ND #005 NIGHT (Night&Day Magazine Ibiza Year 13 2019)

Page 1

DD AA YY

N GH H TT N II G

#ND005 NIGHT





Explora lo inexplorado


WEDDING PLANNING PACKAGES 2020 FULL WEDDING PLANNING

A full service that covers everything within your wedding journey, from finding your venue and designing your overall style to sourcing suppliers, a fully timed schedule and management of your wedding on the day itself. You will have professional, practical advice on hand for every element of your wedding, leaving you relaxed and assured, knowing that someone with experience is always there to help. I will also be around on the day of your wedding to manage everything behind the scenes, leaving you to enjoy the day with your family and guests as newlyweds!

WHAT YOU CAN EXPECT FROM ME: • • • • • • • • • • • •

A ininitial face-to-face consultation to get to know you both, your story, ideas and wedding wishes Wedding timeline document (to ensure all wedding-related tasks get completed) Venue search,review and accompanied visits Supplier sourcing and management(from caterers and entertainment to florists and cake) Budget planning and management (including payment reminders) Negotiating best prices and finalising contracts with suppliers Overall wedding design,styling and development Guestlist management and RSVPs Regular face to face meetings and email/phone updates Rehearsal coordination and key wedding party liaison Weddingschedulecreationandmanagement On the day setup, styling and coordination

HAND OVER THE REINS FOR THE DAY

You’re happy to plan your entire wedding, but want to hand over the reins on the day itself, so you can relax and enjoy it. I will meet with you around 2 weeks prior to your wedding (at your venue) to get to know you, your vison and arrangements for the day. I will finalise plans with all of your suppliers and key contacts, ensuring they are fully aware of the schedule and timings. You can rest assured that your day will be professionally and flawlessly managed from beginning to end.

WHAT YOU CAN EXPECT FROM ME:

• Initial consultation at the venue 2 weeks prior to your wedding to discuss all your plans and vision, to go through everything from your décor plans and venue layout to chosen suppliers • Liaison with suppliers and venue to confirm final plans for the day • Coordination and management of any outstanding wedding tasks • Unlimited email and phone support • Wedding function sheet (if not already produced) • 10 hours or more on the day management, including venue set up and styling

PARTIAL PLANNING WHAT YOU CAN EXPECT FROM ME:

• An initial face-to-face consultation to get to know you both, your story, ideas and wedding wishes • Management of outstanding wedding admin and tasks • Identify any possible problems and offer solutions • Budget review and editing • Wedding design development and styling • Supplier sourcing and management • Review supplier payment schedules and ensure you are on track • Meeting with venue (to arrange set up/layout) • Function Sheet and management •6On ND theMagazine day setNight up, styling #ND005and coordination

For more information feel free to call me on 0034 7226 91933 or email me lisa@lisatorchionapoli.com


Dragonfly Events

Lisa Torchio Napoli

Lisa@lisatorchionapoli.com Mobile +34 722 691 933

Luana Biondi

Luana@thedragonflyevents.com Mobile +34 636 626 349

Thedragonflyevents. com ND Magazine Night #ND005

7


CON T E N T

8

12.

EDITORIAL

27.

14.

BURNIG MAN: DJ TENNIS

THE BPM FESTIVAL: 30. COSTA RICA

23.

DJ AWARDS 2019

32.

ND Magazine Night #ND005

DAVIDE SQUILLACE

APOLLONIA


CON T E N T HOW TO READ THE QR CODES:

CÓMO LEER LOS CÓDIGOS QR:

- Open the camera app

- Abre la aplicación de la cámara

- Point it for 2-3 seconds at the QR code that you want to scan

- Apúntala durante 2-3 segundos al código QR que deseas escanear

- If the scan is enabled, a notification will appear, otherwise you will have to enable it manually in the settings

- Si el escaneo está habilitado, aparecerá una notificación, de lo contrario tendrás que habilitarlo manualmente en la configuración

- If there is not this option because the device is not able to scan QR codes natively you will simply have to download one of the appropriate existing free applications.

- Si no hay esta opción porque el dispositivo no puede escanear los códigos QR de forma nativa, simplemente tendrás que descargar una de las aplicaciones gratuitas existentes adecuadas.

36. DJ MAX

42.

BORA BORA IBIZA

38. MANUEL ESTEVEZ

44.

DEFAM

ND Magazine Night #ND005

9


CON T E N T

10

46.

LALIE DEHU

50.

GIANPAOLO JP

48.

STEFANO MAZZETTI

52.

AMNESIA MILANO

ND Magazine Night #ND005


CON T E N T

53. 54.

AMSTERDAM DANCE EVENT 2019

FESTIVALS AROUND THE WORLD

57. 62.

TISCHY MURA: VHELADE

BACKSTAGE: #VINYL

ND Magazine Night #ND005

11


ED ITOR ’S L E T T E R

D

ear readers, the magazine you’re holding right now is the last summer edition of our thirteenth season, the first of the new ND. In this issue we will tell you about Ibiza, the DJ Awards event just ended, and suggest the locations open in the winter. You’ll also read about our collaboration with Ecomobility and their “Sharing Ibiza” project and find out about our new friends and international correspondents of ND. But the surprises for this year are not over yet. For the first time we will be issuing a Christmas edition that will connect Ibiza and Formentera with European locations (London, Florence, Rome, Venice, Milan) with more international ones (Tulum, Costa Rica, Colombia, Miami, Bali) and festivals like The BPM Festival Costa Rica and Esto es Tulum. But before the next summer season we will also present the new Easter edition (previously, winter edition). I end this editorial by thanking my editorial staff, my family and ND friends for their support in all these years and in this 2019 summer season. Christian Dori

12

ND Magazine Night #ND005


Q

ueridos lectores, La revista que tenéis en vuestras manos es la última edición de verano de nuestra decimotercera temporada, la primera del nuevo ND. En este número, os contaremos sobre Ibiza, el evento DJ Awards que acaba de terminar, sugiriendo las ubicaciones abiertas durante el invierno. También habrá un artículo que presenta nuestra colaboración con Ecomobility y su proyecto “Sharing Ibiza” y os presentaremos a nuevos amigos y corresponsales internacionales de ND. Pero las noticias para este año aún no han terminado, de hecho, por primera vez haremos una edición navideña que conectará Ibiza y Formentera con ubicaciones europeas (Londres, Florencia, Roma, Venecia, Milán) con otras más internacionales (Tulum, Costa Rica, Colombia, Miami, Bali) y festivales como The BPM Festival Costa Rica y Esto es Tulum. Pero antes de la próxima temporada de verano también presentaremos la nueva edición de Pascua (en el pasado winter edition). Cierro este editorial agradeciendo a mi equipo editorial, a mi familia y amigos de ND por su apoyo durante todos estos años y durante esta temporada de verano de 2019. Christian Dori

Scan to read the article online

Escanea para leer el artículo online

ND Magazine Night #ND005

13


BURNING MAN DJ TENNIS Photos by Paolo Regis Photo Cover by Christian Lamb

14

ND Magazine Night #ND005


ND Magazine Night #ND005

15


Photo by Christian Lamb

Another Burning Man has ended. Black Rock City, the temporary site of the annual event in the north-west Nevada desert, hosted 70,000 participants. What do we know about the impact of Burning Man? Today with DJ Tennis we will try to find out all there is to know about the festival, and also hear about his last experience.

Why does Burning Man have a special appeal to all the DJs? Tell us more about your experience.

The phenomenon of a DJ being attracted to Burning Man is very recent. As we should all know, Burning Man hasn’t started as a music festival but as a social gathering, a social experiment. A virtual city where you can’t use money, where your money doesn’t determine who you really are. What’s important is what you can really do for the people around you. It’s all about the values and diversities that are the most important part of the Burning Man community. With social media, of course, big gatherings involve music, and music (after the art side of the event ) is the most 16

ND Magazine Night #ND005

important creative part of the experience. DJs have got attracted by all this, the first sound camps and sound buses started to appear I would say 12 years ago. Nowadays joining Burning Man for a DJ feels like a trend in most cases.

Whether it’s a spiritual community or a reason to try out something new, it’s equally exciting. Burning Man provides a blank canvas to bring fulfillment to life, to explore you truly are. Do you agree? Burning Man is what you make of it, it’s not a place where everyone experiences the same things. For some people it’s just a small short and very special holiday, for other people it’s a life-changing experience. For me it’s a lot of fun, there is a lot of visual impact.... The best part is for me to meet people that otherwise I wouldn’t meet in my life. You can meet a carpenter from Japan, a lawyer from Argentina, or a worker from Wisconsin with his family on a holiday. It’s pretty much like a city, so you can find everything or nothing in there. Anyone can create


his own path and you create your own positive or negative experience.

How did you plan your music selection to play?

When I play at Burning Man, I never personally prepare any music. In general, I never prepare my sets. Luckily, I grew up listening to pretty much everything, and in a place like Burning Man where the landscapes are incredible, very cinematic and very impactful, there is no specific genre of music that works... That’s what I do also with my regular sets. I look around me and get inspired and give back what I feel. Unfortunately, there is Burning Man inspired music like this shamanicoriented-slow tech house with samples that became very trendy at some point, but I don’t think it’s authentic or this mega-epic mad max techno-melodic anthems. I stick to the fact that I want to feel free to play whatever I want.

People tell us that Burning Man gives them hope in humanity? Are they exaggerating or is it true?

Burning Man is an experiment and is a social experiment where everyone has to leave no trace, leave it clean. It’s what we are living at the moment in our planet, the biggest problem we have is climate change, and in a way Burning Man teaches you how to respect the environment, but I’m not always sure it works with everyone, if it’s just a trend, but definitely a good thing to do.

What are the challenges to face at Burning Man?

Burning Man, for definition has to be a challenge because you are completely independent. You have to be organised or at least a group of people needs to be autonomous or in camps or in small groups to become a functional community. That’s the biggest challenge. I guess the biggest challenge is to share and to provide the work and your time for all the people around you. This is something that is missing a lot in the normal society. There is a lot of ego, people don’t pay attention to other people’s problems. When you are at Burning Man, it’s essential to feel and listen to what is around you and also to provide. This is an important thing.

Do you want to talk about your label company Life & Death? Do you have any new products coming up inspired to your Burning Man experience? As I said, talking about Life and Death, Burning Man is not

just one thing, one inspiration, it’s what you make of it. For me Burning Man is a moment where I have the chance not to be connected with my phone and with social media. For the world it’s a moment of meditations, of exploration where it’s important to stay together with the people you love. This is the main reason why I don’t have a connection. I don’t see a specific inspiration connected to Burning Man. Burning Man, since 2013, when I went for the first time, has been a moment for me to change and to stop running, but also to look around me and think about what I had done during the year. The influence on the label is not relevant.

What is your future preparing for you?

Honestly at a moment I’m really going with the flow. I’m trying to release the music I like and not the music that works. Also, the events I’m involved in like Rakastella or the Life and Death events, are mostly based on a group of artists, musicians and DJs that are connected on a human point of view and where there is a family approach. This is what I am trying to do and also what my plans are. In terms of other things I’m aiming at opening a restaurant.

You are a creative person, also a chef, what dish will describe you? The dish that describes me better is probably a pizza with no pineapple, but with a lot of spices and truffles.

Relation with Ibiza?

Good question. My connection with Ibiza has always been a bit troubled. I always felt very overwhelmed by the island also since I was a promoter for a long time. I know so many people from the music industry and a lot of clubbers, ravers and party goers, so it has never felt like a place to relax and enjoy. For me it’s a place where there is a possibility to work. It’s where I make music and play music. The place I love the most is Circoloco, and now that I am a resident there I couldn’t be happier, but I probably wouldn’t spend a long holiday in Ibiza.

Last question, are you night or day?

If I’m Night or Day… Honestly I think I’m like Yin and Yang, Life and Death, there is no way that one exists without the other. If I want to explore more deeply the meaning between night and day it’s that we all need two people to be complete.■ ND Magazine Night #ND005

17


18

ND Magazine Night #ND005


Otro Burning Man ha terminado. Black Rock City, el sitio temporal del evento anual en el desierto del noroeste de Nevada, acogió a 70,000 participantes. ¿Qué sabemos sobre el impacto de Burning Man? Hoy con DJ Tennis intentaremos descubrir todo lo que hay que saber sobre el festival y también sobre su última experiencia.

