IBIZA 2010 año IV #3 AGOSTO/Septiembre AUGUST/September
RADA MISS AGOSTO
Ibiza • Formentera
2010 año IV #3
Agosto - August - Agosto
ESPAÑOL • ENGLISH
www.nightanddaymag.com
DAYANA ESTA CHICA ES LA LECHE
FORMENTERA 2010 año IV #3 AGOSTO/Septiembre AGOSTO/Settembre
Inversiones rentables en noticias ecologicas y tarjeta de socio „IVIZA“ gratis a la vuelta de la pagina. Profitable green investment news and free Iviza concierge membership... turn the page. ESPAÑOL • ITALIANO
JULIO • JULY • LUGLIO
MISS JULIO
2010 año IV # 2
IBIZA 2010 año IV # 2 JULIO/Agosto JULY/August
ADELE
JENNIFFER
DANCING QUEEN
FORMENTERA 2010 año IV # 2 JULIO/Agosto LUGLIO/Agosto Inversiones rentables en noticias ecologicas y tarjeta desocio "IVIZA" gratis a la vuelta de la pagina. Profitable green investment news and free Iviza concierge membership... turn the page.
v
v
(OPENING PARTY) DISCOTECA
UMEK CARL COX
COVERED TERRACE
NIC FANCIULLI DUBFIRE SUNSET TERRACE
NIC FANCIULLI CARL COX REDBOX
LEE & SLATER PREMIER ETAGE
MR DORIS EL SALON
PUKKA UP
13TH JULY DISCOTECA
JOHN DIGWEED CARL COX COVERED TERRACE
PENDULUM (EL HORNET DJ SET) & MC VERSE YOUSEF
20TH JULY
3RD AUGUST
17TH AUGUST
31ST AUGUST
14TH SEPTEMBER
NICOLE MOUDABER CARL COX
FATBOY SLIM CARL COX
YOUSEF DUBFIRE
UMEK CARL COX
TOOLROOM TERRACE
CARLO LIO UMEK CARL COX
SUNSET TERRACE
ANDY C & MC GQ MARCO BAILEY
RED BOX
UNER CARL COX
PREMIER ETAGE
FUTURE DISCO
EL SALON
MR DORIS
DISCOTECA
FEDDE LE GRAND MARK KNIGHT IDRISS D CARL COX
FUTURE DISCO MR DORIS
DISCOTECA
COVERED TERRACE
SUNSET TERRACE
RED BOX
PREMIER ETAGE
PUKKA UP
EL SALON
27TH JULY
10TH AUGUST
DISCOTECA
GREEN VELVET CARL COX
COVERED TERRACE
YOUSEF JOSH WINK
SUNSET TERRACE
TIM GREEN CARL COX
CARL & MONIKA’S BIRTHDAY LAYO & BUSHWAKA! CARL COX
PUKKA UP
DISCOTECA
COVERED TERRACE
DISCOTECA
COVERED TERRACE
SUNSET TERRACE
SUNSET TERRACE
TIM GREEN NIC FANCIULLI YOUSEF
RED BOX
RED BOX
DAVID MORENO CARL COX
PREMIER ETAGE
PREMIER ETAGE
ANGELS OF LOVE
EL SALON
EL SALON
MR DORIS
YOUSEF JOHN DIGWEED
ALEX NERI CARL COX
IBIZA GLOBAL RADIO MR JOSEPH PUKKA UP
21ST SEPTEMBER
CRISTIAN VARELA CARL COX
COVERED TERRACE
FUTURE DISCO
RED BOX
PREMIER ETAGE
PREMIER ETAGE
PREMIER ETAGE
EL SALON
MR DORIS
MR DORIS EL SALON
PUKKA UP
MR JOSEPH EL SALON
MR DORIS PUKKA UP
PREMIER ETAGE
7TH SEPTEMBER
FUTURE DISCO
INTEC DIGITAL
MR DORIS
RED BOX
UMEK CARL COX
DISCOTECA
TONI MORENO CARL COX
REDBOX
ANGELS OF LOVE
SUNSET TERRACE
24TH AUGUST
RED BOX
FUTURE DISCO
YOUSEF NICOLE MOUDABER
SAVED RECORDS TERRACE
EL SALON
TIM GREEN UNER
SIMI CARL COX
DANNY TENAGLIA (7 HOUR SET)
PUKKA UP
SUNSET TERRACE
SUNSET TERRACE
DISCOTECA
COVERED TERRACE
LTJ BUKEM & MC CONRAD NIC FANCIULLI
NIC FANCIULLI MONIKA KRUSE
DISCOTECA
SUNSET TERRACE
RED BOX
PREMIER ETAGE EL SALON
PUKKA UP
DISCOTECA
COVERED TERRACE
PLUMP DJS YOUSEF
SUNSET TERRACE
UNER CARL COX
PUKKA UP
(CLOSING PARTY) DISCOTECA
TINI LOCO DICE CARL COX
COVERED TERRACE
DANNY TENAGLIA (7 HOUR SET) SUNSET TERRACE
RED ROOM
TINI ELIO RISO
PREMIER ETAGE
RED BOX
MR DORIS
INTEC DIGITAL
EL SALON
PREMIER ETAGE
MR DORIS
FUTURE DISCO
PUKKA UP
PUKKA UP
EL SALON
PUKKA UP
CARL COX – THE REVOLUTION CONTINUES DOUBLE MIX CD OUT NOW LOOK OUT FOR THE CD AT THE SPACE SHOP, PLUS ALL GOOD STORES ACROSS EUROPE
CARLCOX.COM • SAFEHOUSEMANAGEMENT.COM • SPACEIBIZA.COM • ANGELSOFLOVE.IT
design: www.gavintaylor.us
6TH JULY
aaffprogramacionOKNIGHTDAY.pdf
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1
26/07/10
18:57
AgoN&DdISCOTR.indd 1
02/08/09 08:08
IBIZA 3
4
IBIZA
xxx - xxx
IBIZA 5
6
IBIZA
xxx - xxx
IBIZA 7
8
IBIZA
xxx - xxx
editorial - editorial
IBIZA 1
10
IBIZA
xxx - xxx
IBIZA 11
12
IBIZA
xxx - xxx
Un cocktail bar al profumo di mare...
IBIZA 13
14
IBIZA
xxx - xxx
IBIZA 15
16
IBIZA
xxx - xxx
IBIZA 17
18
IBIZA
xxx - xxx
editorial - editorial N&D MAG www.nightanddaymag.com info@nightanddaymag.com myspace.com/nightanddaymag Promuovere & Comunicare s.l. C. Pintor Pradilla 29, 4 – 4 08032 Barcelona Editorial & Marketing Contact Christian Dori +34 656 373 792 info@nightanddaymag.com Marketing Assistant Maria Victoria Delgado +34 635 203052 marivi@nightanddaymag.com Grafic & Web Design Christina Gorschboth Alexander Starz, Publicidad Ibiza Christian Dori +34 656 373 792 info@nightanddaymag.com Julud Karout +34 652 551 534 julud@nightanddaymag.com Publicidad Formentera Rosita Clerici +34 638 371 468 rosita.clerici@nightanddaymag.com Jefa de redacción Julud Karout +34 652 551 534 julud@nightanddaymag.com Redactora Chiara Castorino chiara.castorino@nightanddaymag.com Traducciones Valentina Mercuri traducciones.nd@gmail.com Contenidos Formentera Rosita Clerici +34 638 371 468 rosita.clerici@nightanddaymag.com Fabrizio Baraldo fabrizio.baraldo@nightanddaymag.com Fotos Portada Ibiza Tiago Prisco http://www.tiagopriscostudio.com/ Fotos Formentera Nicolas Zadek www.flashpointformentera.com Moda Portada Formentera Tu y Yo Formentera tuyyoformentera@hotmail.com, 971 323460
¡Enhorabuena a la “Roja” que ha monopolizado y ganado con honor y simpatía este Mundial! Los que quieran quejarse podrán decir que en realidad no ha ganado España sino el Barça. Lo mismo decían de Italia aludiendo al Juventus hace unos años. ¡Pero ahora se acabó el fútbol! Sólo relax y diversión. ¡Por fin ha llegado el calor! Ahora es el momento de nuestras islas y vuestras vacaciones.Apagad la tele y la radio. Os dejamos utilizar el móvil pero sólo para llamar a los amigos para ir a la playa, a la disco o a tomar algo en el puerto.También os lo dejamos para apuntaros el número de alguien interesante que conoceréis. Así como espero que os interese nuestra revista y nuestros consejos (id al puerto de Ibiza, ya que por fin el problema del parking parece resuelto). Además, os recuerdo que éste es el último mes para votar nuestra Miss Night&Day Formentera y que os podéis escribir, enviar vuestras fotos y consejos porque vosotros sois los protagonistas. Night&Day, ¡la revista donde Tú eres el protagonista!
IBIZA 19
Congratulations to the “Roja” which monopolized and won with honor and friendliness thisWorld Cup! Some people can complain saying that actually Barça won it but not Spain. They said the same about Italy and Juventus some years ago. But now football is over! We only want relax and fun. Finally, the hot has come! Now is the time to enjoy our islands and your holidays.Turn off the tv and the radio. You can only use your mobile to call your friends and go to the beach, clubbing or have a drink at the port. You can also use it to note down the phone number of someone interesting you’ll meet. I hope you also find our magazine and advice interesting (go to the Ibiza port because finally they solved the parking problems). I also remind you that this is the last month to vote our Miss Night&Day Formentera. So write to us, send your pictures and advice because you are the star. Night&Day, the magazine where you are the star!
20
IBIZA
Sumario
SUMARIO EDITORIAL 19 EDITORIAL SUMARIO 20 SOMMARIO LUCIANO 22 LUCIANO CARL COX 30 CARL COX PABLO KOPANOS 31 PABLO KOPANOS DAVIDE SQUILLACE 33 IBIZA DAVIDE SQUILLACE VERONIQUE & MAURICE 35 VERONIQUE & MAURICE SOPHIE BELLUKA SPARKS 36 SOPHIE BELLUKA SPARKS NIRVANA 37 NIRVANA GASTON & PAOLO 38 GASTON & PAOLO NIEVES & ALEXIS 40 NIEVES & ALEXIS ATLANTIS 43 ATLANTIS VANESA KLEIM 45 VANESA KLEIM FAITHLESS 46 FAITHESS ARTISTA DEL MES 48 ARTIST OF THE MONTH QUE PASA EN IBIZA: DJ AWARD 49 WHAT’S HAPPENING IN IBIZA: DJ AWARD MAX HAUSMANN ACTOR’S STUDIO 50 MAX HAUSMANN ACTOR’S STUDIO MAURO PELO LOCO 52 MAURO PELO LOCO GENTE DE IBIZA: ROBERTO 54 PEOPLE FROM IBIZA: ROBERTO TOO LATE 55 TOO LATE VIDA DE PLAYA: CALA BOIX 58 BEACH LIFE: CALA BOIX RESTAURANTE DEL MES: CAN CAUS 63 RESTAURANT OF THE MONTH: CAN CAUS CHICA DEL MES: NAYADA 67 GIRL OF THE MONTH: NAYADA NATASHA COLLINS 70 NATASHA COLLINS CIAO CIAO 73 CIAO CIAO DOC SHOW 74 DOC SHOW FRANCISCO ALLENDES 78 FRANCISCO ALLENDES N&D GAY CARLOS DIAZ 80 N&D GAY CARLOS DIAZ TIME GUIDE IBIZA 84 TIME GUIDE IBIZA HORÓSCOPO 86 HOROSCOPE
IBIZA 21
22
IBIZA
PERSONAJE DEL MES - PERSONAJE OF THE MONTH
Explícame tu relación con Ibiza: Como gran parte de la gente, antes de venir por primera vez tenía una idea negativa y totalmente equivocada. Llegué por primera vez para hacer un disco con Ricardo Villalobos hace 11 años. Al llegar cambié totalmente de opinión porque me la imaginaba muy diferente, sucia, demasiado turística y me asombró la belleza que tiene, su diversión y naturaleza. Esta conexión tiene mucho que ver con mi personalidad. ¿Hay otro sitio parecido a Ibiza en el mundo?: No, Ibiza es única en su estilo. La distancia con los países europeos es corta, y el espíritu de la gente de la isla es muy positivo. Hay gente que deja una vida aburrida en sus ciudades natales para venir aquí y montar algo, y
lo puedes ver en todas partes. Yo mismo cuando llevo mis hijos al colegio veo los padres de los demás niños que han venido a vivir aquí hace años y viven felices en esta isla. ¿Te has mudado a Ibiza?: No, yo vivo en invierno 6 meses aquí y después 6 meses en Suiza. Hablemos de tu nueva fiesta en Pacha, los domingos, ¿por qué Vagabundos?: De gira por Sudamérica, en Brasil salió este nombre. Me llamaban vagabundo sin futuro, y cuando volvimos de gira me dijeron de llamarlo así pero sin futuro, ¡me parecía demasiado! Así que se quedó en Vagabundos… ¿Has cambiado tu estilo musical?: No es un cambio, es una evolución con los años, pero no he cambia-
do mi estilo. Luciano, vamos a hacer un juego, define con una sola palabra: Felicidad: Amor Dinero: Comodidad Libertad: Familia Ibiza: Libertad Luciano: Vagabundo Pacha: Cambio Dc10: Recuerdo Sexo: Felicidad Vinilo: Conservador ¿Cuál es tu pasatiempo en Ibiza?: Estoy haciendo un curso de fotografía bajo el agua, voy 3 veces por semana a bucear y ¡me encanta! ¿Sigues usando vinilos?: Me encantan, los guardo en casa pero ahora ya son otros tiempos. Proyectos para el futuro: Hacer música, trabajar en el estudio, ¡tengo muchas ganas de montar un estudio aquí!
Quién mejor que tú para contarnos que pasó con la fiesta de Ushuaia…: Se transformó en una cosa demasiado grande por el éxito, y como siempre hay gente a favor y gente en contra. Fue muy difícil, porque habíamos creado algo muy muy bonito, y fue una pena enorme tener que dejarlo. ¿Qué piensas de nuestra revista?: Me encanta porque descubro cositas de la isla, aunque no soy mucho de revistas, pero ¡siempre tengo una en casa!
IBIZA 23
Explain your relationship with Ibiza: Like most of the people, before coming for the first time I had a negative idea about it and I was completely wrong. I came for the first time to make a record with Ricardo Villalobos 11 years ago. When I arrived here I completely changed my mind: I thought it was very different, dirty, with too many tourists and I was amazed by its beauty, fun and nature. This connection has much to do with my personality. Is there another place similar to Ibiza in the world?: No, there isn’t. Ibiza is unique in its style. The distance with other European countries is very short and the spirit of its inhabitants is very positive. Some people leave their
boring life in their countries to come here and set up something. You can see it everywhere. When I take my kids to school I see the parents of other children who came here many years ago and happily live on this island. Have you moved to Ibiza?: No, I haven’t. In winter I live here for 6 months and then spend 6 months in Switzerland. Let’s talk about your new party at Pacha every Sunday, why Vagabundos (“tramps”)?: While we were touring in South America, this name came up in Brazil. They called me a “tramp without future”, so when we came back they suggested me to use this name, although I removed “without future” because it
was too much! So now it’s Vagabundos (“tramps”)… Have you changed your musical genre?: It is not a change, it is an evolution within the years but I haven’t changed my style. Luciano, let’s play a game. Define with just one word: Happiness: Love Money: Convenience Freedom: Family Ibiza: Freedom Luciano: Tramp Pacha: Change Dc10: Memory Sex: Happiness Vinyl: Conservative How do you spend your free time in Ibiza?: I’m doing an underwater photography course, I go diving 3 times a week and I love it! Are you still using
vinyl?: I love them, I kept them at home but now times have changed. Plans for the future: Making music, working at the studio, I really want to set a studio here! You are the most appropriate person to tell us what happened with the Ushuaia party…: It turned into something too big due to its success, and as always there were people in favor and against it. It was very hard because we had created something really nice and it was a pity to leave it. What do you think about our magazine?: I love it because I can discover many things about the island. Even if I do not usually read magazines, I always have one at home!
