Night&Day Magazine Formentera Año 4 n3 Agosto/Agosto 2010

Page 1

Agosto - August - Agosto

ESPAÑOL • ENGLISH

IBIZA 2010 año IV #3 AGOSTO/Septiembre AUGUST/September

2010 año IV #3

Ibiza • Formentera

RADA MISS AGOSTO

DAYANA ESTA CHICA ES LA LECHE www.nightanddaymag.com

FORMENTERA 2010 año IV #3 AGOSTO/Septiembre AGOSTO/Settembre

Inversiones rentables en noticias ecologicas y tarjeta de socio „IVIZA“ gratis a la vuelta de la pagina. Profitable green investment news and free Iviza concierge membership... turn the page. ESPAÑOL • ITALIANO


v

v




EDITORIAL EDITORIALE N&D MAG www.nightanddaymag.com info@nightanddaymag.com myspace.com/nightanddaymag Promuovere & Comunicare s.l. C. Pintor Pradilla 29, 4 – 4 08032 Barcelona Editorial & Marketing Contact Christian Dori +34 656 373 792 info@nightanddaymag.com Marketing Assistant Maria Victoria Delgado +34 635 203052 marivi@nightanddaymag.com Grafic & Web Design Christina Gorschboth, Alexander Starz, Publicidad Ibiza Christian Dori +34 656 373 792 info@nightanddaymag.com Julud Karout +34 652 551 534 julud@nightanddaymag.com Publicidad Formentera Rosita Clerici +34 638 371 468 rosita.clerici@nightanddaymag.com Jefa de redacción Julud Karout +34 652 551 534 julud@nightanddaymag.com Redactora Chiara Castorino chiara.castorino@nightanddaymag.com Traducciones Valentina Mercuri traducciones.nd@gmail.com Contenidos Formentera Rosita Clerici +34 638 371 468 rosita.clerici@nightanddaymag.com Fabrizio Baraldo fabrizio.baraldo@nightanddaymag.com Fotos Portada Ibiza Tiago Prisco http://www.tiagopriscostudio.com/ Fotos Formentera Nicolas Zadek www.flashpointformentera.com Moda Portada Formentera Tu yYo Formentera tuyyoformentera@hotmail.com, 971 323460

¡Enhorabuena a la “Roja” que ha monopolizado y ganado con honor y simpatía este Mundial! Los que quieran quejarse podrán decir que en realidad no ha ganado España sino el Barça. Lo mismo decían de Italia aludiendo al Juventus hace unos años. ¡Pero ahora se acabó el fútbol! Sólo relax y diversión. ¡Por fin ha llegado el calor! Ahora es el momento de nuestras islas y vuestras vacaciones. Apagad la tele y la radio. Os dejamos utilizar el móvil pero sólo para llamar a los amigos para ir a la playa, a la disco o a tomar algo en el puerto. También os lo dejamos para apuntaros el número de alguien interesante que conoceréis. Así como espero que os interese nuestra revista y nuestros consejos (id al puerto de Ibiza, ya que por fin el problema del parking parece resuelto). Además, os recuerdo que éste es el último mes para votar nuestra Miss Night&Day Formentera y que os podéis escribir, enviar vuestras fotos y consejos porque vosotros sois los protagonistas. Night&Day, ¡la revista donde Tú eres el protagonista!

FORMENTERA 5

Complimenti! Complimenti a la “Roja” che ha saputo capitalizzare e vincere con onore e simpatia questo campionato del mondo. Chi vorrà si lamententerà dicendo che a vincere è stato il Barça e non la Spagna. Lo stesso si diceva dell’Italia nei confronti della Juve anni fa. Però ora basta calcio! Solo relax e divertimento. Finalmente è arrivato il caldo! Adesso è il momento delle nostre isole e delle vostre vacanze. Spegnete i televisori e le radio. Vi concediamo il cellulare, ma solo per chiamare i vostri amici per andare in spiaggia, in disco o a bere un drink al porto. Ve lo concediamo anche per segnarvi il numero di qualcuno interessante che conoscerete. Così come spero troviate interessante la nostra rivista e i nostri consigli (andate al porto di Ibiza, il problema del parcheggio sembra finalmente risolto). Vi ricordo che è l’ultimo mese per votare la nostra Miss Night&Day Formentera e che potete scriverci, mandarci le vostre foto e darci consigli. Perché voi siete i protagonisti. Night&Day la rivista dove Tu sei il protagonista!


6 IBIZA

SUMARIO

SUMARIO EDITORIAL 05 EDITORIALE SUMARIO 06 SOMMARIO NACHO VIDAL 08 NACHO VIDAL QUE PASA EN FORMENTERA 18 COSA SUCCEDE A FORMENTERA FORMENTERA SUNSET 20 FORMENTERA SUNSET RIGATONI BRASIL 23 RIGATONI BRASIL MISS N&D FORMENTERA: RADA 24 MISS N&D FORMENTERA: RADA NICOLA SANTORO 28 NICOLA SANTORO PJOON 29 PJOON BOOM BOOM BLUE PARTY 31 BOOM BOOM BLUE PARTY SHOE BIJOU 32 SHOE BIJOU LECTOR: ANNA 35 LETTORE: ANNA MARCO BELINELLI 36 MARCO BELINELLI TOO LATE 40 TOO LATE TIME GUIDE FORMENTERA 44 TIME GUIDE FORMENTERA HORÓSCOPO 46 OROSCOPO



8

FORMENTERA

PERSONAGE DEL MES - PERSONAGGIO DEL MESE


PERSONAGE DEL MES - PERSONAGGIO DEL MESE

FORMENTERA

9

Nacho Vidal Nombre: Nacho Nome: Nacho Apellidos: Vidal Cognome: Vidal Edad: 36 Età: 36 ¿De dónde eres?: Nacido en Di dove sei?: Nato a Barcellona, Barcelona, crecí en Valencia hasta cresciuto a Valenza fino ai 9 anni e los 9 años y luego volví a Barna. Me poi di nuovo a Barcellona. Mi sento siento más valenciano que catalán. più valenzano che catalano. ¿Cómo empezaste tu carreCome hai iniziato la tua carra?: Haces 16, a los 20 años. Acabé riera?: 16 anni fa, a 20 anni. Dopo una noche de fiesta conociendo una notte di festa conobbi una prosa una prostituta. Me enamoré y la tituta. Mi innamorai e la tolsi dalla retiré del trabajo. Y trabajamos junstrada. Lavorammo insieme nella sala tos en la sala Bagdad. Allí conocí a Bagdad, dove conobbi Rocco Siffredi Rocco Siffredi que me llevó con él che mi portò con lui negli USA. a EEUU. Nell’intimità sei come quan¿En la intimidad eres igual do lavori?: No, certo che no. que en tu trabajo?: No, por Né Al Pacino né Robert De Niro supuesto que no. Ni Al Pacino ni stanno tutto il giorno a sparare alla Robert De Niro se pasan el día gente. Ho la mia famiglia, 3 figli e natdisparando a la gente. Tengo mi fauralmente sono diverso in famiglia. milia, 3 hijos y por supuesto que soy Il tuo idolo: Mia madre perché diferente en familia. è una supereroina. Ora che sono Tu ídolo: Mi madre. Porque es una padre me ne rendo conto: siamo 5 superhéroe. Ahora que soy padre fratelli, abbiamo 2 anni di differenza me doy cuenta: somos 5 hermanos, l’uno dall’altro e tirar su a tutti e nos llevamos 2 años de diferencia 5 da sola è un lavoro da Wondercada uno y criar a los 5 sola es un woman. trabajo de Wonderwoman. Sei un amante di FormenEres un amante de Formentera, perché?: Per la libertà che tera, ¿por qué?: Por la libertad c’è sull’isola. Qui puoi fare quello de la isla. Aquí puedes hacer lo que Nacho Vidal acompañado de nuestra querida en- che vuoi, sempre rispettando quieras, siempre respectando el en- cargada de Formentera Rosita Clerici en el res- l’ambiente. torno. La tua spiaggia preferita: Playa taurante de Nacho Flipper&Chiller Tu playa favorita: Playa MidMidjorn, soprattutto vicino al mio jorn, sobre todo cerca de mi restauristorante. (Il Flipper&Chiller, NdR) rante. (El Flipper&Chiller, NdR) Il tuo locale preferito: Il Tu local favorito: El Flipper&Chiller, Flipper de flipar y Flipper&Chiller, Flipper da flippare e Chiller da chilloutare. Chiller de chilear. E a Ibiza?: Dipende dalla festa. Mi piacciono molto entrambe ¿Y en Ibiza?: Depende de la fiesta. Me gustan mucho las dos le isole. Preferisco Formentera per chilloutare e Ibiza per flipislas. Prefiero Formentera para chilear e Ibiza para flipar (Risas) pare (Ride) Conocemos tu pasión por la música. ¿Desde cuán- Sappiamo della tua passione per la musica. Da to tiempo eres DJ?: Desde hace seis años. Christan Varela quanto tempo sei DJ?: Da sei anni. Christan Varela mi inme enseñó a mezclar por primera vez. segnò a mixare per la prima volta. ¿Qué música sueles pinchar?: Mi segundo maestro es Che musica metti di solito?: Il mio secondo maestro, César del Rio que me ha dicho que es importante que las César del Rio, mi ha detto che è importante che le ragazze balchicas bailen. Pincho la música que hace bailar a la gente sin un lino. Quindi metto musica che faccia ballare la gente, non ho un género específico. ¡Me gusta la música! genere specifico. Mi piace la musica! Aparte de Formentera, ¿cuál es tu sitio favorito A parte Formentera, qual è il tuo posto preferito en el mundo?: Tailandia. La playa de Pippy Island. nel mondo?: Tailandia. La spiaggia di Pippy Island. ¿Proyectos para el futuro?: Seguir disfrutando de la vida Progetti per il futuro: Continuare a godermi la vita con i con mis hijos. Quiero trabajar lo justo y vivir la vida al máximo miei figli. Voglio lavorare il giusto e vivere la vita al massimo con con mi familia. la mia famiglia. ¿Un consejo para un joven que quiera seguir tu Un consiglio per i giovani che vogliono seguire la tua camino?: Hay que tener muy claro lo que quieres hacer y strada: Bisogna avere le idee molto chiare su ciò che si vuole e dejar todo atrás para concentrarse al máximo en el trabajo. lasciar stare il resto per concentrarsi al massimo sul lavoro. ¿Qué piensas de N&D?: ¡Me gustan mucho las portadas! Che ne pensi di N&D?: Mi piacciono molto le copertine!


