New Style Magazine Issue 145 October 2015

Page 1

I n t e r nat iona l Lifestyle Magazine

THE SAVOY

October 2015 ISSUE 145

BARBARA HAMILTON

A BRITISH ICON

ROYAL PORTRAITS

SIR JOHN MADEJSKI ДИНА КОРЗУН АЛЕКСИЯ МАНЬКОВСКАЯ ШОЛПАН ШАРБАКОВА

CHANGING LIVES FOR THE BETTER

ELEPHANT IN THE BEDROOM KANGAROO IN THE STUDY

ANASTASIA IVANOVA

СОВРЕМЕННОЕ ИСКУССТВО: ISSN 1749-7434

10

9 771749 743008 £4.50 €5.30 6.50 CHF €5.30 IT

ВЗГЛЯД ИЗНУТРИ


X J S H O O T I N G S TA R S Polar Stars



Magazine New Style Mag 4-93, Albert Embankment, London SE1 7TY [t] 020 7221 0524 www.newstyle-mag.com Publisher: Tatiana Piskova t.piskova@newstyle-mag.com Managing Director: Julia Belokurova julia@newstyle-mag.com Editorial Team: Tatiana Piskova Julia Belokurova Art Editor: Vika Nova nadia@newstyle-mag.com Film Reviews: Liliana dalla Piana Member of BAFTA liliana@newstyle-mag.com Curator of drawing competition: Margarita Baskakova konkurs@newstyle-mag.com Contributors: Yana Uralskaya, Ivan Panfilov, Margarita Baskakova, Juliana Asajeviciene, Helena Graham, Lena Leo Special thanks: Olga Achou, Liza Kurkova Design and layout: Andrey Voroshnin

B

ы, наверное, давно заметили, что к искусству «Новый стиль» относится с особым трепетом. Давнюю влюбленность многих наших авторов в сей предмет постоянно подогревает лондонская арт-сцена – плавильный котел новых идей и тенденций в современном мировом искусстве. В октябре концентрация событий в художественной жизни британской столицы достигает такой точки кипения, что под выставочные залы задействуются даже зеленые полотна лондонских парков: в Regent Park вырастают огромные шатры арт-ярмарок Freeze Art и Freeze Masters, в Battersea Park гостит Affordable Art Fair, и даже в камерном мейфэрском скверике Berkeley Square нашлось место для Павильона искусств и дизайна PAD. Так что, как вы понимаете, выбор темы нашего октябрьского номера предопределен реальностью. Мы публикуем интервью с людьми, для которых искусство стало профессией и главной формулой бытия. Актриса Дина Корзун. Певица, актриса, композитор, продюсер Алексия Маньковская. Пианистка и художник Шолпан Шарбакова-Миллер. Эти три яркие личности Лондон соединил географически, а творчество и благотворительная деятельность – по духу.

Польская художница Барбара Хамильтон считает себя перфекционисткой. В это легко поверить, взглянув на созданные художницей портреты, на которых все – от королевских особ и знаменитостей до простых смертных – неизменно блещут красотой. Главный критерий Хамильтон: человек на полотне должен быть прекрасен. А вот самобытный британский скульптор Лора Форд в поисках истины бесстрашно перекраивает реальность фантасмагориями: свои работы она называет «скульптурами, одетыми как люди, которые маскируются под животных». Динамичный рост лондонского рынка искусства вдохновил независимого арт-консультанта Анастасию Иванову начать свой бизнес в британской столице. Анастасия полна энтузиазма и уверенности в успехе. Герой еще одного нашего интервью, «Изменяя жизнь к лучшему», – сэр Джон Мадейски – покорил в бизнесе не одну вершину. Self-made man, один из богатейших людей королевства, кавалер ордена Британской империи Мадейски известен как щедрый меценат, с особым воодушевлением поддерживающий проекты в области искусства и образования. Именем Мадейски названы отреставрированные на его средства залы в Королевской академии искусств, Итальянский сад в Музее Виктории и Альберта, а в родном городе бизнесмена Рединге – художественная галерея, лекционный театр в университете и школа для детей 11-18 лет. Феномен интенсивного размножения новых арт-ярмарок и биеннале в разных частях мира в последние десятилетия рассматривает статья «Шатания современного искусства». Удачи вам и арт-открытий в октябре!

Photographer: Egor Piskov Proofreading: Marina Menshikova Enquiries: julia@newstyle-mag.com Advertising: julia@newstyle-mag.com sales@newstyle-mag.com

Присланные рукописи, фотографии редакция не возвращает и не рецензирует. Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламных объявлениях.

ANASTASIA IVANOVA PHOTOGRAPHER: ANDREY BAYDA



содержание

10

22

Art Life Interview 10 Барбара Хамильтон.

Удовольствие рисовать

Художник-портретист. Родилась в Сопоте, Польша. Известна своими пастельными портретами с натуры. Среди заказчиков ее работ королева-мать, Папа Иоанн Павел II, султан Брунея, Маргарет Тэтчер, граф Николай Толстой и многие другие.

16 Интервью с Анастасией Ивановой.

Profession: Independent Art Consultant

В дебрях современного искусства без специалиста можно заблудиться. Арт-консультант четко знает, что и где происходит, вхож за кулисы выставок и аукционов и, главное, способен объяснить, на что и на кого стоит ориентироваться.

70 Свобода творчества как принцип жизни Три яркие личности, талантливые, красивые женщины Дина Корзун, Алексия Маньковская и Шолпан Шарбакова экспериментируют на творческой кухне, и из-под их изящных рук выходят исключительно вкусные постановки: очень личные, добрые и настоящие.

Interview 60 Сэр Джон Мадейски.

Изменяя жизнь к лучшему

Стал известен после того, как продал Auto Trader – журнал по продаже подержанных автомобилей. Основная его задача – оставить после себя наследие. Его вложения в искусство надолго оставят след после себя.

Октябрь 2015

26 32 рядная жизнь после серии случайных происшествий и совпадений переворачивается с ног на голову с появлением в ней самого настоящего маньяка с целым холодильником человеческого мяса.

Арт Гид 48 Слоны в спальнях, кенгуру в кабинете Скульптуры Лоры Форд в Strawberry Hill House. Когда скульптор Лора Форд рассказывала о своих работах, меня поразил контраст между этой приветливой, открытой, легко и заразительно смеющейся женщиной и странными, сумеречными, сюрреалистически отстраненными, но по-своему трогательными существами, созданными ее воображением. «В своих скульптурах я в первую очередь вижу комичную сторону, а потом – темную. Но темная сторона присутствует. Меня интересует эта борьба между любовью и ненавистью», – призналась художница.

82 the savoy Знаете, что в Лондоне есть улица – единственная в Соединенном Королевстве! – где предусмотрено правостороннее движение транспорта? Это Савой-корт (Savoy Court) – короткая улочка, ответвляющаяся от Стрэнда и ведущая прямиком к центральному входу в отель «Савой» (The Savoy). Но знаменит отель, конечно, не этим. «Савой» не только одна из икон британской столицы – отель давно стал легендой гостиничного бизнеса мира. История местности, где он расположен, насыщена такими бурными драматическими поворотами, что интригующих сюжетов хватило бы не на один приключенческий роман.

Art Story 22 Шатания современного искусства: между биеннале и ярмарками

Международные арт-ярмарки, аукционы, биеннале, мегавыставки… Мировой арт-календарь расписан на годы вперед, до отказа забит событиями, в которых, чтобы удержаться на плаву в стальных объятьях глобализации, нужно постоянно светиться и участвовать.

Cinema 26 «Легенда о Барни Томсоне» Для фильма он заручился поддержкой Эммы Томпсон и Рэя Уинстона, но главную роль приберег для себя. Роберт Карлайл изобразит унылого парикмахера, чья зау-

4

|

октябрь • 2015

32 Мода 58 Драгоценности 68 Красота 78 Гаджеты 80 кино 81 книги 90 Гороскоп 92 Светская жизнь


contents

October 2015

36

48

70

82

Art Life Interview

Cinema

10 Barbara Hamilton. The Joy of Paintings

26 THE LEGEND OF BARNEY THOMPSON

Barbara Kaczmarowska Hamilton, the artist who was born in Sopot, Poland. She became internationally famous thanks to her great skills in the art of pastel portraiture. Her sitters include H.M. Queen Elizabeth The Queen Mother, His Holiness Pope John Paul II, H.R.H. Prince Michael of Kent, Margaret Thatcher, Count Nicolai Tolstoy and many others.

Glasgow barber, Barney Thomson, lives a life of desperate mediocrity and his uninteresting life is about to go from 0 to 60 in five seconds, as he enters the grotesque and comically absurd world of the serial killer.

16 Anastasia Ivanova, Profession: Independent Art Consultant

In the labyrinths of Contemporary Art, it is so easy to get lost without a specialist. An Art Consultant is always aware of what happens where, often has exclusive access to auctions and exhibitions and, most importantly, is able to explain whom and what to currently focus on.

70 Freedom of expression as the principal of life

The three bright personalities – talented and beautiful women Dina Korzun, Alexia Mankovskaya and Sholpan Sharbakova are experimenting with а ‘creative cuisine’, and out of their graceful hands emerge some exceptionally tasty productions: genuinely personal, sincere and kind.

ART GUIDE 48 Elephants in bedrooms, kangaroo in study Sculpture by Laura Ford at Strawberry Hill. One of Britain’s most original sculptors, Laura Ford presents the first ever exhibition of contemporary art to be held at Strawberry Hill, Horace Walpole’s Gothic villa in Twickenham. There is a fairy-tale quality to Ford’s work which can amuse and enchant but also disturb the viewer in equal measure, which suits both the elegance and “gloomth” Walpole has created in his house.

82 THE SAVOY A true icon of the British capital, The Savoy has become a legend in the hotel industry. The location of this luxury hotel is steeped in a history full of twists and dramatic turns, enough to fill several adventure novels.

Interview 60 Sir John Madejski.

Changing lives for the better

He became famous after selling Auto Trader Magazine – a used vehicles advertising magazine. His main life challenge is to leave a legacy behind. His patronage of the arts will leave a long-standing impact on the community.

Art Story 22 Contemporary Art:

between biennials and art fairs

International art fairs, auctions, biennials... The numbers of mega-exhibitions devoted to contemporary art has mushroomed across the globe.

32 Fashion 58 Jewellery 68 Beauty 78 Gadgets 80 Movies 81 Books 90 Horoscope 92 Social Life www.newstyle-mag.com |

5


подготовила: Вика НОВА

октябрь ✱ 2015

МУЗЫКА ✱ ТЕАТР ✱ ВЫСТАВКИ ✱ СПОРТИВНЫЕ СОСТЯЗАНИЯ ✱ ФЕСТИВАЛИ ✱ ГАСТРОЛИ ✱ ТУРНИРЫ ✱ ПРАЗДНИКИ ✱ РАЗНОЕ

году гордый владелец самой тяжелой тыквы выиграл £1000. ➊  www.rhs.org.uk/shows

9-18 октября ГЕРМАНИЯ Берлин

ФЕСТИВАЛЬ СВЕТА

1

2

6-7октября ВЕЛИКОБРИТАНИЯ Лондон

ФЕСТИВАЛЬ УРОЖАЯ Живя в городе и отовариваясь в супермаркетах, легко забыть, что осень – время сбора урожая. Королевское садоводческое общество (The Royal Horticultural Society, RHS) празднует труд тысяч фермеров огромной колоритной выставкой – RHS London Harvest Festival Show. В октябре обширные залы RHS в Лондоне наполняются ароматами яблок, груш, винограда, цветов; огромные солнца тыкв сияют в окружении ярких красок щедрого изобилия овощей и фруктов, выращенных на британской земле опытными садоводами. Посетители выставки могут просто любоваться, лакомиться или заполнять свои покупательские корзинки отборными дарами полей и садов, а также получить советы экспертов, обсудить свои садоводческие планы и запастись луковицами и семенами для посадки. Среди различных конкурсов между участниками шоу особой популярностью пользуется соревнование на самый крупный овощ или фрукт. В минувшем

6

|

октябрь • 2015

3

«Зажги свет, пусть он сияет», – поется в гимне, специально сочиненном к этому популярному фестивалю, озаряющему немецкую столицу в течение 10 дней. Масштабное световое действо охватывает главные исторические и архитектурные достопримечательности города – Берлинский собор, музей Пергамон, Бранденбургские ворота, телебашню, резиденцию канцлера и многие другие здания, которые ночью превращаются в эффектные световые инсталляции. Идея принадлежит бургомистру Берлина Клаусу Воверайту, решившему в 2005 году показать свой город в особенно выгодном свете. С тех пор популярность фестиваля растет, он собирает ежегодно миллионы туристов. Миллиарды разноцветных огней, украшающих дома, сотни прожекторов и фонарей, освещающих улицы, тысячи фейерверков в ночном небе, световые спектакли, проецирующиеся на здания, – все это преображает Берлин, подтверждая тезис организаторов: мегаполис и ночью может и должен быть красивым, живым и загадочным. Этой осенью программа будет особенно насыщенной: ЮНЕСКО объявил 2015 год Международным годом света и световых технологий. А завершит фестиваль массовый ночной марафон «City Light Run», в рамках которого участники совершат 10-километровый забег по центру Берлина. Старт и финиш – у Бранденбургских ворот. ❷

9 октября ВЕЛИКОБРИТАНИЯ Лондон

ШОУ «THE MUSIC OF BOND» В преддверии релиза в Британии нового, 24-го по счету, фильма об


4

агенте 007 «Спектр» Королевский Альберт-холл (Royal Albert Hall) представляет шоу, на котором прозвучит музыка из кинокартин этого популярного цикла. Уже более полувека бондиана регулярно пополняется новыми фильмами, в которых, как вы помните, музыка играет пусть и не такую важную, как сам Джеймс Бонд, но весьма существенную роль. В репертуаре концерта и «Голдфингер», и «Бриллианты навсегда», «Живи и дай умереть», «Из России с любовью», «Живешь только дважды», «Казино «Рояль» и др. Исполняют все эти «коронки» Королевский филармонический оркестр (Royal Philharmonic Orchestra), специальные гости – вокалисты Alison Jiear и Simon Bowman. Презентер – актриса и певица Фиона Фуллертон (роль шпионки Полы Ивановой в фильме бондианы «Вид на убийство», 1985). ❸  www.royalalberthall.com

До

14-18 октября ГОЛЛАНДИЯ Амстердам

АМСТЕРДАМСКИЙ ПРАЗДНИК ТАНЦА

15 ноября

ИТАЛИЯ

5

Милан

ВЫСТАВКА «ВЕЛИКАЯ МАТЬ» В рамках культурной программы выставки ЭКСПО в Милане в главном выставочном зале города Palazzo Reale проходит выставка «Великая мать» (La Grande Madra). Экспозиция исследует образ матери в современном искусстве на основе сотни произведений художников ХХ-XXI веков, отобранных куратором Массимилиано Джонни. Точкой отсчета искусствовед избрал образ доисторической богини-матери, в котором воплотились представления древних о плодородии земли, женщине-родительнице, дающей жизнь, творческом начале. Налицо перекличка с темой ЭКСПО, посвященной в этом году продовольствию и питанию. Богиня-мать для Джонни – ключевой образ, не утративший своей культурной и иконографической значимости и сегодня. Только вместо широкобедрых и грудастых глиняных богинь древности искусствовед представил работы современных художников – к примеру, фотографии Кэтрин Опии, запечатлевшей себя в роли палеолитической Венеры, кормящей своего ребенка. Идея власти и влияния женщины как матери не ограничивается рамками пола и возраста – рядом с матерью каждый остается ребенком. Художник Павел Альтхамер изобразил себя в виде эмбриона с лицом взрослого мужчины. Еще один аспект развития темы богини-матери – борьба женщин за гражданские права. Когда футурист

Маринетти в своем манифесте выдвинул лозунг «Долой женщин!», Валентина де Сен-Пуант написала собственный Манифест женщины-футуриста, призвав к полному равноправию и полноценному сотрудничеству между мужчиной и женщиной – как единственному плодотворному пути развития. Интересно, что для реализации концепции выставки «Великая мать» куратор отобрал практически равное количество работ художников и художниц. ❹  www.artpalazzoreale.it

6

В течение четырех дней и ночей Амстердам становится огромной танцевальной сценой – электронная музыка овладевает городом. Столица Нидерландов давно пользуется заслуженной славой пионера танцевальных вечеринок и поставщика ведущих диджеев. Начиная с 2000 года Amsterdam Dance Event притягивает к себе поклонников и специалистов электронной танцевальной музыки со всего мира. 300 000 участников со всех континентов, более 300 мероприятий в 80 клубах и площадках города, 2000 диджеев – динамичный фестиваль впечатляет масштабом и разнообразием направлений. ❺  www.amsterdam-dance-event.nl

17-25 октября ГОЛЛАНДИЯ Эйндховен

НЕДЕЛЯ ГОЛЛАНДСКОГО ДИЗАЙНА ❻ Все, кто хоть немного знаком с современным дизайном, знают, что Голландия – родина целого ряда наиболее новаторских дизайнеров мира. Dutch Design Week в городе Эйндховене, где находится Академия дизайна, – крупнейшее в стране событие в этой отрасли. И не только для Нидерландов: на смотр последних тенденций в промышленном, концептуальном, графическом дизайне, в текстиле и моде, пространственном и пищевом дизайне, брэндинге и дизайн-менеджменте сюда съезжаются специалисты со всей Европы. В течение девяти дней на шестидесяти различных площадках города проходит около трехсот мероприятий, собираюwww.newstyle-mag.com |

7


New Style

щих более 150 000 посетителей: практические семинары, конференции, мастер-классы, показы мод, выставки, лекции. Население города также активно вовлечено в процесс: выставки в разных концах Эйндховена посещают и стар и млад. А доставляют туда бесплатно всех желающих яркие проворные Mini с оригинальными дизайнерскими объектами на крышах. Одно из центральных событий Dutch Design Week – присуждение премий голландского дизайна.  www.ddw.nl

названием «Интернациональный салон современного искусства» состоялась в 1974 году. В этом году FIAC пройдет в 42-й раз. В ярмарке примут участие 170 галерей из 22 стран. ❷  www.fiac.com

24 октября – 1 ноября

Осенью в Европе джаз-фестивалей традиционно много. Festival Internacional de Jazz de Barcelona – Международный фестиваль джаза в Барселоне (Испания) выделяется из их среды своим масштабом и продолжительностью – более двух месяцев. Спадает летняя жара, рассасываются густые туристические массы, и прозрачный осенний воздух наполняется джазовыми мелодиями. Концерты проходят ежедневно, без перерывов на выходные, и кроме главных залов Auditorio Nacional, Sala Luz de Gas и Palau de la Música охватывают площадки в разных частях города, в общественных местах и под открытым небом. Благодаря тому, что часть мероприятий является бесплатной, фестиваль собирает огромное количество слушателей и стал весьма популярным событием в каталонском календаре. Впервые международный фестиваль джаза в Барселоне состоялся в 1966 году и со временем перерос в важное событие в мире музыкальной культуры, собирающее ежегодно в Барселоне более 50 000 человек. Обширную концертную программу сопровождает множество событий: мастер-классы известных исполнителей, конференции, семинары, творческие встречи, фотовыставки, показы фильмов. Звезды мирового джаза приезжают в Барселону не только чтобы выступить с новыми композициями и исполнить на бис любимые публикой хиты – не менее ценна для них возможность пообщаться с коллегами, обменяться идеями, окунуться в атмосферу джазовых вибраций, которыми охвачен город в эти осенние месяцы. Выступления первоклассных саксофонистов, пианистов-виртуозов, талантливых певцов, маленьких джаз-бендов и больших оркестров перемежаются с концертами молодых исполнителей. Для них это уникальная возможность засветиться в профессиональной среде мирового джаза. За годы существования фестиваля на барселонском небосклоне загорелась не одна новая джазовая звезда. ❸  www.barcelonajazzfestival.com

ШВЕЙЦАРИЯ Базель

ТЕННИСНЫЙ ТУРНИР DAVIDOFF SWISS INDOORS Davidoff Swiss Indoors – это не только самое важное спортивное событие в Швейцарии, но и один из самых крупных крытых теннисных турниров мира. Проводится с 1970 года. Интересно, что призом для победителя первого турнира были наручные часы. С 2009 года Swiss Indoors отнесен к категории ATP 500 (средней категории турниров Ассоциации теннисистов-профессионалов). Призовой фонд – 1 миллион 225 тысяч евро; сетка рассчитана на 32 участника в одиночном разряде и 16 пар. В дни проведения турнира в Базеле собирается вся мировая теннисная элита. В этом году ожидается около семидесяти тысяч зрителей. Среди рекордсменов Davidoff Swiss Indoors – Федерер Роджер, пять раз завоевавший титул чемпиона. По четыре титула у Янника Ноа, Шмида Томаша, Нестора Даниэля и братьев Майка и Боба Брайанов. ➊  www.swissindoorsbasel.ch

26 сентября – 11 декабря ИСПАНИЯ Барселона

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ ДЖАЗА

1 2

22-25 октября ФРАНЦИЯ Париж

МЕЖДУНАРОДНАЯ ЯРМАРКА СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА FIAC Значимое событие в области современного искусства, ежегодно притягивающее в Париж профессионалов, коллекционеров и любителей искусства из разных стран. Кроме главной выставки в Большом дворце (Grand Palais) в городе будет открыто множество экспозиций и инсталляций – в саду Тюильри, на Вандомской площади, в Ботаническом саду, Эспланаде инвалидов и т. д., пройдут вернисажи и шествия. FIAC (Foire internationale d’art contemporain) – одна из старейших ярмарок современного искусства в Европе: первая выставка под

8

|

октябрь • 2015

3


До

30 ноября

ИТАЛИЯ Рим

ВЫСТАВКА «НАКОРМИТЬ ИМПЕРИЮ. ЗАСТОЛЬЕ ОТ РИМА ДО ПОМПЕИ» Экспозиция в Музее Алтаря мира (Museo dell’Arra Pacis) знакомит с вкусовыми традициями и пристрастиями древних римлян времен империи. У выставки две доминанты – Рим и Помпеи: с одной стороны, показано, какими продуктами снабжалась самая обширная метрополия времен античности, с другой – кураторы рассказывают о нравах, обычаях и привычках, характерных для пиршеств и застолий средних и высших классов населения города, трагически погибшего и одновременно увековеченного в результате извержения вулкана Везувия в 79 году н. э. Museo dell’Arra Pacis сам по себе стоит отдельного посещения. Это уникальный римский музей одного главного экспоната – собственно самого алтаря, числящегося среди лучших образцов римской архитектуры и скульптуры. Алтарь мира (Ara Pacis Augustae) в честь римской богини мира был воздвигнут сенатом в честь триумфального возвращения императора Августа из Испании и Галлии в 13 г. до н. э. ❹  www.en.arapacis.it

4

30-31 октября ИТАЛИЯ Милан

ФИНАЛЬНОЕ БАЛЕТНОЕ ШОУ «ЭКСПО 2015» К финалу всемирной выставки «Экспо 2015» в Милане организаторы обещают балетным гурманам грандиозное шоу в лучших традициях театра «Ла Скала». Самые любимые публикой балеты, виртуозные выступления известных артистов, новые звезды… Специальные гости шоу: Светлана Захарова – лауреат международных конкурсов и звезда театра «Ла Скала», итальянец Массимо Мурру – прима-танцовщик «Ла Скала», Роберто Болле – «принц» из этого же прославленного театра, один из самых ярких современных исполнителей и несомненный любимец публики, а также многие другие артисты.  www.teatroallascala.org

28 октября – 1 ноября Париж

SALON DU CHOCOLAT 2015

16-18 октября Лондон

THE CHOCOLATE SHOW Salon du Chocolat – главное отраслевое соревнование шоколатье мира. Организаторы этого престижного салона популяризируют сладкое лакомство уже 20 лет. И весьма в этом преуспели: в минувшем году Salon du Chocolat в Париже за пять дней посетили 120 000 человек, превратив его в «самое большое в мире мероприятие, посвященное шоколаду и какао». На 20 000 кв. м выставочных площадей свою продукцию и мастерство демонстрировали 500 участников со всего мира – лучшие шоколатье, кондитеры и шоколадные литейщики, шеф-повара. Salon du Chocolat – это место, где можно не только всласть напробоваться самого вкусного и оригинального шоколада в мире, но и посмотреть дефиле мод, все наряды которого изготовлены из шоколада, научиться профессионально готовить десерты на

мастер-классах и даже запечатлеть свое изображение в шоколаде. Ну а если в Париж в этом году съездить не получается, не стоит огорчаться: в Лондоне тоже будет праздник! С 16 по 18 октября в выставочном зале Olympia нас ожидает грандиозный гранд-финал лондонского варианта Salon du Chocolat – The Chocolate Show. Более 60 британских и иностранных участников соберутся вместе: известные бренды, шефы и эксперты, мастера и шоколатье выступят с обширной выставкой и программой во славу продукта, в котором так много эндорфинов – молекул счастья. ❺  www.salonduchocolat.fr  www.salonduchocolat.co.uk

5

6

6

28 октября-2 ноября ВЕЛИКОБРИТАНИЯ Лондон

КОНЦЕРТ ГРУППЫ U2 Популярная британская группа U2 в рамках своего мирового турне «iNNOCENCE + eXPERIENCE» отыграет пять вечеров в лондонском концертном зале 02 Arena в Северном Гринвиче. Знаю, что вы подумали, но клавиатура у меня в порядке – именно такое написание названия тура выбрали «ю-тувцы». Фаны не забыли щедрый жест U2 осенью прошлого года – свой новый, 13-й, студийный альбом «Song of Innocence» группа опубликовала для бесплатного скачивания на собственном официальном сайте, и он появился в библиотеке почти 500 миллионов клиентов iTunes Music Store компании Apple. Тур «iNNOCENCE + eXPERIENCE» включает концерты в 20 городах Европы и Северной Америки. ❻  www.u2.com www.newstyle-mag.com |

9


Interview

Barbara Hamilton Удовольствие рисовать Автор: Татьяна ПИСКОВА

Barbara Kaczmarowska Hamilton. Художникпортретист. Родилась в Сопоте, Польша. Известна своими пастельными портретами с натуры. Среди заказчиков ее работ королева-мать, папа Иоанн Павел II, султан Брунея, Маргарет Тэтчер, граф Николай Толстой и многие другие.

