откуда и куда летает человечество

Странствия 54 Германия: формулы ускорения Правила поведения в немецком транспорте

Шасси 62 Азарт во плоти BMW без Бэнгла: первая серия

Официальное бортовое издание

Фото: Regien Paassen / Shutterstock.com (1)

Современное искусство в столице в ноябре



12

содержание

ноябрь’11

76

Хобби 68 За двумя зайцами Охота по правилам

90

Движение

76 Мария Абакумова. Принципы чемпионов Главный специалист по метанию копья

Образ

82 Русские сезоны Русские мотивы в мировой моде

Портфолио

90 Человек внутренний Превью декабрьской выставки в Краснодаре

112

Пастух заметил, что крупный оливковый попугай атакует животное.

Отбор слов

98 Ударная сила Барабанщик Джейсон Биттнер в России

Медиабокс

106 Двойная порция Фильмы последних лет, стимулирующие аппетит

Моя планета 112 Клоуны гор Кеа — попугай с характером

Дети

116 Концерт без заявок Как реагировать на детские истерики

106 Официальное бортовое издание

Гид

120 Отели и рестораны 135

Информация авиакомпании «Кубань»



14

новости Kuban airlines

Подарки к Дню города

Новинка авиапарка компании «кубань» Airbus a-319 будет выполнять в основном чартерные рейсы.

Расширение парка

«Кубань» в цифрах

Флот авиакомпании «Кубань» пополнился новым типом воздушного судна — первым самолетом Airbus A-319. В конце октября воздушное судно было внесено в сертификат эксплуатанта ОАО «Авиационные линии Кубани». Airbus A-319 произведен в 2004 году, в одноклассной компоновке пассажирского салона на 156 кресел. Самолет будет выполнять преимущественно международную чартерную программу полетов, но не исключено его использование и на регулярных маршрутах авиакомпании «Кубань», как это было 18 и 20 октября на линии Москва — Краснодар.

Число пассажиров, перевезенных за девять месяцев 2011 года на рейсах авиа­­компании «Кубань», составило 726 018 человек, что на 49,6 % больше аналогичного показателя прошлого года (485 393 пассажира). С января по сентябрь 2011 года регулярными рейсами воспользовался 528 481 пассажир, чартерными — 197 537, увеличение произошло на 32 и 132,4 % соответственно. Всего за девять месяцев текуще-

Третья «Фотовиза» го года самолеты авиакомпании «Кубань» выполнили 4552 рейса (3450 по регулярным маршрутам и 1102 — по чартерным). По сравнению с аналогичным периодом 2010 года общее количество рейсов увеличилось на 20,8 %. Количество регулярных рейсов выросло на 9,8 %, чартерных — на 76,5 %. Процент занятости пассажирских кресел за отчетный период 2011 года составил 71 % и увеличился на 9 пунктов.

Число перевезенных пассажиров

январь — сентябрь / 2010

январь — сентябрь / 2011

485 393

январь — сентябрь / 2011 Официальное бортовое издание

+49, 6 %

726 018

Общее число рейсов

январь — сентябрь / 2010

Фото: Photovisa 2 / www.yuga.ru / (1)

25 сентября Краснодар отметил 218-летие со дня основания. Для жителей и гостей города авиакомпания «Кубань» подготовила к этому празднику свою программу. Стюардессы, участвовавшие в городском параде, представили на суд зрителей новую форменную одежду, выполненную в кубанском колорите. Затем всем участникам праздничных мероприятий были вручены поздравительные открытки с сюрпризом. Обладателям этих открыток авиакомпания подарила скидку на авиабилеты. Кроме того, на городских площадках были разыграны подарочные сертификаты на бесплатные перелеты внутренними рейсами компании.

+20,8 % 3768 4552

Краснодар становится все более заметной точкой на карте российской художественной фотографии: с 20 октября по 10 ноября в кубанской столице уже в третий раз проходит Международный фестиваль фотографии Photovisa. На этот раз мероприятие проводится при поддержке Министерства культуры РФ. В рамках фестиваля открыты 23 выставки, на которых представлены работы фотографов из России, Польши, Италии, Китая, Бразилии, Испании, Голландии, Дании, Словении. Главная тема конкурсных работ этого года — «Дорога». В программе фестиваля, кроме выставок, лекции, мастер-классы и традиционное портфолио-ревю.



16

промоновости

Специально для России Новая ŠKODA Yeti c мощным 4-цилиндровым двигателем 1,8 TSI (152 л. с.), шестиступенчатой автоматической коробкой переключения передач DSG с двумя сцеплениями и системой полного привода специально разрабатывалась концерном ŠKODA для российского рынка. Покупатели ŠKODA Yeti имеют уникальную возможность приобрести первый кроссовер марки ŠKODA в рассрочку на выгодных условиях. Только официальный дилер ŠKODA компания

«Авто-Комплекс» предоставляет рассрочку на весь модельный ряд! Кроме того, в рамках акции ваш автомобиль с пробегом может быть принят по программе trade-in в качестве первоначального взноса. Подробности по телефону (861) 260-03-01. «Авто-Комплекс» — официальный дилер ŠKODA: г. Краснодар, ул. Дзержинского, 102; пос. Яблоновский, ул. Краснодарская, 3. Режим работы: пн-вс с 08.00 до 20.00.

Серое осеннее небо не повод для уныния — главное эффектно оттенить его модными красками своего гардероба.

Новости для бизнеса

Расширение границ

Банк «Кубань Кредит» в рамках стратегии поддержки малого и среднего бизнеса разработал новые депозитные программы. Теперь предприниматели имеют возможность частичного снятия или дополнительного вложения средств (без потери процентов), получения кредита под залог депозитного вклада. Банк практикует индивидуальный подход при определении условий депозита. Также с октября 2011 года установлен повышенный уровень процентных ставок. Предложение действует во всех представительствах банка, расположенных в Краснодаре и 30 районах Краснодарского края. www.kubankredit.ru.

Ни для кого не секрет, что «Красная Площадь» — не только исторически первая, но и крупнейшая шопингплощадка в Краснодаре и крае. А в декабре территория мегацентра «Красная Площадь» станет больше еще почти в два раза! С открытием новой очереди в мегацентре «Красная Площадь» появится новая категория товаров — огромный мебельный центр распахнет перед посетителями свои двери. Качественная мебель в широчайшем ассортименте и на любой вкус станет доступна каждому гостю. Подарите себе удобное и приятное путешествие в мир мебели. Мегацентр «Красная Площадь» — мы растем, чтобы радовать вас!

Официальное бортовое издание

Мода против хандры В мультибрендовый магазин +Gaudi поступили долгожданные новые осеннезимние коллекции легендарных брендов Diesel, Cycle, Gaudi. На этом прекрасные новости не заканчиваются: портфель брендов +Gaudi пополнился такими яркими именами, как G-Star (знаменитый голландский деним), Firetrap (характерный лондонский стиль), Eleven Paris

(невероятные принты) и другие. Этой осенью каждый обязательно найдет что-то свое среди разнообразия отличных брендов в +Gaudi. Мультибрендовый магазин +Gaudi: Краснодар, МЦ «Красная Площадь», 1-й этаж, тел. (861) 217-07-81; Новороссийск, МЦ «Красная Площадь», 1-й этаж, тел. (8617) 300-460


(

)


18

промоновости

Искусство без компромиссов Вся жизнь состоит из временных промежутков. Время — это неизменный и верный спутник запланированных дел и предстоящих событий. В стремительном темпе жизни стираются нюансы и оттенки окружающего мира. Но стоит лишь поймать первый солнечный луч, как обыденность превращается в чудо! 14 октября это прекрасное превращение ощутили все посетители автоса-

лона Hyundai компании «Модус», где состоялась презентация обновленного автомобиля Hyundai Elantra («Хендай Элантра»). Он появился на публике в сопровождении восточных мелодий, образов весны и неба, а также восхитительных угощений. Дилерский центр Hyundai компании «Модус»: Краснодар, ул. Дзержинского, 229/5, тел. (861) 215-0-215

На Nokia N9 в России было получено рекордное количество предварительных заказов — 15 000.

Три года развития В октябре 2008 года было принято решение об объединении нескольких девелоперских компаний под одним брендом. Так появилась Черноморская финансовая компания, которая в этом году отметила свой третий день рождения. За это время Черноморская финансовая компания успела многое — в частности, завоевать прочные позиции на девелоперском рынке Краснодара и Краснодарского края, оставив далеко позади некоторых более опытных и известных коллег. Сегодня Черноморская финансовая компания строит многоквартирные дома, развивает коттеджное строительство в городе и на побережье и не только сохраняет, но и наращивает темпы строительства с каждым годом.

Принципиальная новизна В начале октября Nokia представила в Краснодаре новый флагманский смартфон Nokia N9. Презентация состоялась в преддверии начала продаж новинки, которые открылись в Южном федеральном округе в середине октября. Новый смартфон доступен в трех цветовых решениях: черном, пурпурном и голубом — и двух версиях внутренней памяти — 16 Гб и 64 Гб (только в черном корпусе). Nokia N9 — новейшая разработка компании с ярким дизайном и уникальным Swipe-интерфейсом: управление осуществляется только за счет прикосновений. Организатором презентации Nokia N9 в Краснодаре выступило Коммуникационное агентство «АГТ-Юг», входящее в состав AGT Communications Group (www.agt-holding.ru).

Официальное бортовое издание

Битва танцовщиц В ноябре посетителей клуба People ждет нечто не­ обычайное — формат зрелища, к которому еще не выработался иммунитет, что гарантирует яркие впечатления. Каждую ноябрьскую среду в клубе будет проходить битва школ мастеров танца на шесте — pole dance. Этот сплав спорта и искусства, который нередко ошибочно путают со стрип-

тизом, требует от исполнительниц грациозности, выносливости, легкости и артистичности, которые в сумме с красивым телом и невероятной пластикой вызывают в зрителях бурю эмоций. Формат конкурса заставит танцовщиц показать все лучшее, на что они способны. Заказ столиков — по телефону (861) 239-62-20.



20

промоновости

Классика будущего Новый Aston Martin Virage стал победителем в конкурсе на звание «Классический автомобиль будущего» (Classic Car of the Future). Почетную награду легендарный британский суперкар получил от читателей известного немецкого журнала AutoBild Klassik в рамках ежегодного конкурса Classic Golden Steering Wheel 2011 — за него проголосовали бо-

лее 27 000 человек. Мировая премьера Aston Martin Virage в марте этого года состоялась на автосалоне в Женеве. Aston Martin Moscow уже сейчас принимает заказы на новый Virage. Официальная презентация суперкара в России состоится в ближайшее время. Розничные цены на автомобиль начинаются от 262 тысяч евро (в рублях по курсу ЦБ).

посетители выставки увидели работы андрея зайцева, василия монастырного, игоря пугача, владимира колесникова и других.

Пятилетка стиля

Осень любви

Бутик Tommy Hilfiger отпраздновал свое пятилетие в Краснодаре. С 30 сентября по 2 октября магазин радовал своих покупателей скидками, подарками, сюрпризами. Первого октября посетителей «СИТИ ЦЕНТРа» встречали веселые мимы, дарившие улыбки и подарки всем без исключения. В течение всех пяти лет работы в Краснодаре бутик давал возможность своим покупателям почувствовать себя стильными, элегантными и современными в одежде от Tommy Hilfiger. За это время марка зарекомендовала себя как одна из самых популярных среди краснодарской активной, состоятельной и интеллигентной молодежи. ТРК «СИТИ ЦЕНТР», ул. Индустриальная, 2, тел. 213-47-30

Сеть магазинов обуви «Степ» проводит конкурс романтических фотографий: каждый, кто выкладывает свои фотографии на сайте «Осеннийпоцелуй.рф», имеет шанс выиграть цифровой зеркальный фотоаппарат и другие подарки, а также главный приз — шопинг на 40 000 рублей. Конкурс проходит с 10 сентября по 12 ноября 2011 года. Условия конкурса просты — нужно зарегистрироваться на сайте и выложить фотографию, на которой запечатлен ваш поцелуй с любимым человеком. Награды получают именно те люди, которые изображены на фотографиях. Победители определяются путем голосования на сайте «Осеннийпоцелуй.рф». ТРЦ «Галерея Краснодар», ул. Головатого, 313, 2-й этаж

Официальное бортовое издание

История в красках С 23 сентября по 16 октября в Краснодарском краевом художественном музее имени Ф. А. Коваленко прошла выставка работ номинантов крупнейшей на юге России премии «Фанагория ART». В экспозиции были представлены работы более 70 художников из разных городов России, объединенные темой «2500 лет со дня образования Фанаго-

рии — крупнейшего античного полиса на территории современной России». Ценители кубанского искусства увидели на выставке работы любимых художников и мастеров из других регионов. Организаторы выставки — компания «Фанагория» совместно с Краснодарским краевым художественным музеем им. Ф. А. Коваленко и компанией «Династия PR».



22

промоновости

Как сделана легенда Самой обсуждаемой премьерой Франкфуртского автосалона в сентябре оказалось новое поколение легендарной модели Porsche 911 Carrera. Автомобиль стал легче, мощнее и при этом экономичнее. Как именно им удалось достичь таких результатов, инженеры Porsche рассказали журналистам на техническом семинаре, который прошел 12 октября в

Центре новейших разработок Porsche в Вайсахе, Германия. Кроме теоретических знаний, журналисты получили возможность прокатиться на пассажирском сиденье новой 911 Carrera на тестовом треке. Впервые на международное мероприятие Porsche были приглашены представители региональных СМИ, в том числе журнала Kuban Airlines.

«Кемпински Гранд Отель Геленджик» расположился на Толстом мысе Геленджикской бухты, имеет собственный пляж, спацентр, бассейны, конгресс-центр.

С прицелом

Рубеж взят!

В конце сентября в Краснодаре на территории магазина «Мир Охоты» прошел семинар компании Swarovski Optik, в котором приняли участие все желающие. Семинар, в рамках которого состоялась презентация компании и нового фильма, обзор новинок и технологий, провел представитель компании Swarovski Optik Томас Зерлаут. Компания Swarovski Optik уже на протяжении 60 лет производит высокоточные оптические приборы при неизменно высочайшем качестве обработки стекла. Изделия фирмы отвечают строжайшим стандартам качества, а также требованиям к долговечности и прочности — их можно смело передавать из поколения в поколение вместе с секретами мастерства.

В сентябре Российский акционерный коммерческий дорожный банк отметил 20-летний юбилей и 4 года работы краснодарского филиала. История ОАО «РосДорБанк» — это история непрерывного и уверенного развития, поэтому вполне закономерно, что сегодня он в числе 56 российских банков из 234, организованных в 1991 году и сумевших преодолеть 20-летний рубеж. 11 октября по случаю юбилея ОАО «РосДорБанк» провело торжественный прием для клиентов, партнеров и друзей в Краснодарском краевом художественном музее им. Ф. А. Коваленко. Главным сюрпризом для гостей стал специальный показ одной из лучших в России коллекций живописи и графики русского авангарда 1910—20-х годов.

Официальное бортовое издание

Сдали на пять 17 сентября в Геленджике состоялось официальное открытие пятизвездочного курортного отеля «Кемпински Гранд Отель Геленджик». Отель был открыт 15 июля 2010 года, а с 1 июля 2011-го вошел в европейскую группу отелей «Кемпински», став третьим действующим отелем группы в России. На открытии присутствовали более ста пред-

ставителей компаний, принявших участие в создании проекта (Внешэкономбанк, ООО «ИнвестГрупп-Отель», ЗАО «Отель-Девелопмент», «Кемпински», EMT), а также представители администрации города-курорта Геленджик. Для гостей были устроены концерт Мариинского театра и гала-ужин, а 18 сентября — экскурсия по гостиничному комплексу.



24

промоновости

Рассрочка без переплат!

В рамках тренинга состоялась презентация лучшей продукции для делового планирования от итальянского бренда Nazarenogabrielli, которую можно приобрести в «Авантрейде».

Небывалое предложение делает своим клиентам дилерский центр Volkswagen компании «Юг-Авто». Приобрести новый автомобиль Volkswagen можно в беспроцентную рассрочку на срок от 1 года до 3 лет без кредитного договора, без уплаты процентов банку и скрытых комиссий. Кроме того, в рамках акции ваш автомобиль с пробегом может быть принят по программе trade-in в качестве первоначального взноса. Рассрочка дает возможность приобрести но-

вый автомобиль иностранного производства без излишних временных и материальных затрат и с минимальным пакетом документов. Вы платите только за автомобиль! Рассрочка распространяется не на весь модельный ряд, уточняйте в автосалонах. Официальный дилер Volkswagen компания «Юг-Авто»: г. Краснодар, ул. Дзержинского, 229/1; пос. Яблоновский, ул. Краснодарская, 1, тел. 8 (861) 210-41-41.

Сила бренда

Прямой доступ

13 сентября в конференццентре Swissotel «Красные холмы» в Москве прошел форум «Как построить сильный бренд», организованный ведущим производителем смазочных материалов компанией Castrol. Представители различных областей бизнеса (Volvo, Альфа-банк, Skoda и другие) поделились историями успеха своих брендов и обсудили современные тенденции развития компаний. Кульминацией форума стала красочная презентация обновленной линейки моторных масел Castrol EDGE, которую представили директор по маркетингу в России и странах СНГ бренда Castrol Мария Куршина и четырехкратный олимпийский чемпион Алексей Немов.

По-настоящему хорошая новость для активных путешественников: в октябре в Краснодаре открылся объединенный визовый центр, посредством которого можно получить шенгенскую визу в Испанию и на Мальту. С 21 октября в этот список вошла также Австрия — ожидается, что в ближайшее время в нем окажутся еще несколько европейских стран. Визы, как и прежде, будут выдаваться посольствами и консульствами, но визовый центр освобождает путешественников от необходимости ехать в Москву или обращаться в туристические агентства. Кроме того, сотрудники центра помогут избежать ошибок при заполнении документов. Визовый центр находится по адресу ул. Комсомольская, 6, тел. +7 (861) 279-63-47.

Знания — сила

Официальное бортовое издание


август’10


26

промоновости

Нестандартный интерьер При реконструкции центрального офиса дочернего филиала Сбербанка России, расположенного в городе Алма-Ата, Казахстан, студия архитектуры и дизайна Valent LLP выбрала высокотехнологичный материал DuPont™ Corian® в качестве ключевого элемента оригинального интерьера. Для создания контраста с другими архи-

тектурными элементами, выполненными в корпоративном зеленом цвете Сбербанка, был использован материал DuPont™ Corian® популярного оттенка Glacier White. Его исключительная формуемость позволила создать необычную обстановку, полностью отличающуюся от концепта традиционного интерь­ера банка.

Офисные столы и основания журнальных столиков в филиале Сбербанка выполнены из DuPont™ Corian® и обладают мягко изогнутой формой, придающей интерьеру динамичность.

Средство передвижения

Жажда скорости

28 сентября в Краснодаре открылся салон «МузТорг», входящий в крупнейшую в Европе розничную сеть магазинов музыкальных инструментов. В рамках мероприятия Краснодар посетил барабанщик с мировым именем Джейсон Биттнер (США). Для передвижения по Краснодару звезда мировой барабанной сцены выбрала автомобиль Skoda Superb, предоставленный официальным дилером марки — «АвтопортКлючавто». Джейсон Биттнер провел мастер-класс, после чего, сев в комфортный Skoda Superb, отправился в гостиницу, чтобы на следующий день посетить Ростов-на-Дону. «Автопорт-Ключавто» — официальный дилер Skoda в Краснодаре: ул. Бородинская, 131/1, тел. +7 (861) 266-19-19, автопорт-ключавто.рф.

В казино ORACUL продолжается самая ожидаемая гонка 2011 года и второй этап традиционного азартного авточемпионата — суперигра Ford Race. Поклонники игры на слот-машинах по-прежнему упорно сражаются за главный автоприз суперигры — один из семи стильных хетчбэков Ford Focus III. 30 сентября 2011 года уже определился один из победителей. Остальным участникам шанс выиграть автомобиль представится 14 октября, 28 октября, 11 ноября, 25 ноября, 9 декабря и 24 декабря. Календарь автосезона Ford Race, текущую квалификацию участников и результаты можно уточнить по телефону 8-800-1006.

Праздник по-узбекски 23 сентября ресторан «Чор Минор» отпраздновал свое семилетие. В честь дня рождения здесь устроили настоящий узбекский праздник. Всем входящим выдавался бумажный атрибут: мужчинам — тюбетейка, женщинам — браслет с восточным орнаментом. Поэтому уже с порога люди чувствовали себя причастными к большому празднику. В течение все-

Официальное бортовое издание

го дня в летнем дворе ресторана кипела жизнью настоящая базарная площадь. Здесь можно было прокатиться на живом верблюде, поучаствовать в создании глиняного шедевра в лавке гончара, нанести древние узоры хной на ладони или получить свое веселое фото в памятной рамке. Вечером состоялся запоминающийся фестиваль танца живота.



28

МЕСТО

На открытии бара перед входом стоит кадиллак — точьв-точь тот, что подарил Элвис Пресли своей матери.

Под ритмы рок-н-ролла Россия / Краснодар

OLD SCHOOL BAR

У байкеров Краснодара, заезжих бунтарей дорог и просто у тех, кто срывается в танец при звуках рок-н-ролла, появился свой бар. Место, где чувствуешь себя молодым и стильным. Здесь все — от дизайна интерь­ера до музыкального фона — наполнено романтичным духом 50—60-х годов, когда на сцене правил Элвис, когда девушки замирали перед кадрами «Римских каникул», а в Советах появлялось новое поколение инакомыслящих людей. В выходные дни в баре устраивают вечеринки, на которых «зажигают» танцпол краснодарские и странствующие рок-диджеи. Также в Old School Bar играют группы, в названии музыкального стиля которых присутствует корень «рок».

Адрес: Северная, 527. Время работы: пн-чт 12.00—02.00, пт-вс 12.00—05.00. Телефон 8 (861) 513-13-13. Wi-Fi, летняя терраса, парковка; VISA, MASTERCARD.

Транспорт:

Краснодар

Авиакомпания «Кубань» совершает из Краснодара регулярные рейсы в города России и зарубежья. Зимнее расписание и бронирование билетов — на официальном сайте kuban.aero.

Зал разделен на , отличающихся друг от друга стилевым решением и цветом.

4 зоны



30

маршрут

Юлия Закопайко Журналист из Краснодара, переехала в Москву несколько лет назад, чтобы изнутри взглянуть на художественную жизнь столицы. Что и сделала, устроившись на работу в пиар-службу Винзавода. Сейчас читает лекции по истории западной журналистики и участвует в выставках актуального искусства в разных качествах и на разных площадках.

Москва

Как добраться Авиакомпания «Кубань» выполняет регулярные рейсы из Краснодара в московский аэропорт Внуково и обратно ежедневно два раза в день (утром и вечером). Кроме того, самолетами авиакомпании «Кубань» можно добраться в Москву из Владикавказа, Челябинска и Ростована-Дону.

Официальное бортовое издание

Арт-Москва Один и тот же московский квартал можно обойти десятью разными способами — занимаясь шопингом, рассматривая исторические здания, посещая музеи, разыскивая переулок, в котором жил писатель N, просто пиная листву в сквере и подкармливая уток в Яузе. Это своего рода параллельные миры, существующие одновременно на одном участке пространства. Что выбрать — зависит от личных интересов и предпочтений. Нескучная осенняя, в том смысле, что адекватная даже самой плохой погоде, идея — обойти ключевые московские площадки современного искусства.


Маршрут: современное искусство в Москве Центр современной культуры «Гараж» — Центр современного искусства «Винзавод» — Московский музей современного искусства

1

3 2

Слово «современный» в понятии contemporary art отсылает не к хронологии (все, что делается сейчас), а к определенным художественным практикам, которые стали актуальны во второй половине XX века и зачастую — вот вам верный признак современного искусства — вызывают неприязнь и раздражение у приверженцев классики. Независимо от того, знакомы вам имена Дэмиена Херста и Йозефа Бойса или вы только собираетесь получить представление о том, что такое современное искусство, несколько мест в Москве рекомендуется к посещению.


32

маршрут

Москва-инфо

Городской транспорт Цена одной поездки в московском общественном транспорте (автобус, трамвай, троллейбус, метро, легкое метро, монорельс) варьируется от 25 до 28 рублей, в маршрутном такси и пригородных автобусах — до 40 руб­лей. Самым популярным видом транспорта остается метро — ежедневно суммарный пассажиропоток составляет около 9 миллионов человек. До Киевского, Павелецкого и Белорусского вокзалов ходят аэроэкс­ прессы из аэропортов Внуково, Домодедово, Шереметьево соответственно. Стоимость проезда — 320 рублей (550 рублей в бизнес-классе).