¿Por qué Burning Man tiene un atractivo especial para todos los DJs? Cuéntanos más sobre tu experiencia. El fenómeno de los DJs que se sienten atraídos por el Burning Man es muy reciente. Como todos deberíamos saber, Burning Man no ha comenzado como un festival de música sino como una reunión social, un experimento social. Una ciudad virtual donde no se puede usar dinero, donde tu dinero no determina quién eres realmente. Lo importante es lo que realmente puedes hacer por

Photo by Christian Lamb

Scan to read the article online

Escanea para leer el artículo online

las personas que te rodean. Solo se trata de los valores y la diversidad que son la parte más importante de la comunidad de Burning Man. Con las redes sociales, por supuesto, las grandes reuniones involucran música, y la música (después del lado artístico del evento) es la parte creativa más importante de la experiencia. Los DJs se han sentido atraídos por todo esto, los primeros campamentos de sonido y autobuses de sonido comenzaron a aparecer, hace sobre 12 años. Hoy en día, participar en Burning Man para un DJ es como una tendencia en la mayoría de los casos. ND Magazine Night #ND005

19


Ya sea una comunidad espiritual o una razón para probar algo nuevo, es igualmente emocionante. Burning Man proporciona un lienzo en blanco para encontrar la realización en la vida, para explorar quién eres realmente. ¿Estás de acuerdo?

Burning Man es lo que tú haces de él, no es un lugar donde todos experimentan las mismas cosas. Para algunas personas solo se trata de unas pequeñas vacaciones, unas vacaciones muy especiales, y para otras personas es una experiencia que les cambia la vida. Para mí es muy divertido, hay mucho impacto visual... La mejor parte para mí es conocer gente que de otra forma 20

ND Magazine Night #ND005

no conocería en mi vida. Puedes conocer a un carpintero de Japón, a un abogado de Argentina, o a un trabajador de Wisconsin con su familia en vacaciones. Es casi como una ciudad, por lo que puedes encontrar todo o nada allí. Cualquiera puede crear su propio camino, puedes crear tu propia experiencia positiva o negativa.

¿Cómo planeaste tu selección de música para tocar?

Cuando toco en Burning Man, nunca preparo música. En general, nunca preparo mis sets. Afortunadamente, crecí escuchando casi todo, y en un lugar como Burning Man donde los paisajes son increíbles, muy cinematográficos y muy impactantes, no hay un género musical específico que funcione... Eso es lo que hago


también con mis sets habituales. Miro a mi alrededor, me inspiro y devuelvo lo que siento. Desafortunadamente, hay música inspirada en Burning Man como esta tech house lenta orientada a los chamanes con muestras que en algún momento se pusieron muy de moda, pero no creo que sea auténtica, o también estos himnos techno-melódicos y mega épicos. Sigo pensando que quiero sentirme libre para tocar lo que quiera.

¿La gente nos dice que Burning Man le da esperanza en la humanidad? ¿Están exagerando o es verdad?

de exploración donde es importante permanecer junto a las personas que amas. Esta es la razón principal por la que no tengo una conexión, no veo una inspiración específica relacionada con Burning Man. Burning Man, desde 2013, cuando fui allí por primera vez, ha sido un momento para cambiar y dejar de correr, pero también para mirar a mi alrededor y pensar en lo que había hecho durante el año. La influencia en el sello no es relevante.

¿Qué es lo que el futuro te depara?

Burning Man es un experimento y es un experimento social donde nadie debe dejar rastro, todo debe quedarse limpio. Es lo que estamos viviendo en este momento en nuestro planeta. El mayor problema que tenemos es el cambio climático, y en cierto modo Burning Man te enseña cómo respetar el medio ambiente, pero no siempre estoy seguro de que funcione con todos, si es solo una tendencia, pero definitivamente es algo bueno.

Sinceramente, en este momento me estoy dejando llevar. Estoy tratando de lanzar la música que me gusta y no la música que funciona. Además, los eventos en los que estoy involucrado, como Rakastella o los eventos de Life and Death, se basan principalmente en un grupo de artistas, músicos y DJs que están conectados desde un punto de vista humano y donde hay un enfoque familiar. Esto es lo que estoy tratando de hacer y también lo que son mis planes. En términos de otras cosas, mi objetivo es abrir un restaurante.

¿Cuáles son los desafíos a enfrentar en el Burning Man?

Eres una persona creativa, también un chef, ¿qué plato te describirá?

Burning Man, por definición tiene que ser un desafío porque somos completamente independientes. Hay que estar organizado o al menos un grupo de personas necesita ser autónomo, en campamentos o en pequeños grupos para convertirse en una comunidad funcional. Ese es el mayor desafío. Supongo que el mayor desafío es compartir y proporcionar el trabajo y el tiempo para todas las personas a tu alrededor. Esto es algo que falta mucho en la sociedad normal. Hay mucho ego, la gente no presta atención a los problemas de otras personas. Cuando estás en Burning Man, es importante sentir y escuchar lo que te rodea y también proporcionar. Esto es algo importante

¿Quieres hablar sobre tu sello Life & Death? ¿Tienes algún producto nuevo próximo inspirado en tu experiencia de Burning Man? Como dije, hablando de Life & Death, Burning Man no es solo una cosa, una inspiración, es lo que tú haces de él. Para mí, Burning Man es un momento en el que tengo la oportunidad de no estar conectado con mi teléfono y con las redes sociales. Para el mundo es un momento de meditaciones,

El plato que me describe mejor es probablemente una pizza sin piña, pero con muchas especias y trufas.

¿Relación con Ibiza?

Buena pregunta. Mi conexión con Ibiza siempre ha sido un poco problemática. Siempre me he sentido muy abrumado por la isla también porque fui un promotor durante mucho tiempo. Conozco a muchas personas de la industria de la música y a un montón de clubbers, ravers y juerguistas, por lo que nunca la he sentido como un lugar para relajarte y disfrutar. Para mí es un lugar donde tengo la posibilidad de trabajar. Es donde hago y toco música. El lugar que me gusta más es Circoloco y ahora que soy residente ahí no podría ser más feliz, pero probablemente no pasaría unas largas vacaciones allí.

Última pregunta, ¿are you Night or Day?

Si soy Night or Day... honestamente creo que soy como el Yin y Yang, como Life and Death, no hay forma de que una exista sin la otra. Si quiero explorar más profundamente el significado entre la noche y el día es que todos necesitamos dos personas para estar completos.■ ND Magazine Night #ND005

21


22

ND Magazine Night #ND005


DJ AWARDS 2019 WINNERS REVEALED Scan to read the article online

Escanea para leer el artículo online

Article by Valeria Cecolin

Photos by Robert_Szczechowiak

Photos by Michael Dreampics

DJ Awards 22nd edition bought the emotions to a high, bringing together the movers and shakers of the international electronic music scene, as well as honouring up-and-coming talent and turntable legends.

La 22ª edición de los DJ Awards fue muy emocionante, reuniendo a las piezas claves de la escena internacional de la música electrónica, así como honrando a los talentos emergentes y a los leyendas.

It was not only an important night for those who walked away with one of the coveted Kryptonite awards, but also the event itself taking on an important theme to support “No More Plastic”, working together with our Eco Partner Oceanic Global, to help create awareness to the industry, whilst building on Ibiza’s commitment to eco-conscious change.

No solo fue una noche importante para aquellos que se marcharon con uno de los premios Kryptonite, sino también porque el evento tuvo una temática muy importante para apoyar a “No More Plastic”, trabajando junto con nuestro Eco Partner Oceanic Global, para ayudar a crear conciencia en la industria y a la vez construir el compromiso entre Ibiza y el cambio ecológico. ND Magazine Night #ND005

23


La ceremonia tuvo lugar por segundo año consecutivo en el entorno vanguardista de HEART Ibiza, conocido por su fantástica fusión de arte, entretenimiento y música. En la 22ª edición, miembros del público de los 5 continentes, así como un panel de expertos de la industria, emitieron sus votos en 14 categorías de música con 120 nominados. Los premios de las categorías de música presentados incluyeron a Carl Cox quién se llevó el premio de DJ internacional supported by K-array Audio Solutions, ¡todavía es el rey de los tocadiscos! Taking place for the second year in the avantgarde setting of HEART Ibiza, known for its fantastic fusion of art, entertainment and music. The 22nd edition saw members of the public covering all 5 continents, as well as a panel of industry experts, cast their votes across 14 music categories that boasted 120 nominees. Music category awards presented included the larger than life Carl Cox who took home International DJ supported by K-array Audio Solutions, he’s still king of the turntables! Deep Tech, a new category this year, saw Butch taking the Kryptonite in his kooky and quirky way. Da Capo walked away with the new category Afro House award, hailing from South Africa, he is fast becoming a household name in clubs around the world. Bass was presented to Chase & Status, themselves celebrating 16th anniversary, and ninth season at Amnesia with Together. DJ and Live artist, Stephan Bodzin picked up for the second year in a row for Electronic Live Performer with Melodic House & Techno going to Maceo Plex, a previous DJ Awards winner. 24

ND Magazine Night #ND005

Deep Tech, una nueva categoría este año, vio a Butch, con sus maneras peculiares, llevar la Kryptonita a casa. Da Capo se fue con el premio de la nueva categoría Afro House. El artista proveniente de Sudáfrica, se está convirtiendo rápidamente en un nombre familiar en clubes por todo el mundo. El premio Bass fue presentado a Chase & Status, celebrando el 16° aniversario y la novena temporada en Amnesia con Together. DJ y artista que actúa en vivo, Stephan Bodzin fue elegido por segundo año consecutivo como ganador de Electronic Live Performer y Maceo Plex, ganador anterior de los DJ Awards, como ganador de Melodic House & Techno.


Having completed a successful season with SHINE, Aly & Fila took home for Trance. The name on everyone’s lips, Charlotte de Witte received Techno, this is the first time a female has won this award. Another female commanding the circuit was Maya Jane Coles who won Deep House. One of Europe’s newest Techno imports DJ, producer ONYVAA became the third female winner, picking up for Newcomer.

Después de completar una exitosa temporada con SHINE, Aly & Fila se llevaron el premio de Trance. El nombre en boca de todos, Charlotte de Witte, recibió el premio Techno, siendo la primera vez que una mujer gana este premio. Otra mujer al mando del circuito fue Maya Jane Coles, que ganó Deep House. Una de los DJ nuevos de Techno de Europa, la productora ONYVAA, se convirtió en la tercera mujer ganadora, recogiendo el premio Newcomer.

Having burst onto the scene after only 4 years, ARTBAT collected the Breakthrough award in association with Beatport. London based artist who’s fast become an established member of the Underground Music scene, Michael Bibi got Tech House. One of house music’s originators, who has been injecting soul into his music since the early nineties, Kerri Chandler received the award for House. Progressive House went for the second year running to Hernan Cattaneo, Argentinian DJ and Producer, one of the most globally recognised artists for the past three decades.

Después de irrumpir en la escena hace solo 4 años, ARTBAT recogieron el premio Breakthrough in association with Beatport. Artista londinense que se ha convertido rápidamente en un miembro establecido de la escena de la música underground, Michael Bibi, se llevó el premio Tech House. Uno de los creadores de House, que ha estado inyectando soul en su música desde los principios de los noventa, Kerri Chandler, recibió el premio House. Progressive House fue ganado por segundo año por Hernan Cattaeno, DJ y productor argentino y uno de los artistas más reconocidos a nivel mundial en las últimas tres décadas.

ND Magazine Night #ND005

25


26

Industry awards went to Ibiza Music Event supported by Pure Ibiza Radio, after an incredible show held only 2 days earlier at Ushuaïa Ibiza, Cocoon20 Kraftwerk 3D, curated by Techno don Sven Vath receiving the award. Producer went to Enrico Sangiuliano, first winning this award back in 2013.

Uno de los premios de la industria fue Ibiza Music Event supported by Pure Ibiza Radio, y se dio al increíble espectáculo celebrado hace 2 días en Ushuaia Ibiza: Cocoon20 Kraftwerk 3D curado por el don de Techno, Sven Vath quien ricibió el premio. El premio de Producer se dio a Enrico Sangiuliano quien ganó este premio por primera vez en 2013.

International Music Festival in collaboration with FAZE Mag was collected by Kappa Futur Festival, by Founder Maurizio Vitale. Record Label of the Year supported by Trax Magazine got handed to Hot Creations, Head Honcho Jamie Jones. Dance Nation in association with Clubbing TV winner went to Israel, awarded to one of their best DJ exports, Shlomi Aber. Ibiza based Chilean DJ Francisco Allendes received the award for Ibiza DJ.

International Music Festival in collaboration with FAZE Mag fue recogido por Kappa Futur Festival, por el fundador Maurizio Vitale. Record Label of the Year supported by Trax Magazine fue para Hot Creations, y uno de los creadores del sello, Jamie Jones, recogió el premio. Dance Nation in association with Clubbing TV fue a Israel, y el premio se dio a uno de los mejores DJs exportados, Shlomi Aber. El DJ chileno que vive en Ibiza, Francisco Allendes, recibió el premio de Ibiza DJ.

