Shino Torino
"OHANA" SIGNIFICA FAMIGLIA
1
sì, è venuta maya !
ehi, non correre così!
oggi è venuta a prenderlo lei…
cosa vuoi per cena stasera, piccolino?
a vederli così sembrano davvero madre e figlio, eh? vero?
eh? Budino?!
…
budino.
questa primavera ci siamo trasferiti in una nuova casa.
quando l’ho rivista di nuovo…
ho vissuto con Michiru fino a cinque anni fa.
… aveva con sé un bel bambino.
yuta, sono venuta a prenderti!
sono a casa, mr. budino!
che ti porterĂ la felicitĂ ! io ci credo!
eh ?!
michiru?
ncora ok, a a! un
oh, bentornata, Michiru!
ah
,b
ent
or
nat aa
a!
michiru ha detto che stasera tornerà tardi perché è uscita a bere.
se non sbaglio dovrebbe esserci quello avanzato ieri.
ah, ma q non vuo uesto che non l dire fa una cena remo co si deve… me
se davvero vuoi il budino…
la vista è magnifica.
… per una persona che vive di traduzione…
è un po’ troppo lussuosa…
ma l’affitto è proporzionato alla distanza dalla stazione e alla vecchiaia dell’edificio.
salendo le scale verso l’età adulta… sei ancora Cenerentola… sicuramente incontrerai qualcuno…
e poi…
… non è che ci viva da sola.
tanto per cominciare, per il bambino siete praticamente degli estranei!
ok, fermo così!
i rimanenti sono estranei!
capito?
gli unici che hanno un legame di sangue qui siamo io e Yuta!
be’, sì, in effetti…
dici a me? com’è che ti ritrovo qui ogni giorno, come se fosse del tutto naturale?!
e poi senti un po’, tu! Casa tua è al quinto piano o sbaglio?! Qu
to.
l ses
èi esto
ah, mi dispiace!
avevi detto che avresti fatto tardi stasera e così…
stamattina c’era ancora!
rosso era g ì… cos
il… mio… budino…
che amore!
un momento!
michiru, ti sei sciacquata mani e bocca?
dovevi tenermene da parte un po’!
il mio budino! brav angio o così, lett o!
ve lo siete pappati tutti e tre insieme in allegria?!
come se potessi mangiare gli avanzi di un bambino!
ah…
yuyuta?
è! uèèèèèmi Maya ha pic achiataa aaa!
oh no, che ho fatto?! Anche se si tratta di Michiru, alzare le mani su una donna…
m-mmaya?
tsukioshi
(mossa di sumo)
quello che intendo dire è…
e che problema c’è? Nico mi aiuta a badare a Yuta.
non è questo il punto!
e poi non gli ho mai chiesto di aiutarmi con il bambino!
mh?
r mpio pe per ese a preno andarl l’asilo o l dere a gli il per farto. bagnet
…
certo, perché l’ho fatto io.
pazzesco…
mettersi a competere con un bambino!
wow, ma è assurdo!
è proprio tipico di Michiru.
yuta?
se l’è presa per una sciocchezza simile!
ah…
puoi mangiarlo, se vuoi!
…
non sono arrabbiata con te, piccolino.
va tutto bene, yuta!
a a a a a h !
tran! quillo
… che a me, eh?
maya, e così vuoi più bene a yu…
eh?
sarei dovuto tornare dritto a casa mia… ma sulla strada di casa, quando alzo lo sguardo…
… vedo sempre la luce accesa in questa stanza.
e così…
!
… alla fine mi ritrovo qui.
aaah! mi dispiace, maya.
se yuta non ti lascia andare, non potrai tornare a casa. quando Michiru fa cosĂŹ, in genere si addormenta subito.
ma Yuta non voleva proprio saperne.
eh?
non c’era verso.
su, su. Non te la prendere.
yuta fa il vergognoso con tutti gli estranei.
ma a te si è attaccato fin da subito, no?
ricordo
ra piet ccogli e r in un e da so ango lo lo
non è che ce l’avesse con te in particolare.
quando si aggrappa così a me, sento la stanchezza volare via!
e pensare che all’inizio non gli piacevi…
o sin io az
gr mm
h
ectoplasma?
… ecco a te.
ero così sicuro di piacere ai bambini!
?
come
non dire così, Maya!
e poi non è che vivessimo proprio insieme…
eh, già. ah, sì?
è solo che, ai tempi in cui studiavo, Michiru veniva a passare il tempo nel mio dormitorio.
e come un animale selvatico si ritrovava spesso da sola.
siamo state insieme per un paio di anni, mi pare.
… è diventato naturale averla intorno.
quando il senso di solitudine diventava insopportabile, non le importava con chi stava, se uomini o donne…
… ”mi sento sola”.
eppure non l’ho mai sentita dire nemmeno una volta…
così alla fine, poco a poco…
non è la seconda volta che convivete?
forse è perché tu e Michiru… … avete già provato a vivere insieme?
l’ultima volta che siamo state coinquiline, però… … yuta non era ancora nato.
quando eravamo giovani, Michiru somigliava a un animale selvatico.
be’… in effetti…
anche se a me sembrava evidente.