– Барбара, я знаю, что вы получили очень хорошее академическое художественное образование в Польше. Затем продолжили его в Италии. Увлекались абстракционизмом. В какой момент вы пришли к портретам? – Ну, начнем с того, что, сколько себя помню, я всегда рисовала лица. На обложках, в тетрадках, на разных бумажках. Лица, лица, лица. Могла целый лист разрисовать одними только лицами. Но мой отец, известный в Польше адвокат, настаивал, чтобы я получила юридическое образование. Хотя бы как базовое. В Сопоте, где мы жили, не было юридического факультета. А поехать в Гданьск я могла только через год. По возрасту не проходила. И было решено, что до поступления я могу брать уроки рисования. Буквально через пару занятий мой профессор позвал моих родителей и очень торжественно им объявил, что их дочь настоящая жемчужина. Peаrl of Baltic. (Сопот находится на Балтийском море. – Прим. Т. П.) И должна поступать толь-

Профессор очень торжественно им объявил, что их дочь настоящая жемчужина. Peаrl of Baltic.


Interview

ко в художественную академию. Я там проучилась 6 лет. Увлекалась современным искусством. Абстракционизмом. Это было очень модно. – Почему решили уехать? Как вы оказались в Италии? Ведь из Польши, так же как и из Советского Союза, было очень сложно выехать. – Это никак не было связано с политикой. В академии я влюбилась. Он был такой замечательный. Но… каждые три месяца уходил в запой. Я очень верила, что могу его спасти. Готова была даже выйти за него замуж. Родители же очень хотели спасти меня от этой большой любви. Мама предложила поехать с ней в Италию. Она серьезное увлекалась эсперанто. Часто ездила в разные страны по обмену, на конгрессы и конференции. Как я могла отказаться?! Италия! Она сразу меня покорила и изменила мою жизнь. У меня был очень хороший диплом и очень высокие оценки, чтобы продолжить там свое образование. На первой выставке в галерее в Риме все восхищались моим автопортретом, который я быстро нарисовала к этой выставке. Все говорили: вот это здорово! А не те мои огромные абстрактные полотна. Я была тогда искренне удивлена. Пожалуй, это был первый мой шаг к портретизму. – Вам когда-нибудь приходилось рисовать на улице во время учебы в академии? – В Польше это не было принято. К тому же я все время училась. У меня не было на это времени. У меня не было времени ни на друзей, ни на вечеринки. Я же училась по вечерам еще и на юридическом. Папа настоял. Время находилось только на библиотеку. Марсель Пруст был моим лучшим другом в то время. Такие психологические уроки. – Они вам помогали потом по жизни? – Жизнь все время преподносит нам уроки. Каждый день. На каждом шагу. Erol Gelenbe Professor at Imperial College

www.newstyle-mag.com |

11


Interview

Когда я, отдыхая на Сардинии, случайно встретила Альберто Моравиа и, сильно робея, спросила его: «Не могла бы я вас нарисовать?» – он совершенно неожиданно для меня согласился. И когда я приступила к работе, он забросал меня вопросами так, что я даже не могла рисовать. Он расспрашивал меня обо всем. О моей жизни, увлечениях, молодом человеке, о том, что я ела на завтрак и какую музыку предпочитаю. Говорил: «Я же писатель, мне все интересно. Вот вы художник. Вам интересно рисовать». Это был первый урок. Люди не только хотят быть нарисованными, они хотят еще и поговорить. Хотят, чтобы их развлекали.

Это был первый урок. Люди не только хотят быть нарисованными, они хотят, чтобы их развлекали.

Baroness van Dedem

12

|

октябрь • 2015

– Когда рисуешь портрет человека, важно, чтобы между вами был контакт? – Конечно. Больше того, тому, кто позирует, должен нравиться и сам процесс. Рисовать портреты – это очень интересно. Встречаешь много замечательных людей. Это такое увлекательное путешествие. Люди перед тобой раскрываются. – Вам, наверное, доводится немало удивительных историй услышать, пока вы рисуете? – Да, бывает, я так и застываю с открытым ртом, забыв про свои пастели.


Interview

– Вы как-то специально готовитесь к новой работе? – Как абстракционист я привыкла очень быстро находить правильные акценты. Свет, тень. Я совершенно не думаю в этот момент. Это само собой происходит. Очень натурально, независимо от меня. Это идет изнутри. К тому же мне нравится в моей работе определенный вызов (challenge). Как я смогу это сделать? И это очень волнительно. Каждый раз я испытываю необыкновенный подъем и возбуждение, когда приступаю к работе. Скорее тому, кого я рисую, необходимо подготовиться. – Вот как? О какой такой подготовке вы говорите? – Нарисованный портрет – это не фотография. Его так просто не разорвешь на кусочки, если не понравится. Более того, портреты отражают ту эпоху, в которой написаны. Если бы не художники, мы никогда не узнали бы, как, к примеру, выглядели Екатерина Великая, Генрих VIII и другие Надо быть кравеликие персоны. Как они одевасиво одетым. Вы лись, какие носили прически, что можете себе предстаих окружало. Мы не знали бы вить, как выглядел бы своей истории. Для портрета обяна портрете Наполезательно надо быть красиво одетым. Вы можете себе представить, он, будь он одет в как выглядел бы на портрете Нафутболку и полеон, будь он в футболке и шоршорты? тах? Очень важно, как сложены руки, как поставлены ноги. Но особенно важно, как человек сидит! Сидеть надо натурально и прямо. Когда сидишь прямо, сразу преображаешься. У меня в студии стоит кресло, которое я купила на аукционе Sotheby’s. Оно принадлежало Рудольфу Нуриеву. Деревянное кресло с абсолютно прямой спинкой. На нем невозможно сидеть НЕ прямо. На нем сидят все, кого я рисую.

Winston Churchill

Сидеть надо натурально и прямо. Это самый главный секрет красивого портрета. – Я заметила, что на ваших портретах все очень красивые. Это так и есть? К вам приходят только красивые люди? Или вы их так видите? – Я очень люблю красоту. Во всех ее проявлениях. Красоту и элегантность. Я перфекционист во всем. И автоматически корректирую или скорее не акцентирую какие-то черты. На портрете человек должен не просто выглядеть красивым, он должен быть прекрасен! Мне очень важно показать людей красивыми. Чтобы им самим понравилась моя работа. А потом, вы уже знаете самый главный секрет, надо просто сидеть прямо! – Для вас есть разница, кого рисовать? Мужчину или женщину? – Мужчин рисовать всегда легче. Они не так относятся к своему лицу, как женщины. Женщине сложнее принять себя на портрете. Когда рисуешь женщину, надо очень аккуратно учитывать все нюансы и малейшие оттенки. – А если говорить о королевских особах? Вы много рисовали членов королевской семьи и известных людей. Волнения не испытываете, когда рисуете их? – Это больше связано не с портретами, а с общением. Я же понимаю, что просто так сидеть мало кому интересно. Мне надо кроме всего прочего быть обаятельной, поддерживать разговор и быть еще little bit intelligent. – Принц Майкл Кентский был первым из членов королевской семьи, чей портрет вы нарисовали. Как это получилось? Ему кто-то вас представил? – Я хорошо знала русского князя Георгия Васильчикова и его сестру, княгиню Татьяну Меттерних (Tatiana Metternich). Он был удивитель-

Maharaja of Japoor

Margaret Thatcher

www.newstyle-mag.com |

13


Interview

ный человек. Портрет Георгия был на выставке, где его и увидел принц Майкл. Они были с Георгием друзьями. Судя по всему, принцу Майклу портрет понравился, и на следующий день мне позвонил его секретарь и сказал, что тот хочет, чтобы я его тоже нарисовала. Потом он заказал открытки с этим портретом и отправлял их своим друзьям к Рождеству. На портрете он был изображен в масонском плаще. – А другие королевские особы? Пришли к вам по его рекомендации? – Все время по-разному. И не то чтобы один за другим. С королевой-матерью мы встретились в Шотландии. Поместье моего мужа расположено по соседству с замком Мэй (The Castle of Mey). И нас однажды пригласили туда на большой прием. В какой-то момент я заметила, что королева стоит совсем одна, в отдалении от всех. Она выглядела очень одиноко, и я решила к ней подойти. Мой муж не был уверен, что протокол это позволяет. Но я к ней все равно подошла. Королева-мать рассказала мне, как во время войны польский солдат подарил ей икону. Она ее хранила всю жизнь и держала на тумбочке рядом с кроватью. Потом я приезжала к ней в Кларенс-Хаус (Clarence House), чтобы рисовать ее портрет. Он помещен на обложку книги леди Колин Кемпбелл «Королева-мать» (Lady Colin Campbell «The untold life of Queen Elizabeth. The Queen Mother»). – Королева на вашем портрете в шляпе. Так положено по протоколу?

Рисовать королеву в шляпе или без? Ну, конечно же, в шляпе! И в моем любимом голубом цвете.

– Совсем нет. Напротив, мне написал ее секретарь Алистер Эрд (Alastair Aird), как бы я хотела нарисовать королеву. В шляпе или без. Ну, конечно же, в шляпе! И в моем любимом голубом цвете. – Ее было легко рисовать?

14

|

октябрь • 2015


Interview

– Королева все время была очень мила и внимательна. Так получилось, что я пришла намного раньше и застала ее только что вернувшейся с прогулки и чистящей свои туфли. Пока я ее ждала, мне показали дворец, угостили чаем. Но уже у мольберта, в ожидании, что она вот-вот придет, мне вдруг стало очень грустно и обидно, что я здесь одна. Дело в том, что мой муж отказался в этот день поехать со мной, поддержать меня морально. И я расплакалась. И тут как раз пришла королева. Она спросила меня, что случилось. И я, продолжая плакать, рассказала ей и про мужа, и про мои обиды. А еще спросила ее: «А ваш муж, король, всегда делал, что вы просили?» Она очень тихо улыбнулась и ответила: «Что вы… нет, никогда. Они никогда не делают то, что мы их просим». Когда встречаешь королевских особ, понимаешь, что они тоже люди. Со своими проблемами, чувствами, со своей жизнью. Никогда не думаешь об этом, пока не встретишь. – А королевские особы никогда не делали вам королевских подарков? – Нет. Это не принято. Только Папа Римский Иоанн Павел II каждый раз дарил мне четки при встрече. И благословлял. – Вы славитесь своими портретами с натуры. У вас есть замечательный портрет Уинстона Черчилля. Его-то вы точно писали не с натуры? – Конечно, нет. Когда-то давно Селия Сэндис (Celia Sandys), внучка Черчилля, попросила меня написать его портрет по фотографии. Он долго висел у нас в Польском клубе на Exhibition Road. В какой-то момент он был выставлен на аукцион и куплен за £13 000 леди Хенриеттой Спенсер-Черчилль (Lady Henrietta SpencerChurchill) во дворец Бленхейм (Blenheim Palace), родовое поместье Черчилля. Лучшего места для этого портрета просто не найти. – Какие еще крупные политические фигуры вам особенно запомнились? – Маргарет Тэтчер. Много лет назад я рисовала ее мужа и дочку. Когда я пришла к ней в дом рисовать ее, обратила внимание, что портрет ее дочери висит в холле, при входе в дом. Я ее спросила: а где же портрет ее мужа, сэра Дэниса? Что-то его нигде не видно. На что она ответила: «Он к нам теперь очень редко заходит». А он уже давно умер. Я до сих пор не уверена, было ли это проявлением ее начинающейся болезни или такое тонкое чувство юмора. – У всех родителей, как правило, много фотографий своих детей. У вас два сына. Вы часто их рисовали в детстве? – Каждый год. И по отдельности, и вместе. Посылаем на Рождество открытки друзьям и родственникам с их изображением. – Ваши дети хорошо рисуют? – Они уже взрослые. Старший сын рисует хорошо. Он стал архитектором. В детстве очень важно учить детей рисовать, погружать их в мир искусства и культуры. Но так, чтобы они не только научились рисовать, но и получали от этого удовольствие. Сама жизнь должна быть удовольствием. Очень важно получать удовольствие от того, что делаешь в этой жизни, как себя выражаешь.

Camilla Fayed

Lord Powell

Isabella Brent

www.newstyle-mag.com |

15



Interview

Современное искусство:

взгляд изнутри Автор: Маргарита БАСКАКОВА Фото: Андрей БАЙДА

ротиворечивый мир современного искусства для неискушенного человека – настоящая ловушка. Выбраться из лабиринта концептуального творчества без профессиональной помощи – практически безнадежное мероприятие. Арт-консультанты, как правило, люди динамичные, прекрасно ориентирующиеся в этих дебрях. Они четко знают, что и где происходит, вхожи за кулисы выставок и аукционов и, главное, способны объяснить, на что и на кого стоит ориентироваться.

Анастасия Иванова: в искусстве лучше всего инвестировать в то, что нравится лично вам.

Высокая девушка в джинсах торопливо садится на стул напротив и снимает солнечные очки. «Занятия только закончились». Она мило улыбается, и на щеках появляются ямочки. Напряжение первого момента знакомства исчезает. Интересуюсь, что она изучает. Оказывается, что уже третий месяц штудирует деловой английский. В процессе беседы выясняется, что у Анастасии Ивановой за плечами несколько дипломов о высшем образовании и сертификаты об окончании разных специализированных курсов. – Вам нравится учиться? – Это интересно. Саморазвитие – процесс бесконечный. – Удается применять полученные знания на практике? – Конечно. Сначала я освоила специальность менеджера, потом изучала журналистику и работала на Первом канале в Москве, в передаче «Доброе утро». А после переезда в Лондон увлеклась современным искусством, изучала специфику этой сферы во время стажировки в аукционном доме «Сотбис». В какой-то момент оказалось, что все, чему я училась, в совокупности можно реализовать в сфере арт-консалтинга и продаж. Вот осталось только бизнес-английский довести до совершенства. (Смеется.) – Боюсь показаться нетактичной, но почему вы уехали из Москвы? Работа на Первом канале – это же мечта любого журналиста. – Телевидение невозможно не любить, и я обязательно однажды вернусь в этот прекрасный сумасшедший мир. Все дело в Москве – мне очень нравится ее динамичный ритм жизни, но это город, который съедает вас изнутри. Людям часто все равно, что происходит вокруг. Каждый занят собой. – А в Лондоне все по-другому? Чем вас привлек этот город? – Лондон – это любовь с первого взгляда. Когда я впервые здесь оказалась, был октябрь, стояла солнечная теплая погода, парки были

устланы разноцветными сухими листьями, повсюду витал приятный запах. Красота города меня пленила. Как было не влюбиться, тем более что тут я научилась играть в конное поло? (Смеется.) – Трудно было перестроиться после Москвы? – Нет. Ритм жизни очень похож на московский, но люди более открытые и приветливые. Даже москвичи становятся другими, переезжая, они принимают правила этой страны. Среда здорово меняет человека. Но главное, тут больше возможностей добиться профессионального роста. Целеустремленность и работоспособность в Лондоне высоко ценятся и открывают те двери, до которых в Москве без определенных связей не достучаться. – Современное искусство – сфера противоречивая. Как вы пришли к пониманию, что хотите работать именно в этой области? – В студенческие годы я подрабатывала моделью, но серьезно к этому не относилась. www.newstyle-mag.com |

17


Interview

Мир моды казался мне сложным и нестабильным, поэтому после окончания вуза я не возвращалась к этой теме, пока однажды подруга не предложила поучаствовать в проекте фотографа Рафаэля Мацукко в качестве модели. Это были прекрасные несколько дней работы, атмосфера на съемках была настолько творческая и так меня вдохновила, что я завершила проект с твердым убеждением попробовать что-то новое. Долгое время я серьезно занималась живописью и фотографией, поэтому хорошо представляю внутреннюю кухню. А работа с Мацукко заставила меня обратить взгляд на современное искусство. Я стала много читать, ходить на выставки, устанавливать контакты, учиться. В итоге решила заниматься продажей предметов искусства. – Вы являетесь независимым арт-консультантом. Какие преимущества дает подобное положение? – Свобода в арт-сфере – это возможность выбирать и устанавливать свои правила. Но при этом ты, конечно, остаешься в системе, знаешь принципы работы разных галерей и аукционных домов. Это интересно для меня и выгодно для клиента, так как увеличивается спектр выбора. Я всегда в курсе всех важных мероприятий, знаю, что выставляется на разных аукционах, и могу сориентировать клиента в зависимости от его запроса. Речь может идти не только о произведениях искусства, но и о коллекционных винах, предметах интерьера или брендовых аксессуарах. При дефиците времени можно организовать процесс онлайн или по телефону. Технологии и связи очень помогают в нашем деле.

18

|

октябрь • 2015


Interview

– Большие аукционные дома часто кажутся чем-то неприступным и рафинированным. Насколько трудно и дорого выставить лот на продажу, например, в «Кристис» или «Сотбис»? – Все не так страшно и дорого, как кажется. Процент, который берут аукционные дома, не такой высокий, как многие думают. И потом, в каждом конкретном случае об условиях продажи можно договориться. Недавно на Русской неделе искусства мы выставляли картину Олега Васильева «Where are you?» на аукционе «Сотбис». Это очень красивая, романтичная работа, посвященная жене художника, датирована она 1992 годом. Работать было легко и приятно. Все четко, честно и организованно. – Кроме аукционных домов продажами могут заниматься и галереи. С кем работать, на ваш взгляд, выгоднее? – Нельзя четко сказать, что продуктивнее. Все зависит от ситуации. Но в целом аукционные дома, как правило, задают тренд, определяя тенденцию спроса. А галереи ориентируются на собственный неповторимый стиль, в этом их фишка. – А возможны ли прямые продажи предметов искусства из рук в руки? – Конечно, существует такое понятие, как off-market. Под ним подразумеваются те предметы искусства, которые находятся в частных коллекциях, и владелец хочет их продать без участия аукционного дома или галереи. Такие вопросы как раз чаще всего решаются через независимых дилеров, у которых наработана широкая сеть контактов.

www.newstyle-mag.com |

19


Interview

Анастасия любезно рекомендовала читателям New Style музеи и галереи, которые обязательно надо посетить, если вы интересуетесь искусством. • V&A, TATE gallery и Saatchi gallery – это три кита. • Частных галерей много, но особенно интересна Opera Gallery – их филиалы представлены в разных городах, очень разноплановые и часто меняющиеся экспозиции и потрясающие вечеринки. • Phillips на Berkeley square – это и галерея, и аукционный дом. • Dulwich Picture Gallery владеет одной из лучших коллекций картин старых мастеров в мире. • Очень любопытные выставки проводятся в Scream gallery и Gagosian. • Для любителей чего-нибудь специфического будет интересна Contini Art Gallery. А также назвала своих любимых художников, без которых современное искусство было бы пресным. Peter Beard, Raphael Mazzucco, Fernando Botero, Rethna, Alex Echo, Dale Chihuly, Lorenzo Qiunn, Russel Young, Helidon Xhixha, Omar Hassan.

20

|

октябрь • 2015

– Стало очень популярно инвестировать в искусство. Как понять, «что брать» и во что вкладывать деньги? – Это один из самых часто задаваемых вопросов. Мой совет: не идти на поводу у тех, кто активно что-то рекламирует. Мир искусства нестабилен. Рынок делится на две части – основной, куда и приходят впервые все новые произведения искусства, и вторичный, предлагающий то, что уже было продано хотя бы один раз. Спрос влияет на вторичный рынок больше, чем на первичный. Фишка в том, что новые работы еще не имеют истории рынка, и их, соответственно, очень сложно оценить. Вот тут в игру вступают дилеры, галереи, частные коллекционеры – именно они делают первичный рынок ценным. Поэтому относительно современного искусства я никогда не советую, во что вкладывать деньги. Классики – совсем другое дело: Моне, Ренуар, Пикассо – это то, что стоит рассматривать как инвестиции. В любом случае надо покупать только то, что вам действительно нравится. Искусство должно радовать глаз и не надоедать. Вам потом жить и смотреть на эту картину. – А вы никогда не думали о создании собственной галереи? – Конечно. Иметь свое арт-пространство и делать мероприятия, которые задавали бы тон в индустрии, – удобно и интересно. Туда я и стремлюсь. – Какие арт-мероприятия просто нельзя пропустить? – В Лондоне это Frieze et Masterpiece. Венецианская биеннале. Таких крупных мероприятий по всему миру несколько, и они очень известны.



Art Story

Шатания современного искусства: между

FRIEZE ART FAIR, LONDON. PHOTOGRAPH BY LINDA NYLIND. COURTESY OF LINDA NYLIND/FRIEZE.

биеннале и ярмарками

DARREN BADER, SCULPTURE #1. COPYRIGHT THE ARTIST, COURTESY SADIE COLES HQ, LONDON

Автор: Вика НОВА

E

сли где-то в студиях художники еще могут позволить себе время от времени открыть окно, впустить музу и предаться спонтанному вдохновению, то ведущим галеристам и дилерам, занятым продвижением и сбытом созданной творцами арт-продукции, приходится существовать в куда более жестко структурированном пространстве. Международные арт-ярмарки, аукционы, биеннале, мегавыставки… Все расписано на годы вперед, мировой арт-календарь до отказа забит событиями, в которых, чтобы удержаться на плаву в стальных объятьях глобализации, нужно постоянно светиться и участвовать.

22

|

октябрь • 2015

BIENAL DE SÃO PAULO

При нынешнем обилии международных художественных ярмарок на разных континентах как-то даже не верится, что современное искусство затянуло в ярмарочный водоворот лишь в XX веке. Первопроходцем выступил город Кельн. Этот славный город, именуемый немцами «северным Римом», известен во всем мире величественным Кельнским собором, старинным Университетом, одним из крупнейших собраний современного искусства в Музее Людвига, а еще изобретенным здесь одеколоном, именуемым «Кельнской водой» (Eau de Cologne), и особого приготовления пивом «Кёльш». Именно кельнским галеристам пришла в голову идея создать ярмарку мирового масштаба, на которой продавалось бы только современное искусство. В 1967 году они воплотили свой замысел в жизнь, впервые открыв мега-art-fair «Арт Колонь» (Art Cologne). К такому шагу их подтолкнула ситуация на тогдашнем рынке искусств: успехи аукционных домов, активно действующих на глобальном уровне, не на шутку встревожили владельцев европейских галерей, до сих пор наслаждавшихся почти полной монополией в контроле мирового художественного рынка. «Арт Колонь» ударила в точку, и вслед за нею ярмарки современного искусства стали появляться как грибы после дождя: Art Brussels в Бельгии (1968), Art Basel в Швейцарии (1970), Arte Fiera в Болонье (1973), FIAC (Foire internationale d’art contemporain) в Париже (1974), ARCO в Мадриде (1982), London Art Fair (1988), Arte BA


Art Story

ART BASEL. © ART BASEL

FRIEZE LONDON 2014: GALERIE THADDAEUS ROPAC. PHOTOGRAPH BY LINDA NYLIND. COURTESY OF LINDA NYLIND/FRIEZE.

в Буэнос-Айресе (1991), TIAF в Торонто (1991), Outsider Art Fair в Нью-Йорке (1993), ярмарка фотографии Paris Photo в Париже (1996), Affordable Art Fair в Лондоне (1999), Armory Show в Нью-Йорке (1999); в XXI веке – Art Forum в Берлине (2001), Art Basel Miami Beach (2002), Frieze Art Fair в Лондоне (2004) – список можно продолжить. Некоторые из этих ярмарок оказались настолько популярны, что распространились по миру с пугающей скоростью. Affordable Art Fair, впервые состоявшаяся в Лондоне в Battersea Park в 1999 году, на сегодняшний день проводится также в Брюсселе, Бристоле, Милане, Амстердаме, Нью-Йорке, Гамбурге, Маастрихте, Стокгольме, Сеуле, Гонконге, Сингапуре. Основатель «ярмарки искусства по доступным ценам» Уилл Рамсей выдвинул блестяще сработавший концепт: диапазон стоимости продаваемых работ колеблется от £100 до £5000. При этом ставка делалась не на громкие имена, а на качественное искусство еще не раскрученных художников. Главная идея ярмарки: каждый может стать владельцем произведения современного художника; art to go – пришел, увидел, купил. В том, что это действительно так, убеждаешься уже на подходах к павильону Affordable Art Fair в Лондоне: навстречу то и дело попадаются посетители с картинами в руках, а у стола упаковки на ярмарке не иссякает очередь покупателей, ожидающих, пока им аккуратно завернут свежеприобретенный шедевр. Бурный рост арт-ярмарок в мире держит в напряжении даже таких старейшин тренда, как «Арт Колонь» и «Арт Базель», заставляя их пересматривать свои критерии и искать новые пути, чтобы выдержать конкуренцию и не растерять экспонентов и клиентов. К тому же и ярмаркам-ветеранам, и новичкам постоянно дышат в спину биеннале. Надо сказать, что само значение слова «биеннале» (лат. bis – дважды + аnnus – год) – художественная выставка, кинофестиваль или музыкальный конкурс, проходящие каждые два годa, – в современной практике приобрело другой оттенок. Сегодня этим термином обозначают крупномасштабную международную групповую выставку, которая проходит с частотой от двух до пяти лет. Как мировой художественный форум биеннале имеет более чем столетнюю историю: первая состоялась в 1895 году в Венеции. C тех пор семья биеннале неуклонно росла, захватывая все новые географические территории. После Венецианской, задавшей тон и ставшей как бы эталоном в презентации новейших поисков и достижений в искусстве, возникла биеннале Музея Уитни в Нью-Йорке (1918). Затем биеннале начали проводить в Сан-Паулу (1951), в 1955 году впервые прошла немецкая «Документа». В 1973 году по-

DES HUGHES, ANGRY PINS, 2011, ANCIENT & MODERN. FRIEZE ART FAIR 2011 PHOTOGRAPH BY LINDA NYLIND. COURTESY OF LINDA NYLIND/FRIEZE.

www.newstyle-mag.com |

23


Art Story

FRIEZE ART FAIR 2011: FOKSAL GALLERY FOUNDATION. PHOTOGRAPH BY LINDA NYLIND. COURTESY OF LINDA NYLIND/FRIEZE.

DANIEL FIRMAN, BUTTERFLY, 2007-2010. GALERIE PERROTIN, FRIEZE ART FAIR 2010. COURTESY OF LINDA NYLIND/FRIEZE

FRIEZE LONDON 2014: MICHAEL WERNER PHOTOGRAPH BY LINDA NYLIND. COURTESY OF LINDA NYLIND/FRIEZE.

FRIEZE SCULPTURE PARK 2014: KAWS, SMALL LIE, 2013. COURTESY OF LINDA NYLIND/FRIEZE.

