northern norway
Guide de voyage 2012
La Norvège du Nord et le Svalbard
fr
VOTRE NORVÈGE DU NORD La Norvège du Nord est une terre de contrastes. Chacun peut y trouver ce qu’il cherche : le cap Nord, extrémité de l’Europe, ou le délicieux archipel de Vega ; une vie trépidante à Tromsø ou une plongée dans l’Arctique au Svalbard ; la rencontre avec le franc-parler de la côte ou la douceur paisible des Samis. Et partout, une nature à couper le souffle !
© Frode Jenssen / www.stetind.nu
Les phénomènes naturels attirent de nombreux visiteurs. Le soleil de minuit l’été et ses nuits claires sont les plus connus. Les aurores boréales et la lumière bleue de l’hiver sont peut-être encore plus captivantes, et moins courues. Mais c’est sans doute le temps qui fascine le plus : les changements incessants, de la tempête au calme plat, et souvent plusieurs fois par jour. S’ïl ne fait pas toujours beau aujourd’hui, ce sera peut-être pour demain. En Norvège du Nord, la nature et les découvertes vont de pair. Où que vous alliez, vous ne vous ennuierez jamais. Partez explorer votre Norvège du Nord !
40
HELGELAND Découvrez l’un des plus beaux archipels du monde. Les îles montagneuses du Helgeland sont autant de reliefs exceptionnels : les Septs Soeurs, l’Homme de Dønna et son profil humain et Torghatten – la montagne percée d’un trou. C’est ici que se trouvent les îles de Vega – inscrites au Patrimoine de l’humanité de l’UNESCO.
54
© Marten Bril / Vesterålen Reiseliv
Les parois abruptes et les cimes acérées baignées par le Gulf stream forment l’arrière-plan de la plus importante et la plus ancienne pêche à la morue du monde. De pittoresques ports de pêche ainsi qu’une culture côtière ancestrale se mêlent aux innovations artistiques et aux defis sportifs en mer ou en montagne. Les Lofoten sont une découverte à ne pas manquer.
© Fritjhof Fure /www.visitnorway.com
18
© Terje rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
LOFOTEN
VESTERÅLEN Les Vesterålen est un archipel vert et fertile, particulièrement réputé pour ses safaris aux baleines, aux oiseaux et aux phoques. La concentration de baleines y est exceptionnelle. Elles remontent à la surface toutes les 20 minutes pour respirer. Les pêcheurs et les randonneurs y trouvent également des endroits rêvés.
Des parois à pic tombant dans le fjord font l’infinie variété des paysages de l’Ofoten et de Narvik, très appréciés des skieurs. Des montagnes dominant Narvik, 900 mètres de dénivelé vous amènent à ski presque jusqu’au fjord. Beaucoup connaissent aussi l’histoire industrielle et les combats qui ont marqué cette région.
64
48
LE TROMS DU SUD ET HARSTAD
Découvrez le courant marin le plus puissant du monde, le charme pittoresque de Kjerringøy, des grottes immenses, d’imposants glaciers, le tout à proximité de Bodø. Plus au nord, les riches terres du royaume de Hamsun sont cernées de cimes acérées et par le monumental Tysfjord.
Une église gothique et ses trésors, un canon gigantesque, l’île des chefs vikings, un village des fraises, une sinueuse route riche d’histoire; Le Troms du Sud est verdoyant et accueillant, protégé par de hauts sommets. Pimpante et accueillante, Harstad est fière de sa culture et de sa piscine taillée dans le roc.
© Rune Dahl / Destination Narvik
SALTEN, BODØ ET LE ROYAUME DE HAMSUN
© Bård Løken / www.nordnorge.com
26
© Terje rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
OFOTEN ET NARVIK
LE FINNMARK DE L’EST ET KIRKENES
Une église gothique et ses trésors artistiques, un canon gigantesque, l’île des chefs vikings, un village des fraises, une sinueuse route de campagne riche d’histoire ; le Troms du Sud est une terre verdoyante et accueillante, protégées par de vertigineux sommets. Harstad est une ville pimpante et fière de sa culture – et de sa piscine taillée dans le roc.
La partie du continent norvégien la plus à l’est de la capitale est aussi la plus diversifiée culturellement. Les cultures samie, kven et norvégienne y croisent une influence russe toujours plus présente. Visitez cette côte nue et brute et ses anciens villages de pêcheurs pour y pêcher le crabe royal. L’intérieur des terres est en revanche paisible et boisé.
70
88
© Trym Ivar Bergsmo / www.nordnorge.com
LE TROMS DU CENTRE ET SENJA
108
© Terje rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
L’Europe prend fin au cap Nord sur un à-pic de 307 mètres. La beauté de cette côte poissonneuse est brutale, sans fard. Plus au sud, au fond de l’Altafjord, les gravures rupestres témoignent de paysages plus doux, plus luxuriants, et d’un riche patrimoine historique. Les aurores boréales balaient souvent les cieux d’hiver clairs de ce pays de glace.
Le Paris du Nord – Belle ville historique, Tromsø bouillonne de vie de jour comme de nuit. Elle est bordée par un vaste archipel, par les cimes acérées des Alpes du Lyngen et par les forêts paisibles du Reisadal. Découvrez une nature spectaculaire à pied, en crampons ou à ski.
À moins de partir pour une véritable expédition, il n’est pas possible d’aller plus au nord que le Svalbard. La nuit polaire y est unique, les sorties en motoneige exceptionnelles. L’été, c’est la côte qui est inoubliable. Courtes sorties ou expéditions sportives, les paysages et la lumière laissent d’impérissables souvenirs – toute l’année.
78
100
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
LE SVALBARD ET LONGYEARBYEN
© Bjørn Jørgensen / www.visitnorway.com
LE TROMS DU NORD ET TROMSØ
118
L’INTÉRIEUR DU FINNMARK ET SÁPMI Le haut-plateau du Finnmark est une plongée dans la nature. Découvrez le peuple premier de Norvège et la culture samie, aux riches traditions. Découvrez une immense toundra pour y pêcher l’été, ou sillonnez-la l’hiver en motoneige ou en traîneau à chiens pour y chasser les aurores boréales.
© Ole Jørgen Liodden / www.naturfokus.com
© Frank Andreassen/NordNorsk Reiseliv
LE FINNMARK DE L’OUEST ET LE CAP NORD
LA NORVÈGE DU NORD Un nom aux mille parfums, mille visages et mille sons. La mer, l’odeur entêtante des aiguilles de pin, des montagnes accueillantes, de calmes rivières, des rapides bouillonnants et des mouettes rieuses. Vous le ressentez dès votre arrivée ici, cet indéfinissable sentiment de liberté. De liberté et de bonheur. Un bouillonnement dans le sang, le délicieux frémissement de l’attente. Il y a tant à faire ici … Du pont d’un bateau, regardez passer la côte. Vous pouvez presque croire que le temps s’y est arrêté. Sur une mince frange coincée entre mer et montagne, les hommes ont planté, récolté, construit et vécu. L’eider y fait son nid depuis des siècles. Il y a tant à faire ici … Descendez à terre à la prochaine escale et explorez le port. Chacun a ses charmes, ses activités. Safari en haute mer, balades en ville, culture samie, banquet viking, traîneaux à chiens ou cap Nord, artisanat d’art, musées et boutiques. Partez en kayak de mer pour un bain de sérénité. Descendez du bateau rapide pour arpenter des plages vierges, sous le regard attentif des aigles de mer. Emportez une tente, un sac de couchage et un réchaud à gaz. Plongez-vous dans une mer cristalline. Dégustez un café brûlant devant un feu de camp en écoutant les cris toujours optimistes des mouettes. Admirez la silhouette mystérieuse d’un cormoran illuminé par les flots de lumière du soleil de minuit. Savourez le plaisir intense de dévaler une pente couverte de poudreuse, d’un sommet dominant la mer. Goûtez cette montée d’adrénaline quand une grosse prise mord à l’hameçon. Laissez-vous aller au calme de la lumière bleue de l’hiver qui baigne les paysages arctiques. Chaussez vos raquettes pour vous laisser entraîner par le ballet céleste des aurores boréales. Partagez la joie des huskies quand votre traîneau se lance vers l’horizon sans fin des terres sauvages. Il y a tant à faire ici … Du Helgeland au sud à Kirkenes à l’est, une foule de possibilités s’offrent à vous. L’accès à ces découvertes est facile : des aéroports locaux, Hurtigrute, des bateaux rapides, des cars et un bon réseau routier gomment les distances. Chaque virage, chaque ilot, chaque fjord est une nouvelle fête pour les sens. Découvrez une culture du littoral florissante. Grâce au Gulf stream, la Norvège arctique située au nord du cercle Polaire est une terre verdoyante grouillante d’activités, toute l’année. Au cœur d’un port de pêche, laissez-vous envahir par une sérénité heureuse. Le stress cède la place au calme montant avec la
