JORNAL NIPPAK ED 21 DE DEZEMBRO DE 2017

Page 1

ANO 20 – Nº 2657 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE DEZEMBRO DE 2017 – R$ 4,00

www.nippak.com.br

110 anos da imigração japonesa

Doria anuncia selo comemorativo e revitalização do bairro da Liberdade aldo shiguti

O prefeito João Doria xador do Japão no Brasil, (PSDB) anunciou novi- Akira Yamada – que gendades na segunda reunião tilmente permaneceu para realizada no último dia participar da segunda reu14, em seu gabinete, com nião – com o cônsul geral os vereadores nikkeis – do Japão em São Paulo, Aurélio Nomura (PSDB), Yasushi Noguchi e com o Ota (PSB), George Hato secretário de Relações In(PMDB) e Rodrigo Goulart ternacionais, Júlio Serson – (PSD) – e representantes da o presidente dos Correios, comunidade nipo-brasileira Guilherme Campos, apropara definir o cronograma vou a ideia lançada pelo de ações para os 110 Anos próprio prefeito na reunião da Imigração Japonesa no anterior – realizada no dia Brasil. De acordo com Do- 17 de novembro –, de lanria, que pouco antes havia çar um selo comemorativo se reunido com o embai- alusivo à data. ––––––––––—––––––––––––—––––––––—–––––––––––––––|  Pág. 03

Fukuoka Kenjikai comemora 15 anos da doação dos primeiros taikos aldo shiguti

Embaixador prestigia lançamento de obra sobre os 21 anos da Associação Latino-Americana de Ex-Bolsistas

Presença indispensável sil. Para celebrar a data, o em qualquer evento da Kenjinkai de Fukuoka recomunidade nipo-brasi- alizou uma cerimônia de leira, a origem do taiko no agradecimento no último país teve início em março dia 17, na sede da Acal – de 2002, quando a Pro- Associação Cultural e Asvíncia de Fukuoka doou sistencial da Liberdade, seis tambores para a As- no bairro da Liberdade, sociação Fukuoka do Bra- em São Paulo. ––––––––––—––––––––––––—––––––––—–––––––––––––––|  Pág. 06

Marília conquista o bicampeonato da 24ª edição da Taça Brasil – Copa Toyota jiro mochizuki

O lançamento da obra coletiva coordenada pelo jurista Kiyoshi Harada, “21 Anos Consecutivos da Associação Latino-Americana de Ex-Bolsistas de Gaimusho”, realizado no último dia 14, no Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil, no prédio do Bunkyo – Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social – teve como ponto alto a presença do embaixador do Japão no Brasil, Akira Yamada. Para Harada, a sensação é de “missão cumprida”. “Com essa obra, registramos tudo aquilo que os Kenshuseis latino-americanos fizeram e vem fazendo ao longo do tempo desde a fundação da associação, em 1995,

jiro mochizuki

de maneira que esta obra servirá de registro histórico para as gerações futuras, para que os jovens

que nos sucederem possam inspirar-se nesta obra e dar continuidade às suas atividades voltadas para um

futuro cada vez melhor”, observou Harada, acrescentando que, “o futuro é promissor”.

—––——–——————–––———––——–——————–––———––——–——————–––——––––––––––—–––| Pags. 5 e 9

Aliança Cultural Brasil-Japão realiza Formatura dos Alunos do 2º Semestre em cerimônia marcada por emoção jiro mochizuki

Com uma vitória pelo pla- de Beisebol Mie Nishi, no car de 14 a 4 sobre a Me- Bom Retiro, contou com a dicina-USP, a equipe de presença do presidente da Marília sagrou-se bicam- Toyota do Brasil e do depeã da 24ª edição da Taça putado federal Walter IhoBrasil de Beisebol Adulto shi (PSD-SP). Na disputa – Copa Toyota. A final, pelo terceiro lugar, Gecebs disputada neste domingo, levou a melhor sobre Ati17, no Estádio Municipal baia e conquistou o bronze. ––––––––––—––––––––––––—––––––––—–––––––––––––––| Pág. 11

Maior escola de artes e língua japonesa da América Latina, a Aliança Cultural Brasil-Japão realizou no último dia 16, no salão social da Associação Miyagui Kenjinkai do Brasil, no bairro da Liberdade, em São Paulo, cerimônia de Formatura dos Alunos dos Cursos Básico, Intermediário, Avançado e Introdução à Tradução e Versão e do Curso Juvenil. O evento marcou também o fim do ano letivo da ACBJ. —––——–——————–––———––——–——————–––———––——–——————–––——––––––––––—––—–––| Pág. 08


JORNAL NIPPAK

2

São Paulo, 21 a 27 de dezembro de 2017

FÉRIAS

RIBEIRÃO PIRES

Bunkyo abre inscrições para Curso de Pintura e Cerâmica Complexo da Torre de Miruku abre suas portas As Comissões de Artes Plásticas e de Arte Craft do para convidados da Bunkyo (Sociedade Brasicomunidade nipo-brasileira leira de Cultura Japonesa divulgação

e de Assistência Social) já preparam as primeiras atividades de 2018. Trata-se do 56º Curso de Pintura e do 3º Curso de Cerâmica, voltados ao público infanto-juvenil. Os cursos serão realizados na segunda quinzena de janeiro e as inscrições podem ser feitas até o dia 10 de janeiro. Coordenadas pelos artistas Kenichi Kaneko, Aiaco Gokita e Matiko Sakai, as atividades de pintura buscam despertar o interesse e a sensibilidade por meio de exercícios, além de desenvolver a criatividade. Já as ceramistas Olga Ishida e Adriana Issobata se encarregam de orientar o manuseio da terracota como material de trabalho e de expressão da imaginação dos alunos. As vagas são limitadas e ao final dos cursos todos os alunos terão a oportunidade de expor suas obras ao público.

divulgação

Atividades buscam despertar o interesse e a sensbilidade por meio de exercícios

56º Curso de Pintura Infanto-Juvenil e 3º Curso de Cerâmica (terracota) InfantoJuvenil Período: de 15 a 19 de janeiro de 2018, das 9h às 12h Exposição: 20 e 21 de janeiro,

das 10h às 17h Local: Bunkyo – Rua São Joaquim, 381 – 1º andar – Liberdade – São Paulo – SP INSCRIÇÕES: Até 10 de janeiro de 2018, das 11h às 17h, na Secretaria do Bunkyo (térreo). Taxa de inscrição:

R$ 250,00 para o público em geral e R$ 230,00 aos associados (inclui o material que será usado durante as aulas) Vagas limitadas Informações: (11) 3208-1755, com Aurora ou e-mail: matsuri@bunkyo. org.br

Abertura para o público em geral deve ocorrer em 2018

No início deste mês, o Complexo da Torre de Miruku, localizado em Ribeirão Pires (SP), abriu suas portas

AGENDA CULTURAL EXPOSIÇÃO TIME AFTER TIME CAPSULE IN SÃO PAULO Onde: Japan House São Paulo (Avenida Paulista 52, Bela Vista) Dia 20/01/2018 (sábado) Palestra: 11h às 13h Workshop: 15h às 18h Informações: www.facebook. com/events/163976791015645 JULIO LE PARC: DA FORMA À AÇÃO Curadoria: Estrellita B. Brodsky e Consultoria Artística de Yamil Le Parc Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros) De 25/11 a 25/02/2018 Horário: de 3ª a domingo das 11h às 20h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/2245-1900 ou www.institutotomieohtake.org.br SOU FUJIMOTO: FUTUROS DO FUTURO Onde: Japan House São Paulo (Avenida Paulista 52, Bela Vista) De 21/11 a 04/02/2018 Horário: Terça a sábado das 10h às 22h e Domingos e feriados das 10h às 18h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: www.japanhouse.jp/saopaulo/event/fujimoto_001.html 1ª MOSTRA CURATORIAL – CERÂMICA NO CENTRO Exposição + Cinema + Seminário Curadoria: Fernando Zelman Homenageados: Kenjiro Ikoma, Kimi Nii, Célia Cymbalista, Lygia Reinach, Sara Carone e Sônia Bogaz. Participantes: Makoto Fukuzawa, Fusae Mizushima, Kazue Matsuoka, Marcos Akasaki, Massaco Koga, Miki Iryo, Sonia Imanishi, Tamie Ishiguro entre muitos outros. Onde: Centro Cultural Olido (Av. São João 473, Centro, Próximo a Estação República do Metrô) De 18/11 a 28/01/2018 QUANDO NÓS ESTAMOS? O TEMPO E O PRÊMIO EDP NAS ARTES Curadora: Paulo Miyada, Carolina de Angelis, Luise Malmaceda, Priscyla Gomes e Theo Monteiro. Onde: Instituto Tomie Ohtake (Rua Coropés 88, Pinheiros) De 08/11 a 07/01/2018 Horário: de 3ª a domingo das 11h às 20h Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/2245-1900 ou www.institutotomieohtake.org. br CASARÃO DO CHÁ – MOGI DAS CRUZES/SP Onde: Casarão do Chá (Estrada Do Chá cx 05, acesso pela Estrada do Nagao, km 3, Cocuera, Mogi das Cruzes/SP) Visitação: Todos os domingos das 9h às 17h

Durante a semana visitas monitoradas: Escolas – visitação gratuita; Grupos Turisticos – R$100,00 até 30 pessoas. Agendamentos 11/4792-2164 Ingresso: Entrada Gratuita Informações: 11/4792-2164 e www.casaraodocha.org.br PAVILHÃO JAPONÊS – PARQUE DO IBIRAPUERA Onde: Pavilhão Japonês (Parque do Ibirapuera – portão 10 próx. ao Planetário e ao Museu Afro Brasil) Visitação: quarta-feira, sábado, domingo e feriados Horário: das 10h às 12h e das 13h às 17h CINEMA BUNKYO CINEMA Data: Primeira quinta-feira útil do mês, às 13h (04/01/2018) Onde: Pequeno Auditório do Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) Capacidade: 200 lugares Ingressos: Gratuitos (ingressos serão distribuídos 30 minutos antes de cada sessão, respeitando a ordem de chegada) Informações: 11/3208-1755 e www.bunkyo.org.br EVENTO ESPETÁCULO “A CANÇÃO DA TERRA” Onde: Teatro Paulo Autran/ Sesc Pinheiros (Rua Pais Leme 195, Pinheiros, São Paulo/SP) De 16/12 a 14/01/2018 Informações: https://www.sescsp.org. br/programacao/141409_ A+CANCAO+DA+TERRA KARAOKE-DANCE Onde: Iwate Kenjin do Brasil (Rua Tomas Gonzaga 95, Liberdade) Dias 21/12/2017 (todas as quintas) Horário: 8h às 17h Informações: 11/99857-3845 com Iritsu KARAOKÊ-DANCE NIKKEY CULTURAL Pioneiro nessa atividade cujo objetivo é de proporcionar um ambiente familiar onde os freqüentadores cantam suas músicas preferidas e dançam ritmos como o chá chá chá, rumba, forro, samba e country. Todos os domingos Baile com Música ao Vivo. Onde: Assoc. Cultural Tokushima Kenjin do Brasil (Av Dr Antonio Maria Laerte 275, 100m do Metro Tucuruvi) Dias 23 e 24/12//2017 Horário: Sábados Karaokê Dance das 8h às 16h e Domingos das 8h às 18h e das 18h às 22h Bailes com música ao vivo. Informações: 11/99857-3845 com Iritsu HATSUGAMA E HATSUIKE – 110 ANOS DA IMIGRAÇÃO JAPONESA NO BRASIL Onde: Hotel Tivoli Mofarrej de São Paulo (Alameda San-