F O R M E N T E R A




R E S TA U R A N T

LOUNGE BAR

HOTEL -RES TAURANT - LOUNGE BAR

Playa Mitjorn 8,7 - Formentera Tel.: 0034 - 681 258 719 - Tel.: 0034 - 971 321 896



Desde un rico desayuno y un menú especial del día a una autentico Barbacoa desde el jueves al sábado.

OBERT TOT L’ANY L’ ESTABLIMENT COMPTA AMB 24 HABITACIONS AMB BANY COMPLET CALEFACCIÓ, AIRE ACONDICIONAT, TELEVISIÓ, TELEFON I TERRASSA CAFETERIA I RESTAURANT, SALA DE REUNIONS I CONFERENCIES.

AVDA JOAN CASTELLO GUASH 40, 07871 SANT JOAN-FORMENTERA TEL. 971 32 8740 - 971 32 8189 - FAX: 971 928017 EMAIL: INFO@ILLESPITIUSES.COM WWW.ILLESPITIUSES.COM

Comidas para llevar: Pollos al Ast Food Take away Roast Chicken

C/Espalmador, 87 - 93 E Es Pjols - Formentera



Edif. ES POU - ES Pujols Tel. 971 328 188 Port de LA SAVINA Tel. 971 322 745


18

FORMENTERA

QUE PASA EN FORMENTERA - COSA SUCCEDE A FORMENTERA

TH3 FREE-X (AV LIVE) @ NIT ELECTRÓNICA SANTA MARIA 2010 “FORMENTERA”

Este 14 de Agosto se da cita la tan esperada Nit Electronica 2010 en la plaza de Sant Ferran de Formentera. Una noche que se repite cada año y en la que el protagonista es el sonido más electrónico de la isla, que se caracteriza por abordar estilos musicales que van desde el house pasando por el minimal hasta llegar al más contundente techno. Siempre acompañados de videoproyecciones, luces y el más caluroso apoyo de los jóvenes y turistas de la isla. Esta fiesta, organizada por la Comisió de Festes de Santa Maria (www.formentera.cat), se lleva repitiendo desde el año 2001 y ha contado con las actuaciones de dj’s como Buty, Jordi Marull, Pharma, Luigi May, Roberto Navarro, R.U., The Virtual, Aco, Moba Sound y Kilian entre otros y el Vj Beni Vizual. Para este año se cuenta con la actuación del grupo ASSTRIO (www.asstrio.com) que abrirá la noche con su sonido jazz electrónico aunque difícil de etiquetar, según explican ellos mismos en su página de myspace.com. A continuación, ROBERTO NAVARRO y R.U. (FEEDBACK

XUEÑO) en un back to back en el que irán alternándose. Hacia la 1:00 de la noche el Trio Audiovisual TH3 FREE-X AV LIVE (Jordi, Sebas y Beni) nos presentará su Live audiovisual de creación propia, en el que sonarán sus producciones para el sello discografico Submoover Records. Será JAVI CO quien seguirá con una dj session para dar paso al cierre de la noche a manos de DJ PHARMA, muy conocido por sus sesiones en las fiestas Flower Power que tienen lugar cada año en la isla de Formentera. Sin embargo, en esta fiesta siempre nos muestra su faceta más electrónica. El encargado de realizar las videoproyecciones durante toda la noche será Beni Vizual, miembro perteneciente al grupo TH3 FREE-X AV LIVE. Éste proyectará dos videoproyecciones de forma simultánea; una en una pantalla detrás de los artistas y otra en la fachada de la iglesia. Serán unas proyecciones siempre retrofuturistas con su toque flasheado electrónico y minimalista.

Beni Marull Luber

This August, 14th will take place the long-awaited Nit Electronica 2010 at the plaza de Sant Ferran in Formentera.This party is repeated every year and the protagonist is the most electronic sound of the island, which is characterized by different music genres, form house to minimal and the heaviest techno. Music is accompanied by video projections, lights and the warmest support of young people and tourists of the island. This party is organized by the Comisió de Festes de Santa Maria (www.formentera.cat) and has taken place since 2001. Many DJ’s like Buty, Jordi Marull, Pharma, Luigi May, Roberto Navarro, R.U., The Virtual,Aco, Moba Sound and Kilian and the Vj Beni Vizual have performed at this party. This year we can enjoy the performance of ASSTRIO (www. asstrio.com), the band that will open the night with its jazz-electronic sound, although it is difficult to define, as they explain in their MySpace. Then, ROBERTO NAVARRO

and R.U. (FEEDBACK XUEÑO) will alternate in a back to back. By 1am the audiovisual trio TH3 FREE-X AV LIVE (Jordi, Sebas and Beni) will present its own live audiovisual. They will play their productions for the label Submoover Records. JAVI CO will continue with a DJ session giving way to the end of the night with DJ PHARMA, well-known for his sessions at the Flower Power parties, which take place every year in Formentera. However, in this party he always shows his most electronic side. During the whole night the responsible for the video projections will be Beni Vizual, member of the TH3 FREE-X AV LIVE group. He will show two video projections simultaneously; one on a screen behind the artists and the other one on the façade of the church. They will be retro-futurist video projections with a touch of flash, electronic and minimalism.

Beni Marull Luber


RISTORANTE

PIZZERIA

info 971 - 32 81 78 - Es Pujols - Formentera


20

FORMENTERA

ARTICULO - ARTICOLO

FORMENTERA SUNSET

Sin lugar a duda la mayoría de visitantes que vienen a Formentera lo hacen durante la época estival, cuando predomina el calor y es más agradable la temperatura del agua de las playas. Sin embargo, como veremos, ése no es el único factor que les hace repetir eligiendo esta isla como destino. Este mes de Agosto os recomendamos visitar algunos monumentos y lugares como alternativas a la playa. Una idea fantástica es, durante la tarde, visitar algunos monumentos y lugares maravillosos, como el faro de la Mola, las torres de vigilancia en la Isla de Espalmador, Punta Pedrera, Punta Prima, Mitjorn, los antiguos molinos de viento de Sant Francesc, Sant Ferran y el Pilar de la Mola o los restos arqueológicos de Cana Costa, el Cercle Megalitic, les Cabanes, Sa Cala, el Castellum Romà, la Capella de sa Tanca Vella o las iglesias del Pilar de la Mola, Sant Ferran y Sant Francesc. Dirección al Faro de Cap de Barbaria, nos encontramos con bosques, zonas agrícolas, casas payesas, terminando con un paisaje semidesértico de matorrales, romerales y piedras. Pasando por las Cabanes Megalitiuqes del

2000 AC y por el Cercle Megalític del 11.000 AC llegamos al Faro del Cap de Barbaria, que sirve de guía a marineros y navegantes. A unos metros hacia la derecha del faro encontramos la famosa cueva, un agujero que se adentra hasta el acantilado donde se puede vivir una experiencia inolvidable. Durante toda la noche podemos disfrutar del rayo de luz del faro, con el firmamento repleto de estrellas y una espectacular luna brillante. A un kilómetro a la izquierda del faro, encontramos la antigua Torre d’es Garroveret, desde donde antiguamente se alertaba de la presencia de piratas. Entrando en la página web www. formenterasunset.com la nueva guía digital interactiva en alta resolución, encontrarán informaciones y contenidos sobre la isla representados de forma gráfica a través de un mapa interactivo. Además, dispondrán de cámaras web en directo desde diferentes puntos de Formentera, para ver en tiempo real el paisaje, las playas y la puesta y salida del sol durante todo el año, las 24 horas del día.