24

|

октябрь • 2015

явился новый участник в Австралии (в Сиднее), а с конца 1980-х началась прямо-таки биеннальная лихорадка: в 1987-м – Стамбульская, затем – передвижная европейская «Манифеста», в 2000-м – Берлинская, в 2001-м – триеннале в Йокогаме, в 2003-м – Пражская, в 2005-м – Московская. В мире уже существует более 125 биеннале, однако процесс этот, похоже, далек от завершения. Появились свои форумы в Сингапуре, Шанхае, Марракеше, триеннале в Турине, квадриеннале в Дюссельдорфе... Отношения между ярмарками и биеннале всегда были неоднозначными. Кажется, что им делить? Задача ярмарки – продавать искусство, биеннале – представлять новые тренды. Однако и те, и другие работают практически с одним и тем же материалом – модернизмом и актуальным искусством – то бишь с одними и теми же художниками. А это уже значительно осложняет процесс. Биеннале и арт-ярмарки находятся в постоянном противостоянии, когда от любви до ненависти один шаг, а дружба и соперничество постоянно меняются местами. Огромное количество галерей, задействованных в арт-рынке, масса художников, кураторов, музеев и критиков, участвующих в биеннале, – в своей борьбе за потребителя никто не хочет уступать! Не ослабевают и дискуссии: одни считают, что арт-рынок оттесняет биеннале на второй план, другие – что именно последние являются движущей силой, просвещающей массы и открывающей им новые аспекты развития современного искусства. На самом деле биеннале и ярмарки оказались связанными друг с другом ничуть не меньше сиамских близнецов. Бум одних направлял свет рампы на других: биеннале повышали интерес к современному искусству, ярмарки развивали рынок. Ширился круг зрителей, которые затем отправлялись на новые биеннале и покупали работы на новых ярмарках. В итоге количество ярмарок и биеннале разрослось неимоверно – сейчас в мире существует более 200 мегаарт-форумов. И хотя численно биеннале в несколько раз больше, чем ярмарок, по цифрам лидируют последние. Что неудивительно: ярмарки деньги зарабатывают (продавая стенды – галереям, билеты – зрителям, произведения искусства – покупателям), тогда как непрофитные биеннале только тратят огромные суммы. Зрители отдают предпочтение ярмаркам еще и потому, что здесь меньше экспериментального, «непонятного» искусства, работы более привлекательны визуально, а их размеры учитывают аспект соразмерности жилым интерьерам. Для привлечения новичков, не покупавших до этого искусство, устроители ярмарок


Art Story

THE COMMITTEE. FRIEZE ART FAIR 2013. PHOTOGRAPH BY POLLY BRADEN. COURTESY OF POLLY BRADEN/FRIEZE

обязательно включают в экспозицию недорогие работы – так что каждый посетитель ощущает себя потенциальным покупателем. А чтобы поднять репутацию и «купить» продвинутых ценителей концептуальных экстримов, в программу ярмарок включают элементы из арсенала биеннале – «нонпрофитные» экспозиции, где представлены молодые таланты, провокационные «антикоммерческие» проекты с гигантскими работами, теоретические дискуссии и конференции. Но и биеннале в борьбе за зрителя не стоят на месте – вместо отвлеченных концепций кураторы ищут новые аспекты, включают в выставочное пространство городскую среду, используют эффектные зрелищные инсталляции и мультимедийные проекты. Ну а для коллекционеров и поклонников искусства такая гибкость стратегий конкурентов только на руку. Когда бы им ни вздумалось отправиться на мегаарт-форум, можно быть уверенным: в какой-нибудь части света обязательно да идет ярмарка или открылась биеннале. Завсегдатаи и участники глобальной арт-тусовки наверняка пересекутся зимой на биеннале в Сан-Паулу или на ARCO в Мадриде; весной, скорее всего, появятся на «Арт Колонь», Armory Show или Уитни-биеннале в Нью-Йорке либо отправятся на биеннале в Берлин, Флоренцию или Гавану; летом не пропустят Венецианскую биеннале и ярмарку в Базеле, а может быть, успеют слетать на биеннале в Сидней. Осенью, конечно, хоть разорвись: биеннале в Кванджу, Сингапуре, Турции, Шанхае, Вене, Лионе; ярмарки Art Forum в Берлине, FIAC и Paris Photo в Париже, Art Basel Miami Beach и т. д. Не остается в стороне и арт-рынок Соединенного Королевства: в октябре нас ждут гигантские шатры ярмарок Frieze Art London, PAD London и Affordable Art Fair в Лондоне.

LAURE PROUVOST, IDEALLY..., 2011. FRIEZE ART FAIR 2011 PHOTO BY POLLY BRADEN, COURTESY OF POLLY BRADEN/ FRIEZE

FRIEZE ART FAIR 2008: LISSON GALLERY PHOTO BY LINDA NYLIND, COURTESY OF FRIEZE/ LINDA NYLIND

www.newstyle-mag.com |

25


SOUTHPAW Film Reviews: Liliana dalla Piana — Member of BAFTA (liliana@newstyle-mag.com)


Cinema NewStyle


SOUTHPAW Billy «The Great» Hope (BAFTA-winning Jake Gyllenhaal) is a light heavyweight boxing champion who turns to trainer Tick Lewis (Oscar/Golden Globe/BAFTA winner, Forest Whitaker) to help him get his life back on track after losing his wife in a tragic accident and his daughter is taken into care. 2015/USA/EntertainmentFilmDistributors/123mins/ Drama Release Date: 24/7/2015 Director: Antoine Fuqua Cast: Jake Gyllenhaal, Rachel McAdams, Forest Whitaker, Oona Laurence, Beau Knapp, Curtis ‘50 Cent’ Jackson, Naomie Harris, Rita Ora, Victor Ortiz We meet Billy Hope (Jake Gyllenhaal) at the height of his career as a boxer. His life is a far cry from his humble beginnings as a kid born and raised on the streets. He lives in NYC with his loving and doting wife, Maureen (Rachel McAdams) and young daughter, Leila (Oona Laurence). After each match he drags himself home, bruised and battered until it gets too much for his wife who tries to convince him to retire whilst he is still at the top of his game. However, tragedy strikes at a charity function and practically overnight, all that he holds dear is taken away from him. He becomes trapped by grief and depression but he realises that he must get back on his feet and try to recover what he can of his old life. His saviour comes in the guise of For those of you who don’t know, the film’s title is the name given to the stance traditionally adopted by a left-handed boxer which is never explained. The storyline is not even new – we have seen it before Gyllenhaal is practically unrecognisable as the beefed-up and mumbling Billy since losing 30lbs for his role in Nightcrawler last year. He regained the weight and added an extra 15lbs of muscle on top. Quite an impressive transformation. Once again, he more than proves his mettle as an actor who is not afraid to play off-kilter characters and at the same time proving that he is possibly the finest actor of his generation. Apparently the role had originally been designed with rapper, Eminem in mind (although he did work on the soundtrack) and Ryan

28

|

октябрь • 2015

Gosling, Bradley Cooper and Jeremy Renner were also considered for the role. This is an old fashioned film and not in the least original. We have seen it all before – the hero at the top of their game, suffers major setbacks and along the way learns humility and a better understanding of themselves before finally gaining redemption. In a nutshell, you get knocked down (literally) and you find the extra reserves needed to bounce back. That said, Antoine Fuqua directs this film with sensitivity and together with the punchy dialogue and great cinematography. Rachel McAdams is true to form and gives an honest and touching performance and her on screen energy and chemistry works well in tandem with Gyllenhaal. As usual, Forest Whitaker gives a fine, understated performance as Tick Wills, a wise old trainer who becomes Billy’s lifesaver and mentor. Last but not least, Oona Laurence is the ‘new kid on the block’ and gives a very plausible performance as Leila with a heart-breaking innocence and vulnerability which slowly turns to resentment as she grows cold and unresponsive towards her father. Another great soundtrack, including Eminem and 50 Cent. James Horner scored Cry for Love Part 1 and 2 and since Antoine Fuqua had no money to pay him due to the film’s small budget, Horner loved the idea of the film so much he decided to do it for free. In fact this is the last film scored by James Horner before dying in a plane crash on 22 June of this year. His final film, ‘The 33’ will be released later in the year. If you are expecting Raging Bull you will be disappointed and whilst the film is, for the most part, predictable, somehow it manages to be compelling at the same time, which is not an easy feat in itself. If boxing doesn’t ‘float your boat’ (it certainly doesn’t for me) go see the film for Gyllenhaal, since he is currently doing some of the best work of his career. Twitch Factor: Sub, Sub Zero


MISSION:

IMPOSSIBLE ROGUE NATION

would someone like Ethan Hunt put up with such a bumbling idiot? Never mind, ours is not to reason why …. Say what you will about Tom Cruise, but he certainly knows how to ‘milk’ this franchise! This is the 5th and there’s talk about the 6th. To quote a Frank Sinatra song, Cruise will “take a deep breath, pick himself up, dust himself off and start all over again …” We all know what to expect from these films and we don’t expect much, apart from a ​ton of thrills, death-defying stunts and lots of fun. Enjoy!

MISSION: IMPOSSIBLE - ROGUE NATION Ethan and team take on their most Director: Christopher McQuarrie Release Date: 30 July 2015 Cast: Tom Cruise, Jeremy Renner, Simon Pegg, Rebecca Ferguson, Alec Baldwin, Ving Rhames Be in no doubt, Cruise’s prowess, in terms of performing stunts, has not diminished with age. His face hasn’t done too badly either. He should patent whatever he is doing – he doesn’t seem to have aged one bit since Risky Business. Ethan Hunt is back on our screens and this film is relentless in terms of highlighting Cruise’s multitasking capabilities. As usual the storyline is the least interesting part of the film - after all we are only there for the full-on action sequences and in that respect, the franchise never disappoints. Ilsa Faust (Rebecca Ferguson) is the femme-fatale package us females would all aspire to – lithe of body, adept at holding her own in a tussle and not bad on the eyes. What more could a man ask for? Except for Ethan Hunt …… who doesn’t seem to ‘feel the need’, so to speak. Any hot blooded male (or almost comatose male or female, for that matter) would give their right arm to ‘tickle her fancy’. Ethan would rather expend his energy by hanging from airborne planes, riding motorbikes at breakneck speed or vertiginous confrontations at the Vienna Opera. Nothing too taxing then … I am not a great fan of Simon Pegg and I have no idea who came up with the idea of casting him in the first place but here he is again, playing Ethan’s ‘bestie’. How

Twitch Factor: Sub Sub Zero


Cinema

TANGERINE TANGERINE After hearing that her boyfriend/pimp cheated on her while she was in jail, a hooker and her best friend set out to find him and teach him and his new lover a lesson. 2015/US/Metrodome/88mins/Comedy-Drama Release Date: November 2015 Director: Sean Baker Cast: James Ransome, Mya Taylor, Kitana Kiki Rodriguez, Karren Karagulian Although this film takes place on Christmas Eve, it is not your ‘run-of-the-mill’ happy ever after Christmas story replete with snow, good will and chubby-cheeked children …. Sin-Dee (Kitana Kiki Rodrigues) is a trans- prostitute who has just been released from a short stint in prison and has found out that her boyfriend/Pimp has been cheating on her with a woman who is a biological female. Her immediate reaction is to hunt him down and to confront the girl. She enlists the help of her best friend, Alexandra, (played by newcomer, Mya Taylor). There follows a journey which takes us through the various sub-cultures of Los Angeles, including an Armenian taxi driver who has his own problems of infidelity to contend with. The film was shot entirely on 5S iPhones. The Director and Director of Photography wanted to give the film a unique look, as well as helping some of the ‘first-time’ actors and extras being ‘dragged off the street’ to feel less intimidated by the camera. It also allowed them to film clandestinely. At the same

time they wanted the effect to be cinematic so they shot with anamorphic lenses which were actually prototype anamorphic adaptors for the iPhone. Thus a more classic film look was achieved. From the opening scene this film is bursting with energy and style which is helped immensely by the onscreen chemistry between the various actors as well as the direction and photography. Although, at times, the dialogue is difficult to follow since – for the most part – it is delivered at breakneck speed, oddly enough, this does not seem to detract from the film – if anything, it probably enhances it, to some degree. Great performances from the lead actors, although Rodrigues’ performance at times was a little too hyper. Karagulian, as the taxi driver gives an excellent insight into a man in conflict with his own sexuality and the associated guilt. His story weaves its way through the film, holding it all together and at times acts as a welcome relief to the hyperactive performances of the ‘female’ actors. There is one scene in particular which was very funny, although to a certain degree, tinged with sadness. This film will not appeal to the masses, so for those of you who are ‘open-minded’ and for those of you who aren’t, it is well worth spending 88mins to find out exactly how far your tastes in film can be stretched. If you don’t like it, at least you can walk out and no harm will have been done or maybe, you will find yourself trying more and more films ‘out of your comfort zone’. Twitch Factor: Zero

30

|

октябрь • 2015


Cinema

THE LEGEND OF

BARNEY THOMPSON THE LEGEND OF BARNEY THOMPSON Glasgow barber, Barney Thomson, lives a life of desperate mediocrity and his uninteresting life is about to go from 0 to 60 in five seconds, as he enters the grotesque and comically absurd world of the serial killer. 2015/UK/Icon/96mins/Comedy Release Date: 24/7/15 Director: Robert Carlyle Cast: Robert Carlyle, Emma Thompson, Ray Winstone, Ashley Jensen, Martin Compston, Tom Courtney

comedic scenes, one of which involves ‘biscuit dunking’ and no, it isn’t a form of ‘death by biscuit’. The one criticism I do have is that the ending doesn’t quite match the downbeat humour which runs throughout the film. A stellar performance from Emma Thompson and an honourable mention to the make-up artist who managed to turn the youthful Ms Thompson into a very credible ‘hag bag’. So much so, that immediately after the screening, I overhead someone remark how much Emma Thompson had aged! What more could one ask for? The film was adapted by Richard Cowan and Colin McLaren and is the first in a series of seven Barney Thomson books. This film is a ‘must’ for Emma Thompson fans and for those who have a great sense of the macabre. Twitch Factor: Sub, Sub Zero

Barney Thomson (Robert Carlyle) is a middle-aged socially inept barber from the Bridgeton area of Glasgow who inadvertently kills his boss. Meanwhile, there is a serial killer at large – young men are being abducted and killed. A body part is then posted to a relative from various Scottish tourist spots. Detective Inspector Holdall (Ray Winstone) of the City of Glasgow Police suspects Barney but has no proof; however, this does not dissuade him from his quest to prove he is right. Through a series of ‘mishaps’, Barney becomes more and more embroiled in his lies with no respite on the horizon – until he enlists the help of his mother, Cemolina (uproariously played by Emma Thompson). A former prostitute and now in her 70s, she is a bullying harridan of a mother who has a penchant for leopard print, cigarettes and bingo with a dark side which no-one is aware of. Given that it is Robert Carlyle’s first foray into film direction, it is a very good start. It is helped by the sharp script and, of course, the great cast (including a cameo from Tom Courtenay). Although it is quite bloody in parts, there are plenty of

www.newstyle-mag.com |

31


New Style Fashion

автор: Яна УРАЛЬСКАЯ

КУТЮРНОЕ ШИТЬЕ Еще недавно все было просто и понятно. Pret-a-porter – одежда, простая в исполнении, а значит, пригодная для серийного производства. Haute couture – это уникальные материалы и сложный, преимущественно ручной труд. Но то ли покупатели именитых брендов устали от серийной одежды, то ли дизайнеры затосковали по многодельным рукотворным вещам, но в коллекциях pret-a-porter все чаще видны приемы haute couture, а в особую категорию высокого шитья в новом сезоне попали вечерние пиджаки – токсидо. Изобилие мелких деталей, за выполнение которых не возьмется ни одна фабрика, сложные многослойные ткани, трудные в производстве, и филигранное мастерство кроя – все эти составляющие роднят предметы из коллекций pret-a-porter с haute couture. Теперь обновить вечерний гардероб особого труда не составит – достаточно отправиться в бутик любимой марки. BALENCIAGA £757

www.matchesfashion.com

DIANE VON FURSTENBERG £158 www.matchesfashion.com

BALMAIN £1,965

www.matchesfashion.com

BALENCIAGA £620

www.matchesfashion.com

GUCCI £727

DOLCE & GABBANA £1,065

www.matchesfashion.com

www.matchesfashion.com

ANYA HINDMARCH £437 www.matchesfashion.com

ALEXANDER MCQUEEN £1,171 www.matchesfashion.com

32

|

октябрь • 2015


New Style Fashion

BOTTEGA VENETA £1,983 www.matchesfashion.com

BALENCIAGA £1,281

www.matchesfashion.com

ALEXANDER MCQUEEN £1,318 www.matchesfashion.com

BALENCIAGA £620

www.matchesfashion.com

BALMAIN £892

www.matchesfashion.com

TOMASINI PARIS £536

www.matchesfashion.com

ALTUZARRA £1,165

www.matchesfashion.com

HILLIER BARTLEY £1,620 www.matchesfashion.com

GIVENCHY £697

www.matchesfashion.com

STELLA MCCARTNEY £841 www.matchesfashion.com

www.newstyle-mag.com |

33


New Style Fashion

автор: Яна УРАЛЬСКАЯ

РОКОВОЕ ВЛЕЧЕНИЕ Благородный бархат в новом сезоне удерживает за собой королевский титул. Нет ничего лучше для создания торжественного и чувственного образа одновременно. Однако, несмотря на всю пафосность бархатной материи, дизайнерам именитых модных домов удается найти баланс и избежать излишней претенциозности, сделав акцент на элегантность. Коллекции сезона изобилуют роскошными пиджаками, вечерними брюками и аксессуарами, подходящими скорее для премьер и громких событий в свете. Мода нового сезона очень театральна, а бархат добавляет моделям дополнительного драматизма. Gieves & Hawkes являют миру плеяду скульптурных бархатных пиджаков идеального кроя. Dolce & Gabbanna отдают предпочтение насыщенной палитре цвета и затейливым деталям отделки, а дизайнеры Haider Ackerman объясняют любовь к бархату по-своему: «С галерки подробности происходящего на сцене не так-то легко разглядеть. Вот дизайнеры и пользуются теми же приемами, что и театральные гримеры и костюмеры, – облегчают зрителю жизнь».

DOLCE & GABBANA £1,500 www.mrporter.com

LANVIN £69

www.matchesfashion.com

HAIDER ACKERMANN £572 www.matchesfashion.com

ETRO £350

www.mrporter.com

HAIDER ACKERMANN £625 DOLCE & GABBANA £595 www.mrporter.com

34

|

октябрь • 2015

www.mrporter.com


New Style Fashion

LANVIN £80

www.mrporter.com

TOMAS MAIER £514

www.matchesfashion.com

HAIDER ACKERMANN £1,150 www.mrporter.com

HAIDER ACKERMANN £381 www.matchesfashion.com

GIEVES & HAWKES £695 www.mrporter.com

HAIDER ACKERMANN £1,050 www.matchesfashion.com

GUCCI £495

www.mrporter.com

GIEVES & HAWKES £695 www.matchesfashion.com

DOLCE & GABBANA £475 www.mrporter.com

PS BY PAUL SMITH £375 www.mrporter.com

SALVATORE FERRAGAMO £323 www.matchesfashion.com

www.newstyle-mag.com |

35



W rld NewStyle


На воды:

Фельден-ам-Вортерзее



Автор: Лена ЛИО Фото: Л.Лео, архив Schloss Velden

Озеро Вортерзее – место летнего паломничества австрийского бомонда, проведения триатлона The Iron Man и адрес люксовых детокс-клиник, где «чистятся по Майеру».

40

|

октябрь • 2015

АВСТРИЙСКАЯ РИВЬЕРА: АЛЬПИЙСКОЕ ОЗЕРО ВОРТЕРЗЕЕ Дорога из крошечного аэропорта Клагенфурта до курорта Фельдена проходит вдоль озера Вортерзее – чистейшего альпийского водоема в Каринтии, самой южной провинции Австрии. Вдоль берега стоят особняки венского высшего класса и тех, кто пожелал и сумел присоединиться к этой компании. Увидеть большинство особняков из окна такси вам не удастся – земля у воды в основном частная, за исключением пары пляжей. Для знакомства с рынком местной недвижимости, расположенной «на первой линии», лучше заказать экскурсию по самому озеру, взять напрокат лодку или сесть на паром, который идет из Клагенфурта и останавливается в живописных Деллахе, Мария-Верт, Перчах, Крумпендорфе. Самое длинное путешествие от Фельдена до Клагенфурта занимает два часа. Маршрут состоятельных посетителей обычно пролегает через Деллах, Порчах, Мария-Верт и Фельден – крошечные поселения по периметру озера. Рядом с первым находятся две детокс-клиники, специализирующиеся на очищении организма по системе доктора Майера – Viva и FX Mayer. В традиционных интерьерах FX Mayer и в современном стекле и бетоне Viva от лишних килограммов избавляются состоятельные русские, чье поколение еще помнит отдых по путевкам в санаториях. Здесь в почете отдых, лечебное питание и интенсивное расписание процедур. Деревушка Мария-Верт считается самым романтичным местом на озере, потому что здесь находится известная свадебная церковь Hochzeitskirche. С XII века супружеские пары со всего света дают здесь друг другу клятвы вечной любви. За вдохновением сюда наведывались Густав Малер и Альбан Берг, сегодня дает отдых связкам на чистом воздухе Вортерзее известный венский хор мальчиков. В Порчах в летнее время едут любители гольфа, зимой – фанаты спа-отдыха, потому что отель «Шлосс Зеефельс» ( Schloss Seefels), который входит в сеть отелей Relais & Châteaux, открыл бассейн с подогревом, который находится прямо на озере. Пор-


New Style World

чах – зона, свободная от транспорта, с красивейшим цветочным променадом. Неподалеку, в замке XIV века Леонштайн (Leonstein), когда-то останавливался композитор Брамс. Фельден (Velden) – это последняя остановка на озере от Клагенфурта, синоним шикарной жизни, летней беззаботности, праздника, который всегда с тобой, покуда не заблокирована платиновая карточка. Центр притяжения Фельдена – казино. Оно было открыто в 1950 году и стало пятым по счету в Австрии. Это самое шумное место на всем Вортерзее. Градус жизнерадостности на Вортерзее повышается вместе с температурой воздуха и достигает апогея в летние выходные: богатые австрийцы тянутся на озеро, как французы – на Ривьеру. Собственно, и зовут многие Вортерзее «австрийской Ривьерой». Кто-то имеет здесь летние квартиры и особняки и переезжает в Каринтию на все лето, кто-то снимает номер на уик-энд и приезжает, чтобы искупаться в чистейшей воде, которую даже можно пить; чтобы пешком исследовать одну из многочисленных троп, проложенных среди лесов в окрестностях озера, чтобы с высоты 100-метровой обзорной башни Пирамиденкогель кинуть взор на окрестности озера и потерять на секунду дыхание от красоты Каринтии, чтобы порыбачить, позаниматься водным спортом, отдохнуть всей семьей. Другие приезжают кутить, танцевать до утра, вставать в полдень на завтрак и спать оставшееся время на одном из пляжей-веранд. У входа в казино Фельдена вечерами «Астон Мартины» подпирают «Феррари» и «Мерседесы», на террасе играет оркестр, дамы «в красивом» пьют шампанское, затмевая блеском бриллиантов красоту лазерного шоу у фонтанов, которое проходит рядом с самым шикарным отелем окрестных сел – Schloss Velden. Говоря художественным языком, картина «Лето в Фельдене» нарисована широкими мазками веселья, успеха и гедонизма.

Казино: www.casinos.at/en/velden Отель Schloss Seefels: www.seefels.at Отель-крепость Леонштайн: www.leonstain.at www.newstyle-mag.com |

41


New Style World

SHLOSS VELDEN: ОДОБРЕНО БАРДО Если вы хотите быть приняты в Фельдене всерьез, а своего домика или квартиры на озере у вас нет, то путь один – снять номер в отеле Shloss Velden (от 500 до 4000 евро в день). Это величественное ренессансное здание – визитная карточка всего Вортерзее. Вы увидите его на каждой открытке: закутанный в снеговую шубу, на фоне осенней листвы, в блеске фейерверков, отраженный в водной глади – и все эти ипостаси отеля-дворца будут прекрасны. Начинал свою жизнь в конце XVI века Schloss Velden как резиденция местного магната Бартоломеуса фон Кевенхюллера, в 1762 году замок пострадал от пожара. Отелем он стал после реконструкции в 1891 году. К тому времени Фельден уже набрал популярность благодаря не только сногсшибательным открыточным видам, но и удобному сообщению: прямое железнодорожное сообщениес соседним Виллахом появилось в 1864 году. В 1990 году бывший муж Брижит Бардо, немецкий миллионер Гюнтер Сахс, купил Schloss Velden и отреставрировал его. В то же время

42

|

октябрь • 2015


New Style World

было перестроено и казино Фельдена – сюда вновь потянулись богатые, знаменитые и те, кто хотел быть рядом с ними. В те же 90-е годы в отеле снимали многие фильмы, в том числе и совместный австрийско-германский сериал Ein Schloss am Worthersee. Сегодня от старого здания мало что осталось, однако недавняя реконструкция придала старинной резиденции современного лоска. На смену истертой роскоши старинных интерьеров пришли чистые линии, появились услуги спа и пляжного клуба, ресторан с современной кухней и сезонным меню. Благодаря пятизвездочному Schloss Velden туризм в Фельдене не умирает и зимой: у входа в отель в декабре организуется сказочный рождественский базар. Венцы приезжают расслабиться в спа с видом на ледяную гладь Вортерзее, попить глинтвейна, купить типичные австрийские рождественские сладости.

Отель Schloss Velden: www.falkensteiner.com/en/hotel/schloss-hotel-velden


New Style World

ЧИСТОТА – ЗАЛОГ ЗДОРОВЬЯ: ЧИСТИМСЯ ПО МАЙЕРУ Если уж вы приехали на Вортерзее в отпуск, то аккурат за разгульем Фельдена можете «подлечиться» в одной из детокс-клиник, где выжатых городским цейтнотом граждан приводят в чувство в соответствии с рекомендациями врача Франца Майера. Метод очищения организма Майер начал разрабатывать в конце XIX века, когда работал на курортах Вены и Карловых Вар. Вкратце: основой его метода стали три «О» – отдых, очищение и образование. С отдыхом все ясно: в озерной тишине и уединении вашей единственной проблемой будет вопрос, на какие процедуры сходить и какой диетический паштет, воду или масло выбрать из меню. Очищение здесь проводят сначала с помощью специальной диеты (травяной чай, легкое «дренажное» голодание, эпсомские и карлсбадские соли, дренажный массаж живота), затем добавляют легкоусвояемые продукты, затем – среднеусвояемые. Образование связано в первую очередь с культурой питания: готовьтесь к тому, что придется учиться заново, как правильно жевать и в какое время принимать пищу. Метод этот популярен – у клиники есть представители и в Москве, и в Лондоне, и в Дубае. На озере Вортерзее есть не одна, а сразу две клиники Майера, расположенные практически дверь в дверь. История ухода из первой клиники доктора Штосье и осно-

44

|

октябрь • 2015


New Style World

вания им соседней «клиники современной медицины» Viva Mayr обросла слухами, полуправдами, и отличить истину от небылиц стороннему наблюдателю не представляется возможным. Да и вряд ли вы поставите себе такую цель, если окажетесь в Каринтии. Атмосфера и дизайн первой клиники, FX Mayr, вполне так в духе санатория с цветастым постельным бельем, деревянными панелями на стенах – альпийский шик, да и только. Viva – для тех, кто ездит на детокс в Мурано и не прочь совместить светский выход и светотерапию. Viva напоминает 5-звездочный отель – здесь имеется большой бассейн, инфракрасная сауна, кнайп-центры. Чего здесь нет, так это домашней душевности FX Mayr. Доктор Штосье, бесспорно, обладает харизмой, от которой у особо впечатлительных пациенток скачет давление: я сама была свидетелем того, как некоторые дамы при заселении в Viva провожали его взглядом из окон и игнорировали процедуры у других врачей, чтобы попасть на прием именно к нему. Курс лечения «по Майеру» длится минимум две недели, а лучше – все три. Обычными показаниями для лечения считаются физическое и эмоциональное истощение, нарушение обмена веществ, жалобы на боли в спине, нарушение пищеварения – в общем, полный набор болячек городского трудоголика.