tos 1437, Cerqueira Cesar, São Paulo/SP) Dia 07/01/2018 (domingo) Horário: a partir das 10h Entrada: R$200,00 Informações: 11/5571-3117 VERÃO OTAKU – MOSTRA DE ANIMAÇÃO JAPONESA Onde: Centro Cultural São Paulo (Rua Vergueiro 1000, Metro Vergueiro) De 16 a 22/01/2018 Informações: centrocultural. sp.gov.br/site/eventos/evento/ verao-otaku-mostra-de-animacao-japonesa CURSO KOSHUKAI 2018 Onde: Bunkyo (Rua São Joaquim 381, Liberdade) De 08/01 a 02/02/2018 (de segunda a sexta-feira), 20 dias de seminário, mais um fim de semana de integração (20 e 21 de janeiro) Horário: das 19h15 às 22h Quanto: Segundo Lote: R$140,00 e Terceiro Lote: R$170,00 Inscrições: koshukai.asebex. org.br Informações: koshukai@asebex.org.br 56º CURSO DE PINTURA INFANTO-JUVENIL E 3º CURSO DE CERÂMICA (TERRACOTA) INFANTO-JUVENIL Período: de 15 a 19/01/2018, das 9h às 12h Exposição: 20 e 21/01/2018, das 10h às 17h Onde: Bunkyo (Rua São Joaquim 381, 1º andar, Liberdade) INSCRIÇÕES: de 01/12/2017 a 10/01/2018, das 11h às 17h, na Secretaria do Bunkyo (térreo) Taxa de inscrição: R$ 250,00 para o público em geral e R$ 230,00 aos associados (inclui o material que será usado durante as aulas) Vagas limitadas Informações: 11/3208-1755, com Aurora ou e-mail: matsuri@bunkyo.org.b CURSOS DA NIKKEY CULTURAL Onde: Rua Tomas Gonzaga 95, 4andar, Liberdade Cursos: Karaokê, Idiomas (japones e inglês), teclado, informatica para a 3ª idade e dança de salão. Informações: 11/99857-3845 Iritsu DANÇANDO COM SONIA LIMA – DANÇAS CIRCULARES Onde: Instituto Pai Lin (Rua Madre Cabrini 55, V Mariana) Dia da Semana: 2ª Feira Horário Alunos Iniciantes: 14h às 16h Horário Alunos com conhecimento intermediário ou avançado: 16h às 19h Contato: sonialima2020@ gmail.com

CURSO DE SOOTAIHO Ginastica Relaxante Onde: Espaço Rikko-kai (Rua Primeiro de Janeiro 53, Prox. Metro Santa Cruz) Dia da Semana: 4ª Feira Horário: 9h30 às 11h30 Capacidade: 10 alunos Profª Setuko Namekata Kobashi Informações: 11/3842-3189 e 11/97623-2216

NIPÔNICA

PALESTRA PALESTRAS GRATUITAS DO CIATE JANEIRO/2018 – 14h às 16h 16/01 – Terça-feira – “Imposto de Renda do Brasil – o que é importante na saída para o Japão” 18/01 – Quinta-feira – “Como Cultivar sua Autoestima” Onde: CIATE - Centro de Informação e Apoio ao Trabalhador Retornado do Exterior (Rua São Joaquim 381, 1º andar, Liberdade) EXCURSÃO REVEILLON TERMAS DE IBIRÁ Saída dia 29/12/2017 às 7h30 Retorno dia 01/01/2018 Complexo aquático com toboágua e biribol, piscina coberta aquecida, piscina aquecida com cachoeira, sauna, campo de futebol, quadras de tênis e vôlei de areia, lago, pedalinho, mini golf, mata nativa para trilha, pomar de frutas exóticas, arvorismo e tirolesa. Reservas e informações: Emilia 11/3751-9910 e 11/995108499 e José Iritsu 11/998573845 Informações e divulgação de eventos com Cristiane Kisihara cris_kisihara@hotmail.com Tel. 11/3340-6060

Era Lula! “Era Lula”... é o tipo de afirmação ambígua porque poderia tanto significar o período em que Lula governou o país; como uma resposta em referência a algo causado por ele; ou ainda, que Lula já era. No meu caso ainda, “que o adoro”... rsrs, dei-lhe outro uso: um dos refrãos da versão em português que compus da música Hallelujah, de Leonard Cohen. E por ser refrão... e ser eu... já dá para imaginar o conteúdo. Né, não?! Mas por que o trago aqui quando o mais previsível seria uma retrospectiva do ano que finda ou um voto de feliz ano novo aos leitores, além de ser numa Nipônica? A razão é porque o TRF-4, finalmente, agendou o julgamento do recurso de Lula, no caso tríplex do Guarujá (Operação Lava Jato), para 24 de janeiro próximo. E numa Nipônica porque se fosse no Japão, de população 100% alfabetizada, pra começar, ele não existiria... e em existindo, já de há muito estaria condenado e com pena muito mais rigorosa. Né, não?! E, enfim, porque minha versão já dá essa retrospectiva, até desde bem antes... rsrs, além de meus votos ao novo ano também estarem implícitos nela. Em todo caso, Boas Festas, Feliz Ano Novo e... “Hallelulah”! O povo, então, acreditou Que agora vinha o salvador E nele apostou tudo que tinha. Mas tão logo que ele assumiu

EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO NIKKEI LTDA. CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - Liberdade CEP 01510-000 - São Paulo - SP Tel. (11) 3340-6060 Fax (11) 3341-6476 Publicidade: Tel. (11) 3340-6060 Fax (11) 3341-6476

(e seu píer) para receber convidados da comunidade nikkei da cidade. A torre, que acabou de ser finalizada, é uma réplica em escala real do Templo Horyu (em Nara, no Japão, tombado como Patrimônio Mundial pela Unesco). Mas só deverá receber o público geral entre fevereiro e março de 2018, segundo prevê sua mantenedora, o Templo Luz do Oriente. A torre com telhas douradas fica às margens da Represa Billings, num parque com área de 74 mil m2, para onde se chega via traslado por catamarã. (Com Cintia Yamashiro)

E para seu plano concretizar Com a bolsa-família o encobriu Era Lula... era Lula... era Lula... Era Luuuuula! A ânsia era por mais poder Pra muito tempo... se eternizar Conforme o Foro de São Paulo E sem escrúpulos então foi buscar Com empresários para faturar E bem como aos bancos agradar Era Lula... era Lula... era Lula... Era Luuuuula! Ganância tem de ter limites Não era bem o que havia lá A verdade começou a aflorar Então surgiu a tal Lava Jato Que tudo de Lula descobriu E que até Mariza ele traiu Isso é Lula... Isso é Lula... isso é Lula... Isso é Luuuuula! Enfim o cara se acabou Pro bem desse nosso Brasil Foi pego por tudo que plantou Mas a limpeza não terminou Pois erva daninha disseminou Precisamos, unidos, os impedir! Foi-se Lula... foi-se Lula... foi-se Lula... Aleluuuuuia! *Silvio Sano é arquiteto, jornalista e escritor. E-mail: silviossam@ gmail.com

JORNAL NIPPAK Diretor-Presidente: Raul Takaki

Diretor Responsável: Daniel Takaki Jornalista Responsável: Takao Miyagui (MTb. 15.167) Redator Chefe: Aldo Shiguti Colaboradores: Erika Tamura, Jorge Nagao, Shigueyuki Yoshikuni, Célia Kataoka, Paulo Maeda, Cristiane Kisihara, Marcos Yamada e Jiro Mochizuki Periodicidade: semanal

jnippak@gmail.com

Assinatura semestral: R$ 90,00

cris_kisihara@hotmail.com

jornaldonikkey@yahoo.com.br


São Paulo, 21 a 27 de dezembro de 2017

JORNAL NIPPAK

3

110 ANOS DA IMIGRAÇÃO

Doria anuncia selo comemorativo e cria comissão para revitalizar o bairro da Liberdade

O

prefeito João Doria (PSDB) anunciou novidades na segunda reunião realizada no último dia 14, em seu gabinete, com os vereadores nikkeis – Aurélio Nomura (PSDB), Ota (PSB), George Hato (PMDB) e Rodrigo Goulart (PSD) – e representantes da comunidade nipo-brasileira para definir o cronograma de ações para os 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil. De acordo com Doria, que pouco antes havia se reunido com o embaixador do Japão no Brasil, Akira Yamada – que gentilmente permaneceu para participar da segunda reunião – com o cônsul geral do Japão em São Paulo , Yasushi Noguchi e com o secretário de Relações Internacionais, Júlio Serson – o presidente dos Correios, Guilherme Campos, aprovou a ideia lançada pelo próprio prefeito na reunião anterior – realizada no dia 17 de novembro –, de lançar um selo comemorativo alusivo à data. “Na última reunião, o vice-prefeito Bruno Covas, ficou incumbido de falar com o presidente dos Correios sobre a emissão de um selo comemorativo e foi confirmado que seremos atendidos, ou seja, nós teremos o selo comemorativo dos Correios emitido exclusivamente para a celebração dos 110 anos da imigração japonesa no Brasil”, disse Doria, destacando que “selo é sempre um fator histórico e também os japoneses gostam muito de selos”. O prefeito também propôs a criação de uma comissão para cuidar da revitalização do bairro da Liberdade, que será formada por quatro representantes da Prefeitura, o secretário de Relações Internacionais, Júlio Serson; o secretário de Cultura, André Sturm; o prefeito da Regional da Sé, Eduardo Odloak e o presidente da Agência SP Negócios, Juan Quirós – que serão coordenados pelo secretário das Prefeituras Regionais, Cláudio Carvalho – e por quatro representantes da comunidade nikkei. Os nomes sugeridos pelo líder do Governo na Câmara Municipal foram os do presidente da Acal (Associação Cultural e Assistencial da Liberdade), Hirofumi Ikesaki – que não esteve presente na reunião – o da presidente do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social), Harumi Goya; seu sobrinho, Diogo Nomura Neto – como uma estratégia para atrair a participação dos jovens – e o de Roberto Yoshihiro Nishio, presidente da Fundação Kunito Miyasaka. Goya, que já preside a Comissão para Comemoração dos 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil, pediu para que o diretor executivo da mesma comissão, Yoshiharu Kikuchi, ocupasse o seu lugar, sugestão acatada por todos. Tao e Qual – A primeira reunião dos membros desta comissão está marcada para o dia 8 de janeiro de 2018. Conforme antecipado pelo prefeito, a pauta da reunião deve ser “as necessidades específicas do bairro do ponto de vista do legado”, incluindo melhorias como iluminação, segurança e limpeza. Doria também solicitou ao presidente da SPTuris, David Barioni, fazer parte da já instalada Comissão para as Comemorações dos 110 Anos. O presidente da Comissão

aldo shiguti

As presidentes da JHSP, Ângela Hirata, e do Bunkyo, Harumi Goya

O embaixador com o prefeito João Doria e o vice, Bruno Covas (à esquerda): confiante no sucesso