Beni Marull Luber

Indubbiamente la maggior parte dei turisti vengono a Formentera durante l’estate, quando il caldo è predominante e la temperatura dell’acqua è più gradevole. Tuttavia, come vedremo, questo non è l’unico fattore che fa tornare i turisti sull’isola. In questo mese di agosto vi consigliamo di visitare dei monumenti e luoghi come alternative alla spiaggia. Una magnifica idea è quella di visitare nel pomeriggio alcuni monumento e luoghi incredibili, come il faro della Mola, le torri di vigilanza sull’Isola di Espalmador, Punta Pedrera, Punta Prima, Mitjorn, gli antichi mulini a vento di Sant Francesc, Sant Ferran e il Pilar della Mola o i resti archeologici di Cana Costa, il Cercle Megalitic, le Cabanes, Sa Cala, il Castellum Romà, la Capella di sa Tanca Vella o le chiese del Pilar della Mola, Sant Ferran e Sant Francesc. In direzione del Faro di Cap de Barbaria, troviamo boschi, zone agricole, case rurali, per finire con un paesaggio semidesertico fatto di boscaglia, piante di rosmarino e rocce. Passando per le Capanne

Megalitiche del 2000 aC e il Circolo Megalitico del 11.000 aC arriviamo al Faro del Cap de Barbaria, che fa da guida marinai e navegatori. A pochi metri sulla destra troviamo la famosa grotta, un buco che si inoltra nella scogliera dove si può vivere un’esperienza indimenticabile. Da qui si può ammirare per tutta la notte il raggio di luce del faro con il cielo pieno di stelle e una luna brillante spettacolare. A un chilometro sulla sinistra del faro troviamo l’antica Torre d’es Garroveret, da dove un tempo si avvistava la presenza di pirati. Alla pagina www.formenterasunset.com, la nuova guida digitale interattiva ad alta risoluzione, potrete trovare informazioni e contenuti sull’isola rappresentati in modo grafico nella mappa interattiva. Inoltre, potrete disporre di webcam live da diversi punti di Formentera per poter vedere in tempo reale il paesaggio, le spiagge, l’alba e il tramonto 24 ore su 24 per tutto l’anno.

Beni Marull Luber



Bar de noche - Es Pujols


ARTICULO - ARTICOLO

!LA GANADORA DE EL CONCURSO VOLARA A BRASIL CON UN ACOMPAÑANTE PARA LA APERTURA DE RIGATONI BRASIL EN DICIEMBRE 2010!

FORMENTERA

23

LA VINCITRICE DEL CONCORSO VOLERÁ A BRASILE CON ACCOMPAGNANTE PER L’APERTURA DEL RIGATONI BRASIL IN A DICEMBRE 2010!

Rigatoni Brasil, el mar en invierno.

Rigatoni Brasil, il mare d’inverno.

En Diciembre 2010 Rigatoni abrirá una nueva locación en Brasil, más concretamente en Arrajal d’Ajuda, una localidad cercana a Porto Seguro, en el estado de Bahía. Hemos elegido este lugar porque se parece mucho a Formentera y por la temporada alta que se interseca perfectamente con el verano en la pequeña isla. En Arrajal d’Ajuda el verano dura todo el año, aunque la temporada alta va de Diciembre a Marzo. Como Formentera, Arrajal fue colonizada por una comunidad hippy y su cultura todavía está muy presente y es visible en los miles de colores, sus formas de arte y la paz y seguridad que hacen de Arrajal un Brasil muy distinto a ese lugar turístico al que estamos acostumbrados. Por su naturaleza incontaminada y sus anchas playas de arena blanca, ésta es la localidad per-

A dicembre 2010 Rigatoni sabbia bianca ne fanno una aprirà una nuova location in località perfetta per le vostre Brasile, più precisamente ad vacanze d’inverno. Arrajal d’Ajuda, una località a Rigatoni Brasil è una nuopochi passi da Porto Seguro, va struttura composta da 20 nello stato di Bahia. bungalow , ristorante e beach Abbiamo scelto questa loca- club a bordo spiaggia. tion per le tante somiglianze Riproporre le formula e ritroche ha con Formentera e per vare gli staff di Formentera il periodo di alta stagione che sarà la nostra parola d’ordisi interseca a perfezione con ne per continuare a vivere le l’estate nella piccola isola. atmosfere, il divertimento e Ad Arrajal d’Ajuda, infatti, l’e- gli amici al mare anche d’instate dura tutto l’anno ma la verno. stagione alta va da dicembre Grazie ad una convenzione a marzo. con Livingston ed Airitaly ci Come Formentera, Arrajal è saranno due voli diretti a setstata colonizzata in passato timana che collegano Milano da una comunità hippy e la con Porto Seguro con prezzi loro cultura è ancora molto dai 300 ai 400 euro andata e presente e visibile nei mille ritorno. Arrivati a Porto Segucolori, nelle forme d’arte e ro, a tutto il resto ci pensiamo nella pace e sicurezza che noi e in meno di 15 minuti safanno di Arrajal un Brasile rete già in spiaggia a bere un molto diverso da quello turi- drink. stico a cui siamo abituati. Adesso mancate solo voi! Vi La natura incontaminata e le aspettiamo per info e prenosue grandissime spiaggie di tazioni tel.+34-663-023600.

fecta para vuestras vacaciones de verano. Rigatoni Brasil es una nueva estructura formada por 20 bungalows, restaurante y beach club en la orilla del mar. Nuestra palabra de orden será proponer la misma fórmula y el mismo equipo de Formentera para seguir disfrutando de las atmósferas, el divertimento y los amigos en la playa también en invierno. Gracias a una convención con Livingston y Airitaly habrán dos vuelos directos cada semana que conectarán Milán con Porto Seguro a un precio de 300400 euros i/v. Una vez llegados a Porto Seguro, pensaremos nosotros en todo lo demás y en menos de 15 minutos ya podréis disfrutar de un drink en la playa. ¡Ahora sólo faltáis vosotros! Os esperamos para info y reservas tel.+34-663-023600.


24 FORMENTERA

CHICA DEL MES

LA RAGAZZA DEL MESE

RADA Miss Formentera AGOSTO Nombre: Rada Apodo: Mia, como la Mia diva de Pulp Fiction. Ciudadanía: Italiana Edad: 20 Signo zodiacal: Acuario Color favorito: Blanco Tu pasión: Soy una amante del baile, la literatura y la fotografía. Proyectos para el futuro: Mi futuro todavía es muy incierto aunque creo que seguiré estudiando diseño. ¿Qué opinas de la amistad?: Saber que hay alguien en algún lugar que nunca te juzgará y que te donará una sonrisa para verte feliz. ¿Y del amor?: Creo la otra mitad de la naranja está en algún lugar del mundo. Soy romántica y todavía creo en el amor eterno. ¿Y del odio?: Nunca hay que odiar: se daría demasiada importancia al odiado. U.B. El significado de tu imagen para ti: Bueno, es lo primero que la gente nota y también lo primero que veo yo cada día cuando me levanto. Es importante tanto cuanto la belleza interior. La cosa fundamental en tu vida: No perder de vista nunca los objetivos.Y no olvidarse de las personas que nos quieren de verdad. Formentera: Un paraíso terrenal por explorar. ¿Qué te transmite Formentera?: Sus playas me transmiten tranquilidad y paz. Por lo que se refiere al divertimento, todavía tengo que probarlo.