FX MAYR: www.original-mayr.com VIVA MAYR: www.vivamayr.com

www.newstyle-mag.com |

45


New Style World

ЖЕЛЕЗНАЯ ВОЛЯ: ТРИАТЛОН IRON MAN

Если вы задавались вопросом, зачем люди бегут 42 км 195 м марафонской дистанции, то что же вы подумаете, случись вам оказаться на Вортерзее аккурат во время триатлона Iron Man? Вот это проверка на прочность! Девиз самого престижного соревнования триатлонистов Iron Man Hawaii звучит так: «Заплыв 2,4 мили! Велогонка 112 миль! Пробег 26,2 мили! ГОРДИСЬ ЭТИМ ВСЮ ОСТАВШУЮСЯ ЖИЗНЬ!» В следующем году Ironman Klagenfurt пройдет на Вортерзее 26 июня. Тысячи мужчин и женщин ранним утром начинают летний день с 4-километрового заплыва в одном из каналов Клагенфурта, затем садятся на велосипеды и наматывают 180 км по трассе вокруг озера, а на десерт пробегают марафонскую дистанцию. У спортсмена есть 17 часов, чтобы завершить триатлон. Считается, что в идеале спортсмен должен уложиться в 12-13 часов. Iron Man – это как раз тот случай, когда само достижение финиша – уже самоцель. Я оказалась свидетелем финиша Iron Man в Клагенфурте – в память врезались пересечение финишной черты брутальными су-

46

|

октябрь • 2015


New Style World

ператлетами с малышами на руках, забрасывание марафонцев огромными губками с водой, которые те засовывали за футболки, а также лежбища обездвиженных «железных людей» за линией финиша, занявших, казалось, каждый метр городского парка. Если при мысли об этом мероприятии вы не испытваете спазмов и тошноты, то регистрируйтесь в Интернете и начинайте готовиться. Группы фанатов Iron Man вы можете найти и в Лондоне, и в Москве – присоединяйтесь к тренировкам. Кто знает, может быть, вы попадете в тот самый UNDER 8 HOURS club – негласную элиту триатлона, состоящую из спортсменов, прошедших всю дистанцию менее чем за 8 часов.

IRONMAN в Австрии: www.ironman.com/.../ironman/austria.aspx IRONMAN в России: www.lronman.ru/about.html Триатлон в России: http://www.trirussia.ru/

ФАКТЫ • Озеро Вортерзее – самое большое в Каринтии. • Вода в озере – питьевая и достигает температуры 27°С. • Количество солнечных часов на Вортерзее – 2000. • Езда на такси Клагенфурт – Фельден занимает менее 30 минут. • Машину брать в аренду стоит в Клагенфурте или аэропорту Клагенфурта. • Взять в аренду велосипед можно почти в каждом отеле на Вортерзее.

www.newstyle-mag.com |

47


MASTERPIECE

LAURA FORD Days of Judgement (Cats I-VII) ©Laura Ford /Gautier Deblonde

LAURA FORD Days of Judgement (Cat II, V,VI) © Laura Ford/ Gautier Deblonde

48

|

октябрь • 2015


Gu de NewStyle


1

2

Слоны в спальнях, кенгуру в кабинете текст: Вика НОВА

H

аткнувшись на эти две высокие черные фигуры на Leadenhall Street в лондонском Сити, не сразу соображаешь, что это… коты. То есть не совсем, конечно, коты, но головы и волочащиеся по земле хвосты бронзовых статуй худых мужчин в куртках, застывших на невысоком подиуме, бесспорно, кошачьи. «Кот № 1 и Кот № 2» – часть скульптурной группы «Судные дни» (Days of Judgement) - обосновались в деловом центре британской столицы на время фестиваля Sculpture in the City 2015. Остальные участники хвостатой компании нервно меряют гигантскими шагами просторную лужайку перед готическим замком Strawberry Hill House в Туикенеме, где этим летом открылась выставка скульптур известной английской художницы Лоры Форд (Laura Ford).

50

|

октябрь • 2015

Скульптура Лоры Форд в Strawberry Hill House Форд говорит, что источником вдохновения для «Судных дней» послужила средневековая фреска «Изгнание Адама и Евы из Эдемского сада» (1447 г.) Томмазо Мозаччо из часовни Бранкаччи в церкви Санта-Мария-дель-Кармине во Флоренции. Размышления о состоянии человечества после грехопадения и изгнания из рая скульптор делегирует группе из 7 черных бронзовых котов с человеческими фигурами высотой до 2 метров и более. Их позы перекликаются с позами охваченных скорбью Адама и Евы на фреске: головы понуро опущены, кто-то закрыл рукой (лапой?) глаза, кто-то схватился за голову… Каждый сам по себе, погружен в свои переживания, не замечает присутствия других и никак с ними не связан, все двигаются в разных направлениях. Когда Форд впервые показала эту скульптурную композицию (в «мягкой» версии из тканей) в 2013 году, коты напомнили критикам группу поэтов-экзистенциалистов в разных стадиях стресса. Сама же автор соотносит их с одинокими фигурками людей, хаотично движущихся по полотнам английского художника Лоури, но с привкусом анархизма и коварства небезызвестного нам кота Бегемота – фантасмагорического героя булгаковского романа «Мастер и Маргарита». Форд говорит, что работала над этой скульптурной группой в период банковского кризиса 2008 года. Отсюда еще одна аналогия – с банкирами-финансистами. Впрочем, лица как таковые у скульптур отсутствуют, и эта безглазая безликость персонажей позволяет зрителям наделять их собственными страхами и сомнениями. А вот их характеры художница мастерски передает через позы и осанку.


Art Guide

4

3

Когда Лора Форд на выставке рассказывала о своих работах, меня поразил контраст между этой приветливой, открытой, легко и заразительно смеющейся женщиной и странными, сумеречными, сюрреалистически отстраненными, но по-своему трогательными существами, созданными ее воображением. Уткнувшиеся в стену или стоящие посреди сада белые фигуры-призраки «Плачущих девочек», лица которых прячутся за завесой волос; мальчики в пижамах и комнатных тапочках с большими слоновьими головами (Bedtime boys); танцующие девушки в меховых передниках и шляпках-кокошниках – рукава их глухих закрытых платьев свисают до пола, а из подошв деревянных башмаков прорастают не то корни, не то шпоры, напоминающие куриные лапы (Dancing Clog Girls)… «В своих скульптурах я в первую очередь вижу комичную сторону, а потом – темную. Но темная сторона присутствует. Меня интересует эта борьба между любовью и ненавистью», – призналась Лора. Герои скульптур Форд – животные, дети, люди или гибриды из тех и других – повод для психологического исследования художницей человеческих характеров, душевных состояний, затаенных чувств; возможность заглянуть в глубины подсознания, поднять острые социальные и экологические темы. Автор называет свои работы скульптурами, одетыми как люди, которые маскируются под животных. Форд говорит, что в ее работах смешались юмор, меланхолия и темные тайны психики. Чего в них точно нет – так это пафоса. Лора выработала достаточно сложный и неоднозначный символический художественный язык, вызывающий у зрителя противоречивые чувства и реакции. «Часто люди, глядя на мои работы, думают, что у меня было очень тяжелое детство», – смеется скульптор. На самом деле все с точностью до наоборот. Лора Форд родилась в городе Кардифф, в Уэльсе. Детство проходило то в путешествиях на передвижных ярмарках-аттракционах

5

1. KANGAROO © LAURA FORD / GAUTIER DEBLONDE 2. DAYS OF JUDGEMENT (CAT I AND II) SCULPTURE IN THE CITY 2015 3. WALDEGRAVE POODLES © LAURA FORD / GAUTIER DEBLONDE 4. ARMOUR BOYS © LAURA FORD / GAUTIER DEBLONDE 5. WEEPING GIRL III & II © LAURA FORD / GAUTIER DEBLONDE

(родители матери работали в этой индустрии), то на ферме у бабушки-дедушки, где одно время был небольшой зоопарк. Так что к компании реальных домашних животных и фантастических существ с ярмарочных аттракционов и каруселей Лора привыкала с самых ранних лет. Реальность и фантазия то и дело переплетались: покрытая золотой краской женщина, неподвижно сидевшая на ярмарке в стеклянном колпаке с крысами, на перерыв выходила из своей стеклянной тюрьмы – перекусить чипсами в трейлере у Лориного дедушки. Любимым аттракционом девочки была статуя Франкенштейна: сидишь в боксе, смотришь на него и, замирая от страха, ждешь, когда огромная неподвижная фигура монстра вдруг оживет, зашевелится и погонится за тобой. Сладкое предвкушение жути! Ни с чем не сравнимое удовольствие, которое дети получают, переодеваясь в героев сказок или фильмов, придумывая и разыгрывая собственные фантастические истории, примеряя на себя разные роли, Лора как-то естественно продолжила в своей взрослой жизни – в творчестве. www.newstyle-mag.com |

51


Art Guide

1

2

1. MEDIEVAL CLOUD GIRLS © LAURA FORD / GAUTIER DEBLONDE 2. CLOG GIRLS I-III © LAURA FORD / GAUTIER DEBLONDE 3. BEDTIME BOYS II & III © LAURA FORD / GAUTIER DEBLONDE 4. ARMOUR BOYS DETAIL © LAURA FORD / GAUTIER DEBLONDE

Первые скульптуры, которые она помнит с детства, – небольшие фарфоровые фигурки в стиле «каподимонте». Ее дедушка собрал солидную коллекцию этих статуэток. Знакомство со скульптурой продолжилось в годы учебы в монастырской школе, где в изобилии присутствовали статуи святых и Богоматери. Лора Форд окончила Академию искусств города Бат и Школу искусств Челси, Лондон. Год, проведенный в странствиях по Индии, стал поворотным в ее отношении к скульптурным материалам. Индийская скульптура нравилась Лоре всегда, но в британских музеях представлены были лишь безупречно-совершенные экспонаты этой древней культуры. В Индии же Форд столкнулась с совершенно новой для себя традицией: паломники наряжали статуи богов в реальные разноцветные сари, украшали тканями, умащивали маслами или наносили пигменты. Лора говорит, что это преображает статуи – они выглядят как существа, в которых вдохнули жизнь, которых кто-то любит и заботится о них.

52

|

октябрь • 2015

Так начался новый этап в ее творчестве: кроме традиционных скульптурных материалов – бронза, камень, керамика – Форд стала использовать реальные ткани, предметы, шить и вязать для своих скульптур одежду, головные уборы. Часто в ход шли уже ношеные вещи подходящего размера, которые она тайком тащила из гардероба своих детей – у Лоры их трое! Правда, скульптор клянется, что всегда покупала им взамен новые. Мир детства – как ключ к миру взрослых – одна из доминант ее творчества. Многие годы Форд делила время между своими детьми и работой в студии; жизнь семьи – постоянный источник идей в ее скульптурах. Кроме того, ограниченное время, которое удавалось выкроить для работы в мастерской, научило ее максимально фокусироваться. Лора шутила, что, когда ее собственные дети вырастут, наверное, придется одалживать у друзей. Еще один нюанс, объясняющий пристрастие Форд к нетрадиционным материалам и тому, что она вручную шьет-вяжет костюмы для своих скульптур, – протест против бытующей в современном искусстве практики: достигнув определенного уровня признания, художник перестает делать вещи своими руками, нанимая команду помощников, воплощающих в жизнь его эскизы. Соединение несовместимого в новую иррациональную сущность, материализация воспоминаний и сновидений, юмор абсурда – при всей внешней близости к сюрреализму работы Лоры Форд вобрали в себя гораздо более широкий круг культурных референций. Скульптор говорит о сильном влиянии, которое оказали на нее фильмы поэта Жана Кокто («Смерть поэта» и «Орфей»), картины Федерико Феллини и Дэвида Линча, а также постановки немецкой танцовщицы и хореографа Пины Бауш – дерзкие, обнаженные, эмоциональные картины человеческих страхов и страстей. Идею поселить творения Лоры Форд в Strawberry Hill House – доме писателя и эксцентрика Горация Уолпола – можно без ко-


Art Guide

3

лебаний назвать гениальной. Гораций, сын первого премьер-министра Англии Роберта Уолпола, воплотил в лондонском пригороде Туикенеме свою версию готического замка. Весьма эклектичную, но эффектную: крутой замес готических элементов, где присутствовали и часовня, и башня, и галереи с крестовыми сводами, винтовые лестницы, витражи, резные потолки, скульптурные камины, старинная мебель и коллекция искусства, средневековое оружие в «рыцарском зале» и много чего другого. Однажды ночью в спальне этого дома Горацию привиделся кошмар: будто он в старинном замке, а на перилах высокой лестницы лежит гигантская рука в железной перчатке. Сон оказался судьбоносным: глубоко впечатленный увиденным, Гораций бросился писать роман и так увлекся, что завершил его менее чем за два месяца. «Замок Онтарио» Горация Уолпола ознаменовал возрождение готического романа в Европе, так же, как его дом Strawberry Hill House спровоцировал моду на готику в архитектуре XIX века. История замка и его знаменитого владельца, интерьеры и немногие уцелевшие предметы некогда богатейшей коллекции вдохновили Лору Форд на создание большей части работ, представленных на нынешней выставке. Кстати, это первая экспозиция современного искусства в истории Strawberry Hill House, недавно открывшего свои двери после многолетней сложной реставрации. В замке, который Гораций проектировал как «цепь театральных пространств, построенных на игре масштабов, колорита и среды, задуманных как восхитительный сюрприз, пробуждающий воображение», провокационные, странные, будоражащие, комично-грустные персонажи Лоры Форд кажутся материализацией фантазий. Как эхо бывшего рыцарского зала в библиотеке застыли на паркете пять поверженных воинов при полной амуниции (Armour Boys); под стрельчатыми

4

позолоченными арками Трифория, где Гораций хранил свои любимые сокровища, замерла гигантская кенгуру – судя по ее настороженному испуганному взгляду, наверняка умыкнувшая в свою сумку какую-то драгоценность (Kangaroo). В зале, где некогда висел портрет трех сестер Уолдгрейв, сидящих за столом в белых атласных платьях и напудренных высоких париках (кисти Джошуа Рейнольдса), все три героини картины волею Лоры Форд реинкарнировались в трех белых пуделей с замысловатыми прическами, причем в абсолютно идентичных портрету позах! Да и дух владельца замка, Горация Уолпола, здесь, воплощенный в скульптуре... Впрочем, вы сами догадаетесь, в какой именно, если посетите экспозицию работ Лоры Форд в Strawberry Hill House. Выставка продлится до 1 ноября этого года.

LAURA FORD

Strawberry Hill House 268 Waldegrave Road, Twickenham, Middlesex London TW1 4ST www.strawberryhillhouse.org.uk

www.newstyle-mag.com |

53


Art Guide

AI WEIWEI. STRAIGHT, 2008-12. LISSON GALLERY, LONDON. IMAGE COURTESY AI WEIWEI. (C) AI WEIWEI

Ай Вэйвэй Об этой выставке, открывающейся 19 сентября, Королевская академия искусств в Лондоне трубит уже не один месяц. Академиков можно понять: имя Ай Вэйвэя – одного из самых влиятельных современных художников Китая, архитектора-консультанта олимпийского стадиона «Птичье гнездо» в Пекине – известно во всем мире. И благодаря не только его работам, но и активной политической деятельности: в течение многих лет Вэйвэй выступает с критикой правящей Коммунистической партии Китая. В 2011 году художник был арестован и взят под стражу на 81 день по подозрению в «экономических преступлениях». Это вызвало волну протестов мирового арт-сообщества и правозащитников: музеи, фонды, ведущие художники и деятели искусств разных стран проводили акции, подписывали петиции, требуя освобождения Вэйвэя. Всемирная акция «1001 стул для Ай Вэйвэя» прошла в Нью-Йорке и многих европейских городах: люди приходили со своими стульями к посольствам Китая в мировых столицах и в течение часа молча сидели перед зданиями. Королевская академия художеств в Лондоне не осталась в стороне: в знак солидарности с Вэйвэем коллеги художники и архитекторы избрали его почетным членом академии. Последние четыре года Ай был лишен возможности покинуть Китай, и лишь в конце июля 2015 года власти наконец-то вернули ему паспорт. Так что теперь прибытие Вэйвэя на открытие собственной выставки в академии в Лондоне обрело реальность. Правда, с британской визой поначалу вышла закавыка: сотрудники посольства в Китае посчитали 81-дневный арест Вэйвэя за судимость и дали ему визу лишь на 20 дней. Только после вмешательства Терезы Мэй – секретаря департамента по иммиграционному контролю Британии – художнику выписали шестимесячную бизнес-визу и принесли извинения. Это первая широкомасштабная экспозиция работ китайского художника в британской столице. В 2010 году в Турбинном холле галереи Тейт Модерн была представлена гигантская инсталляция Вэйвэя «Семена подсолнечника»: 100 000 000 семян, рассыпанных по полу ровным слоем. Семена из фарфора вручную изготовили и расписали 1600 китайских рабочих. В 2012 году китайский художник совместно с архитектурным бюро Herzog & de Meuron высту-

54

|

октябрь • 2015

пил автором временного Летнего павильона в лондонском Гайд-Парке по заказу галереи Serpentine. Поскольку в то время Вэйвэй был еще невыездным, координировать строительство павильона ему пришлось по скайпу. На нынешней выставке в Королевской академии художеств будет представлено творчество Вэйвэя начиная с 1993 года, а также произведения, созданные специально для этой экспозиции. Одна из самых громких работ – инсталляция Stright посвящена трагическому событию 2008 года – землетрясению в провинции Сычуань. Художник собрал 200 000 тонн покореженных железных прутьев, некогда служивших арматурой бетонных конструкций здания разрушенной землетрясением школы, и перевез их в свою студию в Пекине. Прутья были выпрямлены вручную и выложены рядами в огромный прямоугольник, по которому словно прошли сейсмические волны. Так художник почтил память 5000 детей – жертв землетрясения. Вэйвэй также проводил собственное расследование, публиковал в блоге имена погибших детей и сведения о коррупции в строительном бизнесе, поддерживал правозащитников, добивавшихся суда над чиновниками, по вине которых школы возводились без соблюдения норм в сейсмических районах. Чтобы найти средства на доставку в Лондон еще одной масштабной работы Вэйвэя – инсталляции «Дерево» (состоит из 8 деревьев высотой более 7 метров), Академия художеств бросила клич в народ – в итоге вместо необходимых 100 тысяч фунтов энтузиасты творчества китайского художника собрали 123,5 тысячи. Выставка обещает стать арт-событием года!

AI WEIWEI

19 сентября – 13 декабря Royal Academy of Arts Burlington House, Piccadilly London W1J 0BD www.royalacademy.org.uk AI WEIWEI IN HIS STUDIO IN BEIJING, 2015. PHOTO (C) HARRY PEARCE/PENTAGRAM, 2015


Art Guide

BARBARA HEPWORTH. CURVED FORM (DELPHI), 1955. © BOWNESS

BARBARA HEPWORTH. INFANT, 1929. TATE. © BOWNESS

BARBARA HEPWORTH WITH THE PLASTER OF SINGLE FORM 1961-4 AT THE MORRIS SINGER FOUNDRY, LONDON, 1963. PHOTOGRAPH BY MORGAN-WELLS. © BOWNESS

Барбара Хепуорт. Скульптура для современного мира Те, кто часто наведывается за покупками на популярную лондонскую улицу-магазин Оксфорд-стрит, наверняка заметили на торце универмага «Джон Луис» большую абстрактную скульптуру. Однако далеко не все знают, что автор этой «Крылатой фигуры» – дама-командор ордена Британской империи и гранд-дама модернистской скульптуры Соединенного Королевства Барбара Хепуорт (Barbara Hepworth). Несмотря на почетное и довольно редкое для женщины-скульптора в этой стране звание, а также вполне заслуженное место в мировой истории искусств XX века, в последние десятилетия лондонские музеи не баловали зрителя персональными выставками работ известной художницы. Собственно, открывшаяся этим летом в галерее Тейт Британ экспозиция «Барбара Хепуорт: скульптура для современного мира» – первая крупная ретроспектива ее творчества в британской столице за 50 лет. Конечно, есть сад скульптур и мастерская Барбары Хепуорт в живописном корнуэльском городке Сент-Айвз на юге Англии, где она жила и трудилась начиная с 1949 года – вплоть до своей трагической смерти в 1975 году. Есть Хепуорд Уэйкфилд (Hepworth Wakefield) – арт-центр ее имени, открывшийся 30 лет спустя, в 2011 году, в Йоркшире, в городке Уэйкфилд, где прошли детские и юношеские годы будущего лидера абстракт-

ной скульптуры Великобритании. Кстати, всего в пяти милях от Уэйкфилда, в Кастелфорде, родился другой гений британского ваяния – Генри Мур. Однако нынешняя выставка в галерее Тейт – это не только уникальная возможность проследить путь становления и эволюции художницы от ранних символистских резных фигур 1920-х до монументальных бронзовых абстракций 1960-х. Один из главных фокусов экспозиции – влияние и роль творчества Хепуорт в контексте мирового развития скульптуры минувшего столетия. Доминантой выставки станут четыре масштабные фигуры из африканского дерева гварея (очень твердая, сложная для резьбы порода), созданные художницей в послевоенные годы и впервые собранные вместе. Скульптурные работы Хепуорд сопровождают произведения ее предшественников и современников (от Джейкоба Эпштейна до Генри Мура), а также фотографии, видео, коллажи, текстиль.

BARBARA HEPWORTH:

Sculpture for a Modern World До 25 октября Tate Britain Millbank, London SW1P 4RG www.tate.org.uk

ВЫСТАВКИ И АРТ-ЯРМАРКИ, КОТОРЫЕ СТОИТ ПОСЕТИТЬ В ОКТЯБРЕ: ГОЙЯ: ПОРТРЕТЫ Goya: The Portraits 7 октября 2015 – 10 января 2016 The National Gallery Trafalgar Square London WC2N 5DN www.nationalgallery.org.uk НЕВЕРОЯТНЫЙ МИР ЭШЕРА The Amazing World of MC Escher 14 октября 2015 – 17 января 2016 Dulwich Picture Gallery Gallery Road, London SE21 7AD www.dulwichpicturegallery.org.uk FRIEZE LONDON 14–17 октября south of The Regent’s Park with the entrance off Park Square West London NW1 4NR www.friezelondon.com FRIEZE MASTERS 14-18 октября north-east corner of The Regent’s Park, near the London Zoo London NW1 4HA www.friezemasters.co PAD LONDON 14-18 October 2015 Berkeley Square, Mayfair, London W1J www.pad-fairs.com/london www.newstyle-mag.com |

55


Art Guide

3

1

2

ВРЕМЯ СОБИРАТЬ ЭККЛЕЗИАСТ РУССКОЙ ЖИВОПИСИ

Екатерина МакДугалл родилась в Москве. В начале 1990-х гг. вышла замуж за Уильяма МакДугалла и переехала в Англию. Живет в Москве и Лондоне. Окончила Литературный институт им. Горького (г. Москва), образование — писатель. В Англии окончила Лондонский экономический университет, образование — экономист. Автор ряда романов на русском и английском языках. Под руководством Екатерины МакДугалл был создан аукционный дом MacDougall’s, входящий в тройку лидеров по продажам русского искусства с момента своего основания в 2004 году. 56

|

октябрь • 2015

A

4

тлантида по имени СССР давно уже скрылась под водами истории, но ее великие обломки до сих пор всплывают на поверхность, будоража воображение потомков. Эти вечно радующиеся, вечно улыбающиеся люди, ясным взором глядящие с портретов наших недавних современников, – неужели они одной с нами крови? Эти витязи, строители Братска и покорители целины – да взаправду ли они наши отцы, деды или даже братья, плоть от плоти нашей? Социализм ушел в небытие, а доблестные герои соцтруда продолжают свое шествие по всему миру, причем, казалось бы, даже там, где их меньше всего ожидают. Так, в Пекине в конце августа открылась огромная выставка соцреализма «Победа! 1945–2015», которая за четыре месяца проедет по трем городам-гигантам Китая. В Италии до конца октября продлится выставка Guardando all’URSS, и даже на Эмираты в октябре готовится нашествие суровых строителей коммунизма. Не обделен вниманием и Лондон. На МаcDougall’s 11 сентября открылась выставка советского и постсоветского искусства. Тот, кто придет ее посмотреть, равнодушным не останется, ибо выставка эта особая, собравшая вместе работы, казалось бы, несопоставимые. В 100 метрах от дворца королевы-матери в разгар, скажем так, не очень дружеских отношений к русскому вдруг, откуда ни возьмись, выстроились русские богатыри со знаменами на парадах и медалями на стадионах, с гармониками на колхозном празднике. И тут же, рядом на полотнах пересмешников – Мамышева-Мoнро, Петрова, Пурыгина - фотографии членов Политбюро в женских париках и масках-намордниках, распятый Христос от гения – сына кукольника из Нары, а также обнаженные Вейсберга, птицеловы Нестеровой, ну и Адам и Ева в социалистических венках – как без них. Каждый художник пишет свою историю. Классики-академики Пластов, Грицай – одну, ОСТовцы Пименов, Дейнека и Лабас –


5

6

7

8

9

10

11

12

13

1. А. ДЕЙНЕКА. «ЗА ЗАНАВЕСКОЙ». 1933. ЭСТИМЕЙТ: £2 000 000–3 000 000. 2. А. ПАВЛЮК. «СПОРТСМЕНКИ «ДИНАМО». 1953. ЭСТИМЕЙТ: £4000–6000. 3. В. ПОПКОВ. «СОЛНЕЧНЫЙ ДЕНЬ В ЖИГАЛОВА». 1970. ЭСТИМЕЙТ: £15 000–20 000. 4. В. МАМЫШЕВ-МОНРО. «СЕКРЕТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ. ПОРТРЕТЫ ЧЛЕНОВ ПОЛИТБЮРО». 2001. ЭСТИМЕЙТ: £6000–9000. 5. Б. СВЕШНИКОВ. «СТЫНУЩАЯ ЗЕМЛЯ». 1973. ЭСТИМЕЙТ: £20 000–30 000. 6. В. КОШЛЯКОВ. «ГОСТИНИЦА «МОСКВА». 1992. ЭСТИМЕЙТ: £45 000– 60 000.