1 Центр современной культуры «Гараж» «Гараж» — одна из самых молодых (открыта в сентябре 2008 года) и значимых российских институций в области современного искусства. Здесь есть все, что характерно для культурной площадки западного образца: огромные выставочные площади, разместившиеся в быв-

До декабря в «Гараже» можно увидеть сразу три масштабных экспозиции. Вопервых, выставку южноафриканского художника: тут и графика, и анимация, и коллажи, и скульптуры, и сценические проекты — более сорока работ, созданных за три десятилетия. Художника интересует несколько специфических тем — апартеид, история войн и революций, то-

шем Бахметьевском автобусном парке (отсюда и название), лекционный зал, медиатека, где можно получить компьютерный доступ к мировым арт-архивам, детская мастерская, книжный магазин с массой литературы о российском и мировом искусстве и шикарными художественными альбомами и, конечно, кафе в соответствующем стиле. Само здание, построенное в начале сталинских времен, является памятником архитектуры советского авангарда. И, несмотря на современный внутренний дизайн, помещение сохраняет многие элементы прежней постройки: огромные въездные ворота, винтовые лестницы — правда, для служебного пользования, — круглые окна и прямоугольные порталы, частично реконструированные металлические перекрытия.

талитаризм и политический террор, колонизация Африки «просвещенным» белым человеком. Интересно, что творчество Кентриджа, столь, казалось бы, далекого от «шестой части суши», тесно связано с русской и советской культурой и историей. В частности, в экспозиции можно увидеть работы, созданные для постановки оперы Шостаковича «Нос», которую художник представил в прошлом году в нью-йоркской Метрополитен-опера. Вторая выставка, которой пресса уже присвоила статус главного арт-события этой осени, — крупнейшая ретроспектива одной из самых ярких художниц современности Марины Абрамович. «Бабушка перформанса» — так полушутя назвала себя сама Марина — занимается этим искусством уже более 40 лет. Перформансы Абрамович, напоминаю-

Проживание По результатам исследования Hotel Price Index Москва оказалась на 4-м месте в списке городов с самими высокими ценами на проживание в оте­­лях. Если верить рейтингу, средняя стоимость гостиничного номера составляет в российской столице 6370 рублей. При этом в московских хостелах всегда можно найти ночлег за стандартные для Европы 15—30 евро с носа.

Еда В Москве до сих пор нет ни одного ресторана, удостоенного хотя бы одной звезды Красного гида «Мишлен». Но это не значит, что здесь нельзя обстоятельно поесть, — можно и дорого, и хорошо, в разных жанрах и национальных ключах. Здесь работают как сильнейшие игроки международной лиги (Айзек Корреа, Адриан Кетглас, Нино Грациано), так и первые лица высокой российской (не по сути, а по месту создания) кухни — вроде Анатолия Комма и Андрея Махова. А где же им и работать, как не в Москве? Впрочем, для бюджетных путешественников всегда остаются многочисленные «Макдоналдсы», «Му-Му» и безымянные, но иногда неплохие столовые.

Официальное бортовое издание


1

2

3 1—2. Интерьер ЦСК «Гараж». Анонсы событий: 3. Уильям Кентридж. Пять тем /30 сентября — 4 декабря 2011 г./. 4. Марина Абрамович. В присутствии художника /8 октября — 4 декабря 2011 г./. 5. Бродович: от Дягилева до Harper’s Bazaar /26 октября — 25 ноября 2011 г./.

4

5 Москва-инфо

щие то священный ритуал, то страшный эксперимент, всегда были на грани возможностей — как художника, так и зрителя. На экспозиции представлено большое количество фото- и видеодокументации разных периодов творчества Абрамович, объекты и инсталляции — всего около полусотни работ. Кроме того, четыре знаковых работы художницы воспроизводятся на выставке российскими перформансистами, так что посетители могут ощутить атмо­сферу живого перформанса. Наконец, заслуживает внимания выставка «Бродович: от Дягилева до Harper’s Bazaar», приуроченная к юбилею знаменитого американского журнала и посвященная его выдающемуся арт-директору Алексею Бродовичу. Надо сказать, что осенним посетителям «Гаража» повезет

вдвойне: они увидят последние экспозиции в нынешнем помещении. В 2012 году институция переезжает в новое здание в Центральном парке культуры и отдыха имени Горького. Кстати, непосредственно в ЦПКиО уже сейчас открыта еще одна выставка «Гаража» — «Нужное Искусство», на которой представлены объекты, от ландшафтных инсталляций до альтернативной скульптуры, «вмонтированные» в окружающую среду и доступные любому посетителю парка. Адрес ЦСК «Гараж» — ст. м. «Марьина Роща», ст. м. «Новослободская», ст. м. «Менделеевская», ул. Образцова, 19а. Центр работает с 11.00 до 21.00 (понедельник — четверг) и 22.00 (пятница — воскресенье). Стоимость билета — 200 р., на все выставки — 300 р.

Выставка-продажа «Арт-Москва» — не только название этой статьи, но и крупнейшая в восточной Европе ярмарка современного искусства. Ярмарка проводится ежегодно с 1996 года в Центральном доме художника на Крымском валу. Она была задумана в противовес ярмарке «Арт-Манеж», куда стекается салонное искусство: здесь после тщательного отбора выставляются и продаются предметы действительно актуального искусства, развивающегося в русле мировых тенденций. Очередная «Арт-Москва» пройдет с 19 по 23 сентября 2012 года.

ноябрь’11


34

маршрут

1

2

3

3. Интерьер ЦСИ «Винзавод». 4. Выставка современного искусства КНДР «И подо льдом течет вода» /фото: drugoi.livejournal.com/.

4

Официальное бортовое издание

2 Центр современного искусства «Винзавод» ЦСИ «Винзавод» — еще один пример успешного культурного освоения старинных московских построек. Вообще, практика создания арт-кластеров в промзонах, в стенах бывших промышленных объектов уже давно существует на Западе. Объединяя на одной площадке галереи, дизайн-студии, лектории и кинозалы, развивающие детские центры, художественные мастерские, специализированные магазины и «культурные» кафе, арт-кластеры становятся популярными местами, привлекающими огромное число самых разных посетителей — от представителей арт-сообщества до иностранных туристов. Винзавод представляет собой комплекс промышленных

построек XIX века, в которых располагался знаменитый пивоваренный завод «Московская Бавария», а после революции — винный комбинат. Как это обычно и бывает в арт-кластерах, проект центра современного искусства был разработан таким образом, чтобы максимально сохранить исторический вид и внутреннюю отделку помещений. Поэтому, спускаясь по металлической винтовой лестнице в Большое Винохранилище — самое крупное выставочное пространство Винзавода, — вы попадаете в полумрак высоких кирпичных подвалов и полукруг­ лых залов-цистерн, где к тому же в любое время года держится одна температура — плюс 15 градусов. В отличие от многих культурных мест, перед посещением которых стоит озна-


35 Анонсы событий: 4-я Московская биеннале современного искусства /24 сентября — 12 ноября 2011 г./. 1. Люди и город /8 октября — 4 декабря 2011 г./. 2. «Модельные миры» Маттиаса Циммерманна / 20 октября — 10 ноября 2011 г./. 5. Платформа. Площадка современного исполнительского искусства /7 октября — 31 декабря 2011 г./.

5

комиться с афишей, на Винзавод можно приходить совершенно спонтанно, в любой день, кроме понедельников. На территории центра работает 12 галерей, в которых практически всегда открыта та или иная экспозиция. Именно галереям Винзавод обязан своим авторитетом, ведь среди них пионеры московского арт-рынка, ведущие свою деятельность с самого начала 90-х: «Риджина», «М&Ю Гельман», «Айдан», «XL». Есть и более молодые, но уже узнаваемые галереи. Так, «Проун» выставляет редкие образцы классического русского авангарда, в «pop/off/art» можно увидеть работы трех поколений российских художников, начиная с представи-

телей соц-арта и заканчивая актуальными авторами наших дней, Photographer. ru, FotoLoft и «Меглинская» демонстрируют наиболее интересные достижения зарубежной и оте­­чественной фотографии. У Винзавода есть и собственные постоянные проекты — например, площадка молодого искусства «Старт», где каждый месяц открываются персональные выставки начинающих российских художников, и проект с говорящим названием «Стена», посвященный уличному искусству — стрит-арту и граффити. Вообще, Винзавод — одна из самых динамичных площадок Москвы и наиболее, пожалуй, популярная среди молодого поколения.

Адрес ЦСИ «Винзавод»: ст. м. «Курская», ст. м. «Чкаловская», 4-й Сыромятнический переулок, д. 1, строение 6. Большинство галерей открыты с 12 до 20 часов, выходной — понедельник. Вход в галереи свободный, кроме FotoLoft и «Проун»: 100 р.


36

маршрут

1

3

3 Московский музей современного искусства В отличие от «Гаража» и Винзавода Московский музей современного искусства (ММСИ) — учреждение государственное. В его распоряжении находится четыре площадки в историческом центре столицы. Две из них — на улице Петровка и на Гоголевском бульваре — представляют собой памятники архитектуры XVIII века, здания в Ермолаевском переулке и на Тверском бульваре относятся к началу прошлого столетия. В последнем с конца 60-х годов помещалась мастерская Зураба Церетели — основателя и директора музея. ММСИ располагает обширной коллекцией произведений искусства XX и XXI веков — от полотен всемирно известных мастеров (Пикассо, де Кирико, Руссо, Малевич, Кандинский и другие) до работ нонконформистов-шестидесятников и совсем уж современных фигур вроде акциониста Олега Кулика или арт-дуэта Виноградова — Дубосарского. Благодаря этому, а также большим площадям и качественной выставочной программе про-

Официальное бортовое издание

4

2

5

екты музея отличаются неизменно высоким уровнем. Приятным моментом при посещении ММСИ является единый билет на все экспозиции, действующий в течение дня. Мне, правда, ни разу не удавалось посетить больше двух площадок сразу: неспешный осмотр одной выставки в Московском музее современного искусства занимает около трех часов. Да и впечатлений бывает слишком много, так что требуется пауза, чтобы спокойно поразмышлять об увиденном. Кстати, для этого прекрасно подходят Патриаршие пруды неподалеку от здания ММСИ в Ермолаевском. Главное — не разговаривать с неизвестными.

Главное здание ММСИ находится по адресу ст. м. «Чеховская», ст. м. «Пушкинская», ул. Петровка, 25. Все площадки музея открыты с 12.00 до 20.00 (в четверг с 13.00 до 21.00), выходной — последний понедельник месяца. Стоимость полного билета — 150 р.

6

1. 2. 3. 4.

Главное здание ММСИ. Вернисаж /фото: Вероника Кандаурова/. Выставка «Русский авангард». «Божественный ветер» художественной группы Tanatos Banionis. Анонсы событий:

5. Ахроматизм /25 сентября — 10 ноября 2011 г./. 6. Дмитрий Цветков. Государство /22 ноября 2011-го — 8 января 2012 г./.



38

Риск

Партнер рубрики — Торговый дом «СКВИД» /системы охранно-пожарной сигнализации и видеонаблюдения/

Москва:

трудности адаптации

www.skwid.ru Подготовила Вера Колерова

На дне

Москва вызывает много эмоций — от восхищения до отвращения, от восторга до страха. Здесь есть чего бояться, есть что искать и есть ради чего жить. И, конечно, сюда стоит приезжать время от времени, тщательно подготовив свое сознание к встрече с этим городом.

Обилие лиц без определенного места жительства обоих полов в живописных лохмотьях, словно с картин Тулуз-Лотрека, обитающих на улицах столицы, обычно приводит немосквичей в замешательство. И среди этих подозрительных личностей немало тех, кто занимает активную гражданскую позицию. Они будут выпрашивать у вас разные суммы начиная с рубля. Лучше никак не реагировать на эти просьбы и уж тем более не отвечать грубо, иначе вам вслед полетят как минимум проклятия. Другой вариант — робкие, бедно, но иногда очень чисто одетые люди с табличками на груди, взывающие о помощи: не хватает на операцию или кто-то умер и нужны деньги на похороны. Спору нет, часть таких историй правдива, но в то же время очень многие занимаются попрошайничеством как «бизнесом». Так или иначе, вас ждет стресс от одного вида целой армии явно несчастных и неустроенных людей. Но со временем обязательно произойдет адаптация и вы будете пролетать мимо людей с протезами и лохматыми бородами, словно небожитель, которого вся эта земная суета не касается.

Протесты Есть мнение, что в Москве довольно остро стоит проблема национализма и множество молодых людей с протестным мировоззрением, которые открыто его выражают. Оно недалеко от действительности. Лучше избегать общения с группами молодых людей в одежде с символикой различных спортивных клубов — это могут быть агрессивные болельщики, которым на самом деле все равно, с кем драться. Но если вы будете держаться скромно, вас никто не тронет. Молодежь в Москве также имеет обыкновение устраивать «флешмобы» — то есть если в общественном месте вроде кинотеатра или музея десяток человек вдруг начинает танцевать, не нужно бояться. Это просто одно из проявлений свободы городской молодежи. Или если кто-то в «Макдоналдсе» неожиданно начнет швыряться дохлыми котами (реальный случай, инициированный арт-группой «Война»), знайте, что это творческий акт, который может иметь глубокую социальную подоплеку.

Искушения

если кто-то в «Макдоналдсе» неожиданно начнет швыряться дохлыми котами, знайте, что это творческий акт

Официальное бортовое издание

Риск моментально превратиться в шопоголика в Москве очень велик: огромные торговые центры ежедневно «всасывают» в себя миллионы человек, которые бродят по торговым галереям, словно зачарованные, а некоторых охране приходится выводить после закрытия практически силой. Есть опасность за раз «просадить» те деньги, которые вы рассчитывали потратить за все время поездки. Главное — не «вестись» на витрины с вещами из новейших коллекций по заоблачным ценам. Если, конечно, вы не добровольный раб моды. Нет, никто не зовет вас на рынки, но в Москве очень много дисконтных магазинов, где фирменные вещи, пусть и не из самых последних коллекций, можно приобрести в несколько раз дешевле, чем в бутиках престижных торговых центров. Если будете в ГУМе и зайдете в знаменитый гастроном номер один, постарайтесь удержаться от соблазна скупить там все сладкие изделия: изысканный марципан, «ностальгические» калачи, мармелад ручной работы, а еще, в довесок, молодые сыры, французские вина и русскую икру. Можно изрядно потратиться и заработать несварение желудка. Но отказаться от этого соблазна очень нелегко.


Транспорт Московский метрополитен кишит толпами народа, со стороны это выглядит, как серая однородная масса (и, увы, не только в час пик). Главное — понять принцип работы метро и иметь карту. Люди бегут и редко обращают внимание на окружающих, так что задавать им вопросы проблематично. Если не повезет оказаться в метро в час пик, но вы окажетесь в густой толпе, передвигаться придется, переставляя ноги подобно пингвину. Вы также столкнетесь со странными привычками «аборигенов»: целые группы людей в метро всячески пытаются зайти на остановке в вагон раньше, чем люди из него выйдут, прыгают через турникеты со сноровкой горных козлов, почему-то не проходят в глубину вагона, «оседая» у дверей и мешая входящим. В вагоне лучше не садиться — нужно понимать, что вы — сильный и здоровый человек, а вокруг много тех, кто слабее вас. Дело даже не в совести, а в том, что они будут отстаивать свои права по мере возможностей. Но хорошо то, что поезда в метро никогда не опаздывают. Что касается передвижений по городу, то здесь по меньшей мере две опасности: попасть в аварию и в пробку, из которой вы не выберетесь пару-тройку часов. Стоит учитывать, что улицы города очень часто перекрывают в связи с торжественными выездами чиновников и различными мероприятиями. Это может радикально удлинить ваш маршрут. Если едете на такси, рискуете попасть в машину с неадекватным водителем, чьи нервы вконец расшатаны борьбой за выживание на дорогах. В Москве таких много. Некоторых не интересует скоростной режим и правила движения — гораздо важнее для них доказать «этому парню из джипа» свою правоту. Немалая часть таксистов — нелегалы и не очень-то стремятся соблюдать законы. Московские власти давно и безуспешно борются с этим явлением.

Стройки Москва — город строек. Большинство приезжих с трудом привыкают к тому, что весь город испещрен котлованами, на каждом углу строительный кран и ватага строителей из ближнего зарубежья, беззастенчиво рассматривающих прохожих, особенно женского пола. Тротуары могут быть перерыты в самых неожиданных местах. Обходите стройки стороной, хотя это может быть и трудно на узких столичных улицах. Часто при строительстве не соблюдаются правила безопасности, что может создать проблемы для пешеходов. На территориях вокруг стройплощадок встречаются вещи, которые могут стать причиной травмы, — например, груды железа и различные острые конструкции. Случалось, что на московских стройках взрывались трансформаторы. Особо опасны пешеходные галереи, то есть сооруженные строителями временные крытые тротуары. Нередко их строят, лишь бы отчитаться, там нет дополнительного освещения и не проводится проверка прочности конструкции. А уж по вечерам в такие «галереи» лучше и вовсе не соваться, так как там часто орудуют грабители. Впрочем, это касается любых подземных переходов Москвы, которые в темное время суток превращаются в «ловушки» для одиноких прохожих. Кроме того, нужно избегать прогулок в местах вроде промзон, рядом с заброшенными фабриками и просто в безлюдных районах — Москва славится тем, что здесь обитают стаи бездомных собак. Борются с ними не очень активно в связи с зелено-экологическими настроениями в обществе и всеобщей любовью к друзьям человека. В том, что собаки не всегда дружелюбны, вы сможете убедиться, оставшись один на один с голодной сворой.

Погода В плане погоды Москва не самое уютное место. Температура на градуснике может быть плюс десять, и вы подумаете, что на улице довольно комфортно. Но стоит высунуть туда нос, как начинаешь жалеть, что не надел пуховик и шерстяной шарф — все дело в промозглом ветре и сырости. Конечно, Москва не Питер, но все же местность довольно суровая. Если на дворе не июль, то в Москву лучше брать с собой свитера, куртки и плащи. На улицах очень грязно и слякотно — это вам не чистенький европейский городок. Так что у москвичей осенью в ходу резиновые сапоги, которые можно увидеть едва ли не на каждой второй девушке. А еще медицинские повязки, которые после аномального лета 2008 года, похоже, так и не вышли из «моды». Осенью их носят, чтобы не заразиться гриппом, или в качестве защиты от выхлопных газов в центре города.


40

школа языка

Москва

Подготовила Виктория Погорелюк Фото: Алеся Анисимова

Огонь Российской империи Название булочки «ватрушка» происходит от слова «ватра», означающего в большинстве славянских языков очаг и огонь. Так что это мучное изделие можно считать традиционным для древнеславянской и русской кухонь.

партнер рубрики

Официальное бортовое издание

Гоголь писал «вотрушка», считая, что это слово происходит от глагола «тереть, втирать». Хотя и в лингвистическом смысле это неверно, во всех изданиях правописание Гоголя сохранили.

В словаре Ожегова «ватрушка» означает род открытого пирога, пирожка с творожной начинкой.


41

Во всех супермаркетах «Табрис». Краснодар: (861) 234-43-43, Новороссийск: (8617) 30-10-00. www.tabris.ru

Ватрушки к супу делают несладкими, из смеси пшеничной и ржаной муки, и к творогу добавляют небольшое количество жареного лука.

В старину тесто замешивали обязательно с молитвой. Даже печь растапливали от огня лампады, а в тесто добавляли святую воду.

Шаньга ― ватрушка с начинкой из картофеля или каши, распространенная в кухне Коми и Архангельской области.

Настоящая ватрушка должна быть большой, чтобы ее за трапезой можно было поделить на кусочки в большой семье или компании.

Когда-то люди, торговавшие такими пирогами с уличных лотков, делали отличную карьеру (например, Александр Меншиков).

ноябрь’11


42

школа языка

Надежда Мещерякова Вкусно кормит людей более 30 лет, из которых 5 лет работает технологом цеха салатов и кулинарии в ТС «Табрис».

/ Надежда щедро угостила нашу редакцию вкуснейшими пирогами и поделилась секретами их приготовления. /

Процесс приготовления теста сложный и зависит от множества условий: свежести дрожжей, качества муки, молока, воды и даже от окружающей температуры.

Обязательное условие приготовления теста — просеивание муки. В этом случае мука насыщается кислородом, становится легкой и воздушной.

Официальное бортовое издание

Если тесто уже подошло, а у вас нет времени, чтобы им заняться, нужно накрыть его хорошо смоченной бумагой, предварительно стряхнув с нее излишки воды.

Чтобы тесто дольше не черствело, добавьте в него растительное масло. Следите, чтобы при приготовлении теста в помещении не было сквозняков.

Тесто хорошо вымешено, если оно под рукой издает характерный свистящий звук и не пристает к рукам. Чтобы тесто получилось нежным и мягким, используйте только желтки от яиц.


43

Тесто ватрушек дрожжевое, сдобное, легкое и некрутое, иногда у сладких ватрушек ― слоеное.

Жидкость всегда вливайте в муку, а не наоборот. Холодные ингредиенты использовать нельзя. Чтобы тесто поднялось в срок, продукты должны иметь комнатную температуру, а вода или молоко подогреты до 35—40 градусов.

Маргарин или сливочное масло добавляйте в конце замешивания теста размягченными, а не растоп­ленными. В этом случае будет лучше структура теста и бродить оно будет лучше.

Готовые изделия из теста не рекомендуется класть на стеклянные, фаянсовые и фарфоровые тарелки. От соприкосновения горячего низа с холодной поверхностью низ становится влажным.

Горячий пирог лучше не резать, пока он не остынет хотя бы наполовину. Но если в этом есть необходимость, то нужно нож опустить в кипяток, затем вытереть насухо и только после этого нарезать.

Пироги и пирожки дольше не черствеют, если их держать в глиняной посуде, накрытыми полотняной салфеткой.

ноябрь’11


44

Явление

Текст: Ирина Дибижева

Хлеб как зрелище

Гастрономические музеи с непривычки провоцируют чувство неловкости: формат выставки предлагает только смотреть на то, что обычно мы стараемся скорее попробовать на вкус. Но чувство это быстро проходит, когда понимаешь: вот оно — настоящее культурное развлечение для жаждущих хлеба и зрелищ.

Алиментариум / Вевей, Швейцария

Напротив здания бывшей штаб-квартиры Nestle, в котором располагается «Алиментариум», прямо над водой Женевского озера возвышается памятник еде — огромная нержавеющая вилка.

Г

ородок Вевей на берегу Женевского озера знаменит не только своими природными красотами, но и участием в культурной жизни Старого Света: здесь провел последние двадцать пять лет жизни Чарли Чаплин, «жили» герои Хемингуэя из «Прощай, оружие!» и складывали слова в бессмертные произведения Достоевский и Гоголь. А еще здесь расположены штаб-квартира компании с мировым именем — Nestle и организованный ею музей питания «Алиментариум». Музей вполне основательный, в том смысле, что тянет на естественно-научный, при этом отлично оснащенный и с четким разделением выставочных площадок: еда, кулинария, закупка/сбыт и пищеварение. Именно в этом, четвертом зале, посвященном физиологии питания, обычно больше всего посетителей: здесь можно узнать о процессах усвоения пищи, балансе калорий, формировании вкусовых ощущений, различных формах пищевого поведения, а также посмотреть фильм в формате 3D о воздействии еды на организм человека. Отдельный зал посвящен славной истории корпорации Nestle. Насладившихся зрелищем бесплатным хлебом, правда, не угощают, но за отдельную плату в кафе, расположенном тут же, в здании музея, можно попрактиковаться в том, о чем только что так подробно узнали в теории. Швейцария, Вевей, Quai Perdonnet — Case postale 13, тел. +41 21 924 41 11

Официальное бортовое издание

Музей питания в Вевее владеет крупнейшей в мире коллекцией ножей и вилок. Столовыми приборами, не вошедшими в экспозицию, декорированы внушительная люстра и информационная стойка музея.


45


46

Явление

Музей кулинарного искусства / Москва, Россия

М

Среди экспонатов Friet Museum — тысячи предметов, рассказывающих об истории картофеля, — от почтовых марок с его изображением до знаменитых картин на ту же тему, например «Едоки картофеля» Ван Гога.