marée. L’odeur du bacalao accompagne vos promenades sous les séchoirs à poisson. Il y a tant à faire ici … Car la Norvège du Nord est une terre de contrastes. Le monde moderne et urbanisé y côtoie des terres nues et vierges. La Norvège du Nord, c’est aussi cela : le shopping et les cafés, des lits d’hôtel confortables, des piscines et des spas. Des musées qui permettent de mieux comprendre le passé et l’avenir. Des concerts et du théâtre, des festivals et des journées de fête. Du rock, des symphonies, du chant et l’inoubliable joik. Des expositions et des manifestations artistiques. Il y a tant à faire ici … La Norvège du Nord est la rencontre de l’ancien et de la nouveauté. On y trouve le mode de vie et la culture samie. Les rennes, les lavvu et l’artisanat traditionnel. Le meilleur de deux mondes et, au rythme des rencontres, de nouveaux contacts. De nouvelles impressions qui invitent à la réflexion. L’été, vous arrivez dans une région où le soleil ne se couche jamais. Où la lumière est source d’une énergie nouvelle. Où vous pouvez faire du golf à minuit. Où la journée semble soudain avoir 30 heures. Le temps et l’espace se fondent, les paysages nous font prendre compte que nous sommes infiniment petits, face à l’infiniment grand. Vous pouvez marcher sur les pas de poètes et de peintres réputés. Car c’est ici, dans ces paysages, qu’ils ont trouvé leur inspiration. Et leurs motifs, qu’ils s’appellent Hamsun, Espolin Johnson ou Kivijärvi. Et vous les comprenez, car cette région regorge d’histoires qui ne demandent qu’à être contées. Des histoires que vous trouverez au sommet d’un glacier, face au plus puissant courant de marée du monde, au fond de gouffres vertigineux ou devant de fascinantes gravures rupestres . Car quand vous croyez avoir tout vu, vous découvrez le Svalbard. Un désert arctique qui ne ressemble à rien d’autre. Une expérience impressionnante, été comme hiver. D’incroyables grottes de glace, le permafrost, des ours blancs et des oiseaux à couper le souffle. La dernière terre avant le pôle Nord, un monde encore inconnu. Il y a tant à faire ici … En fait, il est impossible de rendre vraiment justice à la Norvège du Nord. Ici, les adjectifs perdent leur force et ne sont que de pâles reflets de la réalité. Il n’y a qu’une façon de comprendre la Norvège du Nord : c’est de s’y rendre. Il faut y avoir été pour comprendre. Il y a tant à faire ici …
Narvik BROCHURE PUBLIÉE PAR
Northern Norway Tourist Board, Pb 1163, N-9504 Alta, Tlf. (+47) 901 77 500 post@northernnorway.com / www.northernnorway.com
PRODUCTION
svalbard / spitsbergen
Rédaction terminée en octobre 2011. Tirage : 320 000 exemplaires Langues : norvégien, anglais, allemand, français, espagnol, italien, russe, néerlandais et finlandais. Responsable du projet : NordNorsk Reiseliv AS – Nina Smedseng Layout/maquette : NordNorsk Reiseliv AS – Tore Schöning Olsen Impression : Colorprint Photo de couverture : Bjarne Riesto / www.riesto.no
russia
sweden finland
NORWAY
NordNorsk Reiseliv AS et les organisations du tourisme de la région ne peuvent être tenus responsables des possibles erreurs/défauts de l’information ou des produits présentés. Sous réserve de modifications apportés aux offres, prix et activités du catalogue. Les modifications peuvent avoir été apportées après l’impression de la brochure. Les prix sont indicatifs. Au 1er novembre 2011, 1 euro = 7,71 NOK. Distribution gratuite en Norvège et à l’étranger. Les tiers voulant utiliser les renseignements figurant dans cette brochure ne peuvent le faire qu’avec l’autorisation de NordNorsk Reiseliv AS. La brochure comprend les hébergements/activités, etc. qui ont choisi d’y figurer.
6
denmark united kingdom
poland germany
france
www.nordnorge.com
Nordkapp / Nordkapp / North Cape
SOMMAIRE
Svalbard / Svalbard / Spitsbergen
DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD
08
PROPOSITIONS DE CIRCUITS
12
Alta
Kirkenes
Tromsø
REGIONS DU NORDLAND Helgeland
18
Salten, Bodø et le royaume de Hamsun
26
Lofoten
40
Ofoten et Narvik
48
Vesterålen
Narvik Lofoten
54
svalbard / spitsbergen
russia
Bodø sweden finland
NORWAY
Mo i Rana denmark
RÉGIONS DU TROMS Le Troms du Sud et Harstad
64
Le Troms du Centre et Senja
70
Le Troms du Nord et Tromsø
78
united kingdom
poland germany
france
RÉGIONS DU FINNMARK L’Ouest du Finnmark et le Cap Nord
88
L’Intérieur du Finnmark et Sápmi
100
L’Est du Finnmark et Kirkenes
108
LE SVALBARD ET LONGYEARBYEN
118
© Bjørn Klauer / Huskyfarm Innset
INFORMATION GÉNÉRALE Info pratique
124
Bon à savoir
125
Stations de vidange
126
Festivals en Norvège du Nord
128
Carte d’ensemble avec légendes
130
Tableau des distances
133
La Norvège du Nord dans le monde
134
www.northernnorway.com
7
LA ROUTE DU LITTORAL
LE PAYS DU CERCLE POLAIRE
ROYAUME DE HAMSUN
L’île de Vega est le royaume de l’eider. La côte du Helgeland et ses 6 500 îles, ilots et récifs est un paysage si exceptionnel qu’il est inscrit au Patrimoine mondial de l’humanité de l’UNESCO. La liberté y est totale et la cuisine locale excellente. Un réseau dense de ferries et de bateaux rapides permet de circuler d’île en île à vélo. L’archipel n’est qu’à une courte traversée de la Route du littoral (Fv17), que bordent des montagnes de légende comme Torghatten et les Septs Sœurs.
Le cercle Polaire passe à 66˚ nord de latitude et marque l’entrée dans le pays du soleil de minuit. Réchauffés par le Gulf stream, les paysages au nord du 66e parallèle sont verdoyants et habitables toute l’année. La région est riche en attractions, du plus grand glacier du Nord de la Scandinavie – Svartisen – aux pittoresques grottes. La pêche y est très bonne et la chasse excellente.
DÉCOUVREZ LA ROUTE DU LITTORAL :
DÉCOUVREZ LE PAYS DU CERCLE POLAIRE :
Patrimoine mondial de Vega Torghatten L’archipel de Træna Les Sept Sœurs Le musée Petter Dass
20 20 20 21 21
Le cercle Polaire Paysage de grottes Glacier de Svartisen Route de la culture Sorties dans le fjord
À quelques kilomètres de Bodø passe le plus puissant des courants de marée de la planète : le Saltstraumen. D’énormes masses d’eau sont pressées par des forces naturelles extrêmes à travers un étroit goulet. La mer bouillonne deux fois par jour, dans un spectacle sans pareil. Le Saltstraumen est un eldorado pour les amateurs de pêche et de plongée – ainsi que pour les ornithologues. Les racines historiques de la région sont profondes, puisqu’elle est habitée depuis l’Age de pierre.
DÉCOUVREZ LE SALTSTRAUMEN : Le plus fort courant de marée du monde Plongée Pêche dans le Saltstraumen Préhistoire
29 29 29 29
DÉCOUVREZ LE ROYAUME DE HAMSUN :
Kjerringøy Hamarøy Bygdetun Centre Hamsun Maison d’enfance de Hamsun Le plus beau sommet de Norvège
30 31 31 31 51
© Johan Wildhagen / www.visitnorway.com
© Tore Schöning Olsen / www.nordnorge.com
LE PLUS FORT COURANT DE MARÉE DU MONDE
Découvrez la nature et les paysages qui ont inspiré l’œuvre de Knut Hamsun. Faites escale à Kjerringøy dont les paysages semblent sortir tout droit de l’un de ses romans. Visitez la maison où a grandi Hamsun et le Centre Hamsun, internationalement reconnu. La nature y est majestueuse, la faune variée. Ne manquez pas le phare de Tranøy et le plus beau sommet de Norvège – le Stetind.
18 21 25, 29 29 21, 29
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
8
© Frode Jenssen / www.stetind.nu
© Gry Østvik / Løvstadgrotta
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD
PORTS DE PÊCHE
L’ARCHIPEL MAGIQUE
Visitez un port de pêche typique pour retrouver un savoir-faire ancien, entre séchoirs et hangars à bateaux. Des traditions multicentenaires y rencontrent la Norvège moderne. Les bateaux font parfois la queue pour livrer leur prises. D’autres ports ont été abandonnés aux artistes que fascinent la lumière, les cabanes de pêcheurs et les séchoirs à poisson. Joignez-vous à l’animation de ces ports petits et grands, été comme hiver.