7. Н. ТЕРПСИХОРОВ. «ПИСЬМО С ФРОНТА». 1947. ЭСТИМЕЙТ: £60 000–90 000. 8. И. ПОПОВ. «ГРАЧИ. ВИД НА ШЕМЯКИНУ ГОРУ, ГАЛИЧ». 1965. ЭСТИМЕЙТ: £15 000–20 000. 9. В. КОПАЕВ. «ПЕСНЯ». 1971. ЭСТИМЕЙТ: £4000–6000. 10. О. РАБИН. «ХЛЕБ НА КЛАДБИЩЕ». 1964. ЭСТИМЕЙТ: £30 000–50 000. 11. Ю. КОМЕНДАНТ. «НИКИТА ХРУЩЕВ НА ШАХТЕ ИМ. ЗАСЯДЬКО». 1961. ЭСТИМЕЙТ: £25 000–30 000. 12. В. МАГАЛЯС. «НА ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМ ПЕРЕЕЗДЕ». 1984. ЭСТИМЕЙТ: £6000–9000. 13. А. ГРИЦАЙ. «ГРИБЫ». 1960-Е ГГ. ЭСТИМЕЙТ: £15 000–20 000.

другую, нонконформисты Свешников и Рабин – третью. Мастера «сурового стиля» Попков и Попов – свою, братья Стенберги – свою, а уж художники китча и примитива Пурыгин и Петров, скажем, и совсем свою. Но все вместе они писали и лепили нашу историю. Общую. Одну на всех. Историю России ХХ века. Гуляя этим летом по павильонам Венецианского биеннале, я особенно остро ощутила, что современная Россия превратилась в виртуальную империю зла, причем идея эта рождена и активно поддерживается российскими художниками. И что самое интересное: поддерживается в основном приемами перформанса. Высмеяв самих себя жесточайшим образом в конце ХХ столетия, с чем же мы остались на начало XXI? Вопрос риторический. Но ответить на него хорошо бы каждому. Кто-то остается с Пластовым и Стожаровым, потому что и каленым железом не может выжечь из себя любовь к той патриархальной стране, где сначала голодали, потом пировали, потом сбежали. Ктото ностальгирует по кладбищенским марсианским пейзажам Рабина – лианозовского Шагала – с бараками, скрипками и караваями, кто-то – по снежинкам над монастырями Ситникова. А кто-то решил, что он родом из Ренуара и Дюрера. Каждому свое. И все же. Родину не выбирают. Историю не выбирают. Искусство своей страны тоже. Сегодня эта история кажется невостребованной. Но это только кажется. Ибо время титанов иногда уходит – но всегда возвращается. И как показывает жизнь, лучше жить во времени любви, чем во времени ненависти.

Анонс выставок: 25 августа – 17 сентября 2015: «Победа! 1945-2015». Национальный художественный музей Китая, Пекин, Китай. 30 мая – 4 октября 2015: Guardando all’URSS. Realismo socialista in Italia dal mito al mercato. Музей «Палаццо Те», Мантуя, Италия. 6 октября – 10 декабря 2015: «Русское и советское искусство ХХ века: война и мир. Коллекция Art Russe». Emirates Palace Hotel, Абу-Даби, ОАЭ. Аукцион советского и постсоветского искусства 12 октября 2015, 14:30 Предаукционная выставка: 11 сентября – 9 октября 2015 (по будням) и 10–11 октября 2015, 11:00–18:00.

MacDougall’s 30A Charles II St. London SW1Y 4AE, England; +44-20-7389-8160 info@macdougallauction.com www.macdougallauction.com

www.newstyle-mag.com |

57


New Style Jewellery

автор: Яна УРАЛЬСКАЯ

ДРАГОЦЕННЫЙ РОМАН С ПРОДОЛЖЕНИЕМ Старинные традиции ювелирных домов, искусство мастеров и сияние драгоценностей класса кутюр в начале нового сезона ослепляют. В стороне не осталось практически ни одного именитого ювелира современности, который не представил бы на суд утонченных ценителей драгоценные шедевры, созданные в единственном экземпляре. Всегда бережно относящийся к своему историческому наследию Moussaieff произвел практически авангардную коллекцию кутюрных ожерелий с многокаратными сапфирами и изумрудами. Утонченные, усыпанные бриллиантами шедевры Harry Winston выполнены по эскизам, хранящимся в исторических архивах, и пленяют изысканностью и благородством канувших в Лету эпох. Если Harry Winston делает ставку на собственные традиции, то Stephen Webster стремится продемонстрировать широту взглядов, не изменяя собственному стилю. Творческий импульс создателя марки помогает команде понять, как двигаться дальше, оставаясь при этом узнаваемыми. Palladium Earrings Rock Vault Feb Stephen Webster

Mikimoto

Fabergé Stephen Webster

ENRG1 WGEM ELECTRIC DISC RING

58

|

октябрь • 2015


New Style Jewellery

Fabergé L’Oeuf Diaghilev – The Diaghilev Egg Fleurs d’Opales Ring

Graff

Moussaieff

Graff Fleurs d’Opales Ring

Fleurs d’Opales Ring

Fleurs d’Opales Ring

Harry Winston Harry Winston

Moussaieff

www.newstyle-mag.com |

59


Interview

автор: Татьяна ПИСКОВА

Sir John Madejski Изменяя жизнь к лучшему

60

|

октябрь • 2015

Английский издатель, меценат. Президент футбольного клуба «Рединг». Владелец радиостанции, нескольких ресторанов, гостиниц, совладелец строительного бизнеса и компании по оснащению дорог. Канцлер Университета Рединга. Кавалер ордена Британской империи.


Interview

– Сэр Джон, я знаю, что, перед тем как начать свой бизнес, коЭти годы изменили торый принес вам и известность, и состояние, вы объехали полмира. Это как-то отразилось на том, как впоследствии вы вели всю мою жизнь. Я называю свои дела и что считали своим долгом? их своими университетами – После школы у меня не было никакой квалификации. Я работал и водителем, и печенье продавал. В двадцать лет мой школьный при(«University of Life»). ятель подбил меня поехать в Америку – посмотреть мир. Мы договорились, что поедем работать на ранчо в Калифорнию. Кроме ранчо – А вы такой человек, который знает что дебыло много других мест, где мы пытались хоть что-то заработать. Мы лать и что в бизнесе главное? перегоняли машины, продавали пылесосы. Бывало, нас увольняли, – В бизнесе самое главное – это репутация. Незавине заплатив. Помню свой день рождения, который я праздновал с симо от его размера. Маленькая компания или коробкой кукурузных хлопьев. Чтобы нас не отправили на войну во огромная – не имеет значения. Reputation is a Вьетнам, мы, не дожидаясь повестки, сели на японский корабль и bottom line of business. Ну и удача, конечно, тоже. уплыли в Японию. Потом были и Сингапур, и Индия, и Африка. В В 2000 году в Хенли Менеджмент Колледже Англию я вернулся совершенно другим человеком. (Henley Management College) был основан Центр Эти годы изменили всю мою жизнь. Я называю их своими унирепутации Джона Мадейски (The John Madejski верситетами («University of Life»). Centre for Reputation). – Вы встречали на своем пути людей разных национальностей. Директор центра профессор Кевин Мани Русский бизнесмен Антон Зингаревич был одно время вместе с (Kevin Money) ведет там сильнейший курс по ревами совладельцем футбольного клуба «Рединг». Вы считаете путации. Лучше, чем в Гарварде, Йеле, Оксфоррусских хорошими партнерами для ведения совместного бизнеса? де или Кембридже. В 2008 году колледж, объе– Наши взгляды с Зингаревичем на управление футбольным клудинившись с Университетом Рединга, стал бом были очень близки. Но, к сожалению, наше партнерство долсамой большой бизнес-школой в Европе. А сам го не продлилось. И это никак не зависело от его национальности. Университет Рединга входит в 200 лучших униРусские, так же как представители других национальностей, быверситетов в мире. Если учесть, что только в Еввают разными. И хорошими, и плохими. По моим наблюдениям, ропе 500 университетов, то это впечатляет. среди русских, которых я встречал, много таких, кто заработал – Репутацию бизнесмену делает не только его о-о-очень большие деньги очень-очень-очень быстро. Некоторые с этим хорошо управляются, некоторые – нет. Большие деньчестный бизнес, но и то, как он распоряги – это большое испытание. Кто-то просто к этому не был жается полученной прибылью. Вы соготов. Не использовал весь потенциал, все возможности, гласны с этим? В бизнесе которые дают большие деньги. Не все, конечно. – Абсолютно. Любой бизнес всегда самое главное – Россию я до сих пор считаю таким спящим великанаправлен на получение прибыном. Огромная страна, где правят новые деньги. ли. Я всю свою жизнь очень много это репутация. Новые владельцы клуба «Рединг» – таиландцы. В работал. Всегда старался все деReputation is a отличие от России, в Таиланде богатые люди – это лать как можно лучше. И сделал bottom line of старые деньги (old money). Они богаты уже не одно немало. business. поколение. Обычно очень хорошо образованы. И знаВложив £2000 в развитие журнала ют что делать, а не что можно сделать. Auto Trader, через 25 лет я продал его за

www.newstyle-mag.com |

61


Interview

Скульптуру £260 млн. Неплохо, да? Но я всегда понимал, что мы приходим в этот мир ни с чем и уходим тоже Дега «Маленькая ни с чем. В 1990 году мне предложили купить танцовщица» я клуб «Рединг» – старейший в стране футболькупил на аукционе ный клуб. На тот момент это была очень слаSotheby’s. Случайно. бая команда, играющая в последнем дивизиоСовсем не собиралне английской футбольной лиги, на грани ся ее покупать. банкротства. У меня на принятие решения было 24 часа. Я тогда подумал: неплохо было бы Так вышло…

вложить что-то в город, в котором вырос и заработал миллионы, попробовать возродить этот клуб. И в 2006 году команда вошла в премьер-лигу. – Позднее вы построили новый стадион на месте старого, который был признан самым удобным стадионом в Англии. При нем также были построены конференц-центр и гостиница. – Я человек очень практичный. Это было нужно городу и выгодно мне. – Вы много потратили на меценатство. Это и Королевский театр в Виндзоре (Royal Theatre Windsor), и Художественная галерея в Музее Рединга (John Madejski Art Gallery – Museum of Reading), и Лекционный театр в Университете Рединга (John Madejski Lecture Theatre). С вашей помощью отреставрировали залы в Королевской академии искусств, которые в благодарность были также названы вашим именем (John Madejski Fine Rooms). Как и великолепный итальянский сад в музее V&A (John Madejski Gardens). Мало можно назвать людей, кто сделал столько, сколько вы. Ваши вложения в искусство надолго оставят после себя след. – Я всегда получал удовольствие от прекрасного. И мне всегда нравилось принимать участие в самом процессе. Я старался не только спонсировать тот или иной проект, но и вникать в его суть. – У вас есть своя коллекция произведений искусства? – У меня есть немного картин. Они висят у меня в загородном доме. Но самое красивое и известное произведение искусства, которое у меня когда-то было, – это скульптура Эдгара Дега «Маленькая танцовщица». Я ее купил на аукционе Sotheby’s. Случай-

62

|

октябрь • 2015


но. Совсем не собирался ее покупать. Так вышло… Мне она просто очень нравилась. Потом я договорился с Джоном Никсоном (John Nickson), директором Королевской академии искусств, выставить ее в одном из залов (John Madejski Fine Room), чтобы любой мог полюбоваться этой прекрасной скульптурой. Очень жалко, что мне пришлось расстаться с ней позднее. – Однажды один журналист, которому вы предложили при встрече чашечку кофе, спросил вас, будет ли этот кофе носить имя Джона Мадейски, как практически все, к чему вы прикасаетесь. Для вас важно, чтобы даже на номерах ваших машин стояли ваши инициалы?

Я был очень горд: продал машину самому высокому человеку в мире! – Когда-то очень. Я потратил на них целое состояние. У одного моего «роллс-ройса» номер 1JM, у другого – JM 1. Есть еще и просто забавные. Как BI BYE, например. Полицейские улыбаются, когда видят. У меня особое отношение к автомобилям. Я к ним отношусь как к произведениям искусства. Мне очень нравится, как выглядят хорошие машины. И все, что с ними связано. Номера в том числе. И одинаково нравится как покупать машины, так и продавать их. Еще до того, как я занялся своим бизнесом, я работал в фирме по продаже автомобилей. Oднажды к нам зашел Сулейман Али Нашнуш (Suleiman Ali Nashnush, рост – 2.45 метра), и я продал Сэр Джон и сопредседатель футбольного клуба «Рединг» Sasima Srivikorn

John Madejski Garden V&A Museum at Night Summer. © Edward Hill Photography

www.newstyle-mag.com |

63


Interview

ему машину. Я был тогда очень горд: островах – Royal Palm Hotel (www.royalpalmgalapagos. com). Она занимает более 400 акров. 98% расположено продал машину самому высокому чеКогда был на территории национального парка. Вот ездил туда ловеку в мире! молодым, недавно с дочками. Там уникальная природа. Пре– У такого занятого человека, как думал: вот разбокрасный отдых. Можно даже с акулами поплавать. вы, остается время на отдых? Где гатею - буду на – И как? Вы поплавали? вы любите отдыхать? – Конечно, поплавал. Не мог удержаться и не попро– Когда был молодым, думал: вот пляже валяться разбогатею – буду на пляже вабовать. Это удивительно. круглый ляться круглый год. Но при моем – Не страшно было? год. графике не так часто удается позво– Страшно? Не страшнее, чем заниматься бизнесом. лить себе каникулы. Предпочитаю со– В нашем сентябрьском номере мы говорили об экологии вмещать отдых с работой. и сохранении окружающей среды. Как там у вас, в этой гостиВ 2002 году президент Эквадора открыл мою нице, с сохранением окружающей среды дела обстоят? пятизвездочную гостиницу на Галапагосских – С этим там все в порядке. Она строилась и эксплуатируется с учетом всех принципов устойчивого развития. Отдыхающим предоставляется максимальный комфорт при минимальном воздейСэр Джон и Фабио Капелло ствии на окружающую среду. Максимально сохранены природные экосистемы. Там даже проложены Lava Tunnels через весь остров, по которым можно обойти вокруг гостиницы с рейнджером. Идешь, а по обе стороны из гнезд птенчики выглядывают. Смотрят на тебя во все глаза. Абсолютно невероятные ощущения.

С акулами плавать не страшнее, чем заниматься бизнесом.

– Я читала в ваших интервью, как серьезно вы относитесь к тому, чтобы оставить после себя наследие. Вы считаете, что уже достаточно сделали? – Я доволен тем, что сделал в жизни. Я много потратил средств на хорошие проекты. Это заставляет меня думать, что я чего-то достиг. Но самое важное, что я сделал в своей жизни, – это школа для детей 11-18 лет, которую я построил в Рединге (John Madejski Academy). Это как раз то, что изменяет жизнь к лучшему. Школа построена в районе, который всегда считался не очень благополучным, где детей гнали в школы и они там занимались из-под палки. А из этой школы их не выгонишь. Там отличный уровень обучения и очень сильные


Interview

А потом тебе вдруг приходит письмо, в котором спрашивается, согласны ли вы быть награжденным. спортивные команды. Вот это действительно вложение в будущее. Если бы я окончил такую школу, я бы точно имел образование лучше, чем у меня есть. Я доволен. Это лучшее, что я сделал. – За ваш вклад в развитие футбольного клуба «Рединг» и самого Рединга вы были награждены орденом Британской империи, а в 2009 году посвящены в рыцари. Как это происходит? – Ну для начала ты что-то должен сделать. Лучшее, что можешь. А потом тебе вдруг приходит письмо. Премьер-министр рекомендует королеве достойных людей, которых следует наградить, дважды в год. К Новому году и ко дню рождения королевы. В письме спрашивается, согласны ли вы быть награжденным. – А что, есть варианты? – Кто-то принимает это, а кто-то – нет. Знаю некоторых, кто отказался. Я воспринимаю это как огромную привилегию. Мне было ужасно приятно получить титул за мои заслуги, стать сэром Джоном (Sir John). Это особый социальный статус. Орден Британской империи мне вручала королева в Букингемском дворце. А когда меня принимали в рыцари, то принцесса Анна возложила меч на мое плечо, а я преклонил колени. – С вами был кто-то, кто поддерживал вас в этот торжественный момент? – В первый раз со мной были мама и дочки. Во второй – только дочки. Мамы, к сожалению, уже не было в живых. – Если бы вы были женаты, вас еще и жена поддержала бы… – Это да. Но я никогда не был женат. Так вышло не специально. Просто всю жизнь был очень занят, и этого со мной не случилось. – Ну тогда вы завидный холостяк. Есть ли у наших читательниц хотя бы один шанс сделать вас счастливым? – О да! Буду только рад. Всегда открыт новым знакомствам.


Law Firm Limited

БИЗНЕС-ИММИГРАЦИЯ: ИНВЕСТОРЫ, ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ, ЕДИНСТВЕННЫЕ ПРЕДСТАВИТЕЛИ ЗАРУБЕЖНЫХ КОМПАНИЙ ПРОГРАММА ПОДДЕРЖКИ ИММИГРАЦИОННОГО СТАТУСА – FAMILY OFFICE Переезд в Великобританию с намерением в перспективе получить статус постоянного места жительства с планами на натурализацию и получение британского паспорта должен быть стратегически четко спланирован. Еще до въезда в Великобританию по одной из виз бизнес-иммиграции желательно обсудить и, возможно, предпринять определенные действия по реструктуризации и релокации активов и всему комплексу вопросов, связанных с финансово-налоговым планированием.

Параллельно с работой над иммиграционными вопросами мы рекомендуем нашим клиентам получить базовую налоговую консультацию. В рамках такой консультации даются разъяснения в отношении системы налогообложения в Великобритании и выявляются индивидуальные обстоятельства клиента, а также даются рекомендации и разъяснения в отношении необходимых подготовительных шагов. Такая работа очень важна в первую очередь с точки зрения осведомленности клиентов и исключения неблагоприятных налоговых последствий после въезда. Не менее важным является и дальнейшее сопровождение после получения визы. Мы предлагаем полное сопровождение иммиграционного и налогового статусов в Великобритании вплоть до получения британского паспорта. Таким образом, работая с нашей компанией, вы получаете комплексное обслуживание с учетом требований иммиграционной категории, включая требования по инвестированию, ведению бизнеса, экономической активности, а также требований и особенностей системы налогообложения в стране. Очень важным аспектом нашей работы является отслеживание всего объема регулярной отчетности на протяжении всего вашего пребывания по визовой категории и выявление соответствия таковой требованиям данной иммиграционной категории.

ИММИГРАЦИЯ Наша поддержка иммиграционно-юридического аспекта переезда предполагает следующее: По истечении срока действия первоначальной визы нам предстоит работа по ее продлению на последующие два года, прежде чем вы сможете претендовать на постоянное место жительства в Великобритании. По истечении пятилетнего периода пребывания по любой из перечисленных виз и в случае соблюдения всего комплекса требований вы сможете претендовать на постоянное место жительства. Как минимум еще через год вы сможете претендовать на натурализацию и получение британского паспорта. Мы сопровождаем вас на всех этапах вышеперечисленного иммиграционного процесса, предлагая юридические услуги по оформлению соответствующих иммиграционных заявлений, заявления на натурализацию и британский паспорт для вас и всех членов семьи.

66

|

октябрь • 2015

В рамках данного аспекта мы предлагаем в том числе полное ассистирование в вопросе инвестирования средств, а также координацию работы с финансовыми институтами и отслеживание и предоставление своевременной и корректной отчетности.

ОРГАНИЗАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ ПРОЦЕССОМ ИНВЕСТИРОВАНИЯ ПО ИММИГРАЦИОННОЙ КАТЕГОРИИ «ИНВЕСТОР» Мы будем рады представить вас ряду банков и финансовых компаний, специализирующихся на работе с иммиграционными инвесторами. Данные финансовые учреждения и компании предлагают различные инвестиционные возможности и будут рады проконсультировать вас по спектру своих услуг. Нашей задачей в этом процессе является предоставление вам выбора инвестиционных институтов и обеспечение возможности получения профессионального и качественного совета в отношении существующих инвестиционных возможностей по вашей иммиграционной категории. Мы организуем соответствующие встречи и представим вас в ряд финансово-инвестиционных компаний и банков. Данную работу возможно также проводить на начальном этапе в дистанционном режиме, со встречами уже после получения принципиального решения об открытии счетов. После открытия соответствующих счетов и инвестирования мы обычно сохраняем за собой роль, позволяющую нам от вашего имени общаться с представителями банка с целью отслеживания состояния вашего инвестиционного портфеля и его проверки на предмет соответствия требованиям иммиграционной категории. Таким образом, к моменту продления вашего иммиграционного статуса мы будем обладать всем объемом необходимой для иммиграционных целей информации.

НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ И НАЛОГОВОЕ КОНСУЛЬТИРОВАНИЕ ДЛЯ ВСЕХ ИММИГРАЦИОННЫХ КАТЕГОРИЙ Проживая в Великобритании по той или иной иммиграционной или визовой категории, вы в какой-то момент времени приобретете статус налогового резидента. Это влечет за собой возникновение соответствующих налоговых обязательств. Налоги - это отдельная достаточно сложная сфера, в которой необходимо

принимать продуманные и обоснованные решения. Мы предлагаем клиентам профессиональные услуги в области налогов, налогового планирования, создания офшорных корпоративных и трастовых структур, а также ежегодный сервис по подготовке налоговой отчетности, обязательной к сдаче. В рамках нашей базовой налоговой консультации покрываются следующие вопросы. • Статус налогового резидента. Когда он возникает и к каким налоговым обязательствам нужно быть готовым. • Что такое принцип ремитирования. • Понятия «домициль» и «приобретенный домициль». • Общая информация в отношении налогообложения в Великобритании. • Как правильно подготовиться и спланировать переезд с точки зрения налогообложения. • Подготовка к налоговому резидентству и свод мероприятий, необходимых к проведению до вступления в статус налогового резидента. Спектр услуг, которые мы предлагаем в сфере налогов и планирования.

FAMILY OFFICE

Для обеспечения четкого отслеживания состояния иммиграционного процесса наших клиентов мы предлагаем услуги Family Office и возможность заключения шестилетнего контракта на оказание всего комплекса услуг. Такой контракт предлагает важные преимущества по сравнению с ежегодным продлением контрактов по отдельным услугам, а именно: • систематическое и регулярное отслеживание дела клиента; • своевременное консультирование о любых изменениях иммиграционных, налоговых и других соответствующих требований и законодательства; • фиксированная стоимость шестилетнего контракта на уровне текущих цен; • возможность неограниченных консультаций по вопросам иммиграционного характера; • до 4 часов в год налогового консультирования на льготных условиях в течение действия контракта; • дополнительные скидки на услуги в областях иммиграции и налогов.



NEW STYLE EXPERT

Мифы и правда о мужском здоровье

M

ужчины и женщины – два микрокосмоса, противоположности, которые притягиваются, две половинки, составляющие единое целое, несмотря на свои различия. Вся сложная палитра взаимоотношений между представителями сильной и прекрасной половин человечества основана на особенностях деятельности мужской и женской гормональной системы, которая также является основой здоровья человека. Именно ее правильное функционирование делает нас красивыми, сильными, жизнерадостными и привлекательными для противоположного пола.

Для мужчин изменения, происходящие в гормональной системе, проходят менее выраженно, чем у женщин. Именно это часто является причиной ошибочного диагноза и отсутствия правильного лечения. Исследования показывают, что почти 40% мужчин старше 45 лет имеют низкий уровень тестостерона. Какие же мифы связаны с этим гормоном?

ЛОЖЬ: хотя пониженный уровень тестостерона может способствовать изменению в половом влечении и способности достигать или поддерживать эрекцию, симптомами недостатка этого гормона являются усталость, апатия, трудности с концентрацией внимания, увеличение веса, депрессия, нарушения сна, изменения в обмене веществ и повышенный риск развития метаболических и сердечно-сосудистых заболеваний.

68

|

октябрь • 2015

© gstockstudio

МИФ I: ОСНОВНЫМ СИМПТОМОМ НИЗКОГО УРОВНЯ ТЕСТОСТЕРОНА ЯВЛЯЕТСЯ ЭРЕКТИЛЬНАЯ ДИСФУНКЦИЯ ИЛИ НИЗКОЕ ЛИБИДО.


NEW STYLE EXPERT

МИФ II: ПРИМЕНЕНИЕ ДОБАВОК, СОДЕРЖАЩИХ ТЕСТОСТЕРОН, ПОВЫШАЕТ РИСК СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ.

ЛОЖЬ: в конце 2013 года были опубликованы две статьи, в которых говорилось, что мужчины, принимающие пищевые добавки с тестостероном, имели повышенный риск развития инфаркта, однако ни одно из этих исследований не имело веских доказательств. Более того, в одном из исследований указано, что средний показатель тестостерона у мужчин, принимающих добавки, составлял 332 нг/дл, но почти в 40% случаев результаты терапии не были измерены должным образом. Большинство лабораторий, производящих анализы, имеют контрольный диапазон 300-1100 нг/дл, поэтому показатель 332 нг/дл является довольно низким. В противовес упоминаемым статьям существует множество научных исследований, которые доказывают связь низкого уровня тестостерона и роста сердечно-сосудистых заболеваний и подтверждают положительное влияние тестостероновой терапии на работу сердечно-сосудистой системы и метаболических маркеров.

МИФ III: МУЖЧИНЫ ДОЛЖНЫ ПРИНИМАТЬ ТЕСТОСТЕРОН ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ НИЗКИХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ. ЛОЖЬ: такой подход является типичным для лабораторной диагностики, но заданные параметры не всегда совпадают с оптимальными рекомендациями профилактической медицины. Современные медицинские исследования показывают, что у мужчин, которые при помощи добавок поддерживают уровень тестостерона в среднем и верхнем диапазоне, снижается заболеваемость сердечно-сосудистыми событиями по сравнению с теми, у которых предельно низкий или очень высокий уровень. Оптимальный уровень тестостерона составляет 500 нг/дл.

МИФ IV: ПРИЕМ ПИЩЕВЫХ ДОБАВОК, СОДЕРЖАЩИХ ГОРМОН ТЕСТОСТЕРОНА, ПРИВОДИТ К ВОЗНИКНОВЕНИЮ РАКА ПРОСТАТЫ. ЛОЖЬ: в 1940-х годах было отмечено, что кастрация снижает частоту рака предстательной железы. Из этого наблюдения был сделан вывод, что тестостерон может играть определенную роль в патофизиологии рака предстательной железы. Тестикулы вырабатывают несколько видов гормонов, и позитивные результаты, которые были отмечены у некоторых пациентов, были обусловлены снижением выработки эстрогенов, а не тестостерона. Рак предстательной железы редко встречается у молодых мужчин, которые, как правило, имеют более высокий уровень тестостерона, и становится более распространенным с возрастом, когда уровень тестостерона снижается. За прошлое десятилетие было проведено много исследований, которые опровергли связь между тестостероном и раком простаты.