Friet Museum / Брюгге, Бельгия

Э

то далеко не единственный в мире музей картофеля. Свои постоянные картофельные экспозиции есть в Дании, Великобритании, США. Среди экспонатов, кроме самого овоща во всевозможных ипостасях, обычно книги о картофеле, посуда для приготовления блюд из него, а также множество свидетельств его значимой роли в искусстве, науке и сельском хозяйстве. Есть все это и в Friet Museum, но создатели бельгийского музея пошли дальше: главный экспонат здесь — не просто картофель, но популярное блюдо из него, которое во всем мире называют картофелем фри, или french fries, а в Бельгии знают исключительно как friet. Бельгийцы вообще убеждены в авторских правах на жаренную во фритюре картошку, впервые поданную к королевскому столу во Фландрии еще в XVI веке. Friet Museum занимает три этажа одного из старейших особняков города и рассказывает в статьях, фотографиях, фильмах и керамике об истории картофеля, его сор­тах, способах приготовления и подачи. Кроме того, экспозиция включает антикварные и современные фритюрницы, картины из бельгийских бистро и даже руководство по приготовлению бельгийского картофеля фри, который, оказывается, нужно сначала обжарить в говяжьем жире, после чего достать и дать потомиться минут десять, а потом обжарить снова. После подобных мастер-классов не накормить посетителей настоящими «фриттами» было бы преступлением против пищеварительной системы, так что дегустации благоразумно предусмотрены прямо на территории музея. Бельгия, Брюгге, Vlamingstraat 33, тел. 050 34 01 50

Официальное бортовое издание

узей был открыт в 1977 году стараниями кулинаров-энтузиастов во главе с директором ресторана «Советский» в здании старомосковского стиля в Большом Рогожском переулке, переданном Московскому тресту ресторанов для оборудования магазина «Кулинария» на первом этаже и музея общепита на втором. Виртуозы советской кулинарии, видимо, решили, что пора предметно рассказать трудящимся о еде как таковой — посвятить их в продовольственную историю, показать достижения и познакомить с наглядными образцами кухни народов СССР. Историей по тем временам считались рябчики и трактиры. А достижениями — салат «Столичный», аэрофлотовские обеды и раздаточные линии в студенческих столовых. Сегодня, после масштабной реконструкции 2006 года, музей представляет своим посетителям более десяти тысяч экспонатов: уникальные коллекции столовых сервизов и приборов, кузнецовский фарфор, наборы поварского инструмента, включая ретросоковыжималки и машинки для изготовления пельменей, редкие кулинарные книги, муляжи, бутафорию, портреты и фотографии всего того, что за XX век съели москвичи, — от царских фазанов до общепитовских котлет. Россия, Москва, Б. Рогожский пер., д. 17, стр. 1, тел. (495) 911-35-03



48

Явление

Musée de la Moutarde / Дижон, Франция

Д

ижон — родина сразу нескольких гастрономических брендов, известных далеко за пределами Франции. Но самый знаковый — дижонская горчица. И хотя уже довольно продолжительное время ее на законных основаниях изготавливают не только в Дижоне, здесь, в этом маленьком городке большой истории и значительной архитектуры, горчица — больше чем национальный продукт. Здесь ее не только производят, продают и потреб­ляют в огромных количествах, но и гордятся ею, в том числе как музейным экспонатом — местная фирма Amora, один из крупнейших производителей дижонской горчицы, организовала в городе, недалеко от монастыря Шанмоль, Музей горчицы. Вход в музей свободный, а выход затруднителен, в том смысле, что уходить из этого царства пряных ароматов быстро не получается. Где еще можно увидеть сразу столько сортов горчицы — с чесноком, с эстрагоном, с зеленым перцем, с белым вином, а еще с апельсинами и имбирем, с коньяком, с манго и специями, с ревенем и тимьяном и даже с водорослями! При этом рецепт приготовления любого сорта дижонской горчицы строго охраняется законом. Известно только, что для ее приготовления используют зерна черной горчицы, порошок из которых разводят не водой или уксусом, а белым вином или верджусом (verjus) — кислым соком незрелого винограда. Франция, Дижон, 48 quai Nicolas Rolin, тел. 08 92 70 05 58

В музее нет экскурсоводов, но посетители, которые не говорят пояпонски, могут оставить в залог 20 $ и воспользоваться аудиогидом на английском или китайском языках.

Osaka’s Momofuku Ando Instant Ramen Museum / Осака, Япония

К

азалось бы, довольно скучный с кулинарной точки зрения продукт и вполне стандартное производство, но японцы умудрились и из растворимой лапши сделать развлечение для детей и взрослых — Музей лапши быстрого приготовления моментально стал популярным и получил статус местной достопримечательности, отметившись на страницах гидов по Японии. В роли экспонатов здесь — десятки разновидностей упаковки лапши рамен и макет хижины Момофуку Андо — человека, который создал растворимую куриную лапшу в 1958 году. Театрализованное представление рассказывает (увы, без перевода с японского) зрителям о том, как простая лапша стала продаваться в термостойких стаканчиках и получила мировую известность. Такой же термостойкий стаканчик получает на входе каждый посетитель музея, чтобы потом наполнить его лапшой и разнообразными приправами по своему вкусу. В музее действует мини-фабрика по производству и упаковке рамен, желающие могут принять участие в мастер-классе и попробовать лапшу собственного приготовления (стоимость мастер-класса — 5 $ для взрослых и 3 $ для детей, вход в музей свободный). Япония, Осака, 8-25 Masumi-cho, Ikeda-shi, тел. 072-751-0825

Официальное бортовое издание



50

Явление

Музей SPAM /

Остин, Миннесота, США

М

Фото: SVS / www.osd.ru / Посетители «Мишки» должны быть старше девяти лет. Организаторы выставки объясняют это ограничение продолжительностью экскурсии (1,5 часа) и правилами техники безопасности при посещении производства. В стоимость билета (600 рублей) входит экскурсия по музею, посещение действующего кондитерского производства и сладкий подарок.

Музей истории шоколада и какао / Москва, Россия

узей консервов SPAM в Остине, штат Миннесота, посвящен консервированному мясу, производимому компанией Hormel Foods Corporation с 1937 года. Официально название расшифровывается как Shoulder of Pork and Ham (свиные лопатки и окорока), или Spiced Ham (ветчина со специями). О вкусовых качествах этих консервов экономкласса можно судить по шуточным расшифровкам аббревиатуры: Something Posing As Meat — «что-то вроде мяса», Specially Processed Artificial Meat — «искусственное мясо особой обработки», Stuff, Pork and Ham — «нечто, свинина и окорок», Spare Parts Animal Meat — «запасные части животного». Несмотря на это, в свое время SPAM пользовался бешеной популярностью: обед­невшие после кризиса американцы сметали дешевые консервы с полок магазинов. Его ели рабочие на фабриках и дети во время школьного завтрака. А сегодня эта тушенка стала музейным экспонатом: на более чем полутора тысячах квадратных метров перед зрителем во всех подробностях разворачивается история продуктов SPAM и представлены самые редкие их экземпляры. Посетители могут самостоятельно приготовить банку тушенки, полюбоваться на современную и старую рекламу продукта, узнать о том, какую роль SPAM сыграл во Второй мировой войне, и выяснить, сколько банок консервированного мяса ежегодно продается в США. А заодно купить себе талисман от чувства голода — миниатюрную свинку, которую ласково называют Спамми. США, Остин, 1937 Spam Blvd, тел. (507) 437-5100

Россия, Москва, ул. Малая Красносельская, 7 (вход со стороны ул. Лобачика, 1), станция метро «Красносельская» тел.: + 7 (495) 982-57-97, + 7 (495) 982-57-43

Официальное бортовое издание



52

СЧИТАЕТСЯ

Международный сайт OpenFlights.org (функционирует на 11 языках, включая русский) предлагает своим пользователям составить карту совершенных перелетов: вы задаете буквенные коды аэропортов отбытия и прибытия, дату полета и указываете авиакомпанию, а программа «рисует» ваш маршрут. За время работы сайта была собрана внушительная база аэропортов и маршрутов, которая была визуализирована вот таким способом: на первой карте мы видим распределение аэропортов по континентам, а на второй — направления 56 749 пользовательских маршрутов между этими аэропортами.

Официальное бортовое издание


56 749 маршрутов 3310 аэропортов 669 авиакомпаний

По данным ЦРУ Рассматривая карту аэропортов, мы заинтересовались: а сколько всего взлетно-посадочных полос функционирует по всему земному шару? Эти данные оказалось нетрудно найти в так называемой Книге фактов ЦРУ. За 2010 год аналитики Управления насчитали 43 982 аэропорта и аэродрома, узнаваемых с воздуха и готовых к принятию воздушного борта. В десятку стран с самым большим количеством взлетно-посадочных полос попала Россия. А вот в топ-10 аэропортов с самым большим пассажиропотоком, увы, еще нет российского хаба. Мы только начали ощущать вкус к полетам.

Десятка стран по количеству взлетно-посадочных полос 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

15 079 4072 1819 1404 1213 1141 990 881 800 684

США Бразилия Мексика Канада Россия Аргентина Колумбия Боливия Парагвай Индонезия

Топ-10 аэропортов по пассажиропотоку за 2010 год (число пассажиров) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

Атланта / ATL (США) Лондон / LHR (Великобритания) Пекин / PEK (Китай) Чикаго / ORD (США) Токио / HND (Япония) Париж / CDG (Франция) Лос-Анджелес / LAX (США) Даллас / DFW (США) Франкфурт-на-Майне / FRA (Германия) Денвер / DEN (США)

88 032,086 66 037 578 65 372 012 64 158 343 61 903 656 57 906 866 56 520 843 56 030 457 50 932 840 50 167 485


54

Странствия

Германия: Ольга Походзей Если смотреть издалека, а тем более из страны, в которую вмещаются миллионы квадратных километров и девять часовых поясов, то Германия выглядит вполне компактной. Когда же переходишь от карты к делу, города неожиданно оказываются на приличном расстоянии друг от друга. Что, в общем, не так плохо для первого знакомства со страной: сам процесс пути благодаря немецкому транспорту во всех его проявлениях может стать интересным опытом. Официальное бортовое издание

формулы ускорения Дороги из железа Собираясь в гости в радикально северовосточный Грайфсвальд, я представляла себе, как буду утром уезжать в какойнибудь очередной город ближе к Баварии, а ночью (ну хорошо, может быть, даже к следующему утру) возвращаться обратно. Самой удаленной точкой, куда я планировала попасть, был Нюрнберг — судя по картам Google, дорога в один конец грозила отнять семь часов. Ну хорошо, семь так семь. Только я почему-то не учитывала того факта, что речь идет о часах самостоятельного автомобильного путеше-

ствия, а никак не автобусного или тем более железнодорожного. Нелепость своих представлений о немецком времени и пространстве я осознала, когда сообщила грайфсвальдской подруге, что хочу для начала поехать в город Целле — всего-то три часа пути. — Хорошо, — ответила Людмила. — Сейчас спланируем маршрут. Так… Тебе надо доехать на поезде до Берлина, потом до Ганновера с четырьмя пересадками, а оттуда уже в Целле. Итого семь с половиной часов в дороге. Про Нюрнберг я решила не спрашивать.

Фото: Philip Lange / Shutterstock.com (1)

Текст


55

Архитектура Фахверковые дома — лицо многих немецких городов (в частности, Целле, Кведлинбурга, Гослара и Мюнхена) — строятся на основе конструкций из диагонально расположенных балок, пространство между которыми заполняется кирпичом, глинобитным материалом, камнем или деревом. Этажи подобных домов зачастую представляют собой подобие перевернутого лестничного пролета — верхний небольшой ступенькой нависает над нижним. Благодаря узору из балок фахверковое строение выглядит необычно в любом случае, а если дом выкрашен в разные цвета, то он и вовсе начинает напоминать музейный экспонат.

Фото: ref348985 / Shutterstock.com (1)

Берлин

Впрочем, до того самого города с раскрашенными фахверковыми домами, похожими на декорации сна какого-нибудь Якоба или Вильгельма, я доехала все равно, только через пару недель, когда уже перебралась на последние дни отпуска поближе к цели (то есть поближе к Целле) — в Берлин. Надо сказать, что маршрут, озвученный Людмилой, озадачил меня не столько выросшим вдвое по сравнению с гугловскими заверениями временем, сколько количеством пересадок. Это как же? — подумала я. Несчастные немцы, чтобы проделать несчастные несколько часов железной дорогой, обречены бесконечно выгружать и загружать свой багаж, с сумками нестись через переходы на вокзалах в поисках нужной платформы, потом ждать следующего поезда и снова предъявлять билет?.. Но на деле, когда мы совершили свою первую поездку — из Грайфсвальда в Гамбург, — все оказалось не так… не так по-русски. Во-первых, когда покупаешь в автомате билет, можно запросить детали

маршрута: ящик выплюнет бумажку, на которой будут указаны время прибытия на пересадочные станции, время отъ­езда, номера платформ и прочее. Сами же пересадки представляют собой вполне гуманную процедуру: вы выходите из вагона, пересекаете платформу (в худшем случае переходите на соседнюю) и уже через пару минут сидите в очередном поезде. И даже более того: если ваш поезд идет с опозданием (а такое тоже бывает, и с нами это случилось по дороге из Ганновера в Берлин), то без вас от стыковочной станции не уедут. Еще одна достойная особенность немецких железнодорожных путешествий — возможность серьезно экономить на билете. Представьте, что вам задают дурацкий, но приятный вопрос: «Вы предпочитаете купить билет за 30 или за 6 евро?» Именно перед таким выбором стоит пассажир, когда планирует свою поездку в Германии. И чтобы пойти по очевидному пути экономии, всего-то и нужно, что найти четверых попутчиков, вместе с ко-

ноябрь’11


56

Странствия

Правила жизни Отдыхая в Германии, будьте готовы играть по правилам экологичного существования: сортировать мусор и выбрасывать его в строго определенные контейнеры, не кормить голубей (по мнению немцев, тем самым вы подвергаете птиц какой-то загадочной опасности) и по мере возможности экономить воду — в некоторых гостиницах, даже далеко не самых скромных, клиентов убедительно просят не отдавать полотенца в стирку каждый день.

торыми вы и приобретаете билет, скажем, за 30 евро, — вскладчину. В поддержку подобной системы создан специальный сайт, где можно без проблем отыскать желающих разделить с вами тяготы пути и стоимость проезда или связаться с теми, кто едет в нужное вам место на автомобиле, — www.mitfahrgelegenheit.de. Еще один полезный адрес — сайт немецких железных дорог www.db.de: здесь вы можете в подробностях узнать, как добраться из пункта А в пункт В, какими пересадками это чревато и сколько предстоит потратить времени и денег.

Вокзальные истории Первым вокзалом, встретившим меня в Германии и проводившим в нужный мне город, стал берлинский Hauptbahnhof — главный железнодорожный узел столицы. Снаружи он напоминает громадное офисное здание с частично стеклянным фасадом, а изнутри — многоэтажный торговый центр, через который по какому-то нелепому замыслу архитектора пустили поез-

Официальное бортовое издание

да. Это место запомнилось мне не только диссонансом между образом вокзала в моей голове и тем, что я видела вокруг, но еще и довольно абсурдной встречей. Мы с Людмилой ждали отправления, ели хрустящие сэндвичи с рыбой (купленные тут же, но опять-таки ничем не напоминающие вокзальную еду в ее привычных проявлениях) и обсуждали всякие вещи, произошедшие в те два или три года, которые мы не виделись. Видимо, привлеченный русской речью, к нам подошел человек. Весь его вид говорил о том, что сейчас он попросит денег, при этом он был отчаянно похож на Петра Мамонова. — Извините, я слушал — вы говорите по-русски. Я от Прибалтики, тоже говорю. Вы скажете: как пробраться в Польшу? — До границы отсюда чуть больше трех часов на поезде. Мы вот едем в Грайфсвальд — оттуда совсем близко, а поезд подойдет уже скоро, — говорит Людмила. Когда условный Мамонов узнал стоимость билета, его лицо ожидаемо вытянулось, но никаких денег он все еще не просил. Вме-


Еда Сами немцы всерьез считают, что наиболее популярная в Германии уличная еда — турецкие кебабы и денеры. Подтверждением тому может служить неиссякаемая многометровая очередь в знаменитый ларек Mustafas GemüseKebap недалеко от берлинской станции Мерингдамм. Что касается аутентичных братвурстов — немецких сосисок, обжаренных на гриле, — они тоже не сдают позиции: торговцев, тянущих на себе ящик с горячим содержимым, можно встретить в центре столицы в любое время года, но особенно высокого уровня концентрация братвурстов достигает во время рождественских каникул на Потсдамской площади.

сто этого он стал рассказывать нам удивительные вещи. — Я, знаете, пробираюсь во Францию. Мне там надо в монастырь. Знаете — монастырь: там учатся, читают и работают. Когда Люда задала резонный вопрос, зачем же в таком случае ехать в противоположную сторону — в Польшу, прибалтийский странник вроде бы логично ответил: — Как зачем? В Польше — язык польский, а здесь я не понимаю слов. Там все более просто будет, от Польши я быстро приеду ко Франции, в монастырь. У вас не будет для меня пять евро? Мы уже даже с некоторой радостью вручили нужную сумму (благодаря которой, как мы надеемся, наш мимолетный знакомый сейчас «учится, читает и работает») и решили больше не разговаривать по-русски на вокзалах, о чем забыли на следующей же станции. Помимо берлинского, стоящими мне показались вокзалы Потсдама и небольшого городка в Нижней Саксонии — Ильцена. Дизайн последнего разрабатывал австрийский художник и архитектор Хундертвассер, известный своим биоморфным домом в Вене, напоминающим огромный слоеный торт, — подобные ассоциации вызывает и здание ильценского вокзала, украшенное разноцветными колоннами с мозаикой. А на потсдамском вокзале мы случайно наткнулись на странную экспозицию: десятки раскрытых чемоданов со всевозможными предметами — от старых кукол и заспиртованных лягушек до листов бумаги с единственным напечатанным словом — «ничего». Как поясняли надписи возле экспонатов, это были вещи, собранные какими-то людьми в последний путь. Но сами эти люди умирать или что-то там такое делать вовсе не собирались — они по-европейски жизнерадостно глядели с фотографий рядом с письменными комментариями к своему мрачному багажу.

Городская паутина Когда я впервые увидела схему метро Берлина, меня по-настоящему начал беспокоить тот факт, что мне предстоит провести несколько дней в городе самостоятельно. Выглядит она так, будто кто-то нарисовал много пересекающихся линий, а потом для верности решил обве-


Странствия

Искусство Наиболее крупный фрагмент знаменитой Берлинской стены можно увидеть возле станции Остбанхоф на улице Мюленштрассе: эта часть Стены с рисунками, изображающими события 1989—90 годов, получила название East Side Gallery и на сегодняшний день является самой длинной в мире художественной галереей под открытым небом. Другой отрезок, также покрытый граффити, пересекает Мауэрпарк — один из парков столицы. А возле бывшего контрольнопропускного пункта «Чарли» на улице Фридрихштрассе работает музей, посвященный периоду разделения страны на ГДР и ФРГ.

Официальное бортовое издание

сти каждую еще несколькими штрихами, из-за чего все раздвоилось, растроилось и так далее. Все дело в том, что в Берлине, по сути, два вида городского транспорта, который ходит по рельсам: железная дорога (S-bahn) и собственно метро (U-bahn). Единственное их различие, насколько мне удалось понять, в следующем: метро, как ему и положено, возит пассажиров под землей, а поезда — над. Расстояния между станциями по меркам московского (и тем более питерского) метро — смешные: что-то вроде одной трамвайной остановки в Краснодаре. Из-за этой железнодорожной густоты после нескольких дней передвижений по Берлину у меня возникло странное, несколько сюрреалистичное ощущение: сеть железных дорог, подземных и наземных, как-то не стыкуется с остальным городом — площадями, улицами, домами, — а тянется как бы в параллельном измерении. То есть казалось, что на самом деле существует два Берлина: трехмерный обычный и двумерный рельсовый, который прорывается то тут, то там в городскую реальность. Впрочем, сами переезды в S-bahn и U-bahn проблем не составили: несмотря на угрожающего вида схему, заблудиться в метро крайне сложно из-за уймы указателей, пояснений и прочих путеводных нитей. С берлинскими трамваями — та же штука: на каждой остановке есть и схемы, и табло, которые показывают, сколько минут осталось до прибытия такого-то и такого-то номера. Разумеется, при таких официальных отношениях между городским транспортом и временем не мог не родиться сайт, готовый рассчитать ваш путь по городу из одной точки в другую с точностью до минуты — со всеми возможными пересадками и трамвайно-автобусными сочетаниями (при этом во внимание берется даже то время, которое вы теоретически потратите на пешие переходы): www. fahrinfo-berlin.de. Доброго слова заслуживает и система оплаты берлинского транспорта: один и тот же билет, действующий в течение определенного времени, подходит для всех видов — метро, трамваев и автобусов, а так называемый туристический билет еще и дает право на скидку в некоторых музеях.

Фото: gary718 / Shutterstock.com (1)

58


59

В глухих лугах И все-таки, какими бы комфортными и пунктуальными ни были немецкие поезда, метро, трамваи и прочие поглотители километро-часов, в моем личном рейтинге их уверенно обгоняет обыкновенный велосипед. До Германии мой велосипедный опыт заключался в нескольких почетных кругах по деревне, где живет моя бабушка, и в нескольких менее почетных падениях — а было все это лет пятнадцать назад. Поэтому для начала мы решили провести испытания во дворе, чтобы не травмировать ни моим видом, ни моим двухколесным транспортом мирных жителей. После того как я изящно проехала по клумбе и не вполне вписалась в поворот, мы решили, что пора выводить меня в люди. В Грайфсвальде, как, наверное, в любом небольшом европейском городе, для велосипедистов предусмотрено все — от разметки на тротуарах до светофоров, которые в большинстве своем показывают не просто красных и зеленых чело-


60

Странствия

Цены Планируя бюджет поездки, стоит сразу четко представлять, до какой степени экономии или, наоборот, высот расточительства вы собираетесь дойти: немецкие цены позволят вам впасть в обе крайности. Скажем, скромный обед из какого-нибудь сэндвича и безалкогольного сопровождения может обойтись в 5—6 евро, бокал пива стоит от 3,5 евро, а в супермаркете за то же пиво вы отдадите и вовсе несущественную в сравнении с российскими ценами сумму — 50—60 евроцентов. С отелями та же ситуация, что и с едой: если вам не нужны всяческие намеки на роскошь, за 30—35 евро в сутки можно остановиться в обыкновенном номере.

Официальное бортовое издание

вечков, а еще и два колеса с перекладиной. И это прекрасно — особенно когда ты велосипедист. С другой стороны, когда идешь пешком, несколько раздражает необходимость постоянно держаться правой стороны и думать о том, что вот сейчас за спиной раздастся звяканье и нужно будет вежливо подвинуться. На третий день моей велопрактики Людмила предложила съездить к Балтийскому морю в соседний город Любмин: «Всего-то двадцать километров, за два часа доедем туда, там посидим на пляже и к вечеру — домой». Оказывается, местные жители тоже иногда ошибаются с расчетами. Я поняла это, когда пошел четвертый час пути, а мы все еще не были уверены, что, проехав очередную деревушку, вывернем куда надо. Но еще через каких-то два часа все было позади: и трасса с грузовиками, которые понимающе объезжали нас, чуть ли не выходя на встречную, и три запутанных деревни с уже почти польскими названиями. Любминский пляж, ради которого и затевалось все мероприятие, теперь представлялся мне отличным местом, чтобы немного поспать перед обратной дорогой. По пути в Грайфсвальд нас ожидало несколько сюрпризов. Во-первых, какие-то шутки пространства: когда мы еще ехали к морю, от одной деревни до другой, как сообщал указатель, было полтора километра. Теперь же придорожная табличка уверяла, что от второй деревни до первой нам предстоит проделать уже на пятьсот метров больше. А когда мы выбрались из заколдованного места, велосипед Людмилы решил устроить сидячую забастовку и стал хромать на одно колесо. Мы были в десяти километрах от дома и на неопределенном расстоянии от ближайшего велосипедного насоса. К счастью, в одной из деревень колесо нам накачали: «Несколько дней продержится, а там не затягивайте — везите в мастерскую», — сказал человек, благодаря которому мы не встретили ночь где-нибудь между полем и дорогой. Насчет мастерской он, конечно, был прав, а вот с расчетом времени опять вышла промашка: велосипед безупречно докатил до Грайфсвальда и с облегчением выдохнул накачанный воздух, пересекая черту города. К счастью, накрутив на педали сорок километров за день, пешком мы ходить не разучились.



62

Шасси

Еще в июне 2011 года, когда были показаны первые официальные фотографии нового BMW 1-й серии, в Интернете тут же стали появляться возгласы, суть которых сводилась к одному — верните Бэнгла. Для тех, кто не знает, о ком идет речь, поясню: Крис Бэнгл до 2009 года определял вехи дизайна всего Bayerische Motoren Werke AG. И пусть штрихов его карандаша на скетчах «копейки» первого поколения минимум, однако без его «разрешаю» мы бы не стали свидетелями появления в 2004 году, пожалуй, самого харизматичного автомобиля гольф-класса. Что же произошло потом? Бэнгл ушел, и новое поколение «первой» серии разрабатывалось под началом совсем других людей.

