Night&Day Brasil Year0#0 Praias Do Ceará (Fortaleza)

Page 1

w w w . n i g h t a n d d a y m a g . c o m

FORTALEZA ano 0 | inverno winter | 2013 PORTUGUÊS

FORTALEZA | ano 0 | inverno winter 2013

Governo do Estado do Ceará

ENGLISH

Governo do Estado do Ceará

w w w . n i g h t a n d d a y m a g . c o m FORTALEZA ano 0 | inverno winter | 2013 PORTUGUÊS

magazine

ENGLISH

magazine

Fortaleza City

festas

música

| ano 0 | inverno winter 2013

clubes

PRAIAS

Nando Worlwide gastronomia turismo bares

Praias do Ceará Isabela Sousa praia do futuro porto das dunas cumbuco canoa quebrada

arquitetura viagens tendências




INDOLOR

DURADOURO

EFICIENTE


líder mundial em fotodepilação

Conheça a Fotodepilação e Surpreenda-se!

Você merece uma pele perfeita. Conheça a Fotodepilação! Feita com luz, como um flash.

A

tecnologia trouxe tratamentos de longa duração e indolores para uma ação que é considerada incômoda, mas quase obrigatória: a depilação. Os brasileiros agora tem acesso a mais moderna tecnologia em fotodepilação, a IPL (Intensed Pulsed Ligth ou seja Luz Pulsada Intensa). E o que é melhor: indolor e com o preço acessível. O método utiliza os equipamentos de fotodepilação de luz pulsada mais rápidos e mais potentes do mercado, que permitem tratar a maioria dos tipos de pele e pelo. Esta é uma técnica de depilação indolor, segura e cômoda, que elimina o pelo em qualquer parte do corpo, proporcionando resultados efetivos e duradouros. O segredo de ser indolor é que os equipamentos contam com um moderno sistema de refrigeração Sub Zero Intenso. A Emulsão Hidratante Não+Pêlo, para cuidado do rosto e do corpo é imprescindível para proteger a pele através dos seus efeitos balsâmico, calmante, hidratante, anti-séptico e antibiótico, que estimula a regeneração de novas células tonificando e prevenindo de danos cutâneos. A emulsão hidratante Não+Pêlo é fundamental para manter a pele hidratada e saudável.

Feita com luz, como um flash. I www.naomaispelo.com.br



mapa map

MAGAZINE

Distância de Fortaleza Distance from Fortaleza

Jericoacoara

Litoral Oeste

Mandaú Lagoinha

Fleixeiras

Paracuru

Porto

Litoral Leste

Praia Do Futuro...........8 km Porto das Dunas.........25 km Prainha.................... .32 km Iguape..................... .46 km Caponga...................67 km Morro Branco.............85 km Praia das Fontes.........91 km Canoa Quebrada.....151 km Natal.......................500 km Recife.....................800 km

das

Dunas

Litoral Oeste

Icaraí.........................20 km Cambuco..................30 km Pecém......................50 km Paracuru...................85 km Lagoinha.................105 km Mandaú..................165 km Lagoinha.................105 km Jericoacoara...........302 km

Pecém

Cambuco Icaraí

Praia Do Futuro

FORTALEZA

Porto das Dunas

Beach Park Prainha

LISBOA LISBON

6h30

MIAMI

Iguape e Caponga

6h30

Litoral Leste

ABIDJAN

Parajuru

5h30

FORTALEZA CEARÁ - BRASIL

Morro Branco e Fontes

Fortim

OCEANO ATLÂNTICO ATLANTIC OCEAN

5h00

Canoa Quebrada

Majorlãndia Quixaba

BUENOS AIRES

PRAIAS • 7


MAGAZINE

PRAIADO FUTURO PRAIAS-BOAS RAZÕES PARA CONHECER O CEARA Distribuídas em 560km as praias de Ceara são de uma beleza sem igual, com verão todo o ano e suas aguas cristalinas além de ter temperaturas mornas, convite permanente ao banho, e a prática de esportes beneficiados por seus ventos fortes e ondas permanentes. Estes mesmos que desenham as diversas dunas e falésias tão características do litoral Cearense. As praias distribuídas ao este pela costa do sol nascente tem a particularidade de ver amanhecer o sol desde o mar , nesta edição faremos menção a PRAIA DO FUTURO, PORTO DAS DUNAS y a CANOA QUEBRADA e ao oeste temos as praias da costa do sol poente que pelo contrario nos brindam com o espetáculo diário do por do sol, no qual destacaremos CUMBUCO. Praia do futuro e porto das dunas são as praias mais próximas apois da Beira Mar PRAIA DO FUTURO considerada uma das praias mais conhecida do nordeste do Brasil, com uma extensão de 8 km e um corredor de barracas fabricadas ao mais puro estilo brasileiro, as quintas são conhecidas tradicionalmente como o dia do caranguejo, a tradicional caranguejada. É a praia preferida pelos banhistas e surfistas, onde pode comer desde o início do dia até ao cair do sol. Justo na areia da praia, as quintas, sextas e sábados a noite, se oferecem festas e eventos que para o cearense são imprescindíveis

em sua agenda. Uma praia com grande variedade gastronômica, entretenimento e música até o pôr do sol. Sem esquecer de algumas barracas como GUARDERIA, com um estilo totalmente Europeu onde podemos ver as pessoas mais bonitas da cidade. ATLANTIDZ a mas bonita barraca da Praia do futuro onde sua estrutura e conceito, está mudando para realizar eventos de caridade com música electrónica e muita classe além de seus já famosos casamentos na Praia com um alto standing em oferta e serviços. A mais visitada pelas famílias sem dúvidas é a barraca CROCOBEACH , mais que uma barraca de praia, é um complexo de entretenimento que reúne parque aquático, espaço para eventos, loja, lan house e até salão de beleza. Nas noites de quintas, shows de humor divertem os clientes, que têm à disposição um cardápio completo com peixes e mariscos. Dispõem de Buffet na praia todos os dias. Vale a pena mencionar o novo projeto VOJNILO Praia, um novo conceito que está se tornando cada vez mais popular nesta área, abandonando as barracas clássicos para se tornar uma cultura de clube de praia. Seu estilo Mediterrâneo, excelente comida, boa música e glamour, vai fazer deste lugar um sucesso.Sem dúvidas as cuatro barracas melhor preparadas para receber os turista e referência de visitas obrigada desta cidade, sem esquecer uma menção especial para o restaurante music bar TEMPERO DO MANGUE, o lugar ideal para ver o pôr de sol ,acompanhado de boas cozinhas em um ambiente totalmente rodeado de beleza natural a dez minutos da cidade.

GOOD REASONS TO KNOW CEARA Distributed across 560km, the beaches of Ceará have an unmatched beauty, with summer the whole year. The crystal-clear waters with warm temperatures are a constant invitation for swimming and practicing sports due to their strong winds and permanent waves. These winds design a variety of dunes and cliffs, which are characteristic in the Ceará coast. These beaches, distributed to the east

8 • PRAIAS


PRAIA DO FUTURO

MAGAZINE

VOJNILO Praia

by the coast of the rising sun, have the peculiarity of receiving the sunrise from the sea. In this issue, we’ll mention the: DO FUTURO BEACH, DUNES PORT AND BROKEN CANOE. Towards the west, we find the setting sun beaches, which in contrast, offer the daily spectacle of the sunset, some of which we will highlight CUMBUCO. Future beach and Dunes Port the closest beaches after Beira Mar FUTURE BEACH Condidered one of most popular beaches in the northeastern Brazi,Do Futuro beach has an área of 8km and a row of shacks made in brazilian style, thursday are traditionally know as the day of the crab(traditional da caranguejada ).It is the favorite beachfor swimmers and surfers for swimmers and surfers alike.you can eat from down till sunset right on the sandy beach. Thursday, friday and saturday nights are available for parties and events that are essential in the Ceara their leisure agenda.

TEMPERO DO MANGUE

a full menu with fish and seafood. They have buffet on the beach every day. It is worth mentioning the new VOJNILO Praia project, a new concept that is becoming more and more popular in this area, abandoning the classic shacks to become a beach club culture. Its Mediterranean style, excellent food, good music and glamor, will make this place a success. Undoubtedly these 4 are the best prepared shacks to receive tourists being a reference of this city, and must receive a special mention is the restaurant TEMPERO DO MANGUE music bar, the ideal place to see the sunset, accompanied by good food in a site totally surrounded by nature and only ten minutes away from the city.