¿E Ibiza?: Ibiza la amo toda. ¿Qué isla de las Pitiusas prefieres?: Ibiza. Un objetivo a corto plazo que quisieras alcanzar: Por supuesto ganar este concurso. ¿Piensas volver a Formentera el año que viene?: Claro que sí. Tu príncipe azul: Se esconde en algún lugar. ¿Crees que tendrás hijos?: Por supuesto, pero mucho más adelante. ¿Te gusta N&DMag?: Mucho, es una revista simple y sintética que muestra las dos islas desde distintos puntos de vista. Es una guía agradable de lugares mágicos y de diversión de las islas. ¿Quién eras?: Un arroyo. ¿Quién eres?: Un río que se desborda. ¿Quién serás?: Un océano que esconde miles de tesoros. Sólo tienes que sumergirte hasta el fondo.

Miss Formentera AGOSTO Nome: Rada Soprannome: Mia, come la Mia diva in Pulp Fiction. Cittadinanza: Italiana Età: 20 Segno zodiacale: Acquario Colore preferito: Bianco La tua passione: Sono un’amante del ballo, della letteratura e della fotografia. Progetti futuri: Il mio futuro è ancora molto incerto ma credo che continuerò gli studi di design. Cosa pensi dell’amicizia?: Sapere che c’è qualcuno da qualche parte che sarà sempre pronto a non giudicarti mai, che sarà ben lieto di donarti un sorriso per vederti felice. E dell’amore?: Credo che nel mondo da qualche parte ci sia la metà della mela mancante. Io sono romantica e credo ancora nell’amore eterno. Dell’odio?: Mai odiare: sarebbe dare troppa importanza all’odiato. U.B. Il significato della tua immagine per te: Beh, è la prima cosa che arriva alle persone ed è la prima cosa che vedo ogni giorno quando mi sveglio. È importante quanto la bellezza interiore. La cosa fondamentale per te nella vita: Non perdere mai di vista i propri obiettivi. E non dimenticarsi mai delle persone che ci amano veramente.

Formentera per te: Un paradiso terrestre ancora da esplorare. Cosa ti trasmette Formentera?: Beh, sicuramente le sue spiagge mi trasmettono quiete e pace. Per quanto riguarda i divertimenti devo ancora sperimentare. E Ibiza?: Ibiza la amo tutta. Quale isola delle Pitiuse preferisci?: Ibiza. Un obiettivo a breve termine che vorresti raggiungere?: Sicuramente vincere questo concorso. Pensi di tornare a Formentera la prossima stagione?: Certo che sì. Il tuo principe azzurro?: È nascosto da qualche parte. Pensi che avrai dei figli?: Sicuro, ma molto più avanti. Ti piace il N&DMag?: Molto, è una rivista semplice, sintetica che ti mostra le due isole sotto vari aspetti. È una guida piacevole ai divertimenti e ai posti magici delle isole. Chi eri?: Un rusciello. Chi sei?: Un fiume in piena. Chi sarai?: Un oceano che nasconde mille tesori. Devi solo immergerti a fondo.

TUyY0 FORMENTERA





28

FORMENTERA

ARTICULO - ARTICOLO

NICOLA SANTORO Hola, ¿cómo te llamas?: Nicola Santoro ¿De dónde eres?: De Aversa, provincia de Nápoles. ¿Cuántos años tienes?: Apenas 42. ¿Desde hace cuánto vives en Formetera?: Desde hace sólo tres años. ¿Por qué has elegido esta isla?: Por la cualidad de vida,salir,admirar paisajes naturales y estar con los amigos. Disfrutar en la ligereza de la libertad hace que sea más fácil apasionarse al propio trabajo. ¿Qué es el Xueño?: Es un concepto, un estilo que tiene la música como su razón de ser. ¿Desde hace cuánto tiempo existe el Xueño?: El Xueño está presente en Formentera desde hace 9 años. ¿Estáis abiertos de día y de noche?: Sólo por la noche, todas las noches de la 1:00 a las 6:00 de la mañana hasta el día 5 de Septiembre. ¿Cómo nació la idea de abrir un local en Formentera?: La estructura que hoy acoge Xueño nació hace mucho tiempo. Era famosa ya en los años setenta con el nombre de TIPIC y en ese entonces acogía a la beat generation, que venía a Formentera desde California, Londres, París e Italia. Por el TIPIC pasaban, por ejemplo, los King Crimson, uno de los míticos grupos rock que se instalaron aquí, come los Pink Floyd que en Migjorn compusieron The Dark Side of the Moon y Bob Dylan, que vivía en un molino en La Mola. Hace nueve años, el encuentro de excelentes mentes creativas al servicio del mundo de la noche ratificó la reapertura de lo que antes era el TIPIC con el nuevo nombre de XUENO. ¿Qué tipo de ambiente hay?: Por supuesto, el ambiente cambia siguiendo la tendencia turística de la isla; de todas maneras, nuestro público tiene siempre algo en común, es decir, que busca música de calidad y una buena acogida. Es como divertirse entre amigos y esto pone de acuerdo a personas distintas. ¿Qué tipo de eventos organizáis en el Xueño?: Cada noche es un evento. En Agosto tendremos a amigos dj como Morales,Vega, Knucles, Daddy’s Groove, Ralf,Tommy Vee, Agnelli y Montanari, que se alternarán todos los martes y jueves,introducidos como siempre por nuestro dj residente Enzo Cipolletta. Los lunes proponemos la fiesta Flower Power, mientras que los viernes tenemos la fiesta italiana. Los domingos y miércoles música

comercial. La programación tiene como objetivo el divertimento de los huéspedes que pasan por Formentera. ¿Qué evento ha tenido mayor éxito?: Ciertamente Bob Sinclar. ¿Qué artista ha sido mayormente apreciado?: Sin duda LouieVega. Hay un proyecto de cambio estructural del Xueño, ¿nos quieres anticipar algo?: El formato que han estudiado profesionales especializados en la creación de “visión” es el de una verdadera finca, en la que se puede pasar algunas horas del día o de la noche (de 19:00 a 6:00 del 1 de Junio al 30 de Septiembre), eligiendo el lugar de entretenimiento entre restaurante, terraza y disco. ¿Qué tipo de cocina proponéis?: En la isla hay de todo, es más, la propuesta restaurativa es muy variada y de calidad. Seguiremos el camino de los que han tenido éxito: materias primas seleccionadas y poca manipulación de los alimentos, es decir, el pescado recién capturado se puede comer crudo, con sólo un chorrito de aceite. Define el Xueño con tres palabras: Música, música y música. ¿Qué te gusta más y menos de Formentera?: Es difícil elegir lo que más me gusta, Formentera es magia. Me gusta menos hablar de lo que menos me gusta. ¿Crees que la isla ha cambiado con los años? ¿Cómo?: Yo llevo aquí sólo tres años, aunque por lo que he me han contado creo que la manera de vivir la isla ha cambiado, pero no la isla en sí. Considero que los cambios son fisiológicos y naturales, como nos enseña la historia. La isla es como el retrato de Dorian Grey:pasan los años pero no envejece y su naturaleza queda intacta, bonita, fascinante, misteriosa y sensual. ¿Tienes un sueño escondido?: Tengo un sueño pero no lo escondo porque los sueños están para que se realicen. Estoy en ello. ¿Qué piensas de Night&Day Magazine?: Organizado y eficaz, ¡gracias!