Les îles Lofoten sont uniques. Vous y trouverez des parois verdoyantes qui plongent dans la mer, et cette luminosité si particulière qui a fasciné les artistes du monde entier. De Røst au phare de Skomvær à l’ouest, une route traverse un monde enchanté. La Chèvre de Svolvær y côtoie la Cathédrale des Lofoten. Oubliez la montre et laissez-vous gagner par la sérénité des marées. Les Lofoten sont parfaites pour la planche à voile et les sorties de pêche réussies.
DÉCOUVREZ LES PORTS DE PÊCHE :
Herøy Kabelvåg Myre Berlevåg Kjøllefjord
20 42 54 110 111
DÉCOUVREZ L’ARCHIPEL:
Røst Unstad Henningsvær Svolvær Nusfjord
42 42 43 43 43
www.nordnorge.com
© Nadia Nordskott
Montez à bord de Hurtigrute pour la plus belle croisière du monde, un véritable baume pour l’âme et le corps. Cette croisière vous permet de découvrir toute la côte norvégienne jusqu’à Kirkenes – ou même le Svalbard. Au moins 25 escales entre Brønnøysund et Kirkenes permettent aussi de faire de magnifiques visites à terre.
Terres brûlées et guerre froide. Occupation et résistance. Chasse aux espions et crises internationales. L’histoire de la Norvège du Nord est aussi ancienne que passionnante. Flanc nord de l’Europe, elle occupe une position stratégique. Au cours de la 2e Guerre mondiale, une partie de la Norvège du Nord a été bombardée, vidée de ses habitants et incendiée. Voyez comme la région a été reconstruite après ces destructions massives.
51 57 57 121
Brønnøysund-Bodø Bodø-Svolvær Svolvær-Tromsø Tromsø-Honningsvåg Honningsvåg-Kirkenes
20 28 42 80 90
© Ernst Furuhatt
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
Tysfjord Andenes Stø Svalbard
UNE HISTOIRE DRAMATIQUE
DÉCOUVREZ LA CÔTE :
DÉCOUVREZ LES GÉANTS DE LA MER :
LA PLUS BELLE CROISIÈRE DU MONDE
DÉCOUVREZ L’HISTOIRE :
Musée norvégien de l’aviation Musée de la guerre à Narvik Musée de la Défense du Troms Musée du Tirpitz à Alta Musée de la reconstruction
28 51 74 91 92
PLAISIRS HIVERNAUX
VIE CULTURELLE LOCALE
JOUR TOUTE LA NUIT
Dans le Grand Nord, l’hiver est une source inépuisable d’aventures. Des excursions vers des sommets vierges aux sorties en bateau, à la recherche des meilleurs terrains hors-piste. Des pistes de ski alpin qui semblent finir dans la mer aux balades tranquilles de ski nordique, sac au dos, avec feu de camp à la clé. Vous trouverez ici des stations de ski modernes, d’interminables pistes de ski de fond et des activités d’hiver passionnantes : course d’attelages de rennes, sorties en traîneau, aurores boréales, hôtels de glace et balades en raquettes.
Rock endiablé, symphonies, festival de cinéma, joïk sami, manifestations sportives et superbes expositions. La Norvège du Nord regorge de festivals et de journées de fête. Dans ce creuset culturel se mêlent l’ancien et le nouveau, les traditions et l’expérimentation pour un résultat exceptionnel. Pubs locaux, bars et cafés proposent des classiques internationaux comme des spécialités locales.
Au nord du cercle Polaire, le soleil de minuit éclaire le ciel en permanence. Il ne descend pas sous l’horizon le soir venu. Les nuits sont idéales pour les balades romantiques le long du rivage, les feux de camp sur la plage, la voile, le golf et les sorties en mer. Tout au nord, au Svalbard, un seul lever et coucher de soleil pour quatre mois d’été intense. Les jours qui n’en finissent pas apportent un surplus d’énergie, une recharge de vos batteries.
DÉCOUVREZ LES PLAISIRS HIVERNAUX :
Narvik / Målselv – Bardu Lofoten Tromsø et Lyngen Alta et Kirkenes Svalbard www.northernnorway.com
51, 74 42 80 91, 102 120
DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD
DU CHARME À REVENDRE Un safari baleines est une expérience inoubliable. La nature se fait majestueuse devant un mammifère pouvant peser jusqu’à 50 tonnes. La gigantesque nageoire caudale du cachalot se dresse comme une œuvre d’art vivante au-dessus des flots avant de disparaître dans l’abîme. Dans les Vesterålen, vous pouvez vous immerger dans la nature que ce soit par des sorties en groupe organisé ou bien seul en kayak. Vous y rencontrerez peut-être un groupe d’orques.
© Bodø Golfpark
© Vesterålen Reiseliv
© Orsolya Haarberg / www.visithelgeland.com
DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD
DÉCOUVREZ LA VIE CULTURELLE LOCALE : Semaine de la musique du Nordland Journées de la Norvège du Nord, Harstad Festival international du cinéma de Tromsø Festival d’hiver Borealis à Alta Barents Spektakel, Kirkenes
DÉCOUVREZ LA LUMIÈRE ET LE SOLEIL DE MINUIT :
Rønvikfjell Lofoten Narvikfjell Senja Cap Nord
30 43 53 74 95
Voir le tableau des festivals page 128
9
NATURE DE LÉGENDE
PARCS NATIONAUX
Les « Dents du diable » de Senja apportent une nouvelle dimension à l’expression « nature de légende ». Ici, entre littoral et grand large, les paysages offrent tour à tour des réserves ornithologiques, d’exceptionnels terrains de VTT, ou des parties de pêche en mer. Franchissez le col pour passer par Husøy, un village insolite dont les maisons sont haubanées au rocher. Dans ce pays de contrastes, une mer d’huile peut succéder soudainement à la tempête.
La Norvège du Nord offre une infinité d’occasions de prendre un bain de nature, au contact étroit avec la faune sauvage. Une randonnée guidée renforcera encore cette expérience, car les connaissances du guide facilitent l’initiation au terrain. Les parcs nationaux sont d’excellents terrains de randonnées, avec ou sans guide. Découvrez la nature à cheval ou en traîneau à chiens.
Le Trollfjord dans les Lofoten Andøya Les Dents du diable – Senja Lyngen dans le Troms du nord Finnkirka à Kjøllefjord
40 56 70 80 111
Saltfjellet-Svartisen Reisa Stabbursdal Presqu’île de Varanger Nord-ouest du Spitsberg
Les habitants de Tromsø savent profiter de la vie. Une foule de pubs, bars cafés et restaurants animent une vie culturelle variée au coeur des montagnes qui cernent la ville universitaire. Ici la vie urbaine se fond dans la toundra formant un merveilleux mélange de cultures. Une fête des sens et de la gastronomie de laquelle la nature n’est jamais loin.
PROFITEZ DE LA VIE :
21, 29 80 90 110 120
Polaria À la chasse aux aurores boréales La Cathédrale des mers arctiques Musée polaire La brasserie la plus septentrionale au monde
81 81 81 81 81
© Johan Wildhagen / www.nordnorge.com
© Trym Ivar bergsmo / www.nordnorge.com
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
LA PORTE DE LA MER ARCTIQUE
DÉCOUVREZ LES PARCS NATIONAUX :
NATURE DRAMATIQUE :
FORCE ANCESTRALE DES SAMIS
L’INFINI DES TERRES SAUVAGES
LES MEILLEURS PRODUITS DE LA NATURE
Fermez les yeux et laissez la force universelle du joïk vous envahir. Assis sur une peau de renne autour du feu du lavvu, l’odeur du renne grillé vous chatouille les narines. Découvrez les contrastes entre les éleveurs de rennes de la toundra et la vie des pêcheurs samis. Visitez le Parlement sami ou le festival des peuples premiers, Riddu Riddu. Son mélange unique de traditions locales et de world music est fascinant.
La Finnmarksvidda représente les dernières terres sauvages d’Europe, faites pour de merveilleuses sorties de refuge en refuge, à pied ou à ski. Vous pouvez y conduire des traîneaux déchaînés ou des motoneiges par -20 degrés. Le festival annuel de Pâques et ses courses de rennes sont une expérience peu banale. Fantastiques rivières à saumons, chasse à la perdrix des neiges et une nature sans fin. Sur la Finnmarksvidda, tout est en grand format. C’est alors que l’homme se rend compte à quel point il est petit.
Au large de la Norvège du Nord, la mer est une des plus nourricières du monde. A la fin de l’hiver, le skrei arrive sur la côte et c’est la morue prête à frayer que l’on déguste. Le crabe royal, implanté ici par les Russes, a depuis gagné la côte du Finnmark. La viande de renne et les cœurs de renne séchés sont très prisés car savoureux. Les mûres arctiques peuvent être cueillies partout dans les marais et le bacalao à base de morue salée est un plat riche en saveurs.