A beach with fine dining, entretaiment and music until sunset, not to mention that some of the beach club as a GUARDERIA with a fully Eureopean style has evening events to suit all tastes, where we can see the most beautiful pepople of the city. ATLANTIDZ is the most beautiful restaurant in Do Futuro beach, where its structure and concept are changing to hold quality and classy events with electronic music in additon to its already famous marriages on the beach with a high standing in offer and services. The most visited by families is without any doubt, is the restaurant CROCO BEACH, that more than a beach restaurant is an entertainment complex that combines water park, a space for events, shopping, internet café and even a beauty salon. On Thursdays nights, comedy shows entertain the customers, which have

PRAIAS • 9




A PRIMEIRA BARRACA TEMÁTICA DO BRASIL


Av. Zeze Diogo, 5581, Praia do Futuro, Fortaleza Fone (85) 3249.4606


A ATLANTIDZ tornara seu evento um acontecimiento inesquecivel!. Descontracao, culinaria de primera e diversas opcoes de lazer nos saloes construidos em uma Praia-urbana de fácil acceso aos convidados. Os saloes,os ambientes cobertos e ao ar libre, os servicios internos e a beira-mar convidam a desfrutar de uma convivencia inesquecivel e garantem o sucesso o seu evento. ATLANTIDZ a mas bonita barraca da Praia do futuro onde sua estrutura e conceito, está mudando para realizar eventos de caridade com música electrónica e muita classe além de seus já famosos casamentos na Praia com um alto standing em oferta e serviços.

Eventos - Events FEELING CLUBE

A PRIMEIRA BARRACA TEMÁTICA DO BRASIL

photo

The ATLANTIDZ become one happenig your event unforgettable! Relaxation, culinary first and diverse leisure options in the salons built in a beach-urban easy acceso guests. The halls, the rooms and covered outdoor libre, the servicios internal and seafront invite you to enjoy an unforgettable coexistence and ensure your event’s success. ATLANTIDZ the tent but beautiful beach of the future where its structure and concept, is changing to conduct charity events with electronic music and a lot of class in addition to its already famous beach weddings with a high standing in supply and services.



MAGAZINE

PORTOdasDUNAS B ea c h Pa r k , u m d o s p r in c ipai s c o mp m p l e x o s t u r í s t i c o s d a A m é r i c a Lat L at ina ina O Beach Park, localizado a 20 minutos de Fortaleza, na praia de Porto das Dunas, é um dos principais complexos turísticos da América Latina e o único do Ceará. São mais de 180 mil metros quadrados de diversão e emoção, que atrai anualmente aproximadamente 1,3 milhão de visitantes de diversos lugares do mundo. Além dos resorts e do parque aquático, o empreendimento oferece ainda o Beach Park Praia, uma área de lazer e turismo com lojas, restaurantes, bares, entre outras atrações. Por conta do potencial turístico da região, o Beach Park tem investido na ampliação do complexo, com o desenvolvimento de novos equipamentos e serviços para oferecer opções inéditas de entretenimento e lazer. O Complexo Beach Park é um conglomerado com as seguintes áreas: Aqua Park: Instalado numa área de 55.000 m², é o maior e mais bem equipado parque aquático da América Latina. Com uma completa estrutura de lazer, o parque oferece diversas opções de entretenimento como o Maremoto, a maior piscina de ondas da América Latina, que agora conta com áreas de descanso com duchas, 400 novas espreguiçadeiras, fraldário e novas cabanas especiais para relaxar com mais privacidade. São oito chalés privados localizados próximos às piscinas e na ilha do Maremoto. As cabanas acomodam até 20 pessoas ao mesmo tempo, com sofás, televisão, frigobar abastecido, espreguiçadeiras, toalhas e serviço exclusivo de garçons que garantem conforto e privacidade aos clientes. O espaço tem ainda a loja Shop Shop e um renovado paisagismo que proporciona maior frescor e conforto à área. O Acqua Circo, o maior e melhor playground aquático do mundo e premiado pela IAAPA (International Association of Amusement Parks and Attractions) com o Best New Product e o Impact Award 2011, é outra opção de divertimento, com 52 diferentes

16 • PRAIAS

brinquedos, alcançando um total de 131 equipamentos voltados para crianças de até 12 anos de idade, instalado em uma área de 1.300 m², movimentando mais de 1 milhão de litros de água por hora. O tema circo está presente em brinquedos como canhões, jatos, duchas, chafarizes, escorregadores, túneis, pedalinhos fixos e gangorras. Uma piscina rasa central, coberta por duas lonas estilizadas, representa o grande picadeiro e ainda oferece uma proteção solar para os pequenos. Ao redor da piscina, espreguiçadeiras e cadeiras para que os pais possam acompanhar a diversão dos filhos com conforto, além de pontos de venda de alimentos e bebidas. O Aqua Park também conta com atrações como o Insano, um dos mais altos toboáguas do mundo; a Arca de Noé, uma área voltada especialmente para as crianças; o Ramubrinká, uma torre de 24 m com 07 toboáguas.


PORTO DAS DUNAS

MAGAZINE

Be ea ne me main mppll e x e s a c h Pa r k , o n e o f LLat at iin n Am e r i c a’ s m ain tourist com

Beach Park, located at 20 minutes from Fortaleza, at the Porto das Dunas beach, is one of Latin American’s main tourist complexes and the only one in Ceará state. It comprises more than 180,000 square meters of fun and excitement, attracting approximately 1.3 million visitors from all over the world every year. In addition to the resorts and the water park, the project features Beach Park Praia, a leisure and tourism area with stores, restaurants, bars and other attractions. In view of the region’s tourism potential, Beach Park has invested in expanding the complex, with the development of new equipment and services to offer unique entertainment and leisure options. The Beach Park Complex is a conglomerate with the following areas: Aqua Park: Installed in a 55,000 m² area, it is Latin America’s largest and best equipped water park. With a complete leisure structure, the park offers several entertainment options, such as Maremoto, Latin America’s largest wave pool, which now has a lounging area with showers, 400 new pool chairs, baby changing facilities and new special huts to relax with more privacy. There are eight

private chalets close to the pools and the Maremoto island. The huts house up to 20 people, with sofas, TV, full minibars, pool chairs, towels and exclusive waiters who ensure clients’ comfort and privacy. It also features the Shop Shop store and new landscaping, providing the area with greater freshness and comfort. Acqua Circo, the world’s largest and best water playground, which received the Best New Product and Impact Award 2011 awards from the International Association of Amusement Parks and Attractions, is another entertainment option, with 52 different toys, totaling 131 items for children aged 12 and under, in an area of 1,300 m², handling more than 1 million liters of water per hour. The circus theme is present in toys, such as cannons, jets, showers, fountains, slides, fixed pedal boats and seesaws. A central shallow pool, covered by two sterilized canvases, represents the circus ring and offers kids protection from the sun. Around the pool, there are chairs to allow parents to comfortably monitor their children, and stands selling food and beverages. Aqua Park’ attractions include Insano, the world’s highest water slide; Arca de Noé, an area focused on children; and Ramubrinká, a 24-meter tower with 7 water slides.

PRAIAS • 17



MAGAZINE

IsabelaSousa Nome: Isabela Sousa Idade: 23 anos. Signo astrológico: Sagitário. De onde e voce? de Fortaleza. Oque você faz? sou bodyboarder. Há tempo que você surfa? 12 anos Como obteve a sua primeira prancha? minha cunhada me presenteou quando eu era criança Isabel Sousa em três palavras: alegria, garra e força. Que significa o surf para você? é onde eu me sinto mais perto de mim mesma. É a minha escola, o lugar que eu me encontro. Títulos alcançados? 2 vezes campeã do circuito mundial. Campeã do ISA Games nas ilhas Canárias. 4x campeã do circuito latino americano 2x campeã do circuito brasileiro profissional. Onde está o limite? na mente. Como é o dia antes de uma competição? muita concentração. Como é ser compeã do mundo por duas vezes? é incrível, foram duas conquistas que iram ficar cravadas na minha alma. alguma piada interessante? bom, acho que a vida por si é uma piada.. nos preocupamos com besteiras e achamos as coisas mais significativas da vida irrelevantes. há momentos que a vida nos prega peça e nos deparamos com essa realidade. acho que essa é a maior piada de todas. Quais os seus planos para o futuro? meu foco é sempre o circuito mundial, mas nesses últimos dois anos tenho me focado bastante na mídia pessoal através das redes sociais, videos e TV. O que mais gosta de Fortaleza? O calor, tanto do ambiente quando das pessoas. qual é a sua praia favorita? As praias do Cumbuco, mais especificamente o Pico das Almas. Conheçe Ibiza? Infelizmente não, mas sem duvidas quero conhecer um dia. que tipo de música você ouve quando você não está na água? Gosto bastante de Indie e musica Eletronica, ultimamente tenho escutado muito o projeto Flume. Uma dica para os nossos leitores Não sou muito de deixar frases filosóficas (risos) mas se

PRAIAS • 19


entrevista Interview

MAGAZINE

for para deixar um recado gostaria de deixar para vocês a frase que tenho tatuada nas minhas costas: “a verdadeira felicidade é compartilhada’’

–––––– Name: Isabela Sousa Age: 23 years old Zodiac sign: Sagittarius Where are you from? Fortaleza. What do you do for a living? Bodyboarder. How long have you been surfing for? 12 years. How did you get your first surfboard? It was a gift from my sister when I was a kid. Isabel Sousa in three words: joy, courage and strength What does surf mean for you?