Азарт во плоти


63

Текст

Максим Иревлин

О

сновные пропорции кузова, а именно длинный капот и сдвинутый назад салон, остались неизменными, что однозначно намекает на преемственность поколений. Также дизайнеров можно поблагодарить за ровную, классическую линию порогов. «Проваленный» порог прошлой модели вызывал немало споров, но ровно столько же споров сегодня вызывает дизайн передней части нового автомобиля. Попробую объяснить подробнее. Блок-фары, которые раньше находились на одной линии с «ноздрями» решетки радиатора, теперь установлены гораздо глубже и ниже. Клиновидная форма новой оптики показывает стремление дизайнеров как можно дальше раздвинуть ее по краям кузова, чтобы подчеркнуть ширину автомобиля. И это удалось: глядя на автомобиль спереди, видишь не 17 реально добавленных миллиметров, а минимум сантиметров десять. Гениально! Но предметом споров является тот факт, что все упомянутые выше решения увеличили пустую площадь вокруг решетки радиатора и под фарами, из-за чего передок смотрится… Пожалуй, я не буду упоминать здесь те слова, что говорят люди, а вместо этого расскажу небольшую историю. Однажды во Франции я заказал в ресторане суп-пюре, предварительно изучив в меню его ингредиенты. И вот официант приносит тарелку, ставит передо мной, а там… действительно суп-пюре, но ярко-зеленого, кислотного цвета. Не хватало только значка радиационной опасности. Однако тяга к новому победила «нет», посылаемое глазами в мозг, и суп я съел. Вновь подошел официант и, забирая тарелку, спросил мое впечатление о блюде. Я задумался. Вроде вкусно было, но без восторгов. К примеру, солянка после дисконочи воспринимается очень позитивно. Да и цвет аппетита не добавил. В итоге я назвал суп одним словом — «интересный». Вот так и с дизайном фронтальной части «копейки» BMW. Он узнаваемый и современный. Но назвать его иначе как интересным я не могу! Зато, обходя автомобиль вокруг, я больше не ощутил никаких спорных моментов. Сложные штампы на боковинах своими восходящими гранями вкупе с ниспадающей линией дверных рамок ведут нас к корме, и взгляд наш радуют красивые светодиодные фонари и задний бампер агрессивных форм. Более того, производитель дарит нам бонус: для 118-й и 120-й моделей первой серии теперь предлагается два варианта отделки кузова: Sport и Urban. Разница в деталях, вернее, в их цвете. Например, фирменные «ноздри» у последней будут хромированными, тогда как «спортивная» версия «дышит» через решетку цвета «черный лак». Базовая же BMW 116i лишена этих изы­сков и останется «безымянной».

Партнер рубрики — ­ страховая компания «Цюрих» / www.zurich.ru /

Автомобиль для тест-драйва предоставлен официальным дилером BMW в Краснодаре ― автосалоном «Бакра». ноябрь’11


64

Шасси

Спортивно-урбанистическая тема продолжается и в салоне. Здесь тоже можно увидеть разницу в элементах декора. Не буду рассказывать обо всех отличиях, скажу лишь, что версия Sport, в которой детали интерьера подчеркнуты яркими штрихами, мне ближе. Оказавшись внутри, породу BMW узнаешь сразу. Полюбившееся фанатам баварской марки «ощущение кокпита» здесь проявляется на сто процентов. Центральная консоль развернута к водителю, на ее вершине может располагаться дисплей опциональной системы iDrive, джойстик управления которой сам ложится в руку, когда локоть находится на удобном подлокотнике. Чуть левее — знакомый по старшим моделям электронный селектор АКПП, рядом с которым клавиша выбора режимов вождения. Шкалы приборов, как всегда, образец инфор-

Даже при полной потере давления шины Run Flat сохраняют форму и плотно прилегают к колесным дискам.

Официальное бортовое издание

мативности, а пухлый бублик рулевого колеса, регулируемый в двух направлениях, прекрасно ложится в руки. И пусть пластик чуть грубоват, но более интересного и правильного салона среди автомобилей гольф-класса сегодня найти не удастся. Удобно устроиться за рулем получилось за несколько секунд — диапазоны регулировок достаточно широки. Не понравилось лишь отсутствие плавной регулировки наклона спинки. Конечно, можно заказать электропривод, но в этом случае бюджетность покупки не должна быть в приоритете. Зато обнаружилась регулировка валиков боковой поддержки на спинке кресла, которая при отсутствии регулировки подпора поясницы выглядит несколько необычно. Ладно, спишем это на особенность комплектации конкретного автомобиля. К тому же ис-


65

ходя из личного опыта могу сказать, что первые машины, приходящие к дилерам, очень часто удивляют сочетанием опций. Как заявляют пресс-релизы, новая «копейка» должна стать более дружелюбной к задним пассажирам. Вспоминая свое фиаско в попытке удобно устроиться на заднем диване автомобиля прошлого поколения, я, со своим ростом метр восемьдесят семь, решил проверить правдивость этих заявлений. Действительно, в новой машине потолок больше не «давит» на мозг, а ноги благодаря увеличившейся базе не обнимают спинку переднего кресла и даже имеют пару сантиметров запаса. Не возникнет проблем и с размещением багажа. Стандартные 360 литров объема багажника можно увеличить почти в три с половиной раза, опустив спинку заднего сиденья, которая в сложенном состоянии уходит почти в горизонталь. А вот запаску можно не искать из-за установленных шин Run Flat. Все, что можно обнаружить в подполье багажного отсека, — это аккумулятор и легкий комплект инструмента. Базовым мотором для «первой» серии, как и прежде, будет бензиновый двигатель объемом 1,6 литра. Но не


66

Шасси

Стоимость каско «Цюрих» на BMW 116i (базовая комплектация)

Характеристики водителя: возраст - 35 лет стаж - 10 лет Характеристики автомобиля: объем двигателя - 1,6 л мощность - 136 л. с. год выпуска - 2011-й цена - 875 000 руб.

72 712 рублей* * Стоимость каско рассчитана на год.

для BMW 1-й серии разработано 12 цветов кузова и Новые варианты декоративной отделки салона.

расстраивайтесь — это абсолютно другой агрегат, приготовленный по самому вкусному рецепту баварских инженеров. Загибайте пальцы: турбонаддув Twin Scroll, непосредственный впрыск топлива, фазовращатели Double-VANOS на впуске и выпуске, дроссельная заслонка отсутствует, а за смесеобразование отвечает система Valvetronic. Благодаря этому на выходе получаются вполне приличные цифры: 136 л. с. и 220 Нм крутящего момента. Или 170 л. с. и 250 Нм с того же объема для версии 118i. И впервые в гольф-классе эти двигатели, а также доступный в России двухлитровый турбодизель могут работать в паре с 8-ступенчатым (да-да, восемь) «автоматом»! Но и это еще не все сюрпризы. Переходим к рулевому управлению. Базовый электромеханический усилитель за небольшую доплату меняется на механизм Servotronic с изменяемыми характеристиками «ощущения руля» в зависимости от выбранного режима вождения. За чуть большие деньги возможна установка адаптивного спортивного рулевого управления с переменным передаточным отношением. И после такого разнообразия грешно было бы обделить технологиями подвеску. Для нее баварцы предлагают два типа амортизаторов: обычные или электронноуправляемые с плавной регулировкой пропускаемости клапанов. В итоге все вышеперечисленные новшества и великолепная платформа автомобиля прошлого поколения обещают нам настоящий driver’s car в клас-

Официальное бортовое издание

се. Но подтвердить это, так же как и опровергнуть, я не могу. Знакомство в движении с BMW 116i на «автомате», оборудованном усилителем Servotronic и обычными амортизаторами, происходило на небольшой площадке перед дилерским центром «БАКРА». На идеальном асфальте было подготовлено несколько упражнений, позволяющих оценить динамику, тормоза и управляемость автомобиля. Сразу после старта становится понятно, что флегматизм, характерный для прошлой 116-й, исчез. Выигрыш двух секунд в разгоне до «сотни» действительно ощущается. Водитель чувствует тягу, которой теперь достаточно во всем диапазоне оборотов. Простое торможение или оно же, но с одновременным объездом препятствия труда не составляет. На «змейке» автомобиль тоже порадовал: крены не пугают, система стабилизации корректно, если превысить скорость, подправляет траекторию движения, а информация поступает на руль в неискаженном виде, позволяя точно оценивать ситуацию. И пока это все, что я могу сказать. Знаю, мало. Еще многое осталось за кадром, тот же выбор режимов вождения, например. Но рассказ об этой системе будет корректным лишь после поездки вне «стерильного» полигона. Как и рассказ об эргономике в движении, шумности, экономичности и т. д. Так что я не прощаюсь с новой «копейкой», она мне действительно интересна, и теперь это слово звучит без сарказма. А что касается Бэнгла… Старик, удачи тебе на новом месте!




Хобби 69

Партнер рубрики ­— Сеть магазинов «Мир охоты»

www.huntworld.ru

За двумя зайцами Фото: Алексей Абрамчук Стиль: Виктория Погорелюк

Экипировка охотника

1

Куртка Harkila Kebne Производство: Швеция. Производится из трехслойной мембраны Gore-tex Soft Shell — материала, предназначенного для одежды, которая используется в экстремальных условиях. Три слоя — внешний материал, мембрана и подкладка — позволяют дышать телу и при этом препятствуют проникновению влаги и ветра сквозь одежду. Все швы водонепроницаемы. Капюшон у куртки съемный и регулируемый.

2

Брюки Harkila Pro Hunter Предназначены для профессиональных охотников. Ультралегкие и прочные брюки для повседневного использования. Изготовлены из суперпрочного и функционального материала Gore-Tex. Материал на сто процентов ветро- и водонепроницаем.

3

Ботинки Harkila Stalker Высокие ботинки для охоты. Подошва Harkila Optiflex, наружный материал — кордура и нейлон, внутренний материал — мембрана Gore-Tex Performans, — рассчитана на круглогодичное использование в различных условиях, в том числе экстремальных.

ноябрь’11


70

Хобби

Аксессуары 1 Рюкзак торговой марки

Acropolis, модель РО-1, охотничий Производство: Россия. Надежный охотничий рюкзак из плотного синтетического материала кордура. Имеет множество карманов и отсеков для различных мелочей. Очень компактный, но в то же время вместительный (28 литров). Клапаны карманов рюкзака фиксируются прочными кожаными лямками. Рюкзак всегда актуален на охоте: в нем хранятся все необходимые аксессуары.

2

Фонарь Petzl TIKKA PLUS 2 Производство: Франция. Фонарь обладает мощным светодиодом 50 люмен, что позволяет использовать его на дистанции до 35 метров. Фонарь имеет очень маленькое потребление энергии. Время непрерывной работы на одном комплекте батарей составляет 140 часов. Водонепроницаемый, легкий и прочный. Гарантия три года. Налобный фонарь удобен тем, что руки всегда свободны, он не мешает подготовке к охоте в темное время суток.

3

4 Газовая горелка MSR SUPERFLY Производство: США. Горелка обладает высокой мощностью — 3,5 кВт. Очень большой плюс — возможность ее использования на двух типах газовых баллонов: резьбовом и клапанном. Достаточно компактна и имеет малый вес — не более 150 г. Благодаря высокой мощности закипание одного литра воды происходит менее чем за три минуты. В конструкции горелки предусмотрен пьезоподжиг.

Бинокль ZEISS 10*25 B T* Classic Compact Производство: Германия. Компактный карманный бинокль. Самая важная особенность — кристально чистое, яркое изображение, позволяющее рассмотреть даже малозаметные детали, достигаемое благодаря линзам с многослойным покрытием Zeiss T*. Температурный диапазон применения бинокля — от -20 до +40 °С. Складной механизм ‘Z’-типа позволяет легко носить бинокль в кармане или на ремне. Поле видимости — 95 м (на расстоянии 1000 м). Вес — 200 г.

Крымск ул. Шоссейная, 89 (86131) 512-40

Тихорецк ул. Краснодарская, 16 (86196) 5-60-72

Лабинск ул. Турчанинова, 127/1 (86169) 2-60-78

Туапсе ул. Г. Петровой, 14 (86167) 2-35-30

Все представленные аксессуары и экипировка продаются в магазинах «Мир охоты».

Список адресов магазинов «Мир охоты» Санкт-Петербург Гражданский проспект, 39а (812) 677-14-70 Краснодар ул. Красных Партизан, 407 (861) 201-20-12 ул. Ставропольская, 328 (861) 201-20-12 ул. Дзержинского, 100, МЦ «Красная Площадь» (861) 210-42-93 ул. Октябрьская, 147 (861) 259-86-06

Официальное бортовое издание

Ростов-на-Дону Пр. М. Нагибина, 30, ТЦ «Вертолсити» (863) 292-43-24 Армавир ул. Дзержинского, 141 / ул. Володарского, 116 (86137) 7-32-95 Белореченск ул. Первомайская, 29 (86155) 2-79-10, 3-25-75 Кропоткин ул. Заводская, 6, корпус 2 (86138) 6-26-76

Новороссийск ул. Революции 1905 г, 16 / Энгельса, 47 (8617) 64-21-39 Сочи, п. Дагомыс Батумское Шоссе, 32а (8622) 52-33-50

Служба информации: тел. (861) 201-20-12



72

Хобби Первый раз отец взял меня на охоту в четыре года (до сих пор помню этот день). Потом я стал регулярно ходить с ним на охоту и вскоре заболел этой болезнью на всю жизнь. В детстве я увлекался только книгами об охоте, вследствие чего стал хорошо разбираться в оружии, боеприпасах, видах и способах охоты и всем, что с ней связано. Однажды я зашел в магазин «Мир охоты» за покупками, пообщался с менеджером и понял, что моих знаний вполне достаточно для работы в этой сфере. Сейчас благодаря своему увлечению я работаю менеджером в крупной успешной компании и занимаюсь любимым делом на профессиональном уровне. Мое увлечение не очень нравится моей девушке Кате, так как в разгар охотничьего сезона я практически не уделяю ей свое внимание, а все мои выходные проходят вдали от дома. Самый главный атрибут охоты — ружье — лучше приобретать в классическом исполнении: вертикальном или горизонтальном. Прежде чем серьезно заниматься охотой, необходимо получить минимальные навыки владения оружием на стрелковом стенде. К выбору одежды для охоты нужно подходить также очень серьезно. Например, если охота планируется «ходовая», нужно купить комплект термобелья для высокой активности. На такой охоте необходимо много передвигаться и преодолевать различного рода препятствия, а в таком комплекте охотник будет чувствовать себя комфорт­но. Безусловно, необходимы и охотничий костюм, ботинки с высоким берцем или сапоги и головной убор — кепка или шляпа. Главное условие — вся одежда и снаряжение должны быть максимально легкими, ведь каждый лишний грамм веса превращается в килограмм после 4—5 часов ходьбы по полям и лугам, а также ветро- и влагозащитными, поскольку погодные условия непредсказуемы. Охота на зайца очень эмоциональна, спортивна и увлекательна. Она требует от охотников прежде всего терпения и выдержки. Стрелять зайца несложно, поднимается он, как правило, очень близко, поэтому нужно всего лишь отпустить его на дистанцию 20—25 метров и выстрелить. В Краснодарском крае заяц заселяет поля, сады, лесополосы, а также часто устраивает лежки в массивах зарослей камыша. Лучшие места для поиска зверька — старая протряхшая пахота, посевы озимой пшеницы, поля с убранной свеклой, подсолнечником и кукурузой. Однако фантазия у этих грызунов безгранична. Я неоднократно поднимал зайцев и в дренажных каналах, и на чистых, как стадион, полях (причем увидеть его на лежке не так уж просто), и даже в огороде на даче. Первый раз идти на такую охоту лучше в компании охотников, которые достаточно давно занимаются этим видом охоты, чтобы первая охота была удачной и запоминающейся.

Охотник Дмитрий Клименко 26 лет Мастер спорта на круглом стенде (упражнение SKEET), призер 12-го этапа Кубка России — 2011. Занимается не только охотой, но и рыбалкой, подвод­ ной охотой и стендовой стрельбой.

Официальное бортовое издание

Существуют неписаные законы в охоте на зайца: • не стрелять зверька на лежке (то есть сидячего); • не стрелять молодняк (2—3 месяца); • охотник, добывший второго зайца за день охоты, должен отдать его товарищу, который, в свою очередь, должен вернуть один или два патрона, потраченные на отстрел. Хочу обратиться ко всем охотникам: давайте соблюдать традиции охоты и охотничью этику, ведь никто так не любит природу, как настоящий охотник!

Из положения «О проведении охоты в охотхозяйствах ККОООР в сезоне охоты 2011—2012 годов»: на зайца, лисицу и енотовидную собаку — с 4 ноября 2011 года по 16 января 2012 года; норма добычи на одного охотника за день охоты — зайца не более одной особи, лисицы и енотовидной собаки — неограниченно.



74

селекция

ORIS PRODIVER CHRONOGRAPH Линейку дайверских часов швейцарская компания Oris разрабатывает в партнерстве с высокопрофессиональными дайверами: мировым рекордс­ меном по свободному погружению Карлосом Косте, глубоководником Романом Фришкнехтом и полком итальянского спецназа. Не знаем, насколько все эти отважные люди участвуют в создании часов, но выходят они у Oris на редкость брутальными и функциональными. Эта модель выдерживает погружение на глубину до 1000 метров и остается водонепроницаемой благодаря особому механизму фиксации ободка (чтобы повернуть, его нужно приподнять), гелевому клапану и другим инженерным хитростям.

Автоматический механизм с функцией хронографа. Легкий корпус из титана. Завинчивающаяся задняя крышка с гравированной шкалой пересчета футов в метры. Выпуклое с обеих сторон сапфировое стекло с внутренним просветляющим покрытием. Вращающийся в одном направлении ободок из каучука, стали и керамики с системой Rotation Safety System. Автоматический гелиевый клапан. Водолазный колокол для глубоководных работ наполняется дыхательной смесью гелия и кислорода. Гелий способен проникнуть внутрь часов и при декомпрессии выдавить их стекло. Поэтому во время подъема на поверхность гелий выводится через гелиевый клапан, который пропускает гелий, но задерживает воду. Накладные метки с покрытием Superluminova. Никелевые стрелки с покрытием Superluminova. Фиксируемые на резьбе стальные заводная головка и кнопки с боковой защитой. Удлиняемый каучуковый ремешок или титановый браслет с надежной раскладывающейся застежкой.

Цена:

183 000 рублей. Где купить: Сеть ювелирных салонов «Золотой Ларец» www.zolar.ru



76

Движение

Мария Абакумова

Текст: Оксана Царенкова Фото: Алексей Абрамчук

Принципы чемпионов — Мария, предлагаю построить интервью на развен­ чании мифов и стереотипов о спортсменах. Вот один из них: спортсмен — машина для добывания меда­ лей, и все средства для этого хороши. — Что касается «всех средств», то нужно больше показывать и рассказывать о буднях спортсменов, о том, как мы готовимся к соревнованиям. 90 % обывателей понимают реальность так, как ее транслируют в массмедиа. Те же, кто приходит на стадион, сами видят, как мы тренируемся, — и в снег, и в дождь. Они понимают, что никакими уколами, транквилизаторами и прочей химией высоких результатов не добиваются. Мифы придуманы не нами, но из-за них родители, вероятно, не отдадут ребенка в спортивную школу, считая, что спорт вреден, что он калечит. А вообще, меня удивляет отношение некоторых родителей к спорту. Я недавно была на Украине, и ко мне подошла девочка, которая занимается метанием копья. Я поинтересовалась, как родители относятся к ее увлечению. И услышала: «Папа сказал: зачем тебе это надо, ты же здоровая будешь». Вдумайтесь в эти слова! Папа не хочет, чтобы его ребенок был здоров. Получается, родители не хотят, чтобы у их детей было физически развитое тело, были мышцы, для них более нормально, если в 14 лет у ребенка жир, он сидит перед компьютером, портит свое зрение, играет в жестокие игры, которые убивают его психику. Я вот вспоминала недавно, как подростком бегала в деревне, лазала по деревьям, кур гоняла, воровала помидоры, а вот что вспомнят эти подростки? Как сидел и кого-то мочил в игре? И они сидят у компьютера сутками, им ничего не нужно, их ничего не заставишь делать. И тем не менее родители говорят: «Не ходи в спортшколу, а то станешь здорооовым!» И это не единичная история!

Официальное бортовое издание

Родилась 15 января 1986 года в Ставрополе, с 2006 года живет и тренируется в Краснодаре. Чемпионка мира 2011 года по метанию копья, рекордсменка и чемпионка России (2008, 2011), серебряный призер Олимпийских игр 2008 года. Заслуженный мастер спорта России.

— Может быть, отец той девочки беспокоился, что мужчины будут чувствовать себя неуверенно рядом с сильной женщиной? — Пора уже признать, что мы живем в новом мире, где женщина уже более самостоятельна, более самодостаточна. Замужество остается в приоритете, но никто не делает его смыслом жизни. Любому человеку, чтобы нормально прожить эту жизнь, нужно в чем-то утвердиться, в чем-то реализоваться. И я не понимаю, почему родители фанатично ставят перед дочерьми цель всей жизни — выйти замуж. — Какая цель у Марии Абакумовой? — Олимпийские игры в Лондоне. Эта цель была у меня, когда я выходила со стадиона в Пекине, и я стремилась к ней все время. Потом будет следующий этап — чемпионат мира в Москве. Очень важное для страны соревнование с точки зрения популяризации спорта. А для меня чемпионат важен еще и потому, что в Москву смогут приехать мои родственники и друзья и увидеть все вживую. После Москвы, возможно, буду строить семейную жизнь, может быть, уйду в декрет. Если нет, то все равно год будет более расслабленным, нужно будет снять напряжение после трехлетнего активного периода — Дэгу, Лондон, Москва! — Вернемся к стереотипам. еще один из них: спортс­ менам ничего не интересно, кроме спорта. Это так? — По-моему, все сугубо индивидуально. Вот я не знаю, что такое хобби. Чтобы добиться максимума, нужна полная концентрация на своем деле. И скажите, разве, допустим, Ванг Гог чем-то еще занимался помимо живописи, его что-то еще интересовало? Вряд ли, но мы же его не называем зацикленным! Человек высоких побуждений


77

«Победами можно и нужно гордиться... Я знаю, что россияне ощущают свою сопричастность к моей победе и испытывают гордость за свою страну. Я испытываю».


78

Движение

стремится быть асом в своем деле, и неважно, спортсмен он, художник или ученый. У любого спортсмена найдется миллион дел, которые ему нравятся, но когда идет соревновательный сезон, ни на что не переключишься. Нужна полная самоотдача. — Чем нравится заниматься, помимо спорта? — Мне нравится созидательная деятельность. Вот появилось интересное увлечение — дизайн-ремонт. Сперва я помогала родителям обустраивать их новую квартиру, потом приобрела собственную, где свободно воплощаю свои идеи. Я вроде бы устаю от ремонта, а с другой стороны, получаю большое удовольствие, выбирая цвета, фактуру, материалы. Многие мои идеи людям кажутся нереальными, но я их все равно реализую. Это, кстати, очень важный момент — нужно верить в то, что кажется нереальным. Люди сидят у телевизора, смотрят на спортсменов, актеров или Билла Гейтса и думают: «Ооо, мне таким не стать никогда». А ведь есть тысячи примеров, когда люди поднимались из ничего, как они своей верой, своим наглым взглядом на жизнь взяли этот мир. Чтобы быть победителем, нужно верить, что все возможно. К примеру, показательна история с квартирой, в которой я сейчас живу. Мы с мамой гуляли рядом с местом, где строился мой нынешний дом. Я говорила: «Мама, смотри, какой чудный дом, в каком красивом месте, я хочу там жить!» А мама: «Ну, Маша, это нереально». Гриша, отец мой, вообще хохотал, потому что цена квартиры ему казалась заоблачной. Жили мы тогда в общежитии. Но я говорила: «Постойте, ведь кто-то там будет жить, почему не я?» И вот спустя годы у меня появилась возможность вложить во что-то заработанные деньги, призовые. Я думала-думала и вдруг увидела по телевизору рекламу — продаются квартиры в доме моей мечты. В тот же день я все решила. Теперь у нас в семье есть такая примета: если Гриша смеется, это к добру, значит, все получится. — Есть представление, что зачастую дети, которых в ран­ нем возрасте отдают в спорт или в искусство, реализо­ вывают амбиции родителей. Ребенка заставляют делать то, что ему неинтересно, отбирая у него время, предна­ значенное для игр. — Моя мама говорит, что обязанность родителей — увидеть в своем ребенке талант и направить его в правильное русло. Я с ней согласна. Конечно, ребенок хочет гулять и ничего не делать, ему интересно чем-то заниматься до тех пор, пока он не столкнулся с трудностями. Вот здесь важна роль родителей, они должны его поддержать, мотивировать, пока не появятся первые результаты. Тогда уже и интерес будет. У меня получалось многое. Я занималась многоборьем: плавала, бегала барьеры, толкала ядро, меня даже в бокс звали. Это был режим поиска. А потом судьба подсказала, на чем нужно сосредоточиться. Однажды я выступала на первенстве России, выиграла ядро, показала лучшее время на барьерах,

Официальное бортовое издание


79

«Мне родители всегда говорили, что пробиваться нужно самой, ни на кого не надеясь. И, как я сейчас вижу, это была правильная установка».


80

Движение

Вообще, здорово, что у спортсменов есть выбор, в каком регионе жить и тренироваться, куда приво­ зить медали.

