NIGHT
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI • N°2 | JUNIO/JUNE/GIUGNO 2017 ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO
IBAN MENDOZA
SINCE 2007
IBIZA FORMENTERA
• •
Show cooking de churrasco
MÚSICA EN VIVO, ESPECTÁCULOS Y PARQUE PARA LOS NIÑOS
12 CORTES DE LA MEJOR CARNE DE LATINOAMÉRICA
SIN CARTA, SIN NORMAS, SIN LÍMITE!
CARRETERA SANTA GERTRUDIS, KM 0,5 (CA NA PALAVA) RESERVAS: BOOKING@PAUBRASILIBIZA.COM | (+34) 971 50 88 80
LUXURY CAR RENTAL - REAL ESTATE - YACHT CHARTER - PRIVATE JETS - VIP SERVICES IBIZA MARBELLA BARCELONA WWW.RENTTOPLUX.COM • INFO@RENTTOPLUX.COM +34 672 769 911 • +34 674 511 168
EDITORIAL WE THIS ISLAND 10
YEARS
C.E.O. Founder Christian Dori
ARE Y U NIGHT 10
YEARS
10
YEARS
R DAY?
Hola Amigos de Night&Day,
Hello Friends of Night&Day,
Ciao Amici di Night&Day,
El futurólogo Alvin Tof fler recientemente fallecido definió el cambio como el proceso por el cual el futuro invade nuestras vidas. El futuro ha invadido Ibiza y Formentera. Cada año, grandes y pequeñas novedades se suman y trasforman las dos islas. La novedad más impresionante es sin duda la apertura del nuevo local Hï, situado donde estaba el antiguo Space, del que vamos a hablar en la revista. Otra novedad es la fiesta Saga con el dúo Bedouin, los DJs de N.Y. que todos los domingos tendrán su evento en Heart y son los protagonistas de la portada Day de nuestro magazine. En cuanto a esto no hemos cambiado; Night&Day sigue siendo una doble revista con un lado Day y un lado Night. Para la portada Night tenemos un amigo que no es nuevo en Ibiza, el ganador del DJ Award 2014 que está viviendo un éxito internacional; Ibán Mendoza nos contará del secreto de su éxito y de la fiesta House Room que todos los viernes abrumará el KM5. Pero a menudo el pasado se mezcla con el futuro, y aquí viene una de las fiestas más auténticas de la isla, La Troya, con una interesante novedad, como su nueva residencia en Heart todos los miércoles. Obviamenteque la revista también está llena de muchos otros temas, por lo que recomiendo que la leais cuidadosamente... Termino con esta cita de Arthur Schopenhauer: "A menudo creemos añorar el regreso a un lugar lejano de nuestro pasado mientras que lo añorado es, sencillamente, el tiempo que allí transcurrió, puesto que entonces éramos jóvenes y vitales. He aquí cómo nos engaña el tiempo poniéndose la máscara del espacio." Pasado, futuro, presente, siempre nos encantarán estas islas.
The recently passed away futurologist, Alvin Toffler, defined change as the process by which the future invades our lives. The future has invaded Ibiza and Formentera. Every year, small or big news adds up and transforms the two islands. The most impressive news is definitely the opening of the new club Hï, which has taken over old Space location, and that you're going to read about inside the magazine. Another news is the Saga party with the Bedouin duo, the DJs from N.Y. who every Sunday are going to show their event at Heart and are featuring on the cover Day of our magazine. As for this we haven't changed; Night&Day is still a double magazine, with one Day side and one Night side. For the Night cover we have a friend who is certainly not new to Ibiza, the 2014 DJ Award winner that is experiencing international success. Ibán Mendoza will tell us the secret of his success and the House Room party that every Friday overwhelms KM5. But the past often blends in with the future, and here comes one of the most authentic parties on the island, La Troya, with some interesting news, as its new Heart residency every Wednesday. Clearly the magazine is rich in so many other topics, so I suggest you to read it carefully… I end with this quotation by Arthur Schopenhauer: "Occasionally we long to see once more a distance place, whereas we really long to have the time we spent there when we were younger and fresher. Time then deceives us by wearing the mask of space." Past, future, present, we will always love these islands.
Il recentemente scomparso futurologo, Alvin Toffler definiva il cambiamento come il processo col quale il futuro invade le nostre vite. Il futuro ha invaso Ibiza e Formentera. Ogni anno piccole o grandi novità si sommano e trasformano le due isole.
* Lea las categorías en la página 11 de la parte Day
* Read the categories on page 11 of the Day part * Leggi le categorie a pag 11 della parte Day
La più imponente novità è sicuramente l'apertura del nuovo locale Hï, ubicato dove era l'antico Space, di cui parleremo all'interno della rivista. Altra novità è la festa Saga con il duo Bedouin, i DJ newyorkesi che ogni domenica presentano il loro evento all’Heart e che sono i protagonisti della cover Day del nostro magazine. Si, perché in questo non siamo cambiati; Night&Day continua ad essere una doppia rivista, con un lato Day e un lato Night. Per la cover Night abbiamo un amico che non è certo una novità ad Ibiza, il vincitore del DJ Awards 2014 che sta vivendo un successo in campo internazionale; Ibán Mendoza ci racconterà il segreto del suo successo e della festa House Room che ogni venerdì travolge il KM5. Ma spesso il passato si mescola con il futuro, ed ecco che una delle feste più autentiche dell'isola, La Troya, si presenta con una interessante novità, come la sua nuova residenza all’Heart ogni mercoledì. Chiaramente la rivista è ricca di tanti altri argomenti, quindi vi consiglio di leggerla attentamente… Chiudo con questa citazione di Arthur Schopenhauer: "Talvolta noi crediamo di sentire la nostalgia di un luogo lontano, mentre in verità abbiamo nostalgia del tempo che laggiù abbiamo trascorso, quando eravamo più giovani e più freschi. In tal caso il tempo ci inganna, prendendo la maschera dello spazio."
EDITORIAL
Passato, futuro, presente, noi ameremo sempre queste isole.
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
PHOTO SANDRA COSTA
15
Every Saturday Night June 17 - September 2
Angels of Ibiza
Anna Tur Brina Knauss Chelina Manuhutu Elena Pavla Eli & Fur Josefin Rosen Lanoire Lauren Lane Lilly Palmer Nour Resident DJ Nicole M
Paseo Juan Carlos I, 17
Reservations: +34 971 59 90 50
#AngelsOfIbiza
@downtown_ibiza
downtownibiza@downtownibiza.com
SUMARIO SUMMARY N&D Magazine www.nd-mag.com info@nightanddaymag.com Night&Day Communication s.l. C. Jacint Aquenza, 13 (Bajo A) 07800 Ibiza (Baleares) C.E.O. Founder Christian Dori +34 656373792 info@nightanddaymag.com Marketing Assistant Andrea Esposito +34 644074157 andrea@nightanddaymag.com Sales Manager Nando Nicassio +34 674511168 nando@nightanddaymag.com Formentera Thomas Dori +34 633880086 thomas.dori@nightanddaymag.com Milan & Festivals Daniele Spadaro +39 335 6262260 info@spadaronews.com Editorial Coordination Valeria Cecolin valeria@nightanddaymag.com Social Media Manager La Roby Onirika +39 334 8104517 0nirika@nightanddaymag.com Translations Valeria Cecolin Laura D'Angelo Art Director Graphic Designer Thomas Dori graphic@nightanddaymag.com Photos Photos Gael Farano Sandra Costa Cover Photo by Sacha Ibiza Photography
Pubblicazione bimestrale registrata presso il Tribunale di Udine in data 29.04.2014 al n. 8. Direttore Responsabile Dottor Igor Cerno
15 • EDITORIAL
51 • SÓNAR
18 • IBAN MENDOZA
53 • STIV HEY
32 • FESTIVALS AROUND THE
54 • HÏ IBIZA
WORLD
56 • ZOO PROJECT
35 • PACHA’S 50TH ANNIVERSARY
57 • ONIRIKA
38 • MATTHIAS TANZMANN
61 • IBIZA GAY PRIDE 2017
40 • SASHA
62 • FRANCISCO FERRER
45 • THE BPM FESTIVAL
66 • ROBERT MILES
46 • TISCHY MURA
68 • TIME GUIDE
49 • HEART IBIZA
70 • PARTY CALENDAR
I B A N MENDOZA
by Christian Dori
18
Photo by Sacha Ibiza Photography
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
¿Cómo valoras las nuevas tecnologías confeccionar el lineup y que la parte musical funcione perfectamente. en materia de DJing? Muy bien, siempre es bueno evolucionar y crear nuevas herramientas que faciliten o mejoren el trabajo del DJ, aunque tengo que confesar que yo prefiero las "viejas tecnologías".
¿Cómo te sentiste al haber ganado el premio como mejor DJ de Ibiza en los DJ Awards 2014? Qué puedo decir... a todos nos gusta que nos
¿Prefieres tocar en grandes festivales o den premios o que nos hagan reconocimientos a nuestro trabajo. en clubes más pequeños? Depende del festival y depende del club, donde más cómodo me siento es un club, es más de contacto con el público, que al final es lo que más me gusta de este trabajo.
Has pinchado en los clubes y eventos más importantes de Ibiza. ¿Cómo has vivido los grandes cambios en la isla y su escena musical de los últimos años?
Pues la verdad es que a mí personalmente no me ha afectado gran cosa, sigo teniendo mi propia residencia en varios clubes pequeños y sigo actuando como invitado en algunos de los más importantes en la isla, así que para mí poco ha cambiado, y espero que no lo haga.
¿Cómo ves el futuro como DJ a corto y medio plazo?
Me sentí muy contento, orgulloso y agradecido.
Cuéntanos tus planes para este verano.
Como te comentaba anteriormente, en Ibiza, estaré todos los viernes en Km5 con "HouseRoom", también algunas fechas confirmadas en Privilege, y las ya habituales fiestas privadas en villas. También tengo mi programa de radio todos los viernes de 19:00 a 20:00 en la nueva radio de David Moreno, Pure Ibiza Radio. Además de mi residencia en CDLC Barcelona y La Rocca (Bélgica). Apuntad también el Km5 Showcase con el que estamos trabajando mucho en el último año, visitando países como Rusia, Reino Unido, Bélgica y también España. Otro de mis planes para este verano es ¡estudio, estudio y estudio!
Está claro que estamos viviendo en una burbuja en el mundo DJ, hoy en día el mercado está muy Describe tu estilo musical saturado, la ley del "todo vale" está a la orden palabras. del día y pienso o espero que la burbuja acabe Dinámico, melódico y contundente. estallando y todo vuelva a ser un poco más de ¿Cuál es tu club favorito en el verdad.
por qué?
en tres
mundo y
¿Puedes hacer un balance de tus últimos Amnesia, he tenido la suerte de tocar varias veces en la terraza y es toda una experiencia. 10 años?
Increíbles. Esta es una profesión dura, que te da alegrías y disgustos cuando menos te lo esperas, ¿Qué es para ti lo peor y lo mejor de pero tengo que decir que me siento afortunado de Ibiza hoy en día? como me han ido las cosas en estos últimos diez Lo mejor es que creo que Ibiza es el mejor sitio del mundo para vivir. Y lo peor es que no la estamos años. cuidando bien y esto con el tiempo nos puede ¡A por diez más! pasar factura.
Háblanos de tu colaboración con Km5 Cuando no estás trabajando, ¿qué tipo en Ibiza. Mi relación con Km5 empezó hace ya 9 años, Josh de música te gusta escuchar? me vio actuando en "El Ayoun" le gustó y me Pop, de los 80's y 90's. ofreció una residencia semanal. Así continuó hasta el año 2013 donde se me propone hacer mi propio Si no fueras DJ, ¿qué te gustaría evento las noches de los viernes, "HouseRoom" Nada. que desde entonces está teniendo mucho éxito gracias también a Eva, que es quien realmente ¿Are you Night or Day? se encarga de dirigir el evento, mi parte es más Yo soy Night&Day.