20 • PRAIAS

Surf makes me feel closer to myself. Is my school, the place where I find myself.

Titles obtained: two-time world circuit champion. Champion of the ISA Games in the Canary


entrevista Interview

MAGAZINE

Islands. Four times champion of the Latin American circuit and twice champion of the Brazilian professional circuit. Where is the limit? In the mind. How is your day before a competition? A lot of mental concentration What does being a two-time world champion mean? It is amazing; those are two achievements that will be forever in my soul. Some interesting joke? Well, I think that life itself is a joke... We care about nonsense things and consider as irrelevant the meaningful ones. Sometimes life plays tricks on us and we have to face this reality. I think this is the biggest joke of all. What are your plans for the future? My focus is always on the world circuit, but in the past two years, I have been very focused on personal media through social networks, videos and TV. What do you like the most of Fortaleza? Both people and weather heat. Which are your favorite beaches? The beaches of Cumbuco, more specifically the Pico das Almas one. Have you been to Ibiza? Unfortunately I haven’t, but there is no doubt I would like to know it one day. What kind of music do you listen to when you’re not in the water? I really like Indie and Electronic music. Lately I’ve been listening to the Flume project quite a lot. A tip for our readers: I’m not really a philosophical phrases person (laughs) but I would like to say a sentence that have tattooed on my back: “true happiness is shared’’

PRAIAS • 21


MAGAZINE

PraiadeCUMBUCO

Cumbuco é uma pequena vila de pescadores situada a cerca de 25 km (16 milhas) a noroeste da cidade de Fortaleza, no estado do Ceará, ao longo da costa nordeste do Brasil. A população é de cerca de 1600. A vila é considerado como pitoresco e paisagístico e está atraindo o turismo nacional e internacional. Cumbuco possui uma praia bonita e tranquila, perto de Fortaleza em um lado da cidade e as famosas dunas de areia do outro lado. Há um pequeno e movimentado centro da vila, construída em torno da praça principal, ao lado da praia, que tem um mercado de peixe fresco, palmeiras tropicais e vários restaurantes de praia (barracas). De frente para o Oceano Atlântico, Cumbuco também tem condições perfeitas para o kitesurf e windsurf, com o ar ameno e temperaturas do oceano e os ventos alísios sul-leste muito forte e consistente a partir de junho a fevereiro. dunas de areia atrás da vila também criar um efeito térmico e agir para aumentar a velocidade do vento. Há mais de 300 km de praias no Estado do Ceará, que são populares para a prática de viagens a favor do vento e pipa safaris.

Cumbuco is a small fishing village situated about 25 kilometres (16 mi) North West from the city of Fortaleza, in the state of Ceara, along the north east coast of Brazil. The population is around 1600. The village is regarded as picturesque and scenic and is attracting both domestic and international tourism. Cumbuco has a beautiful and quiet beach near Fortaleza on one side of town and the famous sand dunes on the other side. There is a small and busy village centre built around the main square adjacent to the beach which has a fresh fish market, tropical palm trees, and several beach restaurants (barracas). Facing onto the Atlantic Ocean, Cumbuco also has perfect conditions for kitesurfing and windsurfing, with mild air and ocean temperatures and strong and consistent South East trade winds from June to February. Sand dunes behind the village also create a thermal effect and act to boost the wind speed. There are more than 300 km of beaches in the State of Ceara, which are popular for practicing downwind trips and kite safaris.

22 • PRAIAS


OARDIN T EB G KI

MAGAZINE

Duro Beach

Praia de CUMBUCO

HOTEL

www.durobeach.com

Sem dúvida, um lugar de referência no Cumbuco é Duro Beach por tudo o que tem contribuído para isso. Para obter um olhar mais atento à sua história estávamos com os proprietários: Nomes, idades e local de nascimento: Damian Ayala,40 anos, de Barcelona, ​​na Espanha. Kris Sun, 39 anos, de Antuérpia, na Bélgica. Julian Mendola, 38 anos, a partir de Buenos Aires, Argentina. Quando você chegou aqui? (Julian) Damian e Kris são os fundadores da praia Duro. Eles abriram o hotel ea escola em 2004. Há seis anos, entrei para o grupo com o meu “A & B experiência” e minha energia positiva. Eu acho que a vida é feita de momentos, e eu senti que meu tempo na cidade grande foi Acerca ao fim, foi então quando este projeto surgiu do trabalho aqui no Brasil e eu adorei. Amei tanto, o lugar que me ofereceu a prática de esportes ao ar livre, ea oportunidade de trabalhar ao lado de dois grandes amigos, Kris e Damian preferencial. Praia Duro entreguei minha vida a 180 graus de mudança. O que é especial sobre este lugar? Muitas coisas: Cumbuco é uma típica vila de pescadores brasileira. Os barcos são vela-driven, não há semáforos, shopping centers e hotéis altos. É um lugar autêntico, mas perto de uma cidade grande: como a Fortaleza. O que torna Cumbuco especial é a sua localização geográfica. Tem um clima tropical com uma brisa constante, mas agradável, Que lugar popular realmente feita entre os kitesurfistas. Praias com palmeiras, uma aldeia de dunas de areia branca gigantes e lagos de água doce fazer CUMBUCO para o paraíso. Nos últimos anos, a comunidade de surf, a maioria estrangeira, tem remodelado a cidade, tornando-se

um lugar agradável, com lojas de roupas de surf, restaurantes, bares e pousadas. Hoje Cumbuco tem a infra-estrutura para receber qualquer tipo de turismo, kiters ou não, sem perder a sua alma típica brasileira. Como foi era antes eo que mudou desde então? A própria aldeia tinha uma pequena infra-estrutura. Havia apenas duas pousadas e os restaurantes locais. Alguns

estrangeiro já costumava fazer windsurf, mas quando chegamos com o kite Acerca foram apenas cinco na água. Crianças na praia chegou a jogar com a vela, avós vieram e espiou para ver como essas pessoas loucas (nos lol) saltou acima de seus barcos de pesca. Como você definiria o kitesurf? Ele pode ser definido como o surf levado por uma pipa. Você deixe

Daniel Utrilla Damian Ayala Kris Sun Julian Mendola

PRAIAS • 23


OARDIN T EB G KI

Praia de CUMBUCO

Duro Beach HOTEL

MAGAZINE

www.durobeach.com

de ser puxado pelo vento sobre a água de correr. Parece difícil, mas é tão fácil como andar de bicicleta. Você tem que olhar para onde está indo, e para isso, você pode usar o volante, tão simples como isso. Acho que todo mundo que jogou com uma pipa como uma criança se lembra de como é fácil. Pipa de Kitesurf é maior, mas não mais difícil de conduzir. A sensação de ir para a água sem qualquer ruído do motor é inexplicável. Qual é a praia Duro? Durobeach é o nome do nosso lugar, e refere-se tanto a praia eo hotel, clube de praia, restaurante, escola de kite e loja.

De onde vem o nome? Bem, é uma história engraçada: antes de um hotel Duro praia era uma casa de hóspedes, onde os nossos amigos vieram para o kite surf, assistia a filmes, e nos divertimos. Com a diferença de dura que a praia que você tinha que dar tudo, tudo aqui era extrema. Hoje em dia não é bem assim, não só surfistas extremo praia duro para comer, nós recebemos as famílias, as pessoas comem para relaxar e descansar, mas a filosofia eo espírito do surf (que é chamado de ‘boa onda’) ainda está presente. Praia Duro foi construído por e para kitesurfers. No quintal, a informação que temos armários disponíveis para guardar o equipamento, massagens para aqueles com dores musculares, naturalmente, boa comida e sucos energéticos, etc Quem pode praticar este desporto? É perigoso? O kitesurf tinha uma reputação de ser perigoso, porque no passado não havia muitos instrutores qualificados, responsáveis, e porque

24 • PRAIAS

os materiais, sendo este um novo esporte não tem um sistema de segurança adequado. Hoje é muito diferente. Os equipamentos são muito seguros e da IKO (kiteboarding organização internacional) criado para os padrões de segurança e instrutores e examinadores do sistema educacional, Que fez o esporte muito seguro. É muito importante aprender com um instrutor qualificado e profissional e siga as regras básicas de uma maneira responsável. Todo mundo pode fazer pipa, de nove anos de idade para dizer... oitenta, dependendo da sua condição física. O ex-governador do Alabama aprendi aqui com 75 anos de idade como um campeão. Muitas mulheres se perguntam se a força é necessária. A resposta é não, de kitesurf Porque você está ligado ao kite por um cinto e é controlada pela força de dois dedos. Embora você trabalha todos os músculos do corpo! Cumbuco é o kitesurf capital do mundo. Por quê?