The Outstanding Contribution award was a complete surprise to the recipient as he thought he was just coming as a guest, the man behind the enormously successful Defected Records, Simon Dunmore. Cutting Edge went to the Cercle, who’ve had millions of views from their live streams, from majestic locations around the world. Track of the Season was given to Roberto Surace for ‘Joys’ that became an anthem on the dance floors across Ibiza and continued its rise claiming No.1 most Shazam track from the white isle.

El premio de Outstanding Contribution fue una sorpresa para el destinatario, ya que se pensó que iba solo como invitado, el hombre detrás del enormemente exitoso Defected Records, Simon Dunmore. Cutting Edge fue a Cercle, que ha tenido millones de vistas desde sus transmisiones en vivo, desde lugares majestuosos de todo el mundo. Track of the Season, ‘Joys’ de Roberto Surace, se convirtió en un himno en las pistas de baile de Ibiza y continuó su ascenso llegando a ser la canción más buscada en Shazam en la isla blanca.

To be continued online...

Continúa online...

ND Magazine Night #ND005


DAVIDE SQUILLACE DJ AWARDS 2019

Scan to read the article online

Article by Valeria Cecolin

Escanea para leer el artículo online

On the occasion of the 22nd edition of the DJ Awards in Ibiza, we had the pleasure of interviewing Davide Squillace, who was nominated for the new Deep Tech category.

Con motivo de la 22ª edición de los DJ Awards en Ibiza, tuvimos el placer de entrevistar a Davide Squillace, quien fue nominado para la nueva categoría Deep Tech.

Who were your mentors? Who would you say has influenced your career the most?

¿Quiénes fueron tus mentores? ¿Quién dirías que ha influido más en tu carrera?

At what point of your career did you realize that you were finally where you had always tried to get?

¿En qué momento de tu carrera te diste cuenta de que finalmente estabas donde siempre habías tratado de llegar?

Things like Chicago house, Richie Hawtin and Model 500 were massive influences. Plus, experimental artists & labels like Brian Eno or Mille Plateaux. Also, 80’s & 90’s pop icons like Queen, Madonna were very important influences.

Música como la de Chicago House, Richie Hawtin y Model 500 fueron influencias masivas. Además, artistas experimentales y sellos como Brian Eno o Mille Plateaux. También, los íconos pop de los 80 y 90 como Queen y Madonna fueron influencias muy importantes.

ND Magazine Night #ND005

27


I don’t ever want to feel like I’ve reached a point where everything is done. I’m always looking to move forward and challenge myself.

No quiero sentir que he llegado a un momento en el que todo está listo. Siempre estoy buscando avanzar y desafiarme a mí mismo.

Let’s talk about TNT, your record label & event brand. What next projects are you working on?

Hablemos de TNT, tu sello discográfico y marca de eventos. ¿Cuáles son los próximos proyectos en los que estáis trabajando?

Regarding Better Lost Than Stupid, we know that you will be releasing a new album very soon. Can you tell us more about it?

Relativamente a Better Lost Than Stupid, sabemos que lanzarás un nuevo álbum muy pronto. ¿Puedes contarnos más al respecto?

It’s about finding and supporting talents, and giving them a platform to be creative. We’ve had a great summer with shows at off Sonar and Pacha. Plus, some amazing releases from the likes of Basti Grub, Ataxia, Italoboyz, Allen (IT), Atsou and Isa Rojas. With new releases coming from Hannes Bieger, Rodriguez Jr and Matteo Spedicati.

Album came out last week. We just finished some shows in DC-10 and Dubai last week to celebrate the 28

ND Magazine Night #ND005

Se trata de encontrar y apoyar talentos, y darles una plataforma para ser creativos. Hemos tenido un gran verano con shows en Off Sonar y Pacha, y algunos lanzamientos increíbles de artistas como Basti Grub, Ataxia, Italoboyz, Allen (IT), Atsou e Isa Rojas, con nuevos lanzamientos de Hannes Bieger, Rodríguez Jr y Matteo Spedicati.

El álbum salió la semana pasada. Acabamos de terminar algunos shows en DC-10 y Dubai para celebrar el


release. It’s a really exciting project, where I get to explore different electronic sounds & ideas. As well as work with two great friends and talented artists in Martin Buttrich & Matthias Tanzmann.

lanzamiento. Es un proyecto realmente emocionante, donde puedo explorar diferentes ideas y sonidos electrónicos, además de trabajar con dos grandes amigos y artistas talentosos como Martin Buttrich y Matthias Tanzmann.

How did your collaboration with Gomorrah start?

¿Cómo comenzó tu colaboración con Gomorrah?

What is the best and most challenging part of your job for you?

¿Cuál es la mejor y más desafiante parte de tu trabajo para ti?

What’s one thing that would surprise many people to learn about you?

¿Qué es una cosa que a mucha gente le sorprendería aprender sobre ti?

What about this summer? Did it meet your expectations so far?

¿Qué tal este verano? ¿Cumplió con tus expectativas?

You have been nominated in the Deep Tech category at the DJ Awards in their 22nd edition. This is not your first nomination, so what do you think about this new category and the event in general?

Has sido nominado en la categoría Deep Tech de los DJ Awards en su 22ª edición. Esta no es tu primera nominación, entonces, ¿qué piensas sobre esta nueva categoría y el evento en general?

Are you Night or Day?!

¿Are you Night or Day? ¡Night!

Damian Lazarus who is an old friend, got the rights to work with Sky in Italy. We’d just finished my debut album “Once upon a time in Napoli”, on his Crosstown Rebels label, and he asked me to collaborate.

Man, that’s’ a tough question. I could write a book on this topic! The most important thing is to keep the joy, whilst realizing you are running a business.

I love dance music, but most people are surprised that my artistic influences are so broad. From eclectic music tastes, to art and technology. I’m always curious to find new inspiration.

It was amazing. Playing at two very special places. Ants & Circoloco. What could be better? Great Summer!

Genres can be very limiting, but at the same time you need a language to describe what you do and what you play. So, I think It’s good that the scene has kept developing, and the DJ awards keep moving with the times and reflecting the new sounds. Night!

To be continued online...

Damian Lazarus, que es un viejo amigo, obtuvo los derechos para trabajar con Sky en Italia. Acabábamos de terminar mi álbum debut “Once upon a time in Napoli”, en su sello Crosstown Rebels, y me pidió que colaborara.

Hombre, esa es una pregunta difícil. ¡Podría escribir un libro sobre este tema! Lo más importante es mantener la alegría, aunque sabes que tienes un negocio.

Me encanta la música dance, pero la mayoría de las personas se sorprenden de que mis influencias artísticas sean tan amplias. Desde gustos musicales eclécticos hasta arte y tecnología. Siempre tengo curiosidad por encontrar una nueva inspiración.

Fue increíble. Toqué en dos lugares muy especiales, Ants y Circoloco. ¿Qué podría ser mejor? ¡Gran verano!

Los géneros pueden ser muy limitantes, pero al mismo tiempo necesitas un lenguaje para describir lo que haces y lo que tocas. Entonces, creo que es bueno que la escena haya seguido desarrollándose, y los DJ awards continúen avanzando con los tiempos y reflejando los nuevos sonidos.

Continúa online... ND Magazine Night #ND005

29


THE BPM FESTIVAL COSTA RICA

Scan to read the article online

Photo by aLIVE Coverage Duarte Morais

Already one of next year’s most highly-anticipated events, The BPM Festival has revealed its phase 1 artist lineup for the inaugural edition of The BPM Festival: Costa Rica from January 15-19, 2020. Among the first names announced for the festival’s return to its traditional post-New Year’s Eve gathering are Carl Craig, Chus + Ceballos, Hector, Luciano, Matthias Tanzmann, Nicole Moudaber, Paco Osuna, Stacey Pullen, and more. In addition to solo sets from both Dubfire and Sharam, the revered musicians will also reunite as Deep Dish as the GRAMMY-winning duo will play a rare set on the beach on opening-day at BPM for their only 2020 Costa Rican performance. A key date on the international festival circuit for artists, industry professionals, and underground dance music fans for over a decade, The BPM Festival: Costa Rica will be the perfect kick-off to the new year while dancing in and exploring the beautiful surf town of Tamarindo and the stunning natural surroundings of the Costa Rican Gold Coast. 30

ND Magazine Night #ND005

Escanea para leer el artículo online

Ya uno de los eventos más esperados del próximo año, The BPM Festival ha revelado su lineup de artistas de fase 1 para la edición inaugural de The BPM Festival: Costa Rica, del 15 al 19 de enero de 2020. Entre los primeros nombres anunciados para el regreso del festival a su tradicional reunión posterior a la víspera de Año Nuevo están Carl Craig, Chus + Ceballos, Héctor, Luciano, Matthias Tanzmann, Nicole Moudaber, Paco Osuna, Stacey Pullen y más. Además de los sets solistas de Dubfire y Sharam, los venerados artistas también se reunirán como Deep Dish ya que el dúo ganador del GRAMMY tocará en la playa en el día de apertura en BPM en un set fuera de lo común, para su única actuación costarricense en 2020. Una fecha clave en el circuito de festivales internacionales para artistas, profesionales de la industria y fanáticos de la música dance underground desde hace más de una década. The BPM Festival: Costa Rica será el comienzo perfecto para el nuevo año mientras se baila y se explora la hermosa ciudad de surf de Tamarindo y el impresionante entorno natural de la Costa de Oro de Costa Rica.


Set to feature the world’s top underground DJ and producers with global label showcases and party brands over five days and nights, attendees will have the opportunity to dance at to-be-announced venues including clubs, beaches, and jungle locations in Tamarindo, Costa Rica. With many more names to come, the phase 1 artist lineup also includes BPM favorites Antonio Pica, Carlo Lio, Jean Pierre, Jesse Calosso, Joey Daniel, Kenny Glasgow, Kenny Larkin, Lee Curtiss, Matt Tolfrey, Neverdogs, Nick Curly, Rony Seikaly, Ryan Crosson, and Shaun Reeves.

Con la presentación de los mejores DJ y productores underground del mundo, con exhibiciones de marcas globales y marcas de fiesta durante cinco días y noches, los asistentes tendrán la oportunidad de bailar en lugares que próximamente se anunciarán, incluidos clubes, playas y lugares de la jungla en Tamarindo, Costa Rica. Con muchos más nombres por venir, la formación de artistas de la fase 1 también incluye a los favoritos de BPM Antonio Pica, Carlo Lio, Jean Pierre, Jesse Calosso, Joey Daniel, Kenny Glasgow, Kenny Larkin, Lee Curtiss, Matt Tolfrey, Neverdogs, Nick Curly, Rony Seikaly, Ryan Crosson y Shaun Reeves.

Located in Costa Rica’s northwestern edge in the province of Guanacaste, Tamarindo is a coastal modern surf town along the Pacific Ocean approximately one hour from Liberia International Airport (LIR). With a dry tropical climate that sees blue skies nearly all year round with spectacular sunsets daily, Tamarindo offers the ideal setting for dancing on its picturesque beaches and exploring everything Guanacaste province has to offer.

Ubicado en el extremo noroeste de Costa Rica en la provincia de Guanacaste, Tamarindo es una ciudad costera moderna de surf a lo largo del Océano Pacífico, aproximadamente a una hora del Aeropuerto Internacional de Liberia (LIR). Con un clima tropical seco, cielos azules casi todo el año y espectaculares puestas de sol todos los días, Tamarindo ofrece el escenario ideal para bailar en sus pintorescas playas y explorar todo lo que la provincia de Guanacaste tiene para ofrecer.

Costa Rica’s showcases are on sale now while supplies last at www.TheBPMFestival.com via Xtixs.

Las entradas están a la venta hasta agotar existencias en www.TheBPMFestival.com a través de Xtixs.

To be continued online...

Continúa online...

ND Magazine Night #ND005

31


APOLLONIA PLANET CLAIRE @ OCTAN

Article by Valeria Cecolin

Hi guys, thanks for taking the time to talk to us today. First off, how did the opportunity to do a residency at Octan come about? And can you tell us a bit about your relationship with the guys at the club? Last season we played at the club for Unusual Suspects and it was the highlight of our summer. From there, the club approached us with the idea of a residency. Octan is one of the most underground clubs in Ibiza and this is the direction we want to take. The capacity of the club, the soundsystem that we upgraded (we installed an Italian brand called Audio Factory) and the club’s 32

ND Magazine Night #ND005

Hola chicos, gracias por tomaros el tiempo para charlar con nosotros hoy. En primer lugar, ¿cómo surgió la oportunidad de hacer una residencia en Octan? ¿Y podéis contarnos un poco sobre vuestra relación con los chicos del club?