Yoshiharu Kikuchi (diretor executivo da Comissão) e Roberto Nishio

de Administração do Pavilhão Japonês, Léo Ota, também anunciou projetos referentes aos 110 anos, que inclui a realização do musical Tao e Qual, com artistas brasileiros e japoneses, além da construção de um restaurante japonês no Pavilhão Japonês e que deve contar com a colaboração do chef Jun Sakamoto e do proprietário do Restaurante Kinoshita, Marcelo Fernandes. Com lançamento previsto para 2018, o projeto leva a assinatura do arquiteto paulistano Eiji Hayakawa e prevê

a criação de um restaurante de frente para o lago do parque do Ibirapuera, além de um espaço multiuso para palestras, seminários e outros eventos. Já o musical, em parceria com o Kenren (Federação das Associações de Províncias do Japão no Brasil) – entidade responsável pela realização do Festival do Japão – pretende contar a história dos dois povos através de artistas brasileiros e japoneses. Concebido por Beth Cayres – criadora do Percpan (Panorama Percussivo Mundial) – um dos mais

conceituados festivais de música percussiva do mundo – em parceria com o flautista Shen Ribeiro, o musical deve ocorrer no dia 21 de julho, no São Paulo Exhibition & Convention Center (zona Sul de São Paulo), como parte da cerimônia oficial das comemorações dos 110 Anos, que será realizada concomitantemente com o 21º Festival do Japão. Produzido pela diretora teatral Bia Lessa e o produtor musical Alê Siqueira, a ideia é apresentar o musical também no Auditório do Ibirapuera. Outras duas apresentações devem ocorrer no Japão. Por fim, o vereador Rodrigo Goulart anunciou que a mudança de nome da Praça da Liberdade para Praça da Liberdade-Japão, só aguarda a sanção do prefeito. Doria, por sua vez, prometeu apoiar o projeto. Jovens – O embaixador Akira Yamada agradeceu a atenção e o empenho do prefeito João Doria e explicou que, “na qualidade de embaixador do Japão no Brasil, é nosso anseio prover as celebrações de intercâmbio entre o Brasil e

o Japão por ocasião dos 110 Anos da Imigração Japonesa. Hoje estamos passando pela transição de gerações de nipo descendentes e uma geração de jovens está contribuindo para o fortalecimento das relações nipo-brasileiras. Estou emocionado de ver tanta gente discutindo a celebração dos 110 anos da imigração japonesa”, conclui o embaixador, afirmando estar seguro do sucesso do evento. O encontro realizado no gabinete do prefeito contou com a presença do vice-prefeito, Bruno Covas; de secretários municipais, entre eles o de Relações Internacionais, Julio Serson e o de Prefeituras Regionais, Claudio Carvalho, da presidente da Comissão para as Comemorações dos 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil, Harumi e do diretor executivo, Yoshiharu Kikuchi; da presidente da Japan House São Paulo, Ângela Hirata; do presidente da SPTuris, Davd Barioni, do produtor cultural Jo Takahashi, do chef Jun Sakamoto e do proprietário do Restaurante Kinoshita, Marcelo Fernardes, entre outros. Preliminar – Antes, na reunião com o embaixador e o cônsul, Doria disse que a pauta discutida compreendeu três áreas basicamente. Primeiro, a de desenvolvimento de negócios entre o Japão e o Brasil, isto é, como incrementar a relação de negócios bilaterais entre os dois países, “tanto do Brasil para o Japão como do Japão para o Brasil considerando São Paulo como o maior eixo de investimentos japoneses na América Latina – e não apenas no Brasil”. O segundo item discutido na reunião, conduzida

em inglês, se referiu aos 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil, que será celebrado no ano que vem e São Paulo. “Como já ocorreu nas comemorações do Centenário da Imigração Japonesa, em 2008, São Paulo deseja fazer com que este evento tenha uma projeção internacional e não apenas no Brasil e no Japão, mas também em outras localidades”, lembrou Doria, destacando que o terceiro aspecto foi o “possível legado de corporações japonesas em São Paulo, ou seja, como fazer o legado na revitalização em parte da nossa cidade, exatamente como outras comunidades internacionais tem feito”. “Comunidades europeias, portuguesa, espanhola, britânica e sueca, assim como a chinesa e a coreana, países que hoje são investidores no legado da cidade não apenas no investimento bilateral, mas no investimento para a cidade. E a nossa escolha foi exatamente pelo bairro da Liberdade, o mais bem configurado bairro de uma imigração internacional na nossa cidade, sem nenhuma desobediência ou respeito pelas imigrações italiana ou portuguesa, que também são muito grandes, mas o bairro da Liberdade é o único das comunidades internacionais bem caracterizado e ainda bem protegido dessa relação do Japão com a cidade de São Paulo”, explicou o prefeito, acrescentando que “nossa ideia é de que maneira a comunidade empresarial japonesa, junto com a cidade de São Paulo e com a Prefeitura – e obviamente o apoio do governo japonês – podem estabelecer programas de melhorias no bairro”. (Aldo Shiguti)

Rodrigo Goulart, Ota, George Hato, Hitomi Sekiguchi e Aurélio Nomura Marcelo Fernandes (Kinoshita) e o chef Jun Sakamoto


JORNAL NIPPAK

4

São Paulo, 21 a 27 de dezembro de 2017

COMENTÁRIO (19/12/2017)

Efeito econômico de filhote de panda O zoológico de Ueno, em Tóquio, e a comunidade da região, estão festejando o primeiro nascimento de um filhote de panda em cinco anos. A filhote Xiang Xiang mostrou que o animal ainda faz muito sucesso. Hoje, para o Comentário, conversamos com Katsuhiro Miyamoto, professor emérito da Universidade de Kansai, sobre o efeito econômico que será causado pelo bebê panda. Miyamoto diz: “Estima-se que o efeito econômico de Xiang Xiang deve chegar a quase 240 milhões de dólares. Esta cifra foi obtida com base no esperado aumento no número de visitantes do zoológico e a quantidade de dinheiro que eles devem gastar a partir da exibição da filhote ao público.

Os efeitos diretos podem ser calculados pelas multidões que virão para ver Xiang Xiang. Eles vão pagar o bilhete de entrada, comer e comprar lembranças dos pandas, por exemplo. Em seguida vem o efeito secundário, que se refere, por exemplo ao aumento nas vendas de legumes e verduras ou carnes utilizadas nas refeições consumidas pelos visitantes. Este aumento nas vendas de tais ingredientes vai resultar dos gastos diretos. Depois há um outro efeito secundário. Se as vendas aumentarem, o salários de gerentes das lojas e seus atendentes também vão aumentar, e eles também vão gastar, por sua vez. Prevê-se que o total desses três níveis de lucros seja de 237 milhões de dólares ao

ALERTA (19/12/2017)

Painel do governo japonês alerta para iminência de forte terremoto em Hokkaido Um painel de especialistas formado pelo governo japonês revelou que um grande tremor de magnitude 8,8 graus ou mais poderá ocorrer ao largo da ilha de Hokkaido, no extremo norte do Japão. A previsão foi apresentada pelo Comitê de Pesquisa sobre Terremoto nesta terça-feira. Abalos sísmicos de tal intensidade têm sido registrados na região com intervalos de 350 anos. O mais recente foi há cerca de 400 anos. Segundo divulgou o Comitê de Pesquisa sobre Terremotos, a escala estimada e a probabilidade dos abalos sísmicos ocorrerem ao largo da Fossa de Chishima foram baseadas em estudos mais recentes. A fossa vai do leste ao norte de Hokkaido. O painel afirma que a probabilidade do forte terremoto ocorrer nos próximos trinta anos varia de 7% a 40%. Naoshi Hirata, presidente do painel e professor do Insti-

tuto de Pesquisa de Terremotos, da Universidade de Tóquio, alerta que há iminência de ocorrer tremor como o de março de 2011, registrado na costa do nordeste do Japão. Ele acrescenta que a população do lado leste de Hokkaido deveria se preparar para um forte tsunami. O painel do governo também diz que a mais longa falha geológica do Japão é mais extensa do que imaginado anteriormente. A falha geológica que se pensava percorrer o lado oeste do país, da região Kansai para a costa oeste da ilha de Shikoku, na prática é mais comprida. De acordo com especialistas, a falha avança mais a oeste até a província de Oita, na ilha de Kyushu. Isto significa que a extensão completa da falha é de aproximadamente 440 quilômetros, bem mais do que os 360 quilômetros estimados anteriormente.

FIM DE ANO (20/12/2017)

Cerimônia tradicional de fim de ano reúne fieis em templos budistas em Kyoto Em preparação para o Ano Novo, pessoas de todo o Japão participaram de uma tradicional faxina de fim de ano em dois dos principais templos budistas de Kyoto. O ritual dos templos Higashi e Nishi-Honganji tem mais de 500 anos de história. Seu objetivo é agradecer por

ter passado o ano em segurança. Na quarta-feira, cerca de 700 pessoas se juntaram aos monges no templo Nishi-Honganji. No salão Goeido, designado tesouro nacional do Japão, o sacerdote-mor Otani Kojun realizou uma faxina simbólica com um espanador de 4 metros de comprimento.

longo do próximo ano. É um efeito significativo. A vitória de um time de futebol em Kanto pode afetar toda a região e produzir um efeito econômico de cerca de 110 milhões de dólares, mas apenas um bebê de panda pode gerar muito mais do que isso. Um outro fator bem interessante já foi registrado: depois do nascimento de Xiang Xiang os preços das ações de um restaurante chinês localizado perto do zoológico aumentaram mais do dobro em relação ao preço registrado um ano atrás. Isto foi antes mesmo do bebê panda ser mostrado ao público, quando o restaurante ainda não estava tendo muitos lucros. A compra das ações foi feita devido à expectativa de que o restaurante terá mais clientes.”

Segundo o professor, uma tendência bem popular ultimamente entre as pessoas é buscar conforto através do contato com animais. Isto se reflete no aumento do número de gatos de estimação. O professor acredita que o panda é o animal que mais conforta seres humanos. Nesta época em que vivemos, as pessoas estão muito ocupadas e se sentem estressadas de várias maneiras. Por isso ele acha que muitas pessoas vão até o zoológico de Ueno para serem tranquilizadas. Miyamoto conclui observando que esta estimativa do efeito econômico é apenas para o próximo ano. Se a popularidade de Xiang Xiang continuar durante dois ou três anos ela poderá resultar num enorme efeito econômico.”

Projeto para atrair turistas estrangeiros aos parques nacionais do Japão do para atrair mais visitantes de todo o mundo. O objetivo é aumentar o número de turistas estrangeiros que visitam parques nacionais de 4,9 milhões, em 2015, para 10 milhões em 2020. No momento, o projeto do governo está se focando em 8 parques, estudando como promover suas atrações e melhorar suas instalações. É quase que como um milagre que o Japão seja abençoado por um meio ambiente tão rico. Regiões em latitudes semelhantes no resto do mundo incluem desertos como o do Saara e de Takla Makan, na Ásia Central. No entanto, devido à existência de montanhas e de correntes

USINA NUCLEAR (20/12/2017)