As condições são imbatíveis aqui: • Vento ideal e constante, sempre na mesma direção. • Grandes praias, amplos e sem obstáculos. • Mar calmo e água quente. • Lagoas rasas, perfeitas para o aprendizado. • Clima tropical durante todo o ano • Não há tubarões. O que um turista aqui, além de kitesurf? O que você pode fazer no paraíso? Há muitas coisas para fazer. Você pode fazer passeios de caiaque, jet ski, esqui aquático, hipismo, tênis, sandboard, pesca, vôlei de praia, surf, remo, ciclismo, etc. Para os menos esportivos, há passeios de buggy, passeios de quad organizado, passeios de barco, compras ou um parque aquático. Você pode visitar museus como o Museu da Cachaça, jardins botânicos, o Satsanga Spa (um dos melhores spas do Brasil) ou simplesmente visitar a cidade de Fortaleza. Projetos, torneios ou planos futuros? Para continuar a desfrutar a vida neste paraíso.is a top magazine! Uma dica para os nossos leitores? Venha para o CUMBUCO, você eu vou adorar! O que você acha Acerca Night & Day? A revista top!


OARDIN T EB G KI

MAGAZINE

Duro Beach

Praia de CUMBUCO

HOTEL

www.durobeach.com

Without a doubt, one place of reference in Cumbuco is Duro Beach for everything it has contributed to it. To get a closer look to its history we were with the owners: Damian Ayala, 40 years, from Barcelona, ​​Spain. Kris Sun, 39 years, of Antwerp, from Belgium. Julian Mendola, 38 years, from Buenos Aires, Argentina. When did you arrive here? (Julian) Damian and Kris are the founders of Duro beach. They opened the hotel and the school in 2004. Six years ago, I joined the group with my “A & B expertise” and my positive energy. I guess life is made of moments, and I felt that my time in the big city was about to end; it was then when this work project came up here in Brazil and I loved it. Loved both, the place that offered me the practice of sports outdoors, and the opportunity to work alongside two great friends, Kris and Damian. Duro beach gave my life a 180 degrees change. What is special about this place? Many things: Cumbuco is a typical Brazilian fishermen village. Boats are sail-driven, there are no traffic lights, shopping centers or high-rise hotels. It is an authentic place but close to a big city, such as Fortaleza. What makes Cumbuco special is its geographical location. It has a tropical climate but with a constant nice breeze, which made the place really popular among kite surfers. Beaches with palm trees, a village of giant white sand dunes and fresh water lakes make CUMBUCO a paradise.

In recent years the surfing community, mostly foreign, have remodeled the town, making it a nice place with surf clothing stores, restaurants, bars and inns. Today Cumbuco has the infrastructure to receive any kind of tourist, kiters or not, without losing its typical Brazilian soul. How was it was before and what has changed since then? The village itself had a small infrastructure. There were only two inns and local restaurants. Some foreigner already used to do windsurf, but when we arrived with the kite were only about five in the water. Children in the beach came to play with the sail, grandparents came and peeked to see how these crazy people (ourselves lol) jumped above their fishing boats. How would you define kite surfing? It could be defined as surfing carried away by a kite. You let yourself to be pulled by the wind sliding over the water. It seems difficult but is as easy as riding a bicycle. You have to look where you are going, and for that, you use the steering wheel, as simple as that. I think everyone who has played with a kite as a child remembers how easy it is. Kitesurfing’s kite is larger but not harder to drive. The feeling of going over the water without any engine noise is inexplicable. What is Duro beach? Durobeach is the name of our place, and refers to both the beach and the hotel, beach club, restaurant, kite school and shop. Whence comes the name? Well it’s a funny story: before a hotel Duro beach was a guest house where our friends came for kite surfing, watched movies, and had fun.

Duro beach

PRAIAS • 25


OARDIN T EB G KI

Praia de CUMBUCO

Duro Beach HOTEL

MAGAZINE

www.durobeach.com

With the difference that in Duro beach you had to give everything, everything here was extreme. Nowadays is not quite like that, not only extreme surfers come to Duro beach, we receive families, people come to relax and rest, but the philosophy and spirit of surfing (which is called ‘boa onda’) is still present. Duro beach was built by and for kitesurfers. In the yard, we have lockers available for storing the equipment, massages for those with sore muscles, good food and natural energy juices, etc.

Who can practice this sport? Is it dangerous? The kite surfing had a reputation of being dangerous because in the past there were not many qualified responsible instructors, and because the materials, being this a new sport didn’t have a proper security system. Today it is very different. The equipments are very safe and the IKO (international kiteboarding organization) created a security standards and instructors and examiners educational system, which made the sport very safe. It is very important to learn from a qualified instructor and professional and follow the basic rules in a

26 • PRAIAS

responsible manner. Everyone can do kite, from nine years old to say… eighty, depending on your physical condition. The former governor of Alabama learned here with 75 years of age like a champion. Many women wonder if strength is needed. The answer is no, because in kitesurfing you are hooked to the kite through a harness and it is controlled by the strength of two fingers. Although you work all the muscles of the body! Cumbuco is the kite surfing capital of the world. Why? The conditions are unbeatable here: • Optimal and constant wind, always in the same direction • Large, spacious and unobstructed beaches • Calm sea and warm water • Shallow lagoons, perfect for learning • Tropical climate all year • No sharks What can a tourist here besides kitesurfing? What can you do in paradise? There are many things to do. You can do kayaking, jetski, water skiing, horseback riding, tennis, sand boarding, fishing, beach volleyball, surfing, paddle, biking, etc. For the less sportive ones there are buggy rides, organized quad rides, boat trips, shopping or a water park. You can visit museums like the cachaça museum, botanical gardens, the Satsanga Spa (one of the best spas in Brazil) or just visiting the city of Fortaleza. Projects, tournaments or future plans? To keep enjoying life in this paradise. A tip for our readers? Come to CUMBUCO, you will I love it! What do you think about Night & Day? A top magazine!!!


........................................................................................... ........................................................................................... ........................................................................................... ..................................


a casa fora de casa - a home away from home

0031 Boutiquehotel, Av das dunas 2249, praia do Cumbuco - Telefone: 085 88997153 - www.0031.com


o melhor da cozinha contemporanea aliada a uma refinada selecao musical entices all your senses

Av dos Coqueiros 2130-III etapa Praia do Cumbuco Telefone: 085 86179119


Rua Almirante Tamandare 180 Cumbuco, Vila dos Pescadores Caucaia, Ceara - Brazil Website: www.laranjamecanica.com Email: info@laranjamecanica.com Laranja Mecanica


Restaurante lounge

av. central centro do cumbuco


MAGAZINE

CANOAQUEBRADA Canoa Quebrada: localizada em uma região privilegiada na América do Sul, aproximadamente a 3º da linha do Equador, possui um clima estável, entre 27º e 30 ºC durante todo o ano. Tem sim alguns meses de chuva que alcança para abençoar as praias com magníficos coqueiros, falésias, lagoas que nos surpreendem entre as enormes dunas de areia. Durante o decorrer do ano, o céu resplandece em um azul invejável e seus moradores sorriem com a satisfação de quem sabe ser dono de um pequeno paraíso. A origem desta antiga vila de pescadores foi no ano mil seiscentos e cinqüenta, localizada no município de Aracati. Transformou-se num ponto turístico em meados dos anos 70, por um grupo de hippies que se apaixonou pela beleza paradisíaca e a hospitalidade dos nativos que habitavam a vila. Este cenário cinematográfico fica a apenas 165 km ao leste de

32 • PRAIAS

Fortaleza, capital do Estado do Ceará. Hoje, além da paisagem única e exuberante, as atrações mais procuradas para aproveitar o sol forte são os mais de 80 excelentes hotéis em Canoa Quebrada e as excursões pelos pontos turísticos da região e pelas praias vizinhas, entre elas se encontram: Ponta Grossa, Garganta do Diabo, Rio Jaguaribe e o Parque de Dunas e Lagoas. Reserve um dia para fazer um passeio de jangada ou à cavalo e ficar em contato com a natureza do lugar, para os mais aventureiros tem passeios de paramente, buggy e quadriciclo. Canoa Quebrada possui características geográficas particulares. Além de ter temperatura estável (entre 27 e 30ºC) o ano todo, correntes ascendentes de ar quente, nas falésias, cria um ambiente ideal para prática de vôo com parapente e ventos vindos do leste de até 30 nós com águas calmas são perfeitos para prática e aprendizagem de Kitesurf, uma modalidade