La temporada pasada tocamos en el club para Unusual Suspects y fue lo más destacado de nuestro verano. A partir de ahí, el club se nos acercó con la idea de una residencia. Octan es uno de los clubes más underground de Ibiza y esta es la dirección que queremos tomar. La capacidad del club, el sistema de sonido que actualizamos (instalamos una marca italiana llamada Audio Factory) y la atmósfera


intimate atmosphere is a great fit for what we are looking for. In terms of our relationship with the guys at the club, there’s a strong feeling of mutual understanding -- we both want to go in the same direction. It’s a good place to be.

Can you tell us a bit about the guests? Was there anyone who really surprised you in particular?

We decided to include artists who don’t play that often in Ibiza, to bring something fresh to the island. Artists whose music we love and appreciate. The idea is to deliver a diverse style of music and not just one direction. To be honest, we have been missing this kind of music on the island, so it’s nice to be able to bring back this vibe. All the guests have been great and it’s a pleasure to see that they understand what we want to do with Planet Claire.

And what is it about Octan that you feel compliments Apollonia? And vice versa?

Phil [Mandelbaum] the owner of the club, also runs Octan in Malaga, which in itself is a highly respected club. He’s new to Ibiza and he has given us a lot of freedom to curate the lineups. There have been a lot of things to work on in the club and it’s been exciting to be able to do them together in order to go in the direction we both want. All three of us have been on the island for 20 years and we can bring our experience and our vision to Octan.

Why was now the right time to embark on a residency?

It’s really complicated to do new things on the island because there are a few clubs that have been established for more than 40 years there. The opening of Octan has allowed things to open up a bit more, with the chance to build something new. And for us, it was the right time, after maintaining a long residency at DC10 and spending the two last years with Music On, to start our own night.

íntima del club se ajusta perfectamente a lo que estamos buscando. En cuanto a nuestra relación con los muchachos del club, hay un fuerte sentido de comprensión mutua: los dos queremos ir en la misma dirección. Es un buen lugar para estar.

¿Podéis contarnos un poco sobre los invitados? ¿Hubo alguien que realmente os sorprendió en particular?

Decidimos incluir artistas que no tocan tan a menudo en Ibiza, para traer algo nuevo a la isla. Artistas cuya música amamos y apreciamos. La idea es ofrecer un estilo de música diverso y no solo una dirección. Para ser sinceros, nos ha estado haciendo falta este tipo de música en la isla, por lo que es bueno poder traer esta vibra de vuelta. Todos los invitados han sido geniales y es un placer ver que entienden lo que queremos hacer con Planet Claire.

Y, según vosotros, ¿de qué manera Octan elogia a Apollonia? ¿Y viceversa?

Phil [Mandelbaum], el dueño del club, también dirige Octan en Málaga, que en sí mismo es un club muy respetado. Él es nuevo en Ibiza y nos ha dado mucha libertad para seleccionar los lineups. Ha habido muchas cosas que hacer en el club y ha sido emocionante poder hacerlas juntos para ir en la dirección que ambos queremos. Los tres hemos estado en la isla durante 20 años y podemos aportar nuestra experiencia y nuestra visión a Octan.

¿Por qué era ahora el momento adecuado para embarcarse en una residencia?

Es realmente complicado hacer cosas nuevas en la isla porque hay algunos clubes allí desde hace más de 40 años. La apertura de Octan ha permitido que las cosas se abran un poco más, con la posibilidad de desarrollar algo nuevo. Y para nosotros, fue el momento adecuado para comenzar nuestro propio evento, después de una larga residencia en DC10 y de pasar los dos últimos años con Music On. ND Magazine Night #ND005

33


Scan to read the article online

Escanea para leer el artículo online

The Ibiza season is nearly finished - so what would you say have been the highlights of the season there so far?

La temporada de Ibiza está casi terminada, entonces, según vosotros, ¿cuáles han sido los mejores momentos de la temporada hasta ahora?

And final Q – are you Night or Day?

Y, pregunta final, ¿are you Night or Day?

Our residency has been growing really nicely throughout the season. We’re very proud of the progress it has made. For us, each party has been better than the previous one. At this moment, we still have four nights remaining and we hope the closing will be the highlight of this new adventure. We’re really happy with the connection we’ve made with the people. The feedback has been great and there’s that magic vibe that comes from the excitement of a new party.. Night for the party, Day for the afters.

Apollonia play Octan’s Closing Party on 6th October. For more information, check out http://octanibiza.com.

To be continued online... 34

ND Magazine Night #ND005

Nuestra residencia ha estado creciendo muy bien durante toda la temporada. Estamos muy orgullosos del progreso que ha logrado. Para nosotros, cada fiesta ha sido mejor que la anterior. En este momento, todavía tenemos cuatro eventos restantes y esperamos que el cierre sea lo más destacado de esta nueva aventura. Estamos muy contentos con la conexión que hemos creado con la gente. La respuesta ha sido excelente y hay esa vibra mágica que viene de la emoción de una nueva fiesta. Night para la fiesta, Day para los aftershows. Apollonia tocan en la fiesta de cierre de Octan el 6 de octubre. Para obtener más información, visita http://octanibiza.com.

Continúa online...


ND Magazine Night #ND005

35


DJ MAX

Scan to read the article online

Escanea para leer el artículo online Article by Valeria Cecolin

D

D

Name.

Nombre.

Where are you from?

¿De dónde eres?

Please tell us more about your long experience in the music industry…

Cuéntanos más sobre tu larga experiencia en la industria de la música...

uring the DJ Awards 2019 we met DJ MAX, a Croatian artist with 30 years of experience in music. Here is the interview where he tells us more about his long career.

Dario Liberati. I was born and raised in Zagreb, Croatia. During the summer season I’m based in Ibiza and I’m seriously thinking to move here for good.

At the age of 15 I was already an editor in chief of a High School Radio and I had a lot of fun with that. It was back in the 80’s when the first house records appeared. I was totally into it, combining soul, funk with that new genre that was so good. I was so proud announcing the new releases on the mic… I don’t know what kind of priorities today’s teenagers have but back in the 80’s that was awesome. At the age of 20 I had my first weekly club residency so I consider that 36 ND Magazine Night #ND005

urante los DJ Awards 2019 conocimos a DJ MAX, un artista croata con 30 años de experiencia en la música. Aquí está la entrevista donde nos cuenta más sobre su larga carrera.

Dario Liberati. Nací y crecí en Zagreb, Croacia. Durante la temporada de verano estoy en Ibiza y estoy pensando seriamente en mudarme aquí para siempre.

A los 15 años ya era redactor jefe de una radio de una escuela secundaria y me divertí mucho con eso. Fue en los años 80 cuando aparecieron los primeros discos house. Estaba totalmente metido en eso, combinando soul, funk con ese nuevo género que era tan bueno. Estaba tan orgulloso de anunciar los nuevos lanzamientos en el micrófono... No sé qué tipo de prioridades tienen los adolescentes de hoy, pero en los años 80 eso era increíble. A los 20 años tuve mi primera residencia semanal en un club, así que


as the beginning of my professional career. I started with my own radio shows on FM radio stations four years later, parallel to managing couple of hip hop DJs on DMC World DJ Championships where I was a jury member. During my career I held residency at most important Croatian clubs for 10 or more years and there where years with more than 100 gigs plus radio shows. When festivals became popular I performed at Ultra Europe, MTV, etc. At the moment, I’m in Ibiza and the story continues…

para mí esa fue el comienzo de mi carrera profesional. Cuatro años después comencé con mis propios programas de radio en las estaciones de radio FM, paralelamente supervisaba a un par de DJs de hip hop en el DMC World DJ Championships donde era miembro del jurado. Durante mi carrera tuve residencia en los clubes croatas más importantes durante 10 años o más, y allí hubo años con más de 100 conciertos y programas de radio. Cuando los festivales se hicieron populares, actué en Ultra Europe, MTV, etc. Ahora estoy en Ibiza y la historia continúa...

Let’s speak about your career as a radio speaker.

Háblanos sobre tu carrera como locutor de radio.

How would you define your music style?

¿Cómo definirías tu estilo musical?

What are your future plans?

¿Cuáles son tus planes futuros?

Are you Night or Day?

Are you Night or Day?

Actually I was never a speaker on the radio. I mean, I am producing the radio shows which includes my speaking live or my voice over but I was never a speaker. I was a speaker for some TV shows, but never for the radio… Anyway, I produced more than two thousands radio shows in my life and my radio show called Welcome To The Club is going every week on Croatian National Public Radio Channel 2 since 1996. With more than one thousand episodes it’s one of the longest lasting weekly electronic music radio shows on any National Public Radio in Europe. Parallel to that I have another weekly radio show in Amsterdam, on EJR Radio, since 2017. As a unique combination of musical genres. I’m used to play long sets and for me playing four, five, six or more hours is not about the musical style, it’s about the energy that you give to the crowd through your selection of music and style of mixing. So I always blend different styles of house depending on the venue and the crowd. It could be more funky, soulful, tech, or underground style, depending on many things. I’m not one of those DJs who has prerecord their sets for the season. I can be reached in Amsterdam during ADE and after that I will go to my studio and finish some tracks. The next two years are significant for me because in 2020 I will celebrate 30 years of DJing and in 2021 it will be 25 years of my radio show. So, plans for the next two years are huge. I’m creative during the night but I can handle the day better than any vampire.

To be continued online...

En realidad nunca fui un locutor en la radio. Quiero decir, estoy produciendo los programas de radio que incluyen mi voz en vivo o mi voz en off, pero nunca fui un locutor. Fui locutor para algunos programas de televisión, pero nunca para la radio... De todos modos, he producido más de dos mil programas de radio en mi vida y mi programa de radio llamado Welcome To The Club desde 1996 sale todas las semanas en el Canal 2 de la Radio Pública Nacional de Croacia. Con más de mil episodios, es uno de los programas de radio de música electrónica semanales más duraderos en cualquier Radio Pública Nacional de Europa. Paralelamente a eso, tengo otro programa de radio semanal en Amsterdam, en EJR Radio, desde 2017. Como una combinación única de géneros musicales. Estoy acostumbrado a tocar sets largos y para mí tocar cuatro, cinco, seis o más horas no tiene nada que ver con el estilo musical, se trata de la energía que le das al público a través de tu selección de música y estilo de mezcla. Así que siempre mezclo diferentes estilos de house según el lugar y la multitud. Puede ser un estilo más funky, soul, tech o underground, dependiendo de muchas cosas. No soy uno de esos DJs que han pregrabado sus sets para la temporada. Estaré en Amsterdam para el ADE y luego iré a mi estudio y terminaré algunas pistas. Los próximos dos años son significativos para mí porque en 2020 celebraré 30 años de DJing y en 2021 serán 25 años de mi programa de radio. Así que, los planes para los próximos dos años son enormes. Soy creativo durante la noche, pero puedo manejar el día mejor que cualquier vampiro.

Continúa online...

ND Magazine Night #ND005

37


MANUEL ESTEVEZ

Scan to read the article online

Escanea para leer el artículo online

T

E

Tell us about your relationship with music and how you chose to live away from the commercial world...

Háblanos de tu relación con la música y asi de paso la elección de vivirla lejos del mundo comercial...

o introduce the artist Manuel Estevez in my opinion he is an orchestral conductor, that instead of chopsticks, he is holding the sliders on the mix. Born in Valencia, Spain, grew up around the universe, from 1995 Ibiza became his home in his magical forest sounds studios. This historical music artist of the island has been producing new waves and new sounds for all his life, sharing his art with passion and generosity. Manuel Estevez is a pioneer of music, always looking forward to alternative, subversive music, he loves to be a transgressor. This artist chooses to take the distance from the commercial side of music, far away from the main stream, not influenced by any style that is not his personal one, and his style is still recognizable but unconventional.

I started playing in clubs when I still wasn’t old enough to get into them. Several years later I started producing, always in the alternative scene, 38

Article by Sabri Gi

ND Magazine Night #ND005

l artista Manuel Estevez, en mi opinión, es un director de orquesta, quien en lugar de los palillos, coge los slider en la mezcla. Nacido en Valencia, España, creció alrededor del universo, desde 1995 Ibiza se convirtió en su hogar en el mágico mundo de sus estudios de sonidos. Este artista musical histórico de la isla ha estado produciendo nuevas olas y nuevos sonidos durante toda su vida, compartiendo su arte con pasión y generosidad. Manuel Estevez es un pionero de la música, siempre con ganas de música alternativa y subversiva, le encanta ser un transgresor. Este artista elige tomar la distancia del lado comercial de la música, lejos de la corriente principal, no influenciado por ningún estilo que no sea el suyo, y su estilo aún es reconocible pero poco convencional.