Dois reatores na província de Fukui deverão ser desmantelados

A Companhia de Energia Ohi têm uma capacidade de Elétrica de Kansai deverá de- produção de 1,17 milhão de cidir o descomissionamento quilowatts. Porém seus vasos de 2 reatores antigos em sua de contenção são menores do usina nuclear de Ohi, na pro- que os de reatores de mesmo víncia de Fukui, região cen- tipo de outras usinas, e protral do Japão. cedimentos especiais são neFontes bem informadas cessários para sua refrigeraafirmam que a companhia ção em caso de emergência. tenciona decidir a desativa- A Companhia de Energia ção dos reatores números 1 Elétrica de Kansai aparenteTURISMO (20/12/2017) e 2, durante uma reunião de mente determinou que o meseu conselho de diretores na lhoramento das instalações Número de turistas estrangeiros sexta-feira. Os reatores nu- para atender os requisitos do podem operar durante governo envolveria enormes no Japão marca novo recorde em cleares 40 anos, em princípio, sob custos e levaria muito tempo. os termos dos regulamentos Os 2 reatores seriam os novembro governamentais introduzidos primeiros no Japão com capaO número de turistas es- lação a novembro de 2016. A depois do acidente nuclear cidade superior a um milhão trangeiros no Japão ultrapas- China ficou na segunda posi- de Fukushima 1 em 2011. de quilowatts a serem desigsou 2,37 milhões em novem- ção, com 567.100 visitantes, Extensões de até 20 anos são nados para desativação. No bro, marcando novo recorde com um crescimento de 31%. permitidas somente quando Japão, 6 outros reatores, fora para tal mês. Com isso, o número total o reator passa em inspeções os da danificada usina FukuNa quarta-feira, a Organi- de turistas estrangeiros de ja- especiais. shima 1, foram designados zação Nacional de Turismo do neiro a novembro alcançou Os 2 reatores da usina de para descomissionamento. Japão anunciou que um nú- 26.169.400, ultrapassando o mero estimado de 2.377.900 total no ano de 2016. turistas estrangeiros visitou o A organização atribui o au- ÁSIA (19/12/2017) país no mês passado. Trata-se mento à abertura de novas rode um crescimento de 26,8% tas de voos de baixo custo que em relação ao mesmo período conectam a Coreia do Sul às Chanceleres do Japão e da Coreia do ano anterior. províncias japonesas de Ehime do Sul se encontram em Tóquio Na análise por países e re- e Kagoshima. Ela cita ainda um Os chanceleres do Japão encarregado de estudar o progiões, Coreia do Sul lidera a aumento do número de visitanlista com um total de 622.600 tes individuais vindos da China e da Coreia do Sul conver- cesso que levou ao acordo. Os ministros falaram sovisitantes, o que representa devido à simplificação dos trâ- saram em Tóquio sobre relações bilaterais e a Coreia do bre seus pontos de vista a um aumento de 45,8% em re- mites para obtenção de visto. Norte. respeito do encontro de nível Em sua primeira visita ministerial do Conselho de COMÉRCIO (20/12/2017) ao Japão como ministra das Segurança da ONU ocorrido Relações Exteriores, Kang semana passada sobre a CoMercado de alimentos em Toyosu Kyung-wha encontrou-se na reia do Norte. Kang e Kono terça-feira com o ministro concordaram em maximizar será inaugurado em 11 de dos Negócios Estrangeiros a pressão sobre Pyongyang do Japão. para forçar aquele país a outubro do ano que vem Taro Kono pediu à chan- abandonar seus programas Um conselho fixado pelo novembro do ano passado. celer Kang e ao presidente nuclear e de mísseis. governo metropolitano de O conselho concordou, sul-coreano Moon Jae-in para Também reafirmaram Tóquio e setores comerciais na quarta-feira, em comple- exercerem a liderança a fim cooperação estreita com os decidiu abrir um mercado de tar todo o trabalho, incluindo de implementar com firmeza Estados Unidos e comparalimentos na área de Toyosu, confirmação por especialistas o acordo bilateral de 2015 so- tilharam a opinião de que a em Tóquio, no dia 11 de ou- do setor de segurança, até bre as chamadas mulheres de China precisa desempenhar tubro do ano que vem. o final de julho do ano que conforto. O ministro japonês um papel maior na questão da A governadora de Tóquio, vem. Também concordou disse que o documento deve Coreia do Norte. Yuriko Koike, anunciara em que Koike declarasse o lugar ser respeitado e implementaOs ministros concordaram agosto do ano passado que a como sendo seguro. do para o bem das relações em organizar uma cúpula entransferência do local do anOs dois anos aproxima- bilaterais. volvendo também a China. tigo mercado em Tsukiji para dos de atraso na transferência Kang falou sobre o pro- Esse encontro aconteceria no a localidade próxima, em levaram a crescentes perdas gresso feito por um grupo de Japão em alguma data próToyosu, seria adiada devido para os círculos de negócios e trabalho do governo que está xima. a inquietações envolvendo compensação por parte do goprodutos químicos tóxicos no verno metropolitano. O atraso novo local designado. A lo- também retardou a construção calização fora anteriormente de uma estrada de acesso para usada pela Companhia de os Jogos Olímpicos e ParalímGás de Tóquio. O mercado picos de Tóquio em 2020, que fora originalmente progra- seria construída no local do mado para ser transferido em antigo mercado de Tsukiji.

COMENTÁRIO (20/12/2017)

Com o objetivo de atrair ainda mais visitantes vindos do exterior, o governo japonês lançou um projeto que destaca os parques nacionais. No Comentário de hoje, conversamos com Nobuhiko Tanaka, professor da Universidade Tokai, sobre os objetivos e desafios desta iniciativa, conhecida como “Projeto para Aproveitar ao Máximo os Parques Nacionais”. “O projeto visa elevar os atuais parques nacionais do Japão ao patamar internacional. Mais especificamente, as autoridades estão planejando complementar as belas paisagens de cada parque com acomodações e atividades de alta qualidade e valor agrega-

Estas notícias são produzidas pela NHK WORLD RÁDIO JAPÃO. nhk.jp/portuguese

de ar específicas, o Japão tem mais chuva e, consequentemente, mais verde que as demais regiões. Poucos países na zona temperada têm natureza tão abundante quanto o Japão. Além disso, é possível experimentar diferentes ecossistemas mesmo sem viajar muito longe. Um voo de três horas para o norte de Tóquio leva a uma região em que o mar é coberto por blocos de gelo. Já um voo de duração similar indo para o sul leva a recifes de corais. Por tal razão, acho que o Japão tem enorme potencial como destino para o turismo que valoriza a natureza. Um dos desafios a serem enfrentados é como garantir fácil acesso aos parques

nacionais. Atualmente, pouca informação é oferecida a turistas estrangeiros no aeroporto de Narita, principal porta de entrada do país, sobre como ir a tais parques. Garantir fácil acesso deveria ser prioridade máxima. Apesar do projeto do governo só focar em 8 parques no momento, acredito que ele deveria incorporar todos os 34 parques nacionais do Japão. Eles oferecem diferentes atrativos capazes de agradar vários interesses de visitantes de todo o mundo, como o Parque Nacional de Shiretoko, no norte, com seus blocos de gelo, e o Parque Nacional de Iriomote-Ishigaki, ao sul, com seus recifes de corais.”


São Paulo, 21 a 27 de dezembro de 2017

JORNAL NIPPAK

5

ASSOCIAÇÃO LATINO-AMERICANA DOS EX-BOLSISTAS DO GAIMUSHO

Embaixador do Japão prestigia lançamento de obra coletiva sobre os 21 anos da ALAExBG

O

lançamento da obra coletiva coordenada pelo jurista Kiyoshi Harada, “21 Anos Consecutivos da Associação Latino-Americana de Ex-Bolsistas de Gaimusho”, realizado no último dia 14, no Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil, no prédio do Bunkyo – Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social – teve como ponto alto a presença do embaixador do Japão no Brasil, Akira Yamada. Mesmo com uma agenda atribulada na capital paulista – à tarde se reuniu com o prefeito João Doria (PSDB) e à noite participou ainda do Bonenkai da Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil no Tívoli Moffarej – Yamada destacou sua alegria em estar presente na cerimônia de lançamento do livro do Gaimusho Kenshusei. O embaixador lembrou que chegou no Brasil em agosto deste ano, vindo do México, e por isso seu português “não é muito bom”. “No livro, escrevi um artigo em espanhol como embaixador do Japão no México. Na época, não pensava que viesse para o Brasil, mas é uma grande alegria estar aqui. Tenho lembranças muito boas com esse programa de Gaimusho Kenshusei desde quando eu era jovem diplomata e trabalhava no Ministério dos Negócios Estrangeiros. Por diversas vezes tive oportunidade de trabalhar com o programa Gaimusho Kenshusei e depois, como diretor geral de América Latina, pude trabalhar outras vezes”, disse Yamada, explicando que, quando assumiu o cargo de diretor geral do Ministério dos Negócios Estrangeiros, o programa estava interrompido. “Queria muito recomeçá-lo e contando com apoio do meu amigo [Noriteru]

jiro mochizuki

O jurista e coordenador da obra, Kiyoshi Harada, com Marcelo Hideshima e o embaixador Akira Yamada

Harumi Goya, Ângela Hirata, da Japan House, cônsul e Harada

Fukushima, então cônsul geral do Japão em São Paulo, nos esforçamos para reativar esse programa. Agora, cada vez mais kenshusei vão ao Japão como Gaimusho Kenshusei e para mim é uma grande alegria estar aqui nesta noite. Felicito todos os presentes e todas as pessoas que se empenharam para fazer este livro”, disse o embaixador, afirmando que pretende fortalecer ainda mais as cooperações entre o Japão e a comunidade nipo-brasileira. Antes de se retirar, o jurista Kiyoshi Harada e a presidente do Bunkyo, Harumi

Massami Ueyda: “Uma obra monumental”

Kiyoshi Harada: “O futuro é promissor”

Embaixador Akira Yamada: “Uma grande alegria”

Goya, procederam a entrega do primeiro exemplar ao embaixador Akira Yamada. Inédito – Também presente na cerimônia, a cônsul adjunto do Japão em São Paulo, Hitomi Sekiguchi destacou se tratar de um momento importante “não só para os ex-bolsistas mas principalmente para o Japão, que por mais de meio século tem convidado os nipo descendentes a conhecerem um pouquinho mais sobre o Japão”. “Como o embaixador lembrou, houve uma interrupção, mas retomamos esta bolsa e hoje está com perfil bastante diferente. Os jovens estagiários que estão indo agora para o Japão são de diferentes áreas e setores mas todos com o coração e objetivo de estreitar o relacionamento entre os dois países. Não conheço uma obra semelhante em qualquer parte do mundo que nikkeis tenham lançado para falar sobre essa relação”, disse Sekiguchi, afirmando que “ela já é valiosa por si só e ficou ainda mais rica com o depoimento de tantos ilustres ex-bolsistas”. “Espero que possamos enviar mais e mais estagiários ao Japão para que todos tenham oportunidade de conhecer um pouco mais sobre a história dos 110 anos deste imigração”, finalizou. Monumental – O ministro Massami Uyeda também expressou seu agradecimento e admiração ao coordenador pela obra “monumental”. “Trata-se de um marco mesmo para a história da imigração japonesa não só no Brasil, mas na América Latina. Quero deixar meu sentimento de júbilo e penso que é o sentimento que anima todos que aqui estão ao ver que o Dr. Kiyoshi Harada, com seu altruísmo, com seu despreendimento, deixa

afazeres profissionais, deixa o conforto de sua família e se preocupa em legar para as futuras gerações este depoimento, estes testemunhos de uma fase da vida de todos nós, dos Kenshuseis que fomos ao Japão e que estamos vendo agora esta retomada patrocinada pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros do Japão no sentido de estreitar as relações culturais, as relações atávicas entre o Japão e as comunidades nikkeis da América Latina”. Missão cumprida – Para Harada, ficou a sensação de “missão cumprida”. “Com essa obra, registramos tudo aquilo que os Kenshuseis latino-americanos fizeram e vem fazendo ao longo do tempo desde a fundação da associação, em 1995, de maneira que esta obra servirá de registro histórico para as gerações futuras, para que os jovens que nos sucederem possam inspirar-se nesta obra e dar continuidade às suas atividades voltadas para um futuro cada vez melhor”, observou Harada, acrescentando que, “o futuro é promissor”. “Daqui para frente espero que a associação latino-americana só possa fazer coisas melhores, partindo do exemplo que estamos deixando. Estamos plantando uma semente exatamente para que esta associação não esmoreça, ganhe cada vez mais forças e pujança, conquistando, a exemplo do Gaimusho do Brasil, novos valores representados pelos bolsistas mais jovens, já que nós estamos pra lá da curva”, afirmou ele, destacando que “é preciso que outros países latino-americanos sigam o exemplo do Brasil para fazer uma oxigenação em seus quadros sociais”. Veja mais fotos à página 9 (Aldo Shiguti)

Obra deve fortalecer relações entre o Japão e países da AL, diz Harada Este livro nasceu no 15º Encontro que tivemos em Buenos Aires, em 2016. Encontro este realizado pela primeira vez sob os auspícios da Associação Latino-Americana de Ex-Bolsistas, que obteve aprovação do estatuto na Assembleia Geral de 2014 na cidade de Santa Cruz de La Sierra, que sediou o XIV Encontro. Também naquele Encontro de Buenos Aires, pela primeira vez contamos com a presença do embaixador do Japão, que participou oficialmente através de seu embaixador, Noriteru Fukushima, proferindo a aula magna versando sobre as relações do Japão com os países latino-americano e Caribe através da comunidade nikkei. Tema esse que viria a ser explorado mais tarde por sete intelectuais japoneses segundo publicação que tivemos acesso recentemente por intermédio do Consulado Geral do Japão em São Paulo. Trata-se de uma obra com a participação dos cinco países que integram a Associação Latino-Americana, ou seja, Brasil, Peru, Argentina, México e Bolívia. Conta, portanto, com textos dos cinco autores de cinco países além de mensagens dos embaixadores desses países. Trata-se, sem dúvida alguma, de uma valiosa contribuição que os kenshuseis latino-americanos dão à comunidade nikkei na América Latina.

facebook/kiyoshi harada

Livro marca os 21 anos da Associação Latino-Americana

O capítulo 1, a cargo do desembargador Jo Tatsumi, destaca o nascimento da ALAExBG, precedido de considerações históricas. O capítulo 2 foi abordado magistralmente pelo ministro Massami Uyeda, realçando a importância da bolsa de estudos concedido pelo governo do Japão no âmbito latino-americano. No capítulo 3, o diretor de Relações Instituicionais da ALAExBG, Renato Yamada, com minha colaboração, faz uma análise da participação dos ex-bolsistas no cenário nacional no âmbito latino-americano. O capítulo 4, o mais extenso de todos, retrata toda a vida cultural da associação desde a sua fundação, em fevereiro de 1995 até 2016.