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
hacer?
19
How do you value new technologies as How do you see the future as a DJ in the regards DJing? short and medium term? Very well, it is always good to evolve and create new tools that facilitate or improve the work of the DJ, although I have to confess that I prefer the "old technologies".
Do you prefer playing in big festivals or in smaller clubs?
It's clear that in the DJ world we are living in a bubble. Today the market is very saturated, the law of "anything goes" is the norm and I think or hope that the bubble will end up bursting and everything will come back being a bit more authentic.
It depends on the festival and on the club, the place Can you take stock of your last 10 years? where I feel more comfortable is the club, I feel They’ve been incredible. This is a hard profession, closer to the crowd, which in the end is what I like which gives you joys and annoyance when you least most about this job. expect it, but I have to say that I feel lucky in how things have gone in the last ten years. You have played at the most important To ten more years to come!
clubs and events in Ibiza. How have you experienced the great changes in the Tell us about your collaboration with island and its music scene of the last Km5 in Ibiza. years? My relationship with Km5 started 9 years ago, Josh Well, the truth is that, personally, it hasn't affected me much. I still have my own residency in several small clubs and I continue playing as a guest in some of the most important clubs on the island, so for me it hasn't changed much, and I hope it won’t.
saw me performing at "El Ayoun", he liked it and offered me a weekly residency. So it went on until 2013, where I'm proposed to do my own event on Friday nights, "HouseRoom" which since then has had a lot of success thanks also to Eva, the person in charge of running the event, while I prepare
the lineup and make sure the music side works perfectly.
Describe your musical style in three words. Dynamic, melodic and overwhelming.
How did you feel when you won the award as the best DJ in Ibiza at the 2014 What is your favorite club in the world DJ Awards? and why? What can I say... we all like to be given prizes or to be recognized for our work. I felt very happy, proud and grateful.
Amnesia, I have been lucky enough to play several times on the terrace and it is quite an experience.
As I said before, I'm going to be every Friday in Km5 in Ibiza with "HouseRoom", also some confirmed dates at Privilege, and the usual private parties in villas. I also have my radio program every Friday from 7:00 pm to 8:00 pm on David Moreno's new radio, Pure Ibiza Radio. As well as my residency at CDLC Barcelona and La Rocca (Belgium). Also make a note of Km5 Showcase with which we've been working a lot in the last year, visiting countries like Russia, UK, Belgium and also Spain. Another of my plans for this summer is studio, studio and studio!
The best thing is that I think Ibiza is the best place in the world to live. And the worst thing is that we aren't taking good care of it and this can take its toll.
What is the worst and best thing for you Tell us about your plans for this summer. in Ibiza today?
Pop, from the 80's and 90's.
If you weren't a DJ, what would you like to do? Nothing.
Are you Night or Day? I am Night&Day!
21
Photo by Sacha Ibiza Photography
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
When you're not working, what kind of music do you like listening to?
LOVELY BOAT PARTY PREPARTY & CLUB DEALS FORMENTERA EXCURSIONS
ISLAND
CATCH THE BEST PARTY DEALS for your holiday in ibiza FIND US AROUND THE ISLAND INFO & BOOKINGS +34622682932
IBIZA
WWW.LOVELYISLANDIBIZA.COM 22
4,9* RATED BY OUR CLIENTS IN THE LAST YEARS
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
ND FRIENDS Instagram: @nightanddaygram
HÏ IBIZA OPENING
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
IBIZA •
53
25
ND MEETS REDBOX GROUP GENOVA
26
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
PACHA'S 50TH ANNIVERSARY
28
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
ND FRIENDS: UNUSUAL SUSPECTS @BENIMUSSA CAFE
Photos by Gael Farano
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
31
FESTIVALS AROUND THE WORLD DAN MC SWORD
Photo@Holi Dance Festival Photo by Bruno Garreffa
Social Music City - Italy Dos eventos en junio con Social Music City, el espectáculo que está elevando cada vez más Milan a capital internacional de la música electrónica. Se inicia el jueves 1 con Jamie Jones, Apollonia y Stefano Di Miceli y se continua el sábado 24 con Marco Carola, Leon y Skizzo. Sábado, 1 de julio vuelve a Milán la energía contagiosa y la calidad musical de elrow, la fiesta que DJ Mag define "la más divertida del mundo": en la cabina de DJ, Sidney Charles b2b Santé, Marc Maya, De La Swing, Toni Varga y Audiomatiques. Nomads el tema de la fiesta programada en Social Music City. Jueves 1 y sábado, 24 de junio Sábado 1 de julio
Two events scheduled in June with Social Music City, the festival where Milan is increasingly becoming the international capital of electronic music. It starts on Thursday 1st with Jamie Jones, Apollonia and Stefano Di Miceli and continues on Saturday 24th with Marco Carola, Leon and Skizzo. On Saturday 1st July, the contagious energy and music quality of elrow, the party defined by DJ Mag as being "the most fun in the world" is back to Milan: in the DJ booth, Sidney Charles b2b Santé, Marc Maya, De La Swing, Toni Varga and Audiomatiques. Nomads is the theme of the party scheduled at Social Music City. Thursday 1st and Saturday 24th June Saturday 1st July
www.socialmusiccity.it
Holi Dance Festival - Italy Más de 100 mil espectadores, 14 etapas, 300 artistas entre DJs, bandas y animadores. Los números de 2016 de Holi Dance Festival Color Experience son números récord, destinados a ser superados con el Official Tour 2017, que comienza oficialmente el jueves 1 de junio con su primera etapa en Sottomura de Ferrara. En el escenario de Ferrara Angemi (de Tomorrowland), Datura y Valentina Dallari. Segunda cita con Holi el domingo, 18 de junio en L’Arenile di Bagnoli. La gira de verano de Holi de este año estará en toda Italia, con un aumento significativo de fechas en comparación con 2016. Foto Bruno Garreffa Jueves 1 y domingo, 18 de junio
Over 100,000 people, 14 stages, 300 artists among DJs, bands and entertainers. The 2016 Holi Dance Festival Color Experience numbers are record breaking figures, which are bound to increase with the Official 2017 Tour, officially starting on Thursday 1st June with its first stop in the Sottomura in Ferrara. On the Ferrara stage Angemi (from Tomorrowland), Datura and Valentina Dallari. Holi's second date is planned for Sunday 18th June at L’Arenile di Bagnoli. This year, Holi summer tour will be all over Italy, with a significant increase in dates compared to 2016. Photo Bruno Garreffa Thursday 1st and Sunday 18th June
www.holidancefestival.it
Photo by rukes.com
32
Photo @ Eric Prydz N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
Photo @ Movement
One of the most important festivals in the world, giant and multiform, as only Americans can organise. Three days and three nights at the Las Vegas Motor Speedway, the Nevada speedway hosting the most important national car racing competitions. A real amusement park with a lineup that features all kinds of electronic music, from techno to trance to EDM, with names like Above & Beyond, Chris Liebing, John Digweed. There are obviously fireworks, Ferris wheels and everything that means festivals. From Friday 16th to Sunday 18th June
www.lasvegas.electricdaisycarnival.com
Glastonbury - Great Britain Glastonbury no es un festival: es EL festival. Su lineup es infinito, con entradas que se agotan en pocas horas, y con una cartelera que incluye cientos y cientos de artistas. Las cabezas de cartel son Radiohead, Foo Fighters y Ed Sheeran, y como siempre la electrónica tiene su merecido espacio, con nombres como Goldfrapp, The XX y Justice. La historia de Glastonbury es algo único, sólo pensad que su primera edición fue en 1970. Un año después de Summer of Love, un día después de la muerte de Jimi Hendrix. Desde el miércoles 21 hasta el domingo, 25 de junio
Glastonbury is not a festival: it's THE festival. It’s got an infinite lineup, with tickets that are sold out within a few hours, and with a billboard that includes hundreds and hundreds of artists. The festival headliners are Radiohead, Foo Fighters and Ed Sheeran, and, as always, electronic music has its own deserved space, with names such as Goldfrapp, The XX and Justice. Glastonbury's story is something unique, just think that its first edition was in 1970. A year after Summer of Love, one day after Jimi Hendrix died. From Wednesday 21st to Sunday 25th June
www.glastonburyfestivals.co.uk
A B C D E F G H
Awakenings - The Netherlands Rico como nunca antes, el programa de la edición 2017 de Sónar, que este año cuenta con artistas como Justice, Soulwax, Nicolas Jaar, Moderat, Eric Prydz, Nina Kraviz, The Black Madonna, para un total de 140 actuaciones repartidas en nueve escenarios, así como Sónar+D, la conferencia dedicada a las tecnologías creativas que incluye 180 hablantes y 5 mil profesionales acreditados que representan a 2.100 empresas, listos para dar forma al futuro del diseño, la música, la tecnología. Sábado 24 y domingo, 25 de junio
Event&Festival
Electric Daisy Carnival - United States Uno de los festivales más importantes del mundo, masivo y multiforme, como sólo los estadounidenses pueden organizar. Tres días y tres noches en el Motor Speedway de Las Vegas, el autódromo de Nevada que acoge las principales competiciones de automovilismo nacional. Un verdadero parque de atracciones, con un lineup que incluye todo tipo de música electrónica, desde el techno al trance y al EDM, con nombres como Above & Beyond, Chris Liebing, John Digweed. Por supuesto, no faltan fuegos artificiales, norias y todo lo que significa festival. Del viernes 16 al domingo 18 de junio
It is said that there isn't a day in the Netherlands without an electronic music festival on. Quality appointments in the Netherlands are never lacking of course, just think of Awakenings, featuring 110 artists, 8 indoor and outdoor stages. The main names in the lineup include, Sven Väth, Ricardo Villalobos, Maceo Plex, Chris Liebing, Joseph Capriati, Dave Clarke, Tale of Us, Loco Dice, Floorplan, Weval, Black Madonna, Black Coffee, Len Faki, KiNK and many others. Saturday 24th and Sunday 25th June
www.awakenings.com
I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
Photo@Awakenings
33
Beats&News
CELEBRATING HALF A CENTURY OF IBIZA’S CHERRIES
A B Este año el Grupo Pacha celebra 50 anos de vida y de pura pasión. Pacha fue fundado en Sitges el 22 de julio de 1967 por Ricardo Urgell. Llegó a Ibiza en el año 1973 en pleno movimiento hippie al cual debe esa esencia de libertad que todavía se respira cada lunes en las fiestas Flower Power. Durante los años la marca Pacha se ha evolucionado contaminándose con las nuevas tendencias del mercado turístico y de la vida nocturna,no obstante nunca ha perdido ese estilo fresco y liberal típico del espíritu ibicenco. Hoy en día Pacha es presente en los destinos más deseados del planeta y continúa con un plan de constante expansión que prevé la apertura de nuevos establecimientos entre hoteles, restaurantes y clubes nocturnos. Muchos los eventos que se celebrarán a lo largo de este verano como homenaje a las cerezas más famosas del mundo y de su fundador. El pasado sábado 20 de mayo fue la primera ocasión para celebrar a lo grande el aniversario de Pacha. La noche empezó con un coctél privado al ritmo de Johnny Freelance Experience, una banda única e innovadora que mezcla diferentes géneros musicales creando fusiones inéditas de jazz, funk, electrónica, r&b, flamenco y afro beat. Las puertas de Pacha se abrieron al publico a las 23:30 horas y la noche se animó con una especial performance en vivo de la cantante Róisín Murphy, conocida por haber formado parte de la agrupación Moloko. Durante la noche se sucedieron con sus performance Carl Craig, Moodymann, Magdalena y Angel Linde. #pachaforever es el hashtag que quiere recordar 50 años de música, eventos, nuevos retos, éxitos y que refleja al mismo tiempo el nuevo objetivo de desarrollar el proyecto hotelero con la abertura de 25 establecimientos, a los que se sumarán 50 restaurantes y diez clubes nocturnos en Europa, Asia y América Latina.