DÉCOUVREZ LA CULTURE SAMIE : 10
© Bård Løken / www.nordnorge.com
© Frank Andreassen / www.nordnorge.com
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD
Centre lulesami d’Arran Musée universitaire, Tromsø Sami Culture Park, Sappen Boazo Sami Siida, Alta RiddoDuottarMuseat Sápmi Park, Karasjok
31 81 82 88, 91 91, 103 103
DÉCOUVREZ LA FINNMARKSVIDDA :
Sorties en traîneaux à chiens 96, 103 Safaris en motoneige 96, 115 Pêche au saumon dans la Tana 111 Chasse à la perdrix des neiges 105 Visitez les refuges de montagne 102
DÉCOUVREZ LES PLATS LOCAUX :
Bodø Lofoten Tromsø Alta Varanger
35 44 85 97 115 www.nordnorge.com
À LA CHASSE AUX AURORES BORÉALES
CAP NORD – LE BOUT DU MONDE
SUR LES PAS DES ANCÊTRES
Dans la période de septembre à avril, la Norvège du Nord est le théâtre d’un spectacle lumineux sans pareil – et totalement naturel. La danse des flammes vertes, blanches et violettes des aurores boréales enchantent les hommes depuis des millénaires. Vous pouvez les observer de la rue, mais sortez des zones éclairées pour en profiter pleinement. Joignez-vous aux sorties organisées en motoneige, traîneaux, etc.
Se trouver au 71e degré de latitude nord, point le plus septentrional d’Europe: un sentiment de liberté vous envahit lorsque vous dominez le monde des 307 m d’altitude de ce plateau qui plonge droit dans la mer arctique. Les caprices du temps peuvent vous faire passer en une même journée par les quatre saisons. Sur Magerøya, vous pouvez aussi vous joindre à des safaris photo, des sorties en quad et partir à la pêche en mer et au crabe royal.
Les traces de nos ancêtres s’étalent au grand jour – vieilles de parfois 9000 ans. Les gravures rupestres de la Norvège du Nord évoquent la danse des chamanes, la pêche, la chasse à l’ours et les rennes sauvages. Certaines des plus anciennes se trouvent dans le Tysfjord. À Alta, de grands champs de gravures rupestres ont été inscrits au Patrimoine mondial de l’UNESCO.
DÉCOUVREZ LES AURORES BORÉALES :
DÉCOUVREZ LE CAP NORD :
Målselv Tromsø Alta Karasjok Kirkenes
74 82 96 96 110
La falaise du Cap Nord Randonnées Safari aux oiseaux Pêche en mer Safari nature en quad
AU TRAVERS DES FRONTIÈRES ET DES CULTURES Au nord bien sûr, mais aussi à l’est. Le croiriezvous, la forteresse de Vardø et la métropole turque Istanbul ont la même longitude. La Norvège rencontre ici son grand voisin, la Russie. Le commerce dit pomor a uni les peuples au travers des frontières et des cultures. Les plaques des rues de Kirkenes sont aussi en russe. Vadsø est la capitale des Kven. Consacrez une journée à Tana – pays du saumon et de la perdrix. Vous êtes au sommet du monde et le monde est à vous.
DÉCOUVREZ L’EST DU NORD :
Vardø Kirkenes Grense Jakobselv Tana www.northernnorway.com
111 112 113 111
DÉCOUVREZ LA PRÉHISTOIRE :
92 92 92 92 95
L’homme de Rødøy dans le Helgeland Gravures rupestres de Brennholtet Kollhellaren, Moskenes Hella sur Kvaløya, Tromsø Gravures rupestres d’Alta
20 51 42 81 91
© Trude Mørkved
© Ole J Liodden / naturfokus.no
© Trym Ivar Bergsmo / www.nordnorge.com
DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD
© Peter B Starumann / Alta Museum
© Rica Hotels / Aune Forlag
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD
FAUNE ARCTIQUE
PRESQUE AU PÔLE NORD
La Norvège du Nord est l’endroit rêvé pour s’initier à la faune sauvage et aux oiseaux de l’Arctique. Il est difficile de les approcher de plus près : rennes, baleines, orques, aigles de mer, macareux, guillemots, fous de Bassan et renards des neiges. Au Svalbard vit le roi de l’Arctique, l’ours polaire. Le mot Arctique vient du grec arktos, l’ours. Caméscope et jumelles au poing, vous reviendrez chargés de photos et de souvenirs pour toute une vie.
Lorsque vous pensiez avoir tout vu, le Svalbard est un choc. Cet archipel est le dernier arrêt avant le pôle Nord. La nuit polaire y est bleue et l’hiver authentique quand vous marchez sur les pas de Nansen. Longyearbyen est à l’origine une ville minière qui s’est transformée en communauté ultramoderne. On y trouve une université, des chercheurs venus du monde entier, d’excellents restaurants et une vie culturelle exceptionnelle. Le tout plongé dans l’impressionnante nature arctique.
DÉCOUVREZ LA FAUNE ARCTIQUE :
Tysfjord Polar zoo Gjesværstappan Varanger Svalbard
DÉCOUVREZ LE SVALBARD : 51 51 92 110 120
Sorties en traîneaux à chiens Safari à motoneige Grottes de glace Kayak ou sorties en bateau Chasse aux fossiles
121 121 121 121 122
11
PROPOSITIONS DE CIRCUITS Ces huit circuits vous donneront des idées d’itinéraires à suivre en Norvège du Nord. Les propositions s’appuient sur le réseau de grandes routes, et il est facile d’en combiner plusieurs. En chemin, n’hésitez pas à faire des détours par des sites plus éloignés, pour des découvertes inoubliables. Nous recommandons de prévoir un programme souple permettant de profiter de ces sites et d’avoir le temps de savourer l’imprévu. La Norvège du Nord est un pays d’heureuses surprises!
Les distances sont indiquées pour chaque circuit. Consultez la carte aux dernières pages de la brochure pour un aperçu plus détaillé. Les routes peuvent varier de lacets escaladant le relief aux tronçons larges et droits qui traversent les hauts plateaux. Equipée de pneus neige, votre voiture passera partout, même en plein hiver.
Mehamn
Nordkapp Kjøllefjord Havøysund
SVALBARD / SPITSBERGEN Ny Ålesund
Barentsburg
Honningsvåg
Hasvik
Sveagruva
Tana bru
Øksfjord LYNGSEIDET OLDERDALEN
Varangerbotn
Kvalsund
VARDØ BERLEVÅG
Båtsfjord
Hammerfest
Longyearbyen
Berlevåg
Vadsø
6
Lakselv
Vardø
Kirkenes
Alta
BREIVIKA BERGEVIKA
8 BOTNHAMN BRENSHOLMEN
Tromsø
Karasjok
4
ANDENES TORSKEN
Andenes
3
Finnsnes Bardufoss
Myre
5
Kautokeino
Harstad
Sortland Stokmarknes FISKEBØL MELBU
Hov
Bogen
Lødingen Svolvær Oppeid Kjøpsvik
Leknes
Narvik BOGNES SKARBERGET
Moskenes
Kjerringøy kjerringøy
BODØ MOSKENES
2
Bodø Nygårdsjøen Inndyr ÅGSKARDET FORØY
Ørnes
Moldjord
Vågaholmen
elen Polarsirk rcle Arctic Ci
KILBOGHAMN JEKTVIK
Nesna Leland
Sandnessjøen
Mosjøen
FORVIK TJØTTA HORN ANDDALSVÅG
Brønnøysund
Mo i Rana Korgen
Hattfjelldal Trofors
1 Terråk
7
Brenna
1 La Route du littoral le long du Helgeland 2 La culture du littoral 3 La beauté de Senja et des Dents du diable 4 De Tromsø à l’extrémité de l’Europe 5 De Sápmi au haut-plateau du Finnmark 6 La côte arctique depuis la frontière russe 7 Un voyage au long de la E6 8 L’aventure arctique
12
www.nordnorge.com
© CH / www.visitnorway.com
LEVANG NESNA
Straumen Fauske Rognan
1 LA ROUTE DU LITTORAL LE LONG DU HELGELAND La Porte de la Norvège du Nord s’ouvre sur le Nordland au sud , avec ses sites à ne pas manquer. Pour une première rencontre avec la côte, quitter la E6 à Brenna et prendre par Tosenveien, la RV 76 jusqu’à Brønnøysund, une petite ville animée entourée de belles prairies, de rochers polis par la glace et d’un archipel de rêve. Hurtigruten y passe par l’étroit détroit de Brønnøysund, en route vers le sud et vers le nord. Torghatten, la montagne trouée de part en part, surveille son archipel d’un oeil toujours vigilant.
le centre de la commune, Nesna. L’école supérieure qui s’y trouve anime une vie culturelle variée : théâtre, concerts et autres activités. Le voyage se poursuit sous de hautes montagnes vers Stokkvågen, reliée par la mer à l’archipel. Lurøy, Lovund ou Træna devraient compter parmi vos étapes. Les macareux arrivent à Lovund presque tous les ans le 14 avril. Des grottes y gardent les traces d’habitats anciens. Les montagnes et la nature y sont superbes. C’est ici que les populations d’aigles de mer sont les plus denses du Nordland.