Empecé a pinchar en clubes cuando todavía no tenía la edad para entrar en ellos. Varios años después comencé a producir, siempre en la


with projects like Holoman or Psynap6. Thanks to today’s technology that allows us to virtually produce live, I’m currently focused on a fusion of live sets and DJ sets with the creation of original and unique sessions for every occasion.

escena alternativa, con proyectos como Holoman o Psynap6. Gracias a que hoy en día la tecnología nos permite prácticamente producir en directo, actualmente estoy focalizado en una fusión de live set y DJ set creando sesiones originales y únicas para cada ocasión.

I listen to any type of music that proposes innovation, and by music I mean all parts of it: rhythm, melody and harmony, no chain loops or unoriginal formulas. First of all I look for the ability of music to move energy, to get you excited and connect you with your spiritual side, without caring much about the style or whether it’s electronic or not.

Escucho cualquier tipo de música que proponga innovación, y por música me refiero a todas sus partes: rítmica, melodía y armonía, nada de loops en cadena o formulas rehechas. Ante todo busco la capacidad de la música para mover la energía, emocionarte y conectarte con tu lado espiritual sin importarme mucho ni el estilo ni si es electrónica o no.

What music does Manuel Estevez like listening to?

¿Qué música escucha a gusto Manuel Estevez?

What do you think are the main differences between Ibiza’s electronic music scenes and those of the rest of the world?

¿Cuáles crees que son las principales diferencias entre las escenas de música electrónica de Ibiza y el resto del mundo?

Finally the ritual question, are you Night or Day?

¿En fin la pregunta de ritual, are you Night or Day?

To be continued online...

Continúa online...

Every year the ‘rest of the world’ meets in Ibiza, so the main difference is the melting pot of trends that influence each other thus evolving the scene. Ibiza has always attracted open minds, people with a spiritual, free curiosity. In my opinion, this is changing today, those commercial tourist circuits that make it fashionable and those wealthy developers that impose their trends are hiding the genuine Ibiza, but it’s there, you just have to look for it. I’d say Night&Day, although the twilight hours are particularly magical.

En Ibiza año tras año se reúne el ´resto del mundo´ por lo que la principal diferencia es el crisol de tendencias que se influyen unas a otras haciendo evolucionar la escena. Ibiza siempre ha atraído mentes abiertas, personas con inquietudes espirituales, libres. Hoy por hoy según mi opinion esto está cambiando, los circuitos turísticos comerciales que la ponen de moda y adinerados promotores que imponen sus tendencias están tapando la genuina Ibiza, pero ahí está, solo hay que buscarla. Yo diría Night&Day, aunque las horas crepuscolares son especialmente mágicas.

ND Magazine Night #ND005

39


ND PEOPLE

40

ND Magazine Night #ND005


ND Magazine Night #ND005

41


BORA BORA IBIZA MAY THE MAGIC CONTINUE

Scan to read the article online

Escanea para leer el artículo online

T

42

his 2019 season Bora Bora Ibiza has played loud and has been noticed on the island.

E

sta temporada 2019 Bora Bora Ibiza ha sonado alto y se ha hecho notar en la isla.

For the well-known beach club it definitely hasn’t been an ordinary summer, but a summer of a lot of work and satisfaction celebrating its almost four decades of legendary beach parties. Bora Bora Ibiza has managed to keep its magical essence with a wide range of parties, with a totally different audience mixed together, but that has something unique in common: music. Throughout the summer there have been many proposed events and many great artists, who have come to the club thanks to the collaboration with important resident promoters.

Para el mitico beach club definitivamente no ha sido un verano cualquiera, sino un verano de mucho trabajo y satisfacciones celebrando a lo grande sus casi cuatro décadas de legendarias fiestas en la playa. Bora Bora Ibiza ha logrado mantener su mágica esencia con fiestas muy variadas en las que se mezcla un público totalmente diferente pero con algo único en común: la música. Durante todo el verano son muchos los grandes artistas que han pasado por el club gracias a la colaboración con importantes promotores residentes y muchos los eventos propuestos.

Keep On Dancing made us dance to the rhythm of Dan Ghenacia and Apollonia, Dixon, Tania Vulcano, CASSY, Richy Ahmed, Luca Cazal and many more.

Keep On Dancing nos hizo bailar al ritmo de Dan Ghenacia y Apollonia, Dixon, Tania Vulcano, CASSY, Dixon, Richy Ahmed, Luca Cazal y muchos más.

ND Magazine Night #ND005


On 9th August, Bora Bora Ibiza celebrated its 37th anniversary, and for this special occasion it gave us a party full of energy, with the sounds of a great Detroit artist; Stacey Pullen.

El 9 de agosto Bora Bora Ibiza celebró sus 37 años de aniversario y para esta ocasión especial nos regaló una fiesta cargada de energía, con los sonidos de un grande artista de Detroit; Stacey Pullen.

On 15th August, Bora Bora Ibiza celebrated Ferragosto, a very typical celebration in Italy, with a very special guest, Stefano Noferini, another of the great names that have been heard in the club’s iconic DJ booth.

El 15 de agosto Bora Bora Ibiza quizo celebrar Ferragosto, una fiesta muy típica en Italia, con un invitado muy especial, Stefano Noferini, otro de los grandes nombres que se han podido escuchar en la emblemática cabina del club.

Every Thursday the club proudly presented the Juernes, party with resident Roberto Surace, who gave us the opportunity to listen to his track “Joys”, winner of the “Track of the Season” of this year’s DJ Awards.

Con gran orgullo cada jueves presentaron la fiesta Juernes, con Roberto Surace como residente, que nos dio la oportunidad de escuchar su pista “Joys”, ganadora del premio “Track of the Season” de los DJ Awards de este año.

The season has been unforgettable and each event gained its deserved success, filling the beach club with good vibes, quality music and lots of fun.

La temporada ha sido inolvidable y cada evento tuvo el éxito merecido, llenando el beach club de buenas vibraciones, musica de calidad y mucha diversión.

To say goodbye to this incredible summer, Bora Bora Ibiza has organized something equally incredible: the CLOSING SUMMER, a two-day festival, Saturday 5th and Sunday 6th October with exceptional guests such as Marco Faraone, Calvin Clarke, Cucky and many other guests, whose names haven’t been revealed yet

Para despedirse de este increible verano Bora Bora Ibiza ha organizado algo igualmente increible: el CLOSING SUMMER, un festival de dos días, sábado 5 y domingo 6 de octubre con invitados excepcionales como Marco Faraone, Calvin Clarke, Cucky y muchos más que al momento no han sido revelados.

What is certain is that it will be a closing party for everyone, as the entrance will be free, and that everyone will remember. Stay tuned.

Lo que es cierto es que será un cierre para todos, ya que la entrada será gratuita, y que que todos recordaremos. Stay Tuned.

For those who want to continue enjoying the magic and energy of this place after the great farewell, Bora Bora Ibiza will remain open until 13th October with resident DJs Kirynsky and David Prim.

Recordamos también que para quien quiera seguir disfrutando de la magía y la energía de este lugar, después de la gran despedida, Bora Bora Ibiza permanecerá abierto hasta el día 13 de octubre con los DJs residentes Kirynsky y David Prim.

But don’t worry... for music and dance lovers the legendary club will reopen its doors in the winter with unmissable top parties.

Pero tranquilos... para los amantes de la música y del baile este invierno el legendario club reabrirá sus puertas con unas fiestas top que no podéis perderos.

You will find more information on their social networks.

Encontraráis más informaciones en sus redes sociales.

And may the magic continue...

Y que la magia continúe... ND Magazine Night #ND005

43


DEFAM OUR FRIENDS FROM BOGOTA

Scan to read the article online

M

usic, as an artistic expression, has the virtue of generating a social identity, of bringing people together and creating emotional bonds that transcend time and distance; it has the power to build friendships, to create families. It’s 2015, when Iván Gioia and Tancredi Barbuto, two cousins from different cities in Sicily, meet again by chance in Bogotá. Both got their music education when they where children, but at that time they were working in the construction sector. This meeting marks the beginning of a process that would lead them to discover their musical affinity, to recognize each other’s talent and to take on the challenge of a joint project, DEFAM, which takes its name from the FAMILY relationship of the Italian duo. A year later, people linked to the Bogotá electronic scene could already recognize DEFAM; by sharing their music in increasingly popular private events, they managed to generate a large number of fans who gradually became their closest friends, a new family in distant lands.

44

ND Magazine Night #ND005

Escanea para leer el artículo online

L

a música, como una expresión artística, tiene la virtud de generar identidad social, de unir personas y crear vínculos emocionales que trascienden el tiempo y la distancia; tiene el poder de construir amistades, de crear familias. Corre el año 2015, cuando Iván Gioia y Tancredi Barbuto, dos primos provenientes de diferentes ciudades de Sicilia, se reencuentran por casualidad en Bogotá. Ambos habían recibido desde niños formación musical, pero en aquel entonces trabajaban en el sector de la construcción. Este encuentro marca el inicio de un proceso que los llevaría a descubrir su afinidad musical, a reconocer el talento de cada uno y a asumir el reto de un proyecto en conjunto, DEFAM, el cual deriva su nombre de la relación DE FAMILIA del dúo italiano. Un año más tarde, DEFAM ya era reconocido por personas vinculadas a la escena electrónica bogotana; compartiendo su música en eventos privados cada vez más concurridos, lograron generar un amplio número de admiradores que poco a poco se fueron convirtiendo en sus amigos más cercanos, en una nueva familia en tierras lejanas.


There’s no greater gesture of affection among friends, united by music, than sharing tracks, sets and recommending new DJs. These are friendships immersed in a musical culture that is enriched day by day from this social interaction. This is how, in this music sharing, that Ivan meets Rafael Bernal, at a festival at the end of 2016. Neither would imagine that what began as an accidental encounter on the dance floor, where locals and strangers meet, would become a brotherly friendship that would lead them to the realization of a dream, of their own family, DEFAM CLUB. Innovating and managing to stand out in the music industry is a colossal challenge because of multiple factors. Firstly, because the musical production itself is a constant process of reinvention, of searching for a sound, of a style that identifies the artist and captivates the crowd. Secondly, because talent and competition are incalculable. Thirdly, because surprising those who know, “who have seen everything,” is challenging. And finally, because you constantly have to face all kinds of stigmas and social prejudices that are a further hindrance to what is already a difficult path. In an industry where astronomical capitals move, where new festivals emerge every year in every corner of the world, where DJs have became gods, and dance floors temples of worship, is it possible to make a difference? DEFAM is sure about that. How can we do this? With love and thinking from our heart, from the passion created by music, and what makes us live. With the development of a concept based on the love for music, based on respect and friendship, where to be is more important than to have, a concept that could generate unique and unrepeatable moments, that could encourage the reunion of the DJs with their fans. With the creation for everyone of an unforgettable experience, a DAY. After four years and after having danced with its family in hangars, medieval castles, trains, circuses, among paintball fields and industrial cranes, in historic buildings and in those under construction, both in Colombia and in Italy, DEFAM and DEFAM CLUB are ready to give your friends, your family, DAY TEN.■

No hay mayor gesto de cariño entre amigos, unidos por la música, que compartir tracks, sets y recomendar nuevos Djs, son amistades inmersas en una cultura musical que se enriquece día a día a partir de esta interacción social. Es así, en este vivir la música, como Iván conoce a Rafael Bernal, en un festival a finales de 2016. Ninguno de los dos se imaginaría que lo que empezó como un encuentro fortuito en la pista de baile, donde se reúnen propios y extraños, se convertiría en una amistad fraternal que los llevaría a la construcción de un sueño, de su propia familia, DEFAM CLUB. Innovar y lograr destacar en la industria musical es un reto colosal por múltiples factores. Primero, porque la producción musical por si misma es un constante proceso de reinvención, de búsqueda de un sonido, de un estilo que identifique al artista y cautive al público. Segundo, porque el talento y la competencia son incalculables. Tercero, porque sorprender a aquellos que conocen, “que lo han visto todo”, es desafiante. Y finalmente, porque se deben enfrentar constantemente toda clase de estigmas y prejuicios sociales que entorpecen aún más lo que de por si ya es un camino difícil. En una industria donde se mueven capitales astronómicos, donde cada año surgen nuevos festivales en todos los rincones del mundo, donde los Djs se convirtieron en dioses y las pistas de baile en templos de adoración, ¿es posible marcar una diferencia? DEFAM esta seguro que si ¿Cómo hacerlo? Con amor y pensando desde el corazón, desde la pasión que genera la música y lo que nos hace vivir. Desarrollando un concepto basado en el amor por la música, que se fundamente en el respeto y la amistad, que valore el ser por encima el tener, que genere momentos únicos e irrepetibles, que propicie el reencuentro de los Djs con sus admiradores. Creando para todos una experiencia inolvidable, un DAY. Después de cuatro años y luego de haber bailado con su Familia en hangares, castillos medievales, trenes, circos, entre campos de paintball y grúas industriales, en edificios históricos y en construcción, tanto en Colombia como en Italia, DEFAM y DEFAM CLUB están listos para brindarles a sus amigos, a su familia, DAY TEN.■ ND Magazine Night #ND005

45


LALIE DEHU FROM BALI TO IBIZA

Scan to read the article online

Escanea para leer el artículo online

Article by Valeria Cecolin

Where are you from?