Procuramos resumir os anais do encontros anuais – e depois bianuais que aconteceram a partir de novembro. No subcapítulo final, 4.15, nós publicamos, na íntegra, os anais do último Encontro de Buenos Aires. Registra não apenas a parte cultural, apresentada por palestras e debates, como também toda a parte social incluindo a recepção dos congressistas na residência oficial do embaixador Noriteru Fukusshima, ocasião em que ele foi condecorado com o Prêmio Manuel Kawashita, especialmente aprovado pela diretoria da associação latino-americana para essa finalidade. Seguiu-se a condecoração dos fundadores da associação latino-americana,

desembargador Jo Tatsumi, o doutor Rodolfo Sakata, do Peru, e uma homenagem post mortem ao fundador Manuel Kawashita. No domingo, dia seguinte, houve um jantar de despedida quando foram homenageados os primeiros ex-bolsistas, os diretores da associação latino-americana, os palestrantes e os presidentes de mesa, além de uma premiação por parte da delegação brasileira à presidente boliviana, Silvia Kushida, com a outorga da Medalha Mario Osassa. Enfim, o capítulo 4 contém todas as palestras proferidas ao longo dos 21 anos em sua ordem cronológica, com indicação do local e data para situar o leitor no tempo para que se possa ter uma visão retrospectiva e avaliar o conteúdo daquelas palestras. Pode-se verificar, por leitura desse capitulo 4, que as palestras foram extapolando o âmbito restrito da comunidade à medida que foi-se criando uma massa crítica entre os palestrantes tradicionais desses Encontros, passando a abordar temas internacionais como, por exemplo, formação de blocos econômicos, a globalização, o Mercosul, o impacto ambiental do século 21, o aquecimento climático e, por fim as relações comerciais do Brasil com a América Latina, que foi o último tema do congresso.

Sem dúvida alguma o miolo do livro está neste capitulo 4, que representa um acervo cultural extraordinário dos ex-bolsistas latino-americanos que servirão de um registro histórico para a posteridade. O Capítulo 5 versa sobre o papel dos Tratados de Amizade, Comércio e Navegação firmados pelo Japão com vários países latino-americanos. A parte introdutória ficou a cargo do Dr. Marcus Onodera e depois representantes de cada país latino-americano fizeram uma exposição sobre a importância desse tratado, sendo que o Brasil foi representado pelo Dr. Mario Iwamizu. No capítulo 6, o livro cuida da comunidade nikkei no âmbito latino-americano. A parte introdutória foi desenvolvida pela bolsista Gabriela Yoshihara, da Argentina, e os demais países foram representados por outros autores, sendo que o Brasil foi representado pelo Dr. [Oscar] Urushibata. O capítulo 7 cuida das principais entidades que promovem a difusão da cultura japonesa no âmbito latino-americano. O texto introdutório é de minha autoria e os representantes de outros países escreveram a respeito da comunidade nikkei que divulga a cultura japonesa em seus países. O Brasil foi representando neste capítulo

pelo Dr. Kihatiro Kita, que é o diretor tesoureiro da associação latino-americana. O capítulo oitavo cuida de assuntos gerais. Compõe-se de três subcapítulos com a inserção do Estatuto da associação, do Regulamento do Prêmio Manuel Kawashita e de sua biografia. O último subcapítulo é dedicado a abordagem da Japan House São Paulo em sua essência como forma de retribuição dos ex-bolsistas latino-americanos ao governo japonês, que vem mantendo a Bolsa de Estudos desde por mais de meio século. Encontramos assim uma forma de manifestar nossa gratidão, a gratidão dos bolsistas latino-americanos para com o governo japonês e essa mensagem se fez por intermédio da abordagem da Japan House em São Paulo, situada na badalada e valorizada Av. Paulista, centro intelectual e financeiro do país ao mesmo tempo. Tenho certeza que com o lançamento desta obra haverá um estreitamento cada vez maior entre o Japão e os países latino-americanos mesmo porque mesmo muito do que está neste livro é exatamente aquilo que é expressado pelos sete intelectuais japoneses no sentido de necessidade no relacionamento do Japão com os países latino-americanos haver uma atuação, uma colaboração das comunidades nikkeis.


JORNAL NIPPAK

6

São Paulo, 21 a 27 de dezembro de 2017

­­

LÍNGUA JAPONESA

Formatura do 2º Semestre ‘fecha com chave de ouro’ ano da Aliança Cultural Brasil-Japão

M

aior escola de artes e língua japonesa da América Latina, a Aliança Cultural Brasil-Japão realizou no último dia 16, no salão social da Associação Miyagui Kenjinkai do Brasil, no bairro da Liberdade, em São Paulo, cerimônia de Formatura dos Alunos dos Cursos Básico, Intermediário, Avançado e Introdução à Tradução e Versão e do Curso Juvenil. O evento marcou também o fim do ano letivo da ACBJ. Segundo o presidente da instituição, Yokio Oshiro, foi uma das cerimônmias mais concorridas dos últimos anos. “O salão ficou completamente lotado”, disse Oshiro. Compuseram a Mesa, além do próprio Oshiro, o cônsul geral do Japão em São Paulo, Yasushi Noguchi; a vice-cônsul do Departamento Cultural, Kiyoko Hirano; o diretor geral e o vice da Fundação Japão, respectivamente, Masaru Susaki e Yuki Yama; o presidente do Centro Brasileiro de Estudos de Língua Japonesa, Armando Tachibana; o presidente do Conselho da Aliança, Armando Yoshida e a coordenadora geral de Ensino da instituição, Alice Sanae Tsuchiya. Após as entregas dos certificados – os dos cursos de Introdução à Tradução e Versão e para o Curso Juvenil foram entregues pelo cônsul geral – houve apresentação do Coral da ACBJ, regido por Miriam Otachi, e apresentação dos formandos, que interpretaram a música “Furusato”. Emoção – O brinde foi feito pelo sociólogo e diretor Cultural da Aliança, professor Sedi Hirano que, muito emocionado, destacou que, em 50 anos de vida acadêmica na USP, não tinha vivido uma

fotos: jiro mochizuki

Formandos interpretam “Furusato”: “Como diz o slogan, na Aliança se aprende japonês de verdade”

O cônsul Yasushi Noguchi

emoção igual. O presidente da ACBJ concordou. Segundo Oshiro, “até o roteiro adaptado para os 30 minutos de mesa de honra do cônsul geral Yasushi Noguchi estiveram perfeitos, pois foram minutos de muita emoção que lhe reservamos e assim ele se manifestou quando o acompanhamos na sua saída”. “Todos estiveram primorosos, cada qual em suas tarefas empenhando-

Yokio Oshiro, presidente da Aliança

-se de coração, dos protagonistas Makoto e Bruno, passando pelos professores e funcionários que, sob o olhar diligente da Luzia e Alice sensei fizeram a diferença, daí o resultado alcançado, certamente uma das melhores e mais emocionantes formaturas da Aliança”, destacou Oshiro, acrescentando que, “mais do que a plateia envaidecida com o desempenho do japonês dos alunos

oradores e que refletem na qualidade do aprendizado de todos os formandos, certamente encheram de orgulho nossos professores, pois, só a eles cabem os louvores do resultado obtido, e a certeza da validade do slogan de que na Aliança se aprende a falar ‘japonês de verdade’”, concluiu Oshiro, destacando que “assim, fechamos 2017 com chave de ouro”. (Aldo Shiguti)

Professores da Aliança Cultural Brasil-Japão

Mesa contou com a presença do cônsul geral e da cônsul Hirano

Coral da Aliança Cultural Brasil-Japão

Sedi Hirano comandou o brinde

COLUNA DO JORGE NAGAO

Automaníaco, eu? O ano era 1998. O BB não dava reajuste salarial nenhum desde o PDV, 1995. O maior Banco do Brasil não fazia propaganda de nenhum produto. Apenas patrocinava as seleções masculina e feminina de vôlei. No entanto, cobrava de seus funcionários as vendas de seus produtos e a bola da vez era o seguro Ouro Automóvel que, tempos depois, passou a ser Seguro Ouro Auto. Por sugestão do meu chefe imediato, Wagner Seraphin, fui incumbido de produzir um texto que divulgasse o seguro de carro. Escolheram o cara errado. De carro, não entendia e não entendo nada, sequer dirijo. Para me inspirar, enviaram-me um calhamaço que continha todas as regras para vender o seguro Ouro Automóvel. Li tudo aquilo, e nada, nenhuma ideia. Passei numa grande banca da Av.Paulista e comprei a Quatro Rodas e outra revista sobre automóvel. Resolvi brincar com as marcas dos carros e não é que o texto fez sucesso. São POLO, S10.11.97, modelo 98. Carro Amigo,

reprodução

meu carro? Seguro é o TIPO do negócio difícil, MAZDA para resolver sem ficar com cara de BESTA no final. O Seguro Ouro Automóvel é um PREMIO para quem não faz pesquisa de mercado em VAN. Se TEMPRA todo veículo, então tem PARATI também. POISÉ, na hora de renovar o seguro do seu carro, pense nas VARIANTes. Afinal, QUANTUM mais opções, melhor. Você vai ver que nosso seguro é legal às PAMPA. É por isso que ele oFUSCA os demais e vai marcar um GOL na hora do ‘de ACCORD’. Não deixe o prazo PASSAT. MONZA obra, venha LOGUS! Estamos KOMBInados? ESPERO seu contato. Fale com a RENAULTa ou com o VOLKSWAGner. Boa VOYAGE e POINTER final. Seguro Ouro Automóvel, bem melhor KIA concorrência.

Veja que barato é o Seguro Ouro Automóvel ! Você sabe que, hoje em dia, o seguro é indispensável. Não se pode deixar nossos BENZ a MERCEDESses ladrões que fazem FIESTA nessa HONDA de assaltos por aí. Quem não segura seu auOBS- Se você achou isto tomóvel pode se FERRARI um carro, CHEROKEE e e depois só GM pelos can- MONDEO a um amigo, tá tos perguntando: KADETT oKA? ............................................................................................. Tempos depois, em julho de 2002, mytext estava na página 70, na edição especial O mundo curioso de Quatro Rodas, e o editor Alfredo Ogawa me chamava de automaníaco. Logo eu? A bem da verdade, até à metade e o final o texto é meu.