МИФ V: ЕДИНСТВЕННЫЙ ПУТЬ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ ТЕСТОСТЕРОНА – ПРИЕМ ГОРМОНАЛЬНЫХ ПРЕПАРАТОВ. ЛОЖЬ: хотя тестостероновая терапия может быть очень мощным и эффективным лечением, есть много естественных способов увеличить выработку эндогенного тестостерона. Для многих мужчин потере веса будет сопутствовать повышение уровня тестостерона, что способствует наращиванию мышечной массы. В этом случае очень полезно присоединить к рациональному питанию тренировки с небольшим весом. Краткосрочные тренировки средней интенсивности также могут значительно увеличить уровень тестостерона. Пищевые и травяные добавки, такие как цинк, трибулустеррестрис и вытяжка горянки, повышают уровень тестостерона. Кроме того, применение добавок с ДГЭА, гормональным предшественником тестостерона, может быть эффективным во многих случаях. Современная превентивная медицина имеет множество инструментов, в число которых входят пищевые добавки, мягко корректирующие гормональный фон, залог активной, долгой и счастливой жизни. Обращайтесь к врачу вовремя и следите за здоровьем своих близких!

автор: Ольга АЧОУ, ND

Wellness-доктор При создании персонифицированных wellness– и антивозрастных программ Ольга руководствуется принципами функциональной медицины. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ МЕДИЦИНА полагает, что каждый человек имеет индивидуальные биохимические особенности, обусловленные нашим образом жизни, генетическим кодом и средой. «Я специализируюсь на оптимизации веса и антивозрастных программах, работаю в тесном сотрудничестве с индустрией эстетической медицины. Уделяя огромное внимание клинической практике, я также с увлечением обучаю своих клиентов». Членство в профессиональных организациях: BANT — British Association for Applied Nutrition & Nutritional Therapy CNHC — Complementary & Natural Health Council RSM — Royal Society of Medicine IFM — Institute Functional Medicine Квалификации и образование: Специалист функциональной медицины IMCAS — lnternational Master Course on Aging Skin in Paris — Международный магистерский курс («Старение кожи») в Париже (с 2005 г. до настоящего времени) MWC — Anti-aging Medicine World Congress in Monaco — Мировой конгресс антивозрастной медицины в Монако (с 2005 г. до настоящего времени) ТНЕ 2ND ANTI-AGING MEDICINE EUROPEAN CONGRESS — 2-й Европейский конгресс антивозрастной медицины АМЕС, 2014 AMEC — Anti-aging Medicine European Congress — Европейский конгресс антивозрастной медицины, Париж, 2013 Вы можете связаться с Ольгой по е-мейлу: olgaachou@gmail.com или тел. +44 (0) 7846844230

WWW.NEWSTYLE-MAG.COM |

69


Interview

Свобода творчества

как принцип жизни Когда встречаются родственные души людей, увлеченных творчеством и своей профессией, случается чудо - из чаепития может получиться спектакль, из музицирования – концерт, а из художественной выставки - перформанс. Лондон соединил в одной точке три яркие личности, для которых искусство - образ жизни. Талантливые и красивые женщины Дина Корзун, Алексия Маньковская и Шолпан Шарбакова экспериментируют на творческой кухне, и из-под их изящных рук выходят исключительно вкусные постановки - очень личные, добрые и настоящие.

ДИНА КОРЗУН: «МНЕ НЕ ХОЧЕТСЯ РАЗРУШАТЬ, МНЕ ХОЧЕТСЯ СОЗИДАТЬ».

Актриса. Училась на отделении художественной графики в Смоленском педагогическом институте. Окончила Школу-студию МХАТ. Работала в МХТ им. Чехова. За роль Яи в фильме Валерия Тодоровского «Страна глухих» была удостоена премии «Ника». Основатель и соучредитель фонда «Подари жизнь». Рисует картины. В Лондоне живет с 2008 года.

«Наконец я для самой себя определила, зачем существует искусство и зачем мне быть в нем, если быть. Я не хочу разрушать, я хочу строить. Речь идет об эмоциональном посыле, который идет от актера. То, что мне сейчас предлагают в кино и театра, меня совсем не вдохновляет. И я всем сердцем жду новых ролей». 70

|

октябрь • 2015


Interview

ЛЮБОВЬ – чувство, которое нас объединяет. Театр должен пробуждать в людях любовь, свет, надежду. Не ругать, не осуждать, а принимать, тогда и зритель начнет принимать. Это такой важный разговор о гармонии и порядке, который начинается с самого себя. Такого театра мало. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ перед зрителем заставляет меня почти все время отказываться от ролей. Я хочу работать, но не хочу транслировать несправедливость и боль. Агрессия на сцене порождает агрессию в жизни. Мне так представляется ад. ИСКУССТВО – это ответственность и созидание. Мир можно и нужно делать на миллиметр, на миллиграмм лучше. Даже трагедия должна четко указывать на первопричину, чтобы люди испытали светлый катарсис и не ушли со спектакля с мыслью, что в этой жизни нет выхода. ЗРИТЕЛИ в какой-то момент проваливаются: они забыли, где находятся, попали в историю и получают то сообщение, которое я несу. Это огромная радость, когда аплодисменты вызваны не популярностью актера, а рассказанной им историей. Главное, чтобы произошло что-то истинное внутри, а не просто выброс эмоций. СКАЗКИ пишутся не только для детей. Темы любви, милосердия, смерти, поданные высоким поэтическим языком, адресуются взрослой части аудитории. И спектаклей такого рода очень мало. А нам всем так не хватает милосердия. Если отсутствует доброта в сердце, то можно считать, что мы все не живем вовсе.

Неважно, как мы втроем встретились. Важно, что у нас совпали вкусы, любовь к театру, музыке. Я давно хотела сделать домашний театр. С Шолпан мы пытались совместить текст и музыку, работая над «Евгением Онегиным». Когда я услышала, как Алексия поет Генделя, поняла, что эта музыка должна звучать в «Счастливом принце». Репетиции не носили практической цели, но вдруг стало понятно, что это надо показывать зрителям. При поддержке фонда «Gift of life» год назад состоялся первый благотворительный спектакль, билеты на который разошлись за два часа. Сейчас идет работа над второй постановкой. Мы раздели пианино, и Шолпан извлекает из него смычком невероятные звуки, произносит текст. Алексия создает пластические образы, играет как актриса, поет. Она удивительно слышит, в какой момент, какая музыка должна прозвучать, и создает ту ткань, которой мы покрываем тело повествования. «Северная сказка» притянула к нам удивительно тонкого режиссера Максима Диденко. Доброта, принятие, уважение к другим людям в режиссере главное, и у нас возникла такая замечательная химическая реакция, что мы фонтанируем творчеством. ТЕАТР – зеркало общества. Сейчас он находится в растерянности, пытается удовлетворить желания людей. Современный театр говорит, что мир враждебный, что любовь – это драма и кругом обман. Современные пьесы твердят, что все хаос. Такие же процессы происходят и внутри общества. www.newstyle-mag.com |

71


Interview

ШОЛПАН ШАРБАКОВА-МИЛЛЕР: «НАСТОЯЩАЯ СВОБОДА РОЖДАЕТСЯ ВНУТРИ». Пианистка. Победитель ряда престижных фортепианных кон-

«За инструмент я села в

курсов. Окончила с отличием Академию имени Гнесиных и Коро-

четыре года и тогда же взялась

левскую музыкальную академию. Училась в Высшей школе ди-

за кисть. Я вижу музыку в

зайна при МАРХИ (Московский архитектурный институт).

цвете, и эти вещи

Выступает с сольными программами на престижных музыкаль-

невозможно разграничить.

ных площадках. Входит в пятерку молодых перспективных ху-

Эклектичность цвета и форм

дожников Казахстана и стран СНГ. Основательница собственно-

в моих картинах и аксессуарах

го бренда аксессуаров. В Лондоне живет с 2006 года.

пришла из музыки».

72

|

октябрь • 2015


Interview

ИСКУССТВО вне времени и вне нас. Мы – космическая пыль. Музыкант или композитор – всего лишь абстрактный инструмент для воплощения божественного. Вдохновение может очень долго не приходить, но когда канал открывается, то тогда уже море по колено – ты можешь все. Нужно лишь работать над собой. ЖИВОПИСЬ выпустила на свободу мой внутренний голос. Я – музыкант, на картинах которого застывают звуки, поэтому я не смогу воспроизвести однажды нарисованное – невозможно еще раз ощутить ту же эмоцию. МУЗЫКА – высшее проявление искусства. Архитектуру называют застывшей музыкой. А живой звук живет секунду. Одинаково сыграть одно и то же произведение нельзя, как нельзя дважды войти в одну и ту же реку.

Встречи с Диной и Алексией стали для меня творческой отдушиной. Мы втроем удивительно чувствуем друг друга. Мы встречались, общались, пили чай, и проекты рождались сами собой. Алексия написала музыку для оформления выставки моих картин. Наше творчество не зиждется на коммерции, оно носит благотворительный характер. У казахов есть пословица, гласящая, что добро возвратится – если не тебе, то твоим детям. Спектакль «Счастливый принц» – очень барочное произведение, поэтому и музыку мы выбирали под стать – Генделя. Второй спектакль достаточно аскетичный. «Северная сказка» переносит зрителя в условный мир скандинавских мифов, проводит его через ужасные моменты, но многому учит. В конце всего действия происходит катарсис. Для музыкального наполнения постановки мы остановились на произведениях Вагнера и Штрауса, которые удивительно точно передают невероятную «северность» нашей сказки.

СЦЕНА – это жертвенный алтарь. Служение сцене требует огромной самоотдачи и подготовки. Но это стоит минуты слияния со зрителем и переноса в другую звуковую вселенную. Это своего рода исповедь. СВОБОДА в исполнительстве достигается путем длительного, самозабвенного погружения в настоящее искусство. Музыкант – посредник между композитором и его произведением. Когда удается нащупать нужную ниточку и потянуть, произведение проходит через тебя и исполняется как собственное. В этот момент внутри рождается бесконечная свобода. ПРЕПОДАВАНИЕ музыки – это такой кластер, который невозможно расписать по программам, нормам и годам. Это целое искусство – воспитать музыканта. Педагог должен заразить талантом. Русская фортепианная школа заслуженно считается лучшей в мире, и этот багаж мне очень помог. Я не могу себе позволить играть плохо, потому что мне посчастливилось учиться у таких педагогов, которых я не имею права подвести.

www.newstyle-mag.com |

73


Interview

Певица, актриса, композитор, продюсер. Окончила РАТИ (ГИТИС) и консерваторию «Тринити Лабан». Играла в театре Стаса Намина, в театре Et Cetera под руководством Калягина. Лауреат и дипломант международных оперных конкурсов. Как композитор выдвигалась на премию «Золотой орел», обладатель премии фестиваля «Новое кино» за музыку к фильму «Три девушки». Автор музыки к спектаклям и телесериалам. Основала компанию Opera at home. Cпециализируется на камерных оперных постановках. В Лондоне живет с 2006 года.

«Когда на сцену выходит личность, происходит чудо. В сегодняшнем мире настоящих личностей осталось не так много. Но мне повезло стоять с такими людьми на одной сцене, делать с ними программы, ставить спектакли, писать песни».

АЛЕКСИЯ МАНЬКОВСКАЯ: «ТВОРЧЕСТВО – ЭТО ОБРАЗ ЖИЗНИ, ПОДРАЗУМЕВАЮЩИЙ КРУГЛОСУТОЧНУЮ ПОГРУЖЕННОСТЬ В ПРОЦЕСС».

74

|

октябрь • 2015


Interview

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ФЕСТИВАЛИ – прекрасная возможность познакомиться с другой культурой. Но происходит вынужденная «глобализация», связанная с финансированием. Уже несколько подобных фестивалей закрылось. Современному обществу не нужна самобытность – нужен хорошо продаваемый продукт. СИСТЕМА КОДОВ в каждом обществе своя. Есть вещи, которые понятны в одной культуре, а другим надо объяснять. А опера и театр – это символизм, и если ты не знаешь системы координат, публика тебя не поймет. Поэтому так важно, чтобы режиссер постановки был тем самым носителем понятного всем кода. ТЕАТР бывает репертуарным, за неделю там играется несколько наименований спектаклей, одну и ту же пьесу показывают два раза в месяц. Актер переключается, играет разные роли, а здесь все сидят «на контрактах». Кимбербатч «дает» Гамлета каждый день в течение двух месяцев. Это соковыжималка. Сделали – отработали. В Великобритании более девяноста процентов актеров совмещают театр с «dаy job», поскольку контракт – это всего лишь временная занятость.

С Диной мы работали над проектом «You know the answer», который вырос из пьесы Жана Кокто. Работалось удивительно хорошо, и душа требовала продолжения. Когда к нам присоединилась Шолпан, на свет появился спектакль «Счастливый принц». Трех более непохожих людей по темпераменту, по жизненным принципам найти невозможно. Но мы, как магнитики, одной стороной отталкиваемся, другой сцепляемся. Во время репетиций получается такой «клик», и ради этого стоит жить. Очень интересной была работа над вечером, посвященным Анне Ахматовой. Материал довольно сложный, казалось, зритель может заскучать. Но этого не произошло. Дина читала стихи так, что мне, наверное, первый раз в жизни захотелось сойти со сцены, сесть в зале и наслаждаться поэзией и тонкими вкраплениями фортепьянной музыки в исполнении Шолпан. Сейчас мы работаем над новой постановкой по сказке Телешова «Белая цапля» (спектакль «Северная сказка»). Это удивительно современная история про то, как иногда бездумны и жестоки бывают наши желания.

ДЕФИЦИТ новых оперных звезд связан с существованием мощного лобби агентов и менеджеров. Без хорошего агента сложно куда-то пробиться. А агентам личности не нужны – нужны рабочие лошадки. ЛЮДИ значительно интереснее институтов. Мне повезло общаться и работать с культовыми и большими фигурами второй половины ХХ и XXI веков. Всех знаковых людей отличала одна черта – невероятная, поражающая в самое сердце простота. Они лучатся изнутри. Это творческая нирвана, когда ты можешь быть спокоен, прост и уверен в себе – потому что ты уже состоялся.

ИСКУССТВО – это творческий процесс. Оно не может принадлежать массам. Этот процесс принадлежит творцам. Массам принадлежит культура. С точки зрения обывателя искусство бессмысленно, оно не приносит дохода. Но именно искусство делает из обезьяны человека. ОПЕРА – это НЕ популярное искусство. Чтобы понимать этот жанр, нужно быть образованным человеком. Опера «для всех» невозможна. Возможен только некий суррогатный продукт, который либо поведет оперу дальше, либо убьет ее. КАМЕРНАЯ ОПЕРА – очень непростой жанр. Я делаю те оперы, которые кажутся интересными и «недопоказанными», и ощущаю в этом эксперименте фантастическую свободу. Закрытые частные постановки и фестивали выдают зачастую куда более интересные и качественные вещи, чем Royal Operа House. www.newstyle-mag.com |

75


New Style Restaurant

Москва хлебосольная: «Laffa Laffa » и «Хачапурия» Автор: Лена ЛИО

В нужное время и в нужном месте

Жительница Лондона Лика Льюин вернулась в Москву и стала развивать с нуля две сети гурмэ-стритфуда: «Laffa Laffa» и «Хачапурия». Фотографии блюд из этих уютных ресторанчиков выкладывают в Инстаграме редакторы модных журналов, блогеры и ресторатор Аркадий Новиков. Чем отличается гурмэ-стритфуд от булки с сосиской и как смогла удивить москвичей девушка, которая прожила большую часть жизни за рубежом и до этого не работала в фуд-индустрии?

76

|

октябрь • 2015

Лика Льюин хорошо почувствовала момент: она поехала в Россию, когда Москва полюбила еду. Не то чтобы до этого все перебивались с хлеба на воду, но если лет пять назад не было никаких фуд-фестивалей, то год с небольшим назад даже фешн-блогеры стали ресторанными критиками. Что такое хэштэг #Foodporn, знает не только ресторатор Новиков, но и девушки с губами на выданье, балерины Большого и кассиры в «Пятерочке». Еда, словно великий уравнитель, вышла на физические и электронные площадки, смахнула в один котел представителей всех сословий, невзирая на регалии. Эта тенденция оказалась понятна мисс Льюин. «Я никогда не понимала модную тусовку: если мне нужно купить модную одежду, я не смотрю в блогах и журналах, кто что носит, – говорит Лика, когда мы встречаемся «на шаверму» на Малой Бронной. – Я знаю, что подходящую мне одежду можно купить в хорошем дорогом магазине. Еда – другое дело. За хорошей кухней люди в другой конец города поедут». И к ней едут. Правда, ехать далеко не надо: Лика сделала ставку на монозаведения (шаверма и хачапури) с понятным ценником, который в Москве называют «демократичным», с «честной», то есть качественной едой, упаковала такое меню в простой домашний дизайн и подала на «правильных», как пишут московские фуд-блогеры, площадках. В центре – проще говоря, на Малой Бронной, на Большой Никитской, а в скором времени и на Пятницкой. И это не окно, не кафе, а рестораны со столиками, продуманным дизайном, интересным меню и дружелюбными официантами. Сюда можно сходить на ланч, на casualdate, пообедать с коллегами. Да что там – сюда можно привести маму.


New Style Restaurant

В «Хачапурии» и «Laffa Laffa» вы увидите и все того же Аркадия Новикова, и телеведущего Владимира Познера, актеров Театра на Малой Бронной, клерков, туристов, хипстеров. Заведения эти понятны всем, у кого не пустой кошелек, кто умеет есть, пить и отличать хорошую еду от плохой – нехитрый набор навыков и умений. Такой человек не будет спрашивать, почему шаверма у метро стоит 100 рублей, а здесь, в уютной атмосфере primelocation – в три раза дороже. Он оценит наличие вегетарианских опций в меню, крантиков вдоль стены в стиле соховского Princi и то, что курица – кошерная, а ягненок – халяльный.

обычных круглых хачапури, закрытых лодочек пенерли и слоеных ачма. Лодочки Григорий щедро наполняет по традиции сыром и яйцом, но может и шпинатом, и помидорами, и красной фасолью, копченым мясом, листьями свеклы, свежей зеленью. В закрытые пенерли повар добавляет говядину, тыкву, форель и сливочный соус, каурму из копченой баранины: к слоеному тесту ачмы отлично подходят копченый сыр с мятой, шпинат или помидоры.

Честный ресторан

Какие проблемы?

«Laffa Laffa» – это кулинарная история с ближневосточным колоритом, где в меню соединились кухни Ливана, Сирии, Израиля. Лаффа – это тонкая лепешка, которую в израильских и ливанских местах общепита подают практически к любой еде, заворачивают в нее и мясо, и фалафель, и овощи. На Малой Бронной пекут такую лепешку (в том числе и бездрожжевую) для каждого гостя отдельно, чтобы она не зачерствела. Здесь начинкой идет либо кошерная курочка (наверное, оказало влияние соседство с синагогой), либо фалафель, баклажаны или картофель для вегетарианцев, либо халяльное мясо ягненка. Гриль для шавермы здесь не электрический, а работает на углях. В аппетитный завертон можно добавить ингредиенты на свой вкус: овощи, лук, соусы чили, амба (на основе манго) или «Зеленый монстр» со взрывной приправой схуг. Не любите мучное? Можно также заказать шаверму на тарелке. Не едите мяса? Так есть и лабне, и фалафель в ведерке, и бабагануш, и мухамарра, и мутабаль. Шаверма – это, конечно, главное блюдо меню, но есть и салаты, и супы, и популярная в Израиле яичница-шакшука. К шаверме прилагается хумус, а вернее – хумусерия, целый раздел меню, в котором есть девять видов этого гениального блюда, включая хумус свекольный. Пьют здесь лимонад марки «Алаку», что в переводе с абхазского значит «Сказка». Я попробовала – это тот самый сказочный вкус «Тархуна» и «Дюшеса», прямо из детства. «Хачапурия» – это уже черноморская кухня. Лика родом из Абхазии, так что этот ресторан – о детстве, о вкусе домашней еды, о любви. Это видно уже из меню, в котором использованы ностальгические фотографии старой Абхазии. В меню есть и супы, и салаты, а в скором времени появится и гриль-меню. Однако никто не сомневается, что «нумеро уно» – это хачапури, или, как их зовут абхазцы, хачапур. Таковых в меню 30 видов: по-грузински, по-мегрельски и так далее. Готовит их в дровяной печи на открытой кухне абхазский армянин Григорий Мешиян, король хачапури-лодочек, а еще

Так что же имеем? Рестораны в центре Москвы, понятные студентам, рестораторам, туристам, процветают. Имеем санкции, которые никак не влияют на работу ресторана: ведь и овощи, и мясо, и рыбу можно закупать у российских хозяйств. Что же остается? Дураки и дороги, как всегда. Местные власти без предупреждения сняли красивый козырек-маркизу «Laffa Laffa», потребовали закрасить жизнерадостные граффити в арке у входа, предварительно письменно одобренные всеми жильцами дома, строители перекопали улицу перед входом так, что половину лета доступ в сам ресторан «Laffa Laffa» был невозможен. Реакция владельцев? «Мы открываем новую точку. Я хочу, чтобы их было в Москве не меньше десятка – в этом реальная прибыль», – говорит Лика. Реакция «Нового стиля»? Открывайте ресторан в Лондоне! Хачапури-лодочки пойдут на ура.

Ресторан «Хачапурия» Москва, Большая Никитская ул., дом 26.

Кафе «Laffa Laffa» Москва, Малая Бронная ул., дом 4.

www.newstyle-mag.com |

77


ГАДЖЕТЫ

подготовила: Рита РИ

HI-TECH: арт, смарт и панк ИСКУССТВО В ДЕЙСТВИИ New Style представляет устройства, заставляющие задуматься о вечном, видеть великое и чувствовать прекрасное.

ГАДЖЕТЫ В СТИЛЕ СТИМ-ПАНК: НАЗАД В БУДУЩЕЕ Если увлечься идеей, что технологии XIX века застыли, а человечество перекочевало в далекое будущее, получится стим-панк – креативное направление научной фантастики, породившее целое движение в мире мультипликации, рисунка и скульптуры. Футуристические ретротехнообразы выглядят настолько привлекательными, что очень хочется воплотить их в реальной жизни, что с успехом творят поклонники данного жанра. О практичности подобных устройств остается только гадать, но пока не попробуешь себя в роли героя данного направления – не узнаешь.

PERPETUAL CALENDER: БЕСКОНЕЧНОЕ ИСКУССТВО Израильский дизайнер и изобретатель Гидеон Даган создал для Музея современных искусств (MoMA) огромный вечный календарь – окружность с названиями месяцев, планка с цифрами и несколько шаров. Шар «примагничивается» к планке с цифрами, показывая число, другой шар необходимо самостоятельно передвигать на нужное название месяца – предполагается, что год держим в уме. Цикличность двенадцати месяцев и линейность чисел нашли отображение в форме календаря. Философия данного художественного объекта заключается в идее, что со временем необходимо взаимодействовать, чувствовать, как оно течет, и, возможно, это поможет людям осознать каждый прожитый день. Это произведение искусства может приобрести каждый – уменьшенные копии доступны в открытой продаже. Вечный календарь можно разместить как на горизонтальной, так и на вертикальной поверхности. Он может стать символическим подарком и украшением интерьера, но главное сокрыто глубже: берегите время и заботьтесь о нем.

78

|

октябрь • 2015


ГАДЖЕТЫ

SUBMERGED TURNTABLE: ЭТА МУЗЫКА БУДЕТ ВЕЧНОЙ Эван Холм совместно с несколькими друзьями-музыкантами создал удивительную арт-композицию «Погребенный проигрыватель». Проигрыватель помещен на строго вымеренную глубину небольшого бассейна с черной водой. На поверхности виднеется только «пимпочка» центральной оси. При этом погруженное в воду устройство выполняет свое прямое назначение – озвучивает виниловый диск. Гимн музыке и ее служителям наполняет пространство. Медиахудожник пытался донести оптимистическую, с его точки зрения, мысль о неизбежном крахе всех цивилизаций – в черных водах забвения покоятся они, и только звук способен пробиться сквозь толщу мрака на свет новых поколений.

ELECTRONIC TRACES: ТАНЕЦ В РАМЕ НА СТЕНЕ

HYPNOTIZING AUTOMATON REPLICATES WATER DROPLET RIPPLES: НАСТОЛЬНЫЙ ДЕРЕВЯННЫЙ ДОЖДЬ Среди электронно-цифрового разнообразия мы часто забываем о механических приспособлениях, а они способны увлечь не меньше гаджетов. Все гениальное просто – деревянная игрушка дизайнера Дина O’Каллагана возвращает нас в детство. Знай себе крути ручку и наблюдай, как подвижные механизмы складываются в причудливые узоры. В данном случае, если смотреть на прибор сверху, во время движения деревянный шарик в центре поднимается и опускается, имитируя движение дождевой капли, а деревянные круги принимают абсолютное сходство с кругами, расходящимися по поверхности воды. Процесс гипнотический, рекомендуется в трудные минуты жизни крутить, созерцать и восстанавливать душевное равновесие. O’Каллаган обещает создать целую серию подобных «старомодных» устройств.

Танец – невообразимое по красоте зрелище, захватывающее и заставляющее позабыть обо всем на свете. Человеческое тело рисует в воздухе линии, пронзает пространство, парит, ставит «жирные точки» на твердой поверхности сцены. Если только представить на секунду, что танец можно нарисовать… Испанский дизайнер Лезия Трубат добавила к пуантам танцоров хитрые проводки и микросхемы, затем подключила это к приложению для смартфона. Каждое движение ног отображается на экране черными мазками. Ощущение, что наблюдаешь процесс японской каллиграфии тушью или художественные наброски графитом. Теперь танцоры могут сохранять, распечатывать и даже сравнивать рисунок своих партий. Можно вполне рассматривать это как отдельное искусство, достойное стен прогрессивных галерей.