¿De dónde eres?

Relationship with Ibiza.

Relación con Ibiza.

What do you do?

¿De qué te ocupas?

I’m from France. I was born in Paris but I’ve been living outside my country for 15 years. I came on holiday in 2004, I fell in love with the island and didn’t come back home. Then I stayed to live here and began to move and set up my concierge company to offer special holidays to special people. In the last 10 years I’ve been organising parties and developing my label. I organize unforgettable moments for people who want to get to know “la vida loca”, the crazy life, so I organize holidays, parties and festivals in Europe and Asia. 46

ND Magazine Night #ND005

Soy de Francia. He nacido en Paris pero vivo fuera de mi pais desde hace 15 años. Vine de vacaciones en 2004, me enamoré de la isla y no regresé. Entonces me quedé a vivir aquí y empecé a moverme y a montar mi empresa de concierge para ofrecer vacaciones especiales a gente especial. En los últimos 10 años estuve montando fiestas y desarrollando mi sello. Me dedico a organizar momentos inolvidables para la gente que quiere conocer la vida loca, así que organizo vacaciones, fiestas y festivales en Europa y en Asia.


Why have you decided to move to Bali?

¿Porqué has decidido mudarte a Bali?

Do you collaborate with any events there?

¿Con qué eventos colaboras allí?

I discovered Bali in 2011. At that time I was at the top of my business and my parties in Europe. Bali was my first holiday at the time, and I spent the whole winter surfing and resting. In 2017, after 7 winters in Bali, I decided to move there all year round, because Bali is like Ibiza 20 years ago. At the beginning I worked as a manager for the French Kitchen label and set up parties in different places. Then when I had my residency at the Opium club I started to develop the Ibiza’s party, Unusual Suspects, and went on to organise other parties that I had created. I also worked with several European, Asian and local artists.

How are Bali and Ibiza connected?

Descubrí Bali en 2011. En este periodo estaba a tope con mi negocio, mis fiestas en Europa y Bali fue para mí mis primeras vacaciones donde me pasé todo el invierno, surfeando y descansando. En 2017, después de 7 inviernos en Bali, decidí mudarme allí todo el año, porque Bali es como Ibiza hace 20 años. Al principio trabajé como encargada para el sello French Kitchen y montaba fiestas en diferentes lugares y luego cuando tuve mi residencia en el club Opium empecé a desarrolar la fiesta de Ibiza, Unusual Suspects, y luego monté otras fiestas creadas por mí. También trabajé con varios artistas europeos, asiatico y locales.

¿Cuál es la conexión entre Bali e Ibiza?

The connection between Bali and Ibiza is like yin and yang... Bali is an island 10 times larger than Ibiza, and offers a spectacular summer climate with 30 degrees all year round, where I can surf all year. But above all, living there is very cheap. The relationship between the two? Well, it’s very simple. After the madness of Ibiza in the summer you need to reconnect with your mind, with your body, your energy, and Bali is a special place, the perfect place. Many people from Ibiza come to Bali in the winter for the decor, furniture, fashion... people come to design and produce clothes, necklaces, bikinis or whatever, to then sell them in summer in Ibiza. Now many people in Bali have businesses closely related to the night industry of Ibiza.

La conexión entre Bali e Ibiza es como el ying y el yang... Bali es una isla 10 veces más grande que Ibiza, que ofrece todo el año un clima de verano espectacular con 30 grados, y donde yo puedo surfear todo el año. Pero sobre todo vivir allí es muy barato. ¿La relación que hay entre las dos? Pues, es muy sencillo, después de la locura de Ibiza durante el verano necesitas reconectarte con tu mente, con tu cuerpo, tu energía y Bali es un lugar especial, el lugar perfecto. Mucha gente de Ibiza viene a Bali en el invierno, que sea para el tema de las decoraciones, de los muebles, la moda... la gente viene para diseñar y producir vestidos, collares, bikinis o lo que sea para luego venderlos en verano en Ibiza. Ahora mucha gente de Bali tiene negocios muy relacionadas con el tema de la noche de Ibiza.

Are you Night or Day?

Are you Night or Day?

I’m Night&Day!

To be continued online...

Soy Night&Day.

Continúa online... ND Magazine Night #ND005

47


STEFANO MAZZETTI ROAD TO TULUM

Scan to read the article online

Escanea para leer el artículo online

Article by Christian Dori

Where are you from?

I’m 100% Italian, I was born in Rome but I feel that the years spent in the UK influenced a lot the person I am now. I moved to London when I was 20 and lived there for 14 years... it was the best school of life I could ever ask for.

Relationship with Ibiza.

My relationship with Ibiza started at the dawn of my “dancing career”. I ended up on the island in the summer after finishing high school. What I felt in that summer made me realize that no matter what I would do in life, the Ibiza way of living was going to be my way of living. Ibiza used to be different then, but the spirit of the people who still come and live here is the same.

What do you take care of?

I care for a better world. Pretty simple answer, but I have the feeling that despite the fake news of 48

ND Magazine Night #ND005

¿De dónde eres?

Soy 100% italiano, nací en Roma pero siento que los años que pasé en el Reino Unido influyeron mucho en la persona que soy ahora. Me mudé a Londres cuando tenía 20 años y viví allí durante 14 años... fue la mejor escuela de vida que podía pedir.

Relación con Ibiza.

Mi relación con Ibiza comenzó en los albores de mi “carrera de baile”. Llegué en la isla en el verano después de terminar la escuela secundaria. Lo que sentí en ese verano me hizo darme cuenta de que, sin importar lo que hiciera en la vida, la forma de vida de Ibiza sería mi forma de vida. Ibiza solía ser diferente entonces, pero el espíritu de las personas que todavía vienen y viven aquí es el mismo.

¿De qué te preocupas?

Me preocupo por un mundo mejor. Es una respuesta bastante simple, pero tengo la sensación de que a pesar de las noticias falsas


imminent disasters, politics controlled by aliens, etc., the world has never been better and easier to live for humans than it is now. We live longer and healthier. War battles are killing hundreds, not millions, of people. Most of the children get their education, and for the first time in history there are more men dying from eating too much than eating too little. So I care for this new trend of compassion to spread all over and not just in the trendy peace places like Ibiza or Tulum.

de desastres inminentes, políticas controladas por extraterrestres, etc., para los humanos nunca ha sido mejor y más fácil vivir en el mundo. Vivimos más y de manera más saludable. Las batallas de guerra están matando a cientos, no millones, de personas. La mayoría de los niños reciben su educación, y por primera vez en la historia hay más hombres que mueren por comer demasiado que por comer muy poco. Así que me importa que esta nueva tendencia de compasión se extienda por todas partes y no solo en los modernos lugares de paz como Ibiza o Tulum.

Why did you decide to move to Tulum?

Me mudé a Tulum para compensar el invierno en Europa, pero luego me di cuenta de que las habilidades que había adquirido al dirigir clubes y al estar involucrado en el negocio del entretenimiento podrían ser realmente útiles allí... muy lentamente, siendo un turista, me convertí en un habitual y un residente ahora en invierno.

I moved to Tulum to balance out the winter in Europe, but then I realized the skills I had gained by running clubs and being involved with the entertainment business could be really helpful there… so, little by little, from being a tourist I became a regular and now a resident in the winter.

Which one are your favourite places in Tulum?

The natural magic of Tulum was definitely boosted by the arrival of very smart and inspired entrepreneurs. Lio Malca with his iconic mansion made a natural paradise into an artistic heaven, Nomade and Be Tulum brought the glamour to the jungle and Ahau and Gitano make the best day and night entertainment all year round.

¿Por qué decidiste mudarte a Tulum?

¿Cuáles son tus lugares favoritos en Tulum?

La magia natural de Tulum fue definitivamente estimulada por la llegada de emprendedores muy inteligentes e inspirados. Lio Malca con su icónica mansión convirtió un paraíso natural en un paraíso artístico, Nomade y Be Tulum llevaron el glamour a la jungla y Ahau y Gitano son el mejor entretenimiento diurno y nocturno durante todo el año.

What is the connection between Tulum and Ibiza?

¿Cuál es la conexión entre Tulum e Ibiza?

Are you Night or Day?

¿Are you Night or Day?

Ibiza and Tulum are places where the rich and poor, the young and old, bankers and artists meet and can become friends, lovers and business partners. I believe that there have always been places in the history of humanity where people gathered from different backgrounds, and these are the places that have inspired new ways of living. I believe that only with these conditions you can have social evolution. A Night person for sure. I am much more creative and active in the night hours… the days are to chill on the beach.

To be continued online...

Ibiza y Tulum son lugares donde los ricos y los pobres, los jóvenes y los viejos, los banqueros y los artistas se encuentran y pueden convertirse en amigos, amantes y socios comerciales. Creo que siempre ha habido lugares en la historia de la humanidad donde se reunieron las personas de diferentes orígenes, y estos son los lugares que han inspirado nuevas formas de vida. Creo que solo con estas condiciones se puede tener evolución social. Una persona Night seguro. Soy mucho más creativo y activo en las horas nocturnas... los días son para relajarse en la playa.

Continúa online... ND Magazine Night #ND005

49


GIANPAOLO JP ROAD TO TULUM

Scan to read the article online

Escanea para leer el artículo online

Where are you from? Montreal, Canada

Relationship with Ibiza.

I was conceived in the summer of 1969 in the Balearic Islands on my parents’ honeymoon. I first went to Ibiza as a young man in 1996. I was hired by the founder of the Cirque du Soleil in 1999 to be his private yacht DJ. I have been going regular ever since then. I would consider Ibiza as my second home. 50

ND Magazine Night #ND005

¿De dónde eres?

Montreal Canadá

Relación con Ibiza.

Fui concebido en el verano de 1969 en las Islas Baleares en la luna de miel de mis padres. Fui a Ibiza por primera vez cuando era joven en 1996. Fui contratado por el fundador del Cirque du Soleil en 1999 para ser su DJ privado de yates. He estado yendo regularmente desde entonces. Considero Ibiza como mi segunda casa.


I have had an interwoven relationship between business and pleasure with Ibiza thorough the years.

Why have you decided to move to Tulum?

My relationship with Tulum dates back to 1975 when my father used to work for the Mexican Tourist counsel and as part of the creation of Cancun. I started going more frequently since 2008 and have resided there since we first opened Ahau Hotel in 2010. I was summoned by my business partner David Graziano to join his team in the creation of Ahau.

What events do you collaborate with there?

I kick off the season with the opening party in Tulum with my birthday celebration every year on the 28 of December in Ahau. We do a few key events through the season and we end with the Art and Me Festival which began three years ago.

What is the connection between Tulum and Ibiza?

The connection between Tulum and Ibiza spans on a multitude of levels. First the people, second the music and third the life style.

Tell us what you like best about each of the two places... What I like best about Ibiza is its positioning and freedom. It’s a meeting point for all cultures, open minded souls and globally aware people with one common thread: music. What I like best about Tulum is the weather, the consciousness of its people and the energy.

Describe yourself in a few words.

Universal catalyst, gentleman…debonair gangster pirate with a hint of royal blood.

Are you Night or Day?

I am Night&Day, sleeping is so commercial…■

love

A lo largo de los años he tenido con Ibiza una relación entretejida entre el negocio y el placer.

¿Por qué has decidido mudarte a Tulum?

Mi relación con Tulum se remonta a 1975 cuando mi padre solía trabajar para el asesor turístico mexicano y como parte de la creación de Cancún. Desde 2008 empecé a ir con más frecuencia y resido allí desde que abrimos el Ahau Hotel en 2010. Mi socio comercial David Graziano me convocó para unirme a su equipo en la creación de Ahau.

¿Con qué eventos colaboras allí?