Algum enxerido, talvez automaníaco de verdade, inseriu outras marcas de carro. Não sei porque não escrevi à Quatro Rodas para reivindicar a autoria. Talvez por não ser automaníaco. Agora, 15 anos depois, é muito tarde. Mas fica o registro.

Jorge Nagao, além do Nippak e www.portalnikkei.com.br, também está na constelação do www.algoadizer.com.br. E-mail: jlcnagao@uol.com.br

Auditório da Associação Miyagui ficou lotado

Cônsul entrega certificado observado por Oshiro


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 21 a 27 de dezembro de 2017

7

CULTURA

O

HAICAI BRASILEIRO

Jornal Nippak publica aqui os haicais enviados pelos leitores. Haicai é um tipo de poema que se originou no Japão. Seu maior expoente é Matsuo Bashô (16441694). O haicai caracteriza-se por descrever, de forma breve

e objetiva, aspectos da natureza (inclusive a humana) ligados à passagem das estações. Hoje, no mundo inteiro, pessoas de todas as idades e formações escrevem haicais em suas línguas, atestando a universalidade dessa forma de expressão.

TEMAS DE DEZEMBRO Margarida – Besouro – Fim de ano

Envie seus haicais (no máximo três de cada tema sugerido) digitados ou em letra legível, com nome (mesmo quando preferir o uso de pseudônimo), endereço e RG.

chega o fim de ano – nas festas e presentes sobram tristezas Amauri Solon Rio de Janeiro, RJ

chove enfim – penso agora no besouro prostrado no jardim Elisa Campos São Paulo, SP

Exibe a idosa Seus vasos de margaridas, Cada qual mais belo. Reneu Berni Goiânia, GO

explodem rojões – fogos de artifício ou tiros nesse fim de ano? Amauri Solon Rio de Janeiro, RJ

Mesa decorada com alimentos diversos. Chega o fim de ano! Iraí Verdan Magé, RJ

alguns planos ainda por realizar: fim de ano Rose Mendes Ilhabela, SP

Cada pessoa pode participar com apenas uma identidade.

Fé renovada Fim de ano, partida Nova jornada Alfredo José Barreto Luiz Sto. Antonio da Posse, SP

festa de fim de ano risos com mais cãs e rugas álbum de família! Irene M. Fuke São Paulo, SP

Mais um fim de ano – No retrato da família pessoas a menos. Seishin São Paulo, SP

A seleção dos trabalhos é feita pelos haicaístas Edson Kenji Iura e Francisco Handa.

Ah, o corre-corre: vizinhos pintam a casa para o fim de ano. Araken Guedes Recife, PE

um pobre besouro agita as pernas para o ar – mas que belas asas! José Marins Curitiba, PR

Criança se alegra – tem margarida amarela por todo o jardim. Sonia Rodrigues Santos, SP

Início da noite... em busca da luz besouros caem de patas pra o ar Benedita Azevedo Magé, RJ

cestinha de flor no guidão da bicicleta – pousa o besouro Regina Alonso Santos, SP

Fim de ano chega Início dos preparativos Festa... Mais festa! Yone São Paulo, SP

fim da chuvarada besouros nas poças d’água de patas pra cima Carlos Viegas Brasília, DF

pai e filho acendem lanternas de jornal velho – fim de ano no morro Regina Alonso Santos, SP

Na caixa de fósforos guardado como um tesouro um besouro azul. Zekan Fernandes São Paulo, SP

Temas de fevereiro/2018 (postar até 10 de janeiro) Cacto – Gambá – Enchente

Envie suas cartas para: Haicai Brasileiro A/C Jornal Nippak Rua da Glória, 332 CEP 01510-000 São Paulo-SP E-mail: jornaldonikkey@yahoo.com.br Cc. ashiguti@uol.com.br

Temas de março/2018 (postar até 10 de fevereiro) Arara – Sapé – Quaresma

A Natureza como recriação (10) Cuidado com os vícios que podem surgir na trajetória de um haicaísta como compositor. Alguns repetem situações e modelos em vários haicais, o que pode se tornar um vício que deve ser corrigido. Nem todos têm um instrutor que possa orientá-los. Nem todos

aceitam receber uma crítica. Mas, levando-se em consideração que o haicai é exposto para a apreciação, a ocasião não é apenas para receber elogios. A crítica também surge, às vezes leve, outras contundente. Não importa: o haicaísta deve estar preparado para ouvir de

maneira igualmente crítica. Ofender-se com a crítica demonstra uma imaturidade de sua parte. Ter o haicai lido é equivalente a acatar a crítica dos leitores. É claro que não existe na produção de qualquer haicaísta um repertório do qual se possa dizer: todos são

Francisco Handa

igualmente bons. Alguns são bons, outros melhores, alguns regulares, outros ainda fracos. Na peneira de um garimpeiro encontra-se uma infinidade de cascalhos e poucas pepitas de ouro. Mas a pepita acaba por sobressair em meio a outras pedras.

comunidade

Fukuoka Kenjikai comemora 15 anos da doação dos primeiros taikos pela Província de Fukuoka aldo shiguti

Diretroria da Associação Fukuoka, Ikesaki e Pedro Yano

Presença indispensável em qualquer evento da comunidade nipo-brasileira, a origem do taiko no país teve início em março de 2002, quando a Província de Fukuoka doou seis tambores para a Associação Fukuoka do Brasil. Para celebrar a data, o Kenjinkai de Fukuoka realizou uma cerimônia de agradecimento no último dia 17, na sede da Acal – Associação Cultural e Assistencial da Liberdade, no bairro da Liberdade, em São Paulo, que contou com a presença do presidente da Acal, Hirofumi Ikesaki, e do presidente da Federação de Sakura e Ipê do Brasil, Pedro Yano, um dos responsáveis por esta parceria e considerado um principais incentivadores do taiko nacional. Na ocasião, foram homenageadas 29 personalida-

des, sendo 7 do Japão – que contribuíram para viabilizar as doações – e 22 do Brasil, entre eles o representante comercial do Jornal Nippak, Takio Otaki. Segundo o presidente do Fukuoka Kenjinkai, Inácio Hirayama, “quando o projeto teve início, ninguém poderia imaginar que o taiko alcançaria o sucesso que alcançou hoje”. Segundo ele, essa parceria possibilitou a vinda de um instrutor da Jica (Japan International Cooperation Agency), Yukihisa Oda, que acabou ajudando nos primeiros passos para a difusão do taiko no Brasil. “Esses taikos serviram de base para as primeiras orientações”, conta Hirayama, lembrando que os tambores foram todos recuperados. “O mais importante é que

Tambores foram totalmente recuperados

o taiko é uma importante ferramenta para disseminar valores da cultura japonesa como trabalho em equipe, respeito e discplina”, diz Akio Ogawa, lembrando que um dos momentos mais marcantes do taiko no país foi em

2008, na cerimônia oficial do Centenário da Imigração Japonesa no Anhembi, em São Paulo, quando 1200 tocadores fizeram uma apresentação histórica para o príncipe Naruhito. (Aldo Shiguti)

Takio Otaki com o presidente do Fukuoka Kenjinkai

Uma sociedade de iguais Quando fazemos uma reflexão sobre a história da humanidade, o que se constata é a existência de classes sociais distintas, numa relação hierárquica e de poder. Assim teria sido na Índia, que não se trata apenas de classes, mas de castas sociais em que nascer e pertencer a uma casta é uma condição definitiva de existência. Nesta estrutura, na parte superior estão os brâmanes, sacerdotes de estirpe, a mais respeitada e alta daquela hierarquia. Mais abaixo, os xátrias, a dos guerreiros, e assim por diante. Seria este uma condição para o desenvolvimento histórico, a partir das diferenças entre as pessoas, de acordo com a sua origem? Alguns países desenvolvidos na atualidade alcançaram um patamar de igualdade no que diz respeito a distribuição de renda, formando uma classe hegemônica média. A classe média. Países da Europa ocidental e da Ásia podem ser enquadrados nesta categoria. Principalmente depois da década de 40, com o fim da 2ª. Guerra Mundial, a geografia econômica mundial irá definir um padrão de vida norteado pelo liberalismo nas relações econômicas. Enquanto o capitalismo galopante cria condições de grande concentração de renda, nos países que saem na frente nesta corrida pelo desenvolvimento, como a Alemanha, a Inglaterra, a França, na Ásia, principalmente o Japão, seguido depois pelos chamados na época de “tigres asiáticos’ como a Coréia, Taiwan, Hong Kong, Indonésia, assiste-se de outro lado a derrocada dos países de economia fechada, capitaneada pela antiga União Soviética. Se o próprio sistema socialista acabou derrotado pelo excesso de planejamento, de uma classe social igualitária sustentado pela crença nas teorias evolucionistas, no mundo capitalista dos países citados teria ocorrido o fortalecimento do ideal liberal da classe média. Todos são iguais economicamente, com oportunidades iguais, oriundos de uma cultura homogenia. As culturas nacionais tiveram uma importância grande neste processo de crescimento. No Japão a cultura de massa tornava qualquer diferença uma discrepância num mundo em que todos oravam pelo trabalho, desenvolvimento e paz. As dores da guerra nunca conseguiram esquecer. Diferente de outras épocas, o Japão aliou-se aos Estados Unidos, o mais potente país de então, principal fornecedor de produtos importados e também consumidor de produtos japoneses. A vitória capitalista significou a ascensão da classe média, classe trabalhadora e assalariada dos grandes conglomerados econômicos, de serviços e produção de mercadorias. Alimentando uma economia liberal, a classe média também pode usu-

fruir deste crescimento. Entretanto, o capitalismo não funciona apenas da estabilidade de uma classe, que possui poupança e usufruto de bens materiais, necessita de trabalhadores outros, oriundos de uma situação diferente daquela. Necessita de trabalhadores sem muita formação profissional, nem intelectual, carente de recursos e sedento de capitalização. Se possível, uma classe flutuante, sem muito interesse em se estabilizar naquela sociedade, a quem serve, mas não pertence. Assim, as portas de entrada para estes trabalhadores se abrem, ainda que haja choques culturais, pelo menos podem suprir uma falta de trabalhadores daquela natureza. O que acontece no Japão é também válido para outros países ricos, da Europa, a Austrália, Canadá e Estados Unidos. Aliás, até o Brasil, não sendo tão rico assim, acaba acolhendo imigrante vindos de regiões de conflito como o Haiti e Síria, e pobres como a Bolívia, Senegal, Nigéria, Angola e Congo. No início existe uma resistência por parte dos habitantes locais, com o tempo isso se torna um assunto menor. Sendo o Brasil um país receptor de imigrantes, o mesmo não acontecia com países da Europa e o Japão. A última vez que o Japão teve acesso a uma invasão de estrangeiros foi durante os séculos XVI, no caso portugueses e espanhóis. Principalmente portugueses. Por longo tempo, o governo de exclusão ao estrangeiro foi mantido o Japão. Nem mesmo a abertura dos portos na metade do século XIX significou o ingresso do estrangeiro a fim de estabelecer-se no país por trabalho e emprego. Este fenômeno aconteceu justamente no período após o milagre japonês na economia. Os tempos são diferentes, numa maré de incertezas em que a economia de mercado vai se adaptando e criando condições anteriormente impensáveis. Uma economia, para existir, necessita do diferente, criando disparidades sociais e uma cultura cada vez mais mesclada. Afinal, não existe cultura pura, pois ela se constitui sempre do encontro com outras culturas. Por este viés caminha a economia do mundo, que nada tem a vez com justiça social, num jogo em que todo perigo da derrota estará presente, como uma sombra ameaçadora. Alguns são bons jogadores, outros não gostam de jogos. Para quem é jogador, a emoção pode ser um instrumento de sedução, que ao transcender o jogo econômico, ingressa no jogo político de interesses e cartadas rápidas em que vale mais jogar do que propriamente ganhar. A emoção do jogo torna os gestores políticos, que alimentados pela vaidade, não medem esforços por alcançar o poder.