CANOA QUEBRADA

MAGAZINE

que vem crescendo rapidamente na região. Se quiser levar um pedacinho de cultura brasileira você pode receber aulas de capoeira na sua estada em Canoa. E o mais importante! No alto da maior duna de Canoa, pode se apreciar um dos maiores espetáculos do nordeste, o Pôr do sol de Canoa. Para os mais místicos o Pôr do sol visto desde a maior duna de Canoa Quebrada tem uma energia diferente aos outros locais. Depois de todo este SPA energético, recupere o fôlego, porque ainda nem começou o que á de mais quente no Ceará, “A noite da Broadway” (rua principal

de Canoa Quebrada). O tempero de Canoa Quebrada: Se durante o dia o prato principal gira em torno de lagostas, peixes, arraias, camarões, ostras e caranguejos, à noite, além de todos estes frutos do mar, muitas outras delícias estão fumegando nas panelas, que em breve estarão à postos para o seu bel-prazer. Para isso, a Broadway será quase sempre o seu destino. Calma, não estamos falando da terra do Tio Sam, mas, da única rua de Canoa Quebrada que ao mesmo tempo é point e endereço da maioria dos bares, boates e restaurantes do vilarejo. Para degustar as maravilhas da cozinha regional e uma carne assada que se derrete a cada garfada. Experimente o famoso “trio da casa”, um prato com lagosta, camarão e peixe, tão farto que dá para três pessoas comerem bem. A Broadway do Nordeste: Mas, se você já está mais do que alimentado e doido para cair na gandaia, não fuja da Broadway. O agito da rua começa por volta das 22 h e só termina quando o dia já raiou. Aqui, Bob Marley é Deus e os drinques quentes são o manjar dos deuses. Cansou da calmaria? Chegou a hora de entrar no ritmo. Forró, Reggae, dance, rock e axé se misturam nas boates, abertas até às 5 h da manhã. Daqui, só lhe resta ver o sol nascer na praia e desmaiar na cama da Pousada, porque daqui há pouco começa tudo outra vez.

PRAIAS • 33


CANOA QUEBRADA

Canoa Quebrada: located in a prime spot in South America, approximately 3 ° of the equator, has a stable, between 27 º and 30 º C throughout the year. Does have a few months of rain that reaches to bless the magnificent beaches with coconut trees, cliffs, lakes that surprise us between huge sand dunes. During the course of the year, the sky shines in a blue enviable and its residents smile with the satisfaction of owning maybe a little paradise. The origin of this ancient fishing village was the year six hundred and fifty thousand, located in Aracati. Became a landmark in the mid-70s by a group of hippies who fell for the paradisiacal beauty and the hospitality of the natives who inhabited the village. This film scene is only 165 km to the east of Fortaleza, capital of Ceará State. Today, in addition to the unique landscape and lush, the most popular attractions to enjoy the hot sun are over 80 excellent hotels in Canoa Quebrada and

34 • PRAIAS

MAGAZINE

tours the sights of the region and the neighboring beaches, among them are: Ponta Grossa, Throat Devil’s River Park and Jaguaribe Dunes and Lagoons. Take a day to make a raft ride or horse and stay in touch with the nature of the place, for the more adventurous have Paramente rides, buggy and quad. Canoa Quebrada has particular geographic characteristics. Besides having stable temperature

( between 27 and 30 ° C ) all year round, rising currents of warm air, the cliffs, creates an ideal environment for the practice of flight with paraglider and winds from the east up to 30 knots with calm waters are perfect for practice Kitesurfing and learning, a sport that is growing rapidly in the region. If you want to take a piece of Brazilian culture you can receive capoeira in his stay in Canoa. And the most important! On top of the highest dune Canoe can enjoy one of the greatest spectacles of the north, the Sunset Canoe. For the most mystical Sunset seen from the largest dune Canoa Quebrada has a different energy to other sites. After all this energy SPA, catch your breath , because it has not even begun what will be the hottest in Ceará, “ A Night of Broadway” (main street of Canoa Quebrada). The seasoning of Canoa Quebrada: If during the day the main course revolves around lobsters, fish, stingrays, shrimp, oysters and crabs at night, beyond all these seafood delights are many other steaming in pots, which soon will


CANOA QUEBRADA

MAGAZINE

be on hand to his pleasure. For this, the Broadway will almost always be your destination. Calm down, we’re not talking about the land of Uncle Sam, but the only street of Canoa Quebrada is at the same time point and address the most bars, nightclubs and restaurants in the village. To enjoy the wonderful regional cuisine and a roast beef that melts every forkful. Try the famous “house trio”, a dish with lobster, shrimp and fish, which gives so sick for three people to eat well. The Northeast Broadway: But if you’re already more than fed and dying to fall in carousing, do not run away from Broadway. The parties begin at about 22 h and only ends when the sun rises. Here, Bob Marley is God

and hot drinks are the food of the gods. Tired of calm? It’s time to get into the rhythm. Forro, reggae, dance, rock and axé mingle in nightclubs open until 5 am. Hence, it can only see the sunrise on the beach and pass out on the bed of the Inn, because in a moment it starts all over again.

PRAIAS • 35


Tran quilidade, natureza e beleza, oferecido durante o an o todo, o prazer do verรฃo. Rua Santa Clara, 1215 - Canoa Quebrada - Aracati - Cerรก - Brasil E-mail: beachflatcanoa@gmail.com - Fone (88) 3421 7434


Flats cmo 3 suites, todas com ar-comdicionado completamente mobiliados, sala dupla, copa cozinha, banheiros com duchas quentes. Uma das mais bonitas estruturas de Canoa Quebrada, ĂŠ localizado 200m da praia. A piscina grande se encontra em uma ĂĄrea totalmente gramada.

Houses with 3 suites airconditioned, completely furnished, living room, kitchen, bathrooms with hot showers. One of the most beautiful structures of Canoa Quebrada is located 200m from the beach.The big pool is in an area completely of grass.

Conforto e bem estar a seu alcance


H O O Ho aqu aque bom bom

cor corti pon pont

O O jaj con cons

CHARME E CONFORTO EM CHARME E CONFORTO EM

CANOA QUEBRADA CANOA QUEBRADA

rou roup out outr seu seus

Um recanto recanto com com toque toque italiano italiano escondido escondido no no Um litoral leste do Ceará, onde o sol brilha o ano litoral leste do Ceará, onde o sol brilha o ano todo e o desejo de ficar é contagiante a todo o todo e o desejo de ficar é contagiante a todo o que visita este paraíso. que visita este paraíso.


O Hotel Il Nuraghe foi planejado para o descanso, para o romance e para aqueles que querem relaxar em um ambiente extremamente charmoso e de O Hotel Il Nuraghe foi planejado para o descanso, para o romance e para bom gosto. aqueles que querem relaxar em um ambiente extremamente charmoso e de Venha nos visitar e comprove! bom gosto. O bar não chega a ser molhado, mas sua Venha nos visitar e comprove! proximidade é um convite aos que amam um O bar não chega a ser molhado, mas sua drink e um petisco em volta da piscina. Há muitos proximidade é um convite aos que amam um que por vezes não querem ir à praia e preferem o drink e um petisco em volta da piscina. Há muitos nosso recanto ao som de uma boa música. que por vezes não querem ir à praia e preferem o O clima nosso recanto ao som de uma boa música. romântico paira O clima no ar com as romântico paira cortinas de voal balançando ao vento na no ar com as ponte por sobre a piscina. cortinas de voal balançando ao vento na ponte por sobre a piscina. O jardim belo e verde segue as curvas das

construções com suas flores coloridas e O jardim belo e verde segue as curvas das arbustos que merecem estar no seu álbum de construções com suas flores coloridas e fotografias junto com você. arbustos que merecem estar no seu álbum de fotografias junto com você. Habitações amplas, com camas de tamanho King lembram os melhores hotéis europeus. Lençóis de Habitações amplas, com camas de tamanho King 350 fios, espelho para maquiagem, pia de cuba dupla, lembram os melhores hotéis europeus. Lençóis de roupões personalizados, toalhas Karsten de tamanho gigante, Wi‐Fi entre 350 fios, espelho para maquiagem, pia de cuba dupla, outras. Sala de Massagens e nosso Restaurante típica Italiano A Toca com roupões personalizados, toalhas Karsten de tamanho gigante, Wi‐Fi entre seus pratos . outras. Sala de Massagens e nosso Restaurante típica Italiano A Toca com seus pratos .

no ano no do o ano do o

www.Nuraghe‐Canoa.com | www.Facebook.com/HotelIlNuraghe

reservas@nuraghe‐canoa.com | (88)3421‐7417 | 3421‐7370

reservas@nuraghe‐canoa.com | (88)3421‐7417 | 3421‐7370 www.Nuraghe‐Canoa.com | www.Facebook.com/HotelIlNuraghe