Todos los años comienzo la temporada en Ahau con la fiesta de apertura en Tulum y la celebración de mi cumpleaños el 28 de diciembre. Hacemos algunos eventos clave en la temporada y terminamos con el Art and Me Festival que comenzó hace tres años.

¿Cuál es la conexión entre Tulum e Ibiza?

La conexión entre Tulum e Ibiza se extiende en una multitud de niveles. Primero la gente, segundo la música y tercero el estilo de vida.

Cuéntanos qué te gusta más de cada uno de los dos lugares...

Lo que más me gusta de Ibiza es su posición y libertad. Es un punto de encuentro para todas las culturas, almas de mente abierta y personas con conciencia global con un hilo común: la música. Lo que más me gusta de Tulum es el clima, la conciencia de su gente y la energía.

Descríbete en pocas palabras.

Catalizador universal, caballero... un amable romántico pirata gangster con un toque de sangre real.

¿Are you Night or Day?

Soy Night&Day, dormir es tan comercial...■ ND Magazine Night #ND005

51


AMNESIA MILANO BY DAN MC SWORD

A

lternative, parallel and convergent realities at the same time. A concept that in science and philosophy is realized through transmutation and its intrinsic capacity to generate an inner energy, able to modify the sense of “hic et nunc” (here and now) and extend it to other dimensions. A concept that, in 2019-20, Amnesia Milano will embrace with a series of events and guests that, as regards electronic music events, increasingly make the Milanese club a real, both Italian and international hub. Amnesia Milano is indeed involved both in the organization of Social Music City and in the events that take place monthly at Fabrique in Milan, thanks to an undeniable ability to diversify and have both a strategy and an insight. As for the events as such, Amnesia re-opened on August 31st with the Social Music City after party and Pan-Pot performance, and in September it goes on with: Jackmaster (Saturday 7th), Marco Faraone (Saturday 14th, after party of last 2019) Social Music City and on Friday 20th the first 2019-20 appointment at Fabrique Milan with one of the undisputed kings of Ibiza, Mladen Solomun, who’s back in the Milanese club a year after his last performance, in conjunction with Milan Fashion Week. Saturday 21st we’re back at Amnesia with two rather Ibizan DJs: Matthias Tanzmann and Frank Storm. October continues in similar ways, with some heavyweights from the booth, new talents and local DJs.

R

ealidades alternativas, paralelas y convergentes al mismo tiempo. Un concepto que en ciencia y filosofía se realiza a través de la transmutación y su capacidad intrínseca de generar una energía interna, capaz de modificar el sentido de “hic et nunc” (aquí y ahora) y extenderlo a otras dimensiones. Un concepto que Amnesia Milano hará suyo en 2019-20, con una serie de eventos e invitados que cada vez más hacen del club milanés un verdadero hub, tanto italiano como internacional, en lo que respecta a eventos de música electrónica. De hecho, Amnesia Milano está involucrado tanto en la organización de Social Music City como en los eventos que tienen lugar mensualmente en Fabrique en Milán, gracias a una capacidad indudable de diversificar y tener una estrategia y una visión. En cuanto a la programación como tal, Amnesia volvió a abrir el 31 de agosto con el aftershow de Social Music City y la música de Pan-Pot y en septiembre continúa con: Jackmaster (sábado 7), Marco Faraone (sábado 14, aftershow del último Social Music City de 2019) y el viernes 20 la primera cita 2019-20 en Fabrique en Milán con uno de los reyes indiscutibles de Ibiza, Mladen Solomun, quien vuelve en el club milanés un año después de su última actuación, siempre junto con la Milano Fashion Week. El sábado 21 regresamos a Amnesia con dos DJs más bien ibicencos: Matthias Tanzmann y Frank Storm. En octubre, se continúa con métodos similares, con unos pesos pesados de la cabina, con nuevos talentos y DJs locales.

To be continued online...

Continúa online...

Scan to read the article online

Photo by Ana Ruiz

52

ND Magazine Night #ND005

Escanea para leer el artículo online

Photo by Klaus Mellenthin


AMSTERDAM DANCE EVENT 2019 BY DAN MC SWORD

Scan to read the article online

Escanea para leer el artículo online

4

00 thousand people are expected for the 24th edition of Amsterdam Dance Event that will be held from Wednesday 16th to Sunday 20th October 2019. It’s undoubtedly one of the highlights in the calendar of professionals connected to electronic music and all its fans. Just a few days after the Ibiza closing parties, ADE ideally and concretely kicks off the 2019-20 season, with its 2,500 artists, 600 speakers and 200 locations involved. Among the most important themes of ADE 2019, the choice of France as this year’s Focus Country, as well as substantial sections represented by ADE LIVE and ADE Green. ADE’s unmissable moments are many, both day and night: it will be enough to mention the concert of SOHN & Metropole Orkest (Wednesday 16th), authentic overture at each edition of ADE and Amsterdam Music Festival (Saturday 19th), which usually hosts the DJ Mag Top 100 DJs countdown and the announcement of its winner. Finally, the list of DJs and producers participating is truly endless. Among the first names announced are Amelie Lens, Carl Cox, DJ Nobu, Helena Hauff, Identified Patients, Jeff Mills, Martin Garrix, Nastia, New Order, Sevn Alias, SOPHIE, Tchami, The Black Madonna and Tiësto.

To be continued online...

S

Photo by Liekevanden Oord

e esperan 400 mil personas para la 24a edición del Amsterdam Dance Event, programada del miércoles 16 al domingo 20 de octubre de 2019. Sin duda, es uno de los aspectos más destacados en el calendario de profesionales relacionados con la música electrónica y todos sus fanáticos. Unos días después de las fiestas de cierre de Ibiza, ADE inicia de manera ideal y concreta la temporada 2019-20, con sus 2.500 artistas, 600 oradores y 200 ubicaciones involucradas. Entre los temas más importantes de ADE 2019, destaca la elección de Francia como Focus Country de este año, así como las secciones sustanciales representadas por ADE LIVE y ADE Green. Muchos momentos imperdibles del ADE, tanto de día como de noche: solo hay que mencionar el concierto de SOHN & Metropole Orkest (miércoles 16), obertura auténtica de cada edición del ADE y del Amsterdam Music Festival (sábado 19), que generalmente alberga la cuenta regresiva del Top 100 DJs de DJ Mag y el anuncio de su ganador. Finalmente, la lista de DJs y productores presentes es realmente interminable. Entre los primeros nombres anunciados destacan Amelie Lens, Carl Cox, DJ Nobu, Helena Hauff, Identified Patients, Jeff Mills, Martin Garrix, Nastia, New Order, Sevn Alias, SOPHIE, Tchami, The Black Madonna y Tiësto.

Continúa online... ND Magazine Night #ND005

53


FESTIVALS AROUND THE WORLD BY DAN MC SWORD

PA R IS E L ECT RONIC WEEK FRANC E

Photo by Romain Guèdé

Scan to read the article online

Escanea para leer el artículo online

54

ND Magazine Night #ND005


PARIS ELECTRONIC WEEK (FRANCE) The Paris Electronic Week, taking place in Paris from Wednesday 25th to Sunday 29th September at the Digital Arts and Modern Music Centre La Gaîté Lyrique, is a 5-day programme including talks, exhibitions, workshops and masterclasses, with the participation of outstanding artists and companies such as Burning Man, Nuits Sonores, Rinse France, Yoyaku, François X and 1024 Architecture. An authentic multidisciplinary festival, able to involve an audience and experts from all over the world, thanks also and above all to a series of evening events where electronic music reigns supreme.

El centro de artes digitales y música moderna La Gaîté Lyrique es la sede principal de Paris Electronic Week, programada en París del miércoles 25 al domingo 29 de septiembre. 5 días que incluyen conferencias, exposiciones, talleres y masterclases, con la participación de destacados artistas y compañías como Burning Man, Nuits Sonores, Rinse France, Yoyaku, François X y 1024 Architecture. Un auténtico festival multidisciplinario, capaz de involucrar al público y expertos de todo el mundo, gracias también y sobre todo a una serie de eventos nocturnos a base de música electrónica.

DAY ZERO (ISRAEL) A new chapter for Damian Lazarus’s Day Zero events, born in 2012 and always looking for unknown frontiers: on Friday 27th September Day Zero arrives in Israel, in Masada, an ancient fortress near the Dead Sea. A unique site in the world, where Lazarus brings with him Jamie Jones, Marco Carola, Magit Cacoon, Chaim, Bedouin, Gorgon City, Ther, Satori, Monolink and Davi, the latter four playing live. Day Zero is taking place from dusk to dawn, the result of the synergy among Lazarus, the Crosstown Rebels label and Tripping Productions.

Un nuevo capítulo para los eventos Day Zero de Damian Lazarus, nacidos en 2012 y siempre buscando fronteras desconocidas: el viernes 27 de septiembre, Day Zero llega a Israel, para ser precisos en Masada, una antigua fortaleza cerca del Mar Muerto. Un sitio único en el mundo, donde Lazarus trae con él a Jamie Jones, Marco Carola, Magit Cacoon, Chaim, Bedouin, Gorgon City, Ther, Satori, Monolink y Davi, los últimos cuatro en versión en vivo. Day Zero tiene lugar desde el anochecer hasta el amanecer, el resultado de la sinergia entre Lazarus, el sello Crosstown Rebels y Tripping Productions.

MOGA (MOROCCO) MOGA festival that will be held from Friday 11th to Sunday 13th October, is taking place in Essaouira, Morocco, which is not just an ordinary location. It was used to shoot the cult TV series Games Of Thrones and its old town is considered a World Heritage Site by UNESCO. Pool Stage, Garden Stage, Terrace Stage and So Lounge are the four stages expected, with a lineup that includes Raresh, Kenny Dope, BLOND:ISH, Enzo Siragusa, Folamour and Lazare Hoche, just to name a few. A festival in which music, art, food and culture blend perfectly.

La sede del festival MOGA, programada del viernes 11 al domingo 13 de octubre en Essaouira, Marruecos, no es cualquier lugar. Es un sitio utilizado para filmar la serie de televisión de culto Games Of Thrones y cuyo casco antiguo es considerado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. El festival cuenta con cuatro escenarios: Pool Stage, Garden Stage, Terrace Stage y So Lounge, y un lineup que incluye a Raresh, Kenny Dope, BLOND:ISH, Enzo Siragusa, Folamour y Lazare Hoche, solo por nombrar algunos. Un festival en el que la música, el arte, la comida y la cultura se mezclan perfectamente.

ND Magazine Night #ND005

55


AMSTERDAM MUSIC FESTIVAL THE NETHERLANDS

AMSTERDAM MUSIC FESTIVAL (THE NETHERLANDS) Alesso, Armin van Buuren, Jonas Blue & Tiësto: these are the first headliners announced for the 2019 edition of the Amsterdam Music Festival, scheduled for Saturday 19th October at the Johan Cruijff Arena in Amsterdam (the Ajax football stadium). One of the most important events during ADE’s week, the event we’ve written about here in another article of our magazine. The highlight of AMF is the countdown of DJ Mag’s annual Top 100 DJs results, which have seen Martin Garrix ranked number one for three consecutive years.

Alesso, Armin van Buuren, Jonas Blue y Tiësto: estos son los primeros artistas principales anunciados para la edición 2019 de Amsterdam Music Festival, programada para el sábado 19 de octubre en el Johan Cruijff Arena de Ámsterdam (el estadio de fútbol del Ajax). Uno de los eventos más importantes durante la semana de ADE, del cual escribimos en otras páginas de este número de nuestra revista. Lo más destacado de AMF es la cuenta atrás y el anuncio del ganador de la encuesta del Top 100 DJ de la revista DJ Mag, en el que por tercer año consecutivo Martin Garrix se quedó con el primer puesto.

MOVEMENT (ITALY) Celebrating its 14th edition, Movement is back at Lingotto Fiere in Turin on Thursday 31st October. On stage DJ Bone, Amelie Lens, Joseph Capriati b2b Jamie Jones, Anastasia Kristensen, Michael Bibi and Paswsa, ANOTR, Dennis Cruz and Eddy M. A top-level lineup, part of the Contemporary Art fair, a week that Turin dedicates to contemporary art. At Movement, DJ and producer Lollino (2016 BURN Residency winner) will present the official debut of Movement XP, a concept focused on environmental sustainability.