chicohanda@yahoo.com.br


JORNAL NIPPAK

8

BAILE – A“ Noite do Branco”, realizada no último dia 16, no Nikkey Palace Hotel, no bairro da Liberdade, em São Paulo, pela promoter Beth Yajima, “foi uma noite deslumbrante em todos os sentidos”. “ “Pessoas elegantes e alegres, boas energias, completando o sucesso da Banda Ok, que com o seu repertório eclético e dançante, agradou e

animou intensamente o baile, proporcionando o maior sucesso. Foi o baile recorde de todos os bailes”, destacou Beth, que agradeceu a todos que colaboraram na decoração do salão, “utilizando estrelas e fitas prateadas, transformando o espaço num ambiente de muitas energias e muita luz para todos”. Fotos: Jiro Mochizuki

KOHAKU DA NAK – O INB – Instituto Nak do Brasil realizou, no último dia 3, no Grande Auditório do Bunkyo, o seu tradicional festival musical Kohaku Utagassen. Considerado um dos eventos de fim de ano mais tradicionais da comunidade nipo-brasileira, o 23º Kohaku Utagassen da NAK do Brasil terminou com vitória da Equipe Branca. Fotos: Jiro Mochizuki

サンパウロ日伯援護協会 Centro Médico Liberdade リベルダーデ医療センター

人間ドック、各種臨床検査、専門科、歯科

内科受付時間

月~金 08:00~18:30 土 08:00~12:00

各種健康保険取り扱っています (国際健康保険含む)

お問合せ: ご予約: 人間ドック: 歯科:

日本語の診断書を発行します (人間ドックのみ)

会員課 :

(11) 3274-6555 (11) 3274-6508 (11)

3274-6495

(11)

3274-6501

援協会員募集中

(11) 3274-6494

Rua Fagundes, 121 - Liberdade - São Paulo - SP / Tel: 3274-6500 www.enkyo.org.br

São Paulo, 21 a 27 de dezembro de 2017


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 21 a 27 de dezembro de 2017

Aldo Shiguti

Dr. Harada, Marcelo e Felicia Harada com equipe

Presidente da Fundação Kunito Miyasaka, Roberto Nishio comanda o brinde

Jiro Mochizuki

Harada com a cônsul, Marcelo Hideshima e alguns dos exbolsistas veteranos

Carlos Kendi Fukuhara, Marcelo Hideshima, Márcia Nakano e Marcelo Shiraishi

BONENKAI DA CÂMARA – A Câmara de Comércio e Indústria Japonesa do Brasil realizou seu tradicional Bonenkai no dia 14, no Tivoli Moffarej. O evento contou com a presença do embaixador do Japão no Brasil, Akira Yamada. Fotos: Jiro Mochizuki

Harada com a esposa, Felícia, os filhos e netos

O casal Harada com membros da Associação Brasileira de ExBolsistas do Gaimusho

Hideki Hirashima, Renato Yamada, Kazuo Watanabe e Jorge Yamashita

Esposas de ex-bolsistas também prestigiaram o lançamento

Tadayoshi Wada, Nishio, Massami Kobo, Harada e Tério Uehara

Jiro Mochizuki

Kiyoshi Harada com convidadas

Jiro Mochizuki

LANÇAMENTO – Realizado no último dia 14, no Museu Histórico da Imigração Japonesa do Brasil, no prédio do Bunkyo – Sociedade Brasileira dse Cultura Japonesa e de Assistência Social – no bairro da Liberdade, em São Paulo, o lançamentom do livro “21 Anos Consecutivos da Associação Latino-Americana de Ex-Bolsistas de Gaimusho”, obra coletiva coordenada pelo jurista Kiyoshi Harada, teve como ponto alto a presença do embaixador do Japão no Brasil, Akira Yamada. Também prestigiaram o evento a cônsul adjunto do Japão, Hitomi Sekiguchi, a presidente do Bunkyo, Harumi Goya, o presidente da Fundação Kunito Miyasaka, Roberto Nishio, o presidente da Associação Brasileira de Ex-Bolsistas do Gaimusho Kenshuei, Marcelo Hideshima, o ex-desembargador Kazuo Watanabe e o ministro Massami Uyeda, entre outros. Leia mais à pag 5 Fotos: Aldo Shiguti e Jiro Mochizuki

9

Massami Uyeda com o embaixador Akira Yamada


JORNAL NIPPAK

10

São Paulo, 21 a 27 de dezembro de 2017

Baiacu-de-espinho - Diodon histrix Curtas

Piscicultura Chang Tudo em produtos para quem aprecia aeromodelismo, aquarismo e pesca. O local indicado para você encontrar o que precisa. Veja no site como comprar, e para você que é lojista, condições especiais. Iscas, acessórios e tralha para sua pescaria. Bombas, plantas, ração e tudo o mais para o seu aquário. Em breve, tudo para aeromodelismo. Qualidade, confiança e preço. Visite, para mais informações www.pisciculturachang.com. br ou consulte fone (11) 3375 7265 email: contato@pisciculturachang.com.br

Livro - JAPONESES IMIGRANTES... E ELES FICARAM RICOS NO BRASIL? あなたはどうして1941年に日本がアメリカ合衆国を攻撃したかを知っ ていますか。 この本で真実の物語を読んでください。(Você sabe por que o

Japão atacou os Estados Unidos em 1941? Leia neste livro a verdadeira história) Apresentação do livro pelo saudoso psiquiatra e educador Dr. Içami Tiba: “... como psiquiatra e educador, agradeço ao Ferreira por ser um gaijin que fala sobre nihonjin...” O leitor vai encontrar relatos da história da imigração japonesa, ilustrados por casos de amizade, amor, incompreensão, perseverança, determinação, sofrimento, mas finalmente, de sucesso. Vai ler também as trapalhadas da contra espionagem do serviço secreto americano, cujos elementos terminavam frustrados diante das tolices que inventavam. Nippak Pesca assinala que conhecer o seu passado é primordial para consolidar no presente as diretrizes do futuro! José Carlos Ferreira, advogado aposentado, escreveu este romance para revelar fatos omitidos na História oficial. Contate o autor no email: jcferr@terra.com. br À venda pela internet nas Livrarias Asabeça, Cultura e Martins Fontes confira no link: www.scortecci.com.br/lermais_materias. php?cd_materias=4955&friurl=_-JAPONESES-IMIGRANTESE-ELES-FICARAM-RICOS-NO-BRASIL--Jose-Carlos-Ferreira-

Massa para pesca – União Pesca Na primavera o importante é ter sempre a isca certa para potencializar suas chances de sucesso na pescaria. Com esta massa, basta acrescentar água e estará pronto para lhe propiciar a fisgada certeira. Sabores: goiaba, doce de leite, cereais, batata, leite, pão, pêssego, queijo, mandioca, morango, erva-doce, goiaba, banana, milho verde, mel, bichinho da laranja, carnívora, amendoim, natural vermelha e natural amarela, em embalagem de 500g. Encontre nas melhores lojas de pesca. Suas pescarias com sossego, tranquilidade e segurança! Informações e compras no tel: (42) 3524 4505 ou 3524 3748 site: www.uniaopesca.com.br e facebook.com/uniaopesca

Camarão articulado - Maré Iscas O camarão mega ovado articulado da Maré tem as seguintes características: não derrete ao sol, flexível e imitando muitas ovas. Idealizado para capturas de peixes em água salgada, salobra (mangues) ou água doce como: robalo, corvina, pampo, xaréu, badejo, olho de cão, garoupa, guaivira, peixe-galo, dourado, pescada, linguado, pirauna, caranha, cioba, xerelete, tarpon, ubarana, tucunaré e outros. Em 29 cores diferentes e 3 tamanhos. Procure os produtos nas melhores lojas de pesca. Informações no site www.mareiscas. com.br e www.facebook.com/iscas.mare

Bobbin para unir multifilamento com mono Quem pesca com multifilamento e precisa montar o líder em monofilamento ou fluorocarbon sabe a dificuldade de unir as duas linhas. Isto pode ser facilmente resolvido com este bobbin, fabricado em São Paulo/SP que você encontra nas melhores lojas de pesca em todo o país! Se na sua região não tem este aparelho, peça ao lojista para contatar o fabricante Masaru. Informações nos fones (11)3209 7378 cel e whatsapp(11)95338 1475

Site Moro Deconto Perfeitos para deixar suas pescarias ainda mais proveitosas! Além de toda linha das consagradas iscas artificiais, você terá à disposição também componentes como: argolas, grubs, hélices, olhos, pitões e garatéias. Tudo dividido por estilo ou peixe. Iscas para peixes de água doce ou salgada, com garantia da marca, no site www.morodeconto.com.br Visite o site, pesquise e compre! www. morodeconto.com.br - email:contato@morodeconto.com.br ou fone (41)3244 5353

Por: Marcelo Szpilman e ilustração: Antônio Woyames Coloração: Dorso e flancos marrom claros a marrom-amarelados com sobretons esverdeados, especialmente no dorso. Apresentam pintas marrom escuras ou pretas em todo o corpo e nadadeiras, exceto no ventre, que é branco. Podem apresentar duas faixas verticais escuras, uma abaixo do olho e outra na frente da fenda branquial. Características: Corpo largo, alto e claviforme, repleto de espinhos longos, eréteis e móveis. Os espinhos abaixo e atrás das peitorais podem ser mais longos que os demais. Na cabeça, os espinhos são ainda maiores e mais pontudos. Boca terminal e larga. Os dentes são incorporados aos ossos fusionados das maxilas e formam um bico do tipo papagaio, sem suturas ou divisões. Dorsal única e posterior, na mesma

posição da anal. Pélvicas e escamas ausentes. Apresentam uma fenda branquial na frente da peitoral. Caudal arredondada. Podem chegar a 3,5 kg, mas seu peso médio é de 1 kg. Ocorrência: No Brasil, ocorrem em quase todo o litoral. Habitat: Bentopelágicos costeiros de águas relativamente rasas (até 50 metros), vivem sobre os fundos coralinos, rochosos e/ou arenosos. Hábitos: Noturnos e solitários, são encontrados pró-

ximo ou dentro de tocas e rachas. Os jovens têm hábitos pelágicos, enquanto os adultos são bentônicos e frequentemente são vistos na entrada de suas tocas observando os arredores. Possuem a capacidade de auto inflarem, enchendo o abdome de água (ou ar) como um mecanismo de defesa. Ao inflarem, fazem com que pareçam maiores do que realmente são e, ao mesmo tempo, impedem que sejam engolidos por seus predadores. Alimentam-se de uma grande variedade de invertebrados, incluindo aqueles com exoesqueletos

duros, como os moluscos gastrópodos, caranguejos e ouriços do mar, que são esmagados e quebrados com seu poderoso bico. Captura: Sua carne não é apreciada e não é utilizada para o consumo. São capturados acidentalmente nos arrastões de praia e nas redes de arrasto de fundo. Assim como a maioria dos baiacus, são também venenosos para o consumo humano. Outros nomes vulgares: Baiacu graviola (CE), graviola, peixe-ouriço.

Eventos, férias e verão!!! Combinação ideal para encontros pescativos a beira dágua, seja doce ou salgada... Por: Mauro Yoshiaki Novalo

N

o dia 21 de dezembro inicia-se a estação mais quente – literalmente – do Brasil, sendo grande neste e no próximo mês, o número de pessoas em férias do trabalho. É também período de férias escolares, resultando em muita gente ao mesmo tempo curtindo e apreciando as delícias desta temporada, que promete ser quente e com muito precipitação de água, o que não é novidade para o paulistano em geral. A previsão do tempo indica a estação não muito fora do padrão, apenas um pouco menos de chuvas se comparado com anos anteriores, ou seja, aguaceiros costumeiros deverão precipitar no céu paulista junto com sol forte esquentando mais em janeiro e fevereiro.

e pescarias!!! BOAS FESTAS!