IBIZA 25
IBIZA 27
IBIZA 29
30
IBIZA
Music - mÚsica
Carl Cox
THE REVOLUTION CONTINUES LA REVOLUCIÓN CONTINÚA
Hemos hecho algunas preguntas a Carl Cox para que podáis tener más detalles sobre esta increíble nueva fiesta.¿Quién podría explicárnoslo mejor que él? ¿Desde hace cuántos años vienes a Ibiza?: Muchos años… Llevo 24 años viniendo a esta isla, quiero mucho a este lugar y su energía. El año que viene celebraremos el 25º aniversario de Carl Cox en Ibiza. ¿Cuándo empezaste a tocar en Ibiza?: En 1999, todavía era un chico que llegaba de Inglaterra y no tenía mucho dinero para quedarme. Primero, toque en lo que hoy es Eden y después en muchos otros sitios como Manumission, Pacha, etc. Fue en Pacha donde empezaron a conocerme. ¿Por qué el nombre de esta fiesta es “La revolución continúa”?: Necesitábamos una razón, que la gente viniera a escuchar un colectivo de DJ’s, que no fuese sólo la fiesta de Carl Cox. Hemos empezado una revolución contra la negatividad, contra la gente que piensa que la música house ya está terminada, para mostrar al mundo que mi noche es lo que representa Ibiza: buena música y
un ambiente increíble. Lo hago porque me encanta y esto es Ibiza. ¿Con qué DJ’s colaborarás este verano?: Este año podré contar con el apoyo de unos DJ’s residentes muy buenos, como Umek, Nic Fanciulli y Yousef y también con un increíble reparto de artistas internacionales, entre los cuales Fatboy Slim, Danny Tenaglia, Green Velvet, Loco Dice, John Digweed, Dubfire y muchos más… Carl, ¿cuántos géneros musicales distintos puedes tocar?: Drum and base, garage, techno, funky, soul, jazz y latin… Hace muchísimos años que acumulo música y me gusta poner la música adecuada para cada situación… ¿Cómo definirías tu estilo?: Música house alegre con algo de techno. Por último, un consejo para jóvenes DJ´s y productores que acaban de empezar: Los DJ’s tocan la música en la que creen. Si lo haces, la gente te apoya. Hay que estar satisfecho con lo que haces y sonreír; es la única manera de alcanzar un objetivo. EVERYTUESDAY@SPACE
We have asked some questions to Carl Cox so you have more details about this incredible new party. Who could explain it better than him? How long have you come to Ibiza?: So many years… Now I´ve been coming to this island 24 years, I really love this island and his energy. Next year we will celebrate the 25th anniversary of Carl Cox in Ibiza. When did you start playing in Ibiza?: In 1999, I was just a guy that came from England and I didn’t have so much money to stay. First of all, I played in a club which is now Eden, and then I started playing in many places like Manumission, Pacha, etc. It was in Pacha where I started to be known. Why is the name of the party “The revolution Continues”?: We needed to find a reason for people to come, that is a collective of DJ’s, not just Carl Cox´s party. We have started a revolution against negativity,against those people who think that house music is over and to show the world that my night is what Ibiza represents: good music and an amazing atmosphere.
I do it because I love it and this is Ibiza. With which DJ’s are you going to collaborate this summer?: It will be a very good support of resident DJ’s this years, like Umek, Nic Fanciulli and Yousef and also with a colossal line-up of international artists including Fatboy Slim, Danny Tenaglia, Green Velvet, Loco Dice, John Digweed, Dubfire and lots more… But Carl, how many different music genres can you play?: Drum and base, garage, techno, funky, soul, jazz and latin… I´ve collected music since many many years and I love to put the right music in the right situation… How do you define your style?: Happy house music, with a little techno inside. Finally, an advice for young DJ´s and producers that are starting: DJ’s play the music they believe in. If you do so, people will support you. You have to be happy with what you do and smile; that´s the only way to reach an objective. EVERYTUESDAY@SPACE
Music - mÚsica
IBIZA 31
Pablo Kopanos Háblanos de tu relación con la isla: En esta isla paso unos 6 meses del año, Aquí lo tengo todo: amigos, buen clima, buena energía, un lugar precioso y con una onda tremenda.Trabajo todos los sábados de la temporada en el Space con la fiesta Café Olé y tengo mi programa de radio todos los lunes a las 22 en Ibiza Global Radio. En fin, un conjunto de cosas que me hacen totalmente feliz de estar en Ibiza. ¿A qué edad empezaste a interesarte por la música?: Por la música en general cuando era muy pequeño, a eso de los 10 años escuchaba mucho heavy y rock sobre todo de mi país, Argentina, ¡música que aun sigo escuchando! Por la música electrónica fue hace unos 12 años cuando empecé a moverme por discotecas donde se ponía este estilo, en seguida me encantó y empecé a investigar sobre ella. Describe tu música en tres palabras: Energética, pasional y alegre. Descríbete a ti mismo en tres palabras: Profesional, innovador y vanguardista. Ibiza en tres palabras:Bella,divertida y glamurosa. ¿Qué tipo de música tocas?: Actualmente toco un house muy contundente,con vocales y algunas partes melódicas, y es inevitable que se me escapen
siempre algunos tracks más tech house y house menos comercial. ¿Dónde podemos escucharte en Ibiza?: Cada sábado en Café Olé en la sala Space. Y los lunes por la noche en Ibiza Global Radio. Háblanos de tus proyectos para este verano 2010: Por suerte son los que se están cumpliendo: trabajar en Space, tener mi programa de radio,sacar unas cuantas producciones, seguir viajando a tocar fuera y ¡disfrutar cada día de este hermoso trabajo! Explícanos una anécdota en cabina: No hace mucho me despisté cuando estaba tocando y dejé la sala entera a mis espaldas, había muchísima gente, me puse a hablar un momento con una persona y escucho que la música se baja y se sube.Cuando me di vuelta había una chica del publico que se había estaba subiendo y bajando el canal de la mesa y con la mano arriba muy metida en el papel (Risas) ¡Flipé! ¿Qué opinas de nuestra revista?: Siempre la leo. Aparte del tamaño, es perfecta para llevártela y leerla en cualquier momento, toda la información que tiene, publicidad, entrevistas, fotos… Es una revista divertida y para todo tipo de público. ¡Creo que a mí y a todos nos gusta! www.myspace.com/ pablokopanos
Tell us about your relationship with the island: I spent 6 months per year on this island. Here I have everything: friends, good weather, good energy and a wonderful place with good vibes. At summer I work every Saturday at Space in the Café Olé party and I have got my radio program every Monday at 10pm on Ibiza Global Radio. So, these things make me very happy to be in Ibiza. At what age did your interest to music start?: To music in general when I was a child. When I was 10 I used to listen a lot to heavy metal and rock, especially Argentinean bands, and I still listen to this music! I got interested in electronic music about 12 years ago when I began to go clubbing. I immediately loved this kind of music and started researching on it. Describe your music in three words: Energetic, passionate and happy. Describe yourself in three words: Professional, innovative and avant-garde. Ibiza in three words: Beautiful, fun and glamorous. Which kind of music do you play?: Currently, I play a heavy house with vocals and some melodic parts, and I
inevitably put on some more tech house and less commercial house tracks. Where can we listen to you in Ibiza?: Every Saturday in Café Olé at Space and on Monday night on Ibiza Global Radio. Tell us about your plans for this summer 2010: Fortunately, they are reality: I work at Space, have got my own radio program, release some productions, keep playing abroad and enjoy every day this beautiful job! Tell us an anecdote while playing: Not long ago I got distracted while playing.The audience was behind me, there were a lot of people and I was talking to someone. Suddenly, I noticed that the music was going up and down. When I turned around, I saw a girl from the public at the console, with one hand up. She was really into the character! (Laughs) I was tripping! What do you think about our magazine?: I always read it. Apart from its size, it is perfect to take it with you and read it at any time, all the information, ads, interviews, photos… It’s a funny magazine for all audiences. I think everybody likes it! www.myspace.com/ pablokopanos
32
IBIZA
xxx - xxx
Music - mÚsica
IBIZA 33
A little about Davide Squillace… Nombre: Davide Squillace Edad: Creo que 32. ¿Dónde naciste?: En Siena, aunque al mes volví a Nápoles. ¿Dónde te sientes en casa?: Uff… En Nápoles/ Barcelona/Londres/Ibiza… Relación con Ibiza: Amor, odio, inspiración y perdición. ¿Cuándo llegaste por primera vez a la isla?: Creo que hace 5 años, me invitó un querido amigo. ¿Cuál es tu lugar favorito en la isla?: Todos… ¿Cuándo empezaste a trabajar en el mundo de la música?: Más o menos a los 16, con un grupo de amigos empezamos a organizar fiestas. ¡Qué tiempos más bonitos! Género musical: Ni idea. ¿Te gusta más producir o pinchar?: ¡Las dos cosas se complementan! Piensas que hoy para alcanzar el éxito es más importante para un dj tener un buen marketing o buena música?: Buena pregunta, hay que tener las dos cosas. La música siempre es tu característica pero también necesitas un
buen management para que ésta circule y se conozca. ¿Cómo ha evolucionado tu música desde tus comienzos hasta ahora?: Si hablamos de dance music, empecé escuchando la techno londinense, productores como Darren Emerson, Fabi Paras, etc. Después la ola Detroit/Chicago me arrastró y descubrí nuevas sonoridades. Hoy hay buena música en cada esquina del planeta. Por mi parte, me gusta navegar por distintos géneros musicales, ¡así nunca me aburro! Planes para el futuro: Concentrarme en el branding & developing de Hideout y pensar en nuevos pasos a dar como productor y dj. Un sueño por alcanzar: Difundir mi música por todo el mundo. Un sueño alcanzado: Haber difundido mi música por todo el mundo. La persona más importante de tu vida: Música/ novia/familia/pizza/café. Tu refugio en el mundo: Sin duda mi estudio. ¿Qué opinas de nuestra revista?: Es completa en los contenidos y en la gráfica.
Name: Davide Squillace Age: I think 32. Where are you from?: Siena, although I came back to Naples one month later. Where do you feel at home?: Uff… In Napols/Barcelona/London/Ibiza… Your relationship with Ibiza: Love, hate, inspiration and ruin. When did you come for the first time to the island?: I think 5 years ago, a good friend of mine invited me. What is your favorite place on the island?: Everywhere… When did you start working in the world of music?: When I was 16 I started organizing parties with some friends. Those were the days! Your music genre: No idea. Do you prefer producing or DJing?: They are complementary! Do you think now it is more important for a successful DJ to have a good marketing or good music?: Good question, you need both. Music is always your trademark but
you also need a good management so that it can circulate and getting known. How has your music evolved from the beginning until now?: If we talk about dance music, I started listening to the techno from London, producers like Darren Emerson, Fabi Paras and so on. Then I was swept by the Detroit/ Chicago current and discovered new sounds. Now you can find good music all over the world. Personally, I like to go back and forth from different music genres, so I never get bored! Plans for the future: Concentrating on the branding & developing of Hideout, think about the next steps to make as a producer and dj. One dream to fulfill: Be able to share my music worldwide. One fulfilled dream: Being able to share my music worldwide. The most important person in your life: Music/ girlfriend/family/pizza/coffee. Your shelter: Undoubtedly, my studio. What do you think about our magazine?: It is complete for its content and graphic design.
34
IBIZA
xxx - xxx
VERONIQUE & MAURICE Saturday Night Fever Siento no poder ir al “The Diamond Club Ibiza” que como siempre será el evento del verano, al que mi amigo John me ha invitado. CANCELADO a última hora. Dudamos entre La Leche y el Cafe Olè, dos fiestas que me encantan, además de dos noches blancas. Al final elegimos el Cafe Olè donde nuestra amiga, la guapísima Raluca, baila por gran parte de la noche. Ya no hablamos más de la fiesta del domingo en Blue Marlin, ni tampoco de “La Plage” y Ushuaia, que ya conocéis. En cambio, me agrada llevar a mi amiga Galia Salimo (que organiza la famosa fiestas “Overkitsch” todos los domingos en el Queen de París) a comer al restaurante Cap de Falco, que es un sitio mágico donde se come muy bien. No cuento nada más, simplemente tenéis que ir porque os encantará. Quiero que me expliquéis… He entendido muy bien que la isla quiere cambiar de clientela, los drogadictos ya no son decorativos: demasiado ruido, no respectan la ley y el entorno,no nos gustan sus maneras.¡Queremos a losVIP! Los queremos en todas partes: en hoteles,restaurante,discotecas,tiendas y bares... ¿Pero cómo podemos invitarlos si cada vez que hay un evento extraordinario se suspende? Para los organizadores han sido tres años de trabajo perdido para crear un concepto y unos eventos de alto nivel, me refiero aThe Diamonds Club.De este tipo de fiestas hablan las revistas de moda,son los que mueven la jet set y el mundo de la noche que gasta sin contar y crean modas y lugares fashion. ¿Cuál es el motivo de este contrasentido? ¡Cual sea la razón es una lástima! Este tipo de manifestación es indispensable si queremos atraer a clientela VIP. La verdad es que el dinero que generan estos eventos no se queda sólo en los estabelecimientos habituales, sino
También me gusta el chiringuito de Sa Punta, donde al lado del mar se puede comer pescado fresco en un ambiente familiar y simpático para acabar con un café caleta. Dejo de hablar de comer porque tengo miedo a engordar. Entonces, hablamos de moda. Chicas, ¿estáis buscando un vestido que hace subir la temperatura a quien lo mire? Tenéis que ir a Sexy Sexy Women, donde podéis tener la suerte de ser atendidas por la divina Carolina. Seguro que esa noche serás la más guapa de la discoteca.
que se reparte en muchas otras actividades de la isla gracias a toda la gente que acude. No tenemos que olvidar que todo esto puede ser posible gracias a las discotecas que desde años invierten en promoción, comunicación, tecnología,sonido y sobre todo en las personas de calidad,que trabajan como relaciones públicas,porteros, bailarinas y djs. Lo importante es trabajar todos juntos para traer a gente de calidad y alto nivel que respecte nuestra isla.Hay que mantener un equilibrio entre la clientela de masa y laVIP:son como un imán, yaqueseatraenyluegoserechazan. La gente sola se aburre y losVIP sin gente que los adoran también.Ibiza siempre ha sido fantástica porque puedes salir y encontrar a un futbolista,un cantante o un DJ bailando a tu lado,en un beach club,en casa de amigos o en una discoteca.Muchas gracias.Os quiero a todos.
Saturday Night Fever It’s a pity I can’t go to “The Diamond Club Ibiza”. My friend John invited me and it will be the event of the summer. CANCELED at the last moment. We hesitate whether to go to La Leche or Cafe Olè, which are two parties and two white nights I love. Finally, we chose the Cafe Olè where our beautiful friend Raluca dances most of the night. I’m not going to talk about the Sunday party at Blue Marlin, neither “La Plage” nor Ushuaia because you just know them very well. However, I like to take my
Please, tell me why… I know very well that the island wants to change its clientele,since drug addicts are no longer “decorative”: they make too much noise, do not respect laws and the environment; we do not like their manners.We wantVIPs!We want them everywhere: in hotels, restaurants, clubs, shops and bars... However, how can we attract them if every time there is an extraordinary event it is finally cancelled? Its organizers (I’m talking about The Diamonds Club) have spent three years creating a concept and some high-level events. This is the kind of party fashion magazines talk about, they move the jet set and the world of the night, people who do not mind spending a lot of money, create trends and fashion places. So which is the reason of such contradiction? Whatever the rea-
IBIZA 35
friend Galia Salimo (who organizes the famous “Overkitsch” parties every Sunday at Queen in Paris) to the Cap de Falco restaurant, which is a magic place with an excellent cuisine. I’m not going to say anything else; you just have to go because I’m sure you’ll like it. I also like the refreshment stall in Sa Punta, where you can eat fresh fish in a familiar and nice atmosphere just near the sea and finally drink a “caleta” coffee. Now I stop talking about food because I don’t want to get fat. So, let’s talk about fashion. Girls, are you looking for a hot dress? You have to go to Sexy Sexy Women, where you can be lucky enough to be served by the divine Carolina. I’m sure that night you’ll be the prettiest girl of the club. son,it is a shame!This type of event is essential if we want to attractVIP customers.The truth is that events like this generate money,not only for the usual establishments,but also for many other activities on the island, thanks to the people who attend it. We have to remind that all this is possible thanks to the clubs which are investing in promotion, communication,technology,sound and especially in quality people who work as PPRR,doormen,dancers and DJ’s. The important thing is to work together to bring quality, high-level people who respect our island.We have to maintain a balance between the mass clientele andVIPs: they are like a magnet; they are attracted and repelled from each other. People alone get bored and alsoVIPs if they do not have people adoring them. Ibiza has always been great because when you go out you can see a football player, a singer or a DJ dancing near you, at a beach club, a friend’s house or a club Thank you very much.I love you.
36
IBIZA
entrevista - interview
Sophie belluka sparks Sophie Belluka Sparks, Una estrella de Londres a Ibiza ¿De dónde eres?: Nací y me crié en el sur de Francia, pero ahora vivo en Londres. ¿Qué edad tienes?: Cuando se me ocurre una melodía y la desarrollo con el piano tengo 8 años; cuando escribo letras, poemas, pinto óleos o estoy con mis amigos y mi familia muestro la pureza de corazón de una quinceañera con la profundidad y sabiduría de una mujer de 99 años. Cuando escucho o escribo música viajo por todas estas edades. En pasado fuiste una gimnasta de fama mundial, ¿todavía practicas algún deporte?: ¡Para nada! ¡Tuve una sobredosis! ¿Qué tipo de música prefieres producir?: No me limito a ningún género, simplemente tengo que sentirlo y por supuesto tiene que sonar bien a mis oídos. Sin embargo, es más práctico producir música electrónica porque puedo hacerlo sola al ordenador o con alguien más. Por lo que se refiere a la música rock/pop/acústica, tengo que organizar la sesión con los músicos para grabar en directo en
un estudio alquilado con ingenieros de sonido, etc., que también es una experiencia increíble. ¿También tocas en un programa de radio?: Sí, cada miércoles de 14:00 a 16:00 (hora de Londres) en PUSH FM. Se llama The Sophie Belluka Sparks show. ¿Cuál ha sido tu mayor éxito?: Como dj, probablemente la fiesta SOUND & ROSES que dirijo en el EGG en Londres. Hasta ahora la mayor noche ha sido la del 20 de Febrero de este año. Como compositora, una canción en 2006 titulada “Lush”, que realicé en colaboración. ¿Tu lugar favorito en el mundo?: El templo Angkor Wat en Camboya viendo amanecer a las 5 de la mañana. Planes para el futuro: Centrarme en sacar al mercado mis canciones, seguir trabajando en mis 2 discos, uno de música house y el otro con canciones lentas. También estoy empezando una colaboración con el rapero Bellie. ¿Qué piensas de nuestra revista?: Muy bonita, llena de colores y profesional. Es un honor hablar con vosotros.