Cozinha Espanhola especialidade em: Paella ∙ Frutos do mar ∙ Massas ∙ Carnes ∙ Peixes ∙ Sobremesas

Canoa Quebrada -CE- Brasil Rua Dragão do Mar 2022 costabrava@bitwave.com.br phone: (88) 3421.7088


Rua Dragao do mar n째15 Canoa Quebrada - Ceara - Brasil tel: (88) 3421-7123 e-mail: churrascariaelargentino@hotmail.com : el argentino churrascaria


L’Atelier Do Brasil Restaurante, Bar Lounge & Galeria de arte Culinaria francesa & italiana. Rua Nascer do Sol (atras da rua principal “Broadway”), Canoa Quebrada. Aberto todos os dias a partir das 17h00 da tarde. Contacto: Tel: (88) 3421 7044 / (88) 9976 2458 / (88) 8817 9964 email: latelierdobrasil@gmail.com facebook: L’Atelier Do Brasil





IBIZA

A revista que você está lendo nasceu na bela ilha de Ibiza, por isso vou aproveitar esta oportunidade para apresentar-lhe a primeira ilha que, juntamente com a Formentera, deve ser considerada Night and Day! Localizado a leste da península espanhola, Ibiza abrange 572 km ², todo um mundo em miniatura, que se estende para o interior da costa. A ilha oferece 210 km de praias que podem ser apreciadas em qualquer época do ano, graças a suas temperaturas amenas. Ibiza, com seu relevo suave e Formentera, compõem as chamadas Ilhas Pityusic (os gregos se refere a eles como as ilhas dos pinheiros). Simpático e acolhedor aos seus hóspedes, Ibiza é uma ilha aberta e generosa, onde você vai encontrar sorrisos, luz, tradições antigas e onde você também pode sentir a presença da história. A capital da ilha está localizada no município de Ibiza com o seu centro murado impressionante, que foi concedido o estatuto de Património Mundial pela UNESCO em 1999. A Acrópole de Dalt Vila é cheia de ruas estreitas e monumentos marcantes, como o castelo ou catedral. Tem sido uma encruzilhada para as diferentes culturas

46 • PRAIAS

MAGAZINE

Photos Ibiza: Xescu prats


MAGAZINE

viajar travel


IBIZA

por centenas de anos, e hoje em dia nas imediações da fortaleza são o palco para concertos, poesia, eventos, exposições e atividades culturais durante todo o ano. Ibiza também é conhecido por seus mercados, artesanato e caráter cosmopolita e multicultural. No entanto, a chegada de viajantes de todo o mundo e as encruzilhadas culturais que a ilha representa, atualmente, não têm enfraquecido as suas tradições, mas têm servido para fortalecer e reforçar-los. A ilha é famosa em todo o mundo, no entanto, continua a ser um lugar desconhecido, onde uma grande parte nunca deixa de se surpreender ao nadar em praias escondidas, ficar em hotéis maravilhosos rodeado por árvores de fruto ou a pé através de paisagens isoladas .A ilha relativamente pequena e suas cidades tornaram-se mundialmente famoso por sua associação com o turismo, vida noturna e da cena de música eletrônica da ilha criou. É bem conhecido por sua cena club de verão, que atrai um grande número de turistas.

48 • PRAIAS

MAGAZINE

info retirado do site http: / / www.ibiza.travel/en/

Em outra parte da ilha, festas de música subterrâneas são comuns e apreciado por muitos músicos internacionais, artistas e viajantes que são atraídos para ambiente criativo único de Ibiza. Clubes notáveis incluem Space, Privilege, Amnesia, Ushuaia Ibiza Beach Hotel, Pacha, DC10, Boom, Eden e Es Paradis.


entrevista viajar Interview travel

MAGAZINE

entervista Interview The island is famous all over the world, yet it remains a largely unknown place where one never fails to be surprised when swimming at hidden beaches, staying in wonderful hotels surrounded by fruit trees or walking through secluded landscapes. The relatively small island and its cities have become world-famous for their association with electronic music scene the island has created. It is well known for its summer club scene, which attracts a great numbers of tourists. Elsewhere on the island, underground music parties are common and enjoyed by the many international musicians, artists, and travellers that are drawn to Ibiza’s unique creative environment. Noted clubs include Space, Privilege, Amnesia, Ushuaia Ibiza Beach Hotel, Pacha, DC10, Boom, Eden e Es Paradis.

The magazine you are reading was born on the beautiful island of Ibiza, so I will take this opportunity to introduce you to the first island that, along with Formentera, should be considered Night and Day!

Located to the east of the Spanish Peninsula, Ibiza covers 572 km², a whole world in miniature that stretches inland from the coast. The island offers 210 km of beaches that can be enjoyed at any time of the year, thanks to its mild temperatures. Ibiza, with its smooth relief, and Formentera, make up the so-called Pityusic Islands (the Greeks referred to them as the islands of the pine trees). Friendly and warm to its guests, Ibiza is an open and generous island, where you will find smiles, light, ancient traditions and where you can also feel the presence of history. The capital of the island is located in the municipality of Ibiza with its impressive walled centre, which was given World Heritage status by UNESCO in 1999. The acropolis of Dalt Vila is full of narrow streets and landmark monuments, such as the castle or the cathedral. It has been a crossroad for different cultures for hundreds of years, and nowadays the surroundings of the fortress are the stage for concerts, poetry, events, exhibitions and cultural activities throughout the year. Ibiza is also known for its markets, craftworks, and cosmopolitan and multicultural character. However, the arrival of travellers from all over the world and the cultural crossroads that the island currently represents have not weakened its traditions, but instead have served to strengthen and reinforce them.

PRAIAS • 49


FOR FORMENTERA

Formentera é conhecido como o último paraíso do Mediterrâneo, porque tem sido capaz de combinar o turismo com a proteção ambiental. As lutas do Formenterans longo de várias gerações fizeram a conservação da ilha possível. As praias, águas transparentes e clima Formentera fazer uma pequena jóia no Mare Nostrum. Formentera só pode ser alcançada por barco a partir de Ibiza, mas esta inacessibilidade torna um lugar tranquilo, onde você pode escapar do estresse e superlotação. Você pode desfrutar da ilha em um passeio de bicicleta ou nadando de seus mais de 20 km de praias de areia branca e água transparente infinitamente, onde é possível fazer todos os tipos de esportes aquáticos. O segredo da existência de um mar cristalino e longas praias de Formentera, que fazê-lo sobressair do resto do Mediterrâneo, é a pradaria posidonia em torno da ilha. Esta é uma planta de tratamento naturais que limpa a água e torna possível a areia a ser depositado na costa. É uma verdadeira selva subaquática, declarada Património Mundial pela UNESCO em 1999. O sucesso do turismo na ilha, igualmente amados por residentes e visitantes, está enraizada no fato de que as pessoas ainda encontrar algo um pouco diferente

50 • PRAIAS

MAGAZINE

info retirado do site http://www.formentera.es/en

IBIZA

FOR M E N T E R A


viajar travel

MAGAZINE

em Formentera. A diferença é marcada pelo respeito à natureza, a sobrevivência de sua própria cultura ea visão de conseguir a exclusividade através da proteção do meio ambiente. Outros fatos que diferenciam Formentera são a sua liberdade e luz, que, desde os anos 70, tornaram atraente para artistas e artesãos, que são hoje em dia parte do património único da ilha. Seus desenhos de roupas, acessórios, jóias e obras de arte são atrações poderosas para Formentera. –––––– Formentera is known as the last Mediterranean paradise because it has been able to combine tourism with environmental protection. The Formenterans’s struggles over several generations have made the conservation of the island possible. The beaches, transparent waters and climate make Formentera a little jewel in Mare Nostrum. Formentera can only be reached by boat from Ibiza, but this inaccessibility makes it a peaceful place where you can escape stress and overcrowding. You can enjoy the island on a bike ride or by swimming from its more than 20km of beaches of white sand and infinitely transparent water, where it is possible to do all kinds of water sports. The secret of the existence of a crystalline sea and Formentera’s long beaches, which make it stand out from the rest of the Mediterranean, is the posidonia prairie surrounding the island. This is a natural treatment plant that cleans the water and makes it possible for sand to be deposited on the coast. It is a real underwater jungle, declared a World Heritage Site by UNESCO in 1999. The success of tourism on the island, loved equally by residents and visitors, is rooted in the fact that people still find something a bit different in Formentera. The difference is marked by respect for nature, the survival of its own culture and the vision of achieving exclusivity through protecting the environment. Other facts differentiating Formentera are its freedom and light, which, since the ‘70s, have made it attractive for artists and artisans, who are nowadays part of the island’s unique heritage. Their designs for clothes, accessories, jewellery and their works of art are powerful attractions for Formentera.