This year Pacha Group celebrates half a century of life and pure passion. Pacha was founded by Ricardo Urgell on the 22nd of July in 1967 in Sitges. In 1973 Pacha came to Ibiza where hippie ideology was spread. The movement inspired the essence of freedom that we still perceive every Monday in the Flower Power parties. During the years the brand Pacha has grown up meeting the new requests of touristic market and nightlife, however it has never lost the cool and liberal spirit of Ibiza. Nowadays Pacha can be found in the most requested destinations of the world and keeps growing according to a business expansion which plans new openings of hotels, restaurants and night clubs. Many events will celebrate the most famous cherries of the world and the group founder along the summer. Last Saturday 20 May was the first appointment to celebrate with a great party Pacha’s 50th Anniversary. The night started with a private cocktail at the rhythm of Johnny Freelance Experience band, an original fusion of jazz, funk, electronic, r&b, flamenco and afro beat. Then at 11:30pm Pacha’s doors opened to the public and around 12:30am the night warmed up with a live performance of Róisín Murphy, former front woman of Moloko. The event followed with DJ sets of Carl Craig, Moodymann, Magdalena and Angel Linde. #pachaforever is the hashtag which celebrates 50 years of music, events, new challenges and goals and also reflects new plans for the future such as the opening of 25 new hotels, 50 restaurants and 10 night clubs around Europe, Asia and Latin America.
C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Clubs&Djs A
by Christian Dori
B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
38
El día de apertura de Circoloco en el DC10 de Ibiza, nos encontramos con el maestro de deep y tech house, Matthias Tanzmann, que amablemente dedica un poco de su tiempo a nuestra revista.
On the opening day of Circoloco at DC10 in Ibiza, we meet deep and tech house master, Matthias Tanzmann, who nicely dedicates a bit of his time to our magazine.
En realidad, ese es el resultado de lo que hago. Realmente no pienso en eso, quiero decir que sólo toco la música que me gusta, lo que creo que la gente posiblemente disfrutaría. Es que con los años he sido fiel a mi sonido y la música que he estado representando, así que tal vez en cierto sentido esta es mi firma. Sólo pongo toda mi pasión en eso y si a la gente también le gusta me puedo considerar afortunado.
Actually that’s the result of what I do. I don’t really think about that, I mean I just play the music that I like, what I think that the people would possibly enjoy. The thing is that over the years I’ve been faithful to my sound and the music I’ve been standing for, so maybe this is my signature in a way. I just put all my passion into that and if people like it as well I’m lucky enough.
Eres uno de los pocos DJs con una fuerte identidad. Puedes mantener a la gente en la pista de baile durante horas; eres capaz de leer al público mientras que tocas la música justa dondequiera que vayas. Sin embargo, siempre eres capaz de preservar tu esencia/firma reconocible. ¿Cómo lo haces?
You are one of the few DJs with a strong identity. You can keep people on the dance floor for hours; you are able to read the crowd while playing the right set everywhere you go. However, you are always able to preserve your recognizable essence/signature. How do you do that?
Aunque tengas experiencia en deep house y el conocimiento de mucho más tipos de música, una colaboración con la serie de CD mas respetada y una carrera increíble, siempre estás buscando algo nuevo, ¿crees que este es tu secreto?
Even if you have an early background of deep house together with the knowledge of lots more type of music, a collaboration with the most respected CD series and an amazing career, you are always looking for something new, do you think this is your secret?
El secreto podría ser mantenerte motivado, buscando cosas nuevas y no entrar en una modalidad o una rutina con toda la música. Así que siempre empieza a buscar cosas nuevas, intenta de descubrir nuevas músicas, haz nuevas colaboraciones. Creo que esa es la clave para mantenerte al día, tener tu identidad y ser relevante.
The secret might be to keep yourself motivated, seeking for new things and to kind of not getting into a mode or a routine with all the music. So always start looking for new stuff, trying to discover new music, doing new collaborations. I think that’s the key to stay up, having your game and staying relevant. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
¿Puedes soñar/liberar tu imaginación Can you dream/free your imagination mientras que tocas de la misma manera while playing in the same way as when que cuando estás creando música? you are creating music? Es un proceso diferente. Cuando pincho, consigo un feedback instantáneo, porque toco para la gente que está delante de mí, así que es como vivir la música como una interacción. En cambio, cuando estoy en el estudio hago música para mí en ese momento, así que es un enfoque diferente, estoy creando la música que quiero hacer por mí mismo, que quiero descubrir o desarrollar para mí, mientras que pinchar, como he dicho antes, es más interactivo.
It’s a different process. When I DJ I have an instant feedback, as I play for the people in front of me, so it’s kind of living music as an interaction. While when I’m in the studio I’m making music for myself in that moment, so it’s a different approach, I’m creating music that I want to do for myself, that I want to discover or develop for me, while DJing, as I said, is more interactive.
Ya he explicado la diferencia entre los dos, pero me gustan ambos. Si quieres estar solo con todo lo que necesitas en el estudio, en cierto momento también quieres salir, tocar la música y ir de fiesta con toda la gente, disfrutar juntos. A veces, tal vez por ejemplo después de una temporada de verano ajetreada, me gusta estar en el estudio ¡y no ver a nadie por un par de días! Pero por lo general es todo muy equilibrado.
I’ve already explained the difference between the two but I like them both. If you want to be by yourself with your gear and your machines in the studio at one point you also want to go out, play the music and party with all the people, enjoy together. Sometimes, maybe for example after a busy summer season, I enjoy staying in the studio and seeing nobody for a couple of days! But usually it’s very balanced.
Probablemente será la caña... lo más duro que pueda pinchar (¡se ríe!). Mi sonido es como groovy tech deep house y será lo mismo este año, tratando de encontrar nuevos talentos, nueva música y de ser el primero en tocarla. Así que cuando tengo un montón de cosas inéditas estoy siempre feliz de venir aquí y tocarlas, mientras que la gente trata de averiguar lo que son. Ahora sólo espero tocar buena nueva música ¡para esta temporada!
It will probably be the hardest shit that I can get (he laughs!). My sound is like groovy tech deep house and it will be the same this year, trying to find new talents, new music and try to be the first one to play it. So when I have a lot of unreleased stuff I’m always happy to come here and play it, while the people try to find out what it is. Just looking forward to playing some nice new music this season again!
En primer lugar la música, por supuesto, que es muy importante. Entonces si el artista encaja con mi etiqueta y mi familia de artistas. En realidad, estas son las cosas más importantes. Pero probablemente la música es todo lo que necesitas. En tiempos de internet hay muchos artistas que no conozco personalmente, porque pueden estar en cualquier parte del mundo y enviar su música ya es suficiente.
First of all the music of course, which is very important. Then if the artist kind of fits with my label and artist family. Actually these are the most important things. But probably music is all you need. In times of internet there are many artists I haven’t personally met, because they can be everywhere around the world and sending their music is already enough.
Para la temporada ibicenca tengo este proyecto con Davide Squillace y Martin Buttrich por "Better Lost than Stupid" y estamos trabajando en nuestro primer álbum, que está casi terminado, así que espero que después del verano podamos anunciar algunas noticias. Esta puede ser una cosa buena para 2018.
For the Ibizan season I have this project with Davide Squillace and Martin Buttrich for “Better Lost than Stupid” and we are working on our first album, which is almost finished, so hopefully after the summer we can announce some news. This can be a nice thing for 2018.
¿Prefieres al Mr. Tanzmann DJ o al Do you prefer Mr. Tanzmann DJ or productor? producer?
Describe la música que tocarás en 2017 Describe the music you will play in 2017 en Ibiza. in Ibiza.
¿Cuáles son las cosas más importantes What are the most important things that que necesitas para contratar a un artista you require in order to sign an artist with con tu etiqueta? your label?
¿Planes futuros?
Future plans?
¿Are you Night or Day?
Are you Night or Day?
Noche en día personalmente. O mejor día en noche, Night into day personally. Or better day into night to ¡para ser honesto! be honest!everybody at the aftershow. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
39
Clubs&Djs
SASHA
by Christian Dori
A B C D E
www.djsasha.com www.facebook.com/sasha
F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y
Estás a menudo en una gira mundial, ¿cuál You are often on a world tour, what is es tu lugar favorito para tocar, hasta ahora? your favourite place to play, so far?
Bueno, supongo que mi vida es una gira mundial... Ahora voy a ir a Asia y América por un par de veces, pero por lo general en verano estoy en Europa, para la mayoría de este verano estaré dentro y fuera de Ibiza. Mi lugar favorito para tocar es Suramérica; me encanta tocar en Buenos Aires y en Brasil también. Hay un club allí llamado Warung en la playa, que es un lugar fantástico para tocar. Tengo muchas ganas de algunos de los eventos que tengo este verano; en cuanto a los festivales, acabo de tocar en Coachella que fue asombroso y tengo Glastonbury que realmente estoy esperando.
Well, I guess my life is a world tour… Now I will be going to Asia and America for a couple of times, but usually in the summertime I’m in Europe, I’m going to be in and out of Ibiza for most of the summer. My favourite place to play is South America; I love to play in Buenos Aires and in Brazil as well. There is a club there called Warung on the beach, which is a fantastic place to play. I’m really looking forward to some of the gigs I’ve got in the summer; festival wise I just played at Coachella that was amazing and I’ve got Glastonbury which I’m really looking forward to.
Hace unos años John Digweed y tú John Digweed and you went separate tomasteis caminos separados. ¿Cómo ways a few years ago. How did you guys decidisteis volver a tocar juntos? decide to get back together? Conocí a John hace mucho mucho tiempo, a principios de los noventa. Pasamos muchos años juntos y luego ambos tuvimos diferentes proyectos, así que por unos 6 años tomamos caminos separados. Es bueno volver a tocar juntos y el momento es perfecto.
I met John long long time ago, in the early nineties. We spent many years together and then we both had different projects, so for about 6 years we went separate ways. It’s nice to be playing back together again and the timing is perfect.
Eres un galardonado DJ/productor, You are an award winning DJ/Producer, ¿alguna vez has soñado con el éxito? have you ever dreamed about success?
Z
40
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
Cuando empecé a tocar, los DJs no tenían el estilo de vida que normalmente tienen ahora, así que el aspecto financiero no tenía mucha importancia. Me pagaban para pinchar, pero en mis primeros conciertos me pagaron 50 libras y se mantuvo así durante un tiempo... Recuerdo la primera vez que recibí 100 libras, ¡estaba muy emocionado! Realmente no se trataba de eso al principio, me sentía atraído por toda la escena, la música, los otros DJs, pero en realidad nunca pensé que iba a convertirse en una carrera. Simplemente era algo que me encantaba hacer.
When I started playing, DJs didn’t really have the lifestyle that they usually have now, so it wasn’t really about a financial thing. I was getting paid to DJ but in my first gigs I got paid 50 quid and it remained like that for a while… I remember the first time I got 100 quid I was really excited! It wasn’t really about that at the beginning, I was attracted by the whole scene, the music, the other DJs but I didn’t really ever think it was going to turn into a career. It was just something that I loved to do.
¿Crees que es una buena cosa tratar de explorar nuevas tecnologías y nuevas herramientas o es mejor quedarse con lo que te sientas cómodo?
Do you think it’s a good thing to try to explore new technologies and new tools or it is better to stay with whatever you are comfortable with?
Yo diría que eres una especie de militante del techno underground, entonces, ¿cómo ves la escena underground en Ibiza hoy en día?
I would say, you are kind of an underground techno militant, so how do you see the underground scene in Ibiza nowadays?
Depende de qué tipo de persona eres realmente. Algunas personas se sienten muy cómodas con lo que hacen. Paso por algunas etapas donde me gusta explorar las tecnologías, pero siempre suelo volver a las raíces de DJing, pongo algunos discos y lo paso bien. Siempre es divertido pinchar con algunas nuevas tecnologías y he probado muchas cosas diferentes en las cabinas de DJ, pero siempre me gusta volver a la forma básica de mezcla, que está muy bien.