Sophie Belluka Sparks, a Star from London to Ibiza Where are you from?: I was born and raised in South of France, but now I live in London. How old are you?: When a melody comes to my head and I develop it on the piano I am 8 years old; when I write lyrics, poetry, paint oil on canvas, or express myself with my friends and family, I give my purest light hearted of a 15 years old with the depth and wisdom of a 99 years old. When I play music or just listen to it, I travel between all these years. We know that in the past you have been a world class gymnast, do you still practice any sports?: Not at all! I had overdose! What kind of music do you prefer to produce?: I am not limited to any genre as long as I feel it and it’s good to my ears. It is more practical to produce electronic music, as you can do it alone on a computer or with another person. For rock/pop/acoustic you have to organize the ses-
sion musicians to record live in a hired studio with sound engineers and so on, which is also a great experience. Do you also play in a radio program?: Yes, I have a show every Wednesday 2-4pm UK time on PUSH FM. The Sophie Belluka Sparks show. What was your best success?: As a dj, probably my night SOUND & ROSES that I run at the EGG club in London, the best night so far was on 20th of February this year. As a song writer, I did in a collaboration a song in 2006 called “Lush”. Your favorite place in the world?: Angkor Wat temple in Cambodia at 5am sunrise. What are your plans for the future?: Focus on delivering my songs, continue working on my 2 albums, one in house music for the dancefloor, and one with down tempo songs. I am also starting a collaboration with rapper Bellie. What do you think about our magazine?: Beautiful, very colorful and professional. It’s an honor to speak to you.
Es un sistema de plataformas vibratorias para realizar actividad física es ideal para aquellas mujeres que no tienen mucha disponibilidad de tiempo para ir al gym. Powerplate trabaja por medio de emisiones de ondas vibratorias que son transmitidas a todo el cuerpo. Y solo son necesarios 20 minutos diarios. Las máquinas Powerplate son dispositivos de vibración creando inestabilidad y movimiento en el cuerpo y con ello la persona tiene que realizar fuerza muscular para mantener el equilibrio, utilizando y trabajando todo el cuerpo. El hecho de que las contracciones musculares tengan que realizarse en un corto lapso de tiempo hace de Powerplate un ejercicio intensivo para el cual se requiere menos tiempo de lo habitual para obtener los mismos resultados que brinda el gym convencional. Los beneficios que brinda son los siguientes: Aumento de resistencia física y muscular Aumento de fuerza, tonicidad y masa muscular. - Mejoramiento y fortalecimiento cardiovascular. - Aumento de los niveles de endorfinas y disminución de la hormona del estrés (cortisol). - Mejora la postura y la movilidad. - Ayuda a eliminar desechos metabólicos y toxinas. - Disminuye la densidad y cantidad de tejido adiposo. - Es para toda edad ya que Powerplate posee distintas intensidades de potencia. - Proporciona energía física y bienestar. - Mejora el rendimiento físico La maquinaria y el sistema de Powerplate lo hacen ideal para aquellas personas que padecen osteoporosis y no pueden realizar trabajo físico de impacto, para aquellas que tienen Parkinson o disminución de la coordinación o debilidad muscular.Además, pueden realizarl
PATRICIA RODRIGUEZ CASAS NACIDA EN IBIZA EL 24 DE DICIEMBRE DE 1979 ACTUALMENTE TRABAJANDO EN EL GIMNASIO NIRVANA BEACH FITNESS CENTER SITUADO EN PLAYA D’EN BOSSA COMO MONITORA DE FITNESSY ENTRENADORA PERSONAL CON LAS POWERPLATE.
o las personas que padecen artritis o esclerosis múltiple. Los cambios corporales más notorios que nos deja Powerplate son el aumento de fuerza y tonificación en piernas, abdomen, brazos y glúteos, haciendo que disminuya también la celulitis y acaba con la flaccidez. Muchas celebridades como por ejemplo Madonna usa este sistema para su entrenamiento personal. Sin embargo no podemos olvidar que para complementar y obtener unos resultados óptimos hay que combinarlo con una dieta sana y equilibrada, ejercicio cardiovascular y un buen descanso. ¡El éxito está garantizado!
It is a system of vibrating platforms for physical activity which is perfect for those women who do not have much time to go to the gym. Powerplate works through vibrating wave emissions transmitted throughout the whole body. You only need 20 minutes every day. Our vibration machines create instability and movement in your body, so you have to use your muscular strength to keep the balance, working the entire body. The fact that the muscular contractions have to be done in a short time makes Powerplate an intensive exercise which requires shorter time as a conventional gym to get the same results.
IBIZA 37
IRVANA BY PATRICIA RODRIGUEZ, POWER PLAT
Deporte - Sports
These are all are the benefits you can have: - It increases physical and muscular resistance - It increases strength, tonicity and muscular mass. - Cardiovascular improvement and strengthening. - It increases the level of endorphins and decreases stress hormone (cortisol). - It improves posture and mobility. - It helps eliminating metabolic waste and toxins. - It decreases the density and quantity of adipose tissue. - It is for all ages, since Powerplate has different intensity levels. - It gives physical energy and well being. - It improves physical performance. The Powerplate system and machines are ideal for those who suffer from osteoporosis and cannot make a strong physical exercise, people with Parkinson disease, decreased coordination or muscular weakness. Also people with arthritis or multiple sclerosis can do it. The most evident physical changes are: increasing legs, abdomen, arms and gluteus strength and muscle tone, decreasing cellulites and eliminating flaccidity. Many celebrities as, for example, Madonna, use this system in their personal training. However, we can’t forget to complement and obtain excellent results you have to combine it with a healthy and balanced diet, cardiovascular exercise and good rest. Success is guaranteed!
38
IBIZA
entrevista - interview
Gaston & Pablo “Face to Face”
Nombre completo: Gaston Van de Voorde Edad: La de Cristo. Relación con la isla: Amigable. ¿Cuándo llegaste y por qué decidiste venir?: En el 2003, por amor. Gaston/Pablo en tres palabras: Pablo leal, amigo, familia. ¿Cómo nació la idea de abrir Sushipoint y cómo ha evolucionado con los años?: Surgió de un amigo (Danilo), un genio loco, y evolucionó fantástico, hasta poner de moda el sushi en la isla. ¿Cuál es vuestra metodología de trabajo?: Una apuesta constante al crecimiento con muchas alianzas. Explícame vuestros nuevos proyectos: Personalmente estoy gestionando la terraza del Ibiza Corso Hotel & Spa. El 19 de agosto hacemos nuestra segunda fiesta con Luciano & Vagabundos. Además, he-
mos abierto el Living Club, un nuevo espacio en Marina Botafoch para disfrutar con buenos amigos bebiendo un cocktail. Me encanta venir a comer a Sushipoint porqué sois como una familia y transmitís al cliente la buena energía que hay entre vosotros. ¿Cómo conseguís crear este ambiente?: La mayoría de nosotros somos nómades y estamos lejos de nuestras familias. El equipo elije el equipo. Ahora un juego… Tenéis que definir con una sola palabra las siguientes palabras: Amor: Un artez Dinero: Un trámite elicidad: Unión Sexo: Risas Amistad: Admiración Sushipoint: Seducción Ibiza: Especial Argentina: Querida Música: Caricia Libertad: Para todos ¡Gracias chicos!
Complete name: Gaston Van de Voorde Age: The same as Christ. Your relationship with the island: Friendly. When did you come and why?: In 2003, for love. Gaston/Pablo in three words: Pablo loyal, friend, family. How started the idea of opening Sushipoint and how has it evolved over the years?: The idea came from a friend (Danilo), a crazy genius, and then evolved greatly, we have started the sushi trend on the island. Which is your working method?: A constant commitment in growing thanks to many alliances. Tell us about your new plans: Personally, I am running the terrace of the Ibiza Corso Hotel & Spa. On August 19th we will have the second party with Luciano & Vagabun-
dos. In addition, we have opened the Living Club, a new space in Marina Botafoch, where you can enjoy a cocktail with good friends. I love eating at Sushipoint because you are like a family and transmit to your customers the good energy there’s among you. How do you succeed in creating such a good atmosphere?: Most of us are nomads and we are far from our families. The team chooses the team. Let’s play a game… You have to define the following concepts with one word: Love: An art Money: A means Happiness: Union Sex: Laughs Friendship: Admiration Sushipoint: Seduction Ibiza: Special Argentina: Beloved Music: Caress Freedom: For everyone Thank you guys!
IBIZA 39
Nombre Completo: Pablo SebastiánTaraborrelli Edad: 28 Relación con la isla: Cada vez mejor. ¿Cuándo llegaste y por qué decidiste venir?: Llegué en 2006, había vivido 4 meses en Madrid, la ciudad empezaba a arder y alguien me dijo que en Ibiza me iba a ir bien. Gaston/Pablo en tres palabras: Gaston amigo, leal, atrevido. ¿Cómo nació la idea de abrir Sushipoint y cómo ha evolucionado con los años?: Después de trabajar juntos en L´Elephant sabíamos que teníamos que emprender algo. No queríamos trabajar para nadie, queríamos jugar juntos. Empezamos montando nuestra barra de sushi en el Blue Marlin.Yo de sushiman y Gaston de RRPP deleitando a cada uno de la playa. ¿Cuál es vuestra metodología de trabajo?: Divertirnos cuidando al cliente, disfrutando del trabajo, creando equipo y copiando a los mejores con el objetivo de convertirnos
en verdaderos profesionales. Explícame vuestros nuevos proyectos: Hemos transformado el antiguo “Lucifer” en el “Living Club”, un lounge cool donde pasar las horas escuchando buena música, con una de las vistas más bonitas de Ibiza y nuestra gente. Me encanta venir a comer a Sushipoint porqué sois como una familia y transmitís al cliente la buena energía que hay entre vosotros.¿Cómo conseguís crear este ambiente?: Somos un equipo, intentamos respetarnos en todo momento y transmitir buenas vibraciones. Ahora un juego… Tenéis que definir con una sola palabra las siguientes palabras: Amor: Esencial Dinero: Necesario Felicidad: El camino Sexo: El 80% Amistad: Lealtad Sushipoint: Una aventura Ibiza: Encuentro Argentina: Familia Música: Liberación Libertad: Un derecho ¡Gracias chicos!
Complete name: Pablo SebastiánTaraborrelli Age: 28 Your relationship with the island: Better every day. When did you come and why?: I came in 2006, after having spent 4 months in Madrid. The city was beginning to burn and someone told me I was going to be fine in Ibiza. Gaston/Pablo in three words: Gaston friend, loyal and brave. How started the idea of opening Sushipoint and how has it evolved over the years?: After working together at L´Elephant we knew we had to start something. We didn’t want to work for anyone, we wanted to play alone. So we started with our own sushi bar at the Blue Marlin. I was the sushiman and Gaston, the RRPP, used to entertain everyone on the beach. Which is your working method?: We have fun caring for our customers, enjoying our job, creating a team and copying the best to become real professionals.
Tell us about your new plans: We have transformed the former “Lucifer” into the “Living Club”, a cool lounge where you can spend hours listening to good music with our people and one of the most beautiful Ibiza views. I love eating at Sushipoint because you are like a family and transmit to your customers the good energy there’s among you. How do you succeed in creating such a good atmosphere?: We are a team, so we always try to respect each other and transmit good vibes. Let’s play a game… You have to define the following concepts with one word: Love: Essential Money: Necessary Happiness: The path Sex: 80% Friendship: Loyalty Sushipoint: An adventure Ibiza: Meeting Argentina: Family Music: Freeing Freedom: A right Thank you guys!
40
IBIZA
matinée
Nieves Nombre: Nieves Serra Ferrer Edad: La mejor ¿De dónde vienes?: No vengo de ningún sitio, siempre estuve aquí. ¿Por qué elegiste Ibiza?: Yo no la elegí, ella me eligió a mí. Soy ibicenca de pura cepa. ¿A qué te dedicas?: Desde 1998 trabajo de auxiliar administrativo en una compañía aérea del aeropuerto. Y todos los veranos desde el 2001 pertenezco al grupo MATINÉE. ¿Cómo empezaste a trabajar para Matinée?: Un buen amigo me llamó un día y me preguntó si le podía hacer el favor de quedarme en su lugar en una fiesta nueva. ¿Por qué crees que Matinée sigue teniendo tanto éxito después de tantos años?: Creo que es el resultado de varios factores. Desde el punto de vista laboral, es una empresa correcta con sus trabajadores. Desde el punto de vista cultural, crea moda y exporta nuestra cultura house ibicenca a otros países. Además, en cada sesión contrata a los
mejores profesionales del mercado. ¿Cómo defines la música de Matinée?: Es un house comercial pero del más excelente y selecto. ¿Qué tipo de público podemos encontrar en las fiestas Matinée?: Matinée es una fiesta eclética, para todo el mundo. Sólo hay que tener buen rollo y querer disfrutar. Una anécdota del trabajo: Una con la que nos reímos mucho fue cuando las sesiones eran de mañanas y yo salía sobre las 17h y a veces después me tocaba trabajar en el aeropuerto. En un embarque había unos chicos que me miraban mucho y hablaban entre ellos. Al entrar al avión uno comentaba que juraría que la misma chica que lo metió en la disco, lo metió en el avión. ¿Qué piensas de Night&Day?: Es un medio de comunicación joven que ha logrado asentarse con fuerza entre sus lectores. Gracias por apoyar nuestras fiestas MATINÉE y enhorabuena por vuestro excelente trabajo.
Name: Nieves Serra Ferrer Age: The best Where are you from?: I come from nowhere, I’ve always been here. Why did you choose Ibiza?: I didn’t choose it, the island chose me. I’m Ibizean through and through. What do you do?: Since 1998 I have worked as accountant in a flight company. In addition, every summer since 2001 I have been part of the MATINÉE group. How did you start working for the Matinée group?: One day a good friend of mine asked me if I could replace him at a new party. Why do you think Matinée is still having a big success after so many years?: I think it is the result of various factors. From the labor point of view, this company is very correct with its employees. From the cultural point of view, it creates tendencies and exports our Ibizean house culture to other countries. In addition, it hires the best professionals for each session. How would you define
Matinée’s music?: It’s a commercial house, although it is the most excellent and selected. Which kind of public can we find at the Matinée parties?: Matinée is an eclectic party open to everyone.You just need good vibes and being ready to enjoy it. A job anecdote: We laughed a lot with this one: when there were morning sessions, I used to finish at 5pm and then had to work at the airport. While boarding, some guys were staring at me and talking among themselves.When they entered the plane, one guy said he was sure that at the boarding desk there was the same girl who was also at the entrance of the disco. What do you think about Night&Day?: It is a young means of communication which has become strong.Thank you for support our MATINÉE parties and congratulations for your excellent job.
IBIZA 41
Aleix Nombre: Aleix Edad: 33 ¿De dónde vienes?: De Barcelona. ¿Por qué elegiste Ibiza?: Porque necesitaba un cambio.Venía siempre de vacaciones y siempre que terminaban quería quedarme. Cuando estaba en Barcelona pensaba que lo que quería era estar aquí, así que finalmente decidí venir. Lo dejé todo y lo hice. ¿A qué te dedicas?: Me encargo de una parte de la promoción de Matinée en Ibiza, más relacionada con nuestra relación con los otros locales de la isla. ¿Desde cuándo?: Desde la temporada 2009. ¿Cómo empezaste a trabajar para Matinée?: Conocía muy bien Matinée desde mi anterior etapa en Space Ibiza. Cuando Matinée hizo el cambio a Amnesia me llamaron y me propusieron esta nueva oportunidad. ¿Por qué crees que Matinée sigue teniendo tanto éxito después de tantos años?: El éxito de Matinée radica en dos puntos: el público y el equipo humano que formamos Matinée. Nuestro público es muy fiel y nos apoya porque saben lo que van a recibir. Es un producto 100% fiable y testado. No engañamos a nadie, vienen a buscar lo que quieren y lo encuentran. Nos han demostrado su fidelidad constante con nuestra evolución y nuestros cambios. Siempre están ahí. Y en cuanto al equipo humano, lo
formamos un grupo de gente muy entregada al proyecto y tengo unos compañeros increíblemente profesionales y mucho más trabajadores todavía. Si no sintiéramos pasión por lo que hacemos, no tendríamos el éxito que tenemos. ¿Cómo defines la música de Matinée?: Realmente creo que tenemos nuestro propio estilo y sonido. Es una música muy bailable, alegre y como todas las sesiones empezamos de una manera y acaba de otra.Tenemos grandes Djs que son productores y eso exporta nuestro estilo por todo el mundo. ¿Qué tipo de público podemos entrar en las fiestas Matinée?: De todo tipo: clientes fijos, nuevos adeptos, turistas extranjeros que vienen a conocer Matinée por primera vez y muchos otros que nos siguen por nuestro World Tour y quieren ver nuestra apuesta en Ibiza. Mucho público español sobretodo y gente de la isla. Ante todo gente que quiere pasarlo bien, bailar, reír y comunicarse con el que tiene al lado. Siempre me fijo mucho en eso, nuestro público interactúa mucho entre sí. ¿Qué piensas de Night&Day?: Creo que Night&Day es una revista joven, con una evolución rápida y creciente. En muy poco tiempo se ha hecho un hueco en Ibiza y se está haciendo fuerte. Sin duda está cambiando el panorama de las revistas de la isla.