Ciao, Come ti chiami?: Nicola Santoro. Di dove sei?: Di Aversa, provincia di Napoli. Quanti anni hai?: Appena 42. Da quanto tempo sei a Formetera?: Da soli tre anni. Perché hai scelto quest’isola?: Per la qualità di vita; uscire, ammirare i paesaggi naturali, incontrare amici. Divertirsi nella leggerezza della libertà rende più facile appassionarsi al proprio lavoro. Cos’è lo Xueño ?: È un concetto, uno stile che fa della musica la propria ragion d’essere. Da quanto tempo esiste lo Xueño?: Lo Xueño è presente a Formentera da 9 anni. Siete aperti di giorno e di notte?: Solo di notte, per tutte le notti dall’1.00 alle 6.00 della mattina fino al 5 settembre. Com’è nata l’idea di aprire un locale a Formentera?: La struttura che oggi ospita Xueño nasce da molto lontano. Era già famosa negli anni settanta con il nome di TIPIC e nasceva a quei tempi per ospitare la beat generation, che raggiungeva Formentera dalla California, Londra, da Parigi e dall’Italia.Allora per il TIPIC passavano i frequentatori dell’isola hippy come i King Crimson, uno dei mitici gruppi rock installatisi qui, come i Pink Floyd che a Migjorn composero The Dark Side of the Moon e Bob Dylan, che abitava presso un mulino a La Mola. Nove anni fa l’incontro di eccellenti menti creative al servizio del mondo della notte sancì il rilancio di quello che prima era il TIPIC con il nome di XUEÑO. Che tipo di ambiente c’è?: L’ambiente, ovviamente, cambia seguendo la tendenza turistica dell’isola; il nostro pubblico ha comunque una cosa in comune in ogni periodo, ossia ricerca la musica di qualità ed un’accoglienza che comunichi ospitalità. È un po’ il senso di divertirsi tra amici e questo mette d’accordo le età e le diversità. Che tipo di eventi organizzate allo Xueño?: Ogni notte è un

evento. In agosto avremo ospiti amici dj come Morales,Vega, Knucles, Daddy’s Groove, Ralf, Tommy Vee, Agnelli e Montanari, che si alterneranno tutti i martedì e giovedì introdotti come sempre dal nostro resident dj Enzo Cipolletta. Il lunedì proponiamo la festa Flower Power mentre il venerdì è tutta festa italiana. La domenica e il mercoledì musica commerciale. Il nostro impegno nella programmazione è finalizzato al divertimento degli ospiti che passano per Formentera. Qual è stato l’evento con maggior successo?: Sicuramente Bob Sinclar. Qual è stato l’artista più apprezzato ospite allo Xueño?: LouieVega, senza dubbio. C’è in progetto un cambio strutturale allo Xueño, ci anticipi qualcosa?: Il format studiato da professionisti da sempre impegnati nella creazione di “vision” è quello di una vera e propria “finca” (casa tipica dell’isola), nella quale poter trascorre alcune ore della giornata/serata (dalle 19 alle 6 dal 1 giugno al 30 settembre), scegliendo, di volta in volta, il luogo di intrattenimento tra ristorante, terrazza e disco. Che tipo di cucina proponete?: Sull’isola non manca niente, anzi la proposta ristorativa è molto varia e di qualità. Seguiremo la strada di chi ha avuto successo: materie prime selezionate e poca manipolazione degli alimenti, come dire: il pesce appena pescato può essere mangiato crudo, basta solo un filo d’olio! Definisci lo Xueño in tre parole: Musica, musica, musica. Cosa ti piace di più e di meno di Formentera?: Mi è difficile scegliere quello che mi piace di più, Formentera è magia. Mi piace meno parlare di quello che mi piace meno. Pensi che sia cambiata l’isola negli anni, in che modo?: Io vivo qui da tre anni, ma dai racconti sentiti qua e là credo che sia cambiato il modo di vivere l’isola, non l’isola. Ritengo che i fenomeni di cambiamento siano fisiologici e naturali come la storia insegna. L’isola in sé è come il ritratto di Dorian Grey: passano gli anni ma non invecchia e la sua natura rimane quella di un tempo bella, affascinante, misteriosa e sensuale. Hai un sogno nel cassetto?: Ho un sogno ma non è nel cassetto perché i sogni vanno realizzati. Ci sto lavorando Cosa pensi di Night&Day Magazine?: Organizzato ed efficace, grazie!


FORMENTERA

29

PJOON

PJOON.COM SE ADJUDICA EL PREMIO WEB ITALIA 2010 ELEGIDA MEJOR RED SOCIAL ITALIANA Los expertos italianos del web premian el proyecto pjoon.com con el Italian Web Award, el galardón más codiciado del sector, que este año ha llegado a su octava edición. Los premios fueron entregados durante el fin de semana en Città Sant’Angelo (Pescara). Cuatro categorías: categorías profesionales, categorías tipológicas, categorías sectoriales, categorías evento especial, por un total de 31 óscar asignados, 80 jurados entre especialistas web, diseñadores, técnicos de la comunicación y directivos públicos expertos en informática, 2.156 inscritos y 156 candidatos finalistas. «Es un gran orgullo», comenta Francesco D’Avella, Administrador de Projectmoon, que desarrolla la web de Night&Day y la red social ganadora. «Con este premio se reconoce la originalidad y la fuerza de una idea nacida hace dos años y realizada con duro trabajo y mucha pasión entre miles de dudas y dificultades, y que nos impulsa cada día», concluye D’Avella, «para dar el máximo y contribuir al desarrollo tecnológico en Italia». Ha nacido una plataforma web innovadora, que se diferencia de las demás propuestas por su idea de base, revolucionaria en su género, y por esto ha sido premiada con el “Chino”, un pequeño caracol de mar junto

con la arroba del e-mail, símbolo que reúne la tradición marinara italiana y la innovación global y también representa el esfuerzo por subir la escalera de la visibilidad. Entre los ganadores en las respectivas categorías mencionamos el sitio web de la Provincia de Milán, de Giugiaro, Alex Britti y Platinette. Premio Web Italia (www.premiowebitalia.it) es una iniciativa independiente que surgió para determinar y valorizar la obra de los que consiguen alcanzar la excelencia en el panorama de las producciones italianas en el web. El Premio se propone apoyar y difundir el nombre y la profesionalidad de los que contribuyen en distintos ámbitos de la Sociedad de la información, las tecnologías, innovación y nuevos medios. Este premio se asigna a los mejores sitios web italianos para subrayar el valor de nuevas profesiones que han surgido con el desarrollo de las TIC y el esfuerzo de los que cada día se ponen nuevos desafíos y marcan nuevos límites en este sector. Web Italia Onlus, la asociación de los autores del web italiano, organiza el Premio Web Italia Web Italia Onlus, también denominada AssoWebItalia, tiene su sede en Pescara y delegaciones en todas las regiones italianas.

PJOON.COM SI AGGIUDICA IL PREMIO WEB ITALIA 2010 ELETTO MIGLIOR SOCIAL NETWORK ITALIANO Gli esperti italiani del web premiano il progetto pjoon.com con l’Italian Web Award, la statuetta più ambita del settore, giunto quest’anno all’ottava edizione. Le premiazioni si sono svolte nel week end a Città Sant’Angelo (Pescara). Quattro le categorie in gioco: categorie professionali, categorie tipologiche, categorie settoriali, categorie evento speciale, per un totale di 31 oscar assegnati, 80 giurati tra specialisti web, designers, tecnici della comunicazione e dirigenti pubblici esperti di informatica, 2.156 iscritti e 156 candidati finalisti. «Un grande motivo di orgoglio», commenta Francesco D’Avella, Amministratore di Projectmoon, che sviluppa la web di Night&Day che ha sviluppato il social vincitore. «Con questo premio viene riconosciuta l’originalità e la forza di un’idea nata due anni fa e realizzata con fatica e passione tra dubbi e difficoltà, e che ci sprona ogni giorno», conclude D’Avella, «a dare il massimo per dare all’Italia un contributo importante per la crescita nello sviluppo tecnologico». Ne è nata una piattaforma web innovativa, che si differenzia dalle altre proposte per l’idea di fondo, rivoluzionaria nel suo genere, e per questo premiata

con il “Chino”, un lumachino di mare insieme alla chiocciola della email, simbolo che unisce la tradizione marinaresca italiana all’innovazione globale e allo sforzo di salire la scala della visibilità. Tra i vincitori nelle rispettive categorie il sito della Provincia di Milano, di Giugiaro, di Alex Britti e Platinette. Premio Web Italia (www.premiowebitalia.it) è un’iniziativa indipendente nata per individuare e valorizzare l’operato di quanti riescono a raggiungere l’eccellenza nel panorama delle produzioni italiane nel web. Il Premio si propone di sostenere e diffondere il nome e la professionalità di coloro che danno il proprio contributo nei vari ambiti della Società dell’informazione, delle tecnologie, dell’innovazione e dei nuovi media. È il premio che viene assegnato ai migliori siti web italiani per sottolineare il valore di nuove professioni nate con lo sviluppo dell’IT e lo sforzo e l’impegno di chi, in questo settore, si propone, ogni giorno, nuove sfide e segna nuovi confini. Premio Web Italia è organizzato da Web Italia Onlus, l’associazione degli autori del web italiano. Web Italia Onlus detta anche AssoWebItalia ha sede a Pescara e delegazioni in tutte le regioni italiane.



ARTICULO - ARTICOLO

FORMENTERA

31

BOOM BOOM BLUE PARTY

Estamos aquí con Barbarella.