«Спорт — это показатель уровня культуры страны». вышла в финал и так хотела стать первой, что зацепилась за барьер, упала, он свалился на меня сверху и ударил по лодыжке. Долгое время мне нельзя было бегать, и тренер дала мне в руки копье. Я стала потихонечку метать. Сначала не нравилось, но уже через год я поехала на первое соревнование и установила рекорд России в средней возрастной категории. Мама иногда вспоминает, как она меня тогда провожала. Копье мне выдали старенькое, кривое, ржавенькое. Мама его помыла, обтерла, сшила для копья чехол из старой палатки. И вот мы выходим из дома, а соседи спрашивают: «Вы на рыбалку собрались?» Потом, после выступ­лений, я позвонила маме, и она даже не сразу поняла, что за цифры я называю — 51, 62. Не верила, что я так далеко копье метнула. Знаете, самое главное — приучить ребенка к труду и привить ему мысль, что просто так, с неба, ничего не падает. И спорт — лучшее тому доказательство. Мне родители всегда говорили, что пробиваться нужно самой, ни на кого не надеясь. И, как я сейчас вижу, это была правильная установка. — Как спортсмены зарабатывают? — Нам платят зарплату, мы получаем премии в конце года, участвуем в коммерческих соревнованиях, получаем призовые за крупные международные соревнования. В плане размера призовых и вообще условий для тренировок у нас очень продвинутый край. Другие регионы, даже Москва, откровенно говоря, отстают от Краснодара. Если у спортсмена есть нужда в жилье, ему помогут, экипировку нам закупает или краевой департамент по физической культуре и спорту, или спонсор. Я вообще не думаю о кроссовках и снарядах. — Не было желания уехать за границу и выступать за другую страну? — Мысли такие были, когда я искала тренера, который бы вывел меня на новый уровень. Уже собиралась звонить в Прибалтику, как мне предложили переехать из Ставрополя в Краснодарский край, к сильному тренеру. Со мной переехали и мои родители. Департамент по физической культуре и спорту взял на себя решение проблем с жильем, нам выделили комнату в общежитии, а после Олимпиады губернатор края Александр Ткачев подарил моей семье квартиру.

Официальное бортовое издание

— Почему так важно поддерживать и развивать спорт? — Потому что спортсмен — пример для подражания. Наши победы влияют на массовый спорт. К примеру, после Олимпиады в Пекине родители стали приводить детей в спортшколы, причем было много желающих попасть именно в секцию метания копья. Это очень приятный факт. Если развивается массовый спорт, снижается подростковая преступность, дети заняты. Ну а дальше вы сами можете додумать, как здоровье нации влияет на жизнь страны в целом. Во-вторых, победами можно и нужно гордиться. Когда ты выигрываешь, поднимается флаг твоей страны, и его видят миллионы людей на планете. Для меня этот момент очень важен. Я знаю, что россияне ощущают свою сопричастность к моей победе и испытывают гордость за свою страну. Я испытываю. Спорт — это показатель уровня культуры страны. Увы, не все понимают, как проходят соревнования. А ведь наблюдать за состязаниями в реальном времени интересно и азартно. Вот я иду на соревнования и думаю: как же я выступлю? Все так непредсказуемо! — Маша, давайте еще один стереотип разрушим. Есть такое ужасно глупое выражение — «сила есть — ума не надо», мол, спортсмены больше мышцами работают, чем головой. — Действительно глупое (смеется). Сейчас все реже так говорят. Уровень результатов настолько высок, что даже обывателю понятно — добиться таких показателей одной физикой, без техники, без психологии, невозможно. Многие водители почему-то не умеют парковаться задним ходом, а ведь это простое физическое действие — крути себе руль! Значит, дело не в мышцах? Или вот прыжки с шестом, стрельба из лука — где здесь сила? Здесь техника, умственная концентрация. Технические виды спорта, между прочим, не все могут осваивать. Вот то же копье не каждый метнет. Тот, кто занимается спортом, ходит в спортзал, знает, что даже гирю поднимать нужно грамотно. — Маша, как вы отдыхаете? — Кто-то ездит на Ибицу и отрывается сутками, а потом еще неделю восстанавливается. Я так не могу. Два-три недосыпа или ночь в дороге отра жаются на физическом состоянии. Я живу в самолетах, в соревнованиях, слышу гул стадиона, вижу тысячи людей — все это настолько энергетически опустошает, что мне для восстановления нужны спокойствие, тишина, в общем, полный релакс. Но пока не до этого. Впереди Олимпиада.


НАС МОЖНО КОПИРОВАТЬ, НО НЕВОЗМОЖНО ДОГНАТЬ. Ever Dry ® — это инновационная, не имеющая аналогов система контроля гигиены спального места. Это современный, удобный и простой в применении способ ухода, в основе которого лежит абсолютно безопасная технология прогрева и просушки, способная удовлетворить, пожалуй, самого взыскательного потребителя. Ever Dry® не только сэкономит время и силы, затрачиваемые на уход за матрасом, но и обеспечит комфортный и здоровый сон своему обладателю. Ведь просушка освобождает спальное место от возможных запахов, сапрофитов, микробов. Следовательно, снижается и общий аллергенный фон, обеспечивается чистота и безопасность спального места. В условиях городского межсезонья и повышенной влажности воздуха Ever Dry® поможет быстрее согреться, создаст атмосферу тепла и уюта, а особенно порадует любителей сна при открытых окнах. Ever Dry® – это просто пульт. Каждое спальное место имеет пульт управления системой Ever Dry®, поэтому температурный режим, зоны обогрева и продолжительность работы системы можно подобрать индивидуально. Ever Dry® – эксклюзивное предложение от Consul. Интернет-заказ на www.consul-yug.ru

EVER


82

образ

Русские сезоны Текст: Сабина Бабаева Верстка: Диана Романович

Официальное бортовое издание

Здесь русский дух, здесь Русью пахнет! — почти не перефразируя Пушкина, современные сказочникидизайнеры сочиняют собственные фантазии: русское присутствие в мировой моде никогда не теряло актуальности.


83

ХХ век… В двадцатом веке русская тема в моде пережила три пришествия. Первое совпало с самым началом века: в десятые годы прошлого столетия легендарный Поль Пуаре вдохновлялся русским стилем. В его коллекции 1911 года, выставленной в нью-йоркском художественном музее «Метрополитен», сплошь одежда в русском стиле: платья из парчи с золотой вышивкой, пальто с набивным цветочным рисунком и меховыми воротниками, шапки из меха. По словам великого дизайнера, его вдохновляли русское театральное искусство и работы Леона Бакста, главного декоратора дягилевских «Русских сезонов», прошедших в Париже в начале двадцатого века. Вторая инкарнация русской темы произошла шестьдесят пять лет спустя благодаря дру-

гому великому дизайнеру — Иву Сен-Лорану. Здесь снова роль вдохновителя коллекции сыграл русский балет. Сен-Лоран так и назвал коллекцию 1976 года — «Русские балеты» — и посвятил ее жившей в те годы за железным занавесом, а потому таинственной России. Тогда американский газеты вышли с заголовками «Новая коллекция Ива Сен-Лорана изменит курс моды». «Боярские» юбки с завышенной талией манекенщицы продемонстрировали с русскими платками, жилетами из овчины и — снова, как у Пуаре, только с учетом кроя семидесятых, — пальто с набивным рисунком. И, наконец, в третий раз мировая мода обратилась в сторону России во времена перестройки, в восьмидесятые. Манекенщицы в шубах в пол с высокими воротниками и шапках-ушанках от Balmain и Christian Dior показали, как одеваются в России, в которой, по мнению западных дизайнеров, вечный тридцатиградусный мороз.

Гусары были не только воинами, но и щеголями. Их яркие, расшитые доломаны (куртка до талии) и ментики (верхняя куртка) сейчас с удовольствием носят модницы. А первой в России решилась надеть гусарскую форму кавалеристдевица Надежда Дурова в 1806 году.

ноябрь’11


84

образ

…и век ХХI В наше время, когда железный занавес уже давно поднят и россияне путешествуют по всему миру, интерес дизайнеров к «русскому стилю» только усиливается. Интересно, что сегодня «русские» коллекции дизайнеров представляют собой уже не нарочито «боярский» стиль, а некий микс современных тенденций в моде с элементами a la russe. К примеру, ныне очень популярно сочетание джинсовой куртки с павловопосадским платком, надетым как шарф, или жилета из овчины и элегантного шелкового платья. Здесь, кстати, нужно сделать оговорку: дизайнеры активно сплетают русские и восточные мотивы, а в связи с тем, что славянская культура тесно связана с византийской, на которую, в свою очередь, огромное влияние оказала турецкая манера одеваться, порой русские мотивы и мотивы Востока смешиваются, как,

Официальное бортовое издание

например, в осенне-зимней коллекции Dior 2009—2010 годов, о которой мы рассказывали в прошлом, «турецком», номере журнала. Тогда Джон Гальяно выпустил на подиум моделей, одетых в гаремные брюки и причудливые шапочки, напоминающие одновременно восточный головной убор и часть головного убора русских царевен. А уж о знаменитой шапке Мономаха, без всевозможных вариаций которой обходится редкая коллекция в русском стиле, и говорить излишне: «один из символов самодержавия в России, венец русских великих князей и царей» в оригинале как раз представляет собой изделие среднеазиатской работы. Такое впечатление, что дизайнеры услышали знаменитые строки Александра Блока о русском народе «да, скифы мы, да, азиаты мы…» — и постоянно фантазируют на тему.



86

образ

Россия и Восток

Один из лучших русских дизайнеров Константин Гайдай рассказывает о постоянном обращении мировой моды к русским мотивам: «Наша страна и история имеют очень большое творческое наследие. Оно поистине огромно, это целая энциклопедия по истории искусства. Слава Зайцев уже лет сорок использует хохломские узоры, а сегодня все видят этот красно-желтый принт в коллекциях Дениса Симачева, что является еще одним примером того, что из истории костюма можно черпать вдохновение бесконечно. Дизайнеры часто смешивают в узорах славянские обычаи и традиции Востока, не копируя народный элемент целиком, а микшируя и создавая симбиоз разных культур. Все держится на ассоциативном ряде: на подиуме появляется кокошник с африканским рисунком, но он все равно останется деталью русского стиля. Во влечении западных дизайнеров к русскому стилю, безусловно, есть и коммерческая составляющая, ведь Россия является одним из главных потребителей люкса на сегодняшнем рынке».

Официальное бортовое издание

2005 год выдался необыкновенно богатым на «славянские мотивы»: почти все знаменитые дизайнеры выпустили коллекции осень — зима с элементами русского стиля. Жан-Поль Готье даже совершил поездку в Малороссию; вернувшись полным впечатлений, дизайнер воплотил увиденное в своей коллекции. Здесь платья с вышивкой и расписные платки, цыганские юбки и замшевые жилеты, треуголки, отороченные мехом, и кокошники. Более того, каждую вещь дизайнер назвал в русском стиле: «Светлана», «Наташа», «Надежда», «Евгения», «Раиса», «Лариса», «Петрушка», «Матрешка». Британская «Гардиан» написала о том, что интерес к русскому фольклору вызван, прежде всего, интересом западных дизайнеров к большому российскому рынку и клиенткам из России, поражающим Западную Европу размахом своих трат на модные дизайнерские вещи, ювелирные украшения и предметы роскоши. Тогда, чтобы привлечь их внимание, многие европейские дизайнеры создали «русские» коллекции: мех, вышивки, бархат, роскошные аксессуары. Дизайнеров воодушевили героини русской ли-

тературы: Анна Каренина, Лара из «нобелевского» «Доктора Живаго». Не осталась в стороне и крестьянская «мода». Результат — пышные юбки с аппликациями или вышивкой цветами и фольклорными узорами. Кроме того, свое веское слово сказали бравые русские гусары, казаки и легендарная, воспетая Мариной Цветаевой «белая стая» — Белая гвардия. Почти во всех коллекциях осени — зимы — 2005 были двубортные куртки и пальто с позументом, погонами, необычными пуговицами, головные уборы, похожие на фуражки или шапки офицеров времен царской России и эпохи первой волны эмиграции. У Gianfranco Ferre карманы узких юбок с цветочной вышивкой оторочены мехом, у Roberto Cavalli мехом отделаны роскошные жакеты, расшитые камешками и бисером. Costume National предпочли купеческий стиль, подпоясав отороченное мехом по подолу пальто с косым стоячим воротом веревкой с кисточками; на голове модели настоящая купеческая меховая шапка. Dolce & Gabbana используют каракуль: из него сшиты высокие «армейские» шапки, им оторочены жакеты и платья из шифона. Kenzo смешивают Запад и Восток: этни-



88

образ

Знаменитый «обувной король» Manolo Blahnik свою коллекцию весна — лето — 2011 посвятил России. Модели туфель носят названия, повторяющие русские имена: Rogozhin, Versilova, Ostrovsky, Karamsyn, Makar, Ivanovna. Произошло это вопреки тому, что одним из источников вдохновения тогда для Бланика стали «роскошные сады, раскинувшиеся вокруг его виллы на Канарских островах». Может быть, королю туфелек просто нравится звучание русских имен?

Официальное бортовое издание

ческие мотивы, расшитые крупными цветами юбки и душегрейки и прически хиппи. Scherrer создают аристократически элегантные костюмы из розового бархата с меховой оторочкой и застежками, как на нарядах русских княгинь. У Just Cavalli целая фантасмагория: модели вышагивают по подиуму, усыпанному «снегом», в длинных меховых пальто и расшитых джинсах, ведут русских борзых, а фоном здесь служат золотые купола декораций. Вот что интересно: обычно дизайнеры обращаются к русской теме именно при создании осенне-зимних коллекций. Наверное, потому, что Россия продолжает ассоциироваться у Запада с зимой и морозами. Самая популярная русская тема в моде звучит очень знакомо: «гимназистки румяные, от мороза чуть пьяные, грациозно сбивают рыхлый снег с каблучка». 2008—2009 годы не стали исключением: русский стиль — читаем мех, или, говоря по-русски, тулуп. Тулупы в 2008-м надевали с шелковыми платьями и легинсами. У Etro двубортный крой и прямой силуэт, у Oscar de la Renta тулуп с поясом на талии и в дополнение меховая шапка. Русская армейская тема также традиционно взошла на подиумы в 2008 году: жакеты и пальто напоминают генеральские мундиры времен Николая II. Moschino: темно-синий жакет с позо-

лоченными пуговицами и погонами; Etro: пальто с кожаными вставками; Valentino: шелковое пальто-платье c высоким горлом. Вернулись в 2008 году и платки в русском стиле. Такие косынки на Западе называют babushka — переводить не будем. D&G, Dolce & Gabbana, Konstantin Gayday — платки повязывают на шею, используют как шарф или надевают на голову на манер крестьянок. В 2010 году «русские сезоны» особенно удались благодаря Джону Гальяно: Дом Dior, для которого дизайнер работал до недавнего времени, не изображает лубочные сценки, а предлагает собственное прочтение русской темы. Вечерние шифоновые платья расшиты на восточный манер золотом и серебром и отсылают к Шахерезаде из дягилевского балета. Критики отмечают, что Джон Гальяно, используя привычные для русского стиля каракуль, норку и чернобурку, делает это тонко: укороченные каракулевые манто, приталенные, отороченные мехом жакеты и меховые шапки в сочетании с крупными украшениями с чеканкой и жемчугом «выглядят вполне интеллигентно». Кстати, эта коллекция Dior посвящена не кому иному, как Полю Пуаре, впервые в двадцатом столетии отдавшему дань русскому стилю в моде. Со времен «русской» коллекции Пуаре минуло как раз столетие, и коллекция Dior как бы завершила собой своеобразный круг почета, который русская тема в моде прошла в двадцатом веке.


Эксклюзивная методика омоложения и оздоровления организма в Велнес-клубе «Кристалл».


90 портфолио

Человек внутренний международный проект Выставка Uomo Introspettivo («Человек внутренний») ― это уникаль-

ный опыт объединения независимых работ пяти художников в одном выставочном и смысловом пространстве. Придумал проект и задал ему направление художник Вадим Белоусов, остальные его участники не были даже знакомы и не общались друг другом во время работы над темой. Художники впервые увидели результат своих трудов на презентации выставки Uomo Introspettivo в рамках ярмарки «Арт-Манеж». В Москве была выставлена только часть проекта Uomo Introspettivo, так как «АртМанеж» ― это ярмарка современного искусства, на которой каждой галерее отводится двенадцать — шестнадцать метров. Безусловно, авторы надеялись выставить полностью все работы в каком-нибудь месте, где сроки и размер помещения позволяли бы представить общий замысел и вклад каждого художника. Несмотря на многочисленные переговоры с галереями, проект полностью не выставлялся в России. В Краснодаре это произойдет впервые, что знаменательно, так как Юлия Лучкина и Елена Асеева родились на Черноморском побережье Краснодарского края, учились на художественно-графическом факультете КубГУ, а Вадим Белоусов выбрал город Геленджик своим новым местом жительства.

Откроется 1 декабря в Краснодарском краевом художественном музее имени Ф. А. Коваленко.

Официальное бортовое издание

Проект объединяет авторов из разных стран, работающих в традиционных жанрах и техниках: живопись, графика, скульптура, фотография, — но помещающих свое искусство в новый контекст искусства двадцать первого века.


Вадим Белоусов

родился в 1948 году. Окончил Краснодарское художественное училище и Московскую государственную художественную академию им. Строганова. Работы находятся в Государственном Русском музее, в Художественном музее им. Коваленко (Краснодар), Центре современного русского искусства (коллекция А. Глезера), в новороссийском музее, в ряде галерей и многочисленных частных коллекциях России и мира.

Вадим Белоусов. Фрагменты. Картон/графит, акрил, 2011. «Вы видите некую материю, ткань, которая висит, страдает, находится в спокойном состоянии, но, легко тронутая дуновением ветра или сильным ударом, выражает экспрессию! Сквозь нее появляется что-то. Что это? Предмет? Человек? Глаз? Фигура? Это фрагменты человека ― голова, губы, кисть, рука, живот беременной женщины. Человека нет, есть лишь ощущение его присутствия. Он говорит, играет на скрипке, кричит, борется, хочет что-то изменить. Человеку кажется, что он сильный, но в итоге он проигрывает и понимает, что слаб. Он уходит из жизни, оставляя после себя реальность, которая тоскует по нему. Мы видим среду, из которой только что кто-то ушел. Она та же, что и в начале: материя, ткань, тряпка, которая плачет по человеку, покинувшему ее. Поэтому мои вещи трагичны, как и сама жизнь».


92 портфолио

Елена Асеева родилась в Ге-

ленджике в 1975 году. Художник, дизайнер, кандидат искусствоведения, член Союза дизайнеров России, лауреат нескольких грантов Центра современного искусства Дж. Сороса (Санкт-Петербург), медалист в номинации «Графика» Premio della Lupa (Рим), номинант нескольких премий и конкурсов по современному искусству в Италии. Сотрудничает с галерей «Ардена» (Москва). Участник многочисленных выставок в России, Европе и США. Живет в Риме.

Елена Асеева. Дневник. Холст, акрил, 2010. Проект состоит из 24 работ и видео. «Дневник» был сделан в течение ноября, месяца смерти во многих древних культурах и языках. Я провела тот месяц, не покидая дома, только записывая свои мысли и рисуя. Это серия из двадцати четырех художественных работ на холсте и набора коротких поэтических рифм. Полотна объединены по четыре в шесть дней «Дневника», как в шесть дней Творения. Для меня «Дневник» ― это проект, через который должен пройти каждый человек рано или поздно: пережить смерть, то, что до нее, и то, что после, заново родиться. Только уже немного другим существом. В этом смысле тема внутренней смерти, как пути вперед, еще довольно малопонятная область, которая для нас, тех, кто делает искусство, представляет огромный интерес».


Паоло Мизерини,

фотограф, преподаватель фотографии, академик Академии современного искусства Сан-Лазаро (Рим), лауреат многих премий, конкурсов, участник многочисленных выставок в Европе и Италии. Работы Паоло Мизерини опубликованы в учебниках, книгах по арт-фотографии, журналах и находятся во многих частных коллекциях мира, а также в фотоколлекции Fotolegendo (Officine Fotografice). Паоло Мизерини. Потерянные души. «Проект «Потерянные души» родился из идеи максимального вовлечения зрителя в процесс восприятия фотографий, чтобы этот процесс перешел из сферы потребления искусства в сферу его создания. Зритель видит не обнаженное тело, хотя в строгом смысле именно оно составляет содержание всех снимков серии, а то, что пропускает «фильтр», в роли которого в данном случае выступает полиэтиленовая простыня. Фильтр оставляет от сфотографированных объектов как бы одну душу. Зрителю приходится достраивать изображение в уме — а строительным материалом для этого становятся чувства, спровоцированные неясными, увиденными словно сквозь сон фотографиями. В создании серии приняли участие три разные модели: характер съемки сводит на нет внешние различия, и три разных человека сливаются в образе «души», запечатленной на пленку. Почему душа потерянная? Потерянная, потому что девушки лишены идентичности. Эта идентичность стерта манерой съемки. Я выбрал черно-белую гамму, чтобы цвета не уводили зрителя в сторону от сути, и добился предельной резкости, создающей выразительный контраст и игру света и тени».


94 портфолио

Максим Проценко родил-

ся в Москве в 1968 году. Работал художником в Большом театре (ГАБТ), во МХАТе и в «Современнике». Неоднократный участник художественных выставок в ЦДХ, в «Арт-Манеже» и других, участник арт-фестивалей «Архстояние — лето-2010», «АбрауДюрсо — 2011», «Дыня-Арт». Сотрудничает с галереями «Петерсон» и «А-3». В 2010 году награжден премией «Серебряный «ЛомАрт» за достижения в современном искусстве. Работы Максима Проценко находятся в частных коллекциях Москвы и за границей.

Максим Проценко. На просвет. «С Вадимом Белоусовым нас свел случай. Мы вместе участвовали в выставке в Центральном доме художника. Он заинтересовался моей работой, которая очень органично соседствовала с его живописью. Вадим предложил еще раз выставиться вместе. Все это соединилось в проекте на «Арт-Манеже — 2010», который, несмотря на все трудности и переживания, неожиданно стал удачным для его участников. В моем проекте семь работ. Они созданы из производственных отходов и проволоки. Каркас, лишенный плоти, растворяется в пространстве, но при этом никогда не распадается и жестко держит форму в пределах узнаваемости. Этот узнаваемый образ не хочет быть портретом. Нельзя посмотреть в его глаза, но в него можно заглянуть. Он одновременно красив и страшен. Он почти не отбрасывает тени, но падающий на него свет заставляет пристальнее его изучать».



96 портфолио

Юлия Лучкина родилась в Но-

вороссийске в 1980 году. Окончила художественно-графический факультет Кубанского государственного университета. Член Союза художников России. Член Международного творческого союза художников России (IFA).

Юлия Лучкина. Кокон. Пластика, 2010. «Куклы созданы из пластика, ткани, кропотливо собранных перьев. Я собираю перья везде, где они потенциально есть, еще собираю кружева, старинные, с блошиного рынка, вязаные, тканые ― на коконах брюссельские кружева. Все остальные процессы создания кукол происходят по законам скульптуры, только миниатюрной. Именно когда работаешь с кукольной скульптурой, чувствуешь, как через тебя течет время. Чувствуешь каждую секунду. Нас называют «заурядными людьми» потому, что мы движемся в темноте на ощупь, обманутые и чем-то запутанные. Человек, который понимает вещи, не дает обмануть себя миражам. Люди, которые не понимают вещей, постоянно ищут развлечений: иногда они влюб­ляются, иногда читают книжку, иногда занимаются спортом. Но все только как-то вполсилы, для того чтобы водить самих себя за нос. Если мы обманываем себя таким образом, то мы проживаем жизнь, которая далека от реальности. Все народы мира не знают, куда деться от скуки, а потом это кончается так: «Глаза налево! Глаза направо! Маршируем в ногу!» И снова дерутся дети из-за своих игрушек. Мы можем быть спокойными только тогда, когда понимаем вещи. Когда мы понимаем вещи, мы окидываем всю вселенную одним взглядом, и шов между нами и вселенной исчезает. Мы родились, не думая».



98

Отбор слов

Текст: Ольга Походзей Фото: Алексей Абрамчук

Ударная сила Барабанщик Джейсон Биттнер, ударник хевиметаллической группы Shadows Fall, приехал в Россию, чтобы дать несколько мастер-классов. Воспользовавшись моментом, мы задали ему несколько вопросов о музыке и путешествиях.

— Джейсон, расскажите о ваших мастер-классах: как часто вы их проводите, где уже были в этот раз, куда поедете дальше? — В среднем удается провести 10—15 мастер-классов в год — в зависимости от того, насколько я занят с Shadows Fall. Сейчас мы с группой работаем над новыми песнями, концертов пока что не даем, поэтому у меня образовалось достаточно большое окно для собственных разъездов: в этом году получится уже порядка 30 мастер-классов. И это здорово: мне очень нравится это дело, да и вообще я стараюсь использовать любую возможность, чтобы пообщаться с молодыми музыкантами. В этот раз тур был организован при поддержке компании Zildjian — известного

Официальное бортовое издание

производителя тарелок для барабанщиков, — и начался он в Дублине. Потом была Швейцария, Нидерланды, Польша, Италия, а завершается эта европейская серия уроков двумя мастерклассами в России — в Краснодаре и Ростове-на-Дону. — А вы знакомы с творчеством краснодарских или российских музыкантов? — Из русских групп я знаю только Gorky Park, а о Краснодаре, не то что о его музыкальной жизни, раньше, честно говоря, вообще не слышал, пока не получил приглашение от организаторов из «МузТорга». — Уже остались какие-то впечат­ ления от города?