Name: Aleix Age: 33 Where are you from?: Barcelona. Why did you choose Ibiza?: Because I needed a change. I used to come here on holiday and at the end of it I always wanted to stay. When I was in Barcelona I used to think I wanted to live here, and finally I decided to come. I left everything and did it. What do you do?: I am in charge of the part of the Matinée promotion which is more related with the relationship we have with the other clubs of the island. How long have you done it?: Since summer 2009. How did you start working for the Matinée group?: I knew Matinée very well since previously I was working for Space Ibiza. When Matinée changed to Amnesia, they called me to offer me this new opportunity. Why do you think Matinée is still having a big success after so many years?: There are two reasons for its success: its public and its staff. We have a very loyal public supporting us because they know what they are going to receive. It’s a 100% reliable and tested product. We don’t cheat anyone, people come to find what they want and they find it. They have showed their constant loyalty along our evolution and changes. They keep there. As
far as the team is concerned, it is made up of very committed people. I have got some incredibly professional and hard worker colleagues. If we did not feel passion for what we do, we would not have such a great success. How would you define Matinée’s music?: I believe we have our own style and sound. It’s a very danceable, happy music. Every session starts and ends in a different way. We have great DJ’s who also produce music so they export our style all over the world. Which kind of public can we find at the Matinée parties?: All kinds of public: regular clients, new fans, tourists who come to see Matinée for the first time and many others who follow our World Tour and want to see what we do in Ibiza. Most of the people are Spanish and from Ibiza. Our public wants to have fun, dance, laugh and talk with other people. I always pay attention to it; our public interacts a lot between them. What do you think about Night&Day?: I think Night&Day is a young magazine which is evolving quickly. In a short time it has carved a niche in Ibiza and is becoming stronger. Certainly, it is changing the magazine world of the island.
IBIZA
xxx - xxx
TRADICIÓN ARTESANA
971 19 75 17
www.companatge.com
TRADICIÓN ARTESANA 42
Descubrir ibiza - discover Ibiza
The legend and spirit of Atlantis Many legends have been told about this magical place. Once Atlantis was the Ibiza city wall, then with the strength of the waves it was transformed into a unique scenario made of little puddles of natural water. Situated in front of the island of Es Vedrà, near Cala d’Hort, you can’t find it on a map so it is not so easy to find it but from the sea. Different myths talk about Atlantis, which was described by Plato as the lost reign, and was born 15.000 years ago due to a planetary alignment. All the artists who came here curved many sculptures and natural altars in the stone, just like the Buddha, who jealously protects the doors of Atlantis. These sculptures cause an incredible light and color show, especially at sunset. Buddhists and Hindus used to choose this place for their spiritual meditation and contemplation, merging with the surrounding nature, and people say they used to reach such a high level of spirituality to alienate their soul from their body. An ancient legend tells about inexplicable phenomena which took place in the caves of Atlantis, such as rays of light and energy fields. According to the tradition, those you leave a personal object in front of the cave will get good luck.
When the hippies came to Ibiza, Atlantis was transformed in a real outdoor church where every kind of religious rite was celebrated. It was a place of union and reconciliation for those who decided to get marry in this mystic peaceful place where you can only hear the sound of the waves and the warm wind blowing. This Mediterranean island contains an oriental and exotic scent, apart from the smell of ancient Phoenicians and Greek settlers and all those who found Ibiza a peaceful place to live in. An intense blue sea with its deep and dangerous water where it is possible to see every kind of marine fauna and is not so difficult to come across a nice dolphin. The emblem of Atlantis is an eight-pointed star with the eye of the sea in the middle which symbolizes freedom, peace, unity and strength. Such stars are also curved in the rocks of the charming city wall. This is the history of a wonderful landscape which was also studied by many agnostics in order to better understand spirituality. This is the other side of Ibiza, its magical, legendary and indescribable part. So without any guide close your eyes, light your senses and let the peace of Atlantis invade your heart. Chiara Castorino
IBIZA 43
Atlantis, leyenda y espíritu Lugar mágico donde se ha oído hablar de muchas leyendas. Atlantis, que una vez fue la muralla de Ibiza, modelándose con la fuerza de las olas ha diseñado un escenario único, creando pequeños charcos de agua natural. Situado en frente de la isla de Es Vedrà, cerca de Cala d’Hort, no está presente en los mapas y por lo tanto no es fácil de encontrar si no por mar. Diferentes mitos giran alrededor de Atlantis, descrita por Platón como el reino perdido, que surgieron hace 15.000 años por la alineación de los planetas. Los artistas que han pasado por estos lugares han tallados numerosas esculturas y altares naturales en la piedra, como el Buda, que protege celosamente las puertas de Atlantis. Todos estos nos regalan un increíble espectáculo de luces y colores sobre todo a la puesta del sol. Budistas e hindúes preferían este lugar para la meditación y la contemplación espiritual, fusionándose con la naturaleza circundante. Cuentan que llegaban a niveles de espiritualidad tan altos hasta enajenar el alma del cuerpo. La leyenda que nos envía atrás en el tiempo nos habla de fenómenos inexplicables que ocurren en las cuevas de Atlantis, como la aparición de rayos de luz y los campos energía. Según la tradición, la buena suerte besa a los que dejan un
objeto personal delante de la cueva. Con la llegada de los hippies a la isla de Ibiza,Atlantis se transformó en una verdadera iglesia al aire libre donde se celebraban ritos religiosos de cualquier tipo. Fue un sitio de unión y reconciliación para los muchos que decidieron casarse en este místico lugar de paz donde sólo se escucha el sonido de las olas y el viento que sopla caliente. Una isla del Mediterráneo que tiene en sí el perfume de Oriente y de lo exótico, de los antiguos colonos fenicios, los griegos y también de todos aquellos que en Ibiza han encontrado un lugar de paz para vivir. Un mar azul intenso con aguas profundas y peligrosas donde además es posible ver todo tipo de fauna marina y no es difícil cruzarse con un agradable delfín. El emblema de Atlantis representa una estrella de ocho puntas con el ojo del mar en el centro que simboliza la libertad, paz, unidad y fuerza. Dicha estrella también está tallada en las rocas de la encantadora muralla. Ésta es la historia de un paisaje maravilloso que muchos agnósticos han querido estudiar para entender mejor la espiritualidad. Ésta es la otra cara de Ibiza, su lado mágico, leyendario e indescriptible. Entonces sin conducción cierra los ojos, enciende los sentidos y déjate atravesar por la paz de Atlantis. Chiara Castorino
44
IBIZA
xxx - xxx
ENTREVISTA - INTERVIEW IBIZA IBIZA 45 45
¿De dónde eres?: De Talavera de la Reina, Toledo. ¿Cuántos años tienes?: 25 ¿Cuándo empezó tu pasión por la música?: Desde que empecé a balbucear, ya tarareaba canciones de Madonna y Michael Jackson. 'zQS HIßRMVuEW XY IWXMlo?: Se me conoce por hacer house pero también hago música más popera-rockera, soul, funky, etc. 'YjPIW WSR XYW MRàYIRcias musicales?: Los grandes del pop: Madonna, Michael, Lenny, Prince. Me encanta Luz y uno de mis favoritos es Cristopher Cross. ¿Cuál es tu último trabajo?: Estrenamos un tributo a un temazo de los ’90, “Pray”, que está teniendo muy buenas críticas por el público de Matinée. ¿Desde cuánto tiempo colaboras con Matinée Group?: Hace año y medio. ¿Cuándo podemos escucharte en Matinée?: Casi todos los sábados en Amnesia. ¢0E QINSV ½IWXE IR -FM^E ¿Qué es lo que te gusta más de tu trabajo?: Cantar en directo y conectar con el público. ¡He llegado a llorar HI IQSGMzR En 2002 te han premiado como mejor cantante emergente, ¿qué sentiste?: Felicidad y miedo por no saber estar a la altura de un premio tan importante. ¿Qué quieres expresar cuando cantas?: Trato de convertir mi pasión por la música en energía y hacer que la gente sienta mis armonías hasta el punto de pararse en mitad de la pista y escucharme con los ojos cerrados. Parar el tiempo y que cuando termine de cantar, la gente tenga la sensación de haberse despertado de un sueño. Tu rincón del mundo para relajarte: Ibiza. 'YjP IW PE ßIWXE HSRHI te gustó más cantar?: Evidentemente Matinée, aun-
que me encantaría participar en Vagabundos con Luciano y f*** me im famous con David Guetta. ¿Tienes algún sueño pendiente?: Muchos... Enamorarme y tener familia y perro. Y a nivel profesional, hacer una colaboración algún día con Luciano o David Guetta. (IJuRIXI IR XVIW TEPEFVEW Noble, divertida y cabezota. 9R NYIKYIGMXS (I½RI GSR YRE sola palabra: Amor: Pasión Sexo: Vibro power 2000 (Risas) Música: Sentimiento Libertad: Igualdad Ibiza: Paraíso Naturaleza: Paz Dinero: Necesario
Where are you from?: Talavera de la Reina, Toledo. How old are you?: 25 When did your passion for music start? Since I started babbling, I used to lala-la songs from Madonna and Michael Jackson. How would you define your style?: I’m known for my house music but I also sing pop-rock, soul, funky songs. Which are your musical influences?: Pop stars like Madonna, Michael, Lenny, Prince. I love Luz and one of my favorite is Cristopher Cross. What is your last work?: We have released a tribute to a great song from the ‘90s, “Pray”, which is having very
good reviews by the Matinée public. How long have you collaborated with the Matinée Group?: Since a year and a half. When can we listen to you at Matinée?: Almost every Saturday at Amnesia. 8LI FIWX TEVX] MR -FM^E What do you like best about your job?: Singing live and reaching a connection with my public. I even GVMIH F] IQSXMSR In 2002 you were awarded for best emerging artist, how did you feel?: Happy and frightened because I thought I could not rise to the occasion. What do you want to express while singing?: I try to turn my passion for music into energy and make people feel my harmonies till stopping in the middle of the dancefloor and listen to me with their eyes shut. I want to stop time and once I stop singing, people feel they are waking up from a dream. Your favorite spot in the world to relax yourself: Ibiza. Which was the party you best enjoyed?: Of course, at Matinée, although I would love to sing at Vagabundos with Luciano and f*** me im famous with David Guetta. Have you got a dream to fulfill? A lot... Falling in love, have a family and a dog. Regarding my job, I would like to collaborate with Luciano or David Guetta. Define yourself in three words: Noble, funny and stubborn. % PMXXPI KEQI (IßRI with one word: Love: Passion Sex: Vibro power 2000 (Laughs) Music: Feeling Freedom: Equality Ibiza: Paradise Nature: Peace Money: Necessary
46
IBIZA
xxx - xxx
faithless
IBIZA 47
Faithless presenta su último disco The Dance en directo en la discoteca Privilege Ibiza
Faithless present their latest album The Dance live at the club Privilege Ibiza
El próximo día 4 de septiembre la banda británica Faithless presentará su último disco -The Dance- en directo en la discoteca Privilege Ibiza. Los británicos, estandarte de la música electrónica y autores de todo un himno como es el tema Insomnia, no han tenido descanso desde que en mayo de este pasado año lanzaran su sexto trabajo. Entre otros han pasado por el Glastonbury Pyramid Stage ó el iTunes festival de Camden Roundhouse. El Faihtless Live in Concert para Privilege Ibiza será el único concierto que ofrezca todo el grupo al completo en la isla blanca.
un estilo propio que les ha valido para publicar éxitos como Not Going Home, God is a Dj o el citado Insomnia. El último disco de Faihtless, The Dance, se vende casi exclusivamente a través de internet y en formato digital ya que sólo hay copias físicas en una cadena de tiendas en el Reino Unido.
Sobre Faihtless Faithless se forma en 1995. El grupo está formado por Rollo (que previamente ya había trabajado con Pet Shop Boys, Björk ó Simply Red), la Dj Sister Bliss y el vocalista Maxi Jazz, aunque también suele cantar Pauline Taylor en varios temas de la banda. Los ingleses fusionan trip-hop con house, dance y electrónica hasta conseguir un estilo propio que les ha valido para publicar éxitos como Not Going Home, God is a Dj o el citado Insomnia. El último disco de Faihtless, The Dance, se vende casi exclusivamente a través de internet y en formato digital ya que sólo hay copias físicas en una cadena de tiendas en el Reino Unido. www.faihtless.co.uk Privilege Ibiza, la discoteca más grande del mundo La discoteca más grande del mundo, Privilege Ibiza, ha re-
www.faihtless.co.uk Privilege Ibiza, la discoteca más grande del mundo
novado en 2010 su imagen para tratar de sorprender cada noche con creatividad a todos sus invitados. Desde los decorados hasta los live shows están pensados para envolver cada fiesta Privilege en un ambiente distinto... increíble. Además, la discoteca más grande del mundo, cuenta con la pantalla más grande de Europa, 150 m2 de Leds, que junto con la tecnología multicolor láser, el Megatron y el equipo renovado de sonido Funktion One, la convierten en una experiencia irrepetible en cualquier otra discoteca. Puedes consultar la programación diaria de Privilege Ibiza y suscribirte a nuestra newsletter mensual en www. privilegeibiza.com. Además, a través de nuestros perfiles en las redes sociales más populares os informaremos de cualquier cambio, promoción o novedad de última hora. Por último, Privilege Ibiza te lo pone fácil y te permite comprar las entradas a través de internet para cualquier fiesta o evento Privilege.
El próximo día 4 de septiembre la banda británica Faithless presentará su último disco -The Dance- en directo en la discoteca Privilege Ibiza. Los británicos, estandarte de la música electrónica y autores de todo un himno como es el tema Insomnia, no han tenido descanso desde que en mayo de este pasado año lanzaran su sexto trabajo. Entre otros han pasado por el Glastonbury Pyramid Stage ó el iTunes festival de Camden Roundhouse. El Faihtless Live in Concert para Privilege Ibiza será el único concierto que ofrezca todo el grupo al completo en la isla blanca. Sobre Faihtless Faithless se forma en 1995. El grupo está formado por Rollo (que previamente ya había trabajado con Pet Shop Boys, Björk ó Simply Red), la Dj Sister Bliss y el vocalista Maxi Jazz, aunque también suele cantar Pauline Taylor en varios temas de la banda. Los ingleses fusionan trip-hop con house, dance y electrónica hasta conseguir
La discoteca más grande del mundo, Privilege Ibiza, ha renovado en 2010 su imagen para tratar de sorprender cada noche con creatividad a todos sus invitados. Desde los decorados hasta los live shows están pensados para envolver cada fiesta Privilege en un ambiente distinto... increíble. Además, la discoteca más grande del mundo, cuenta con la pantalla más grande de Europa, 150 m2 de Leds, que junto con la tecnología multicolor láser, el Megatron y el equipo renovado de sonido Funktion One, la convierten en una experiencia irrepetible en cualquier otra discoteca. Puedes consultar la programación diaria de Privilege Ibiza y suscribirte a nuestra newsletter mensual en www. privilegeibiza.com. Además, a través de nuestros perfiles en las redes sociales más populares os informaremos de cualquier cambio, promoción o novedad de última hora. Por último, Privilege Ibiza te lo pone fácil y te permite comprar las entradas a través de internet para cualquier fiesta o evento Privilege.