Creo que es muy positiva. Algunas de las fiestas más grandes aquí están tocando muy buena música underground. Sé que hay un gran aspecto comercial de lo que está pasando en Ibiza ahora, un montón de cosas para VIPs , pero también hay un montón de fiestas underground realmente fantásticas, por lo que parece que hay espacio para que todos puedan llevarse bien.
It depends on what kind of person you are really. Some people are very comfortable to stay with what they do. I go to some stages where I like to explore the technologies but I always tend to come back to the roots of DJing and just put some records having fun. It’s always fun to play around with some new technologies and I’ve tried a lot of different things in the DJ booths but I always like to return to the kind of basic way of mixing, which is very nice.
I think it’s really healthy. Some of the biggest parties here are playing very good underground music. I know there is a big kind of commercial aspect to what is going on in Ibiza now, a lot of vip stuff happening but there are also a lot of really fantastic underground parties happening, so it seems there is room for everyone to get along.
Hablemos de tus planes en Europa y Let’s speak about your plans in Europe especialmente en Ibiza para este verano... and especially in Ibiza for this summer... Pronto tendré una residencia con John Digweed en Privilege, para RESISTANCE, organizada por los chicos de Ultra y haremos juntos otras fiestas por todo el mundo, como en Singapur, Corea, Croacia, Shanghai, Bali, Tokio. Cuento los días que faltan para todas esas fechas. Ellos están construyendo el escenario de Resistance que este verano se quedará en Privilege durante 8 semanas: Carl Cox tocará en dos fiestas para ellos y luego tocaremos John y yo, tenemos un lineup increíble y va a ser fantástico.
I’ve got a residency with John Digweed coming up at Privilege, for RESISTANCE, which is organized by the guys from Ultra and we are doing together some other parties around the world, like Singapore, Korea, Croatia, Shanghai, Bali, Tokyo. I’m really looking forward to all those dates. At Privilege they are building their Resistance stage this summer for 8 weeks: Carl Cox is doing two parties for them and then John and I are taking over, we have got an incredible lineup and it’s going to be fantastic.
¿Qué importancia le das a las redes What importance do you give to social sociales? media?
Creo que todo el mundo tiene una relación de I think anyone has a love and hate relationship amor y odio con las redes sociales, porque ofrecen with social media, because they offer so much mucho, pero también pueden ser un desperdicio but they can be an incredible time waste as well. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
41
de tiempo increíble. Por supuesto que son muy útiles, ya que puedes mantener la comunicación, pero también tienen un lado negativo y a algunas personas les gusta pasar todo el día en línea.
Of course they are very useful as you can keep communicating but it also has a down side and some people just like to spend the whole day online.
¿Hay algún nuevo artista que te gustaría Is there any new artist that you would contratar en el futuro? like to sign in the future? Una DJ que realmente me gusta ahora es una chica llamada La Fleur de Berlín, recientemente hemos estado tocando bastante tiempo juntos y hemos firmado pistas de ellas para LNOE. Este verano lo está pasando genial.
Right now a DJ that I really like is a girl called La Fleur from Berlin, she has been playing quite a lot with me recently and we’ve signed material from her for LNOE. She is having a great summer at the moment.
¿Cuál es tu relación con Ibiza después What is your relationship with Ibiza after de mucho tiempo? a long time?
Bueno, ¡me encanta este lugar! Tengo una relación Well I love this place! I have an incredible increíble con la isla... sigue dando también relationship with the island… it keeps giving also después de tantos años. after so many years.
¿Qué te gusta hacer cuando no estás What do you like to do when you are not trabajando? working?
Me gusta ir al mercado o pasar la tarde cocinando I like to go to the market or spending the afternoon en casa para mis amigos y familia. cooking at home for my friends and family.
Y, última pregunta, ¡¿are you Night or Day?! And last question, are you Night or Day?!
Yo solía ser muy noche, pero ahora tengo cosas que I used to be very night but now I have things to do hacer desde la mañana temprano y estoy cuidando from the early morning and I am looking after my de mis hijos, así que he pasado de la noche al día. children so I turned from night to day.
EST.
City Kitchen 2015
RESTAURANT WINE & COCKTAIL BAR
Reservas: Tel. 971 12 41 98 / 620 31 34 65 C/Vicente Serra y Orvay 49. Local 2 A - Ibiza Abierto todo el ańo / Open All Year
THE BPM FESTIVAL 2017 BE YOURSELF @ BLUE PARROT
www.thebpmfestival.com La llegada es bastante desoladora. Una tormenta se ha abatido sobre Playa del Carmen, y honestamente estoy casi tentado a no salir y abandonar el evento en Blue Parrot después de considerar las condiciones climáticas. Me imagino que muchas personas hayan pensado lo mismo dado que el legendario beach club a las 17 horas se encuentra bastante vacío. En cambio, gran presencia de agentes de seguridad que muestran tolerancia cero... no obstante, sigo asistiendo a unos extraños movimientos. En todo esto personalmente no veo mucha coherencia... pero por desgracia esto también es Mexico. Sin entrar en más detalles me doy cuenta de que hay Nathan Barato en la cabina que está terminando su DJ set... pronto comenzará Ellen Allien. Demasiado poco tiempo para emitir un juicio sobre Nathan... mientras que Ellen está en gran forma, muy bonita, descansada y sonriente como siempre. Su sonido varía mucho, desde lo experimental al techno, con ritmo bien controlado y sonidos muy apreciados. Sin nunca exagerar en términos de intensidad. El Blue Parrot se calienta mucho con ella. Por supuesto, la llegada de Danny pone ese impulso extra que todos hemos estado esperando. En un instante, la pista de baile se llena gracias también a las personas que llegaron en el último minuto. Y mientras tanto, pienso que, al igual que yo, ninguno de los muchos 'tardones' se perdería a Danny y el ritmo inconfundible de su set coronado por sus sonidos particulares. Blue Parrot disfrazado de 'BE YOURSELF', que además, ya ha sido varias veces protagonista del festival en los últimos años. La alternancia de house y techno experimental, incluyendo incluso algunos vocals, hace que el set no sea unilateral, sino que con facetas diferentes. En una palabra: FANTÁSTICO. El gran final da carne de gallina, donde Danny toca en lágrimas 'ONE MORE TRY' de GEORGE MICHAEL, el amigo que murió unas semanas antes, apoyada de base exquisitamente techno. Saludos y besos rituales de fin de set... en la gran cabina de DJ el gran DANNY TENAGLIA. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
The arrival is somewhat desolate. A storm has just hit down on Playa del Carmen and honestly, given the weather conditions, I'm almost tempted not to go out and turn down the Blue Parrot event. I guess many people have thought the same as the legendary beach club at around 5 in the afternoon appears to be somewhat empty. On the other hand, great attendance of security staff, who show zero tolerance... despite this, however, I still witness some strange movements. Personally, I don't see much coherence in all of this… but unfortunately, this is also Mexico. Without going into further details, I notice that Nathan Barato is at the DJ booth ending his DJ set... soon it will be Ellen Allien's turn. Too little time to give a feedback on Nathan... while Ellen looks gorgeous, very pretty, rested, smiling more than ever. Her sounds range from experimental to techno, with a well-controlled rhythm and very appreciated sounds. Without exaggerating as for intensity. The Blue Parrot gets heated with her. Of course Danny's arrival puts that extra oomph we all had been waiting for. In a moment the dance floor fills up thanks also to the people who came at the last minute. And, meanwhile, I think that, as well as myself, none of the many 'latecomers' would have lost Danny and the unmistakable rhythm of his set with his particular “Tenaglia’s sounds”. Blue Parrot disguised as 'BE YOURSELF', which, besides, has already been several times protagonist of the festival in the past years. The alternation of experimental-house and techno, including some vocals, makes the set not unilateral but with different facets. In one word: FANTASTIC. The grand finale gives goosebumps. Danny in tears plays 'ONE MORE TRY' by GEORGE MICHAEL, the friend who disappeared a few weeks before, supported by delightful techno sounds. Greetings and end of set ritual kisses... in the DJ booth the great DANNY TENAGLIA.
Event&Festival
by Alaintv
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
45
TISCHY MURA PRESENTS
Artists&Music
VHEL A DE A B C D E F
Facebook:muratischy Other Social Media: @Tischy Mura tischymura@nightanddaymag.com
G H
www.vhelade.it Social Media: @vhelade
I J K L M N O P Q R
Hola a todos, mi primera columna está dedicada a dos formas de arte que tengo en mi corazón desde siempre. La primera es una artista que ya conocemos, con el debut de su primer álbum, que me siento orgullosa y feliz de entrevistar de nuevo: Vhelade. La segunda es la Troya, una fiesta que es la mejor en presentar artistas auténticos, contemporáneos, naifs y unidos. Padre creativo, ¡Brasilio de Oliveira!
Hello everyone, This is my first column dedicated to two artistic forms that I've had in my heart ever since. The first one is an artist we already know, with her first debut album, who I am proud and happy to interview again: Vhelade. The second one is La Troya, a party that is the best at featuring authentic, contemporary, naïve and united artists. Brasilio de Oliveira its creative father!
Nombre Vhelade.
Name
S T
¿De dónde eres?
Where are you from?
¿Qué haces?
What do you do?
U V W X Y Z
46
Soy afrosarda, nacida en Milán. Me ocupo principalmente de música, composición, escritura y arreglo de música y letras. Al mismo tiempo, sigo el argumento y la dirección de mis vídeos. También he abierto recientemente un sello que se ocupa de producir no solamente mis proyectos, sino también la música de los nuevo talentos:Vherigo music.
Vhelade. I'm Afro-Sardinian, born in Milan. I deal mostly with music, I compose, write lyrics and arrange music. At the same time I follow the storyline and direction of my videos. Recently I've also launched a label that not only deals with my projects, but also with the music of new talents: Vherigo music. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
Who or what inspires you at work?
¿Cuáles son tus habilidades artísticas?
What are your artistic talents?
¿Cómo descr ibirías tu imagen/ personalidad?
How would you describe your image/ personality?
En cuanto a mi primer disco, que sale el 16 de junio de 2017 - AfroSarda, una auto-producción que duró 2 años de trabajo intenso y duro - me he inspirado en los sonidos, los trajes y los rituales de mis tierras: Cerdeña y África, pero no sólo... el álbum contiene 14 canciones, 3 de las cuales son de música electrónica hechas en Berlín, otras 2 son colaboraciones con raperos famosos... básicamente me gusta llamarlo 'un viaje alrededor del mundo'. En cuanto a mi vida personal, todas aquellas entidades que de alguna manera sacrificaron sus vidas por su misión... sin duda entre "mis padres" hay M. Jackson y M. Davis entre muchos, pero la verdad es que estoy constantemente inspirada por la vida misma. Me encanta el arte en sus diversas formas - así como las vocales y musicales - me gusta trabajar en imágenes y vídeos.
Mi imagen/personalidad es simple,así como los outfits/ trajes que llevo en mis conciertos. Me encanta que no sean demasiado llamativos, pero simples y elegantes, y tengo debilidad por los zapatos y accesorios.
As for my first album, coming out on 16th June 2017 - AfroSarda, a self-production that lasted 2 years of intense and hard work - I was inspired by the sounds, costumes and rituals of my countries of origin: Sardinia and Africa, but that’s not all... the album contains 14 tracks, 3 of which are electronic music made in Berlin, and 2 are collaborations with famous rappers... basically I like to call it 'a trip around the world'. As for my personal life, all those entities that somehow sacrificed their existence for their mission... surely among "my fathers” there are M. Jackson and M. Davis among many, but the truth is that I'm constantly inspired by life itself. I love art in its many forms - as well as the vocal and music ones - I like to work on pictures and videos.
My image/personality is simple, like the outfits/ costumes I wear during my concerts. I love that they aren't too flashy, but simple and elegant, and I have a weakness for shoes and accessories.
Hotel&Travel
¿Quién o qué te inspira en el trabajo?
¿Dónde podemos ver tu arte?