56

ND Magazine Night #ND005

El jueves 31 de octubre regresa a Lingotto Fiere de Turín, Movement, un festival que este año celebra su 14ª edición. En el escenario DJ Bone, Amelie Lens, Joseph Capriati b2b Jamie Jones, Anastasia Kristensen, Michael Bibi y Paswsa, ANOTR, Dennis Cruz y Eddy M. Un lineup de muy alto nivel, que forma parte del programa de Contemporary Art, la semana que Turín dedica al arte contemporáneo. Y siempre durante Movement, el DJ y productor Lollino (ganador en 2016 de BURN Residency) presentará el debut oficial de Movement XP, un concepto que se centrará en la sostenibilidad ambiental.


TISCHY MURA WITH LOVE FOR MUSIC & ART

Scan to read the article online

Escanea para leer el artículo online

Hello people of the day and night world, welcome back to this season’s last column.

Hola gente del mundo del día y de la noche, bienvenidos de nuevo por la última columna de esta temporada.

The last issue is also the one that marks the end of a series of situations experienced during the summer that has just ended, with so many things happened that it’s like having lived many lives together. But, let’s get back to us and to the topic I have chosen to say good-bye: OUR BELOVED MUSIC. Personally, both as a working and as a personal choice, I love the evolution of Electronic Music and prefer new school to old school, but I understand that music is different for each of us. Who is in the industry as us often prefers more quality and electronic culture, despite we all still feel in our hearts those sounds that remind us of the past... sometimes playing easier and more obvious music is best for the outcome of the party as the audience are not professionals... but what interests me is the power that music has, what stays in the memories left by that particular song, which will remain etched in our memory forever. And every time we listen to it again, as it happens when we listen to old school songs, it will immediately take us back, make us relive those moments. Music is memory, it has been and always will be one of the pillars of my life and I believe of everyone’s.

El último número es también el que marca el final de una serie de situaciones vividas durante el verano que acaba de terminar, en las que han sucedido tantas cosas que es como haber vivido más vidas juntas. Pero vamos por lo nuestro y el tema que he elegido para despedirme: NUESTRA AMADA MÚSICA. Personalmente, tanto como una opción de trabajo como una opción personal, me encanta la evolución de la música electrónica y prefiero la nueva escuela a la vieja escuela, pero entiendo que la música es distinta para cada uno de nosotros. Quien es en la industria como nosotros a menudo preferimos más calidad y cultura electrónica, a pesar de que todavía sentimos en nuestros corazones esos sonidos que nos recuerdan el pasado... a veces tocar música más fácil y obvia es mejor para el resultado de la fiesta, porque las personas del público no son profesionales... pero lo que me interesa es el poder que tiene la música, lo que está encerrado en los recuerdos que deja esa canción en particular, que permanecerá grabada en nuestra memoria para siempre y cada vez que la escuchemos de nuevo, como sucede cuando escuchamos canciones de la vieja escuela, nos llevarán de inmediato, nos harán revivir esos momentos. La música es memoria, ha sido y siempre será uno de los pilares de mi vida y creo de todos.

With emotion in my heart, I begin my thanks for this summer full of events and nights that gave me the

Con emoción en mi corazón, comienzo mi agradecimiento por este verano lleno de eventos y noches que me dieron ND Magazine Night #ND005

57


opportunity to grow a lot as a DJ.

la oportunidad de crecer mucho como DJ.

The first thanks go to my LA TROYA artists family and to Brasilio de Olivera, los quiero mucho a todos! Thanks for our party that remains unique. I also thank the other collaborations with Lola’s Ibiza, Axel Ibiza, ODD Milano, Blanco Milano, etc.

El primero es para mi familia de artistas de LA TROYA y para Brasilio de Olivera, ¡los quiero mucho a todos! Gracias por nuestra fiesta que sigue siendo única. También agradezco las otras colaboraciones con Lola’s Ibiza, Axel Ibiza, ODD Milano, Blanco Milano, etc.

Finally, a very special thanks goes to the editorial staff of Night&Day, Valeria, Lisa, Christian and Thomas for the super work done. I also inform everyone that the magazine will continue to keep us updated online for the whole winter, expanding its boundaries and going to report on what will happen outside the island, where we’ll be there! Stay Tuned! And to end this season wonderfully, it is not by chance that I dedicate my last column to my daughter Vhelade, singer, musician, producer and beautiful soul!

Finalmente, un agradecimiento muy especial al personal editorial de Night&Day, Valeria, Lisa, Christian y Thomas por el súper trabajo realizado. Os informo a todos que la revista continuará informándonos en línea durante todo el invierno, ampliando sus confines y documentando lo que sucederá fuera de la isla, ¡donde estaremos presentes! ¡Stay Tuned! Y para terminar esta temporada maravillosamente, ¡no es casualidad que le dedico mi última columna a mi hija Vhelade, cantante, músico, productora y bella alma!

VHELADE

My name is Vhelade, I’m an Afrosarda artist and my star sign is Taurus. I’m a polyvalent artist; I’m mainly a singer, but besides this I produce music, I arrange it, and direct my videos. 58

ND Magazine Night #ND005

Mi nombre es Vhelade, soy artista Afrosarda y soy del signo de Tauro. Soy una artista polivalente; principalmente soy cantante, pero además produzco música, la arreglo y dirijo mis videos.


In my first album, Afrosarda, I wanted to represent my art through my origin and my essence, using sounds, concepts and explanatory images. In this new work, which has been under preparation for a few months, we had an even stronger desire to communicate the message through electronic music. Universal messages and bright colours, acid sounds and worlds that recall the old school, with afro primitive and soul sounds and melodies. I’m an artist who has learned to be independent and to do everything, from composition, to arrangements, from production to the whole organization, but in parallel I love creating videos related to music. What inspires me is the universal energy that binds all the cosmic beings of this planet, mother earth, love, the need to carry on the mission of love, the music, the missions of my masters, and of course my beloved Michael Jackson. I am an artist sensitive to the continuous search for expression of one’s art, with the need to reinvent a way to carry on, through music, words and images, this great mission of love and openness. As an independent artist, I convey my art through my live shows all over the world as well as through social networks and the internet. I was lucky enough to experience Ibiza when I was a little girl. My mother, Tischy, an eclectic and enterprising artist, has always lived and worked on the island and she, too, (long before me) started her great music mission. Together with her I see the island changing and evolving, sometimes even regressing, but I think its essence hasn’t changed, and if I had to think of something to improve it, I would like more live music and free water in the clubs. I love the night, its smells and its shadows, I love its dark but sparkling shades, I love mad people, vampires and witches, and aliens. I love the night to write, to make love and do my shows. Everything happens at night. But I also love the day as everything is clearer. I love life, Night&Day.

En mi primer álbum, Afrosarda, quería representar mi arte a través de mi origen y mi esencia, utilizando sonidos, conceptos e imágenes explicativas. En este nuevo trabajo, que ha estado en preparación durante algunos meses, queríamos aún más comunicar el mensaje a través de la música electrónica. Mensajes universales y colores brillantes, sonidos ácidos y mundos que recuerdan a la vieja escuela, con armonías y sonidos soul y afro primitivos. Soy una artista que aprendió a ser independiente y a hacer todo, desde la composición hasta los arreglos, desde la producción hasta toda la organización, pero al mismo tiempo me encanta crear videos relacionados con la música. Lo que me inspira es la energía universal que une a todos los seres cósmicos de este planeta, la madre tierra, el amor, la necesidad de llevar a cabo la misión del amor, la música, las misiones de mis maestros y, por supuesto, mi querido Michael Jackson. Soy un artista sensible a la búsqueda continua de la expresión de su arte, con la necesidad de reinventar una forma de llevar a cabo, a través de la música, las palabras y las imágenes, esta gran misión de amor y apertura. Como artista independiente, expreso mi arte haciendo conciertos en todo el mundo y a través de las redes sociales e internet. Tuve la suerte de vivir Ibiza desde cuando era una niña. Mi madre, Tischy, una artista ecléctica e ingeniosa, siempre ha vivido y trabajado en la isla y también ella (mucho antes que yo) comenzó su gran misión musical. Junto con ella veo que la isla cambia y evoluciona, a veces incluso retrocede, pero creo que su esencia no cambia y si tuviera que pensar en algo para mejorarla, me gustaría tener más música en vivo y agua gratis en los locales. Me encanta la noche, sus olores y sus sombras, amo las sombras oscuras pero brillantes, los locos, los vampiros y las brujas y los extraterrestres. Me encanta la noche para escribir, hacer el amor y hacer mis shows. Todo pasa de noche. Pero también me encanta el día porque todo está más claro. Amo la vida, Night&Day. ND Magazine Night #ND005

59


#NDPEOPLE

60

ND Magazine Night #ND005


ND Magazine Night #ND005

61


BACKSTAGE #VINYL Scan to read the article online

Article by Andrea Decuzzi Escanea para leer el artículo online

Just over a year ago we created a project related to #Vinyl. Sorry I’m not a deejay #VinylMarket is first and foremost a meeting and gathering place for all of us #Addicted to the scene, and for those who may want to spend a few hours immersed in culture and real DJing. The idea is to involve record stores, labels, producers, artists and all fans of the sector and to create a small festival where the #Vinyl and all its admirers are the undisputed protagonists. Deejay sets, live performances, live painting, talks and many other artistic activities will take place during the events. In one year we will have presented at least 15 editions with more than 300 different artists, record labels, record shops, vinyl retailers, brands, media partners, etc. All this has been possible thanks to the help of each and everyone... so many friends and people who have always been there, have supported us and helped us to grow this small movement. We don’t want to name names, but we know who we are talking about... We thank those who have invested their time, energy and much more to give us a hand. We believe that all this can only be the beginning... Unfortunately, many big or small clubs, organizations, areas, don’t support us, they are not interested, sometimes they see us, sometimes they don’t, they pretend nothing happened... The norm is to ignore... The norm is not to give space to ideas... The norm is not to experience... The electronic music scene is culture. If we want we can make it big, alive, true... I think the only way is to combine one’s experiences, adventures, paths... And to go back to socializing outside social networks, talking, sharing, being free, carefree, colourful and not conformed as society requires. All social, all equal, all total black, all VIPs, all alone... It is not #Future.

Hace poco más de un año creamos un proyecto relacionado con #Vinilo. Sorry I’m not a DJ #VinylMarket es, ante todo, un lugar de encuentro y reunión para todos nosotros #Enfermos de la escena y para aquellos que quieran pasar unas horas inmersos en la cultura y en el verdadero DJing. La idea es involucrar a las tiendas de discos, los sellos, productores, artistas y todos los fanáticos del sector y crear un pequeño festival donde el protagonista indiscutible sea el #Vinilo y todos sus admiradores. DJ sets, actuaciones en vivo, live painting, charlas y muchas otras actividades artísticas tendrán lugar durante los eventos. En un año habremos presentado al menos 15 ediciones con más de 300 artistas diferentes, sellos discográficos, tiendas de discos, minoristas de vinilos, marcas, medios colaboradores, etc. Todo esto fue posible gracias a la ayuda de todos, pero todos... tantos amigos y personas que siempre estuvieron presentes y nos apoyaron y nos ayudaron a hacer crecer este pequeño movimiento. No queremos dar nombres pero sabemos de quién estamos hablando... Agradecemos a quienes han invertido su tiempo, energía y mucho más para ayudarnos. Creemos que todo esto solo puede ser el comienzo... Desafortunadamente, muchos locales grandes o pequeños, clubes, organizaciones, lugares no nos apoyan, no están interesados, nos ven y no nos ven, miran hacia el otro lado... Lo normal es ignorar... Lo normal es no dar espacio a las ideas... Lo normal es no experimentar... La escena de la música electrónica es cultura. Si queremos podemos hacerla grande, viva, verdadera... creo que la única manera es combinar las experiencias, las aventuras, los caminos... Volver a socializar fuera de las redes sociales, hablar, compartir, ser libres, despreocupados, extravagantes y no estandarizados como lo requiere la sociedad. Todo social, todos iguales, todos total black, todos VIP, todos solos... No es #Futuro.

To be continued online...

Continúa online...

62

ND Magazine Night #ND005


ND Magazine Night #ND005

63


Thurs/jue

Sun/dom

Fri/vie

Tue/mar

Sat/sáb

Mon/lun

Tue/mar

Wed/mié

Sun/dom

Fri/vie

Wed/mié

Sun/dom

360º VIEWS NOTIFICATIONS GEOLOCATION

Sat/sáb

Thurs/jue

FAST & LIGHT

Tue/mar

Mon/lun

Sat/sáb

Mon/lun

Fri/vie

Wed/mié

Thurs/jue

DAILY UPDATES THE MOST COMPLETE

FREE DOWNLOAD V2.0

NOT IN WELCOMETOIBIZA? PUBLISH YOUR BUSINESS OR EVENT IN THE IBIZA GUIDE

LOLA@WELCOMETOIBIZA.ES•LOLA: +34 665 81 01 03


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.