48
IBIZA
artista del mes - artist of the month
Martín Traverso
Este mes presentamos la obra pictórica de Martín Traverso, joven pintor argentino afincado en Ibiza desde hace 6 años. Nacido en Buenos Aires de madre pintora, después de estudiar diseño gráfico, Traverso se decanta por la pintura, primero como experiencia íntima y después a nivel profesional. Sus obras son testimonio de la mayor certeza de la existencia, es decir, la pulsión creadora. En sus telas conviven elementos muy distintos, recursos figurativos que acentúan lo real y que hace que su pintura transcienda la mera bidimensionalidad. Fidel a la materia y a la forma de los objetos, Traverso pinta utilizando una perspectiva renacentista, elige esos volúmenes puros que caracterizan la escultura oriental y re-
produce fielmente el mundo que le rodea. Traverso expone por primera vez en forma individual en 1995. Sus obras se han exhibido en varias galerías de arte en distintos países, como España, Italia y Argentina. Después de realizar viajes por diferentes países asiáticos, consigue matizar, a través de una profunda comunión con su entorno, un desarrollo pictórico en el que la variedad del uso de su técnica está determinada por la función que ejerce el reflejo de esta conciencia en el interior de su espíritu. Constantemente inspirado por la isla en la que reside, Traverso nos ofrece con sus pinturas una celebración del deseo y proponiendo a través de ellas la salvación del hombre.
This month we want to introduce Martin Traverso’s paintings, a young Argentinian artist who is living in Ibiza since 2003. Born in Buenos Aires to a painter mother, after studying graphic design, Traverso opted for painting, first as an intimate experience and then professionally. His works are testimony to the greater certainty of existence, which is the creative impulse. In his paintings very different elements coexist, figurative resources emphasize the real and this makes his paintings transcend the mere bidimension. Loyal to the material and the form of the objects, Traverso paints using a Renaissance perspective, select those pure volumes characteri-
zing the oriental sculpture and faithfully reproduces the world around him. For the first time, Traverso made an individual exhibition in 1995. His works have been exhibited in several art galleries in different countries, like Spain, Italy and Argentina. After travelling to several Asian countries, he is now able to harmonize, through a deep communion with his environment, a pictorial development in which the technique is determined by the function exercised by the reflection of this awareness within his spirit. Constantly inspired by the island where he lives, Traverso offers us his paintings as a celebration of desire and proposes man’s salvation.
IBIZA 49
13 EDICIÓN DE LOS DJ AWARDS 2010 ANUNCIAN LAS CATEGORIAS y NOMINACIONES Encuentra los mejores Dj´s del mundo en la 13ª edicion de los DJ AWARDS en Pacha Ibiza Martes, 28 September 2010. Los nombres más importantes de la industria de la música dance en su distintos generos se reunirán para celebrar los mejores temas, fiestas y la tecnología, que han hecho esta temporada inolvidable. La lista completa de las categorias y nominados está disponible aquí thedjawards.wordpress. com here. Los ganadores en cada categoría serán elegidos por una votación pública y tendrán el honor de levantar la legendaria `kriptonita` sabiendo que es un verdadero homenaje de sus fans. El voto se abrirá el 12 de Julio hasta el 16 de Agosto en www.thedjawards.wordpress.com Los DJ Awards se han convertido en una tradición cada fin de temporada de Ibiza. Estos premios reúnen DJs que vienen para cele-
brar la música que aman. Ganadores de las pasadas ediciones incluyen Erick Morillo, Sven Vath, Tiesto, Paul Oakenfold, Luciano, Ricardo Villalobos Danny Tenaglia, Ferry Corsten, Cy los arl Cox and Christian Varela. Durante la velada habrá la actuación de artistas invitados que se anunciaran en su momento y continuará con la fiesta de Louie Vega hasta el cierre Cada edición ha tenido un tema conductor y en esta es el Agua – esperamos que este evento ayude a prevenir la inminente escasez de agua en el mundo. El tema de el Agua esta representado en la portada del CD 13 Edición DJ Awards – una recopilación de los mejores temas de la temporada 2010, en sus formas originales y sin mezclar para que los DJs tengan una hierramienta de trabajo. Para más información contactar Jasmine Elias (+34) 699 622 827 – jasmine@ djawards.com” jasmine@djawards.com or Lucia (+34) 664 073 117 - lucia@djawards. com www.djawards.com
THE 13TH ANNUAL DJ AWARDS ANNOUNCES the 2010 CATEGORIES AND NOMINEES
Vath,Tiësto, Paul Oakenfold, Luciano, Ricardo Villalobos Danny Tenaglia, Ferry Corsten, Carl Cox and Christian Varela.
Catch the world’s bestknown DJs at the 13th edition of the DJ Awards at Pacha Ibiza on Tuesday, 28 September 2010. The biggest names from across the genres of dance music will gather to celebrate the biggest tunes, best parties and the technology that has made an unforgettable season.
The awards ceremony will include special guest performances and the party will continue till closing with Louie Vega and friends.
The full list of the 2010 categories and nominees is available thedjawards.wordpress.com here. The winners in each genre are elected through a public vote and the honourees who lift the legendary “Kryptonite” trophy have the satisfaction of knowing it is a tribute from their fans.Voting will open on the 12th of July 2010 and runs until the 16th August 2010 at www.thedjawards.wordpress.com
The Water theme is reflected in the artwork of the 13th Edition DJ Awards CD compilation featuring the top tunes of the 2010 season in their original, unmixed DJ-friendly versions.
The DJ Awards has become an end of season tradition in Ibiza. The awards unite DJs who come to celebrate the music they love. Previous winners who’ve graced the Pacha stage include Erick Morillo, Sven
Every year the DJ Awards has a theme. This year’s is Water – we hope that the focus will help to prevent the imminent water-shortages around the world.
For press enquiries please contact either Jasmine Elias (+34) 699 622 827 – jasmine@djawards.com” jasmine@djawards. com or Lucia (+34) 664 073 117 - lucia@ djawards.com” lucia@ djawards.com, w w w. t h e d j a wa rd s . wordpress.com
50
IBIZA
max hausmann
“¡CUIDADO! A VECES DEDICAMOS MENOS TIEMPO A QUIENES MAS NOS QUIEREN”
“BE CAREFUL! SOMETIMES WE SPEND LESS TIME WITH PEOPLE WHO LOVE US THE MOST”
LA LISTA
THE LIST
Lo mejor que tengo en esta vida son mis amigos, algo debo estar haciendo bien para tener esta suerte. Hace tiempo no tenía tantos y tan buenos, una persona me dijo: “Te voy a dar un buen consejo, si lo sigues rigurosamente verás que todo cambiará”. Su teoría me dejó fascinado. Me dijo que hiciera 3 listas: una de amigos, otra de familiares y otra de objetivos a conseguir en mi vida. Cada lista con 10 nombres. Hacer la lista de amigos no fue fácil. Se trataba de ser muy consecuente con las acciones que dichos amigos tenían conmigo, es decir, basta ya de “como te quiero Max pero luego no me acuerdo de ti”. Al cabo de un tiempo la lista se ordenó sola y así yo supe a quien debía dedicar mi tiempo por justicia. Por eso, retornaba a cada uno de ellos el mismo interés que ellos mostraban por mí. Actualmente, la primera persona de mi lista es alguien que cada día se preocupa por mí, me tiene en mente como si fuera su hermano de sangre. Ahora no hay mucha diferencia entre el 1º y el 2º, ni casi entre los 10, porque con esta lista siempre sé quien me quiere de verdad. Y lo mejor de todo es que al mirar mi lista sólo veo personas que me dan, sin esperar recibir nada a cambio. En mi caso sé que estas personas no necesitan nada de mí más que mi persona.
Dedico este articulo a mis amigos de la lista, en especial a: Jorge V, Juanjo B-B, Marta S., Albert T. y Mark R. También a mis amigos de la revista Night&Day que me dan este espacio para gritar cada mes lo que me da la gana. Max Hausmann – maxhausmann@hotmail.com – www. hausmannactorsstudio.com
The best thing I have in my life is my friends. I must be doing something right to be so lucky. Some time ago I didn’t have so much and good friends, then one day someone told me: “I’m going to give you a good advice; if you carefully follow it, everything will change”. I was fascinated
by his theory. He told me to make three lists: one for friends, one for relatives and another one for objectives I wanted to achieve in my life. Every list with 10 names. Making the list of my friends was not easy because I had to be consistent with what they were doing for me, which means, no more “I love you Max but then I don’t think about you”. After some time the list had an order and I knew to whom I should dedicate my time. So I started to give back the same interest they showed me. Currently, the first person on my list is someone who cares about me, like I was his blood brother. Now there’s no big difference between the 1st and the 2nd, neither among all the 10 because the list always tells me who really loves me. And best of all, looking at my list I can see only people who give me without expecting anything in return. Personally, I know that these people don’t need anything more from me than me. I dedicate this article to my friends on my list, especially to Jorge V, Juanjo B-B, Marta S., Albert T. and Mark R. And also to my friends of the Night&Day magazine who give me this space every month to shout what I want. Max Hausmann – maxhausmann@ hotmail.com – www.ha usma nnactorsstudio.com
IBIZA 51
TRATTORIA TRATTORIA
PIZZERIA PIZZERIA
Abierto desde las 12-16 y 19-01
Menu a medio dia Pasta fresca y dulces caseros, pescados y productos frescos del dia. Abierto desde las 12-16 y 19-01 Menu a medio dia Pasta fresca y dulces caseros, pescados y productos frescos del dia.
Plaza de Sa Riba n째7 Ibiza Tel. +34 671 198 407 Plaza de Sa Riba n째7 Ibiza
52
IBIZA
ESTILISMO - STYLE CARE
Mauro pelo loco Hola a todos mis queridos lectores de N&D, Ya estamos en Agosto, ¡qué rápido pasa el verano en Ibiza! Una lástima porque es tan bonito que ¡esperamos no termine nunca! Ahora vamos a lo nuestro: querría saber cómo estáis tratando vuestro pelo después de los consejos del mes pasado.Ya que estamos en verano, necesitáis saber cómo mantenerlo sano, fuerte, brillante, listo para estar al máximo en cualquier ocasión. Primero, os recuerdo que hay que lavarlo delicadamente, incluso todos los días. Tened siempre un buen champú, mejor uno que os aconseje vuestro peluquero, luego un producto de proteína para dar cuerpo al pelo, que se pone después del champú. Os aconsejo “Antisnap” de Redken, indicado para todo tipo de pelo. Es indispensable, ¡os lo aseguro! Otra cosa muy importante son los productos solares: así como nos echamos crema para no quemarnos la piel, tenemos que acostum-
brarnos a hacer lo mismo con nuestro pelo y con el cuero cabelludo, ya que muchos chicos rapados por ahí. No sólo el sol sino también el cloro de las piscinas, el mar y el agua del grifo con mucha cal pueden estropear vuestro pelo. Sólo quien cuida con pasión de vuestro pelo puede aconsejaros cómo y qué hacer. Nosotros del Pelo Loco siempre estamos a vuestra disposición para daros las informaciones correctas y satisfacer vuestros deseos. Os recuerdo nuestro horario especial de 17 a medianoche y a cualquier hora para servicio a domicilio, para fiestas, en barcos o cualquier tipo de evento. Entonces os espero pronto en Pelo Loco, Av. España 102, en un ambiente cálido y joven donde os sentiréis como en casa, ¡o incluso mejor! Mientras tanto, disfrutad al máximo esta isla fantástica donde tenemos la suerte de vivir y por favor ¡respetadla! Buen verano y hasta pronto. Ciao, Mauro Pelo Loco
Hi my dear N&D readers, It’s already August, the summer passes so fast in Ibiza! It’s a pity because it’s so beautiful that we all hoped it would never end! Let’s go to the point: I would like to know how you are treating your hair after the advice I gave you last month. Since it is summertime, you need to know how to keep your hair healthy, strong, brilliant and ready to be at their best in every occasion. First of all, I remind you to wash it delicately, even every day. Always buy a good shampoo, better if your hairdresser recommends you one, and after the shampoo you can use a protein product to give body to your hair. I recommend you “Antisnap” by Redken, suitable for any kind of hair. It’s essential, I assure you! Another very important thing is sunscreens: as we use sunscreen to protect our skin from sunburn, we
have to get used to do the same with our hair and scalp, since many guys shave their hair. Not only the sun, but also the chlorine in pools, seawater and tap water with a lot of limestone can damage your hair. Only people who passionately care about your hair can advise you about how and what to do. At Pelo Loco we are always available to give you the right information and satisfy your needs. I remind you our special opening hours: from 5pm till 12pm and at any time for home services, parties, on boats or any event. So, I’m waiting for you soon at Pelo Loco, Av. España 102, in a warm and young place where you will feel like at home, or even better! Meanwhile, enjoy the most this wonderful island we are lucky to live on and please, always respect it! Have a good summer and see you soon. Bye, Mauro Pelo Loco
IBIZA 53
Ahora tambiĂŠn hay comida para llevar
54
IBIZA
GENTE DE IBIZA - PEOPLE FROM IBIZA
Roberto Este mes en Gente de Ibiza tenemos el placer de hablar con Roberto Postiglione, conocido por su pasado en Zenith junto con Ernesto, y que este año se propone como “head promotion” del grupo Cadenza cada domingo en Pacha con la fiesta “Vagabundos”. Paralelamente ha desarrollado también otro proyecto muy interesante, un nuevo concepto de restaurante, el Fish&Soda. ¿Qué es Fish&Soda?: ¡Prácticamente un fish bar! Con Fish&Soda queremos presentar un concepto simple y a la vez especial: un cocktail bar con esencia de mar. El perfume y el sabor del mar con la frescura y la ligereza del pescado y el marisco, acompañados por un buen mojito o una sangría de champán. Es ésta nuestra apuesta. Nos inspiramos en recetas sencillas, típicas de los pequeños restaurantes de mar de antaño, en un espacio cuidado
y estiloso. ¿A qué público os dirigís?: A los que siempre se quejan porque comen mal y gastan mucho. ¿Con quién desarrollas este proyecto?: Con el ángel de Ibiza, Pamela (véase N&D Junio). ¿Cuál es la especialidad de la casa?: El menú es sencillo y muy reducido porque ¡queremos que todo sea especial! Sin embargo, puedo mencionar como plato estrella los mejillones con distintas salsas servidos en una olla grande. El pescado frito también es excelente y sin duda os aconsejo los “paccheri” (un tipo de pasta) con marisco. ¿Dónde se encuentra el Fish& Soda?: En el paseo del puerto, justo en frente de donde salen los barcos para Formentera. Un lugar de gran paso pero con un panorama siempre sugestivo como el puerto y el castillo. Proyectos para el fu-
turo: Muchos… pero primero quiero consolidar los actuales que son el Fish&Soda y la fiesta Vagabundos en el Pacha. ¿Cuál es la fórmula ganadora de la fiesta “Vagabundos”?: Los últimos 25 años he trabajado en la gestión, creación y sobre todo promoción de eventos musicales. Este año he empezado una aventura muy bonita con mis amigos Samuel y Luciano Cadenza. Con mucha euforia se ha elaborado un concepto, dibujado un plan y juntado elementos muy válidos. Todo esto ha ocurrido de una forma muy natural. Creo que en esta isla, donde los piratas ya están pasados de moda, el espíritu que nos acomuna a todos es el de los vagabundos. Vivir sin espacios ni demasiados clichés siempre a la búsqueda de lo que más nos gusta. Aparte de esto, pienso que la fórmula es a la vez sencilla y genial. Interactuar, invo-
lucrar y estar siempre presentes. Dar muchos puntos de referencia dentro y fuera de Pacha. Un estilo “old fashion” que sostiene una revolución musical. Luciano es un genio y todos los artistas de Cadenza tienen algo sin identificar... muy especial. Son frescos y van por arriba. En fin creo que cada uno de nosotros, así como todos los miembros y colaboradores del evento “Vagabundos” está realmente entregando lo mejor de sí mismo. El resultado es un grupo fantástico, con ideas, experiencias, contactos y grandes prospectivas. Es todo un placer ser parte de esto. ¡Vamos Vagabundos! ¿Qué piensas de N&D?: Creo que es una revista muy dinámica. Está en todos los lados. Deja espacio a personas e iniciativas que merecen ser conocidas… ¿Qué más se puede pedir? ¡Ciao a todos!
IBIZA 55
Postiglione This month in People from Ibiza we have the pleasure of talking to Roberto Postiglione, known for his past at Zenith together with Ernesto. This year he is the head promoter of the Cadenza group for the “Vagabundos” party every Sunday at Pacha. At the same time, he has developed another very interesting project: the Fish&Soda, a new restaurant concept. What is Fish&Soda?: In practice it is a fish bar! With Fish&Soda we want to present a simple but special concept: a cocktail bar with sea scent. The scent and flavor of the sea together with the freshness and lightness of fish and seafood, accompanied by a good mojito or a sangría made of champagne. We bet on it. We are inspired by simple recipes, which are typical of the ancient little restaurants by the sea, in a nice and stylish place.