SOUNDMACHINES: МУЗЫКА СВЕТА Странный параллелепипед на ножках напоминает скорее варочную панель, чем ультрасовременный музыкальный проигрыватель. Здесь не предусмотрены виниловые диски – наука физика подарила нам оптическую музыку. Звук отличается от привычных диджейских миксов – устройство оснащено тремя дисками, на каждом размещается свой повторяющийся геометрический световой рисунок и оптический сенсор. Оптическая «игла» наводится на разные «дорожки» диска и считывает световые сигналы, которые при помощи специальной программы трансформируются в неповторимый музыкальный трек. Soundmachines была создана дизайнерской командой «The Product» специально для мотор-шоу Volkswagen. Красивая и оригинальная игрушка, в которую может поиграть любой, – но она вряд ли сможет заменить старые добрые «винилы».

www.newstyle-mag.com |

79


New Style Guide

СМОТРИ и ЧИТАЙ с маргаритой баскаковой

K

ино – жанр синтетический, каждый фильм можно оценивать по разным параметрам: музыка, игра актеров, сценарий, операторская работа. Если за всем этим стоит мощная режиссерская фигура, то мы чаще всего говорим о киноискусстве. Британский художник, режиссер, писатель и интеллектуал Питер Гринуэй заявляет, что кинематограф умер 31 октября 1983 года – в день изобретения телевизионного пульта. Советский, российский режиссер и мыслитель Андрей Кончаловский говорит, что кинематограф нас еще удивит. Несмотря на противоречивость заявлений, вполне возможно, что два мэтра имеют в виду одно и то же – неизбежную трансформацию жанра.

Медиа-арт – тоже синтетическое направление, но связанное с электронно-цифровыми технологиями как средством самовыражения художника-режиссера-постановщика. Говорить об этом направлении начали в начале 2000-х, когда появились первые примеры цифрового искусства, «гуляющего само по себе» в Сети или озадачивающего публику неожиданными инсталляциями в музейно-выставочном пространстве. Гринуэй всегда считал себя в первую очередь художником и в 2001 году создал мультимедийный проект «Чемоданы Тульса Люпера» («The Tulse Luper Suitcases»). Размах действия поистине колоссальный. Этот «социальный и политический манифест кинематографа будущего» состоит из четырех полнометражных фильмов, телесериала, нескольких веб-сайтов, книг и девяноста двух DVD-дисков. «Новые изобразительные языки имеют пять средств выражения: кино, телевидение, DVD, Интернет и полка книг», – заявил Гринуэй, и по масштабности переплюнуть британца пока ни у кого не получилось. Герой фильма Тульс Люпер – преступник. И это символично, как и многое другое в проекте, который отражает события второй половины ХХ века. Самое важное событие эпохи с точки зрения режиссера – создание атомной бомбы. Соответственно, химический элемент уран – номер 92 в таблице Менделеева – и стал ключевой фигурой проекта. И дальше эта цифра главенствует в фильме: в нем 92 актера, 92 чемодана, и сюжет строится на цепочке из 92 событий. Спустя 10 лет Питер Гринуэй создал мультимедийную композицию «Тайная вечеря: видение Питера Гринуэя» («Leonardo’s Last Supper: A Vision by Peter Greenaway»). Звук, свет и компьютерные эффекты помогли воссоздать в объемном изображении знаменитую фреску Да Винчи. Согласование проекта заняло больше месяца: Ватикан опасался за реакцию верующих. Но в итоге получилось очень эффектно. Суть в том, чтобы поместить зрителей в некое реалити-шоу, где технические примочки помогают им увидеть, как создавался шедевр. Гринуэй применил кинематографические приемы для демонстрации деталей, например, движение света в проеме окна. Перед режиссером стояла задача ни много, ни мало, но показать видение картины в воображении Леонардо.

80

|

октябрь • 2015

В 2014 году в московском Манеже эксцентричный гений вместе со своей женой и соавтором Саскией Боддеке создал очередной мультимедийный проект «Золотой век русского авангарда». Знаковые личности эпохи сменяют друг друга, все время что-то говорят, пишут и демонстративно страдают: Лилия Брик, Маяковский, Малевич, Вера Ермолаева, Мейерхольд. Их отобрано 12 – по количеству апостолов. Актеры играют на фоне движущихся изображений, непонятно откуда привезенных малоизвестных картин, все это сопровождается музыкальными эффектами, светом и трансформацией арт-пространства.

Без медиа-арта уже не обходится ни одно знаковое мероприятие. Появилась новая форма искусства, которое невозможно пощупать, купить и сохранить. Новая эстетика цифрового мира, новые имена, новые идеи. Чуть раньше Гринуэя в 1992 году масштабный проект-инсталляцию задумал канадский художник Грегори Кольбер. Он организовал более полусотни экспедиций в разные страны, где снимал экзотических животных и местных жителей. Выставка открылась в 2002 году и долго кочевала по миру в специальном павильоне. Вымышленный герой странствует и каждый день пишет своей жене письма, полные любви и нежности. 365 писем озвучены фоном к трем кинофильмам, демонстрирующимся на разных экранах. Более пятидесяти огромных фотографий, выполненных в сепии восковыми красками на японской бумаге ручной выделки, погружают зрителя в поэтический и философский мир сосуществования человека и природы. Время застыло в этих работах. Но в каждой детали ощущается дыхание вечного мироздания. «Пепел и снег» («Ashes and Snow»). Ни в одной работе Кольбера не использовались наложения или коллажи. Кочующий музей больше не может порадовать нас этой выставкой, но в Интернете можно найти фильмы и фотографии. Сейчас медиахудожник готовит новый проект, который обещает быть не менее интересным.


New Style Guide

Человек обладает пятью органами чувств. С их помощью он получает информацию об окружающем мире. Хорошо, когда все каналы восприятия развиты одинаково, но визуальный уже давно стал для нас главным. Мозгу homo sapiens очень нравится воспринимать мир через картинки. И хотя большинство из нас ничего не имеет против «скучных взрослых книжек», в которых, кроме текста, ничего нет, но «полистать» хорошо иллюстрированную книгу – отдельное удовольствие. А иллюстраторы – отдельная каста художников.

Кирил Чёлушкин – художник-график, работы которого хранятся в крупных мировых музеях и частных коллекциях, пришел в иллюстрацию в 90-е, когда в эту мертвую и прикладную сферу, по словам самого автора, можно было вдохнуть новую жизнь и сблизить ее с современным искусством. Высоко ценя свободу художника и не желая плясать под дудку издателей, Чёлушкин в 2010 году вместе с Глебом Кузнецовым открывает собственное издательство Chelushkin Handkraft Books. Выбор историй и их оформление осуществляются самим художником. И каждая книга – это изумительной красоты шедевр, где текст становится дополнением к иллюстрациям. С точки зрения Чёлушкина текст – явление вторичное, и для иллюстративной работы ценна не его форма, а метафизика. Книга «Колодец и маятник» Эдгара Аллана По – редкое сочетание литературной и художественной формы. Рассказ погружает читателя во внутренний мир мечущегося в бреду человека во мраке инквизиционной тюрьмы. Иллюстратор уловил и отобразил суть эмоциональной конструкции: одиночество, страх, неизвестность, безысходность, неотвратимость кары. Мистический мрачный мир писателя идеально воплотился в жутковатых философских иллюстрациях художника. (Chelushkin Handkraft Books, 2013).

Молодой француз Бенджамин Лакомб из тех, кто делает погоду в Интернете. Его иллюстрации собирают сумасшедшее количество просмотров и лайков. Его творчество вдохновлено гениями Тима Бартона и Эдварда Гори. Во многом это объясняет такую популярность: в творчестве Лакомба публика узнает переосмысленных и обновленных кумиров. Чудесные иллюстрации к детским книгам принесли художнику и писателю множество наград и признание. Видимо, увлечение Бартоном заставило молодого иллюстратора обратиться к «Страшным рассказам» Эдгара По. Мистические, жутковатые миры этого писателя многим художникам не дают покоя. Книга вышла под стать тексту – в черном переплете, с тканевым корешком и прекрасной барышней самого загробного вида на обложке. Внутри есть биография писателя, художника и статья о По, написанная рукой самого Шарля Бодлера, – компания подобралась самая та, по части красоты ужасного. На ночь лучше не читать, не листать и не класть в изголовье. Иллюстрации напоминают прекрасный ночной кошмар – хочется одновременно и проснуться, и посмотреть еще. Безусловный шедевр и фетиш коллекционера. («Рипол-классик», 2013, серия «Метаморфозы»).

«Прибытие» – это графическая новелла. Книга без слов и цвета. Главный герой покидает свой старый мир, семью, привычный уклад и отправляется покорять новый мир. Иммиграция в параллельную реальность разворачивается перед читателем: новый мир наполнен необычными существами, люди путешествуют на воздушных шарах и едят экзотическую еду. Каждый, кто однажды оставил родные края, узнает в персонажах этой истории себя. Австралийский художник Шон Тан за три года работы над книгой трансформировал все до единого буквенные символы в графические смыслы. Трогательная и необычная история принесла своему создателю премию «Болонья Рагацци» и была признана лучшей книгой с картинками. Художник проделал кропотливейшую работу по раскадровке – каждый кадр идеально выстроен с точки зрения композиции. Вглядываясь в этот застывший фильм, нарисованный при помощи лишь карандаша и бумаги, с удовольствием погружаешься в грустный и светлый мир потерь и надежд. («Комильфо», 2013).

www.newstyle-mag.com |

81


точка на карте

All photographs by courtesy of Fairmont Hotels & Resorts.

THE SAVOY

Strand London WC2R 0EU Tel +44 (0)20 7836 4343 www.fairmont.com/savoy-london Знаете, что в Лондоне есть улица – единственная в Соединенном Королевстве! – где предусмотрено правостороннее движение транспорта? Это Савой-корт (Savoy Court) – короткая улочка, ответвляющаяся от Стрэнда и ведущая прямиком к центральному входу в отель «Савой» (The Savoy). Но знаменит отель, конечно, не этим. «Савой» не только одна из икон британской столицы – отель давно стал легендой гостиничного бизнеса мира. История местности, где он расположен, насыщена такими бурными драматическими поворотами, что интригующих сюжетов хватило бы не на один приключенческий роман. Началось все с того, что король Генрих III в 1246 году пожаловал дяде королевы графу Питеру из дома Савойских полоску земли между Стрэндом и Темзой. Граф долго не раздумывал и возвел на подаренной земле дворец. Так за местом закрепилось название, пережившее века. В конце своего земного пути, размышляя о бренности жизни, Питер Савойский подарил свою недвижимость монахам ордена Святого Бернарда. Радуясь такой неслыханной милости, монахи открыли госпиталь в честь своего святого патрона. Позднее земли унаследовал 1-й герцог Ланкастерский Джон Гаунт, а в 1381 году во время восстания бедняков под предводительством Уота Тайлера дворец сожгли дотла. В 1512 году по воле короля Генриха VII здесь был основан госпиталь для обездоленных и нуждающихся, который просуществовал несколько столетий и был закрыт в 1702 году из-за недобросовестного

82

|

октябрь • 2015

текст: Вика НОВА


менеджмента. Здания затем использовали для разных целей, в том числе под военную тюрьму, перестраивали, пока пожар 1864 года не уничтожил все, кроме каменных стен и часовни. А вскоре на сцене появился театральный импресарио Ричард Д’Oйли Карт. Сей успешный предприниматель, заработавший кругленькое состояние на постановках популярных комических опер Уильяма Гилберта и Артура Салливана, в 1880 году купил пустующие стены, чтобы построить театр для представления этих опер. Что и было сделано, и в 1881 году Savoy Theatre открылся для публики. Оперы Гилберта и Салливана, показанные здесь, вошли в историю музыки под названием Савойских. Постепенно преуспевающий импресарио прикупал прилежащие к театру участки земли, а затем взялся за строительство отеля. Карт много путешествовал с постановками опер, особенно по Соединенным Штатам, и мимо его зорких глаз не прошли технические новшества в отелях высокого уровня, где он останавливался. Вдохновленный новейшими достижениями в гостиничном деле, Карт поспешил внедрить их в собственном отеле, возводившемся рядом с театром. И не прогадал: когда в 1889 году «Савой» распахнул свои двери, его популярность была неслыханной – особенно среди публики, приезжавшей в Лондон специально на представления Савойских опер. Ориентация преимущественно на американских туристов и их вкусы и стандарты принесла свои плоды. «Савой» стал первой из британских гостиниц, где были использованы электрическое освещение номеров, прототипы телефонов и лифты, установленные американской компанией Otis. Мало того – он стал первым отелем в мире, в номерах которого имелись отдельные ванные комнаты с постоянной подачей горячей воды – неслыханная роскошь в начале прошлого века. Карту удалось соблазнить новейшими техночудесами известного отельного менеджера Цезаря Ритца – человека, создавшего позднее гостиничную империю «Ритц-Карлтон». Став управляющим «Савоя», Ритц, в свою очередь, заманил в отельный ресторан в качестве шефа «короля поваров и повара королей» – Огюста Эскофье. Знаменитый ресторатор, чей сборник «Кулинарный путеводитель» и сегодня остается настольной книгой поварского искусства, сотворил в «Савое» несколько рецептов, завоевавших много сердец и желудков: «Персик Мельба» и «Мельба-тост» – в честь гостьи отеля, австралийской оперной певицы Нелли Мельба; «Клубника а-ля Сара Бернар», «Tournedos Rossini», «Cuisses de Nymphes à l’Aurore» («Крылышки нимф»), представлявшие собой на самом деле лягушачьи лапки. Политика, дипломатия, искусство, литература, музыка, кино, джаз и поп, спорт, короли, королевы, шейхи и принцы – вся эта густая смесь истории и культуры XIX-XX веков стала частью мифа отеля-легенды по имени «Савой», притягивая знаменитостей со всего мира. В гостевых книгах отеля оставили свои имена сотни выдающихся личностей. Большой друг семьи Карта, американский художник-импрессионист Уистлер первым начал писать лондонские пейзажи из окна номера в «Савое». Позже по его совету здесь поселился французский импрессионист Клод Моне, но работал на пленэре – усевшись на балконе номера. Моне посещал «Савой» несколько раз в 1899 и 1901 годах, снимая апартаменты на пятом и шестом этажах. Мастер создал 70 работ, увековечивших Темзу и лондонские туманы. Кстати, во время перестройки отеля в 1910 году балконы снесли. Если просто перечислить всех известных людей, побывавших в отеле за 125 лет его существования, получится солидный том под названием «Савой и его роль в истории XX века». Писатели: Оскар Уайльд, Герберт Уэллс, Бернард Шоу, Арнольд Беннет. Актеры: Чарли Чаплин, Гари Грант, Лоуренс Оливье, Марлон Брандо, Ричард Бартон, Хемфри Богарт, Эрол Флинн. Актрисы: Одри Хепберн, Джуди Гарланд, Сара Бернар, Кетрин Хепберн, Вивьен Ли, Мэрилин Монро, Барбара Стрейзанд, Софи Лорен. Оперные голоса: Нелли Мельба, Энрико Карузо, Мария Каллас. И поп: Элтон Джон, Лена Хорни, Эмми Вайнхаус. Рок-группы: «Битлз», «Лед Зеппелин», «Дюран Дюран», U2, The Who. Музыканты: Луи Армстронг, Джими Хендрикс. Композитор Джордж Гершвин впервые в Англии исполнил свою «Рапсодию в стиле блюз» в «Савое», модельеры Кристиан Диор и Коко Шанель представляли здесь свои модели, Фред Астер репетировал на крыше

www.newstyle-mag.com |

83


точка на карте

отеля, а Элизабет Тейлор останавливалась на медовый месяц – страницы звездных гостей «Савоя» можно листать до бесконечности. О шикарных вечеринках, происходивших в отеле, ходили легенды. К примеру, для «Гондола-парти», организованной американским миллионером Георгом Кеслером в 1905 году, центральный внутренний двор отеля огородили и залили водой на 120 сантиметров, а на окружавших «канал» щитах развесили панно с видами Венеции. 24 гостя, одетые по венецианской моде, ужинали, сидя в громадной гондоле, к которой то и дело подъезжали на маленьких лодках официанты, сменяя блюда на столе. После ужина пел Энрико Карузо, а затем появился слоненок с водруженным на спину полутораметровым именинным тортом. Еще одна необычная история связана с Каспаром – изящной черной статуэткой кота, встречающей гостей в вестибюле отеля. В 1898 году южноафриканский бриллиантовый магнат Джоэл Вулф созвал на обед в «Савой» 14 гостей, однако в последнюю минуту один приглашенный отказался прийти. Когда стали обедать, один из 13 гостей заявил, что человек, первым покинувший трапезу, первым уйдет из жизни. Джоэл решил испытать судьбу и после обеда первым поднялся из-за стола. Несколько недель спустя магната застрелили в Йоханнесбурге. После этой истории, чтобы не растерять клиентуру, всякий раз, когда в ресторане отеля за столом собиралась группа из 13 человек, менеджеры подсаживали к ним 14-м кого-то из сотрудников. Инициатива не прижилась – присутствие постороннего мешало личным разговорам гостей. Наконец в 1926 году было найдено гениально простое решение: архитектор Базиль Леонидас создал кота Каспара. С тех пор скульптура черного кота высотой 90 см, выполненная в

текст: Вика НОВА

«Король вестерна», американский киноактер, режиссер и продюсер Джон Уэйн с рассыльным, «Савой», 1950-е гг.

Американский актер Фред Астер с сестрой Аделью отплясывают на крыше «Савоя», 1920-е гг. Служащие отеля у главного входа в «Савой», 1904

Здесь проходят встречи The Other Club

84

|

октябрь • 2015


Чарли Чаплин с супругой на крыше «Савоя»

Кристиан Диор со своими моделями после показа, «Савой», 1950

Мэрилин Монро и Лоуренс Оливье на пресс-конференции, «Савой», 1956

стиле ар-деко, неизменно появлялась за столом, за которым обедала компания из 13 человек. Каспару повязывали на шею салфетку и сменяли блюда, как всем остальным гостям. Часто бывавший в отеле премьер-министр Уинстон Черчилль настолько полюбил эту забаву, что требовал присутствия Каспара на всех своих обедах – вне зависимости от количества своих гостей. Когда во время Второй мировой войны летчики королевских военно-воздушных сил умыкнули кота из отеля и забрали с собой в Сингапур, Черчилль потребовал немедленно вернуть его на место. И Каспара вернули – так что и сегодня, зайдя в отель, вы его обязательно увидите. Исключая только дни, когда в «Савое» обедают члены The Other Club – основанного Черчиллем клуба, все так же собирающегося в одном из залов несколько раз в месяц. Без Каспара они за стол не садятся, и на время трапезы пост кота в вестибюле остается пустым. В отельном бизнесе особенно важно следить за ветром перемен, поспевая за последними достижениями комфорта. 15 декабря 2007 года главный менеджер отеля позвонила в колокольчик в центральном холле, объявив, что впервые за свою 118-летнюю историю отель «Савой» официально закрывается – для генерального ремонта и реставрации всего здания. В том же месяце на аукционе Bonhams были выставлены 3000 предметов убранства отеля – мебель, декор, даже знаменитый белый рояль, на котором когда-то импровизировал Фрэнк Синатра. Вместо запланированных 15 месяцев и £100 млн. работы заняли 3 года и обошлись в £220 млн. Но игра стоила свеч. В завершенном проекте «Савоя» с участием известного дизайнера отелей класса люкс Пьера Ива Рошона (отель «Эрмитаж» в Монако, «Георг V» в Париже) присутствуют три основных стиля: викторианский, эдвардианский и ар-деко с вкраплениями современного дизайна. Ар-деко, безусловно, доминирует, но, независимо от стиля, во всех номерах витает дух домашнего уюта и элегантности. Всего их в отеле 268, но номера с видами на Темзу, конечно, вне конкуренции! Изысканными и блестящими стилизациями отличаются два бара отеля – American Bar и Beafort. Один из первых американских баров Лондона (открылся в 1904 году) всегда славился своими коктейлями, по-своему отражающими стиль и моду времени, события в истории. Рядом с American Bar – мини-музей отеля, активным экспонатом которого является шкаф с винтажными алкогольными напитками. Это ингредиенты для знаменитых «исторических» коктейлей, представленных в меню: White Lady, The Other Cocktail. Особенно впечатляет цена коктейля Original Sazerac – £5000. Пять ресторанов «Савоя», среди которых Savoy Grill Гордона Рамзи и Simpson’s-in-the-Strand, пользуются авторитетом у гурманов. А переименованный в честь нашего старого знакомца кота Каспара рыбный ресторан Kaspar’s Seafood Bar and Grill – дистанция номер один для театральной публики, завсегдатаев Вест-Энда, отдающих должное великолепным блюдам из обширного репертуара меню. Инсталляции и шанделье из муранcкого стекла придают выдержанному в духе 1920-х интерьеру зала легкий современный акцент. В общем, как сказал кто-то из журналистов по поводу грандиозной реконструкции отеля: «Савой» остался «Савоем», только лучше!»

Знаменитый American Bar

www.newstyle-mag.com |

85


Краткое досье Имя: Tomasz Donocik. Профессия: украшений.

дизайнер ювелирных

Достижения: начав с курса ювелирного дизайна в колледже Святого Мартина и должности помощника английского ювелира Стивена Вебстера, позже сам основал собственный ювелирный бренд и подписал контракт с известным американским торговым центром Bergdorf Goodman. Репутация: открыл миру новое ювелирное направление «сладкая готика» и покорил сердца поклонников завораживающим спектром оттенков драгоценных и полудрагоценных камней. Дружит с семьей Стивена Вебстера и не мыслит своей карьеры без японских заказчиков, не боящихся экспериментов с формой, цветом и дизайном.

Принц

электрической ночи

Tomasz Donocik

автор: Яна УРАЛЬСКАЯ

«Что такое счастье? Выйти вечером из лондонской студии и прогуляться по набережной Темзы, залитой расплавленным золотом лимонных фонарей. Вдохнуть терпкий, электризующий воздух полной грудью. Залюбоваться чернильной бездной неба, испещренной сизыми вкраплениями перьевых облаков. Когда-то, много лет назад, когда я только приехал в Лондон, меня пронзило острое чувство восторга на одном из мостов, переброшенных через стальную поверхность реки. Оттенок кирпича викторианских зданий на набережной был особенно красным, а уровень отлива – до головокружения низким, тогда я внезапно подумал, что буду очень счастлив в этом странном и необъяснимо прекрасном городе». С тех пор прошло больше пятнадцати лет, и за плечами талантливого молодого ювелира оказались легендарная кузница творческих талантов Central Saint Martin’s, где Томаш с наивысшими баллами окончил отделение ювелирного дизайна, и работа для именитого Стивена Вебстера, а впоследствии заслуженный грант престижнейшего конкурса ювелиров Rock Vault. Судя по тому, с каким восторгом его коллекцию купил Bergdorf Goodman, счастье ювелира не за горами. Почитатели необычного дизайна и цветовых сочетаний в ювелирной моде пришли в восторг от «сладкого готического» налета, присущего всем его творе-

86

|

октябрь • 2015


Life Style

ниям, а последняя коллекция, получившая название «Electric Night» за феерическое сочетание электризующих иолитов, танзинитов, топазов, сапфиров и аметистов, просто свела байеров с ума. – Стиль украшений Tomasz Donocik очень индивидуальный, но в ранних коллекциях можно отчетливо проследить параллели с творчеством Стивена Вебстера. Повлияла ли многолетняя работа в партнерстве с последним на формирование собственного ювелирного стиля? – Несомненно. Работа с Вебстером просто не может не наложить отпечаток. Стивен обладает выдающимся талантом, и каждый работающий в его студии подпaдает под магию его стиля. В первой индивидуальной коллекции я сделал акцент на эксцентрике и настроениях рок-н-ролла: шипы, ледяной блеск белого золота и крупные, граничащие с экстравагантностью изделия. В дальнейшем я постарался максимально отделить собственное видение от ювелирных работ Стивена и сконцентрироваться на поиске собственного, не похожего ни на чей стиля и постепенно пришел к пониманию того, что я хотел выразить в драгоценных металлах и камнях. Конечно, мне тоже по душе готика и рок-нролл, но в моем случае они не воплощаются в классическом для этих направлений языке символов. К примеру, я никогда не ис-

www.newstyle-mag.com |

87


Life Style

пользовал черепа, хотя практически каждый остросовременный ювелир хоть раз, но обращался к этой тематике. – Поговорим про экстравагантные, флюоресцентные сочетания цветов в последней коллекции «Electric Night». Стилю Tomasz Donocik подражают. Мне уже не раз попадались на глаза попытки других ювелирных дизайнеров использовать подобные неоновые сочетания оттенков в коллекциях. Как ты к этому относишься? – Очень просто. Есть оригиналы и есть копии. Копии всегда проигрывают. Поэтому они никому не интересны. В том числе и мне. (Смеется.) В коллекции «Electric Night» использованы иолиты, танзиниты, сапфиры, аметисты и топазы огранки багет высочайшего качества. Оправленные определенным образом и сгруппированные в особом порядке, они формируют сюрреалистический оттенок электрик. Этого эффекта очень сложно добиться, и каждое изделие коллекции очень индивидуально и неповторимо. Мне пришлось закупить огромное количество камней, вырезанных из одного блока, чтобы достигнуть максимальной идентичности. Ведь, скажем, крупный торговый центр делает заказ на 30-40 колец одного и того же дизайна, и они не могут радикально отличаться по цвету. – Какая, на твой взгляд, часть женского тела самая интригующая? – Глаза. Они ведь зеркало души, да? Вернее, зеркала. Женщине может исполниться восемьдесят, от красоты не осталось и следa, а глаза прежние, никуда не делись. И, конечно, пальцы и запястья. От них просто глаз не оторвать. Мне очень по душе, когда женщина умеет найти свой индивидуальный стиль в одежде и ювелир-

88

|

октябрь • 2015


Life Style

ной моде и сочетает украшения с утонченным изяществом и небрежностью. Я думаю, этому нельзя научить. Чувство стиля и вкус даются человеку от природы, и людей, обладающих этими качествами, видно издалека. – У тебя есть любимое время дня? – Вечер. Как и для многих творческих людей. Утро совершенно не мое время. Я не люблю вставать рано. Все творческие идеи приходят ко мне в темное время суток. Наверное, в каком-то отношении мне очень повезло: я могу планировать собственное время согласно природным биоритмам. Иногда сижу в студии ночи напролет, а утром могу расслабиться и поспать. Конечно, все меняется во время бизнес-поездок и встреч с байерами. Мы со Стивеном частенько посещаем ювелирные экспозиции в разных уголках мира. Одним из любимых направлений в последнее время стал Лас-Вегас. Люди приезжают в этот город в полной мере испить жизненных удовольствий и не отказывают себе ни в чем, включая покупку ювелирных украшений. – Как можно охарактеризовать клиентку Tomasz Donocik? – Ей присущи эксцентрика и индивидуализм, смелость и желание выделяться из толпы. Она не ориентируется на моду, агрессивно навязываемую глянцевыми изданиями, а скорее прислушивается к собственным желаниям и предпочтениям. Она, как электрическая ночь, еще рядом, но уже через несколько секунд может раствориться в дымке лондонского утра.

www.newstyle-mag.com |

89


гороскоп на октябрь 2015 ОВЕН (21.03 – 20.04) Активный, современный Овен всегда в курсе последних тенденций в искусстве, он первопроходец и новатор, всегда готовый увлечься чем-то интересным. Но созерцать перформансы интеллектуальных творцов ему скучно, хочется чего-то побойчее и поэнергичнее. И тогда на помощь Овнам приходят современные танцы, причем из всей богатой палитры стилей каждый Овен найдет наиболее подходящий для себя ― стритдэнс, тектоник, контемп, а может быть, тверкинг или мельбурн шаффл. Каждому Овну строго рекомендуется найти время и посетить студию современного танца – быть может, вы раскроете в себе великие таланты, и даже если нет, то выплеснете свою кипучую энергию, научитесь лучше владеть своим телом и выражать бушующие в вас эмоции.