De tous les villages de la côte du Helgeland partent des bateaux pour l’archipel. Avec ses milliers d’îles, ilots et récifs, il est un enchantement – comme le sont ses oiseaux. Prenez le ferry de Horn à Anddalslåg Et n’hésitez pas à continuer jusqu’aux Iles de Vega, qui ont été inscrites en 2005 sur la prestigieuse liste du Patrimoine de l’humanité de l’UNESCO. Sur la FV17, une superbe traversée permet de rejoindre Tjøtta de Forvik, avant d’arriver à Alstenøya.
De Kilboghamn, le ferry permet de passer à Jektvik. Les sommets caractéristiques Hestmannen et Rødøyløva accueillent les visiteurs venus du large. Immortalisez cet instant car c’est ici que vous passez le Cercle Polaire ! Prenez ensuite le ferry d’Ågskardet à Forøy. Svartisen étend son blanc manteau jusqu’à 20 m d’altitude au fond du Holandsfjord. De ses 1454 mètres, le Helgelandsbukk surveille son royaume. Le long de la route, vue impressionnante sur un bras de Svartisen, le glacier Engabreen. Quittez votre voiture quelques heures et prenez le bateau Braset ou Holand jusqu’au glacier.
Sur Alstenøya se dressent les Sept Sœurs. Ces sommets de 910 à 1072 mètres proposent une série de pistes balisées. Faites aussi la connaissance du prêtre poète local, Petter Dass, sur son domaine d’Alstahaug. L´église date des années 1150-1200. Le presbytère de 1650 a quand à lui été pieusement restauré. On y trouve le plus grand champ de tombes vikings de la Norvège du Nord. La route continue vers Sandnessjøen. Terminus du bateau rapide venu de Bodø port d’escale de Hurtigruten, il permet de rejoindre facilement l’archipel. Aussi bien Dønna que Herøy sont de superbes destinations : plages de sable blanc, pittoresques habitations anciennes, église médiévale et point de vue du haut du Dønnesfjell. Baignades et pêche sur Herøy, ainsi qu’une riche collection locale et la cathédrale du Helgeland datant du XIIe siècle. Poursuivre vers Levang pour prendre le ferry vers
PROPOSITIONS DE VOYAGES
BRØNNØYSUND – BODØ, FV17 (480 KM)
Ørnes est le centre administratif de la commune de Meløy. Un bateau rapide et des ferries permettent de rejoindre l’archipel. Hurtigruten y fait escale le matin, direction nord et sud. Les montagnes du Nordland sont à couper le souffle ! Citons entre autres les Beiartindene et ses sommets de plus de 1000 mètres, le majestueux Sandhornet et les jolies Børvasstidene. Kjellingstraumen et Saltstraumen sont un paradis pour les pêcheurs. Le Saltstraumen, le plus puissant maelström de la planète, est extrêmement riche en poissons de belle taille. Le cabillaud et le loup sont les prises les plus fréquentes. Une foule d’oiseaux de mer y passent l’hiver et viennent s’y nourrir. De Saltstraumen, poursuivre vers la capitale du département, Bodø.
2 LA FINE FLEUR DE LA CULTURE DU LITTORAL BODØ – LOFOTEN – VESTERÅLEN – HARSTAD (390 KM)
Carrefour de communication, chef-lieu du département Bodø est l’une des plus grandes villes de la Norvège du Nord. La vie culturelle y est riche et les activités variées : festivals, activités vertes, sorties en bateau ou expositions. Au nord de Bodø, Kjerringøy est un ancien comptoir de commerce particulièrement bien restauré. De Bodø, jusqu’à 7 ferries par jour traversent le Vestfjord l’été vers les Lofoten. Certains font escale à Røst et Værøy avant d’atteindre Moskenes. On y trouve certaines des plus fortes concentrations d’oiseaux de mer d’Europe du Nord. La E10 – la Route du roi Olav – s’arrête à Å, à env. 5 km de l’embarcadère de Moskenes. Au départ d’Å, les ports de pêche se succèdent : Tind, Sørvågen, Reine et Hamnøy. La vue de Reine sur le Kirkefjord a été élue la plus belle de Norvège, et il est facile de comprendre pourquoi. Elle poursuit ensuite ses lacets le long de falaises et emprunte une série de ponts avant d’arriver à la plage de Rambergstranda, dont l’éclatante blancheur évoque des paysages tropicaux. Le port de Nusfjord a été distingué pour l’originalité de son architecture lors de l’Année du patrimoine architectural de 1975. La route vers Vikten fait face au grand large. Le tunnel du Nappstraum, long de 1780 m, ouvre l’accès à la plus grande des îles Lofoten, Vestvågøy – et son centre administratif Leknes. Suivre la E 10 à travers Vestvågøy jusqu’au Musée viking de Borg, qui illustre de manière authentique le mode vie des Vikings des Lofoten. L’île suivante, Gimsøya, invite à un parcours de golf. Les montagnes redeviennent plus alpines sur Austvågøy, où les habitants sont pourtant plus nombreux. Henningsvær est la Venise des Lofoten, animée l’été comme l’hiver, qui est aussi la saison de pêche. Le Vågakallen est un défi permanent posé aux alpinistes. Revenant sur la E 10, la route continue vers Kabelvåg et Svolvær. Kabelvåg était jadis un centre du commerce et le plus grand port de pêche des Lofoten. Svolvær, la « capitale » des Lofoten, bouillonne de vie. Les artistes trouvent depuis longtemps leur inspiration dans sa lumière et ses paysages.
www.northernnorway.com
Poursuivre vers le nord jusqu’à l’embarcadère de Fiskebøl, d’où un ferry permet de joindre Melbu dans Vesterålen. La RV 820 mène à Stokmarknes – la deuxième agglomération de Vesterålen. Cette ville fut jadis un important marché, et est aussi le berceau du Hurtigruten. Les expositions du Musée de Hurtigrute illustrent ce qu’ont été les voyages sur l’Express Côtier et l’importance de cette ligne pour les entreprises établies le long de la côte. Le MS Finnmarken, un ancien navire de la ligne datant de 1956, est amarré au port. L’arrêt suivant, Sortland, est le centre régional de Vesterålen et le siège principal des gardes-côtes norvégiens. Dans le cadre d’un projet artistique, de nombreux bâtiments de cette ville ont été peints en bleu. Traverser le pont de Sortland vers Strand, mais avant de se diriger vers Harstad, nous recommandons de faire le tour d’ Andøya. L’île regorge de vestiges historiques et de tertres médiévaux. On y trouve entre autres la ferme de l’Age du fer la mieux conservée du pays. Sur la côte face au large, la route traverse de grandes plaines ouvertes sur la mer de Norvège. De petites communautés s’y sont installées ici et là, se regroupant comme pour mieux résister à la fureur de la mer et du vent. C’est ensuite l’île aux oiseaux Bleik, puis la réserve naturelle de Nordmela et ses phoques, et surtout les safaris aux baleines d’ Andenes. Les cachalots qui fréquentent les zones marines proches viennent s’y gorger de seiches. Retour vers le pont de Sortland pour suivre la E 10 à travers Hinnøya – la plus grande île de Norvège – jusqu’au pont de Tjelsund. Pause conseillée avant de prendre vers le nord en traversant de majestueux paysages avant d’arriver à Harstad. Les festivals ont fait d’Harstad une destination culturelle reconnue, fort de cela la ville offre un large choix d’activités culturelles.