Which kind of customers are you addressing to?: To those who always complaint because the food is not good and they spend too much. Who is your partner in this project?: The Ibiza angel, Pamela (see N&D June). Which is your specialty?: Our menu is simple and quite reduced because we want everything to be special! However, I think our best dish is mussels with different sauces which are served in a huge pot. Fried fish is also excellent and I also recommend the “paccheri” (a type of pasta) with seafood. Where is it located?: Along the harbor promenade, just in front of where the ships to Formentera leave. It is a busy place, although it always offers a suggestive view over the harbor and the castle. Your plans for the future: Many… but first
of all, I want to consolidate the current ones, which are the Fish&Soda and the “Vagabundos” party at Pacha . Which is the winning formula of the “Vagabundos” party?: I have spent the last 25 years managing, creating and above all promoting musical events. This year I have begun a new, beautiful adventure with my friends Samuel and Luciano Cadenza. We have elaborated this concept with a lot of euphoria, drawn a plan and put together very good elements. It all has been very natural. I think on this island, where pirates are not in vogue anymore, we all have a tramp soul. We want to live without barriers or too many clichés looking for what we like the most. Apart from that, I think our formula is simple and genial. Interacting, involving and always being there. Offering many of
reference points inside and outside the Pacha. It’s an old-fashioned style that supports a musical revolution. Luciano is a genius and all the artists of the Cadenza group have something you can’t define… They are really special! They are fresh and are always improving. Finally, I believe we have given the best of us. All the members and collaborators of the “Vagabundos” event are also giving their best. The result is a wonderful group with ideas, experiences, contacts and great prospects. It is a real pleasure being part of it! Go on, Vagabundos! What do you think about N&D?: I think it is a very dynamic magazine. It is almost everywhere. It offers space for people and events that deserve to be known… What more can you ask? Ciao to everybody!
56
IBIZA too late
Too late -TOO LATE una marca italiana. -Distribuida en más de 30 países en el mundo. -2 millones de piezas vendidas y una facturación decuplicada en sólo 3 años. -Marca reconocida como vanguardista, pionera por la silicona aplicada a la relojería y los accesorios de moda. TOO LATE fashion and quality TOO LATE: la marca nace en 2007 gracias a la intuición de Alessandro Fogazzi, joven empresario de Brescia que en el MoMA Design Store encuentra el ya célebre reloj de silicona. En seguida compra los derechos de uso del diseño en exclusiva para todo el mundo y crea la marca que hoy es una realidad en máxima expansión. Hoy esta marca propone, además de relojes, usb key, monederos, cinturones, pulseras… Objetos de diseño de silicona y rigurosamente económicos. TOO LATE y TOO LATE LAB Contaminaciones provenientes de la música, el arte, el mundo underground, la cultura y el deporte remezcladas en un escaparate danzante, que el público TOO LATE construye día tras día. Ya se han realizado numerosas colaboraciones con artistas de la street-art, músicos y deportistas. Innumerables clubs internacionales han visto y vivido la
participación deslumbrante de TOO LATE junto con los DJ’s y vocalistas más en boga del momento. WATCH El reloj es digital, hora y fecha al estilo americano, en duodécimos, primero el mes, luego el día. En el cuadrante sólo dos botones, modo y ajuste, para regularlo. Pop en los colores, minimalista en el diseño e innovador en el material. Anti-choque, anti-rascadura, ligero y resistente al agua: un reloj que se adapta perfectamente a cualquier situación y personalidad. Reloj siempre al pulso, justa combinación y comienza la carrera. WALLET Coloreados, prácticos, irreverentes… los nuevos monederos TOO LATE no aceptan compromisos. Después de haber conquistado el mundo con el famoso reloj de pulso digital, un nuevo objeto con un diseño minimalista promete llegar a convertirse en el must del verano. Diez colores que llaman la atención para coleccionarlos y lucirlos en las ocasiones más extravagantes. TOO LATE REMIXED, en anteprima… la PoP ArT de ANDY Pop-art y vanguardia pura… son los relojes que Andy ha remezclado para 2L8 LAB, la factory creativa de la marca italiana TOO LATE.
-TOO LATE an Italian brand. - Distributed in over 30 countries worldwide. -2 Million pieces sold and sales tenfold in just three years.. - Cutting edge brand, pioneering the silicone for watches and fashion accessories. -TOO LATE fashion and quality TOO LATE: this brand was born in 2007 thanks to the intuition of Alessandro Fogazzi, a young businessman from Brescia who found the famous silicone clock in the MoMA Design Store. So, he bought the rights for the exclusive use of the design worldwide and created his brand, which is now a growing reality. Today the brand makes watches but also usb keys, wallets, belts, bracelets... Silicone design objects, always cheap. TOO LATE TOO LATE and LAB Contaminations from the world of music, art, underground, culture and sport remixed into a dancing showcase which is built by the TOO LATE public day after day. Numerous collaborations have been made with street-artists, musicians and sport stars. Many international clubs
have seen and experienced the TOO LATE participation, together with the most famous DJ’s and vocalists. WATCH These watches are digital, they feature the date (first the month, then the day) and on the surface of the watch there are two buttons that enable you to set it and change its mode from time to date. Pop colors, minimalist design and innovating material. They are also shock-proof, anti-scratch, waterproof and designed to be adaptable to any given situation and personal taste. a watch made for your wrist, ready to hit the road. WALLET Colored, practical, irreverent ... The new TOO LATE wallets do not accept any compromise. After conquering the world with the famous digital watch, a new item with a minimalist design promises to become the object of the summer. Collect and show all the ten catchy colors, even in the most extravagant occasions. TOO LATE REMIXED, ANDY’s pop art preview Pop-art and pure avantgarde… Andy has re-
IBIZA 57
De noche... Paella de pescado, pastas, carne, pescado y mariscos Calle Es Pasadis, 28 Tel. 871 70 07 38 - IBIZA
... y de dia Menu del dia 10,00 € Pasta fresca y embutidos Abierto todo el año Calle Juan de Austria, 22 Tel. 971 31 67 34 - IBIZA
58
IBIZA
Cala boix
Continuando por el camino entre las playas de Ibiza estamos en Cala Boix, a 5 km de Sant Carles de Peralta y a poca distancia del centro de Santa Eulalia del Río. Cala Boix una de las playas más escondidas de Ibiza y se compone de 160 m de arena suave y dorada, bañada por aguas cristalinas y transparentes. Todas las colinas que rodean la cala rocosa la protegen de las corrientes de los vientos, haciendo de ella una playa con aguas tranquilas, ideal para los que practican snorkeling. La transición para llegar a este pequeño rincón de paraíso es una escalera tallada en la roca desde la que se puede disfrutar de la vista de esta playa desértica y preciosa.
El paisaje está lleno de colores y olores, gracias a los pinos que bordean la caleta alrededor. En la playa las sombrillas de paja ofrecen un poco de sombra y definen el paisaje. Éste es el lugar adecuado si quieres un poco de relajación y tranquilidad, un lugar fascinante como una tarjeta postal con las aguas azules rompiendo en la orilla y dibujando una escena inolvidable. Gracias también a varios restaurantes de la zona, Cala Boix se convirtió en un sitio con una oferta gastronómica típica muy aconsejable. ¿Qué más se puede pedir? Un rincón de cielo azul, mar transparente y buena comida, todo acompañado por la atmósfera envolvente de Ibiza. Chiara Castorino
Following the path along the Ibiza beaches we find ourselves in Cala Boix, 5km off Sant Carles de Peralta and near the center of Santa Eulalia del Río. Cala Boix is one of the more hidden Ibiza beaches and is made of 160m of smooth golden sand, surrounded by crystal-clear and transparent water. All the hills surrounding the rocky cove protect it from the current winds, making it a beach with calm water, ideal for those who practice snorkeling.To get to this little corner of paradise there are stairs carved in the rock. From there you can enjoy the view over the desert and beautiful beach.
The landscape is colorful and smellful, thanks to the pine trees surrounding the little cove. On the beach you can find shelter under the straw sunshades which define the landscape. This is the right place for relaxing and finding peace, a fascinating beach which seems a postcard with the blue water breaking the shore and drawing an unforgettable scenery. Thanks to the presence of several restaurants, Cala Boix offers a very advisable typical gastronomy. What more can you ask for? Here you have a corner with a blue sky, transparent sea and good food, accompanied by the cosy Ibiza atmosphere. Chiara Castorino
IBIZA 59
60
IBIZA
entrevista - interview
¿Cómo te llamas?: Christian Braun ¿De dónde eres?: He nacido en Munich,Alemania. ¿Desde cuánto tiempo estás en Ibiza?: Desde 1987. ¿Cuál es tu conexión con la isla?: He crecido aquí, es donde tengo mi hogar y el sitio con el que sueño para vivir. ¿Es grande la comunidad alemana en Ibiza?: Sí, es bastante grande pero para mí lo interesante es la mezcla cultural. ¿A qué te dedicas?: Me dedico a organizar los negocios que tenemos en Ibiza: Residencia Casa Munich, que es nuestro niño mimado desde hace 23 años; Nassau Beach Club, que se encuentra en su tercera temporada, y MuChri-Design, que es nuestro nombre artístico para el diseño y construcción de alto standing. El último producto de nuestra compañía se puede ver en www.palaciobardaji.com. ¿Qué es Nassau?: Es el Beach Club del momento. Tuvo su comienzo hace tres
Christian braun años, cuando nos dimos cuenta del potencial y las
What’s your name?: Christian Braun.
posibilidades de Playa d’en Bossa en un futuro. Nuestra meta era crear un Beach Club que fuera por un lado acogedor pero por el otro elegante y con mucho estilo. Ofreciendo tanto la cocina ibicenca como la internacional y asiática. ¿Dónde se encuentra?: En el sur de la isla, dentro del parque natural de Ses Salines, a solo unos minutos de la playa. Casa Munich no es solo una residencia, es mucho más. ¿Cómo podría ser el programa de un día perfecto en Casa Munich?: Levantarse para hacer un work out en el nuevo gimnasio, después de la ducha disfrutar de un espectacular desayuno a la carta, servido hasta las doce del medio día alrededor de una de las piscinas. Relajarse en una hamaca hasta por la tarde, echar una partida de tenis. Y antes de alistarnos para una noche ibicenca disfrutar de un relajante masaje.
What’s your name?: Christian Braun. Where are you from?: I was born in Munich,Germnany How long have you been living in Ibiza?: Since 1987. Which is your connection to the island?: I have grown up here, my home is here and it is also the place where I want to live. Is the German community big in Ibiza?: Yes, it is quite big. However, I am more interested in the cultural melting pot. What’s your job?: I organize the businesses we have in Ibiza: the Casa Munich guest house, which is been our spoiled child since 23 years; Nassau Beach Club, created three years ago, and MuChri-Design, which is our nickname for high standing design and building. You can see our last product on www.palaciobardaji.com.
What is Nassau?: It is the Beach Club of the moment. It was created three years ago when we noticed Playa d’en Bossa’s potential. Our goal was creating a cosy but also elegant and stylish Beach Club. We wanted to offer Ibiza, international and Asiatic cuisine. Where is it?: In the southern part of the island, in the natural park of Ses Salines, just few minutes from the beach. Casa Munich no is not only a guest house; it’s much more than that. Which could the program for the perfect day at Casa Munich be?: You can get up and make a work out in the new gym. After a shower you can enjoy our wonderful breakfast à la carte till 12pm around one of the swimming pools. You can relax in a hammock until the afternoon and play tennis. Before joining the Ibiza night you can also enjoy a relaxing massage.
IBIZA 61
62
IBIZA
xxx - xxx
Restaurante del mes
IBIZA 63
Can Caus Este mes el restaurante elegido como restaurante del mes de Agosto es Can Caus. Porque no hay nada cómo la gastronomía ibicenca, y si se utilizan sólo productos frescos y de primera calidad para elavorar los platos muchísimo mejor. Comida sana, deliciosa y muy buen servicio, éstas son las razones por las que hemos elegido este restaurante. El restaurante forma parte de un complejo dedicado a la recuperación, producción y comercialización de productos tradicionales de Ibiza, como embutidos, quesos y lácteos. En Can Caus pueden degustarse desde una ensalada a base de productos frescos de la huerta ibicenca, arroces típicos de la isla, deliciosas carnes a la brasa en especial cabrito y cordero de la propia granja, productos tradicionales de elaboración propia como sobrasada, butifarrón,
vientre relleno, quesos, todo ello regado con deliciosos vinos de la isla en un ambiente amable y familiar. Una cocina sencilla que promueve los sabores más auténticos de la isla. El restaurante permanece abierto todo el año, dispone de amplias terrazas en un acogedor jardín y una sala interior con chimenea de leña para el invierno. Es un sitio ideal para una cena romántica o entre amigos, celebraciones familiares comidas de empresa, despedidas de soltero/a con una capacidad de doscientas personas y parking propio. Horarios Junio y Septiembre: Lunes a Domingo de 12:00 a 24:00. Julio y Agosto: Lunes a Domingo de 12:00 a 01:00. Resto del año: Martes a Domingo de 12:00 a 24:00. Lunes cerrado (Excepto festivos)
This month we have chosen Can Caus as the restaurant of the month.There is nothing like the Ibizean cuisine, and it is even better when dishes are made with only fresh, top quality products. Healthy, delicious food with an excellent service, these are the reasons why we have chosen this restaurant. This restaurant is part of a complex involved in the recovery, production and marketing of Ibizean traditional products, such as cold meat, cheeses and dairy products. At Can Caus you can enjoy a salad made of fresh products from the Ibizean garden, a typical rice of the island, delicious grilled meats, especially goat and lamb from their own farm, traditional homemade products like sobrasada, butifarrón,
vientre relleno and cheeses, accompanied by delicious Ibiza wines in a nice and familiar atmosphere. It is a simple cuisine that promotes the most authentic tastes of the island. This restaurant is open the whole year, has a wide terrace inside a cosy garden and an inside room with fireplace for the winter. It is an ideal place for a romantic dinner or with friends, family celebrations, working lunch, hen and stag parties. It has a capacity of two hundred people and a parking. Opening hours June and September: 12pm - midnight Mon-Sun. July and August: 12pm – 1am Mon-Sun. Rest of the year: 12pm - midnight Tue-Sun. Closed on Monday (Except holidays)
64
IBIZA
xxx - xxx
IBIZA 65
66
IBIZA
xxx - xxx
IBIZA 67
www.nightanddaymag.com
Dayana
68
IBIZA
chica del mes - girl of the month
Hasta el momento en Playa d’en Bossa pizza significaba Ciao Ciao, aunque este año Simone, Fabio, Luca y Michele tienen un nuevo proyecto que ya se ha hecho realidad: el nuevo local Italia Mania. ¿Dónde se encuentra exactamente Italia Mania?: Se encuentra también en Playa d’en Bossa, en la calle peatonal donde todas las noches tiene lugar el mercadito hippy, a pocos metros de nuestro restaurante y pizzería Ciao Ciao. Hemos decidido abrir aquí el nuevo local para que cada vez más gente pueda disfrutar de los verdaderos sabores italianos, aprovechándose también del take away sin perder en calidad. Se puede gustar un trozo de pizza o una piadina realizadas con productos italianos 100% calidad y frescura. ¿Estáis satisfechos de vuestra clientela?: Sí porque cada año vemos que residentes y turistas vuelven con gusto. Cada año pueden apreciar la misma calidad que desde siempre nos ha caracterizado. Proyectos para el futuro: Nuestro sueño es llevar
nuestro brand a la península española, empezando muy pronto con Barcelona. Hemos notado algunas novedades: Nos hemos puesto guapos renovando la terraza con una pérgola de madera con toldo corredero y una instalación de nebulización que al mediodía deleita la comida de nuestros queridos clientes. Aconséjanos un plato: De pizza, la Regina con mozzarella de búfala D.O.P., jamón de Norcia, Grana Padano, rúcula y tomates cherry. La novedad de este año es el pescado fresco. Tenéis que probar los “paccheri” con marisco, una pasta fresca típica hecha en casa. ¿Y de postre?: Un pastel con relleno de chocolate caliente y helado de vainilla que nuestros clientes llaman simpáticamente “Sgonfiotto”. ¿Qué pensáis de N&D?: Siempre nos ha gustado: es una manera sencilla de conocer la isla con todas sus novedades. También es una herramienta muy válida para promocionarse. ¡Os esperamos para probar nuestra cocina 100% italiana!
Until now in Playa d’en Bossa pizza has been a synonym of Ciao Ciao. However, this year Simone, Fabio, Luca and Michele have a new project which has already come true: the new restaurant Italia Mania. Where is Italia Mania located?: It is also in Playa d’en Bossa, in the pedestrian street where every night there is the hippy flea market, few meters from our restaurant-pizzeria Ciao Ciao. We decided to open here the new place so that more and more people can enjoy the real Italian tastes. You can also order a takeaway without losing quality. You can enjoy a slice of pizza or a piadina made with 100% quality and fresh Italian products. Are you happy with your customers?: Yes, because every year both residents and tourists come back with pleasure. Every year they can enjoy the same quality which has always characterized our cuisine. Projects for the future:
Our dream is to bring our brand to the Spanish peninsula, starting soon from Barcelona. We have noticed a piece of news: We have made a restyling renewing the terrace with a wooden pergola with sliding covers and a fog system so that our dear customers can enjoy their lunch. Which plate would you recommend us?: The Regina pizza with buffalo mozzarella, Norcia ham, Grana Padano cheese, arugula and cherry tomatoes. This year we also have fresh fish. You have to try our “paccheri” with seafood, typical homemade fresh pasta. And for dessert?: A pie with hot chocolate and vanilla ice cream which our clients call “Sgonfiotto”. What do you think about N&D?: We have always liked it: it is an easy way to know the island and its news. It is also a valid way to promote ourselves. We are waiting for you to try our 100% Italian cuisine!