ТЕЛЕЦ (20.04 ― 21.05) Тельцы рождены под покровительством Венеры и обладают врожденным хорошим вкусом, чувством красоты и стиля, а также умеют выражать себя через прекрасное. Идеальным способом самовыражения Тельца может стать живопись. Вы можете получать ни с чем не сравнимое удовольствие, посещая галереи, музеи, выставки и вернисажи и даже просто любуясь работами современных художников, торгующих своими произведениями прямо на улице. Конечно, чем более продвинутыми в искусстве вы становитесь, тем более придирчивым и тонким становится ваш вкус. Но тогда вам на помощь придут лучшие музеи мира и лучшие иллюстрированные энциклопедии живописи. А самые настоящие ценители обязательно должны приобрести для себя репродукции (а то и оригиналы!) любимых картин, которые неизменно будут радовать вас и приводить в хорошее расположение духа.

БЛИЗНЕЦЫ (22.05 ― 20.06) Близнецы считаются самым интеллектуальным и любознательным знаком, который к тому же еще и находится под покровительством Меркурия, а значит, обладает умением писать, владеть речью, а также наделен особой любовью и талантом к литературе. Близнецами были Конан Дойл, Томас Манн, Иосиф Бродский, Роберт Рождественский, многие другие и даже «наше все» – Александр Сергеевич Пушкин. Быть в такой компании и не увлекаться литературой для Близнецов просто невозможно. Мы искренне рекомендуем вам читать как можно больше – это поможет вам восстанавливать душевное равновесие и будет приносить огромное удовольствие. Среди бесчислен-

90

|

октябрь • 2015

ного множества литературных жанров вы можете выбрать то, что вам по душе, ― читайте классику, современную литературу, нон-фикшн или комиксы. Возможно, через какое-то время вы и сами сможете написать интересное и талантливое произведение.

РАК (21.06 ― 22.07) Обычно Раки очень далеки от того, что мы подразумеваем, когда говорим об искусстве. Их мало будет интересовать театр или архитектура, даже музыка и книги могут казаться им скучноватыми и отнимающими зря время. Классические Раки предпочитают заниматься семьей и домом. И вот тут-то и кроется точка соприкосновения Раков и искусства – в декоративно-прикладном искусстве, а также народных промыслах. Раку доставляет удовольствие выбирать для своего дома мебель, аксессуары, приятные безделушки, и это замечательно ― обратите внимание на знаменитые фарфоровые сервизы и столовые приборы, которые выставляются в галереях и на аукционах (один Wedgwood чего стоит!), на знаменитые персидские ковры ручной работы, на антикварную мебель. Мы уверены, что благодаря такому необычному взгляду на искусство через предметы быта вы можете всерьез увлечься и другими видами искусства.

ЛЕВ (23.07 ― 22.08) Львы ― это истинные звезды зодиака, они обаятельны, харизматичны, любят блистать и получать за это аплодисменты и комплименты. Если Лев не стал актером или не ушел работать в шоу-бизнес, он будет все равно его любить и к нему стремиться. Львы часто являются активными представителями богемной тусовки, они театралы и киноманы, не пропускающие ни одной премьеры. И они замечательно себя чувствуют в любой творческой среде. Но все же самым близким духу Льва видом искусства является театр. В театре сердце каждого Льва замирает, и он словно сам перемещается на сцену – настолько его может захватить это действо. Мы бы очень советовали каждому представителю этого огненного знака не сдерживать себя и как можно чаще ходить в театр, а по возможности записаться в любительский театр или пройти кастинг на участие в массовке променад-театра (кто еще не был на «You Me Bum Bum Train»?).

ДЕВА (23.08 ― 22.09) Каждая классическая Дева довольно строго относится к искусству. «Что это еще за баловство, никому не нужное и непрактичное! Ни-


Эксклюзивный гороскоп от астролога и таролога Юлианы Асаевич ● 07838 135 970, 044 7450 350954 ● www.ukfortune.co.uk

знают, в чем отличие фуэте от плие. Более продвинутые Весы знают, кто и когда какую партию исполнял, являются держателями абонементов во все знаменитые театры оперы и балета и с радостным нетерпением ждут новых постановок. Тем же, кто хочет не только наблюдать за другими, но и участвовать в этом прекрасном зрелище сам, мы рекомендуем начать посещение балетных школ. Это даст вам грацию, прекрасную осанку, научит балетным па и приблизит к мечте стать балериной.

СКОРПИОН

какой от него пользы!» – примерно так думают Девы. Но есть одно направление в искусстве, к которому они испытывают слабость, ― это скульптура. Обычно любовь начинается с древнеримских и древнегреческих скульптур, которые так реалистичны, а Дева ценит реалистичность в первую очередь. Потом симпатии расширяются до городских скульптур ― они ведь так преображают город (и прекрасно заменяют людей ― мечтает Дева). А когда Девы достигают должного уровня подготовки, они начинают ценить и уважать даже современную скульптуру, сделанную из любых материалов и отображающую не только реальность, но и абстракции. Как только Дева стала получать удовольствие от посещения Tate Modern, то тут и до искусствоведческого образования недалеко.

ВЕСЫ (23.09 ― 22.10) Утонченные, элегантные, тонко чувствующие Весы, пожалуй, лучше всех остальных знаков зодиака способны оценить классическое искусство оперы и балета. Среди Весов было немало знаменитых балетмейстеров, танцовщиков и балерин, а также оперных исполнителей. Именно они способны увидеть разницу между тем, как танцует Вишнева и Волочкова (хотя, пожалуй, тут все способны увидеть разницу), и

(23.10 ― 21.11) В наше цифровое время каждый, у кого есть зеркальный фотоаппарат, считает себя фотографом. Но только Скорпионы знают, что это убеждение очень далеко от правды. Скорпионы со всей своей чувственностью, глубиной и проницательностью понимают, что фотография ― это не просто запечатление текущего момента, что в ней важно передать эмоцию, настроение, скрытую энергию, а порой и важный общественный мессидж. Скорпионы могут быть великолепными, талантливейшими фотографами, рядом с которыми преображается любая модель, а окружающий мир становится совершенно другим и показывает всю свою подноготную. И в то же время Скорпионы обычно невероятно фотогеничны, они способны воплощать разные образы, делать их энергетически насыщенными и живыми. А для вдохновения следите за работами известных мировых фотографов – например, из агентства «Магнум».

СТРЕЛЕЦ (22.11 ― 21.12) Авантюрные, живые, непоседливые, веселые и искрящиеся Стрельцы обожают искусство во всех его проявлениях, но самым любимым для них является цирк. Конечно, наверняка вы хмыкнули, представив себе ярмарочный шатер с пьяными клоунами и хилой дрессированной мартышкой. Но в наше время цирк – это действительно одно из величайших искусств, которое включает в себя как искусное владение цирковыми специальностями, так и танец, эстраду, вокал, театр – а что уж говорить о современных цирковых шоу, на постановку которых тратятся огромные деньги и которые могут посоперничать с любым блокбастером по накалу страстей и зрелищности. Одним из самых известных и лучших цирков современности по праву является Cirque du Soleil. Билеты на их представления раскупаются задолго до премьеры, а сами шоу с успехом идут на лучших площадках мира.

КОЗЕРОГ (22.12 ― 19.01) Строгий, элегантный и сдержанный Козерог в своей любви к искусству считает, что оно должно быть не только красивым, но и

практичным, и... ценным и дорогим. А что же как нельзя лучше отвечает этому требованию? Конечно же, архитектура. Козероги как никто другой понимают ее ценность, они умеют ценить памятники старины и талантливые здания. Козероги прекрасно разбираются в стилях постройки и даже если не знают наверняка, как тот или иной стиль называется, все равно отличают рококо от готики. Любому Козерогу доставляет удовольствие бродить по городу и рассматривать здания. Это именно те туристы, которые фотографируют барельефы, забавные надписи на зданиях и мемориальные доски и вообще проявляют всяческий интерес к городской архитектуре.

ВОДОЛЕЙ (20.01 – 18.02) Водолеи ― это авангардисты зодиака. Все самое необычное, андерграундное, выбивающееся за рамки стандартных представлений об искусстве будет привлекать внимание и любовь Водолеев. Их можно встретить на гаражных выставках, на перформансах и флешмобах. Это те люди, которые открывают для других уличные таланты, возвели в ранг культа Бэнкси и сняли Барышникова в рекламе Rag&Bone. Они способны как сами быть творцами, так и видеть творчество там, где его, казалось, и быть не может. Правда, велика вероятность, что Водолей может стать фриком, анархистом и революционером, пытаясь свергнуть классическое искусство, но это совсем крайние проявления. Обычно это те ценные индивидуумы, благодаря которым в нашу жизнь входит новое, необычное и яркое.

РЫБЫ (19.02 ― 20.03) Что может быть более чувственным, возвышающим и эмоциональным, чем музыка? Она сопровождает нас во все самые дорогие мгновения жизни. Все помнят песни, под которые танцевали на школьных дискотеках, под которую первый раз поцеловались, под которую рыдали из-за первых расставаний и обид, под которую выходили замуж. Но для Рыб музыка ― это и вовсе неотъемлемая часть жизни. Любая Рыба постоянно что-то напевает про себя, музыка часто звучит у них дома, они могут говорить цитатами из любимых песен и расплакаться от звуков какой-нибудь особо сентиментальной мелодии (даже если для конкретной Рыбы это «Рамштайн»). Рыбы не особо делят музыку на жанры, им главное, чтобы нравилось, а рок это, попса или классическая мелодия Вивальди – дело десятое. Из Рыб получаются лучшие в мире музыканты, композиторы и просто меломаны.

www.newstyle-mag.com |

91


Social Life

Артур Оганов

​​RUSSIAN POLO CUP 6 September 2015 Westcroft Park Polo Club, Ascot 6 сентября в поло-клубе «Весткрофт парк» состоялся Чемпионат по поло. Это ежегодное спортивное мероприятие объединило около 200 бизнесменов и ведущих профессионалов из России и СНГ, живущих и работающих в Британии (а также гостей из Москвы и Цюриха), для общения в приятной неформальной обстановке с семьями. В соревновании приняли участие смешанные профессиональные и любительские команды, состоящие из знаменитых игроков в поло, а также предпринимателей и специалистов из России и других стран СНГ. Обязательным условием для команд-участниц – наличие по крайней мере двух русскоязычных игроков. Это замечательное мероприятие на открытом воздухе было организовано частным клубом Russians in the City. www.russiansinthecity.eu Наталья Роттенберг

Ольга Махаринская, Татьяна Исаева

Карина Солловэй с гостями

92

|

октябрь • 2015

Татьяна Пискова и Ксения Бобкова


Social Life

Карина Солловэй

Ольга Махаринская

Римма Рассоха, Артур Оганов, Валерия Ильинич

Наталья Роттенберг и Татьяна Пискова

Ольга Павлова, Эльвира Скамара

Светлана Кравцова

Татьяна Исаева

Юлия Романенкова

Ольга Павлова, Юлия Романенкова

www.newstyle-mag.com |

93


New Style

В 2005 году журналом New Style впервые был проведен Ко н курс Детского Рисунка. Мероприятие получило большой отклик у наших читателей. Мн о гие участники этого конкурса получили возможно с ть быть замеченными и смогли серьезно продолжать свою художественную деятельность. На протяжении нескольких лет художник Вячеслав Полозов работал в сотрудничестве с журналом, оказывая неоценимую помощь в проведении ежегодной выставки работ, оценке и награждении победителей. В 2015 году Слава Полозов ушел из жизни. В п амять об этом талантливом и профессиональном человеке редакция журнала New Style с бо л ьшим удовольствием вновь объявляет конкурс детского рисунка «Я рисую этот мир»

Вячеслав Полозов Родился в Иваново, городе традиционных красочных русских ситцев. С отличием закончил отделение промышленной графики и диза й на Ленинградского высшего художественно-промышленного училища имени В.И.Мухиной. В Союзе художников России Вячеслав известен в том числе как скульптор, специализирующийся на монументальном искусстве. За создание скульптурного комплекса на Аллее Славы в Ашхабаде ему присудили звание художника года. Его ск у льптуры из гранита, бронзы и керамики находятся в Израиле, Шотландии, а картины представлены в музеях и частных коллекциях. Более двадцати лет своей жизни в Лондоне Слава Полозов посвятил преподаванию живописи. Он верил, что полученные знания и навыки помогут детям в будущем. Эти уроки всегда были огромным удовольст в ием для детей и взрослых: он никогда не повышал голоса, был добр и уверен в гениальности каждого ребенка. После себя художник оставил около 500 произведений искусства и несколько сотен учеников, вместе с ним открывших свой артистический талант.

С творчеством Вячеслава Полозова можно познакомиться на сайте художника www.vpolozov.com

94

|

октябрь • 2015


New Style

Внимание! Конкурс! Дорогие читатели, давайте посмотрим на мир глазами наших детей. Журнал «New Style» объявляет конкурс детского рисунка «Я РИСУЮ ЭТОТ МИР»

В НАЧАЛЕ СЛЕДУЮЩЕГО ГОДА ПРОЙДЕТ БОЛЬШАЯ ВЫСТАВКА И НАГРАЖДЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ. За новостями и обновлениями следите на нашем сайте www.newstyle-mag.com и на странице Facebook www.facebook.com/newstylemag © Gennadiy Poznyakov

• возраст участников – до 16 лет включительно. • максимальное количество работ, принимающихся к участию – 3 единицы. • оформление - все работы должны быть подписаны следующим образом: на оборотной стороне в левом верхнем углу указать фамилию, имя, возраст, название картины, технику, контактный номер телефона/мейл • работы принимаются по адресу: 18 Fitzhardinge street, London, W1H 6EQ • заявку на участие необходимо заполнить на нашем сайте или отправить на мейл konkurs@newstyle-mag.com Всем работам будет присвоен номер, гарантирующий их сохранность и удобство обработки данных.


ПОЛЕЗНЫЕ АДРЕСА

Шопинг Harrods 87-135 Brompton Rd, Knightsbridge, London SW1X 7XL +44(0)20 7730 1234 www.harrods.com

.. . ............................................................. Harvey Nichols 109-125 Knightsbridge, London +44 (0)20 7201 8538 www.harveynichols.com

Harry Winston 171 New Bond Street, London, W1S 4RD +44 (0)20 7907 8800 www.harrywinston.com

.. . ............................................................. Leviev 31 Old Bond Street, London W1S 4QH +44 (0) 207 493 3333 www.leviev.com

.. . .............................................................

................................................................

Moussaieff Jewellers 172, New Bond St, London W1S 4RE +44 (0) 207 290 1536 www.moussaieff.co.uk

Liberty Great Marlborough Street, London W1B 5AH +44 (0)20 7734 1234 www.liberty.co.uk

Rolex by TIME² One Hyde Park, 100 Knightsbridge, London SW1X 7LJ +44(0)207 292 0345

................................................................ Selfridges 400 Oxford Street, London W1A 1AB +44 (0)113 369 8040 www.selfridges.com

................................................................ Ювелирные украшения и часы Adler Jewellers Ltd 13-14, New Bond St, London W1S 3SX +44 (0)20 7409 2237

................................................................ Boodles 178, New Bond St, London W1S 4RH +44 (0)20 7437 5050 www.boodles.co.uk

................................................................ Bulgari 168-169 New Bond Street, London W1S 4RB +44 (0)20 7314 9310

................................................................ Cartier 175-176 New Bond Street, London W1S 4RN +44 (0)20 7408 5700 www.cartier.com

.. . ............................................................. .. . ............................................................. Мебель и дизайн интерьеров Anna Casa 2 Hay Hill Mayfair, London W1J 6AS +44 (0) 020 7629 0045 www.annacasa.net

.. . ............................................................. Chaplins 477-507 Uxbridge Road, Hatch End, Harrow, London HA5 4JS +44 (0) 20 8421 1779 www.chaplins.co.uk

.. . ............................................................. Clive Christian Home 1st Floor, South Dome, Chelsea Harbour Design Centre, London +44 (0)20 7349 9200 www.clive.com

.. . ............................................................. Транспорт

Компания ‘Let Us Move You’ организует и качественно осуществляет переезды и другие виды грузоперевозок по Лондону, Британии, Европе и в Россию. Упаковываем и предоставляем все виды упаковочных материалов, качественно разбираем и cобираем мебель любой сложности. Также делаем мелкие ремонты.

................................................................ Chatila 22 Old Bond Street, London W1S 4PY +44(0) 20 7493 9833 www.chatila.com

................................................................ Chopard 12 New Bond Street, Mayfair, London W1S 3SS +44 (0)20 7409 3140

................................................................ de Grisogono UK, Ltd 14A, New Bond Street, London W1S 3SX +44 (0) 207 4992 225 www.degrisogono.com

.. . ............................................................. Graff Diamonds 6-7, New Bond St, London W1S 3SJ +44 (0) 207 584 8571 www.graffdiamonds.com

.. . ............................................................. 96

|

октябрь • 2015

Тел. 07976 777 775 www.letusmoveyou.biz

l

letusmoveyou@hotmail.co.uk

Красота и здоровье Aldo Coppola 70 Sloane Avenue South Kensington, London SW3 3DD +44 (0)20 7052 0709 www.aldocoppolo.co.uk

.. . ............................................................. AngloMedical Срочная и плановая медицинская помощь 27 Park Crescent Mews West, London W1G 7EP +44 (0)20 7636 7179 +44(0) 75000 14551 (круглосуточно) www.anglomedical.com

.. . .............................................................

CitySmile Первая русская стоматологическая клиника 406b Hackney Road, London E2 7AP +44 (0)20 7739 4275 www.citysmile.com

.. . ............................................................. Elemis day-spa 2-3 Lancashire Court, Mayfair, London +44 (0)87 0410 4210 www.elemis.com

.. . ............................................................. HSDC Harley Street Dental Clinic 103-105 Harley Street, London W1G 6AJ +44 (0)20 7486 1059

.. . ............................................................. Nubo Эксклюзивная косметика NB LABS LIMITED 64 Knightsbridge London SW1X 7JF +44 (0)20 7590 3661 www.nubobeauty.com

.. . ............................................................. Roja Dove Haute Parfumerie Harrods, Fifth floor 87-135 Brompton Road, Knightsbridge, London +44 (0) 207 730 1234 www.rojadove.com

.. . ............................................................. Отдых и путешествия Abercrombie & Kent Путешествия класса люкс Harrods Lower Ground Floor Brompton Road, London SW1X 7XL 0845 485 1860 The City 82 Cheapside, London EC2V 6EB +44 (0) 20 3667 7000 Monaco Monte Carlo Palace 7, Boulevard des Moulins 98000 Monaco +37 79 798 53 33

.. . ............................................................. Aeroflot 70 Piccadilly, London W1J 8HP +44 (0)207 355-2233 www.aeroflot.ru

.. . ............................................................. Air Charter Services Частные самолеты, вертолеты +44 (0)20 8335 1000 vip@aircharter.co.uk www.aircharter.co.uk

.. . ............................................................. British Airways 0844 493 0787 www.britishairways.com

.. . ............................................................. NetJets From the UK +44 (0)20 7361 9620 From any other country+44 (0)20 7361 9620 www.netjetseurope.com

.. . ............................................................. Transaero Airlines www.transaero.co.uk, +44 (0)870 8507 767

.. . .............................................................


USEFUL ADDRESSES

Образование ACS International Schools Школа для девочек и мальчиков ACS Cobham +44 (0) 1932 869 744 ACS Egham +44(0) 1784 430 611 ACS Hillington +44(0) 1895 818 402 www.acs-schools.com

... . ............................................................ Bellerbys College Подготовка к университету info@bellerbys.com, www.bellerbys.com

... . ............................................................ City of London School Частная школа для мальчиков +44 (0)20 7489 0291 admissions@clsb.org.uk, www.clsb.org.uk

... . ............................................................ Cherwell College Oxford Традиционный Тьюториал Колледж A-level, Cambridge Pre-U, GCSE study for academic year 2014-15 Cantay House – Park End Street, Oxford OX1 1JD +44 (0)1865 242670 secretary@cherwell-college-oxford.co.uk www.cherwell-college-oxford.co

... . ............................................................ Law Firm Education Consultancy Limited 2nd Floor, Queens House 180 Tottenham Court Road, London W1T 7PD +44 (0) 2079071460 info@lawfirmuk.net

... . ............................................................ Недвижимость Beauchamp Estates 24 Curzon St, London W1J 7TF +44 (0) 20 7499 7722 www.beauchamp.co.uk

... . ............................................................ Global Luxurious Properties Элитная недвижимость в Европе +31 15 263 01 95 www.globallaxuriousproperties.com

... . ............................................................ Hamptons International 32 Grosvenor Sq, London W1K 2HJ +44 (0)20 77588488 www.hamptons.co.uk

... . ............................................................

LondonDom Лондонская компания с русскоязычным персоналом предлагает все услуги с недвижимостью — покупка, продажа, аренда, ипотека, управление. Лондон: +44 845 430 9197 Москва: +7 495 651 6190 info@londondom.com, www.londondom.com

... . ............................................................ Pelagius Suisse Элитная недвижимость в Хорватии Rue Rousseau 5 – 1201, Geneva, Switzerland +41 22 732 31 37 www.pelagius-suisse.com

... . ............................................................ Intermark Savills Lansdowne House Office, Lansdowne House, 57 Berkeley Square, London W1J 6ER +44 (0) 207 0163 891 www.savills.com

... . ............................................................ St. George Элитная недвижимость в Лондоне +44(0)20 8917 4040 www.stgeorgeplc.com

... . ............................................................ Virtus Real Estate 20 Berkeley Square, Mayfair, London W1J 6LH +44 (0)20 7692 5702 www.virtus-realestate.com

... . ............................................................ Юридические услуги Law Firm Ltd 2nd Floor, Queens House, 180 Tottenham Court Road London W1T 7PD +44 (0) 2079071460 info@lawfirmuk.net

... . ............................................................ Jones Kelleher & Associates Limited 11/15 Highbridge Wharf, Greenwich SE10 9PS + 44 (0) 20 8858 4488 www.joneskel.com

... . ............................................................

Harrods Estates Knightsbridge Office, 82 Brompton Road, London, SW3 1ER Mayfair Office, 61 Park Lane, London, W1K 1QF Russian Desk: Leila Dyominova +44 (0) 20 7893 8343 leila.dyominova@harrodsestates.com www.harrodsestates.com

Kidd Rapinet Solicitors 14&15 Craven Street, London WC2N 5AD +44 (0)20 7925 0303 www.kiddrapinet.co.uk

Knight Frank LLP 20 Berkeley Square , Mayfair, London W1J 6LH +44 (0)20 7692 5702 www.virtus-realestate.com

... . ............................................................

BHI Switzerland Geneva Branch: 5, Quai du Mont-Blanc, CH-1211 Geneva1 +41 22 906 88 88 www.hapoalim.ch

LF Realty Ltd 2nd Floor, Queens House 180 Tottenham Court Road, London W1T 7PD +44 (0) 2079071460 info@lawfirmuk.net

SDM Bank Volokolamskoe shosse 73, Moscow, Russia 125424 +7 495 705 90 90 www.sdm.ru

... . ............................................................

... . ............................................................

stockists

... . ............................................................ Финансовые услуги

... . ............................................................

... . ............................................................

A

Adidas 020 7734 9976 Alexander McQueen 020 7355 0088 Anya Hindmarch 020 7838 9177 Akris 020 7758 8060 Asprey 020 7493 6767 ADAM www.shopadam.com B Bally 020 7491 7062 Bottega Veneta 020 7838 9394 Brioni 020 7491 7700 Burberry 020 7968 0000 Berluti 020 7437 1740 Bordelle 020 8947 6519 Bill Amberg 020 7727 3560 Biasia 020 7629 3089 C Chanel 020 7493 5040 Celine 020 7297 4999 Carine Gilson 020 78231177 D Dior 020 7245 1330 Donna Karan 020 7495 3100 DKNY 020 7499 6238 Dsquared 2 020 7841 6004 Diane Von Furstenberg 020 7499 0886 Dover Street Market 020 7518 0680 Dolce & Gabbana 020 7659 9000 Dunhill 0845 4580779 E Ermenegildo Zegna 020 7518 2700 Emilio Pucci 020 7201 8171 Etro 020 7495 5767 F Ferragamo 020 7629 5007 Felder Felder @ Browns Focus 020 7514 0063 G Gilded Age at Matches 020 7487 5400 H Harrods 020 7730 1234 Harvey Nichols 0207 235 5000 Hayley Lai hayley_lai@hotmail.co.uk I Issa 020 7352 4243 Indigo  Bogner Ski www.indigosnow.de J Jean Paul Gaultier 020 7584 4648 Jimmy Choo 020 7493 5858 K Kate Cuba 020 7499 2626 L Lanvin 020 7499 2929 Loro Piana 020 7499 9300 Lacroix Luxe Sport www.skilacroix.com La Perla 020 7245 0527 Louis Vuitton 020 7399 4050 Liberty 020 7573 9695 M Marc Jacobs 020 7399 1690 Missoni 020 7352 2 400 Mulberry 020 7838 1411 Matthew Williamson 020 7629 6200 P Pleasure State 0870 160 7258 (House of Frazer) 020 7938 2364 (Vendetta) Papillion Bleu www.my-wardrobe.com Porsche Design Watches at Jura Watches 08000112704 R Rigby and Peller 0845 076 5545 Ralph Lauren 020 7535 4600 Roger Vivier 020 7245 8270 Roberto Cavalli 020 7823 1879 Rika– Shop @ Bluebird 02073513873 S Single 020 7937 0959 Salvatore Ferragamo 020 7629 5007 Sergio Rossi 020 7811 5950 Sofie Condie info@sophiestormcondie.com Start boutique 020 7729 3334 Shinsuke Mitsuoka shinsuke.mitsuoka@gmail.com T Tommy Hilfiger 020 7287 2843 Tod’s 020 7493 2237 Two Weeks @ bitchingandjunkfood.com V Versace 020 7259 5700 W Wunderkind www.wunderkind.com Y YSL 020 7245 8840 Z Zilli 020 7499 3838

www.newstyle-mag.com |

97



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.