99


100 Отбор слов

28 сентября в рамках открытия салона музыкального оборудования «МузТоргКраснодар» Джейсон Биттнер провел мастеркласс для краснодарских музыкантов.

клипы — и понеслось: Judas Priest, Metallica, Antrax... Так и втянулся в этот жанр. — А что сейчас чаще всего зву­ чит в ваших наушниках — тоже металл? — Нет, с годами предпочтения все же меняются. Сейчас я слушаю в основном джаз или джаз-фьюжн. Особенно когда возвращаюсь из тура: в такие моменты последнее, что хочется сделать, — это включить пластинку с тяжелым металлом. — У вас не возникает желания па­ раллельно с Shadows Fall играть в джаз-проекте?

— Да. Я видел не так уж много, но успел заметить, что у вас очень красивые женщины. И вообще, я рад, что открыл для себя очередной город, — все-таки моя музыкальная деятельность забрасывает меня в удивительные места. — С чего все началось и как вы пришли к стилю, в котором сей­ час играете?

Официальное бортовое издание

— Молотить по кастрюлям и подушкам я принялся года в три, а в пять уже мечтал играть в группе Kiss, как, наверное, все мои сверстники. Но когда я стал брать уроки — а это было лет в 8, — я вообще не думал ни о каким стиле — джазе, роке или металле. Мне просто хотелось играть на барабанах. Потом, в начале 80-х, появилось MTV, я начал смотреть

— Вообще, я хотел бы играть джаз — только не классический, а фьюжн. Но беда в том, что у меня просто физически не хватает времени: я буквально разрываюсь между турами, сессиями, репетициями, концертами. Поэтому полностью сконцентрироваться на втором проекте я не смогу, так или иначе что-то пострадает. И тогда, знаете, начнут говорить: «Смотрите-ка, Джейсон Биттнер пытается дотянуться еще и до джаза!» А я этого не хочу. — Если бы вы могли теорети­ чески собрать на один концерт группу из известных музыкан­ тов — как современных, так и не очень, — то в каком составе вы хотели бы выступить?



102 Отбор слов

«Пожалуй, я бы пригласил Стравинского, чтобы он написал музыку, и нашел бы металлистов, которые смогли бы это сыграть.»

— Сложный вопрос. Надо подумать. Пожалуй, я бы пригласил Стравинского, чтобы он написал музыку, и нашел бы металлистов, которые смогли бы это сыграть. А еще обязательно позвал бы Джимми Хендрикса и Эрика Клэптона. — Где вам комфортнее всего вы­ ступать с группой? Можно ли проследить какую-то взаимо­ связь между эмоционально­ стью публики и страной, где про­ ходит концерт? — Что касается атмосферы, нам однозначно понравилось выступать в России! Два года назад мы давали концерт в Москве — визит был короткий, но очень насыщенный: прилетели, отыграли, а на следующий день нужно было лететь обратно. И после концерта мы так отлично провели время с фэнами, что… практически ничего не помним об этом: наши новые друзья под завязку накачали нас водкой. Но дело, конечно, не только в водке: мы пообщались с огромным числом людей, чуть ли не со всеми, кто пришел на концерт. Это было невероятно — в Штатах все совершенно по-другому. Еще мы любим выступать в Филиппинах, Мексике, да и в Южной Америке в целом — у нас там, оказывается, ужасно много фанатов, хотя раньше я вообще не мог представить, что в этих странах кто-то слушает нашу музыку.

Официальное бортовое издание

И еще одно место, куда мы всегда рады приезжать, — это Австралия. Для меня это вообще другой мир: там все отличается от того, что я привык видеть вокруг, и отличается, надо сказать, в лучшую сторону. Наверное, те дни, что я провел в Австралии, были одними из лучших в моей жизни. — Есть ли еще какие-то точки на планете, куда вы непременно хотели бы вернуться? — Вот в Россию бы снова приехал. Мне здесь определенно нравится. И в Греции тоже очень здорово — там я был дважды. — Куда вы обычно идете, что в первую очередь хотите посмо­ треть, когда прилетаете в очеред­ ную страну? — Как правило, после перелета я мечтаю поскорее доехать до отеля и завалиться спать. Ну а потом начинаю проверять свою установку — все ли на месте после перевозки. И когда убеждаюсь, что с инструментами полный порядок, иду смотреть достопримечательности. — Отправляетесь по стандарт­ ным туристическим маршру­ там? — Зависит от того, где я и с кем я. Если в городе есть знакомые, они обычно сами мне все показывают,

выступают в роли гидов — в этом случае и задумываться не нужно, куда лучше пойти. Но, конечно, часто все сводится к каким-то непреложным туристическим истинам. Когда мы первый раз приехали в Россию, нас тут же потащили на Красную площадь. Если ты гуляешь по Сиднею, то так или иначе окажешься возле Оперного театра. В Токио будешь разглядывать их высоченную телевизионную башню, в Нью-Йорке не пройдешь мимо статуи Свободы, а в Лондоне обязательно свернешь к Биг-Бену и Тауэру. Это неизбежно. — Постоянные концерты и мастер-классы — это постоян­ ные авиаперелеты. Не устаете от этого? — Устаю, и в самолетах мне никогда не удается уснуть. Перед тем как отправиться в этот тур, я давал мастер-классы в Австралии — день летел туда, день обратно, да и там почти каждый день приходилось передвигаться по воздуху. Это, конечно, утомляет. — Что планируете делать после этого тура? — Когда вернусь домой — наконец-то! — у меня будет пара свободных дней. Потом мы начнем записывать новый альбом. А как запишем, полечу на Ямайку и устрою себе каникулы.





106 Медиабокс / Кино

Двойная порция

Душевная кухня Германия / 2009 / 99 мин.

Режиссер: Фатих Акин В ролях: Мориц Бляйбтрой, Адам Бусдукос, Бирол Унел, Анна Бедерке

Официальное бортовое издание

Еще совсем недавно Акина знали исключительно как режиссера артхаусных лент. Именно поэтому большой не­ ожиданностью стал его фильм в жанре комедии «Душевная кухня». Главный герой — Зинос Казанзакис, немецкий грек, эмигрант, неплохой парень, хотя и хронический неудачник. Ему не везет в мелочах и по-крупному: и без того шаткое положение его не особого популярного ресторанчика на окраине Гамбурга становится совсем зыбким под натиском проверяющих органов и различных внешних обстоятельств; тут еще девушка уезжает далеко и надолго, а брат с криминальным прошлым и такими же намерениями, напротив, оказывается в опасной близости. Эта комедия не столько ситуаций, сколько характеров разворачивается на фоне приготовления простых блюд европейской кухни и неоцененных по достоинству изысков. Яркий персонаж «кулинарной линии» — новый шеф-повар ресторана, профессиональный метатель ножей, мудрый алкоголик и гений альтернативной кухни, распугивающий своим меню последних клиентов. Актерский состав даже с большой натяжкой нельзя было бы назвать звездным. Пожалуй, самый известный актер, задействованный в фильме, — Мориц Бляйбтрой, сыгравший брата главного героя. Вообще, фильм силен этим — яркими, хорошо обыгранными второстепенными персонажами. Кажется, это та самая изюминка, которая необходима каждому блюду, чтобы оно получилось душевным, таким, как этот фильм-удовольствие.

Во время просмотра такого кино жалеешь только об одном — что экран не передает запахов. Еда здесь если и не на правах главного героя, то уж точно выразительный фон для развития событий — драматических или комедийных, но всегда жизненных и очень правдивых. Еда и кино вообще неплохо сочетаются (и речь идет вовсе не о попкорне в кинозале), особенно если знать простое правило такого сочетания: смешать, но не взбалтывать. В том смысле, что смотреть фильм с кулинарной составляющей лучше всего после приятного ужина, глазами не голодными, но жаждущими зрелища и умеющими оценить этот культурный концентрат в тарелке и на экране.

Оригинальное название фильма — «Soul Kitchen» — отсылает к

творчеству группы The Doors. При этом сама песня, давшая название ресторану, в фильме так и не прозвучала.

Награды: 2009 — две награды Венецианского кинофестиваля: специальный приз жюри и Young Cinema Award за лучший фильм; 2009 — номинация на приз «Золотой лев» Венецианского кинофестиваля; 2010 — две номинации на премию German Film Awards: лучший художественный фильм (Фатих Акин, Клаус Мэк) и лучший монтаж (Эндрю Бёрд).


107

За роль Джулии Чайлд Мерил Стрип номинировалась на «Оскар» в 2010 году и получила «Золотой глобус» как лучшая актриса.

Джули и Джулия: Готовим счастье по рецепту США / 2009 / 123 мин.

Режиссер: Нора Эфрон В ролях: Мерил Стрип, Эми Адамс,

Стенли Туччи, Крис Мессина, Хелен Кэри

В этом фильме две главные героини, два временных среза, но при этом одна сюжетная линия — замужняя и на первый взгляд вполне счастливая женщина находит свое призвание в приготовлении еды. И это вовсе не счастье кухарки где-то между плитой и холодильником — это история любви. Любви к жизни во всех ее проявлениях, включая гастрономическое. Джулия Чайлд, женщина, которая научила американок готовить, адаптировав для них традиционную французскую кухню, обожала хорошо поесть и любила с настроением приготовить. А Джули Пауэлл любила то же самое, но больше всего — саму Джулию Чайлд, чей бестселлер из 600 страниц она взялась воплотить в жизнь ровно за один год. 524 рецепта за 365 дней — Джули бросила вызов самой себе и взяла в свидетели многомиллионную интернетаудиторию, создав блог для освещения своих достижений и обидных неудач на кулинарном поприще. За два часа, что длится фильм, зритель увидит горы нашинкованного лука, мастерски фаршированные тушки индейки и кролика, аппетитную говядину в горшочке и омаров в кастрюле; будут там слезы радости, громкий заразительный смех Джулии Чайлд в исполнении неподражаемой Мерил Стрип, непростое выяснение отношений и счастливый финал, в котором, против ожидания, героини так и не встретятся. Во время фильма непременно появится аппетит, а после — обострится желание готовить. Так что — bon appétit!

Изначально Нора Эфрон планировала снять фильм о жизни Пола и Джулии Чайлд, основанный на книге Джулии «Моя жизнь во Франции», но после выхода книги Джули Пауэлл (обе героини фильма почти дословно списаны с реальных женщин) решила объединить две супружеские пары в одну кинематографическую историю.

Джулия Чайлд.

ноябрь’11


108 Медиабокс / Кино

Шоколад США, Великобритания / 2000 / 121 мин.

Режиссер: Лассе

Хальстрем

В ролях: Жюльет Бинош, Джонни Депп, Альфред Молина, Кэрри-Энн Мосс, Антонио Гил-Мартинес, Хью О’Коннор

Это горько-сладкая (и совсем не приторная) история о том, что в чужой монастырь со своим уставом можно-таки приехать, если есть на то основания, причины и запас внутренней силы. Героиня Бинош не только прибыла в серый городок в красном плаще, но и одним своим появлением перевернула все его устои, открыв во время Великого поста шоколадную лавку, как символ радости жизни, а вовсе не греховных излишеств. «Шоколад» — не просто романтическая история, но вполне полновесная драма: тут вам и тревоги, и сомнения, и разочарование. Хотя романтика, конечно, тоже есть. И это не только любовные отношения Виенн (Жюльет Бинош) и Ру (Джонни Депп), но и мечты, которы-

ми полна эта лента, ведь у каждого героя здесь есть свое заветное желание: у бабушки — пообщаться с внуком, у Джозефин — получить свободу от мужа, у домохозяйки Иветт — стать желанной для своего мужчины, у старого Гийома — набраться смелости и признаться в любви. Стоит ли говорить, что за семь недель поста и упорной борьбы за свободу и право на большое удовольствие от маленького десерта заметная часть жителей городка полюбила шоколад и шоколадницу Виенн! Апогей борьбы светлых сил темного шоколада с отрицающей сладкое удовольствие оппозицией в лице графа де Рено — финальная сцена противостояния графа и Виенн. Противостояния, в котором победил шоколад.

Неотразимая Марта Германия, Италия, Швейцария, Австрия / 2001 / 109 мин.

Режиссер: Сандра

Неттельбек

В ролях: Мартина Гедек, Максим Фоэрст, Серджо Кастеллитто, Аугуст Цирнер, Катя Штудт

Если верить, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок, то у женщины — шеф-повара с личной жизнью проблем быть не должно в принципе. Но в жизни и в хорошем кино не всегда все так однозначно. Главная героиня ленты «Неотразимая Марта» красива, но одинока, с легкостью готовит сложнейшие блюда, но с трудом решает жизненные проблемы. А судьба вдруг подкинула сложную задачку со многими неизвестными: оставила ей осиротевшую племянницу и привела на ресторанную кухню, где до этого Марта правила безраздельно, конкурента по имени Марио. Два повара на одной кухне, два характера, две стихии. И все это тонко, без наигранного лоска и излишнего трагизма. Настоящее европейское ки-

Официальное бортовое издание

но, приправленное изысканной кухней с блюдами филигранного исполнения, звучащими у сдержанной Марты и экспрессивного Марио по-разному, но созвучно: у нее — по классическим канонам, у него — с большой долей импровизации. Стоит отметить отличную актерскую работу Мартины Гедек и Серджио Кастеллитто — недаром они собрали для картины целую коллекцию наград и премий. Фильм отличают колоритный юмор, сентиментальная грусть, сюжетная интрига. Все точно отмерено и мастерски приготовлено. Ни капли лишнего. Ни щепотки вульгарности. Все в строгом соответствии с классической рецептурой качественной европейской мелодрамы.



110 Медиабокс / Кино

Рататуй США / 2007 / 111 мин.

Режиссер: Брэд Берд Роли озвучивали: Пэттон Освальт, Брайан Деннехи, Джанин Гарофало, Иэн Холм, Дэвид Швиммер

Один из лучших трехмерных анимационных фильмов, когдалибо выпущенных студией Pixar. Отличается тщательно продуманной графикой и неизбитым сюжетом с традиционным, но незаезженным хеппи-эндом. Идеально подходит для семейного просмотра воскресным вечером. Главные герои — маленький крысенок Реми, мечтающий стать поваром и потому непонятый своими хвостатыми сородичами, привыкшими питаться отбросами, и незадачливый поваренок Лингвини, союзники по кулинарному цеху, объединенные целью «всем показать». Целая цепь обстоятельств — и вот уже французская кухня в масштабе одного, но очень респектабельного парижского ресторана оказывается

в умелых лапках талантливого крыса, нацеленного на осуществление своей мечты — стать настоящим шеф-поваром, а заодно окрасить свою серую жизнь яркими красками и сочными запахами кулинарных изысков. Отдельный герой здесь — Париж, не утративший своего шарма даже в таком, анимационном, виде, город-мечта для гурманов и лучший фон для любой кулинарной истории. Словом, получился фильм в лучших традициях семейных комедий, где добро побеждает зло, мечты сбываются, а невозможное становится возможным. Кстати, стоит быть готовыми к тому, что после просмотра мультфильма дети попросят вас купить им крысу. И будет сложно их отговорить.

Облачно, возможны осадки в виде фрикаделек США / 2009 / 90 мин.

Режиссеры: Фил Лорд,

Крис Миллер

Роли озвучивали: Билл Хэйдер, Анна Фэрис, Джеймс Каан, Энди Сэмберг, Брюс Кэмпбелл

Это только кажется, что в мультике любая еда выглядит ненастоящей, рисованной и вообще несколько условной. Может быть, в каком-то другом мультике, но только не в «Облачно, возможны осадки в виде фрикаделек», где хот-доги, пиццы и блинчики вырисованы не менее тщательно, чем главный герой — изобретатель Флинт. А если смотреть на все это кулинарное великолепие в 3D, то вообще легко поверить в возможность пищевых осадков, пусть даже на те полтора часа, что длится фильм. Флинт — юный гений, одержимый идеей создать нечто на пользу людям и во славу науки, — в условиях финансового кризиса и оскудения продовольственных запасов изобретает аппарат, способный превра-

Официальное бортовое издание

щать воду в еду. И тут аппетитные блинчики и пудинги начинают сыпаться с неба и буквально сами запрыгивают в рот. Однако через некоторое время эта мультипликационная история начинает напоминать отличную пародию на фильм-катастрофу: аппарат выходит из-под контроля и начинает забрасывать жителей островка гигантскими образчиками фастфуда. Фантазия создателей мультфильма безгранична: тут и погоня пицц, и пищевой шторм, и лавинообразные потоки горчицы, и обвал спагетти. Зло в виде продуктов питания оказывается довольно впечатляющим. Но все заканчивается по закону жанра: герой спасает мир, обретает любовь и признание, все счастливы, миру — мир.



112

Моя планета

Клоуны гор Текст: Ольга Походзей

Несмотря на образ, созданный зоомагазинами и мультиками, попугаи умеют не только повторять слова и сидеть на плече у одноглазых капитанов. Некоторые из них ведут суровую жизнь в снежных горах, воруют еду у туристов и даже охотятся на овец. Все это про кеа — попугая, которого вы наверняка встретите, если вам доведется путешествовать по Южному острову Новой Зеландии.

Официальное бортовое издание


113

Законы природы В случае с кеа процесс обучения словам вывернулся наизнанку, и человек повторил за попугаем его имя: «Кее-аа!» — именно так кричит эта птица. Хотя и самому кеа за свою жизнь приходится учиться многим вещам, чтобы выжить в непростых климатических условиях новозеландских гор: это единственный попугай, который размножается и выкармливает потомство на высоте от полутора километров над уровнем моря. Те правила игры, что природа предлагает кеа, достаточно жестоки: меньше 40 % этих птиц переживают свою первую зиму. Вот почему они проявляют удивительную сообразительность, когда речь идет о добыче еды.

Хищные вещи Кеа — птица растительноядная, но с некоторыми оговорками: попугай не отказывает себе в удовольствии полакомиться насекомыми и их личинками. И этой, в общем-то безобидной, охотой птица не ограничивается. В 60-х годах XIX века новозеландские фермеры стали замечать, что их овцы погибают от странных ран на спине. Первой версией была болезнь, затем подозрение пало на птиц. В 1868 году нашлись и свидетели: пастух заметил, что крупный оливковый попугай, в котором нельзя было не признать кеа, атакует животное. Британский натуралист Альфред Рассел Уоллес описал эти случаи в своей книге «Дарвинизм» как пример изменения пищевого поведения под воздействием изменившейся окружающей среды: с тех пор как попугаям пришлось делить горы с людьми, птицы расширили свой рацион и научились охотиться. Впрочем, не стоит думать, что кеа — настоящие кровожадные разбойники: случаи их нападения на здоровых овец крайне редки, да и на боевые подвиги способны далеко не все особи — разве что самые опытные и старые птицы в стае.

Истории с ограблением Еще один альтернативный источник пищи (и заодно развлечения), который взяли на вооружение кеа, — рюкзаки и автомобили туристов. При этом пернатые хулиганы разберутся с вашими вещами так забавно и с таким обаянием, что вы будете согласны отдать им

За все эти в разной степени невинные проделки попугаи получили вполне оправданное прозвище — «клоуны гор»

ноябрь’11


114

Моя планета

еще что-нибудь, только чтобы они повторили шоу. Кеа совершенно не боятся людей и настойчиво предлагают им свое общество: приземляются на крыши автомобилей, свешиваются вниз и заглядывают в окна, пытаются проникнуть в салон и исследовать его изнутри, проверяют на прочность каждую мелкую деталь машины, до которой им удается добраться. Все, что плохо лежит, тут же становится их добычей: не только еда, но и предметы одежды, разные блестящие штуковины и прочие мелочи — вроде паспорта, который кеа забрал у одного шотландского туриста на память об их встрече. За все эти в разной степени невинные проделки попугаи получили вполне оправданное прозвище — «клоуны гор». Но подобные птичьи развлечения, в отличие от клоунских трюков, можно назвать весьма интеллектуальными, потому как кеа в своем стремлении завладеть едой или интересным предметом решают непростые для птиц конструкторские головоломки.

Игры разума В документальном фильме ВВС «Кеа — умный попугай» известный натуралист Дэвид Аттенборо рассказывает о тестах, результаты которых сполна подтверждают выдвинутый в названии тезис. Так, меньше чем за минуту попугай совершает все необходимые действия, чтобы прогнать кусочек еды по вертикальной стеклянной трубке и забрать его из выдвижного поддона снизу: крутит рукоятки, вытаскивает препятствующие движению палочки, открывает клапаны. В другом опыте два кеа действуют сообща: один с помощью веревки открывает крышку и удерживает ее на весу, пока вторая птаха забирает из ящика лакомство. Свой острый мощный клюв эти попугаи используют как инструмент для самых разных тонких действий: открутить, развязать, поддеть — все это не проблема для кеа, которые молниеносно разрабатывают стратегию доступа к пище.

Защита и нападение К сожалению, любознательность и бесстрашность кеа, их склонность к постоянным экспериментам превратили птиц в легкую добычу для человека с оружием: долгое время кеа методично истреблялись фермерами, которые видели в них угрозу для скота. Однако с 1970 года новозеландские горные попугаи находятся под защитой закона и занесены в Международную красную книгу как исчезающий вид. Теперь местные жители, утомленные неуемной энергией и выходками пернатых, обороняются мирными способами: прячут мусорные баки и крыши автомобилей под специальным покрытием, изобретают всевозможные приспособления для защиты телеантенн, обматывают прочным материалом провода... В общем, соревнуются с попугаями-интеллектуалами в изобретательности — кто кого.

Официальное бортовое издание



116

Детки

Концерт без заявок Ирина Дибижева Журналист, филолог и молодая мама. В своих колонках рассказывает о трудностях и радостях воспитания двух дочерей.

Официальное бортовое издание

Умудренные опытом родители часто повторяют мне одну и ту же фразу: «Маленькие детки — маленькие бедки», уверяя меня, что со своими дочками детсадовского возраста я еще и проблем-то настоящих ощутить не успела. Так, мелкие неприятности на фоне будущих педагогических трудностей. Я не знаю, что меня ждет лет так через десять-пятнадцать, но сегодня передо мной очень остро стоит вопрос «Как правильно реагировать на детские истерики?».


117

Иллюстрации: Людмила Мирзоева

К

ажется, еще ни разу моя младшая дочь не становилась главным действующим лицом этой колонки. И вот время пришло. Ее зовут Вита, ей три года, те самые три года, которые детские психологи часто называют кризисными. В нашей поюжному эмоциональной семье она до недавнего времени была самой спокойной. Она с рождения засыпала в любых условиях, не изводила меня ночными криками, спокойно сидела в коляске и могла часами сама себя развлекать. В два года Вита начала заявлять о своей самостоятельности, еще через полгода — кричать о ней во весь голос, а к третьему дню рождения в ее арсенале был целый набор капризов и поведенческих реакций в виде плевков, истошного «Нет!», сжимания кулаков и катания по полу. Казалось, главная цель такого бунтарского поведения — проверить нас, взрослых, на прочность. Проверки были регулярные и давали видимые результаты в зависимости от того, на кого были направлены. Не могу сказать, что я — кремень, а слово мое крепче гороха, но мне как-то лучше удавалось устанавливать законы и следить за их соблюдением, чем моему мужу, с которым мы об этих самых законах договорились заранее. Как, наверное, в большинстве российских семей, папа у нас суть пряник праздничный — уходит на работу рано, приходит поздно, а когда приходит, приносит что-нибудь вкусненькое, игрушки покупает охотно, карусели поощряет, мультики не запрещает и вообще играет роль во всех смыслах положительную, а потому в детском восприятии с наказаниями плохо связанную. Конечно, приучать к дисциплине не так приятно, как тарахтеть перед носом

погремушкой и получать в обмен на конфеты свою порцию нежностей. И такие беззаботные отношения папы с дочкой продолжались довольно долго, пока однажды Вита, общение с которой до того момента было практически исключительно приятным и дружелюбным, вдруг не устроила для папы представление с истерическими криками и ритуальными конвульсиями. Дело было дома, и папа, не задумываясь, отреагировал полной конфискацией игрушек и долгосрочной ссылкой в угол. В следующий раз дочка опробовала свой метод воздействия уже в присутствии обширной зрительской аудитории — в супермаркете, где шансы получить свое многократно увеличивались. И тут папина решимость противостоять капризам куда-то делась. «Ну не буду же я ее на людях наказывать!» — и купил вожделенную игрушку. А дома все-таки наказал, пристыдил отсутствием совести и обещал, что больше такой прием не сработает. Но, к сожалению, обещания своего не сдержал и еще не раз попадался на эту удочку. Мудрая бабушка предупредила: терпите, ребенку три года, это нужно просто пережить. И запрещала всем родственникам и случайным свидетелям Витиных истерик называть свою младшую внучку плохой девочкой. Ведь совершенно очевидно, что дети закатывают истерики не потому, что они плохие, а потому, что это отличный метод воздействия на взрослых. На некоторых родителей, чаще всего опять-таки пап, такой прием действует безотказно. И смышленые дети сами регулируют степень и градус психологической атаки с элементами истерического воздействия. Так, повторюсь, на нашего папу гром-

кие рыдания производят исключительное впечатление, а если еще и зрители у этого действа есть, то все заканчивается папиной быстрой и безоговорочной капитуляцией — игрушки будут куплены, конфеты — съедены, режим дня — нарушен, а мультики — в неограниченном количестве. Всего-то и надо было, что потопать ногами и покричать от души. Как запасной вариант, у наших детей есть еще плевки и катание по полу, но до таких крайностей доходит редко — папа сдается раньше, еще на этапе протяжных рыданий и красноречивых всхлипываний. Нужно было что-то делать. Мы с мужем впервые пришли к выводу о необходимости проконсультироваться со специалистом. Мы не водили Виту к врачу, а сами прошли ускоренный курс не­опытного родителя — попросили знакомого психолога дать нам рекомендации по правильному противодействию детским истерикам. И оказалось, что проблема истерик очень распространена. Если верить нашему знакомому, с ней сталкиваются родители даже самых спокойных детей. Послушный трехлетка — явление столь же редкое, что и покладистый подросток. Такие особенности кризисных возрастов, как конфликтность с окружающими, упрямство и даже деспотизм, в трехлетнем возрасте впервые проявляются реально и в полном объеме. Недаром кризис трех лет называют иногда еще возрастом строптивости. После этого разговора нам с мужем стало гораздо легче реагировать на истерики младшей дочери и ультиматумы старшей. Мы перестали «вестись» на нытье и артистические рыдания, мы стали гораздо чаще, чем раньше, использовать метод «дайте ре-

главная цель такого бунтарского поведения — проверить родителей на прочность.