¿Qué haces en Formentera tú que eres de Ibiza?: Vengo mucho a ver al padrino de mi hija, Jerry B., y aprovecho para pasar aquí unos días espléndidos en familia. Es por esto que nació la idea de realizar un evento el 15 de Agosto: tenemos la suerte de vivir la magia que nos regala la naturaleza de las Pitiusas. La gente se olvida de respirar y de pararse. ¿Dónde tendrá lugar el evento?: En el Flipper&Chiller en Midjorn. Lo descubrí por casualidad, ¡fue un flechazo! ¿Qué tipo de evento será?: Quería organizar el cumpleaños de Rosita. A Manel (el dueño del F&C) propuse hacer una búsqueda del tesoro, como cuando era pequeña, y poder bailar en la playa sin pensar. Hace tiempo que colaboro con muy buenos dj’s como Pj master, Barbarina, Electrobabe, Tony Martinez, Crazy Monkeys, Issie Nixon, etc. y artistas como Sophie Belluka Sparks, Davide Ruberto, Mickey Valentino, Jerry B. y Siete. ¿Trabajas organizando eventos?: Hace 10 años que trabajo en fiestas y eventos. Empecé como promotora del Circoloco@Dc10, luego actué en performance en hoteles y grupos teatrales, hasta llegar a las discotecas: Zenith@Amnesia, Bed in Space, Manumission@Privilege, presentadora del Pacha TV y finalmente empecé una colaboración, que todavía dura, con Exclusiva Miró como azafata de eventos. Como ves, tengo experiencia en el sector y ahora quisiera ponerme en juego como organizadora de este evento en tierra extranjera (Risas). De 17:00 a 2:00 habrá buena música y arte, un invitante buffet con sabores mediterráneos rodeados de gente guapa en un local mágico, con un buen ambiente perfumado, divertido y coloreado. Precisamente los colores son muy importantes porque en el “BOOM BOOM BLU PARTY” se jugará con el azul. Entonces, buscad un vestido, un pantalón o un accesorio de este color porque será necesario para poder participar. No os olvidéis de la tarta de cumpleaños, la búsqueda del tesoro con ricos premios y el directo livestream con Radio Ibiza Sonica. ¿Qué piensas de N&D?: Es una revista joven y abierta a las novedades. Me gustaría que estuviese también en invierno...

Siamo qui con Barbarella.

Che fai a Formentera tu che sei d’Ibiza?: Spesso vengo a trovare il padrino di mia figlia, Jerry B., e approfitto per passare delle belle giornate in famiglia. Da qui è nata l’idea di realizzare un evento il 15 agosto: abbiamo la fortuna di vivere la magia che ci regala la natura Pitiusa. La gente si dimentica di respirare e di fermarsi. Dove si svolgerà l’evento?: Al Flipper&Chiller a Midjorn. L’ho scoperto per caso, è stato un amore a prima vista! Che tipo di evento sarà?: Volevo organizzare il compleanno di Rosita. A Manel (il titolare del F&C) proposi di fare una caccia al tesoro. Un evento come quando ero piccola, e poter ballare sulla spiaggia senza troppi pensieri. Da tempo collaboro con buonissimi dj’s come Pj master, Barbarina, Electrobabe, Tony Martinez, Crazy Monkeys, Issie Nixon, ecc. e artisti tra i quali Sophie Belluka Sparks, Davide Ruberto, Mickey Valentino, Jerry B. e Siete. Lavori come organizzatrice di eventi?: Son 10 anni che lavoro in feste ed eventi. Iniziai come promoter del Circoloco@Dc10 per poi partecipare a performance in hotels e gruppi teatrali, fino ad approdare nelle discoteche: Zenith@ Amnesia, Bed in Space, Manumission@Privilege, presentatrice del Pacha TV e finalmente iniziai una collaborazione con Exclusiva Miró come hostess di eventi che dura tuttora. Come vedi ho esperienza nel settore ed ora vorrei mettermi in gioco come organizatrice di quest’evento in terra straniera (Ride). Dalle 17 alle 2 troverete buona musica e arte, un invitante buffet dai sapori mediterranei in mezzo a bella gente, in un locale magico con buon ambiente profumato, divertente e colorato. Ecco, i colori sono molto importanti perché al “BOOM BOOM BLU PARTY” si giocherà con il colore blu. Quindi trovate un vestito, un pantalone o un accessorio di questo colore perché sarà necessario per poter partecipare. E non dimenticatevi la torta di compleanno, la caccia al tesoro con ricchi premi e una diretta livestream con Radio Ibiza Sonica. Cosa ne pensi di N&D?: È una rivista giovane e aperta alle novità. Dovrebbe essere presente anche d ‘inverno...


32

FORMENTERA

ARTICULO - ARTICOLO

ALESSIA FABIANI y ALESSANDRA VON FURSTENBERG son el alma de Shoe Bijou. Juntas han querido empezar este proyecto que las representa por el 100%, expresando el carácter “hippy chic” de Alessia unido a el gusto mas “clásico” de Alexandra. Desde el principio, la colección, ahora en su quinta temporada, se ha siempre evolucionado, con un éxito confirmado da las personas asignadas al trabajo y también da las clientes. “Fácil para llevar” o con formas importantes y chic, o deportivas, con plateau o ultra planas, todas con protagonista a Alessia Fabiani, símbolo de un estilo fino y moderno, en su dobla calidad de estilista y de testimonial, las zapatas Shoe Bijou siempre están diseñadas y concebidas en la conciencia que las zapatas, mas que los vestidos, representan quien le lleva, non simplemente un accesorio, pero componente fundamental para caracterizar look y personalidad. Y exactamente por eso, tienen que ser accesibles a todas las mujeres, con una proporción calidad/ precio difícilmente comparable. Enriquecido de una mini colección de bolsas para tener un look mas chic y de moda , el mundo Shoe Bijou está resumido en el sitio web de la marca, recientemente renovado en la grafica y en los contenidos, y siempre mas interactivo gracias a la posibilidad de recibir periódicamente un boletín informativo, de participar en el blog y de seguir la marca también en Facebook y Twitter.

ALESSIA FABIANI e ALESSANDRA VON FURSTENBERG sono l’anima di SHOE BIJOU. Insieme hanno fortemente voluto avviare questo progetto che le rappresenta al 100%, esprimendo il carattere “hippy chic” di Alessia unito al gusto più “classico” di Alessandra. Da allora la collezione, giunta alla sua quinta stagione, si è sempre più evoluta, con un successo confermato sia dagli addetti ai lavori che dal pubblico. “Easy to wear” o con forme importanti, femminili e chic o sportive, con plateau o ultraflat, tutte interpretate da Alessia Fabiani, simbolo di uno stile raffinato e moderno, nella doppia veste di stilista e di testimonial, le calzature Shoe Bijou vengono sempre disegnate e concepite nella consapevolezza che sempre più le scarpe, ancor meglio dei vestiti, sono espressione di essere di chi le calza, non semplice accessorio, ma componente fondamentale per caratterizzare personalità e look. E proprio per questo devono essere assolutamente alla portata di tutte, con un rapporto qualità/prezzo difficilmente eguagliabile. Arricchito da una mini collezione di borse per un look sempre più chic e up to date, il mondo Shoe Bijou è racchiuso nel sito del marchio, recentemente rinnovato nella grafica e nei contenuti e sempre più interattivo grazie alla possibilità di ricevere periodicamente una newsletter, di partecipare al blog e di seguire il marchio anche su Facebook e su Twitter.




LECTOR - LETTORE

Mi aventura empieza en 2003 con unas vacaciones junto a unas amigas. Ya había estado en Ibiza 10 años antes y también había hecho la típica excursión de un día a Illetas. Es por eso que cuando vine de vacaciones la sentí familiar, hasta el punto que volví también el año siguiente y cada vez más la sentía mía. Como bien saben todos los que la aman, el encanto de Formentera te captura. Es por este motivo que quise vivir la isla ya no como turista sino como trabajadora y me quedé toda la temporada. Cansada de vivir en una ciudad (soy de Venecia, una ciudad maravillosa pero con las cosas de siempre, la misma rutina de siempre), en 2005 decidí dejarlo todo y lanzarme en esta aventura pensando: “lo intento y si va mal me vuelvo a mi casa”. Sin embargo, éste será mi sexto año en Formentera. Fui afortunada porque en seguida encontré trabajo en un restaurante llevado por unos payeses, pude aprender español y me quedé

allí unos años. Ahora tengo el Ugly break con mi socio y eso quiere decir que en el fondo me ha ido bien. Por supuesto la temporada de verano no es un paseo, se trabaja mucho, no es como estar de vacaciones aunque a veces se consigue conciliar el trabajo con algún momento de relax bajo el sol. De todas maneras, Formentera siempre es estupenda. Aquí he encontrado mi dimensión. Sin embargo, en los últimos años ha cambiado un poco, quizás se haya “italianizado” demasiado, y yo con ella, volviéndose menos salvaje. Espero que en los próximos años lleguen más turistas que sepan apreciarla por sus atardeceres, playas y las emociones que la isla sabe regalar y menos turistas que parece como si estuvieran en Milano Marittima. Una última cosa: Formentera forever. Ciao y hasta pronto, Rosita.