PRAIAS • 51


IBIZA

Nome. Lucien Nicolet. De onde você é originalmente? Eu sou suíço-chileno. Minha mãe é do Chile e meu pai da Suíça. Nasci na Suíça, mas que se mudou para o Chile e cresci lá. Eu me mudei de volta para a Europa em 2001. Idade. Tenho 35 anos de idade. Seu relacionamento com Ibiza. É uma longa história de amor! Desde o dia em que cheguei aqui eu caí completamente no amor. Eu sou sempre muito grato por esta bela ilha. Você é um DJ e produtor famoso e já jogou nos melhores clubes e festivais em todo o mundo. Qual foi o melhor momento da sua carreira até agora? Para mim, foi dividir o palco com Lenny Kravitz no Festival de 123 em Ibiza. Foi um grande desafio para mim, porque eu sempre amei sua música e sua uma grande inspiração para mim, então estar no palco com ele, foi um momento muito especial. Este ano Vagabundos se move para Booom! Ibiza, o mais novo clube na ilha. O que você espera desta temporada de 2013? Outra aventura Vagabundos! Finalmente, vamos fazer a festa de abertura no dia 21 de julho com Carl Craig b2b Mirko Loko, Ernesto Ferreyra e eu. Como você definiria Booom! Ibiza? Bim Bam B ... O hardware / software que você usa para produzir música? Eu uso várias pouco de hardware e software. Eu não quero focar uma técnica especial ... Eu sempre fui uma máquina / amante instrumento. Tenho recolhido eles desde que eu era jovem. Além disso, adoro viajar pelo mundo com um pouco de gravador captando sons de diferentes partes do mundo. Todos os meus processos criativos são feitos em máquinas diferentes e re-trabalhado com lógica e ao vivo com alguns plugins. Eu não tenho regras, eu sempre tento

@

52 • PRAIAS

frear os limites. Eu odeio a se concentrar apenas na tela do meu computador. O som tem de vir de todos os lugares (máquinas, computadores, gravações, instrumentos ao vivo). Finalmente, solte todos os meus canais em uma mesa de mistura e eu faço a sequência final com Protools. By the way, você precisa se lembrar de uma coisa: a música é uma história, é emoção, amor. A música não precisa de ser limitado a um determinado instrumento ou modo de trabalho. É um processo criativo sem limites. O seu clube favorito no mundo. Adoro festas ao ar livre! Muitos lugares! Ou aqueles lugares especiais que se transforma em um clube para uma noite. Por exemplo, neste fim de semana estamos celebrando nossos 10 anos, em Le Bois de Vincennes, o Parc Floral de Paris! É um belo lugar incrível, por isso estou muito animado. Seu lugar favorito em Ibiza. Meu lugar preferido é chamado Islas Bledas, a 30 metros debaixo d’água! O que você acha N & D Magazine de? É uma ótima maneira de estar conectado com a vida noturna de Ibiza. –––––– Name. Lucien Nicolet. Where are you originally from? I am Swiss-Chilean. My mother is from Chile and my father from Switzerland. I was born in Switzerland but we moved to Chile and grew up there. I moved back to Europe in 2001. Age. I am 35 years old. Your relationship with Ibiza. It’s a long love story! From the day I arrived here I fell completely in love. I’m always very thankful for this beautiful island. You’re a celebrated DJ and producer and have played in the best clubs and festivals worldwide. What has been the best moment of your career so far? For me, it was sharing the stage with Lenny Kravitz at the 123 Festival in Ibiza. It was a big challenge for me, as I have always loved his music and his a huge inspiration to me, so being on stage with him was a very special moment.


entrevista Interview

MAGAZINE

This year Vagabundos moves to Booom! Ibiza, the newest club on the island. What do you expect from this season 2013? Another Vagabundos adventure! Finally we will do the Opening party on the 21 of July with Carl Craig b2b Mirko Loko, Ernesto Ferreyra and myself. How would you define Booom! Ibiza? Bim Bam B… What hardware/software do you use to produce music? I use various bit of hardware and software. I don’t want to focus on a special technic… I have always been a machine/instrument lover. I have collected them since I was young. Also, I love travelling the world with a little recorder picking up sounds from different parts of world. All my creative processes are done on different machines and re-worked with Logic and Live with some plugins. I have no rules, I always try to brake the limits. I hate to just focus on my computer screen. The sound needs to come from everywhere (machines, computer, recordings, live instruments). Finally, I drop all my channels on a mixing desk and I do the final sequencing with Protools. By the way, you need to remember one thing: music is a story, it’s emotion, love. Music doesn’t need to be limited to a certain instrument or way of work. It’s a creative process with no limits. Your favorite club in the world. I love open air parties! Many places! Or those special places that turns into a club for one night. For example, this weekend we are celebrating our 10 years in Le Bois de Vincennes, Parc Floral in Paris! It’s an amazing beautiful place so I am very excited. Your favorite spot in Ibiza. My favorite spot is called Islas Bledas, 30 meters underwater! What do you think of N&D Magazine? It’s a great way to be connected with the night life of Ibiza.

Web: www.lucien-n-luciano.com - www.cadenzamusic.net Facebook: www.facebook.com/lucianocadenza Twitter: twitter.com/lucianocadenza Soundcloud: https://soundcloud.com/cadenzamusic

PRAIAS • 53


M OD ODA

MAGAZINE

Yulianna savelyeva Nome: Yulianna Savelyeva Idade: 24 Signo: Carneiro De onde você é? Originalmente eu sou da Rússia, mas eu saí de casa, então eu tinha 14 anos e minha vida aventura tinha começado ... Então, eu diria que eu sou uma criança de um mundo ... Todo mundo é a minha pátria .. O que você faz para viver? Eu sou um espírito livre, eu estou profundamente interessado na arte, auto crescendo... E encontrar conhecimentos e respostas para pergunta que eu sempre tenho. Bem eu estou muito passioned pela música e moda, agora eu comecei a trabalhar profissionalmente como modelo e estou gostando muito, porque eu posso colocar a minha personalidade e vendo através do meu trabalho. No meu tempo livre eu faço fotografia dos belos momentos ... E eu a pintura, que me ajuda a mostrar minha alma e colocar meus sentimentos na memória. E agora eu estou em um processo de escrever um livro de filosofia sobre a vida eo amor e as necessidades das pessoas. Como sua paixão pela música começou? A paixão pela música começou desde a infância e, desde então, nunca me deixou .. É por isso que eu estou começando minha carreira de DJ e, especialmente, após a experiência ibiza, que até me inspirou mais. O que moda significa para você? moda é o estilo único que você

54 • PRAIAS

tem e tentar trazê-lo para o mundo ... Moda está dentro de você .. É na sua mente, seu sangue. Eu trabalho com moda, mas eu sempre deixo minha marca pessoal em qualquer trabalho de modelagem que eu faço. Que países você já morou e trabalhou? Tenho viajado e buscando experiências quase todo o mundo .... Eu adoro viajar e conhecer culturas originais e todos os pontos de vista diferentes em diferentes mentalidades. A vida é um dom incrível e você tem que aproveitar a cada momento! Você já foi para Ibiza? Sim, eu tenho passado um tempo inacreditável em Ibiza e, basicamente, me e meu mundo mudar, eu me tornei mais espiritual e pessoa mais livre se eu posso colocá-lo desta maneira, e não importa o que a vida vai lhe trazer .. Você tem que ser você mesmo e só. E sobre o Brasil? O que você acha sobre a vinda de DJ ou modelagem

neste país? Sobre o Brasil, ele está na minha lista para o próximo país. Eu tenho um monte de amigos excellent de lá e eu estou sonhando com esse dia para pisar em um solo brasileiro Quaisquer planos para o futuro? Planos para o futuro .... Só crescer dia a dia como pessoa e espírito ... Uma dica para os nossos leitores Uma dica, eu diria que não importa o que ... Sempre siga seus sonhos ...Porque Milagres acontecem para aqueles que acreditam neles. –––––– Name: Yulianna Savelyeva Age: 24 Zodiac: Aries Where are you from? Originally I’m from Russia , but I left home then I was 14 years old and my life adventure had begun... So I would say I’m a child of a world ... All world is my motherland .. What do you do for living? I’m a free spirit , I’m deeply interested in art , self growing... And find knowledges and answers for question that I always have . As well I’m very passioned for music and fashion, now I started professionally work as a model and I’m enjoying it so much because I can put my personality and seeing through my work . In a free time I do photography of the beautiful moments... And I do painting , that helps me show my soul and put my feelings in memory. And now I’m in a process of writing a philosophy book about life and


entrevista Interview

MAGAZINE

entervista Interview love and people needs . How did your passion for music begin? Passion for music has begun from the childhood and since then never left me .. That’s why I’m starting my DJ career and especially after ibiza experience, that even inspired me more. What does fashion mean for you? fashion is unique style that you have and try to bring it to the world ... Fashion it’s inside you .. It’s in your mind, your blood. I work with fashion but I always leave my personal stamp in any modeling work I do. What countries have you lived and worked? I have been traveling and searching for experiences almost all around the world .... I love travel and get to know original cultures and all different points of view in different mentalities . Life is incredible gift and you have to enjoy it every moment !!! Have you been to Ibiza? Yes I have spent an unbelievable times in IBIZA and it basically change me and my world, I became more spiritual and more free person if I can put it this way , and no matter what life will bring you .. You have to be yourself and only. What about Brazil? What do you think about coming to DJ or modelling in this country? About brazil , it’s on my list for the next country . I have a lot of amazing friends from there and I’m dreaming about this day to step on a Brazilian land. Any plans for the future? Plans for Future .... Just grow day by day as a person and spirit ... A tip for our readers A tip , I would say no matter what ... Always fallow your dreams ... Because Miracles happen to those who believe in them.