13
3 LA BEAUTÉ DE SENJA ET DE SES DENTS DU DIABLE VESTERÅLEN – SENJA – TROMSØ (191 KM)
A l’extrémité d’Andøya (Vesterålen), tout au nord, se trouve la ville d’ Andenes. Des ferries permettent l’été de passer d’ Andøy à Senja. Cette Route touristique nationale suit la frange atlantique de Senja de Gryllefjord à Botenhamn. Détours possibles vers Bøvær, Mefjordvær et Husøy. Elle épouse des paysages âpres, escalade des cols, trace le contour des fjords et passe entre les doigts d’une montagne qui s’étend jusqu’à la puissante mer de Norvège. Ici et là, de petits ports de pêche et des villages s’accrochent à de minces bandes de terre entre mer et montagne. La route passe devant les vestiges de « Senjens Nikkelverk », qui fut la première centrale hydraulique d’Europe. Au sud de Skaland (RV882), arrêtez-vous pour admirer la vue sur Bergsfjord - une expérience vertigineuse qui permet d’embrasser du regard les 98 îles du fjord. De Skaland, détour vers Bøvær et ses belles plages de corail blanc. Tungenesetet un très bel endroit agrémenté d’une aire de repos situé en bord de mer avec vue sur Okshornan, aussi appelé les Dents du diable. Ici et là, de jolis bassins alimentés par les marées trouent les rochers polis du rivage. Mefjordvær a un sentier culturel et vu sur la chaîne de montagnes « Nordlandet ». Le dernier détour se rend au port de Husøy, une perle face au grand large. De Botnhamn à Brensholmen sur Kvaløya, liaison ferry l’été. La RV 862 relie Brensholmen à Tromsø en passant par Sommarøy, un port moderne dont les idylliques plages de corail blanc semblent sorties d’une
île du Pacifique. Elle traverse aussi Kattfjorddalen, une vallée en U formée par les glaciers voici des milliers d’années. Sur Kvaløya, il est possible de participer à de nombreuses activités vertes comme le kayak et la visite de chenils. À 70 degrés nord ou presque de latitude, entre l’archipel, les fjords et des cimes alpines acérées, la ville de Tromsø est la capitale de la Norvège du Nord. Voilà déjà plus d’un siècle, ses visiteurs surpris de retrouver ici une vie culturelle florissante et la mode de l’année, si loin dans le nord, l’avaient appelée le Paris du Nord. Aujourd’hui, les visiteurs sont toujours charmés par son centre-ville ancien, dense et original, sa vie culturelle animée tout au long de l’année, ces aurores boréales, la période d’obscurité hivernale ainsi que le soleil de minuit, sans oublier les attractions telles, la Cathédrale des mers arctiques, les somptueuses sorties dans la nature environnante et le climat capricieux. Tromsø est la plus grande ville nordique située au nord du cercle Polaire. On y trouve aussi l’université, la brasserie et la cathédrale les plus septentrionales au monde. La ville a été fondée en 1794, mais la première église date de 1252. À partir des années 1850, Tromsø devient la base des expéditions de chasse dans l’Arctique. Au début du XXe, c’est d’ici que sont parties une série d’expéditions vers l’Arctique et l’Antarctique, ce qui lui vaut le surnom de Porte des mers arctiques. La ville vit de l’enseignement, la recherche, les services administratifs, l’exportation de poisson et des technologies des satellites.
5 DE SÁPMI AU HAUT-PLATEAU DU FINNMARK KAUTOKEINO – KARASJOK – LAKSELV – NORDKYN (425 KM)
Que ce soit en provenance d’Alta ou des forêts finlandaises, le but de ce trajet est Kautokeino, au cœur de Sápmi. La ville est le centre de formation et de recherche des Samis. Les gens y parlent le sami du nord, mais la plupart parlent également le norvégien. La première orfèvrerie du Finnmark, célèbre pour ses superbes lignes et sa décoration, occupe une situation idyllique sur les rives de la Kautokeinoelva et vaut absolument le détour. Le Musée de Kautokeino présente la culture samie. Sortir de Kautokeino par la RV 93 jusqu’au carrefour de Gievdneguoika, puis prendre vers Karasjok par la RV 92. Les paysages se caractérisent par de douces pentes et des feuillus nains. Les forêts de pins se font plus nombreuses à l’approche de Karasjok. Des rennes y broutent souvent l’automne et l’hiver. Karasjok est considérée comme la capitale administrative des Samis. La culture samie est unique par sa langue et ses costumes. Découvrez-la en suivant une visite guidée l’été du Parlement sami ou du parc culturel. Le couteau sami, que vous pouvez acheter sur place, est un outil de premier ordre pour les amateurs de vie au grand air. Les collections et le cendre d’artisanat samis sont aussi intéressants. Les festivals de Pâques de Karasjok et Kautokeino sont ouverts à tous. Concerts, course de rennes attelés, cross en motoneige, etc. Sortir de Karasjok par la E6 vers Lakselv. Porsanger
se trouve au cœur du Finnmark et s’étend du plateau du Finnmark au sud, englobant des vallées verdoyantes et le Porsangerfjord, jusqu’à la mer arctique au nord. La commune comprend des milliers de lacs poissonneux et de bonnes rivières à saumon. Dans les environs de Lakselv, sur la E6, la Maison de la nature et musée de Stabbursnes montre la diversité de la culture et de la nature du Finnmark. À Trollholmsund, un sentier balisé mène à des formations calcaires interprétées comme des trolls pétrifiés. N’oubliez pas de faire demi-tour pour retraverser le centre de Lakselv pour partir vers Nordkyn, avec Kjøllefjord, Gamvik et Mehamn. La route traverse des paysages de toundra dans la Laksefjordvidda et la nature y est spectaculaire. Kjøllefjord, un port de pêche situé à l’extrémité du Laksefjord, est depuis le XVIe siècle un marché réunissant les pêcheurs, les Samis et la population locale. Le Musée de la culture du littoral Foldalbruket en est le reflet. À l’entrée du port se dresse l’église de Finnkirka. Le crabe royal est ici chez lui. Fantastiques terrains de randonnée à travers tout Nordkyn et nombreuses pistes balisées. Le Musée de Gamvik est un arrêt recommandé avant de poursuivre vers la réserve naturelle de Slettnes, un rêve pour les ornithologues. Du sommet du phare de Slettnes, la vue est inoubliable. Berlevåg et Båtsfjord, un peu plus à l’est, sont aussi d’intéressants arrêts.
6 LA CÔTE ARCTIQUE DEPUIS LA FRONTIÈRE RUSSE KIRKENES – VADSØ – VARDØ – BERLEVÅG – TANA BRU (381 KM)
Avec Kirkenes comme point de départ, belles sorties possibles dans l’est du Finnmark. La proximité de la Russie est partout sensible à Kirkenes. Nom des rues en russe, poteaux frontière sur la Pasvikelva, postes frontière russes à Grense Jakobselv, stèle des trois royaumes, ou Boris Gleb. Dans les environs de Kirkenes, à Bjørnevatn, les paysages témoignent d’une exploitation minière datant du début du XXe. L’histoire de la guerre à Kirkenes est particulièrement dramatique et peut être découverte dans l’abri Andersgrotta. Dans le Pasvikdal se trouve le Centre du parc national et son jardin botanique. Pour une vue panoramique, grimper à la tour sur la Hauteur 96. La faune et les oiseaux de cette région sont particulièrement intéressants, en particulier ce géant qu’est le Crabe royal. Le long de la E6, dans les environs de Kirkenes, faites une pause par le sympathique port de Bugøynes. Découvrez les passionnantes activités de Kirkenes été comme hiver. Les environs du Varangerfjord gardent les traces des cultures samie et finlandaise, et reste très prisée par les ornithologues. Il n’est pas possible de traverser le fjord avec sa voiture, mais la vue qu’on en a est une bonne compensation. Les paysages ici sont fascinants, nus et plats, avec les vagues qui viennent se briser sur le rivage où les rennes et les moutons paissent. À Varangerbotn, la culture des Samis du littoral est le thème principal du Musée sami de Varanger. Le voyage continue vers Vadsø, où le Musée de Varanger présente l’histoire de la culture kven. Sur la route de Vardø, visiter une île superbe, Ekkerøy. Tout à l’est, dans la
14
zone subarctique, la ville-forteresse de Vardø est tristement célèbre pour l’intensité de ses chasses aux sorcières au XVIIe siècle. Les condamnations et les bûchers y furent plus nombreux que nulle part ailleurs en Norvège. Un nouveau monument a été dressé à la mémoire de ces victimes à Steilneset. Ne manquez pas la visite de la forteresse en étoile de la ville, Vardøhus Festning ni la Réserve ornithologique de Hornøya. Même si l’on peut déjà se sentir ici au bout du monde, on n’y arrive qu’un peu plus loin, à Hamningberg. Ici s’arrête la route qui s’est faufilée à travers des paysages lunaires le long de falaises déchirées, face à la farouche Mer de Barents. C’est ici que la nature arctique est la plus extrême. Il est possible d’embarquer en voiture sur Hurtigruten de Vardø à Berlevåg à 17h, avec arrivée à Berlevåg à 22h15 (NB! Réserver sa place à l’avance. Nombre de places limité.) L’alternative est de reprendre la E75 jusqu’à Tana Bru, puis de suivre la Rv 890 vers Berlevåg et Båtsfjord. À Berlevåg, partir en exploration et visiter le musée du port, le souffleur de verre et la jetée. Les paysages invitent à la promenade. Essayer les pistes balisées vers Tanahorn et Kvitnes. Visiter aussi le Kongsfjord, dans les environs de Berlevåg. Tana est une commune trilingue où l’on parle le sami, le norvégien et le kven. La pêche au saumon dans la Tanaelva et ses nombreux affluents en imposera aux plus blasés. Suivre aussi la RV 895 jusqu’à Polmak pour un bain bouillonnant et une séance de guérison.