ANNA

FORMENTERA

La mia avventura inizia nel 2003 con una vacanza insieme a delle amiche. Ero già stata a Ibiza 10 anni prima, facendo poi la classica escursione che si fa in giornata e che ti porta a Illetas. Quindi quando ci sono venuta in vacanza già la sentivo familiare, tanto che sono tornata in ferie anche l’anno successivo e sempre di più la sentivo la mia isola. E come sanno tutti quelli che la amano, Formentera ha un fascino che ti cattura. È per questo che ho voluto viverla non più da vacanziera ma bensì da lavoratrice e rimanerci tutta la stagione. Stufa di vivere in città (io sono di Venezia, una città meravigliosa però con le solite cose, la solita routine), nel 2005 decisi di mollare tutto e buttarmi in questa avventura con una premessa: mi dissi “provo, se va male me ne torno a casa”. E invece quella di quest’anno sarà la mia sesta stagione a Formentera. Sono stata fortunata perché ho subito trovato lavoro in un ristorante gestito da contadini autoctoni così ho imparato an-

35

che lo spagnolo e sono rimasta un po’ di anni. Ora gestisco con il mio socio l’Ugly break e vuol dire che tutto sommato mi è andata bene. Certo la stagione lavorativa non è una passeggiata, si lavora sodo, non è come stare in vacanza però volendo si riesce a conciliare il lavoro con qualche momento di relax al sole. In tutti i suoi modi di viverla, Formentera è comunque sempre stupenda. Qui ho trovato la mia dimensione. Tuttavia, negli ultimi anni è un po’ cambiata, forse si è un po’ tropppo “italianizzata”, me compresa, è diventata meno selvaggia. Spero che nei prossimi anni vengano più turisti cha la sappiano apprezzare per i suoi bei tramonti, le spiaggie e le emozioni che l’isola sa dare e meno quelli che arrivano pensando di stare a Milano Marittima. Solo un’ultima cosa: Formentera forever. Ciao e a presto, Rosita.

ANNA


36

FORMENTERA

ARTICULO - ARTICOLO

Entrevista Marco Belinelli ¿De dónde eres?: De San Giovani Persiceto, Bolonia. ¿Qué edad tienes?: Nací el 25 de Marzo de 1986. ¿Cuándo empezaste a jugar a baloncesto?: A los 6 años. ¿En qué equipo juegas ahora?: Toronto Reptors en la NBA. ¿Y en qué equipo empezaste tu carrera?: A los 6 años en la Vis de San Giovanni, luego la Virtus me llamó y debuté en primera división. Jugué en la Fortitudo con la que gané una copa y después fui a San Francisco a la Golden State Warriors donde empezó mi carrera en la NBA. A partir del año pasado juego en Toronto. ¿En qué posición juegas?: Escolta. Si miras atrás, ¿hay alguien que te indicó el camino correcto al que quisieras dar las gracias?: Nadie en especial, mi sueño es el básquet, jugar y ganar. Siempre he estado rodeado de amigos que me han apoyado y con los que siempre estoy en contacto. ¿Cuál ha sido tu partido más emocionante?: En Italia la serie de los play off contra el Nápoles cuando jugaba en la Fortitudo. En la NBA este año cuando ganamos a los Lakers y yo marqué 15 puntos. ¿Y el más difícil?: El mismo partido contra los Lackers, el equipo campeón de la NBA: tenía que marcar a Kobe Bryant. ¿Te sientes realizado ahora que juegas en la NBA?: Sin duda es un valor añadido que te hace mejorar. Aunque no hay que sentirse realizado, hay que mejorar para luego poder ganar algo. ¿Cuál es tu promedio de puntos por partido?: Este año alrededor de los 8. Un equipo con el que sueñas jugar: Estoy bien en el equipo de ahora aunque estoy abierto a nuevas sorpresas.

¿Cómo surgió la decisión de renunciar a jugar en la selección en 2007?: Fue una renuncia temporánea ya que iba a entrar en la NBA. Sueños para el futuro: Ganar la NBA. Tus lugares favoritos en Formentera: Voy mucho al Formosa Formentera, un local nuevo que ha abierto este año, donde disfruto entre amigos queridos. Otro local en el que estoy muy a gusto es el Rigatoni. ¿Qué es lo que te gusta de Formentera?: Sin duda su mar y la vida tranquila de la que pude disfrutar durante mis vacaciones entre finales de Mayo y principios de Junio. El agua está increíble. Un lugar en el mundo que te gusta y porqué: Italia es un sitio fantástico, me gustan los EEUU y por supuesto Formentera. Un consejo para jóvenes jugadores: Trabajar duro, no rendirse nunca y creer en ello siempre. ¿Qué piensas de Night&Day Magazine?: Excelente revista. Muchas gracias por darme esta oportunidad.

Intervista Marco Belinelli

Di dove sei?: San Giovani Persiceto (BO) Quanti anni hai?: Sono nato il 25 marzo 1986. Quando hai iniziato a giocare a pallacanestro?: Ho iniziato quando avevo 6 anni. Attualmente in quale squadra giochi?: Toronto Reptors NBA. E in quale squadra hai iniziato la tua carriera?: A 6 anni alla Vis di San Giovanni, poi mi hanno chiamato alla Virtus dove ho esordito in serie A. Ho giocato in Fortitudo dove ho vinto uno scudetto poi sono andato a San Francisco alla Golden State Warriors dove è iniziata la mia carriera NBA e dall’anno scorso sono stato chiamato per giocare a Toronto. In che ruolo giochi?: Guardia. Se guardassi indietro c’è qualcuno che ti ha indirizzato verso la strada giusta che ringrazieresti?: Non qualcuno in particolare, il mio sogno è il basket, giocare e vincere. Sono sempre stato circondato da amici che mi hanno appoggiato e con i quali resto sempre in contratto.

Qual è stata la partita più emozionante?: In Italia sicuramente la serie dei play off contro il Napoli quando giocavo in Fortitudo. In NBA quest’anno quando abbiamo vinto contro i Lakers dove ho segnato 15 punti. E quella più impegnativa?: La stessa partita contro i Lackers, la squadra campione NBA: dovevo marcare Kobe Bryant. Adesso che giochi nell’ NBA ti senti realizzato?: Sicuramente è un valore aggiunto per migliorare. Non bisogna sentirsi arrivati. Bisogna migliorare per poi vincere qualcosa. Qual è la tua media di punti a partita?: Quest’anno intorno agli 8. Una squadra con cui sogni di giocare?: Sto bene nella squadra dove sono ma sono aperto a nuove sorprese. Da cosa è partita la tua decisione nel 2007 di rinunciare a giocare in nazionale?: È stata solo una rinuncia temporanea, dato il mio ingresso in NBA. I tuoi sogni per il futuro?: Di poter vincere NBA. I tuoi posti preferiti di Formentera?: Sono spesso al Formosa Formentera, locale nuovo che ha aperto questa stagione, dove amo passare le serate tra cari amici. Un altro locale dove mi trovo molto bene è il Rigatoni. Cosa ami di Formentera?: Sicuramente il mare e la vita rilassata che ho potuto godermi durante le vacanze a fine maggioinizio giugno. L’acqua è fantastica. Un luogo del mondo che preferisci e perchè?: L’Italia è un posto fantastico, mi piacciono gli Usa e sicuramente Formentera. Un consiglio per i giovani cestisti: Lavorare duro, non mollare mai e crederci sempre. Cosa pensi di Night&Day Magazine?: Ottima rivista. Grazie mille per avermi concesso questa possibilità.