Alguns destaques para o verão 2017/2018 segundo a www.climatempo.com.br - A maior parte da chuva no Sudeste e no Centro-Oeste ocorrerá principalmente na primeira metade do verão. Risco elevado para enchentes - Excesso de calor deve ser destaque em fevereiro - O Sul do Brasil, em média, deve ter chuva abaixo da média, mas não será completamente seco - Região Norte terá muita chuva neste verão - Nordeste terá muito calor e pouco chuva, mas áreas produtoras terão chuva suficiente - Grande pressão para pragas e doenças na agricultura

Apoio: - Provavelmente teremos uma temporada de muitos mosquitos Preocupação maior também com os mosquitos Aedes aegypti pois todos estão “carecas de saber” que chuva em abundância aumenta o número destas pragas. Atenção então!!! Como o mês é tradicionalmente de festas (além do Natal e Ano Novo) acrescente eventos e encontros tradicionais para época. Obvio que o pescador tem motivos de sobra para marcar suas pescarias, pois vai ter oportunida-

des de visitar vários locais e com mais parceiros. O único desconforto é que a situação será mais apertada, visto que em todo lugar terá muito mais gente e assim tudo tem de ser melhor planejado, para se ter o mínimo de estresse. No mais é conferir as tralhas de pesca e ver se estão adequadas para suas pescarias, pois dependendo da modalidade, mudam-se alguns acessórios, linhas e iscas. Se conseguir combinar pescarias com eventos, aí sim vai ser uma pedida e tanto!!! Ótimas confraternizações

Caiaques Lontras www.caiaquelontras.com.br Maré Iscas www.mareiscas.com.br Moro e Deconto www.morodeconto.com.br Mustad www.mustad.com.br Piscicultura Chang www.pisciculturachang.com.br União Pesca www.uniaopesca.com.br

NIPPAK PESCA Mauro Yoshiaki Novalo Texto: Mauro Yoshiaki Novalo Revisão: Aldo Shiguti Publicidade nippak@nippak.com.br Tel. (11) 3208-4863

ASSINE Jornal Nippak (11)

3340-6060


JORNAL NIPPAK

São Paulo, 21 a 27 de dezembro de 2017

11

beisebol

Com Walter Ihoshi e Rafael Chang na plateia, Marília conquista o título da 24ª Taça Brasil – Copa Toyota

C

om uma vitória pelo placar de 14 a 4 sobre a Medicina-USP, a equipe de Marília sagrou-se bicampeã da 24ª edição da Taça Brasil de Beisebol Adulto – Copa Toyota. A final, disputada neste domingo, 17, no Estádio Municipal de Beisebol Mie Nishi, no Bom Retiro, contou com a presença do presidente da Toyota do Brasil, Rafael Chang, e do deputado federal Walter Ihoshi (PSD-SP). Na disputa pelo terceiro lugar, Gecebs levou a melhor sobre Atibaia e conquistou o bronze. O destaque individual ficou por conta de Pedro Ivo Okuda, eleito o Melhor Jogador da Copa Toyota. Além dessas equipes, a competição também contou com a participação do Giants. Apoiador de práticas esportivas no país, Ihoshi foi o responsável, em 2016, pelo retorno do Bolsa Atleta – programa do Ministério dos Esportes concedido a esportistas de alto rendimento – aos praticantes de beisebol e softbol. O benefício, que contempla anualmente cerca de 400 atletas, havia sido cessado devido o beisebol e o softbol não estarem na grade olímpica. Na ocasião, Ihoshi intermediou uma conversa entre o presidente da Confederação Brasileira de Beisebool e Softbol (CBBS), Jorge Otsuka, e o titular da pasta para que a decisão fosse reconsiderada, o que acabou acontecendo. “Vamos lutar para que benefício continue também em 2018”, disse o parlamentar. Premiação da 24ª Taça Brasil de Beisebol Adulto – Copa Toyota

fotos: jiro mochizuki

Dirigentes esportivos, assessores e jogadores

Medicina USP foi a vice-campeã

Gecebs ficou com a terceira colocação

Presidente da Toyota do Brasil, Rafael Chang

Jogador Mais Esforçado, Juan Muniz

Arremessador de Destaque, Orlando Cabrera

Jorge Otsuka, Walter Ihoshi e Rafael Chang

COLUNA AKIRA SAITO

Espírito natalino Pedro Okuda, Melhor Jogador e Defensor Interno

Melhor Empurrador de Carreiras, Fábio Murakami

TÊNIS DE MESA

Itaim Keiko conquista o título de Melhor Clube pela 26ª vez A ADR Itaim Keiko/ Butterfly/São José dos Campos/Esperança de Mesa/ Marconi/A.Okinawa.V. Carrão/Kenzen fundada em 1983, conquista pela 26ª vez o título de melhor clube do ano da Federação de Tênis de Mesa do Estado de SP. Localizado na zona Sul da capital paulista, segundo depoimento de alguns dos seus 250 alunos, o clube é muito mais do que um local para aprender o esporte e sim uma escola de vida aliada à formação de bons cidadãos. No Itaim Keiko os alunos são obrigados a apresentar o boletim escolar, todos recebem tratamento igual, independente da cor, sexo, raca ou religião, ganham dicas de como ir bem na escola, desenvolvem exercícios de criação do espírito de equipe, os horários são cumpridos rigorosamente, assim como no Japão e temos a filosofia de Sempai e Kohai, assimilada dos nossos ancestrais, adotando-se o respeito, ética, disciplina e gratidão, conceitos esquecidos aqui no Brasil, há muitos anos. No final de semana, a presidente Minako Takahashi, sempre apoiada por Kyozo

USP) Melhor Defensor Interno: Pedro Ivo Okuda (Marília) Melhor Defensor Externo: Andre Kirihara (Medicina USP) Jogador Mais Esforçado: Juan Muniz (Marília) Melhor Jogador da Copa Toyota: Pedro Ivo Okuda (Marilia) Técnico Campeão: Ernesto Noris (Maríla)

Marília faturou o título da 24ª edição da Taça Brasil - Copa Toyota

Premiação por Equipe Campeã: Marília; Vice: Medicina USP; 3) Gecebs Premiação Indvidual Melhor Rebatedor: Andre Kirihara (Medicina USP) 2º Melhor Rebatedor: Artur Oliveira (Atibaia) 3º Melhor Rebatedor: Ge-

túlio Shimozato (Medicina USP) Melhor Empurrador de Carreiras: Fabio Murakami (Marília) Rei do Quadrangular: Iago Januario (Marília) 2º Rei do Quadrangular: Elson Nishimura (Gecebs) Melhor Arremessador: Felipe Fukuda (Marília) Arremessador de Destaque: Orlando Cabrera (Medicina

arquivo pessoal

Diretoria da Itaim Keiko, que conquistou o título de melhor clube

Abe, da Itaim Iluminação, realizou o tradicional “bonenkai” para comemorar o 26º título, recorde histórico no mesa-tenismo do país e também homenageou os destaques do ano : Leonardo Iizuka venceu todos os eventos que participou na categoria pré-mirim,

tornando-se individualmente o campeão Paulista, melhor atleta do ano na Federação, campeão Brasileiro, campeão Sul-americano, campeão Latino-Americano e campeão do Hopes da ITTF. Cleusa Taguchi também venceu as 4 provas no Campeonato Latino-Americano

de Veteranas, Carlos Ishida, Jessica Yamada, Jeff Yamada, Eduardo Tomoike – esses últimos quatro vivendo no exterior – buscando o profissionalismo na modalidade. Confira o ranking dos 10 melhores clubes: 1º) Itaim/Keiko/Butterfly/ Esperança/Kenzen/Aovc/M. S.J.C. 2º) Jundiaí Clube/Uceg/ Xiom/Time Jundiaí - SP 3º) Santa Maria/São Caetano do Sul/Xiom 4º) Associação Desportiva de Santo André 5º) ADC Estrela/Joola/ Santos F. C. 6º) Santa Cecília/Saldanha da Gama/Joola de Santos 7º) Sest/Senat de São Vicente 8º) Palmeiras - São Bernardo do Campo 9º) Clube de Campo de Piracicaba 9º) Kosmos Clube de Mogi das Cruzes 11º) Ateme - SP Engo Marcos Yamada Diretor Técnico do Itaim Keiko desde 1986

“Que a solidariedade, empatia e amor ao próximo se estendam também para todos os outros dias do ano” Mais um ano está chegando ao fim, para alguns foi uma grande benção, para outros um ano para esquecer. O que ninguém parece negar, é o fato de que neste período, as pessoas ficam mais solidárias, pensam mais nos menos afortunados, se preocupam mais com as crianças e seu futuro. Criam campanhas, sorriem mais, tentam deixar o outro feliz. E, isto tudo, não apenas pensando em presentes materiais, mas sim, em boas maneiras de tratamento mesmo, um agradecimento sincero, uma boa ação ao ir trabalhar. O Espírito Natalino parece ter realmente um grande poder sobre as pessoas, é um sentimento bom e esta época parece ter um significado mais bonito, leve e

harmonioso, comparando com o restante do ano. O desejo é que este sentimento não termine e que comecemos o próximo ano como se fosse uma extensão deste período. Que todas as pessoas mantenham esta solidariedade, esta empatia por toda e qualquer pessoa, independentemente de suas diferenças, que consigam manter a boa vontade em ajudar o próximo e que prolifere a alegria de viver em uma sociedade em que ver a pessoa ao lado como um parceiro e não como um inimigo possa ser uma realidade. Desejo um Feliz Natal a todos, mas principalmente que todo este espírito Natalino possa ser redobrado, multiplicado e estendido a todos os outros dias do próximo ano!!!!! Continuamos na luta por uma sociedade melhor!!!!! GANBARIMASHOU!!!!!

AKIRA SAITO – Renshi-Shihan (Mestre) 5 Dan Karate-do Goju-ryu Campeão Mundial de Karate-do Goju-ryu em 2013 Kyoshi 7 Dan Shibu e Kenbu estilo Shoko-ryu Praticante de Iaido, Kendo e Bojutsu Contato para aulas particulares: akira. karate@gmail.com whatsapp – (11) 98462-6797


JORNAL NIPPAK

12

BONENKAI DO BUNKYO – A Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social realizou, no dia 15, seu tradicional Bonenkai. Além da Diretoria e funcionários, a festa contou com a participação do presidente do Hospital Santa Cruz, Renato Ishikawa; do presidente do

São Paulo, 21 a 27 de dezembro de 2017

Nippon Country Club, Valter Sassaki; do presidente da Associação Pró-Excepcionais Kodomo-no-Sono, André Korosue, do presidente da Associação Okinawa Kenjin do Brasil, Eiki Shimabukuro e do sempre deputado Hatiro Shimomoto. Fotos: Jiro Mochizuki

BONENKAI INCREMENTO SOCIAL – A Comissão de Incremento Social do Bunkyo, presidida por Henrique Matsuo, realizou no dia 14 de dezembro sua festa

BONENKAI SANTA CRUZ – No dia 11 de dezembro, após reunião da Diretoria, foi realizado o tradicional Bonenkai da Diretoria e Conselheiros do Hospital Santa Cruz, instituição presidida por Renato Ishikawa.               Fotos: Jiro Mochizuki

BONENKAI FUJINKAI – A Sociedade Beneficente Feminina Esperança (Esperança Fujinkai) realizou no dia 13 a sua tradicional festa de confraternização de fim de ano. Fotos: Jiro Mochizuki

de confraternização de fim de ano com a participação de alunos e professores dos cursos de ikebana e dança, além da promoter Beth Yajima. Fotos: Jiro Mochizuki


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.