www.nordnorge.com
4 DE LA VILLE DES MERS ARCTIQUES AU BOUT DE L’EUROPE TROMSØ – LYNGEN – ALTA – HAMMERFEST – NORDKAPP (545 KM)
Des sommets alpins y plongent droit dans le fjord dont le plus élevé est le Jiekkevarri et ses 1834 m d’altitude. Le RV 91 continue de Svensby à Lyngseidet, dont l’église de bois remonte à 1740. Elle traverse ensuite les Alpes du Lyngen. De Lyngseidet, un ferry mène à Olderdalen et à la E6. Les vestiges du fort Spåkenes de la 2e Guerre mondiale offrent un point de vue sur les sommets. Cet endroit est très apprécié des oiseaux migrateurs et est aménagé pour les ornithologues. Le Troms du Nord se caractérise par la rencontre de trois cultures : samie, kven et norvégienne. De Rotsund, un ferry mène à Havnnes, un comptoir de commerce bien vivant dont les bâtiments datent des années 1800. À Storslett, le Centre du parc national présente le parc de Reisa et l’imposante cascade Mollisfossen, haute de 269 mètres. La E6 traverse ensuite le Kvænangenfjell avec vue panoramique sur le Kvænangsfjord et les îles. Un petit détour de la E6 sur la RV 365 pour aller à Jøkelfjord. On y trouve l’Øksfjordjøkelen, le seul glacier d’Europe continentale qui se brise dans la mer. La E6 suit ensuite le fjord jusqu’à Alta. La ville des aurores boréales, Alta, est la plus grande ville du Finnmark. Une des spécialités de la ville est l’ardoise d’Alta qui est exportée dans le monde entier. L’Altaelva et son canyon dressent un décor inoubliable. La pêche au saumon y est fameuse. Les gravures rupestres, qui peuvent être étudiées l’été à partir de sentiers bien aménagés, content des
histoires de chasse et de pêche vieilles de 7000 ans. La nature généreuse invite à la pêche et aux promenades. Au centre d’Alta se dresse le Komsatopp – 30 minutes de montée récompensée par une vue superbe sur toute la ville. Une randonnée plus aventureuse mène au Halddetopp où se trouvent les restes de l’observatoire des aurores boréales. D’Alta, la E6 suit le fjord puis escalade les bords d’un fascinant plateau où broutent les rennes, le Sennaland. Suivre la RV 94 de Skaidi, le long d’une impressionnante rivière à saumon, la Repparfjordelva, puis du fjord jusqu’à la ville la plus septentrionale au monde Hammerfest – également la première ville au monde dotée d’un éclairage public électrique! L’histoire passionnante de la ville se caractérise par le commerce, les incendies, la pêche et la chasse, l’énergie et le gaz. On peut aussi y voir la Stèle du méridien, un des points qui a servi à mesurer la taille de la Terre. Visitez la ville, son Musée de la reconstruction, devenez membre du Club de l’ours polaire ou explorez les villages et les îles de la région.
PROPOSITIONS DE CIRCUITS
Le départ de ce circuit est Tromsø, la plus grande ville de Norvège du Nord et ses nombreuses activités, ses restaurants et sa vie nocturne. Les charmes de la ville au cœur de la nature sont un cocktail particulièrement séduisant. Suivre d’abord la E8 jusqu’à Fagernes, puis la RV 91 vers Breivikeidet. De Breivikeidet, un premier ferry mène à Svensby et à la presqu’île de Lyngen.
Hurtigrute part en direction du cap Nord tous les matins à 6h45, tandis que la route revient vers Skaidi par la RV 94 , puis par la E69 et Hatter, traversant des paysages de fjords âpres et spectaculaires jusqu’à Repvåg. Un tunnel permet de passer sur l’île de Magerøya et le cap Nord, extrémité nord de l’Europe. Honningsvåg est « la ville du cap Nord », mais plusieurs ports de pêche animés valent également une visite. Visite possible de la galerie de Kamøyvær et de la maison de Noël de Skarsvåg. Les oiseaux de mer abondent atour de Gjesvær. Enfin, c’est le cap Nord et sa falaise de 307 m trônant au-dessus de la mer à 71 ° Nord, expérience unique, dans la tempête ou sous le soleil de minuit, été comme hiver.
7 UN VOYAGE LE LONG DE LA E6
MOSJØEN – FAUSKE – NARVIK – BARDUFOSS – ALTA – KIRKENES (1630 KM)
Mosjøen : S’arrêter ici pour une promenade dans Sjøgata entre ses pittoresques maisons anciennes. Cette centaine de bâtiments est l’ensemble de maisons de bois le plus complet de la région. Elles datent du XIXe et créent un cadre ravissant pour les expositions, cafés et boutiques qui la bordent. Cercle Polaire : À la latitude 66°33’ nord, le cercle Polaire traverse la région et annonce l’entrée dans le monde arctique du soleil de minuit et de la longue nuit d’hiver. Hamarøy : Mers superbes, montagnes majestueuses, préhistoire et culture moderne, traditions samies et safaris aux aigles de mer, le foisonnant Royaume de Hamsun a inspiré l’œuvre de cet écrivain. Le Centre Hamsun vaut également le détour. Narvik : Émotions fortes avec l’histoire héroïque de la guerre et de la construction du chemin de fer à Narvik, sans parler de ses superbes stations de ski. La route de Narvik à Bardufoss est une longue page d’histoire militaire. Nombreux monuments le long de la route.
Bardufoss : À env. 30 min au sud de Bardufoss se trouve le zoo le plus septentrional au monde. On peut y voir des loups et des renards polaires. Faire aussi un détour par la cascade de Målselvfossen, élue la plus belle de Norvège et doublée par la plus longue échelle à saumons d’Europe du Nord. On peut y observer le saumon sauvage de près. Storslett : Pause recommandée au Centre du parc national de Storslett. Alta : Ne pas manquer les gravures rupestres d’Alta, inscrites au Patrimoine mondial de l’humanité de l’UNESCO, ni la célèbre Altaelva qui coule dans le plus grand canyon d’Europe. Un eldorado pour les amateurs d’activités vertes. Karasjok : Initiez-vous à la culture samie en visitant le parc culturel Sápmi ou le Parlement sami. Kirkenes : Découvrez Kirkenes, le dernier arrêt de la E6. Vous êtes maintenant arrivés à la frontière avec la Russie. Allez voir la Pasvikelva et le point de passage dit « Skafferhullet » , ainsi que les mines de Bjørnevatn.
8 L’AVENTURE ARCTIQUE DE TROMSØ AU SVALBARD
Un arrêt prolongé s’impose à Tromsø – la Porte des mers arctiques. Ceux qui s’intéressent aux régions polaires auront fort à faire, car les attractions sont nombreuses. Citons le Musée polaire, Polaria et le bateau « Polstjernen ». Les héros polaires norvégiens comme Nansen, Amundsen et Johansen sont autant de modèles pour ceux qui rêvent du nord et du Svalbard. Les liaisons aériennes de Tromsø vers cette avant-garde du Grand Nord sont presque quotidiennes. L’aventure de l’Arctique n’y est qu’à deux petites heures de vol. Le Svalbard – ce qui signifie le pays aux côtes glacées – est un archipel situé entre 74 et 81 degrés nord en mer arctique. La plus grande île est le Spitsberg, qui concentre l’essentiel du peuplement et des activités humaines. Le climat du Svalbard est doux pour sa latitude extrême. Il abrite le peuplement humain permanent le plus septentrional au monde. Longyearbyen est baignée par le Gulf stream qui rend les conditions acceptables. La faune et la flore des environs sont uniques et on peut y voir des rennes du Svalbard, des perdrix des neiges, des renards polaires
www.northernnorway.com
et peut-être, avec un peu de chance, un ours polaire. Au Svalbard, le soleil de minuit brille du 19 avril au 23 août. La nuit polaire dure en revanche du 26 octobre au 15 février. Longyearbyen était initialement une petite ville de mineurs et de chasseurs. Elle est devenue une mosaïque de quelque 40 nationalités. Cette ville moderne de 2500 habitants dispose d’une vaste gamme de services : boutiques en tous genres, plusieurs hôtels et bars, un musée, une université, des galeries, des mines en exploitation, de nombreux chercheurs et des entreprises dynamiques. Longyearbyen est aussi un excellent point de départ pour différentes activités. L’été, ce sont des randonnées en montagne, les sorties en bateau et en kayak, ou encore des balades sur glaciers qui sont proposées. L’hiver ce sont des excursions en traîneau à chiens, du ski et de la motoneige. Svalbard – impossible d’approcher le pôle Nord de plus près !