Fotos: Tiago Prisco
IBIZA 69
70
IBIZA tendencias - trends
NATASHA COLLIS
JOYERIA FINA MADE IN IBIZA FINE JEWELLERY MADE IN IBIZA Natasha Collis es la nieta de Joan Burstein, propietario y fundador de Browns, Londres, una de las tiendas más famosas del mundo. Natasha comenzó a estudiar en The Slade, una de las escuelas de arte más prestigiosas en Europa, donde hizo Bellas Artes y Pintura y desarrolló su talento artístico también en la creación de objetos preciosos únicos en su estilo. Oro martillado, pepitas de oro y piedras preciosas en joyería, hechos a mano. La sutil diferencia es armoniosa como en la naturaleza, cuando el sol brilla dorado y danza en las aguas de la costa de Ibiza. Cada elemento de la joyería es una obra maestra que tiene su propio carácter y significado. La mayoría de la inspiración viene directamente de la encantadora isla de Ibiza, con sus magníficos paisajes y su caleidoscopio de luz
natural. Sus colecciones se pueden ver en su tienda en San Miguel, una de las zonas rurales más bellas de la isla. Además, Natasha vende sus piezas únicas a nivel internacional en Nueva York, Beverly Hills, Japón, Austria y, por supuesto, Londres y Ibiza. Natasha elabora sus creaciones con atención y pasión, trasmitiendo en cada joya diferentes sentidos, combinado cada vez con un estilo artístico diferente, elegante, principesco y de ensueño. Los precios van desde los 400 a los 10.000€ y también se realizan creaciones bajo petición. Con una joya como éstas no pasarás inadvertida en ninguna ocasión, su belleza se destaca con el brillo del oro martillado y de las piedras preciosas. Regálate un objeto único, regálate un sueño.
Natasha Collis is the granddaughter of Joan Burstein, owner and founder of Browns, London, one of the world’s most famous fashion shops. Natasha began studying at The Slade, one of the best art schools in Europe, where she studied fines arts and painting and could develop her artistic talent, also creating unique and precious objects. They are made of hammered gold, gold nuggets and precious stones in jewelry, all handmade objects. The slight difference is harmonious as in nature, when the golden sun shines and dances in the waters of the Ibiza coast. Every item is a masterpiece with a peculiar character and meaning. Most inspiration comes directly from the enchanting island of Ibiza, with its wonderful landscapes and
its kaleidoscope of natural light. We can see her collections in her shop in San Miguel, one of the most beautiful rural areas on the island. In addition, Natasha sells her unique items internationally in Nueva York, Beverly Hills, Japan, Austria and, of course, London and Ibiza. Natasha elaborates her creations with care and passion, conveying different meanings in every jewel, combining different artistic, elegant, princely and dreamlike styles. Price range: from 400 to 10.000€. Jewels are also created by request. You will never go unnoticed with a jewel like this because its beauty stands out with the glow of the hammered gold and the precious stones. Treat yourself to a unique object, treat yourself a to dream.
Natasha Collis shop and studio Can Josepit, Carrer De Missa, 5 San Miguel, Ibiza 07815, Spain, Telephone: +34 971 334 654, Mobile: +34 620 221 998, Email: info@natashacolli
a, esho to or, i-
a, in, e ng ss
IBIZA 71
ve Posietai ting
P A S T A
B A R
rapida! y a n a s comida
Diversa, deliciosa y sabrosa pasta, todos los platos son frescos y preparados individualmente en nuestra cocina abierta, una vez hecho el pedido, en menos de un minuto en nuestro sistema rapido al vapor, conservando completamente las vitaminas.
ENTREGA A DOMICILIO
P A S T A
Diverse, delicious and tasty pasta, all our dishes are fresh and individually prepared in our open kitchen, in less than a minute from when the order is taken. Our steam cooking ha bla mos... system ensures all the goodness and vitamins are conserved. we spea k ... nous pa rlons... pa rlia mo...
B A R
a! y rapid a n a s comida
7/7 de 13h a 16h y de 20h a 00h
ENTREGA A DOMICILIO
7/7 de 13h a 16h y de 20h a 00h
wir sprechen...
hablamos... we speak... nous parlons...
Avenida D Espana, 59 07800 Eivissa / Ibiza
Tel. 971 300 478 info@gusto-gusto.com
Servicio a domicilio 1€ Fuera de Ibiza 2€
parliamo...
THE B EST PA S TA N W IN TO
wir sprechen...
THE B EST PA S TA N W IN TO
Servicio a domicilio 971 39 30 67 Take away Comida casera italiana Avda. Pedro Matutes Nouguera 19 Es Vivé, 07800 IBIZA www.lebiciclette-ibiza.com
72
IBIZA
xxx - xxx
entrevista - interview
Hasta el momento en Playa d’en Bossa pizza significaba Ciao Ciao, aunque este año Simone, Fabio, Luca y Michele tienen un nuevo proyecto que ya se ha hecho realidad: el nuevo local Italia Mania. ¿Dónde se encuentra exactamente Italia Mania?: Se encuentra también en Playa d’en Bossa, en la calle peatonal donde todas las noches tiene lugar el mercadito hippy, a pocos metros de nuestro restaurante y pizzería Ciao Ciao. Hemos decidido abrir aquí el nuevo local para que cada vez más gente pueda disfrutar de los verdaderos sabores italianos, aprovechándose también del take away sin perder en calidad. Se puede gustar un trozo de pizza o una piadina realizadas con productos italianos 100% calidad y frescura. ¿Estáis satisfechos de vuestra clientela?: Sí porque cada año vemos que residentes y turistas vuelven con gusto. Cada año pueden apreciar la misma calidad que desde siempre nos ha caracterizado. Proyectos para el futuro: Nuestro sueño es
llevar nuestro brand a la península española, empezando muy pronto con Barcelona. Hemos notado algunas novedades: Nos hemos puesto guapos renovando la terraza con una pérgola de madera con toldo corredero y una instalación de nebulización que al mediodía deleita la comida de nuestros queridos clientes. Aconséjanos un plato: De pizza, la Regina con mozzarella de búfala D.O.P., jamón de Norcia, Grana Padano, rúcula y tomates cherry. La novedad de este año es el pescado fresco. Tenéis que probar los “paccheri” con marisco, una pasta fresca típica hecha en casa. ¿Y de postre?: Un pastel con relleno de chocolate caliente y helado de vainilla que nuestros clientes llaman simpáticamente “Sgonfiotto”. ¿Qué pensáis de N&D?: Siempre nos ha gustado: es una manera sencilla de conocer la isla con todas sus novedades. También es una herramienta muy válida para promocionarse. ¡Os esperamos para probar nuestra cocina 100% italiana!
Until now in Playa d’en Bossa pizza has been a synonym of Ciao Ciao. However, this year Simone, Fabio, Luca and Michele have a new project which has already come true: the new restaurant Italia Mania. Where is Italia Mania located?: It is also in Playa d’en Bossa, in the pedestrian street where every night there is the hippy flea market, few meters from our restaurant-pizzeria Ciao Ciao. We decided to open here the new place so that more and more people can enjoy the real Italian tastes. You can also order a takeaway without losing quality.You can enjoy a slice of pizza or a piadina made with 100% quality and fresh Italian products. Are you happy with your customers?: Yes, because every year both residents and tourists come back with pleasure. Every year they can enjoy the same quality which has always characterized our cuisine. Projects for the future: Our dream is to bring our
IBIZA 73
brand to the Spanish peninsula, starting soon from Barcelona. We have noticed a piece of news: We have made a restyling renewing the terrace with a wooden pergola with sliding covers and a fog system so that our dear customers can enjoy their lunch. Which plate would you recommend us?: The Regina pizza with buffalo mozzarella, Norcia ham, Grana Padano cheese, arugula and cherry tomatoes. This year we also have fresh fish. You have to try our “paccheri” with seafood, typical homemade fresh pasta. And for dessert?: A pie with hot chocolate and vanilla ice cream which our clients call “Sgonfiotto”. What do you think about N&D?: We have always liked it: it is an easy way to know the island and its news. It is also a valid way to promote ourselves. We are waiting for you to try our 100% Italian cuisine!
74
IBIZA
articulo - article
Diez Años de Éxitos: ¡DOCSHOW desembarca en la isla! Ten Years of Success: DOCSHOW lands on the island! Docshow, la one-night Italiana más glamurosa y vanguardista, más mundana y de“attitude”,nacida en 1999,ha cumplido 10 años. Han pasado diez temporadas invernales y estivales en las que se han afrontado los estilos y temáticas más dispares y eclécticas en noches llenas de espectáculos, artistas, cantantes, performers, decoraciones, instalaciones y por supuesto música. Docshow (Dinin’ Show & Dancin’ Club) demuestra que hoy en día la fórmula“disc+dinner” es una de las más conocidas y seguidas de la península, que habitualmente tiene lugar en el precioso y elegante marco del Chalet delle Rose de Pontecchio Marconi en Bolonia. Este Verano 2010 la encontraremos en el histórico Pascià de Riccione los domingos del 1 al 22 deAgosto. En ocasión de sus 10 AÑOS, EXCEPCIONALMENTE, DOCSHOW se presentará por primera vez de forma oficial en la ISLA DE IBIZA,con sus artistas y performers además de 4 de sus Dj Residentes
más importantes: UOVO-ALEX NERI-FEDERICO GRAZZININEVERDOGS. Miércoles 11 de Agosto en “CHANNEL ZOO”, ¡el Party más Cool de la Isla! La cena siempre ofrece espectáculos temáticos con sus Dj’s históricos, entre los que figuran FRANCESCO FARFA-LORENZOL.S.P-STEFANO FONTANA-WALTER S-STEVE MANTOVANI-GENE-SLOW-DNArt... Entra en el fantástico mundo del Party Docshow donde la performance se convierte en un sutil mensaje que nunca es banal o falto de sólidas connotaciones cognitivas. ¿Qué nos reserva Docshow para el próximo invierno? Ven a descubrirlo el Domingo 10 de OCTUBRE, Inauguración de la Nueva Temporada de Invierno 2010/2011. Www.docshow.it / facebook: docshow – dinin’ show & dancin’ club / YouTube: docshowtheoriginal
Born in 1999, Docshow, the Italian most glamorous, avantgarde, mundane and “attitude” one-night, is ten years old. During these ten winter and summer seasons it has faced the most diverse and eclectic styles and themes proposing nights full of shows, artists, singers, performers, decorations, installations and of course music. Docshow (Dinin’ Show & Dancin’ Club) shows that today the “disc+dinner” formula is one of the most known and followed on the peninsula. Normally, it takes place in the beautiful and elegant Chalet delle Rose in Pontecchio Marconi, Bologna. This summer 2010 we can find it at the historic Pascià in Riccione, every Sunday from August 1st to 22nd. For its tenth anniversary, EXCEPCIONALLY and officially for the first time, DOCSHOW will be on the IBIZA ISLAND with all its artists and perfor-
mers, apart from 4 of its most important resident DJ’s: UOVO-ALEX NERI-FEDERICO GRAZZINI-NEVERDOGS. On Wednesday, August 11th at “CHANNEL ZOO”, the cooliest party on the island! During the dinner you can enjoy theme shows with its historic DJ’s,including FRANCESCO FARFA-LORENZOL.S.P-STEFANO FONTANA-WALTER S-STEVE MANTOVANI-GENE-SLOW-DNArt... Enter the fantastic world of the Docshow parties, where performance becomes a subtle message which is never banal and conveys strong cognitive connotations. What surprises has Docshow in store for us for next winter? Discover it on Sunday, October 10th during the Winter 2010/2011 Opening Party. Www.docshow.it / facebook: docshow – dinin’ show & dancin’ club / YouTube: docshowtheoriginal
IBIZA 75
TERRACE HOMEMADE PIZZAS SUSHI BAR TEX · MEX COCKTAIL BAR WINE & CAVA TASTING CHILL-OUT LOUNGE BAR ART GALLERY BILLIARDS WI-FI AREA
Playa d’en Bossa / San Jorge / Ibiza 2ESERVAS s E-mail: restaurantesissis@hotmail.com Cocina Abierta de 17.00 a 04.00 h
76
IBIZA
Ibiza best artist
Ibiza best artist La asociación “Gente de Ibiza” y la agencia de espectáculo “Ibiza The Party” organizan el primer concurso Internacional “Ibiza Best Artist”, el evento que premia las Artes de la fiesta de música dance. El concurso está abierto a todas las personas que quieren concursar en las siguientes categorías: Best DJ amateur; Best Dancer; Best Performance; Best Vocalist; Best Dress. Para participar en el concurso y ser seleccionado para la Gala Final,tienes que aceptar las condiciones del Reglamento y actuar en vivo en nuestro casting durante los meses de Junio,Julio y Agosto en el Bar Delano (al lado de Bora-Bora, Playa d’en Bossa, Ibiza). También puedes concursar enviando el material solicitado (ver reglamento punto 7) a través de la pagina web: www.ibizatheparty.com o por correo a:“Gente de Ibiza”, calle Madrid 52 bajo 07800 Ibiza, Islas Baleares, España. Un jurado profesional y el consentimiento del público seleccionarán a los participantes de la Gala Final. Domingo 5 de Septiembre tendrá lugar la gala final en la playa de San Anthony (Ibiza).
¡Sé Tú la Estrella de Ibiza! ¡Puedes ganar increíbles premios! El concurso internacional “Ibiza Best Artist 2010” promueve el concepto del divertimento moralmente ético y respetuoso con el entorno y con la espiritualidad que emana la isla y sus habitantes. Más Fiestas... Más Solidaridad. Más Espectáculos... Más Ayuda a los demás El objetivo de este concurso es promover el concepto de la diversión moralmente ética a través de la calidad musical y las habilidades de nuestros artistas. Ibiza es uno de los escenarios más espectaculares del mundo y el concurso “Ibiza Best Artist” es la estrella que la ilumina. Info: www.ibizatheparty.com Tel: 600534769 Promovemos el Arte de la Fiesta como parte integrante de la cultura de Ibiza y este evento es el que mejor expresa la máxima celebración que tenemos a nuestro alcance, la vida. “Todas las artes deben contribuir a la más grande de todas: el arte de la vida” B. Brecht
The “Gente de Ibiza” association and the “Ibiza The Party” entertainment agency organize the first International Contest “Ibiza Best Artist”, the event which awards the arts of the dance music party. The contest is open to everyone who wants to compete in different categories: Best amateur DJ; Best Dancer; Best Performance; Best Vocalist; Best Dress. In order to participate in the contest and being voted for the Final Gala, you need to accept the rules and make a live casting in June, July and August at the Bar Delano (near BoraBora, Playa d’en Bossa, Ibiza), or you can send the required material (see rule number 7) through our web site: www. ibizatheparty.com or by mail to: “Gente de Ibiza”, calle Madrid 52 bajo 07800 Ibiza, Islas Baleares, España. A professional jury together with the public will choose the candidates for the Final Gala. The Final Gala will take place on Sunday, 5th of September at San Anthony beach (Ibiza).
You will be the Ibiza star! You can win wonderful prizes! The international “Ibiza Best Artist 2010” contest wants to promote the concept of the morally ethical entertainment which respects the environment and the spirituality the island and its inhabitants emanate. More parties... More solidarity More shows... More helping others This contest aims at promoting the concept of morally ethical entertainment through the quality of music and the artists’ skills. Ibiza is one of the most spectacular scenes in the world and the “Ibiza Best Artist” contest is the star which lights it up. Info: www.ibizatheparty.com Mobile: 600534769 We promote the art of partying as an integrating element of the Ibiza culture and this event perfectly expresses the maximum celebration we can enjoy, which is life. “Every art contributes to the greatest art of all, the art of living” B. Brecht
IBIZA 77
78
IBIZA
entervista - interview
Francisco Allendes Nombre: Francisco Allendes Edad: 29 Relación con la isla: Llevo apenas 2 semanas en Ibiza, todavía estoy creando mi relación con la isla. ¿Tatuajes?: Ninguno todavía. ¿A qué te dedicas?: Soy DJ y productor de música electrónica. ¿Prefieres producir o tocar?: Prefiero la cabina al estudio. Producir me encanta también, pero finalmente es una herramienta para salir a tocar. ¿De dónde viene tu pasión por la música?: De niño tocaba el violín, estudié varios años y me quedé pegado al mundo de la música. ¿Dónde podemos escuchar tu música este verano?: En Ushuaia todos los viernes y domingos.
Tu tema favorito: Vicente & Luca Bartolo – ¡Yo Quiero! Último tema compuesto: El Ladrón de Mails, coproducido con mi gran amigo Marcelo Rosselot y editado en el sello Cadenza Lab. El artista con el que mejor te lo has pasado compartiendo cabina: Alexi Delano. El artista con el que te gustaría compartir cabina: Laurent Garnier. ¿Si no hubieras sido dj en que te habrías convertido?: Estudié administración de empresas así que seguramente estaría trabajando en eso… ¿Prefieres las fiestas al aire libre o en discoteca?: Aire libre, la naturaleza le gana a las discotecas. Ibiza en 3 palabras: Mar, música y relax.