Where can we see your art?
¿Tu filosofía de vida?
Your philosophy of life?
Podéis ver mi arte en línea en todos los canales: sitio web, YouTube, Facebook, Twitter e Instagram, todo como @vhelade. A continuación,como anuncié anteriormente,encontraréis mi primer album en todas las tiendas digitales hasta el 16 de junio que también será lanzado en formato CD en las tiendas. Todos aquellos que quieran verme en vivo podrán seguir las fechas y la ubicación del calendario de conciertos. Os informo por adelantado de que muy pronto habrá una fecha tambíen en nuestra querida isla de Ibiza, ¡stay tuned! Mi filosofía es vivir para construir un mundo mejor que el que actualmente vivimos. Las letras de las canciones de mi álbum han sido inspiradas por mi propia filosofía, por lo que está dentro de mi alma, así que escúchadlas... ¡y entenderéis quién soy!
You can see my art on all online channels: website, YouTube, Facebook, Twitter and Instagram, all as @vhelade. Then, as announced, you will find my first album on all digital stores until 16th June, which will also be released in stores in CD format. Those who want to see me live can follow the concert calendar dates and locations. I'm telling you in advance that very soon there will also be a date on our beloved island of Ibiza, stay tuned! My philosophy is living to build a world better than the one we're living in today. The song lyrics of my album have been inspired by my own philosophy, from what's in my soul, so listen to them... and you'll understand who I am!
¿Qué es lo que más te gusta de Ibiza y What do you love most about Ibiza and qué te gustaría cambiar más? what would you like to change most? Me encanta su libertad, las relaciones entre las personas que parecen cambiar en la isla, la cultura de la música electrónica y el mar... a través de mi madre, una artista desde hace más de 25 años en la isla, la conozco desde que era pequeña y la he visto cambiar mucho... una cosa es cierta; me gustaría ver o escuchar más música en vivo.
I love its freedom, the relationships between people who seem to change in the island, the culture of electronic music and the sea... through my mother, an artist for more than 25 years on the island, I've know it since I was little and I've seen it changing a lot... one thing is certain; I would like to see or hear more live music.
Y por último, ¿are you Night or Day?
And finally, are you Night or Day?
Con la vida que llevo es difícil establecer una With the life I have it's difficult to establish a preferencia... a menudo la noche se funde con el día, preference... often the night gets confused with the ¡o viceversa! day or vice versa!
Termino esta primera entrevista deseando a Vhelade el éxito que merece, con su maravillosa música que ya he podido escuchar por adelantado. Pero eso no es todo... como artista de La Troya, me gustaría dar las gracias a Brasilio de Oliveira, padre creativo de nuestra gran familia... después de todo, si existe un verdadera fiesta, se lo debemos a él y, por supuesto, ¡a los personajes/artistas que forman parte de ella! Recuerdo a todos la gran apertura de este año el 14 de junio de 2017, en el club Heart. Un cálido abrazo a todos vosotros, ¡hasta la fiesta fiesteros! I end this first interview wishing Vhelade the success she deserves with her wonderful music I've already been able to listen to in preview. But that's not all... as a La Troya artist, I would like to thank Brasilio de Oliveira, creative father of our great family... after all, if there is an authentic party, we owe it to him and obviously to the characters/artists who are part of it! I remind everyone that this year's big opening will be on 14th June 2017 at Heart club. A warm hug to all of you, ¡hasta la fiesta fiesteros!
48
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
Tras el opening, el equipo de 230 personas se prepara para recibir los clientes más exclusivos de la isla con un Heart Ibiza que late más fuerte que nunca.
After the opening, the experienced team of 230 at Heart prepare themselves to receive the most exclusive clients on the island with a Heart Ibiza that beats stronger than ever.
Cuatro meses de desarrollo creativo y semanas de Soft Opening han sido necesarios para presentar las novedades de Heart Ibiza 2017. Castings y brainstormings creativos, tanto a nivel gastronómico como artístico, para presentar un concepto evolucionado de Heart Ibiza, que en su tercer año sorprende con una oferta sin igual en la isla.“En 2017, Heart Ibiza plantea una evolución en la colisión artística, gastronómica y musical en constante movimiento, para diseñar una experiencia sensorial de nuestros clientes en esta nueva temporada… Una historia que evoluciona y emociona, que provoca” nos cuenta Jose Corraliza, director general y artístico.
Four months of creative development and Soft Opening weeks have been undertaken and necessary to present the new happenings of Heart Ibiza 2017. Creative castings and brainstorming, both at a gastronomic and artistic level, to present an ever evolving concept of Heart Ibiza, which in its third year continues to astound and surprise its audiences on the island. "In 2017, Heart Ibiza presents an evolution in the artistic, gastronomic and musical collision using movement as its form of connection , to design a sensorial experience for our clients for the new coming season... A story that evolves and excites, which provokes all kinds of emotion" tells us Jose Corraliza, general manager and artistic director.
Heart Ibiza recibe ya a sus primeros clientes para transportarles a una experiencia única. De la mano de Lady Heart y su talentosa tripulación artística, los espectadores serán guiados a lo largo de la noche a través de mundos imaginarios, surrealistas, pero en tono de humor y haciendo que durante este viaje sea posible salir de la realidad más simple viviendo y disfrutando una experiencia fuera de lo común. El todo, coronado con la mejor gastronomía de Albert Adrià hasta bien entrada la noche, en la que se culmina el final de fiesta con un variado line up de DJs internacionales que ofrecerán cada noche una fiesta diferente.
Heart Ibiza will invite its first customers to transport them to a unique experience. In the hands of Lady Heart and her talented artistic crew, the spectators will be guided throughout the night into imaginary worlds, surreal, but in a jovial mood and making it possible during this trip to leave the simpler, reality living and enjoy an experience out of the ordinary. The whole, crowned with the best gastronomy of Albert Adrià leading us into the night, in which culminates the end of party with a varied line up of international DJs who will offer a different and elaborate party every night.
Heart Ibiza se adentra en la noche presentando un total de seis fiestas semanales, con novedades para este 2017, como la icónica fiesta de La Troya en su versión más chic, Heart Beat y Saga, que se suman a los exitosos Acid Sundays que estrena residencia en Las Dalias, Heart Factory, Keep on Dancing y Boogie in Wonderland…
Heart Ibiza progresses with its nightlife, showcasing a total of six weekly parties, with jaw-dropping acts such as the iconic La Troya party, Heart Beat and Saga, which add to the successful Acid Sundays that premieres residence in Las Dalias, Heart Factory, Keep on Dancing and Boogie in Wonderland...
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
Food&Fun
ARE YOU ALL READY FOR HEART IBIZA TO RETURN TO SURPRISE US WITH A LIVE DINNER EXPERIENCE 2017 FILLED WITH EXCITEMENT AND HAPPINESS?
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
49
SONAR Event&Festival
DAN MC SWORD
Photos by Birgit Kaulfuss From Thursday 15th to Saturday 17th June Del jueves 15 al sábado 17 de junio
A B
Rico como nunca antes, el programa de la edición 2017 de Sonar, que este año cuenta con artistas como Justice, Soulwax, Nicolas Jaar, Moderat, Eric Prydz, Nina Kraviz, The Black Madonna, para un total de 140 actuaciones repartidas en nueve escenarios, así como Sónar+D, la conferencia dedicada a las tecnologías creativas, incluye 180 hablantes y 5 mil profesionales acreditados que representan a 2.100 empresas, listos para dar forma al futuro del diseño, la música, la tecnología. Sónar es una experiencia única en el mundo, capaz de involucrar arte y ciencia y colocarlas en un nivel tan integrado como planetario, así como hay un montón de momentos y espacios en un cierto sentido atípicos; basta pensar en Albert Raurich (Dos Palillos), Victor Quintillà (Lluerna)
y Xavier Pellicer (Céleri), a saber, los tres chefs superestrellas que prepararán el menú para el área VIP en el festival catalán. Durante Sónar las ofertas gastronómicas serán variadas como siempre, gracias a los food trucks que ofrecerán cocina india, peruana, japonesa, mexicana e italiana. Y para los delegados de Sonar+D, el miércoles 14 un sabroso anticipo: una paella valenciana gigante, disponible desde las 7 por la noche, tanto en el formato clásico como en el vegetariano. Sin embargo, con todo el respeto por la paella, el miércoles 14 de junio, el verdadero anticipo es otro: la actuación Virtual Reality de Bjork en el CCCB, su charla en Sónar+D y su set de cuatro horas que de hecho da inicio a la dance de Sónar 2017.
C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
51
Photos by Santiago Felipe
w w w . s o n a r. e s
Rich as never before, the 2017 Sónar edition programme, which this year is featuring artists such as Justice, Soulwax, Nicolas Jaar, Moderat, Eric Prydz, Nina Kraviz, The Black Madonna, for a total of 140 performances spread over nine stages as well as Sónar+D, the conference dedicated to creative technologies, includes 180 speakers and 5 thousand accredited professionals representing 2,100 companies, ready to shape the future of design, music, technology. Sónar is truly a unique experience in the world, capable of involving art and science and placing them on a both integrated and planetary level. Besides, there are moments and spaces which in a certain sense are atypical; just think of Albert Raurich (Dos
52
Palillos), Victor Quintilla (Lluerna) and Xavier Pellicer (Céleri), the three superstar chefs who will prepare the menu for the Vip Area during the Catalan festival. At Sónar, gastronomic offerings will always be varied, thanks to the food trucks that offer Indian, Peruvian, Japanese, Mexican and Italian cuisine. And for the Sonar D+ delegates, on Wednesday 14th a tasty preview: a gigantic Valencian paella, available at 7 pm in a both classic and vegetarian format. Yet, with all the respect for paella, on Wednesday 14th June, the real preview is another one: Bjork's Virtual Reality performance at CCCB, her talk at Sónar+D and her four-hour set, officially paving the way for the Sónar 2017 dance.
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
w w w. s t i v h e y o ff i c i a l . c o m
¡No se puede escoger uno solo! Me inspiro en muchos grandes DJs, cada uno por algo único y particular: Dubfire por la precisión, Richie Hawtin por la complejidad del setup, Marco Carola por la claridad de las mezclas.
Tus producciones han contado con el apoyo de importantesDJs,comolosmencionados Richie Hawtin o Dubfire para nombrar algunos. ¿Cómo te sientes al respecto? Ver a los mejores DJs del mundo que tocan tus producciones es una sensación fantástica, una mezcla de felicidad y satisfacción. Cada vez que esto sucede con una nueva pista una fuerte energía positiva se apodera de mí y, a menudo, ¡se convierte en una nueva idea musical!
Hablemos de la tecnología. ¿Cuánto ha afectado la manera de pinchar?
Muchísimo. Personalmente me encanta experimentar con la tecnología. Siempre estoy buscando nuevas técnicas de interacción con el mundo de los sonidos, siempre me mantengo al día sobre las novedades en el campo de la electrónica/música a través de revistas y sitios web. Esto se traduce en la continua evolución de mi setup en vivo.
¿Cuál es tu relación con los medios sociales?
Trato de mantener una relación con los medios sociales lo más sana posible. Me gusta pensar en los medios sociales como el medio que me permite interactuar a diario con mi fanbase, así que trato de mantener una presencia constante con contenidos originales.
Define tu estilo musical en tres palabras. Innovación, precisión, energía.
¿Cuál es tu relación con Ibiza? Estoy "In Love" con Ibiza.
¿Planes futuros?
Mis shows de las próximas semanas en Sónar week en Barcelona, una cita doble con los chicos de Main Sounds en Rumania el 23 y el 24 de junio, el 7 de julio en Cocoa Beach en Bulgaria. Los próximos releases en Stick Recording y Loose Rec. Un proyecto de una marca en la que estamos trabajando mucho.
Y por último, ¿are you Night or Day? Yo soy ¡Night&Day!
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
Which great artist inspires you when you play?