PRAIAS • 55


Casa Cor Ceará 2012

Loja Bete Cunha Interiores

Residência Cumbuco

Residência Dunas

CONTEMPORANEIDADE PERMANENTE É com esse título que se pode definir a estética original desse restaurante de cozinha oriental e contemporânea, localizado no coração da parte mais nobre da cidade de Fortaleza. O projeto feito pelo escritório Marcus Novais Arquitetura abrange uma área interna de aproximadamente 170,00 m², além de uma ampla varanda, onde estão situadas o restante das mesas. O formato irregular do espaço dividiu naturalmente o projeto desse restaurante em duas partes – sushibar e bar, localizado na parte mais longa e estreita; e o salão, dimensionado para abrigar 60 dos 150 lugares disponíveis. Pode-se chegar ao ambiente através de dois acessos: uma na área externa das mesas e outra pelo interior do shopping, algo que possibilitou a criação de duas fachadas distintas, unidas visualmente pelo aquário de luz. O pé-direito duplo foi explorado em sua totalidade para revelar a sua monumentalidade intencional no layout, que ainda valoriza o uso de diversos materiais em seu aspecto natural, contracenando com o jogo cênico da iluminação mutante em LED. Outro detalhe marcante também no espaço interno do restaurante é a longa mesa para 14 pessoas em madeira bruta que faz composição com do set de luminárias Tom Dixon.


interior design

Marcus Novais Arquitetura

Av.: Rua Joaquim Nabuco 3077 Bairro: Dionísio Torres, Fortaleza CE Fone: (85) 3272-1450 Fax: (85) 3272-5085

ASSUNTO: SITE – MARCUS NOVAIS ARQUITETURA

CONTEÚDO: MEMORIAL

PROJETO: RESTAURANTE SOHO FORTALEZA

PRAIAS • 57


58 • PRAIAS


interior design

DETALHES MARCANTES. A arrojada iluminação mutante , atrelada ao jogo visual de espelhos e texturas, ressaltada pelo fundo negro. Pedras de revestimento criadas pelo arquiteto e trabalhadas artesanalmente. A composição do set de luminárias Tom Dixon sobre a generosa mesa para 14 pessoas.

PRAIAS • 59


ARQUITETURA ARCHITECTURE

MAGAZINE

Av.: Santos Dumont, 3621 Bairro: Aldeota, Fortaleza - CE Telefone: 85.3267677, site: lojaouvidor.com.br. Email: comercial@lojaouvidor.com.br

230 metros quadrados de área construída no conceito de arquitetura monolítica. (www.viroc.pt) Piso da loja em cimento industrial e as parede e teto da loja com placas cimentícias portuguesas da marca VIROC.

60 • PRAIAS


ARQUITETURA ARCHITECTURE

MAGAZINE

Projeto de arquitetura do escritรณrio

Franco-brasileiro: TRIPTYQUE www.triptyqueblog.blogspot.com.br

PRAIAS โ ข 61


ARQUITETURA ARCHITECTURE

MAGAZINE

A marca OUVIDOR representa designers brasileiros como: Sérgio Rodrigues e Ricardo Fasanello, alem de marcas importadas como DEDON, VITRA, Moroso, Kartell e MOOOI. A empresa OUVIDOR existe há 90 anos, é referencia na cidade de design e tradição.

62 • PRAIAS


Sof谩 Hauner - 1954 primeiro m贸vel criado por Sergio Rodrigues

Nova

Iorque Los

Angeles Toronto Paris Londres Punta

del

Este


MAGAZINE

Sergio Rodrigues é um dos mais importantes designers brasileiros, e o de maior longevidade. Nascido em 1927 no Rio de Janeiro e formado em arquitetura em 1952, desde 1953 cria móveis com regularidade, somando mais de 1.200 projetos diferentes. Trilhou desde o início um caminho próprio, que fez da expressão da identidade brasileira uma procura deliberada. Sergio bebeu na tradição colonial e na herança ibérica para cunhar peças dentro do léxico moderno. Em sua produção revela maestria nas soluções técnicas construtivas do objeto, trabalhando predominantemente com a madeira e o couro. Sua peça mais célebre é a Poltrona Mole, de 1957, que transpira a informalidade dos cariocas e lembra o aconchego da rede. Outras obras-chave de sua trajetória são o banco Mocho (1954), a poltroninha Kilin (1973) e a poltrona Diz (2002).

na cultura material brasileira. Desligou-se da empresa em 1968. Desde então trabalha em seu escritório no Rio de Janeiro, em projetos de móveis, arquitetura, ambientação, cenografia e sistemas de casas préfabricadas. Em 2000 a produção seriada de seus móveis foi retomada pela Lin Brasil e passou a alcançar grande penetração nos mercados brasileiro e internacional. Adélia Borges Crítica de Design Professora de história do design.

Em 1955 fundou a indústria Oca, nome que define uma intenção: a de retomar o espírito da simplicidade da casa indígena, integrando o passado e presente

Poltrona Mole ( Sheriff ) 1961 vencedora do “ 4° Concurso Internazionale Del Mobile” em Cantú (Itália), poltrona de grande conforto, baseada na poltrona Mole de 1957. Foi rebatizada de Sheriff na Itália quando foi fábricada por lá. Por sugestão do próprio Sergio, é a versão que hoje está sendo produzida com o nome de Poltrona Mole. Nova

Iorque Los

64 • PRAIAS

Angeles Toronto Paris Londres Punta

del

Este


design industrial

MAGAZINE

Sergio Rodrigues is one of the most important Brazilian designers, and one of the longest-standing. Born in 1927 in Rio de Janeiro and graduated in architecture in 1952, dedicates his time to furniture making since 1953, having more than 1,200 different designs. From the beginning created his own path, which made of the expression of Brazilian identity a deliberated demand. Sergio got immersed within the colonial tradition and Iberian heritage to inrtoduce new elements into the modern lexicon. In his work reveals mastery at the technical constructive solutions of the object, using predominantly wood and leather. His most famous piece is the “Mole sofá”, in 1957, that exhibits the

informality of the locals and remembers the warmth of hammock

Other key works of his career are “the Mocho stool” (1954), “the Kilin armchair“ (1973) and “the Diz sofa” (2002). In 1955 founded the Oca industry, a name that defines an intention: to revive the simplistic spirit of the Indian houses, mixing the past and the present of the Brazilian material culture. Got out of the company in 1968. Since then has focused his work in his office in Rio de Janeiro to furniture, architecture, ambiance, scenery and prefabricated houses systems projects. In 2000 a serial production of his furniture was taken up by Lin Brazil and got to achieve great acceptance in the Brazilian and international markets. Adelia Borges Design critic History of design professor.

Cadeira Katita 1997

Sofá Hauner - 1954 primeiro móvel criado por Sergio Rodrigues Nova

Iorque Los

Poltrona Kilin - 1973 em homenagem à sua esposa Vera Beatriz (kilin)

Angeles Toronto Paris Londres Punta

del

Este

PRAIAS • 65



www.naomaispelo.com.br

VISITE UMA DE NOSSAS UNIDADES E AGENDE UMA

AVALIAÇÃO GRÁTIS! Água Fria Benfica Bez. Menezes Cambeba Cid. Funcionários Dionísio Torres 3023.7800 3032.2221 3023.7700 3276.2046 3091.6726 3055.5757 Dom Luis Meireles Montese 3268.3132 3044.1414 3032.6162

Papicu Virg. Távora 3023.7600 3021.3397


Desde dezembro 2013... Praia Do Cumbuco • CE • Avenida Principal 3 • 81713878 / 81073648 • Facebook Muda


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.