C/ Espardell Bajo, Es Pujol, Tel. 681 252 745

Mister Charly Marlin - Milano - Formentera C/ Puntaprima - Es Pujols - Formentera - Tel. +34 971 321 912 M贸bil + 34 650 099 998 Via Mos猫 Bianchi, 103 - Milano - Tel + 39 024 814 035



www.peperoncinoformentera.com Es Pujols Formentera • Tel. +34 693 426 530


40

FORMENTERA TOO LATE

TOO LATE -TOO LATE una marca italiana. -Distribuida en más de 30 países en el mundo. -2 millones de piezas vendidas y una facturación decuplicada en sólo 3 años. -Marca reconocida como vanguardista, pionera por la silicona aplicada a la relojería y los accesorios de moda. TOO LATE fashion and quality TOO LATE: la marca nace en 2007 gracias a la intuición de Alessandro Fogazzi, joven empresario de Brescia que en el MoMA Design Store encuentra el ya célebre reloj de silicona. En seguida compra los derechos de uso del diseño en exclusiva para todo el mundo y crea la marca que hoy es una realidad en máxima expansión. Hoy esta marca propone, además de relojes, usb key, monederos, cinturones, pulseras… Objetos de diseño de silicona y rigurosamente económicos. TOO LATE y TOO LATE LAB Contaminaciones provenientes de la música, el arte, el mundo underground, la cultura y el deporte remezcladas en un escaparate danzante, que el público TOO LATE construye día tras día. Ya se han realizado numerosas colaboraciones con artistas de la street-art, músicos y deportistas. Innumerables clubs internacionales han visto y vivido la

participación deslumbrante de TOO LATE junto con los DJ’s y vocalistas más en boga del momento. WATCH El reloj es digital, hora y fecha al estilo americano, en duodécimos, primero el mes, luego el día. En el cuadrante sólo dos botones, modo y ajuste, para regularlo. Pop en los colores, minimalista en el diseño e innovador en el material. Anti-choque, anti-rascadura, ligero y resistente al agua: un reloj que se adapta perfectamente a cualquier situación y personalidad. Reloj siempre al pulso, justa combinación y comienza la carrera. WALLET Coloreados, prácticos, irreverentes… los nuevos monederos TOO LATE no aceptan compromisos. Después de haber conquistado el mundo con el famoso reloj de pulso digital, un nuevo objeto con un diseño minimalista promete llegar a convertirse en el must del verano. Diez colores que llaman la atención para coleccionarlos y lucirlos en las ocasiones más extravagantes. TOO LATE REMIXED, en anteprima… la PoP ArT de ANDY Pop-art y vanguardia pura… son los relojes que Andy ha remezclado para 2L8 LAB, la factory creativa de la marca italiana TOO LATE.

-TOO LATE un marchio italiano. -Distribuito in oltre 30 paesi nel mondo. -2 milioni di pezzi venduti e un fatturato decuplicato in soli 3 anni. -Marchio riconosciuto come d’avanguardia, pioniere per il silicone applicato all’orologeria e all’accessorio moda. TOO LATE fashion and quality TOO LATE: marchio nato nel 2007 dall’intuizione di Alessandro Fogazzi, giovane imprenditore bresciano che scova al MoMA Design Store l’ormai celebre orologio in silicone. Ne acquisisce immediatamente i diritti di utilizzo del design in esclusiva per tutto il mondo e fonda il brand che oggi è una realtà in massima espansione. Ad oggi il brand propone oltre agli orologi, usb key, portafogli, cinture, bracciali… Oggetti di design in silicone e rigorosamente cheap. TOO LATE e TOO LATE LAB Contaminazioni provenienti dalla musica, dall’arte, dal mondo underground, dalla cultura e dallo sport rimescolate in una vetrina danzante, costruita day by day dal pubblico TOO LATE. Molte le collaborazioni già avvenute con artisti della street-art, musicisti e sportivi.

Innumerevoli club internazionali hanno già visto e vissuto la partecipazione sfolgorante di TOO LATE insieme ai DJ e vocalist più in voga del momento. WATCH L’orologio è digitale, ora e data all’americana, in dodicesimi, prima il mese poi il giorno. Sul quadrante due soli tasti, mode e set, per le regolazioni. Pop nei colori, minimal nel design e innovativo nel materiale. Antiurto, antigraffio, leggero e waterproof: un orologio perfettamente adattabile a qualunque situazione e a qualunque personalità. Orologio sempre al polso, abbinamento giusto e incomincia la corsa. WALLET Colorati, pratici, irriverenti… i nuovi portafogli TOO LATE non accettano compromessi. Dopo aver conquistato il mondo con il famoso orologio da polso digitale, un nuovo oggetto dal design minimal promette di diventare uno dei must dell’estate. Dieci colori accattivanti da collezionare e sfoggiare nelle occasioni più stravaganti. TOO LATE REMIXED, in anteprima…la PoP ArT di ANDY Pop-art e avanguardia pura… sono gli orologi che Andy ha remixato per 2L8 LAB, la factory creativa del brand italiano TOO LATE.



Precio Especial con este coupon en la taquilla. Special Price with this coupon at the ticket counter. Prezzo Speciale con questo coupon in biglietteria.

Precio Especial con este coupon en la taquilla. Special Price with this coupon at the ticket counter. Prezzo Speciale con questo coupon in biglietteria.

Precio Especial con este coupon en la taquilla. Special Price with this coupon at the ticket counter. Prezzo Speciale con questo coupon in biglietteria.

Precio Especial con este coupon en la taquilla. Special Price with this coupon at the ticket counter. Prezzo Speciale con questo coupon in biglietteria.

FORMENTERA - IBIZA LÍNEA JET ( TRAVESÍA EN 25 MINUTOS) BUQUES: IBIZA JET** - FORMENTERA JET** - ESPALMADOR JET – NIXE*

Precio Especial con este coupon en la taquilla. Special Price with this coupon at the ticket counter. Prezzo Speciale con questo coupon in biglietteria.

Horarios: 07.30 - 08.30* - 10.00** - 10.30 - 11.00 -11.30 - 12.00** - 12.30 13.30* - 15.30 -16.30** - 17.00 - 17.30** - 18.00 - 18.30* - 19.00** 19.30 - 20.00 - 20.30- 21.00*


Formentera


44 FORMENTERA

TIME GUIDE


FORMENTERA

TIME GUIDE

45


Capri Your c s o e rn lf -e : low. Y steem is at an ou th a in abou k nobody ll-time t we sk you. In fa cares c ip to Aqua t, rius.

s tres : s, a lo Piscis s pescado ucha. d lo a o n m arse u on co des s hora de d uéspe Es Los h s hieden. i giorn día Pesci: , dopo tre . ia e c c c s e . il p na do so come di farsi u ite è ca L’osp zza. È ora ni os u p n after s: ce m . Pisce smell wer. ha ble te. in to o h, beg take a sh os ha ar s fi : e k to rio o no Y no os M ests, li . It’s time u a G s i u r . tr day on Ac rcu ien so three o e n re e b o es ne liam M éis de v e r y m a : V a r c sa rio sto A p . te e pi o l en ua ue io. on te Jú s n e pi cq o q opr e. N ar s A u M l i r e u ry ur p al oi m en q rc no le b i v cu ’t te A V e lo e s d a l er can o r E d M e su sa M s : e ’ s d u tt e sid o en riu an en no s ov on p p ua iter u. V tter hink Gi vi c e un osa q A up yo be s t t c ta di J ut ’s ar is th bo it M . gl on e a And hat ou y r m . is ca u t w ut Th n’t d yo bou abo do tan lk a s ta

Vu

Ca estra auto pricorn Creéis estima e io: s tá p or los De he que nadie su o c h o p asam s hace cas elos. os al o Acua . rio.

La vo Ca s tr a autos pricorno: Pen tim s a te che n a è al minim Infa ess o tt i p assiam uno vi con storico. sid o all’A cqua eri. rio.

You’re

!

Ari a poo es: r, delu d ed so ul!

eranz Ariete: a è l’u lt Che il ima a mo rire. lusi!

La sp

Arie ¡Qué s: ilusió n

Gr ac H ia ay sa q vu ue es co Il t tra ge or pa r e Tau pa o va re l to ro rtn p ja ro : r er es lo p sc o no o p Yo ue r lo n er Tor u vi le o: ha rn s c m co os u ve an r no ern t na Th o c T a os os. yo an tak au no . G fa ra u’ ks e t ru s ll s to h s: lta z i c i e ur ur y e b rá am al n. el ou ul v yh r lb en os p av ar y t te tro e h tn he . or er, ho ns rn . s.

46 ado. e pes inis: Gém oblement ble. D no do n sig . elli: Sois u Gem o doppio n n seg e palloso. u e t t n Sie iame Dopp ini: e G m le sign. oub boring. ead You’r e doubly you’r And


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.