Clubs&Djs
¿Qué gran artista te inspira cuando tocas?
by Christian Dori
Your productions have been supported by important DJs, such as the above mentioned Richie Hawtin or Dubfire, just to name some. How do you feel about it?
B
There's no way I can choose one! I get inspired by many great DJs, each one for something unique and particular: Dubfire for his precision, Richie Hawtin for his setup complexity, Marco Carola for the clarity of his mixes.
A
C D
To see the world's greatest DJs playing your productions is a fantastic feeling, a mix of happiness and satisfaction. Every time this happens with a new track, a strong positive energy takes hold of me and often turns into a new musical idea!
E F G
Let's talk about technology. How much has affected the way of DJing?
H I
Very much. I personally love experimenting with technology. I'm always looking for new interaction techniques with the world of sounds, I keep up to date on novelties in the electronic/music field through magazines and websites. This leads to the constant evolution of my live setup.
J K L M
What is your relationship with social media?
I try to keep my relationship with social media as healthy as possible. I like to look at social media as a means of interacting with my fanbase on a daily basis, therefore trying to be constantly present with original contents.
N O P Q
Define your musical style in three words. Innovation, precision, energy.
R
What is your relationship with Ibiza?
S
I'm "In Love" with Ibiza.
T
Future plans?
U
My shows coming in the next weeks at the Sonar Week in Barcelona, a two-day event with the Main Sounds guys in Romania on 23rd and 24th June, 7th July at Cacao Beach in Bulgaria. My upcoming releases on Stick Recordings and Loose Rec. A project of a brand we are working hard on.
V W X Y
And finally, are you Night or Day?
Z
I am Night&Day!
53
HÏ IBIZA OPENING PARTY by Onirika
w w w. h i i b i z a . c o m 54
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
Photos by Hï Ibiza
The Hï Ibiza concept is based on the combination of high standards of music and entertainment, where music experience blends with the structure, becoming in this way a real art club where we’ll be able to listen, for the whole summer, to the most exciting names of the electronic music world: big stars as well as great underground artists, to keep faith with the concept of Ibiza seen as the capital of fun and parties. The new club said 'Hï' to us and gave us a big ‘welcome’ with great music played by very good artists, in three different rooms, the Theatre, the Club (formerly Terrace) and the unofficial Wild Corner: Luciano, whose characteristic sound never fails and a great Ibizan debut for Black Coffee, south African DJ, who really fascinated with his original sound. We also had the chance to hear the great inimitable sound of Apollonia a.k.a. Shonky, Dan Ghenacia and Dyed Soundorom, French trio not new to the Ibiza dancefloors. In addition, a super-duo: Andrea Oliva in B2B with Davide Squillace, the Danish Kölsch, Joris Voorn, beloved Dutchman in Ibiza, Bas Ibellini, Matthias Tanzmann, Nic Fanciulli and more. Amazing the Magic Garden. A big party, with a big attention to details, made for a large business that will surely attract thousands of people, who won’t be able to help visiting a temple of music that has changed face, but we hope it will keep at least a little of what it has always meant for everyone.
Hï Ibiza, el nuevo local resucitado como un fénix de las 'cenizas' del legendario Space y gestionado por Ushuaïa Entertainment, abrió sus puertas el 28 de mayo del año pasado y nosotros de N&D participamos en este gran evento. El concepto de Hï Ibiza se basa en la unión de un alto nivel de música y entretenimiento, donde la experiencia musical se fusiona con la estructura, convirtiéndose así en un verdadero club de arte, en el que podremos escuchar, durante todo el verano, los nombres más interesantes en el mundo de la música electrónica: grandes estrellas, así como grandes artistas underground, para tener fe en el concepto de Ibiza vista como capital mundial del entretenimiento. El nuevo club nos dijo 'Hï' y nos dio una maravillosa 'bienvenida' presentando excelente música de artistas igualmente excelentes, en tres salas diferentes, Theatre, Club (ex Terrace) y el no oficial Wild Corner: Luciano, cuyo sonido no defrauda nunca y un gran debut ibicenco para Black Coffee, DJ sur africano, que realmente ha fascinado con su sonido original. También pudimos escuchar el gran sonido inconfundible de Apollonia, o sea Shonky, Dan Ghenacia y Dyed Soundorom, trío francés no nuevo en cuanto a las pistas de baile ibicencas. Además un super-duo: Andrea Oliva de B2B con Davide Squillace, el danes Kölsch, Joris Voorn, el holandés muy amado en Ibiza, Bas Ibellini, Matthias Tanzmann, Nick Fanciulli y otros. Espléndido el Magic Garden. Una gran fiesta, con una gran atención a los detalles, para un gran negocio que seguramente atraerá a miles de personas, que no podrán dejar de visitar un templo de la música que ha cambiado de cara, pero esperamos que mantenga al menos un poco de lo que siempre ha significado para todo el mundo.
Clubs&Djs
Hï Ibiza, the brand-new club emerged like the Phoenix from the legendary Space’s 'ashes' and managed by Ushuaïa Entertainment, opened its doors on May 28 this year and the N&D crew took part in this great event.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
55
Event&Festival A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
56
Los sábados en The Zoo Project representan la auténtica experiencia ibicenca. Al aire libre, una fiesta diurna en un lugar verdaderamente único. Habiendo alcanzado su hito de diez años el verano pasado, el año 2017 parece estar listo para ser aún más grande e incluso mejor que antes. Un lineup de DJs de clase mundial previstos por los extensos terrenos de un zoológico abandonado combinado con un equipo de performers de fama mundial que cada semana realzarán una atmósfera bestial. Con los años The Zoo Project se ha hecho famoso por recebir los mejores DJs de todo el espectro de la música dance. A pesar de que sus lineups no se anuncien a lo largo de la temporada, puedes estar seguro que al llegar al Zoo encontrarás algo muy especial. Los invitados del año pasado incluyeron B.Traits, Ricardo Villalobos, Ben UFO, Stacey Pullen, Nakadia, Scuba y muchos más headliners internacionales. En Ibiza es muy raro que no se anuncie el lineup y es un verdadero testimonio del deseo del equipo del Zoo Project de ofrecer una experiencia de fiesta que lo abarca todo. Si prefieres darte un chapuzón en la magnífica piscina, curar tu alma en el Jardín Mandala espiritual o perderte en la fanfarria de las muchas pistas de baile, The Zoo Project tiene una opción para todos. Las fiestas del Zoo Project se celebrarán los sábados del 17 de junio al 23 de septiembre, a partir de las 17 horas hasta la medianoche. Esta fiesta realmente es una visita obligada para cualquiera que visite Ibiza y debe ser vista para ser creída. Para más información y entradas echa un vistazo a www.thezooproject.com
Saturdays at The Zoo Project represent the truly authentic Ibiza experience. Outdoor, daytime partying in a truly unique venue. Having reached their ten year milestone last summer, 2017 looks set to be even bigger and even better than before. World class DJs programmed across the sprawling grounds of an abandoned Zoo combined with a world famous performance team adding an animalistic atmosphere each week. Over the years the Zoo Project has become renowned for booking the very best DJs from across the dance music spectrum. Although their lineups remain unannounced throughout the season you can feel confident arriving at the Zoo that you will be treated to something very special. Last year's guests included B.Traits, Ricardo Villalobos, Ben UFO, Stacey Pullen, Nakadia, Scuba and many many more international headliners. To have acts like this playing unannounced in Ibiza is very rare and a true testament to the desire of The Zoo Project team to deliver an all-encompassing party experience. Whether you prefer to take a dip in the gorgeous swimming pool, heal your soul in the spiritual Mandala Garden or lose yourself in the fanfare of the many dancefloors The Zoo Project has an option for everyone. Saturdays at The Zoo Project run from June 17th through to September 23rd, opening their doors at 17:00 and closing them at 00:00. This party really is a must for anyone visiting Ibiza and must be seen to be believed. For more info and tickets head over to www.thezooproject.com
Tickets & info: www.thezooproject.com N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
by Onirika
Beats&News
DJ, DJANE, DJETTE
A B C D E F G Como bien sabéis me gusta hablar del mundo de la música electrónica, de su historia, que tuve tanta suerte de vivir personalmente, me gusta escucharla, me gusta tocarla. Es mi vida, hace 25 años decidí que lo sería, convirtiéndome en una DJ. Una mujer DJ, sí. Una de las primeras, además. A principios de los años noventa, éramos realmente pocas, en Italia se nos contaba en los dedos de una mano como para el resto de los países. Una mujer con un trabajo predominantemente "masculino", como tantos otros, y que como muchos otros producen curiosidad, atención, encanto y por qué no, incluso misterio. Me gustaría evaluar el cambio y la evolución que esta pieza del gran rompecabezas del mundo de la música electrónica ha tenido a lo largo del tiempo. La DJ Mujer. Nos llaman DJ Woman, DJane, DJette, bueno, depende. Tal vez porque los tipos son varios y, por lo tanto, posiblemente podríamos asociar el nombre a, quién sabe, un nivel de profesionalismo y talento, por ejemplo. A principios de los años 90 convertirse en una DJ mujer era una campo de batalla difícil, si estabas en la cabina de DJ tenías que ser súper buena, eso es todo. Todo el mundo te miraba, colegas hombres con el estado de ánimo habitual "vamos a ver lo que hace ahora", y la pista de baile, curiosa por la extraordinaria apariencia de una mujer en la cabina N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
As you well know I like to talk about the world of electronic music, its history, that I was so lucky to live personally, I like to listen to it, I like to play it. It's my life, 25 years ago I decided that it would be, becoming a DJ. A DJ woman, yes. One of the first ones, moreover. In the early 90’s, we were really few, in Italy we were counted on the fingers of a hand as for the rest of the countries. A woman with a predominantly 'male' job, like so many others, and that like so many others produces curiosity, attention, charm and why not, even mystery. I would like to evaluate the change and evolution that this piece of the electronic music world’s big puzzle has had over time. The DJ Woman. They call us DJ Woman, DJane, DJette, well, it depends. Perhaps because the types are various and so possibly we could associate the name to, who knows, a level of professionalism and talent, for example. In the early '90s becoming a DJ woman was a difficult arena, if you were in the DJ booth, you had to be super-good, that’s it. Everyone was watching you, male colleagues with the usual mood 'let’s see what she does now', and the dancefloor, curious about the extraordinary appearance of a woman in the DJ booth who wasn’t a dancer, that didn’t take
H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
57
Beats&News
its eyes off you, not even for a moment. You had to break through, technically and in the musical choice. Honestly it didn’t matter whether you were dressed for a gala or as a teenager grown up with t-shirt and sneakers. Because music came first. Beauty, in the end, has always been a double-cut weapon, because if you were very cool, okay, everyone electrified in front of the DJ booth, but if you weren’t good, you wouldn’t last long. The more beautiful you were, the more you had to be professional, to throw away the prejudice about beauty and easy success, otherwise the fame would be momentary, as a falling star in August. But if you knew how to manage your beauty and do it with technique, professionalism and talent, then you were a great one.