Name: Francisco Allendes Age: 29 Your relationship with the island: I arrived just 2 week ago, so I’m still creating a relationship with the island. Tattoos: None yet. What’s your job?: I’m a DJ and electronic music producer. Do you prefer producing or DJing?: I prefer the booth than the studio. I also love producing but finally it is a way to DJing. How did your passion for music begin?: When I was a child I used to play the violin, I studied it some years and got stuck to the world of music. Where can we listen to your music this summer?: At Ushuaia every Friday and Sunday.
Your favorite track: Vicente & Luca Bartolo – ¡Yo Quiero! The last track you composed: El Ladrón de Mails, co-produced with my big friend Marcelo Rosselot and edited by Cadenza Lab. You had the best time DJing together with: Alexi Delano. You would like to DJing with: Laurent Garnier. If you were not a DJ, what would you have been?: I studied management so I think I would have worked in that field. Do you prefer open air parties or in a club?: Open air, nature beats the clubs. Ibiza in 3 words: Sea, music and relax.
IBIZA 79
80
IBIZA
PERSONAJE Gay - xxx
Carlos diaz
IBIZA 81
¿De dónde eres?: Nací en la ciudad de La Plata en Buenos Aires (Argentina). ¿Desde hace cuánto tiempo estás en Ibiza?: Más de 6 años. ¿Por qué decidiste quedarte aquí?: Enseguida me enamoré de la isla y me sentí muy cómodo con su gente y su ritmo de vida. Antes vivía en Barcelona que es una ciudad maravillosa, pero el cambio a Ibiza me gustó. ¿A qué te dedicas?: Soy diseñador en comunicación visual. ¿Qué ventajas y desventajas tiene trabajar en un lugar con tanto peso como Pacha?: La ventaja es trabajar para una empresa fuerte y con nivel. Las desventajas se superan, para mí es el afán por perfeccionar y renovar la imagen, la comunicación y el servicio de Pacha cada año. Diferencias entre Argentina e Ibiza: Hay muchas diferencias y también similitudes pero no se puede comparar un país tan grande con el ritmo de Ibiza. ¿Crees que en Ibiza hay libertad de expresión?: Sí, creo que hay libertad de expresión. Se puede decir y hacer sin molestar ni ofender, ahí está la libertad. ¿Piensas que Ibiza ha cambiado con los años?: Sí y mucho. Ibiza
ha crecido y modificado su estilo de día y noche, fiestas y público. ¿Tienes un sueño que quieres lograr?: Sueños tengo muchos. Me los guardo para ir alimentando mi existencia, sin sueños no puedo vivir. ¿Cena romántica o noche loca con amigos?: Las dos opciones me gustan aunque finalmente ¡me decanto por otra noche loca con amigos! ¿Cala tranquila o beach club con música?: Definitivamente el beach club con música, gente guapa y ambiente divertido. Tu lugar preferido en el mundo: Ahora prefiero Ibiza que me está dando los mejores momentos. Tu opinión sobre el ambiente gay ibicenco: El ambiente gay en Ibiza es como la isla misma: muy movido en verano y muy tranquilo en invierno. Si tengo que ir a un bar gay, prefiero el Soap, o el Dome en verano y Soto y El 22 todo el año. Un paseíto por la calle de la Virgen es un clásico por la zona gay de Ibiza. La disco gay por excelencia es Anfora y la fiesta más gay Scandal. ¿Qué piensas de Night&Day Magazine?: Night&Day es una revista que crece con los años. Espero que perdure por muchos años y siga siendo útil como hasta ahora.
Where are you from?: I was born in La Plata, Buenos Aires (Argentina). How long have you been living in Ibiza?: More than 6 years. Why did you decided to stay here?: I immediately felt in love with the island and felt really comfortable with the people and their lifestyle. I used to live in Barcelona which is a wonderful city but I liked to move to Ibiza. What do you do?: I am a designer in visual communication. What are the pros and cons of working in a place with a lot of weight like Pacha?: The main advantage is working for a strong company of such level. Disadvantages can be overcome, for me it is the desire to improve and renew Pacha’s image, communication and service every year. Differences between Argentina and Ibiza: There are a lot of differences and also similarities although you cannot compare such a huge country as Argentina with the Ibiza lifestyle. Do you think in Ibiza there is freedom of expression?: Yes, I believe there is freedom of expression. You can say and do anything without bothering, that’s freedom. Do you think Ibiza has
changed over the years?: Yes, a lot. Ibiza has grown and modified its style at day and night, its parties and public. Have you got a dream to fulfill?: I have got many dreams. I keep them to nourish my life because I can’t live without them. A romantic dinner or a crazy night with friends: I like both. Finally, I choose another crazy night with my friends! A quiet cove or a beach club with music: Definitely, the beach club with music, beautiful people and a funny atmosphere. Your favorite place in the world: Now I prefer Ibiza which is giving me the best moments. Your opinion about the Ibiza gay scene: The Ibiza gay scene is like the island itself: very moved in summer and very quiet in winter. Regarding gay bars, I choose Soap or the Dome in summer and Soto and El 22 the rest of the year. A short walk down calle de la Virgen is also a classic. The quintessential gay club is Anfora and the gay party Scandal. What do you think Night&Day about Magazine?: Night&Day is a growing magazine. I hope it will last for many years and keep being as useful as until now.
82
IBIZA
xxx - xxx
Precio Especial con este coupon en la taquilla. Special Price with this GSYTSR EX XLI XMGOIX GSYRXIV Prezzo Speciale con questo coupon in biglietteria.
Precio Especial con este coupon en la taquilla. Special Price with this GSYTSR EX XLI XMGOIX GSYRXIV Prezzo Speciale con questo coupon in biglietteria.
Precio Especial con este coupon en la taquilla. Special Price with this GSYTSR EX XLI XMGOIX GSYRXIV Prezzo Speciale con questo coupon in biglietteria.
Precio Especial con este coupon en la taquilla. Special Price with this GSYTSR EX XLI XMGOIX GSYRXIV Prezzo Speciale con questo coupon in biglietteria.
IBIZA LÍNEA JET - FORMENTERA 86%:)7È% )2 1-29837 BUQUES: IBIZA JET** - FORMENTERA JET** - ESPALMADOR JET – NIXE*
Precio Especial con este coupon en la taquilla. Special Price with this GSYTSR EX XLI XMGOIX GSYRXIV Prezzo Speciale con questo coupon in biglietteria.
07.30* - 09.00** - 09.30 - 10.00 - 10.30 - 11.00* - 11.30** - 12.00 13.00 - 13.30 - 14.30** -15.30 - 16.30 - 17.00* - 17.30** - 18.30 19.00 - 19.30 - 20.00* - 20.30 - 21.30**
IBIZA 83
Av. S a n ta E u l a ri a n 째 1 5 I b i za
84
IBIZA
Ancient People %Z HI )WTEyE Concell de Ibiza %Z HI )WTEyE
xxx - xxx Paloma Rosa :EVE HI 6I] Power Plate :EVE HI 6I] Proa Mar :EVE HI 6I]
Delta Disco Carre Creu, De SA, 32, Arias Avgda Bartomeu Eric Clement Peliqueria Ramรณn I Tur, 4, %Z (I )WTER]E Mary y Sol Llongueras Salon Calle de Lluรญs Tur i Palau, %Z HI )WTEyE 399 000 Mary y Sol 1E]YVOE Tienda de disco %ZI HI -KREWM ;EPPMW Avgda Bartomeu Ramรณn Oddyty Pepe Jeans Avenida de Ignasi Wallis, 8, %Z HI -KREWM ;EPPMW Replay :IVE 1SHE Avenida Bartolomรฉ :IWXMYQ 6EQzR = 8YV %Z HI -KREWM ;EPPMW +EP] XMIRHE Wash & Dry Avgda Bartomeu Avgda Espanya, 53, (I 6SWWIPPz Accessorize :EVE HI 6I] Canadian Coffe Shop :EVE HI 6I] (' 7LST :EVE HI 6I] Histerical Ibiza :EVE HI 6I]
Galy (tienda 2) Avgda Bartomeu De Rossellรณ, 5, )+& XMIRHE Avgda Bartomeu (I 6SWWIPPz EGB (tienda 2) Avgda Bartomeu (I 6SWWIPPz
Hostal Mar y sol Calle de Lluรญs Tur i Palau, NYC Avgda Bartomeu Mayurca (I 6SWWIPPz 4EWIS HI :EVE HI 6I]
GalyCarre Life Concept Avda Bartolome Rosello 28 Bisbe Torres, 4, Delta Disco Carre Creu, De SA, 32, Pimp Ibiza Carre Bisbe Cardona, 3 G Shop Carrer De Sa Creu Re solver Carre Bisbe Cardona Ibiza Republic Carre Creu, Hostal la Marina Carrer de Barcelona
Pamelo Restaurant 'EPPI HI PE :MVKIR 4IVZMWMSR XMIRHE 'EPPI HI PE :MVKIR Thaid Up 'EPPI HI PE :MVKIR Sโ Oliver Carre Pere Sala, 3,
:MPPE 'EJq ,MWXIVMGEP -FM^E XMIRHE Plaza del Parque 'EVVIV &EVXSQIY :MGIRX 6EQzR Madagascar Mango Histerical Ibiza (tienda 2) Plaza del Parque Carre Creu, De SA, 'EVVIV &EVXSQIY :MGIRX 6EQzR Sargantaras Plaza del Parque 1 NYC 'EVVI :MGIRXI 'YIVZS Sunset Avgda Bartomeu De Ros- Plaza Parque, 3, WIPPz Bar Mambo 4EWIS HI :EVE HI 6I] Pacha Kids Shop Hostal Parque Plaza del Parque, 4, Carrer De Sa Creu Base Bar Pacha Shop Plaรงa sa Riba, G Star (antes Keifa) Carrer De Sa Creu Plaza del Parque Surf Net El Chupito Kurru Kurru Calle Rimbau, 4, Puerto de Ibiza Plaza Parque, 6, 6SGO &EV The A list Plaรงa sa Riba, La Brasa Calle de la Santa Cruz, 20, Calle de Pere Sala, 3 Ed Harley Carrer Denmig Bar La Bodega Pastis Calle Bisbe Torres Mayans Calle de la Avicenna, 2, Es Pasadis 'EPPI HI PE :MVKIR Croissant Show Plaza de la Constituciรณn, 2 Tomato AK bar Plaza Parque, Puerto de Ibiza Adlibton Tienda a lado de La brasa &EV HIP LIGXSV F Bisbe Cardona Calle de Pere Sala Puerto de Ibiza Custo Dรกlfonยดs XII Divina Boutique Carre Bisbe Torres, 3 4PE^E HI PE :MPE Puerto de Ibiza Dome Deca Dance El Crosario Puerto de Ibiza Bisbe Cardona 4PE^E HI PE :MPE Made in Ibiza Carrer De Sa Creu
IBIZA 85 El Olivo 4PEpE :MPE El Palacio Ibiza Calle de la Conquista, 2,
Doctor Tomas Centro de Ibiza Arias (Marina) Avgda Bartomeu RamĂłn I Tur, 4,
El Portalon Bistro Magnus 4PEpE (IWIQTEVEXW (IPW 'EVVI &SXEJSG (IW ,SXIP 1MVEHSV (EPX :MPE 4PE^E HI )WTEyE La Oliva C/Santa-Cruz nÂş4, La Torre del Canoningo ' 1E]SV (EPX :MPE
Cafe Sydney 1EVMRE &SXEJSGL
Mt Exclusive Yachting Carre Botafoc, Des, 34,
Marina Botafoch Ibiza Yacht Service Marina Botafoch
La Plaza 4PE^E HI HEPX :MPE
Il Giardinetto C/ Marina Botafoc,
Ibiza Yachting Carre Botafoc, Des, 34,
JP Selected Marina Botafoch
GuaranĂĄ Rest. Hotel The One Ibiza Avinguda Cap Martinet, Playa Salinas, S/N S/N Santa Eularia Des Riu Bravo rent a car Carretera Al Aeroport )W :MZI Calle de Carles RomĂĄn Ferrer, 8, Blue Marlin Rest. Playa Es Jondal
Ocean Drive Port Deportivo Marina Torre del Mar Botafoch, S/N Playa den Bossa, Ristorante Talamanca Es puet de Talamanca,
Coral Yachting Marina Botafoch, local, 323-324 7YRWIIOIV Marina Botafoch, s/n EGB
La Torreta 4PEpE :MPE 0E :IRXERE 'EPPI HI PE 'EVVSWWE
(EPX :MPE 6IWXEYVERXI 4PEpE :MPE
Malibu’ Port Deportivo Marina Botafoch, S/N,
Coco Beach Rest. Playa d’en Bossa, Nassau Beach Club Rest. Playa Den Bossa, S/N,
Tratoria del Mar Sands Rest. Port Deportivo Marina Playa Den Bossa Botafoch, S/N, Ushuaya Rest. Carretera Playa den Bossa, Navegarte Ibiza 675 734 370 Marina Botafoch, ushuaiaibiza.com La Plage Rest. Sushi Point Port Deportivo Marina Avenida Playa den Bossa Botafoch, laplageibiza.com
Tlas dos super mercados Cap d’es Falco Rest. IR IP TEVOMRK HIP (MZMRS Platja Codola, S/N, Keepers Port Deportivo Marina Marina Botafoch Botafoch. La Escollera Rest. Bela Napoli Playa De Cavallet Bon Lloc %Z 7ERXE )YPEPME (IW 6MY La Plaza Restaurante Paseo de Juan Carlos I s/n Jesus Avenida de Santa Eulà ria VIWXEYVERXIWSO GSQ HIW 6MY Box3 La Raspa El Chiringuito Rest. 'EPPI HIP 6EWTEPPEV Paseo de Juan Carlos I, s/n Playa D’escavallet, S/N, Cafe San Francisco L’elephante Jesus - Avinguda Cap Mar4PE^E -KPIWME Madrigal Malibú Rest. tinet, S/N, Sant Antoni De Portmany Paseo de Juan Carlos I, s/n Playa De Salinas, Sa Punta Royal Plaza Jesus Magnus Boutique Hostal Salinas Calle de Pere FrancÊs, 27-29, 'EVVI &SXEJSG (IW Es puet de Talamanca, Rest. Playa De Salinas Tentazione ( nuevo) 4PEpE :MPE
Es Savina Rest. Cala Jundal, S/N, Tropicana Rest. Carretera Port Des Torrent Es Torrent Rest. Carr. Porroig-sant Josep Ses Boques Rest. Es Cubells, Los Pinos Rest. Carr. Sant Josep-es Cubells, Sol de Siena Rest Carre Pere Escanellas, 34, 6EGz :IVH &EV Carre Pere Escanellas, 49, El Carmen Rest Playa Cala D’hort, Es Boldado Rest Playa Cala D’hort 626 494 53 Cala Carbo 'ER :MRGIRX 6IWX Cala Carbó, S/N, 07830 'ERE 7S½E 6IWX ' 'EWXIPHIJIPW Rž GEREWS½E GSQ
4
IBIZA
xxx - xxx
Welcome to Ibiza & Formentera Operation What is it? Our hostesses will ask all the passengers waiting for their luggage if they want to participate in our competition so they can win real prices. Those who agree must provide their personal data, such as mobile number, address and e-mail. We will give them a welcome kit with a N&D magazine (including the Terms and Conditions of the competition) and a special scratch card .They can win many prizes like a return ticket to Formentera with Trasmapi Balearia, free tickets for different clubs such as Eden, Space, Amnesia, Privilege, Es Paradis, a dinner in one the best restaurants of the islands and a bonus to rent a car(BK Rent a Car). In order to complete the card participants must do different things in the places supporting the initiative. Operación Bienvenidos a Ibiza & Formentera ¿Qué es? Nuestras azafatas piden a los viajeros que están esperando su equipaje si quieren participar en nuestro concurso gracias al que podrán ganar premios seguros. A las personas que aceptan (tendrán que proporcionar las informaciones requeridas, como número de teléfono, dirección y correo electrónico) se regalará un kit de bienvenida compuesto por la revista N&D y una tarjeta para canjear puntos en los locales del puerto de Ibiza que adhieren al proyecto. Se pueden ganar muchos premios seguros como un billete de ida y vuelta a Formentera de Trasmapi Balearia, entrada en varias discotecas como Eden, Space, Amnesia, Privilege, Es Paradis o una cena en los mejores lugares y bonos de alquiler de coche (BK Rent a Car). Para completar la tarjeta, el cliente tiene que realizar diferente tipos de aportaciones en los locales participantes.
IBIZA 3
TERRAZA BAR COCKTAILS PUERTO DE IBIZA TERRAZA BAR PUERTO DE IBIZA
Cocktail Bar - Ibiza Puerto - Tel. 628 628 683
GEMINIS
EL PUERTO
AgoN&DdISCOTR.indd 1
02/08/09 08:08