ноябрь’11


118

Детки

Крики не прекращались все то время, что я несла ее к выходу.

бенку выбор», а в ряде случаев отлично срабатывал прием «обнять и держать» — ребенок кричит, а вы его нежно, но при этом крепко держите в руках и не пытаетесь убедить в неправильности поведения. Практика показала: когда истерика уже в разгаре, уговаривать и объяснять поздно. Кричать и шлепать тоже бесполезно, эти методы вообще не работают, если конечная цель родителей — не просто прекратить истерику, а воспитать уравновешенного человека. Самым действенным, но при этом и самым трудноисполнимым способом оказалось игнорирование, полное отсутствие реакции как таковой. Психолог рекомендовал нам даже демонстративно надевать наушники и совсем не смотреть в сторону ребенка во

Официальное бортовое издание

время набирающей обороты истерики. До наушников пока дело не доходило, но вот недавно мне представился случай испробовать на практике сразу несколько методов правильного с точки зрения психологии реагирования на детскую истерику. Мы с Витой были в магазине, ничто, казалось, не предвещало беды, но она поджидала-таки меня в виде яркого летучего змея. Он был последний в витрине, и его как раз перед нами купили дедушка и внук. Я уже видела, как хмурятся маленькие бровки и кривится рот, и пустила в ход сразу тяжелую артиллерию — предложила в качестве альтернативы красивого пупса к коробке. Не помогло. Мячи и конструктор были также проигнорированы, а значит, метод «предоставьте ребенку вы-

бор» не сработал. Я попыталась задействовать правило номер два: войдите в его положение. Однако после моих слов «Я понимаю, как тебе обидно» рыдания дочки только усилились. Тогда я решила, что пора использовать метод лишения аудитории, к слову, очень многочисленной в этом магазине. Крики не прекращались все то время, что я несла ее к выходу, одновременно она пыталась укусить меня за руку, пихалась ногами и пробовала ухватиться за входную дверь. Она выкручивалась, пока я пристегивала ее в детском автокресле, и продолжала буквально вопить, когда мы выезжали со стоянки. Через десять минут непрерывного плача и душераздирающих криков я была на грани презрения всех педагогических методов и за малым не решилась на жесткое воздействие по мягкому месту. Я даже припарковалась и заглушила мотор. Но в последний момент вспомнила: не реагировать. Я просто сидела и смотрела вперед. Я почти не дышала и только медленно считала проезжающие мимо машины. И вдруг стало очень тихо. С заднего сиденья раздался финальный всхлип и характерный звук размазывания по лицу соплей и слез. А потом ти-и-хий такой и нежный-нежный голосок: «Мамочка, я хочу водички». Мы по очереди пили воду прямо из бутылки, а потом поехали домой печь пирог с яблоками и играть в прятки. И пока сдоба находилась в духовке, а я — в большом шкафу в ожидании, пока дочка найдет меня и закричит «Стук-стук за маму!», мне подумалось, что можно пережить любые приступы строптивости и истерические выходки, зная, что эти внешние негативные признаки — лишь обратная сторона позитивных изменений, составляющих главный смысл всякого критического возраста.



Гид по отелям и гостиницам юга россии коротко и ясно о местах, где остановиться.

Условные обозначения Бронирование онлайн

Начальная цена за номер

Безналичный рассчет

Рестораны

Бары

Парковка при отеле

Бронирование по телефону

Конференц-зал / количество мест

Наличие бассейнов

Собственный пляж

Обслуживание в номерах

Бесплатный WI-FI


ART HOTEL KRASNODAR

121

отель

КРАСНОДАР

«ART-отель» – это отель в Краснодаре, представляющий собой отличный выбор для деловых людей и путешественников. Все, что нужно для плодотворной работы и полноценного отдыха, находится в распоряжении гостей нашего отеля. Выбор нашей гостиницы дает отличную возможность жить в самом центре Краснодара, что позволит без проблем добраться в любую точку города. Всего несколько минут, и вы на центральной улице, где находятся кинотеатры, театры, множество кафе, баров, ресторанов, магазинов, дискотек. В то же время вы будете наслаждаться тишиной и комфорул. Леваневского, 156/1

ул. Ле

зо в

ул. Го

ло в

(861) 255-28-58 8 967 654-54-54

ул. Ба

в ан

ев с

ког

ска

я

о, 1 56/ 1

30 мест

ат

о го

от 2 000 р.

том, т. к. «ART-отель» расположен в трехэтажном здании в чистом и тихом месте, вдали от шумных дорог. В любое время вас радушно встретит наш гостеприимный и внимательный персонал. Дежурный администратор всегда подскажет необходимую интересующую вас информацию о городе, транспортных маршрутах и культурных мероприятиях г. Краснодара. К услугам клиентов «ART-отель» уютные и комфортабельные номера категорий стандарт (с общей или раздельными кроватями), полулюкс, люкс. Номера оборудова-

категории номеров:

• Стандарт • Полулюкс

• Люкс

ны всем необходимым, независимо от категории в номер включено: бесплатный завтрак, система кондиционирования, кабельное телевидение, свободный доступ в Интернет (Wi-Fi), телефон, фен, туалетные принадлежности, антиаллергические подушки и одеяла. Для всех желающих «ART-отель» организует вс тречу в аэропор ту, на вокзале, а также предоставит конференц-зал с современным оборудованием за дополнительную оплату. На время выставок цены не изменяются!

Детские развлечения

Спа-центр

Фитнес-центр

Экскурсии

Сейф в номере

Банкоматы

Теннисные корты

Развлечения

Видеонаблюдение за территорией

Салон красоты


ОАЗИС гид

гостиница

КРАСНОДАР

«Оазис» один из самых популярных «трехзвездочных» отелей города. Он одинаково удобен как для бизнес туристов, так и для семей, приезжающих на отдых. Расположен отель в двадцати минутах езды от центра города, ж/д вокзала и аэропорта, в нескольких шагах от самого большого развлекательного центра Краснодара «7 звезд». Отель «Оазис» предлагает проживание в стильных, современные номерах с бесплатным беспроводным доступом в Интернет. Все номера отеля оборудованы телевизором с ул. СТАРОКУБАНСКАЯ, 143/2

www.oasishotel.ru www.booking.com

нская,

143/2

ул. Уральская

40 мест

ул. Ст ар

окубка

(861) 234-53-00, 234-00-76 от 1 800 р.

закрытый

плоским экраном, сейфом, чайным набором, халатом и тапочками. Некоторые номера оформлены в восточном стиле и располагают роскошными гостиными. Каждое утро в кафе «Тарелочка» сервируется свежеприготовленный завтрак «шведский стол». К услугам бизнес-клиентов отеля современный, полностью оборудованный конференц-зал на 50 человек и комната переговоров на 6-8 человек. Особой гордостью отеля является ресторан восточной кухни «ЧорМинор», в котором можно отведать

категории номеров:

• Стандарт одноместный • Улучшенный • Стандарт двухместный • Люкс

вкусные блюда от лучших поваров Средней азии, послушать приятную музыку и насладиться восточными танцами живота. После напряженного дня гости могут расслабиться в финской сауне или турецкой бане с бассейном. А также посетить Салон «Оазис Красоты», где можно получить полный спектр парихмахерских, косметологических и спа-процедур. Консьерж отеля «Оазис» поможет спланировать отдых.

Условные обозначения Бронирование онлайн

Начальная цена за номер

Безналичный рассчет

Рестораны

Бары

Парковка при отеле

Бронирование по телефону

Конференц-зал / количество мест

Наличие бассейнов

Собственный пляж

Обслуживание в номерах

Бесплатный WI-FI



124

Гид по ресторанам краснодара Коротко и ясно о местах, где вкусно.

Условные обозначения Время работы

Заказ столика по телефону

Средний счет без алкоголя

Безналичный расчет


125

питербургер

Банкетный зал / количество мест

Бесплатный Wi-Fi

Парковка при заведении

Зал для некурящих

Летняя терраса


OLD SCHOOL BAR бар OLD SCHOOL BAR — единственое на юге России заведение, впитавшее в себя романтический дух эпохи рок-нролла! Стилистика интерь­ера и музыка позволяют окунуться в атмосферу рок-н-ролльных 50—60-х годов прошлого века, когда на сцене блистали Элвис Пресли, Чак Бери и многие другие звезды рок-н-ролла. У входа в клуб припаркованы автомобили той эпохи, и создается впечатление, что кто-то из звезд заехал поужинать. На сцене OLD SCHOOL BAR часто выступают прославленные и начинающие рок-группы и исполнители. ул. Северная, 527 д ере ул. П ова я

ул. Се верна я

пн-чт 12.00—02.00 пт-вс 12.00—05.00

500—700 р.

70 мест

8 (861) 513-13-13

нет

VISA, MASTERCARD

европейская

особые вкусы Бармены OLD SCHOOL BAR предложат посетителям ассортимент фирменных коктейлей «Аллея звезд». OLD SCHOOL BAR приглашает гостей с рок-н-ролльной душой!

Условные обозначения Время работы

Заказ столика по телефону

Средний счет без алкоголя

Время бизнес-ланча

Безналичный расчет


Jazz Travel

127

клуб Jazz Travel — это в первую очередь место, где играют джаз. Здесь собирается близкая по мировоззрению публика, для которой жизнь, как джаз, соединяет творчество и импровизацию. В Jazz Travel атмосферу создают не только игра музыкантов, но и публика, слушающая ее. На сцену приглашаются мировые звезды и российские музыканты, пробующие свои силы в исполнении джазовой музыки. Стили исполняемой музыки в Jazz Travel разнообразны: мейнстрим, авангард, блюз, джаз-рок, кул, эйсид-

ул. Ха курат е

ул. Ра ш

пи л ев

ская,

130/1

ул. Рашпилевская, 130/1

Европейская кухня

18.00—23.00

500 р.

60 мест

8 918 135-93-23

Visa,

Коктейль «Маргарита»

Коктейль «Черный русский»

Коктейль «Лонг-Айленд»

особые вкусы

джаз, этническая, латиноамериканская музыка. Посещая джазовые клубы Нью-Йорка, Чикаго, Нового Орлеана, мы мечтали воссоздать такую же атмосферу в своем городе и надеемся, что нам это удалось. Мы работаем каждый вечер и будем рады видеть вас в числе гостей нашего клуба.

Коктейль «Б-52»

Банкетный зал / количество мест

Бесплатный Wi-Fi

Парковка при заведении

Зал для некурящих

Летняя терраса


Условные обозначения Время работы

Заказ столика по телефону

Средний счет без алкоголя

Время бизнес-ланча

Безналичный расчет


129 ForRest

129

гид

кафе Гости ForRest кафе говорят, что здесь они чувствуют себя как дома: мы знаем наших гостей в лицо и по именам, они окружены вниманием персонала кафе. В теплых древесных тонах интерьера комфортно и уютно будет и романтичной паре, и веселой компании. Шеф-повар разработал меню, в котором сочетаются блюда японской, итальянской, французской и русской кухонь. Винная карта включает вина Франции, Италии, Испании, Нового Света и порадует тонких ценителей вина.

чна я

ул. Ком мунар ов

ул. Кузн е

ул. Кра сн

о ар м е йская

ул. кузнечная, 4

европейская, японская, русская кухни

вс-чт 11.00—01.00 пт-сб 11.00—03.00

1000—1200 р.

(861) 210-27-77

70 мест

Бифштекс из телятины Филе индейки с тыквой и яблоками

особые вкусы

В каждом разделе нашего меню, кроме любимой всеми классики, есть уникальные блюда: например, тартар из тунца и авокадо — свежее сочетание кубиков авокадо, помидора и тунца, маринованного соком лайма, подается с перепелиным яйцом и красной икрой. Дополнит впечатление фирменная телятина ForRest'ер — нежная отбивная из телятины, запеченная под шапочкой из шампиньонов и сыра, подается с обжаренными томатами-черри. Кофейная классика сочетается с авторскими коктейлями на основе кофе, а нежный и легкий чизкейк с тонкой ноткой лимонной цедры совершенно незаметен для талий наших гостий.

Банкетный зал / количество мест

Бесплатный Wi-Fi

Парковка при заведении

Зал для некурящих

Летняя терраса


gusto & gusto ресторан Если вы хотите получить наслаждение от великолепной итальянской кухни и оригинального изысканного интерьера, то ресторан Gusto & gusto — то, что вы искали. Залы выполнены в разнообразных стилях: от «мафиозного» VIP-зала до средневекового мясного и колоритного рыбного. Повар из Италии удивит гурманов не только эксклюзивными блюдами, но и неповторимыми десертами и выпечкой.

ул. Комсомольская, 47

о м о ль

11.00—24.00

ская, 4 7

1000—1500 р.

30 мест

Visa, Maestro, Mastercard, American

итальянская +7 929 826-94-90 +7 (861) 267-18-18

ул. Кра сн

ая

ул. Ком с

Йогуртовый торт Капучино

особые вкусы

В ресторане представлена к вниманию посетителей большая карта французских и итальянских вин, а также в ассортименте домашние вина собственного изготовления. А кофе... неповторимые вкусовые качества и эксклюзивная обжарка натурального кофе из Италии. Бар ресторана предложит оригинальность и разнообразие коктейлей, которые приятно удивят вас! gusto & gusto приглашает всех насладиться изысканными блюдами итальянской кухни. benvenuto! bon appetit.

Условные обозначения Время работы

Заказ столика по телефону

Средний счет без алкоголя

Время бизнес-ланча

Безналичный расчет


131

Ресторан узбекской кухни «Чор Минор» откроет перед вами волшебный мир Востока! В переводе с фарси «Чор Минор» означает «четыре минарета». В интерьере использованы подлинные предметы узбекского быта, привезенные из Хивы, Бухары, Самарканда и Ташкента! Начиная от дверей и заканчивая мелочами все с Востока, поэтому и атмо­ сфера в ресторане царит особая. Летний дворик ресторана — точная копия узбекского двора: фонтан, виноградник, топчан, айван... Ежедневно гостей радует зажигательная про-

Салат «Бахор»

Шашлык на пяти шампурах «Беш панжа»

Плов «Чайханский»

грамма ансамбля «Чор Минор», а по выходным танцуют восточные красавицы! Но главная изюминка «Чор Минор» — его кухня. Все повара — выходцы из Средней Азии, проработавшие там не один год. Каждый из них славится своим фирменным блюдом: один готовит манты, другой — плов, третий — самсы — лепешки и т. д. Ну а вы отказались бы от дымящегося рассыпчатого плова с изумительным ароматом пряностей и безупречным вкусом настоящей азиатской кухни? Мы приглашаем в гости всех: и тех, кто тоскует по очарованию старинной Азии, и тех, кто никогда не был на Востоке. Хуш келибсиз! Добро пожаловать в волшебную сказку Востока!

Банкетный зал / количество мест

Бесплатный Wi-Fi

Парковка при заведении

Зал для некурящих

Летняя терраса


ул. Промышленная, 21/1

Условные обозначения Время работы

Заказ столика по телефону

Средний счет без алкоголя

Время бизнес-ланча

Безналичный расчет


133 KFC

133

гид

ресторан 18 августа 2011 года в Краснодаре открылся новый ресторан быстрого обслуживания KFC, тем самым заложив основу будущего ребрендинга сети «РОСТИК’С-KFC». На территории Краснодарского края интересы KFC представляет франчайзинговый партнер ГК «Гурман», на счету которого несколько ресторанов в Краснодаре, а также в Сочи и Нижневартовске. Компания KFC — популярная во всем мире сеть ресторанов быстрого обслуживания, специализирующаяся на блюдах из курицы. Все основные

ул. Ставропольская, 95 ск ул. Таман

8.00—00.00

ая

ро ул. Став

Ресторан быстрого питания

польская

(861) 239-55-08

265 р.

120 мест

да

Visa, Maestro, VisaElectron

баскет-дуэт Биггер

Твистер

особые вкусы блюда в компании готовятся по оригинальному рецепту KFC. Ценностные ориентиры KFC — предлагать только качественные свежие продукты из свежего мяса курицы, создавать дружескую атмосферу гостеприимства и комфорта, способствовать развитию лидерского и творческого потенциала сотрудников. Краснодар БЦ «Кавказ» ТРК «Галерея Краснодар» ТРК «СБС» ТЦ «Мега Адыгея» Сочи ТЦ «Олимп» Нижневартовск ТЦ «Подсолнух»

Условные обозначения Банкетный зал / количество мест

Бесплатный Wi-Fi

Парковка при заведении

Зал для некурящих

Летняя терраса



Теплая атмосфера

Полезная информация

135

Представительства авиакомпании «Кубань» СТРАНА

город

РОССИЯ

КРАСНОДАР

• Служба организации перевозок авиакомпании «Кубань» Аэропорт, зал вылета внутренних авиалиний (зона регистрации пассажиров), тел. (861) 263-68-70

МОСКВА

• ЗАО «Ю-ТИ-ДЖИ» (UTG AVIATION SERVICES) Центральный офис: ул. Айвазовского, 1а, тел. (495) 744-01-07, факс (495) 425-18-00

• Аэропорт Внуково: терминал внутренних воздушных линий, 2-й этаж, офис № 216, тел. (495) 436-77-04, факс (495) 436-28-79

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

• ЗАО «Трансэйр-Сервис» Аэропорт Пулково-1, 3-й эт., оф. 3091, 3092, тел. (812) 327-37-04, факс (812) 449-77-15

Контакты

СОЧИ

• ОАО «ТАВС «Кубань», сменные представители, тел. сот. +7 918 202-200-2

АНАПА

• ОАО «ТАВС «Кубань», сменные представители, тел. сот. +7 918 445-08-65

ГЕЛЕНДЖИК

• ОАО «ТАВС «Кубань», сменные представители, тел. сот. +7 918 316-33-65

ЧЕЛЯБИНСК

• ООО «Центр Авиа Тур», офис в аэропорту, тел. (351) 247-00-06, факс (351) 778-33-36

ЕКАТЕРИНБУРГ

• ООО «Трансавиасервис», аэропорт Кольцово, терминал «А», офис 2.34, тел.: (343) 278-55-25, 278-55-24, сот. +7 912 239-44-10

ПЕРМЬ

• ООО «Аэро Тур Сервис», тел. (342) 244-68-44, факс (342) 236-66-27

УФА

• ООО «Трейд-авиа», тел. (347) 229-52-54, факс (347) 229-56-24

КАЗАНЬ

• ЗАО «Финтранс», тел. (843) 254-00-91

САМАРА

• ООО «ДАП-Сервис», тел.: (846) 996-52-63, 996-52-03

НИЖНЕВАРТОВСК

• ООО «Восточный экспресс», тел. (3466) 49-23-72

СУРГУТ

• ООО «Восточный экспресс», сот. +7 812 934-24-13

НОВЫЙ УРЕНГОЙ

• ООО «Восточный экспресс», сот. +7 982 577-86-45

Минеральные Воды • ООО «Аэросервис», сот. +7 905 462-55-95; (87922) 95-001 (доб. 505) Владикавказ

• ООО «ИрЛайн», тел. (8672) 50-50-30, сот. +7 963 179-77-73

АРМЕНИЯ

Ереван

• ООО «Астхадзор», ул. Григора Лусаворича, 17, тел.: 8-10-374-10-56-76-39, 8-10-374-10-56-76-12, факс 8-10-374-10-56-68-75

Стамбул

CASIO AIR SERVICE 8 10 90 212 638 20 95 • Аэропорт им. Ататюрка, тел. 810 90 212 465 56 76, факс 810 90 212 465 56 76

• Аэропорт им. Сабихи, тел. 810 90 216 588 88 10, факс 810 90 216 588 88 30

ТУРЦИЯ

ОАЭ Израиль

Анталья

• Тел. 810 90 242 330 32 99, факс 810 90 242 330 32 98

ДУБАЙ

• Siberia Travel LLC, главный офис: (971) 429-562-95, факс (971) 429-562-59

• Представители в аэропорту: (971) 558-586-637, (971) 421-628-90

Тель-Авив

• Феникс Авиэйшн Лтд, тел.: 8 10 972-351-640-52, 8 10 972-351-640-53

Собственные офисы продаж авиакомпании «Кубань» в Краснодаре: • Ул. Северная, 347 (пересечение с ул. Базовской), тел. (861) 255-19-99. Режим работы: ежедневно с 08.30 до 20.00 (без перерыва). • Аэропорт, зал вылета внутренних авиалиний, кассы № 6 и 7.

www.kuban.aero


136 Обратная связь

Ответы на наиболее часто задаваемые вопросы наших пассажиров Вопрос: Услугами какого такси воспользоваться, прилетев в Краснодар, чтобы было надежно и безопасно? Ответ: Предлагаем воспользоваться такси «Кубань-экспресс», которое можно заказать прямо с борта самолета, передав информацию

бортпроводнику. Основные преимущества этого такси в том, что тарифы фиксированные, перевозчик проверенный и надежный, в парке только новые комфортабельные автомобили Volga Siber. Также заказать такси из аэропорта в любой район Краснодара можно вместе с покупкой авиабилета либо в зале прилета аэропорта Краснодар. Дополнительная информация по телефону (861) 211-88-55 и на сайте www.kuban.aero. Заказать услугу такси на сайте можно на 4-м шаге бронирования и оплатить вместе с авиабилетом. Заказанная и оплаченная услуга такси будет отображена в маршрут-квитанции. В аэропортах прибытия необходимо обратиться с маршрут-квитанцией на стойку «КУБАНЬ ЭКСПРЕСС» в течение одного часа после прибытия или позвонить по телефону (861) 211-88-55.

Вопрос: Как можно приобрести билеты на рейсы авиакомпании «Кубань»? Ответ: Приобрести билеты на рейсы авиакомпании «Кубань» можно на интернет-сайте www.kuban.aero, позвонив в центр бронирования по бесплатному для России номеру 8-800-1000-861 или в агентствах по продаже авиабилетов.

Вопрос: Какие еще существуют способы оплаты авиабилетов, кроме оплаты в кассах или с помощью банковской карты на сайте? Ответ: Теперь оплату можно производить еще и с помощью сетей наших партнеров, в салонах «Евросеть», «Связной» и терминалах QIWI в лю-

бом городе России, при бронировании на сайте компании или в центре бронирования. Кроме того, оплата банковской картой доступна также и в собственном центре бронирования по номеру 8-800-1000-861, который работает в круглосуточном режиме. Также на сайте авиакомпании есть возможность воспользоваться услугой интернет-банка.

Вопрос: Как оплатить билеты при бронировании в Интернете? Ответ: Произвести оплату заказа, оформленного на сайте авиакомпании или в центре бронирования, можно при помощи банковской карты, наличными в салонах сотовой связи «Евросеть», «Связной», в терминалах QIWI или в собственных кассах авиакомпании.

Вопрос: Как можно сэкономить при покупке авиабилета? Ответ: Для этого приобретайте билеты на сайте авиакомпании «Кубань» www.kuban.aero и оплачивайте банковской картой. Самые привлекательные тарифы и специальные предложения в первую очередь размещаются на сайте авиакомпании.