que no era bailarina, que no quitaba los ojos de ti, ni por un momento. Tenías que estar buenísima, técnicamente y en la elección musical. Honestamente no importaba si estabas vestida de gala o como una adolescente crecida con camiseta y zapatillas de deporte. Porque la música venía primero. La belleza, al final, siempre ha sido un arma de doble corte, porque si fueras una tía muy buena, bien, todo el mundo electrificado en la cabina, pero si no fueras buena, no durarías mucho. Cuanto más hermosa eras, más tenías que ser profesional, para desechar el prejuicio sobre la belleza y el éxito fácil, de lo contrario la fama sería momentánea, como una estrella caída en agosto. Pero si sabías cómo manejar tu belleza y hacerlo con técnica, profesionalidad y talento, entonces eras genial. Hay DJ mujeres que hicieron la historia del DJing internacional, como Marusha, productora de DJs, hito del techno comercial, artista insignia de tantos Love Parades y entre las pioneras de Mayday, o Sandra Collins productora de DJs de la costa oeste, DJ en Twilo en Nueva York, un premio al mejor DJ y muchos otros honores de prestigio, o DJ Rap, un talento indiscutible de los años 90, o Miss Kittin y sus lanzamientos en International DeeJay Gigolo, o Ellen Allien y su extraordinaria visión de la música electrónica, y muchas más. El éxito de estas mujeres fue dado por su talento, su profesionalismo y la calidad de su música. La belleza estaba allí, pero era el contorno, como un bolso para llevar con facilidad. Con el tiempo, y en cuanto a todos los elementos del mundo de la música electrónica, las cosas han cambiado un poco. El nuevo milenio es una era
58
There are DJ women who made history of international DJing, such as Marusha, DJ producer, milestone of commercial techno, flagship artist of so many Love Parades and among the pioneers of Mayday, Sandra Collins, DJ producer of the west coast, DJ at Twilo in NYC, a best DJ Award and many other prestigious honors, DJ Rap, an undisputed talent of the ‘90s, Miss Kittin and her releases on International DeeJay Gigolo, Ellen Allien and her extraordinary vision of electronic music, and so many more. The success of these women was given by their talent, their professionalism and the quality of their music. Beauty was there, but it was the outline, like a handbag to wear with ease. Over time, and as for all other electronic music world elements, things have changed a little. The new millennium is an era of appearance,
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
de aparición, virtualidad, espectáculo. A menudo el talento real, da paso a la improvisación y el profesionalismo es reemplazado por la mediocridad. La mejora de la tecnología ha hecho la vida más fácil para muchos y a muchos dio momentos de gloria que tal vez se deberían merecer con más dedicación y seriedad. Y el eslogan 'todo el mundo quiere ser un DJ' encaja bien para el sexo débil, que con su pavoneo hace ciego quien, sin embargo, no escucha. A mi amiga y colega Babayaga, un "dinosaurio" como yo en DJ femenino, le pregunté su opinión sobre el tema: "Si hay pasión, dedicación y cultura musical, no importa el sexo y la mujer en la cabina de DJ será más que bienvenida, pero cuando tratas de superar la falta de talento, apuntando a la búsqueda espasmódica del éxito, con actitudes conocidas y una mirada de estrella porno, me siento avergonzada. Cuando me llaman DJ mujer prefiero decir que soy una DJ. Obviamente y por suerte, siempre hay muy buenas DJ mujeres como Maya Jane Coles, Monika Kruse y Anna de las que disfruto sus producciones y DJ sets". Entonces, ¡viva las DJs mujeres!, siempre, pero llevando alta la bandera de la pasión y la profesionalidad. Sólo de esta manera podremos estar detrás de los platos tan hermosas como el sol y con la conciencia de dar a la música electrónica ese sabor extra que sólo nosotras sabemos dar. Nos vemos en Ibiza este verano con los eventos de N&D Music, mi amiga Babayaga y el clan We Are Butterflies/Syncopate.
virtuality, show. Often the real talent, gives way to improvisation and professionalism is replaced by mediocrity. The improvement of technology has made life easier for so many and for so many it gave glory moments that maybe should have been deserved for more dedication and seriousness. And the slogan ‘everyone wants to be a DJ' fits well for the gentle sex, riding the wave of showiness that makes blind those who, however, don’t listen. I asked her thoughts about the topic to my friend and colleague Babayaga, a ‘dinosaur’ like me in female DJing: "If there’s passion, dedication and musical culture, gender won’t matter and the woman in the DJ booth will be more than welcome, but when you try to overcome the lack of talent, aiming at the spasmodic pursuit of success, with known attitudes and a porn star look, I feel ashamed. When they call me DJ woman I prefer to say to be a DJ. Obviously and luckily, there are always very good DJ women like Maya Jane Coles, Monika Kruse and Anna whom I enjoy their productions and DJ sets". So, cheers to DJ women, always, but always bringing high the flag of passion and professionalism. Only in this way we’ll be able to stand behind the decks as beautiful as the sun and with the awareness of giving to electronic music that extra flavor that we only know how to give. See you in Ibiza this summer with N&D Music events, my friend Babayaga and the We Are Butterflies/ Syncopate clan.
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
Social Media: @onirika
59
Since 2005
Desde 2005
'A PIZZ È COSA NOSTRA...
OPEN ALL YEAR ABIERTO TODO EL AÑO 60
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
Carrer d'Atzarò nº 6 | Eivissa | Telf: +34 871 572 497
Event&Festival
IBIZA GAY PRIDE 2017 www.ibizagaypride.es
A B C D E
EL PRIDE
THE PRIDE
IBIZA GAY PRIDE reivindica la igualdad legal y el respeto social hacia la diversidad afectivo-sexual, la dignidad de las personas que conforman el colectivo, el libre desarrollo de su personalidad y la sensibilización, fomentando una educación sexual responsable y la prevención de ITS y VIH/SIDA en la comunidad.
IBIZA GAY PRIDE is a revindication of equality and social respect for sexual and emotional diversity, it's the dignity of the individual that is part of the collective mass, the free expression of the personality and of the sensibility, it's forming a responsible sexual education to help create awareness and help the prevention of STDs & HIV in the LGBTI community.
Una celebración impulsada por Instituciones, Asociaciones y Federaciones de la Isla. Cuatro días llenos de actividades tanto de día como de noche, pasando por momentos reivindicativos de visibilidad y por supuesto de ocio.
It's a celebration driven by the institutions, Associations and federations of the Island. Four days filled with daily and nightly activities, from moments of revindication of visibility to moments of leisure.
M
IBIZA GAY PRIDE 2017
IBIZA GAY PRIDE 2017
Q
Una Isla Llena De Color Llevamos dos años viviendo un Ibiza Gay Pride lleno de reinvidicación y emoción con amig@s que nos han visitado de todo la planeta. Este año ven a disfrutar cuatro días llenos de exposiciones, fiestas, teatro, conciertos, ponencias, playas, y nuestra Gran Marcha por los derechos LGTBI que cruzará las calles de la ciudad con el lema; AMA Y RESPETA – “ama a quien quieras, respeta y serás respetado”.
The Colorful Island We shared with our friends from all over the planet, two editions of an Ibiza Gay Pride full of emotions and vindication. Come this year and enjoy four days full of exhibitions, theatre, concerts, lectures, festivals, beaches and our Great Parade for LGBTI rights that will march through the streets of our city with the motto; LOVE & RESPECT – “love who you want, respect to be respected”.
¡Ven a una isla llena de color y vive la magia en un Come to an island full of color and live the magic in a paradise of tolerance and equality! paraiso de tolerancia y igualdad! N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
F G H I J K L
N O P
R S T U V W X Y Z
61
Clubs&Djs A B C D
FRANCISCO FERRER by Christian Dori
E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
62
Hola Francisco, eres una figura legendaria y una institución en la isla después de tantos años como director de Pacha Ibiza, la marca famosa en todo el mundo que celebra este año su 50º aniversario. ¿Cómo ha empezado para ti esta temporada y qué esperas de ella? Esta temporada ha empezado muy bien. La perspectiva es que va a ser un año muy bueno en general, aunque la gente a veces tenga ansiedad, habrá que esperar hasta octubre para ver los resultados.
Hi Francisco, you are a legendary and leading figure on the island after so many years as director of Pacha Ibiza, the famous brand around the world that celebrates its 50th anniversary this year. How has this season started for you and what do you expect from it? This season has started very well. The prospect is that it will be a very good year in general, but, even if people might get anxious, we'll have to wait until October to see the results.
¿Cómo ha cambiado la isla durante How has the island changed in these estos años? years? Todo evoluciona, no solo en Ibiza, sino en el mundo. Ahora por suerte o por desgracia todo va muy rápido y es verdad que las tecnologías nos ayudan mucho en el trabajo pero también nos esclavizan mucho. Ibiza ha crecido; hay más barcos, más puertos deportivos, más casas, más hoteles y eso quiere decir que la gente viene porque estamos dando una oferta. Los hoteles que más se llenan son los hoteles que dan calidad y servicios. Todo esto es bueno para Ibiza pero hablando como ibizenco, siempre con los pies en la tierra, creo que la gallina con los huevos de oro hay que cuidarla. Al contrario veo que hay mucha gente que se aprovecha. Esto es lo que me gusta menos de todo este crecimiento de la isla.
Everything evolves, not only in Ibiza, but in the world. Now fortunately or unfortunately everything is going very fast and it is true that technologies help us a lot at work, but they also enslave us a lot. Ibiza has grown; there are more boats, more marinas, more houses, more hotels and that means that people come because we are giving an offer. The hotels that fill up the most are the ones that give quality and services. All this is good for Ibiza but, as a person from Ibiza, always with my feet on the ground, I think that you've got to take care of the hen with the golden eggs. On the contrary, I see that there are many people who take advantage. This is what I like the least of all this growth of the island. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
63
Pacha siempre ha sido una discoteca más house, hasta que empezaron los DJs como Luciano, Solomun o Maceo Plex, que trajeron un estilo diferente. Creo que Pacha ha sabido mantener un equilibrio entre lo que es su sello distintivo y la novedad. Cada evento tiene su público y su energía. Esto pero es lo que hace que tu puedas ir y cada día tener algo diferente aunque el sitio siga siendo un clásico. Con todas las innovaciones que hay yo creo que al revés tenemos que ser lo que somos, dándole el toque de modernidad, pero manteniendo el alma de lo que, cuando Ricardo ha empezado, sólo era una casa payesa que ha seguido creciendo.
Pacha has always been mainly a house club, until DJs like Luciano, Solomun or Maceo Plex began bringing a different style. I think that Pacha has managed to keep a balance between its hallmark and what is new. Each event has its public and its energy. But, this is what makes you go there and have something different every day even if the place is still a classic. However, with today's innovations I believe that we have to be what we are, giving it that touch of modernity, but keeping the soul of what, when Ricardo started, was just a peasant house that has continued to grow.
¿Y la música como ha cambiado?
And how has music changed?
¿Cuáles son para un club hoy los ingredientes What are the key ingredients for a club clave para estar siempre en lo alto? today to be always at the top? Yo creo que somos muy afortunados al estar en esta isla, que ofrece muchas cosas que no se obtienen en ninguna parte del mundo. No hablo sólo por Pacha, si no por todo lo que se puede encontrar aquí. O sea, quien viene de vacaciones puede divertirse, ir a la playa, ir a Formentera, elegir donde ir cada noche y esto no se encuentra en ningún lado del mundo. En Pacha lo que intentamos es mantener este espíritu, este alma. Somos Pacha porque detrás hay un equipo humano, que trabaja desde muchos años, que sabe lo que es Pacha, que cree en ello y sabe como transmitirlo.
64
I believe that we are very lucky to be on this island, which offers many things that you cannot get in any other part of the world. I'm not just talking about Pacha, but about everything that you can find here. I mean, who comes on holiday here can have fun, go to the beach, go to Formentera, choose where to go every night and you can’t get this anywhere in the world. What we're trying to do in Pacha is to keep this spirit, this soul. We are Pacha because behind it there is a human team, that has been working for many years, that knows what Pacha is, that believes in it and knows how to transmit its essence. N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
Cuando abrimos el Lio en 2011, ya en Pacha yo había llegado a un límite, y para mi personalmente todo eso se había hecho una rutina. Abrir el Lio fue una inyección de adrenalina, de ilusión. Fue crear una cosa buena y algo completamente diferente. Lio es un restaurante, un espectáculo y también un club. Lo que hemos creado es una experiencia donde la gente sin darse cuenta participa.
When we opened Lio in 2011, in Pacha I had already reached my limit and for me personally all that had become a routine. Lio's opening was an injection of adrenaline, of illusion. It meant creating a good thing and something completely different. Lio is a restaurant, a show and also a club. What we have created is an experience where people participate without realizing it.
Lo único que extraño es que antes la gente venía más a divertirse y se dejaba llevar. Hoy en día les tienes que sorprender en todo lo que ofreces. Antes venían a disfrutar de la música porque la oían por primera vez en Ibiza y luego la oían en el mundo. Ahora sale un disco y al segundo sale en el mundo entero. A veces la gente no tiene una opinión personal. Va a un evento sólo porque tiene que ir.
The only thing I miss is that before people came to have more fun and let themselves go. Today you have to surprise them in everything you offer. Before they came to enjoy the music because they would hear it for the first time in Ibiza and then they would hear it in the rest of the world. Now an album comes out and the next second comes out in the whole world. Sometimes people don't have a personal opinion. They go to an event just because they have to.
Soy un ibizenco que cayó en la noche de casualidad y que la noche le envolvió en esa época... ¡y sigo allí con esta ilusión!
I'm an Ibizan who fell in the night by chance and that was enveloped by it at that time... and I'm still there with this illusion!
¡Yo soy Night&Day!
I am Night&Day!
¿Puedes hacer un balance de tus años en Can you take stock of your years in the la empresa? company?
¿Hay algo de tus primeros años en la Is there anything of your first years in the empresa que más extrañas? company that you miss the most?
Descríbete a ti mismo en pocas palabras. Describe yourself in a few words.
Y, por último, ¿are you night or day?
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
And, finally, are you night or day?
65
ROBERT MILES by Christian Dori
ilan Kundera escribió: "Uno no M puede embriagarse fácilmente con una novela o un cuadro, pero puede embriagarse con la novena de Beethoven, con la sonata de Bartok para dos pianos y percusión o con las canciones de los Beatles". Si yo pudiera completar esta cita, seguramente añadiría "o con Children de Robert Miles". Este 9 de mayo Roberto Concina, mejor conocido como Robert Miles falleció en Ibiza a causa de una enfermedad incurable. Nosotros de Night&Day queremos recordarlo y queremos continuar embriagándonos de emociones al escuchar su música. Adiós Roberto.
66
Milan Kundera wrote that "No one can get really drunk on a novel or a painting, but who can help getting drunk on Beethoven's Ninth, Bartok's Sonata for Two Pianos and Percussions, or the Beatles' White Album?". If I could complete this quote, I would surely add "or Robert Miles's Children". Last 9th May Robert Miles, pseudonym used by Roberto Concina, passed away here in Ibiza because of an incurable disease. We from Night&Day want to remember him and want to keep getting drunk on emotions when listening to his music. Goodbye Roberto.
Milan Kundera ha scritto che "Un uomo non può essere ebbro di un romanzo o di un quadro, ma può ubriacarsi della Nona di Beethoven, della Sonata per due pianoforti e percussione di Bartók o di una canzone dei Beatles", se potessi completare questa citazione sicuramente aggiungerei "o di Children di Robert Miles". Questo 9 maggio Robert Miles, pseudonimo di Roberto Concina è venuto a mancare qui ad Ibiza a causa di un male incurabile. Noi di Night&Day vogliamo ricordarlo e vogliamo continuare a ubriacarci di emozioni sentendo la sua musica. Ciao Roberto.
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
0-3 años
El más económico / The lowest Fares / il piú economico
IBIZA
Thanks to Publitactil THANKS TO PUBLITACTIL
IBIZA •
83
TIME GUIDE NIGHT C=Club&Djs BEST CLUB IBIZA Amnesia Ctra. Ibiza a San Antonio Km 5 San Rafael 971 198 041 www.amnesia.es DC 10 Ctra Salinas Km 1 Ses Salinas EDEN Ibiza Carrer Salvador Espriu San Antonio 971 805 439 www.gatecrasher.com/ ibiza Es Paradis Carrer Salvador Espriu, 2 San Antonio 971 346 600 www.esparadis.com Pacha Avda. 8 de Agosto Ibiza 971 313 612 www.pacha.com Privilege Ibiza Urbanización San Rafael s/n San Rafael 971 198 160 www.privilegeibiza.com Sankeys Calle Alzines, 13-17 Playa d’en Bossa www.sankeysibiza.info Space Beach Club Ctra. Playa d’en Bossa s/n Playa d’en Bossa 971 396 793 www.spaceibiza.com Ushuaia Beach Hotel Ctra. Playa d’en Bossa s/n Playa d’en Bossa 971 396 710 FORMENTERA Pachanka C/Roca Plana Es Pujols 971 328 065 Tipic Club Formentera Avenida Miramar, 164 Es Pujols 676 885 452 www.clubtipic.com Ses Roques
68
Ctra. S.Ferran Ses Roques www.motelsesroques.com Bananas&Co C/ Roca Plana Es Pujols www.bananasformentera. com Pineta Club Plaza Europa, 2 Carrer d’Espardell Es Pujols 971 328 975 www. pinetaclubformentera.com BEST CLUB/PROMOTER (HOSTING STORE MERCHANDISING) IBIZA Amnesia http://www.amnesiastore. es/en/ Cocoon http://www.cocoon.net/ shop Matinèe http://shop.matineegroup. com/shop/ Music On Carrer de Bartomeu Vicent Ramon, 8 Ibiza 971 931 460 Pacha http://www. pachacollection.com/ Space Beach Club http://shop.spaceibiza. com/ Ushuaia Beach Hotel http://www. ushuaiaofficialstore.com/ es/ D=Drink&Dance BEST BAR IBIZA Chupito Ibiza Puerto 617 628 967 Divino Cafè Calle Luis Tur y Palau, 10 Ibiza Puerto 666 106 159 Dome Ibiza Carrer d'Alfons XII, 5 Ibiza Puerto
971 317 456 El Mojito Bar Calle Luci Oculaci, 34 Playa d’en Bossa 971 392 767 El Pirata C/ Garijo, 10 Ibiza Puerto 971 192 630 Maravilla Bar C/ Manuel Sora, 6 Ibiza Puerto 634 23 45 43 Tango Bar Carrer Barcelona, 1 Ibiza Puerto 678 160 564 Tantra Cafe Ibiza C.tra Playa d’en Bossa s/n Playa D’en Bossa Veto Avda. 8 de Agosto, 7 Ibiza 971 317 006 Zoo Bar Plaza Antoni Riquer, 6 Ibiza Puerto 630 355 949 FORMENTERA Bond C/ Roca Plana Es Pujols www.facebook.com/ bondformentera Peperoncino Es Pujols 603 717 798 www.facebook.com/ peperoncinoformentera Ugly Carrer d’Espardell Es Pujols 669 019 796 www.facebook.com/
Carrer Espardell Edifico Valencia Es Pujols BEST COFFEE IBIZA Croissant Show Plaça de la Constitució, 2 Ibiza Puerto 971 317 665 Pura Vida Plaza del Parque, 2 Ibiza 971 305 027 BEST SUNSET BAR IBIZA Cafè del Mar Calle Vara de Rey, 27 San Antonio 622 062 855 Kumharas Sant Josep de sa Talaia Calle de Lugo, 2 971 805 740 Ocean Beach Ibiza Carrer des Molí, 12-14 San Antonio 971 803 260 H=Hotel & Travel BEST HOTEL IBIZA Atzaró Ibiza Ctra. San Juan km,15 971 338 838 Can Curreu Ctra. San Carlos Km 12 971 335 280 Can Lluc Ctra. San Inés Km 2 San Rafael 971 198 673
Little Caminito Salida direcciòn La Savina 971 328 106
Casa Munich Calle San Francisco 5 S. Francesc de s'Estany 971 396 535
Zic Zac Carrer d’Espardell Es Pujols www.facebook.com/ziczac. espujols
Ibiza Gran Hotel Paseo Juan Carlos I, 17 Ibiza 971 806 806
Big Store Carrer d'Isidor Macabich, 2 San Francesc 971 322 154 Don Jamòn
Hacienda Na Xamena Urbanización Na Xamena San Miguel 971 334 500
N&D MAGAZINE | NIGHT • AÑO XI |JUNIO/JUNE 2017 • ESPAÑOL • ENGLISH
TIME GUIDE NIGHT Hard Rock Hotel Ctra. Playa d en Bossa s/n San Jordi 971 396 726 Hostal del Parque Plaça del Parc, 4 Ibiza 971 301 358 Hostal La Marina C/ Barcelona 6 Ibiza 971 310 172 Hostal La Torre Cap Negret San Antonio 971 342 271 Hostal Mar y Sal Calle de la Canal s/n Playa de las Salinas 971 396 584 Hotel Garby Ibiza & Spa Calle Murtra, 5 Playa D´en Bossa 971 300 007 Hotel Goleta & Spa Avda. Pere Matutes Noguera s/n Ibiza 971 302 158 Hotel Montesol
Paseo de Vara de Rey, 2 Ibiza 971 310 161 Hotel Royal Plaza C/ de Pere Francès, 27-29 Ibiza 971 310 000 Hotel Torre del Mar Ctra. Playa d’en Bossa s/n 971 303 050 Hotel Torre del Canónigo Carrer Major, 8 Ibiza 971 303 884 Ibiza Corso Hotel SPA Carrer s'Illa Plana Marina Botafoch 971 312 312 Ibiza Gran Hotel Paseo Juan Carlos I, 17 Ibiza 971 806 806 Ibiza Jet Apartments Ctra. Playa d’en Bossa Playa d’en Bossa 971 305 972 Insotel Fenicia Prestige C/ Narcisos s/n Santa Eulalia del Rio 971 807 000
Rocamar Ibiza Carrer d'Iboshim, 11 Ibiza 971 317 922 FORMENTERA Hotel Es Mares Avinguda Vuit d'Agost, 15 San Francesc 971 323 216 Hostal Maysi Playa Mitjorn, Playa de Arenales, s/n 971 328 547 Formentera Playa Playa Migjorn s/n 902 112 345 Mary Land Playa Migjorn s/n 902 112 345 Hostal La Savina Avda. Mediterraneo, 22 La Savina 971 322 279 BEST VIP SERVICES
Coral Yachting Marina Botafoch 971 313 926 Dipesa C/ L`Orval s/n Sant Jordi de ses Salines 971 303 791 El Catering Frances C/ Morna 15 Ibiza 971 590 159 Global Yachting Ibiza Cas Dominguets, 17ª Ibiza 971 094 906 692 376 729 Ibiza Global Services Avda. 8 de Agosto, 31 Ibiza 971 199 620 Ibiza Gran Turismo C/ Ceramista Joan Daifa nº 3 Talamanca 971 191 555
IBIZA Amoyachts Marina Botafoch Local 106
69
/Mar /Tue Mar d/Mer /We Miè
J ue
Telefonos de interés Useful phone numbers Numeri telefonici d'interesse
3 5, 0 0 25,0 € 0€
Sa b
Policia local Local police Polizia municipale 092
35,00 € 25,00 €
0€ ,0 45 0€ ,0
€ 50,00 € 40,00
4 5 ,0 0 € 35,00€
0€
0€ ,0 € 30 ,00 20 0€ ,0 € 50 0,00 4
0€ ,0
45,00€ 35,00€
30 20 ,00 ,0 € 0 35,00€ 3 0, 0 0 €
60,00€ 50,00€
0€ 60,0 0€ 0 , 0 5
40 35 ,00 ,0
€
0€ 0€
3 5, 3 0, 0 0 € 00€
0€
35,00 € 30,00 €
0
€
25 ,
35,00€ 30,00€
HORÓSCOPO | HOROSCOPE
15
70
73
35
30,0 0€ 25,00 €
Formentera Oficina de turismo Tourist Office Ufficio turistico 971 322 057
Sab /Sat/
63,
Hospital (Can Misses) Hospital Ospedale 971 397 070 Ibiza Oficina de turismo Tourist Office Ufficio turistico 971 301 900
i/Ven
m /Sun/Do Dom
Guardia civil Traffic police Polizia stradale 971 301 195
Cruz Roja Red Cross Croce Rossa 971 397 070
/Gio
Fr Vie/
Bomberos Firemen Pompieri 112
Ambulancias Ambulance Ambulanza 061 971 398 887 971 342 525
/T h u
€
= TICKET PRICE
/Lun
0€
= DOOR PRICE
n /Mo Lu n