Вопрос: Как осуществить возврат авиабилета? Ответ: Осуществить возврат авиабилета вы можете любым удобным из предложенных способов: • • •

Позвонить в центр бронирования авиакомпании по номеру 8-800-1000-861 (звонок на территории России бесплатный). Направить запрос на адрес kuban@alk.ru. Лично в офисе собственных продаж авиакомпании по адресам Краснодар, ул. Северная, 347, или аэропорт Краснодар, зал вылета, кассы № 6 и 7. Передать заполненное заявление в установленной форме представителю авиакомпании в городах вылета/прилета.

Вопрос: Сколько времени займет рассмотрение вопроса о возврате авиабилета? Ответ: Срок рассмотрения заявлений, связанных с возвратом оплаченных за воздушную перевозку сумм, составляет не более 10 рабочих

дней с момента регистрации заявления в центральном офисе авиакомпании при предоставлении заявителем всех необходимых документов и сведений. В случае непредоставления клиентом всех необходимых данных для рассмотрения заявления или в случае некорректного заполнения заявления авиакомпания в течение 10 рабочих дней уведомляет клиента о необходимости предоставить дополнительные документы и/ или сведения. В этом случае общий срок рассмотрения претензии устанавливается с даты предоставления клиентом всех недостающих документов и/или сведений.

Вопрос: Сколько будет стоить билет для ребенка? Ответ: Дети в возрасте до 2 лет перевозятся только в сопровождении взрослых. На внутренних авиарейсах оформляется бесплатный билет

без предоставления отдельного места. На международных авиарейсах оплачивается 10 % от стоимости полного тарифа для взрослого пассажира. По желанию пассажира ребенку может быть предоставлено отдельное место. В этом случае оплачивается авиабилет со скидкой 50 % от полного тарифа экономического или бизнес-класса. Для детей в возрасте от 2 до 12 лет оформляется авиабилет со скидкой 50 % от полного тарифа экономического или бизнес-класса с предоставлением отдельного места.

Вопрос: Может ли ребенок самостоятельно осуществлять перелеты? Ответ: Дети в возрасте от 6 до 14 лет по желанию родителей (опекунов) могут путешествовать самостоятельно на рейсах авиакомпании

«Кубань» из Краснодара в Москву и Санкт-Петербург. В этом случае авиабилет приобретается по полному тарифу экономического или бизнескласса, заполняется соглашение на перевозку несопровождаемого ребенка и подписывается Декларация об опеке. Специально подготовленные сотрудники авиакомпании будут рядом с ребенком на протяжении всего полета.

Вопрос: Сколько багажа можно перевезти бесплатно на рейсах авиакомпании «Кубань»? Ответ: Норма бесплатного провоза багажа для пассажиров экономического класса — 20 кг, бизнес-класса — 30 кг.

Норма бесплатной перевозки багажа не распространяется: • на негабаритный багаж (суммарный размер трех измерений каждого из предметов багажа превышает 203 см); • на тяжеловесный багаж (массой свыше 32 кг); • на домашних животных (птиц) за исключением собак-поводырей, сопровождающих слепых. Перевозка указанных категорий багажа оплачивается по их фактической массе независимо от количества других вещей пассажира, перевозимых в качестве багажа. Масса ручной клади, перевозимой пассажиром в салоне воздушного судна, входит в норму бесплатного провоза багажа.

Авиакомпания «Кубань»: 8-800-1000-861

(звонок на территории РФ бесплатный)


Теплая атмосфера

Обратная связь

137

Вопрос: Как оплачивается багаж сверх нормы? Ответ: Тариф различается в зависимости от направления

полетов, точный расчет можно узнать в call-центре по номеру 8-800-1000-861 (звонок на территории России бесплатный). Оплата производится перед вылетом в кассах аэропорта. Полная тарифная сетка по оплате размещена на сайте www.kuban.aero.

Вопрос: Расскажите подробнее, что можно взять с собой в салон самолета в качестве ручной клади? Ответ: В целях обеспечения безопасности полетов, а также для удобного размещения пассажи-

ров во время полета количество и габариты вещей, которые могут перевозиться в салоне самолета в качестве ручной клади, ограничены. Одно место такого багажа не должно превышать 5 кг, максимальные размеры ­— не более 45х35х15 см. Сверх установленной нормы бесплатного провоза багажа и без взимания платы пассажир имеет право провозить следующие вещи, если они находятся при нем и не вложены в багаж:

Вопрос: Какое количество жидкости можно провозить на борту самолета? Ответ: На борту самолета в вещах, находящихся при пассажирах, разрешено перевозить

жидкости в емкостях вместимостью не более 100 мл (или эквивалентная емкость в других единицах измерения объема), упакованных в надежно закрывающийся прозрачный пластиковый пакет объемом не более 1 л ­­— один пакет на пассажира. Исключение по перевозке имеют лекарственные и специальные диетические препараты, детское питание.

Вопрос: Можно ли перевозить животных на рейсах авиакомпании «Кубань»? Ответ: Комнатные животные (собаки, кошки) и птицы могут быть приняты к перевозке по предварительному согласованию с авиакомпанией и при соблюдении специальных условий оплаты. Перевозка в качестве багажа насекомых (включая пчел), пресмыкающихся, грызунов, диких и подопытных животных не производится. Для перевозки комнатных животных и птиц пассажир должен иметь крепкий контейнер (клетку), обеспечивающий необходимые удобства при перевозке, с доступом воздуха и надежным замком. Клетка для птиц должна быть покрыта плотной светонепроницаемой тканью. Комнатные животные и птицы на рейсах авиакомпании «Кубань» перевозятся в багажном отделении самолета, за исключением собак-поводырей, сопровождающих слепых пассажиров. В исключительных случаях, по разрешению авиакомпании, животные (кошки и собаки), масса которых вместе с клеткой не превышает 8 кг, могут быть перевезены в салоне самолета. В салоне самолета разрешается перевозка только одного животного на рейсе. В случае перевозки животного в салоне самолета пассажиру выдаются посадочные талоны на места в последнем ряду экономического класса. Прием к перевозке животных и птиц производится при условии, что пассажир берет на себя всю ответственность за них. Пассажир обязан соблюдать все требования авиакомпании по перевозке животных или птиц и обязан возместить авиакомпании все убытки и дополнительные расходы в случае причинения животным или птицей вреда воздушному судну, здоровью или имуществу других пассажиров, членам экипажа.

Вопрос: Что делать, если потерял посадочный талон, а он необходим для отчета в компании? Ответ: В случае утраты посадочного талона или авиабилета (маршрут-квитанции), оформленного на рейсы авиакомпании «Кубань», можно

оформить справку для подтверждения полета и стоимости авиабилета. Данная услуга платная. Для получения архивной справки по требованию пассажир может обратиться в авиакомпанию «Кубань» — кассы № 6, 7 в зале вылета аэропорта Краснодар или по электронной почте: pretenzia@ alk.ru, pretenzia2@alk.ru.

Вопрос: Как оперативно можно получить ответы на интересующие вопросы? Ответ: Ознакомиться со всеми правилами авиакомпании «Кубань» можно в Интернете на сайте www.kuban.aero. Для удобства наших клиентов круглосуточно работает call-центр 8-800-1000-861, звонок в который на территории России бесплатный. Также вы можете отправлять свои вопросы на электронный адрес kuban@alk.ru.

www.kuban.aero


138 Полетели!

толк пассажирка, угощавшая прямо в самолете своих соседей по креслу отличнейшим пирогом с сыром. Она сказала, что приготовить его несложно. Итак, рецепт:

«Уважаемые дамы и господа, — объявляет бортпроводница, — наш самолет снижается, и скоро мы прибудем в столицу Республики Северная Осетия — Алания город Владикавказ». Это слышит каждый пассажир рейса Москва — Владикавказ авиакомпании «Кубань», на котором в Северную Осетию ежедневно прилетают гости и возвращаются ее жители. Город, уютно расположившийся в центральной части Северного Кавказа, на обоих берегах реки Терек, гостеприимно встречает своих друзей. Традиции здесь крепкие, основательные. Город многонациональный и хлебосольный. Но сегодня мы расскажем не о нем, речь пойдет об особенностях разно­ образной национальной кухни Осе-

Маршрут

Москва — Владикавказ

тии. А визитной карточкой национальной кухни являются осетинские пироги. Они всегда были важнейшим кулинарным изделием на семейных и национальных торжествах, причем незабываемый, восхитительный вкус пирогов был далеко не главной причиной их наличия. Традиционно три пирога ставят на столе, и прежде чем приступить к трапезе, старейшины произносят молитвы, обращаясь к высшим силам. Осетинские пироги символизируют Бога, Солнце и Землю. Но если вы не летите сейчас во Владикавказ и на борту самолета вас никто не угостил домашним пирогом, попробуйте, как окажетесь дома, воспользоваться нашим рецептом, которым поделилась одна знающая в этом

Просеять 300 г муки, в середине сделать углубление и влить 2 стакана свежего кефира, 30 г мягкого маргарина, положить по 5 г дрожжей, соли, сахара, после чего замесить мягкое тесто. Тесто поставить в теплое место на 2—3 часа. Готовим фарш для пирогов: 300 г сыра однодневной выдержки хорошо размять, добавить соли, тщательно перемешать и поделить на части (в зависимости от того, сколько пирогов вы хотите приготовить). Как только тесто подошло, его необходимо разделить на части и из каждой сделать лепешки толщиной 0,5 или 1 см. В центр лепешки положить уже приготовленный фарш, выровнять его по поверхности лепешки, оставляя 3—4 см от края. После, забирая концы лепешки, потихоньку стянуть их к середине и соединить. Затем, нажимая ладонью, необходимо разровнять поверхность пирога. Осетинские пироги готовят в духовом шкафу. Также добавим, что подавать к столу осетинские пироги следует в горячем виде, полив и смазав топ­леным или сливочным маслом. Приятного аппетита вам и вашим гостям!

Номер рейса

Время вылета из Москвы

Время прибытия во Владикавказ

Время вылета из Владикавказа

Время прибытия в Москву

Частота движения

ЮК-177/178

10-15

12-25

13-30

16-00

ежедневно

Авиакомпания «Кубань»: 8-800-1000-861

(звонок на территории РФ бесплатный)

Фото: Елена Романова / cremacaramella.blogspot.com

Владикавказ: символы Бога, Солнца и Земли


Теплая атмосфера

Полезная информация

139

Справка по аэропортам Краснодар (Пашковский)

Сочи (Адлер) Аэропорт находится в Адлере (часть Большого Сочи). Справочная аэропорта: +7 (8622) 40-00-88 Автобусы: № 51 (аэропорт — Торговый центр Адлера); № 124 (аэропорт — Сочи — ж/д вокзал); № 130 (Адлер — аэропорт — Форелевое хозяйство); № 131 (Адлер — аэропорт — с. Голицыно); № 131 (Адлер — аэропорт — с. Липники); № 135 (аэропорт — пос. Красная Поляна) Маршрутные такси: № 51/130 (Форелевое хозяйство — аэропорт — Торговый центр Адлера); № 105 (Форелевое хозяйство — аэропорт — Сочи — ж/д вокзал); № 124 (аэропорт — Сочи — ж/д вокзал); № 144 (аэропорт — Дагомыс)

Аэропорт находится на восточной окраине Краснодара, в 12 км от центра. Справочная аэропорта: +7 (861) 219-16-76, 237-34-55, 219-15-33. Автобус № 1 (аэропорт — ул. Северная — ул. Красная — к/т «Аврора») Маршрутные такси: № 53 (аэропорт — ул. Ставропольская — вокзал Краснодар-1); № 15 (аэропорт — ул. Ставропольская — вокзал Краснодар-1 — ул. Красная — ТРЦ «Красная Площадь») Троллейбус № 7 (аэропорт — ул. Ставропольская — вокзал Краснодар-1) Такси «Кубань Экспресс» можно заказать прямо на борту самолета у бортпроводника или при покупке авиабилета.

Москва (Внуково)

Ростов-на-Дону Ростовский аэропорт — важнейшая часть транспортного узла Южного федерального округа России. Пассажирский терминал позволяет обеспечить обслуживание пассажиров российских и международных рейсов. Справочная аэропорта: www.aeroport-rostov.ru +7 (863) 276-78-38, 254-88-01 Автобусы № 7, 7a, 95, 124 Троллейбус № 9 Маршрутное такси № 7а, 52, 95 Стоянка такси расположена на привокзальной площади.

Аэропорт расположен в 11 км от МКАД и 27 км от центра Москвы. Справочная аэропорта: +7 (495) 937-55-55; www.vnukovo.ru Ст. метро «Юго-Западная»: городские рейсовые автобусы № 611 и 611с; маршрутное такси № 45 Ст. метро «Октябрьская» (кольцевая): маршрутное такси № 705м Ст. метро «Киевская» (выход к Киевскому железнодорожному вокзалу): электропоезд (аэроэкспресс) Внимание! При планировании поездки в аэропорт учитывайте, пожалуйста, время пикового движения автотранспорта.

Владикавказ (Беслан)

Челябинск Аэропорт находится на расстоянии около 18 км от Челябинска. Справочная аэропорта: +7 (351) 778-38-88; www.aeroport-74.ru Автобусы: № 1 (аэропорт — ТК «Синегорье»); № 2 (аэропорт — ост. ул. Мамина); № 41 (аэропорт— Автопарк); № 45 (аэропорт — Автоцентр) Маршрутное такси № 82 (аэропорт — Металлургический район — Алое Поле — ж/д вокзал)

Аэропорт обслуживает Республику Северная Осетия — Алания. По статусу «Беслан» классифицируется как международный. Используется для гражданских перелетов и сообщения с городами России и регионами иностранных государств. Справочная аэропорта: +7 (8672) 505-029 Во Владикавказ из аэропорта можно доехать за 30—40 минут на рейсовом автобусе или маршрутном такси.

Ереван (Звартноц)

Стамбул (Ататюрк) Основной международный аэропорт Армении. Расположен в 10 км от центра Еревана. Справочная информация: www.zvartnots.am До центра Еревана можно добраться на общественном транспорте — автобусом и маршрутным такси, время в пути — 40 минут, или на такси, время в пути — 15 минут. В аэропорт можно добраться автобусами либо маршрутными такси, которые отходят с проспекта Маштоца в месте пересечения с проспектом Саят-Новы (недалеко от здания Оперы).

Международный аэропорт им. Ататюрка находится в западной части Стамбула, в европейской части города (Султанахмет — 15 км, Таксим — 24 км), в районе Йешилькёй (округ Бакыркёй), который любителям истории хорошо известен как Сан-Стефано. Справочная информация: www.ataturkairport.com Номера телефонов для справок international arrivals: 0212 463 30 00 (ext: 4503-4643-4644-4645); international departures: 0212 463 30 00 (ext: 4502-4640-4641-4642)

www.kuban.aero


140 Справочная

Компоновка воздушных судов 1

2

3

7

4

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Боинг-737 на 124 пассажирских кресла (12 бизнес-класса и 112 эконом)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

12

13

14

15

16

11

12

13

14

15

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Airbus A-319 на 156 пассажирских кресел

1

1

2

2

3

3

4

5

4

6

5

7

8

6

9

7

10

8

9

11

10

17

16

18

17

19

18

20

21

19

20

19

20

22

23

24

25

26

Як-42 на 100 пассажирских кресел (16 бизнес-класса и 84 эконом)

1

2

3

4

7

8

9

10

11

7 9

8 10

9 11

12

13

14

15

16

17

18

Як-42 (120 кресел экономического класса)

1

2

1 3

2

4

3 6

5

4

5 7

6 8

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 12 13 14 15 16 17 18 19 20

20

21

22

Условные обозначения: — выходы

— места бизнес-класса

— эвакуационные выходы 1

2

3

4

7

— места экономкласса 8

9

10

Авиакомпания «Кубань»: 8-800-1000-861

11

12

13

14

15

16

17

— перегородка 18

19

20

(звонок на территории РФ бесплатный)

T — туалет


Теплая атмосфера

Занимательная авиация

141

Як-42: компактный, надежный и долговечный

Александр Сергеевич Яковлев

Разработки ОКБ им. А. С. Яковлева всегда отличались эффективным использованием достижений современной науки

Об Александре Сергеевиче Яковлеве — генеральном конструкторе самолета Як-42 — всегда говорили, что он создавал красивые машины. Его стиль — сочетание изящной простоты и элегантности очертаний, и именно яковлевским самолетам свойственна разумная целесообразность компоновки. Як-42 всегда был и остается одной из немногих машин, которыми стоит гордиться. Взять хотя бы тот факт, что с момента создания в 1975 году на Як-42 установлено девять мировых рекордов. Серийное производство самолета началось на Смоленском, а затем и Саратовском заводах. Первый полет с пассажирами Як-42 совершил 22 декабря 1980 года. А уже в 1982-м на Як-42 были освоены десятки маршрутов, и лайнер регулярно курсировал на многих линиях, связывавших города страны, а также на международных линиях Москва — Берлин, Ленинград — Хельсинки, Москва — Прага. Всего за пол-

тора года с начала эксплуатации на самолетах этого типа было перевезено около полумиллиона пассажиров. ОКБ им. А. С. Яковлева имело колоссальный опыт создания самолетов, и всегда его разработки отличались эффективным использованием достижений современной науки: аэродинамики, механики, материаловедения. Еще в те времена конструкторы говорили, что создают самую экономичную и эффективную машину. Поэтому при создании Як-42 особое внимание было уделено уменьшению веса, увеличению прочности конструкции и долговечности самолета. Сегодняшние пилоты отзываются об этом самолете с большой теплотой, отмечая его высокую энерговооруженность, отличные пилотажные качества, устойчивость и легкость управления, удобство расположения приборов и агрегатов управления, обеспечивающих безопасность полетов по приборам в ночное время и в сложных метеоусловиях.

www.kuban.aero


142 Популярный пассажир

Павел Челахов генеральный директор ивент-агентства «Патилэнд»

В Краснодаре авиакомпанию «Кубань» считают своей родной компанией. Да и как не считать, если вся фирменная атрибутика, улыбки и доброжелательность бортпроводников — фирменный стиль гостеприимного южного края! А в авиакомпании стремятся летать для своего родного пассажира, делать все возможное, чтобы и гости остались довольны, а земляки тем более. Мы решили поинтересоваться у известных в городе людей (которых довольно часто можно увидеть на борту наших самолетов), какое место в их жизни занимают полеты.

Убежденный оптимист и источник нескончаемого рабочего позитива, может часами размышлять о сфере праздников и событийного маркетинга, все свое время посвящая внедрению новых фишек и оригинальных творческих решений. Помимо управления агентством, занят воспитанием двух прекрасных дочек и составлением массы планов на будущее. Павел, как часто вы пользуетесь услугами авиации в общем и, в частности, авиа­компании «Кубань»? Наше агентство активно развивается, поэтому на месте отсиживаться некогда. Летаю часто и откровенно предпочитаю «Кубань» прочим авиакомпаниям. Чаще всего мы летаем в Москву, на мероприятия, съемки или выставки. Нравится летать, не страдаете аэрофобией? Летать нравилось с детства — это особые неповторимые эмоции, нравится и сейчас. Человек пока еще не придумал более быстрого и доступного способа передвижения на дальние расстояния. Аэрофобией никогда не страдал, хотя у моего старшего брата, на-

Авиакомпания «Кубань»: 8-800-1000-861

пример, когда-то был слабый вестибулярный аппарат, зато сейчас он уже представительный командир экипажа в международной бизнес-авиации с огромным налетом, и куда делись те симптомы... Полеты связаны с вашей работой или чаще просто с путешествиями? Безусловно, в основном полеты связаны с работой, а если я и путешествую, то, как правило, вместе с нашей командой «Патилэнд». На отдыхе рождается множество блистательных идей для наших мероприятий, и зачастую творческий бум стартует уже прямо в самолете. А вообще путешествуете часто? Самостоятельно или приобретаете путевки? Значительно чаще путешествуем сами. В этом случае есть возможность избежать туристических рек и истоптанных маршрутов. Спланировать интересную поездку — примерно то же, что и организовать классный праздник: от этого получаешь удовольствие. Многие наши собственные корпоративы мы проводили в Стамбуле, а весной мы ездили

(звонок на территории РФ бесплатный)


Теплая атмосфера

143

«На отдыхе рождается множество блистательных идей для наших мероприятий, и зачастую творческий бум стартует уже прямо в самолете».

всей командой на две недели в Италию, совместив приятное с полезным. В этой поездке мы совершили шесть перелетов разными авиакомпаниями, не считая парома Неаполь — Палермо, автопробега по Сицилии и коротких перегонов на поездах. Все было по-европейски цивилизованно и приятно, но только на рейсе «Кубани» мы встречали своих старых друзей-заказчиков, радовались такой неожиданности, дарили друг другу улыбки и чудесное настроение. Таковы мы, россияне! :) Если бы пришлось пересесть с самолета на поезд, сделали бы это с удовольствием? В поезде можно на неделю вперед отоспаться, и эта перспектива немного радует, но это, увы, не для меня — слишком насыщен ритм современной жизни, поэтому я решительно выбираю самолет. Можно ли найти взаимосвязь между вашей работой и работой пилотов, жизнью? Конечно, эта взаимосвязь есть, и не только с работой пилотов, а с

трудом сотен и тысяч сотрудников авиакомпании, которые остаются за кадром. Они ежедневно помогают людям быть ближе друг к другу, где-то сократить мучительную разлуку, увидеть мир, достигнуть больших результатов в жизни, наконец, стать немного счастливее. А это, собственно, и есть наша основная миссия, мы ее четко определили когда-то на этапе становления нашей компании и не собираемся «размениваться на медяки». Что нравится в полете? Лично мне почему-то нравится подниматься по трапу, ступать на борт самолета и... (ловлю себя на интригующей мысли...) видеть прекрасные улыбки наших стюардесс. Наши лучше всех! Что для вас означает комфорт в полете? Удобное кресло и грамотный бортпроводник. Если бы вы задумали снимать документальный фильм об авиации, какая тема легла бы в основу сценария?

Без сомнений, это люди. Главное богатство любой компании — ее сотрудники, пусть каждый на своем месте, но вместе они разделяют огромную ответственность за жизни пассажиров, одновременно воплощая сладкую мечту человечества — летать, и делают это, надо сказать, профессионально! Сможете назвать несколько прилагательных, характеризующих авиацию и авиаторов? Ответственные, надежные, преданные, спокойные. Вы — человек с отличным чувством юмора, могли бы экспромтом скаламбурить прямо сейчас что-нибудь эдакое про авиацию? Ну мне же потом еще летать на ваших рейсах, не забывайте... :) Ну хорошо. Нам авиация дала, подобно птице, два крыла. Но все же жаль, что не дают еще и личный парашют! Чего бы пожелали авиакомпании «Кубань»? Спокойных полетов, побольше рейсов и благодарных пассажиров!

www.kuban.aero


144 Полетели!

Тонкости отдыха в Арабских Эмиратах

Объединенные Арабские Эмираты (ОАЭ) — страна, которая с первых же шагов окружает своей чудесной природой, золотыми пляжами и теплым кристально чистым морем с удивительно притягательным подводным миром. Отдых и обслуживание в отелях организованы таким образом, что каждый здесь себя чувствует уютно и расслаб­ ленно, как дома, пользуясь при этом всеми привилегиями самых долгожданных гостей. Абсолютный комфорт и традиционное восточное гостеприимство сделают ваш отдых приятным. Любителей старины приятно удивят многочисленные экскурсии к древним памятникам архитектуры, походы в музеи и художественные галереи.

Маршрут

Краснодар — Дубай

Широкие возможности открываются в ОАЭ перед любителями активного отдыха. Чтобы перепробовать все развлечения, понадобится не одна неделя. Приготовьтесь к лучшим в мире условиям для занятия дайвингом, к глубоководной охоте, стрельбе из лука, занятиям верховой ездой на верблюде и лошади, катанию на скутерах, катамаранах и шикарных комфортабельных яхтах. Рыбалка в Персидском заливе доставит массу удовольствия, а игра в гольф, теннис и футбол приведет организм в тонус. Аквапарки, бассейны, зоопарки и заповедники дикой природы, парки аттракционов сделают дневной отдых веселым, насыщенным и ярким, особен-

но для детей, а многочисленные бары, рестораны, ночные клубы с арабскими певцами и зажигательными танцовщицами живота порадуют настоящих любителей ночных развлечений. Для почитателей активного и продуктивного шопинга в ОАЭ открываются большие возможности. Многочисленные рынки, магазины, бутики, торговые фестивали и ярмарки никого не оставят равнодушным. В этом море изобилия каждый найдет себе вещи по душе и по карману. Максимально комфортный отдых в сочетании с изобилием развлечений и изу­мительной природой и климатом сделает времяпрепровождение в ОАЭ ярким и незабываемым.

Номер рейса

Время вылета из Краснодара

Время прибытия в Дубай

Время вылета из Дубая

Время прибытия в Краснодар

Частота движения

ЮК 361/362

12-30

16-20

17-40

21-50

. 2.. 5..

Авиакомпания «Кубань»: 8-800-1000-861

(звонок на территории РФ бесплатный)




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.