15
Volez Widerøe au
nord de la Norvège Avec 25 destinations au nord de la Norvège, nous pouvons vous emmener à l’aéroport le plus proche
Vol vers le nord de la Norvège
375,-
à partir de
NOK
Vol illimit é pendan t 2 semain es*
2775,-
à partir de
Réserver : wideroe.no
NOK
*En savoir plus sur wideroe.no/explorenorway
© Trym Ivar Bergsmo
LES VACANCES DONT vous avez toujours rêvé
Le Spitzberg est le royaume des ours polaires
© Friedrich Stucke
© Linda Drake
© Linda Drake
L’express côtier HURTIGRUTEN est la meilleure manière de découvrir la côte
Au Groenland, les montagnes de glace caractérisent le paysage
L’Antarctique est envoutant
L’express côtier est réputé pour ses fantastiques voyages lointains. Fort de 117 ans de navigation et de 13 navires confortables, nous proposons des croisières et activités au-delà de toutes les attentes. Vous y découvrez différents milieux locaux, les gens et la faune. Fidèle à la tradition norvégienne, nous allons également explorer et naviguer dans les eaux situées bien au-delà de notre horizon naturel : Spitzberg, Groenland et Antarctique. De plus, plusieurs offres excitantes vous permettent de traverser le globe du nord au sud ou d’aller au nord de l’Europe avec MS Fram. Voyagez sur l’express côtier et prenez part à l’aventure. Pour plus d’informations : www.hurtigruten.fr IM075100037
HELGELAND
ALSTAHAUG
BINDAL
BRØNNØY
Découvrez l’un des plus beaux archipels du monde. Les îles montagneuses du Helgeland sont autant de reliefs exceptionnels : les Septs Sœurs, l’Homme de Dønna et son profil humain, ou Torghatten – la montagne percée d’un trou. C’est ici que se trouvent les îles de Vega – inscrites au Patrimoine de l’humanité de l’UNESCO.
DØNNA
GRANE
HATTFJELLDAL
HEMNES
HERØY
LEIRFJORD
LURØY
NESNA
RANA
RØDØY
© Terje Rakke / Nordic Life / Innovation Norway
SØMNA
TRÆNA
VEFSN
VEGA
VEVELSTAD
DES ÎLES PAR MILLIERS Un réseau dense de ferries et de bateaux rapides permet de circuler d’île en île à vélo. Avec ses milliers d’îles, ilots et récifs, le Helgeland est considéré comme un paradis par les pagayeurs de mer. MONTAGNES, GROTTES ET GLACE Vers l’intérieur des terres, les sommets des parcs nationaux du Børgefjell et de Saltfjellet/Svartisen griffent le ciel et sont des terrains de randonnée sans pareils. Si vous aimez les défis, l’Oksskolten (le plus haut sommet de Norvège du Nord) peut être une occasion de mesurer vos forces. Vous trouverez aussi dans cette région le 2e glacier de Norvège par la taille, Svartisen, ainsi que de passionnantes grottes et rivières souterraines habillées de marbre blanc et décorées d’étranges formations calcaires. PORTS DE PÊCHE ET PETITES VILLES La nature n’est pas le seul atout du Helgeland. Découvrez ses charmants ports de pêche, l’animation de ses petites villes, les maisons de bois dont certaines sont de vraies perles et les centres de commerce traditionnels. La culture et l’histoire locales – et la gastronomie – sont d’autres points forts de cette contrée. ENCHANTEUR ET AUTHENTIQUE Les hommes et les eiders ont vécu côte à côte en parfaite harmonie sur la côte du Helgeland. Træna, à la frange du grand large, accueille l’un des festivals de musique les plus réjouissants de Norvège.
n nh ol m fjo rd e
Nordnes
A
B
C
D
E
Te r
Støtt
F
G
Myken
Ly n
gv ær
n
Kilboghamn
Langneset
5
n
e rd
Stokkvågen
TOMMA
Solfjellsjøen
Ul
HERØY
839
n
de or
fj ga Ve
Brønnøysund Toft
13
Sømna Berg
Famnvassdalen Varntresk
806
ord e
V EFS N
771
AUSTRA
Sagavegen
or de
Susendalen
Dikanäs/ Örnsköldsvik
Nedre Fiplingvatn
76
Svalbard
Nordkapp
Villmarksvegen
sfj
Øvre Fiplingvatn Lille Majavatn
Bindal Bindalseidet Terråk 801
Unkervatnet
Ska rmo dale n H AT T F J E L L DA L
GRANE
Svenningdal
Tosbotn
Tärnaby
73 804
76
n
17
Grane
Trofors
BRØ N N ØY
Nevernes Hommelstø
Krutvatnet
73
Hattfjelldal
Laksfors
Holm
Røingen L E K A
Vesterbukt
Bønnåa
Ur
Vennesund
15
rd e
SØ M NA
Vik 17
Store Majavatn
Majavatn
Tromsø
BØRGEFJELL NASJONALPARK
Lofoten
Porten til Nord-Norge
Alta
Kirkenes
Narvik
BI N DA L
Bodø
771
Trondheim Mo i Rana
770
HELGELAND
RØY RV I K NÆRØY
17
Route européenne Route nationale Frontière communale Frontière départementale/ régionale
NA M SSKO G A N
773
Hurtigrute Ferry Bateau rapide Train
INFORMATION TOURISTIQUE D13 Brønnøysund turistinformasjon Sømnavn 92, Brønnøysund G9 Mosjøen turistinformasjon Austerbygdvn 20, Mosjøen E7 Sandnessjøen turistinformasjon T. Kveldulvssonsgt. 35, Sandnessjøen K5 Mo i Rana turistinformasjon O.T. Olsens gt. 3, Mo i Rana H16 Porten til Nord-Norge Majavatn, Grane J12 Hattfjelldal turistinformasjon Hattfjelldal, sentrum B11 Vega turistinformasjon Gladstad, Vega D8 Herøy turistinformasjon Flostad, Herøy J7 Korgen turistinformasjon Sentrumsveien 1, Korgen i Hemnes F4 Lurøy turistinformasjon Helgeland Museum, Grønsvik Kystfort, Stokkvågen
20
H EMNES
Røssvatnet
LOMSDAL-VISTEN NASJONALPARK
n
Torghatten
14
769
Mosjøen
Horn Tilrem
fjo
Tärnaby/ Umeå
Bleikvatnet
Aursletta Andalsvågen Ve l
Skellefteå
Bleikvasslia
V EV ELSTA D
YLVINGEN
77
Graddis
Villmarksvegen
Fustvatn
17 Visten
Rørøy
VEGA
12
18
Luktvatnet Mjåvatn
Tjøtta Tro MIDLANDET en rd Stokka fjoForvika Vågsodden r Kirkøy Igerøy dvæ n Visthus Mi Gladstad Kilvågen
11
S
Blåvegen
Korgen
Leland
HYSVÆR
10
Rørvik
LEI R FJ O R D
n
A LSTA H AU G
VE GA
R
12
Finneidfjord
Levang
Søvik
Alstahaug 17
9
R
Hemnesberget
78
Austbø
Q
Mo i Rana
n
de or
808
Sandnessjøen
n ge
n va
Flostad BRASØYA
17
Bjørn
JUNKERDAL NASJONALPARK
Skonseng Storforshei Røvassdalen
17
DØNNA
Ve fsn fj
8
Silvalen
P
RANA
fj an
Nesna LØKTA
HE RØY
12
17
D Ø N NA
7
Utskarpen
N ESNA
Dønnes
6
0
SALTFJELLET/SVARTISEN NASJONALPARK
Langvatnet
fjo
m To
N
Lønsdal
Røssvoll
Bratland
ONØY
SLENESET
M
B EIARN
Junkerdal Skaiti
Hilstad Melfjorden Sørfjorden
17
LURØY LOVUND
16
Melfjorden
KVARØY
4
L
POLARSIRKELEN / ARCTIC CIRCLE
Telnes
LU RØY
K
Svartisen
RØ D ØY
Tonnes
Hestmona TR ÆNA
Ørnes J
n
SØRNESØYA TRÆNA
I
Nordværnes Jektvik 17
rde
NORDNESØYA
3
MELØY
orde
RØDØY
fjo
2
M ELØY
Glomfjord BOLGA Fykan Vassdalsvik ÅMNØYA Forøy Halsa Holand Vågaholmen Tjon Ågskardet gsfj
Myken
1
H
Reipå
Phare Information touristique Réserve ornithologique Refuge
COURRIEL / PAGES WEB
Aéroport Numéro de route Parc national
SAISON
(+47) 75 01 80 00
post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com
01.01-31.12
(+47) 75 01 80 00
post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com
01.01-31.12
(+47) 75 04 45 00
post@helgelandskysten.com www.visithelgeland.com
01.01-31.12
(+47) 75 13 92 00
post@arctic-circle.no www.visithelgeland.com
01.01-31.12
(+47) 75 01 80 00
post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com
01.05-30.10
(+47) 75 18 40 05
post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com
01.01-31.12
(+47) 75 03 53 88
post@visitvega.no www.visitvega.no
01.01-31.12
(+47) 75 05 81 10
turist@heroyasvo.no www.heroy-kommune-nordland.com
20.06-05.08
(+47) 75 19 70 00
postmottak@hemnes.kommune.no www.visithelgeland.com
01.06-15.08
(+47) 75 11 01 00
gronsvik.kystfort@helgelandmuseum.no www.visithelgeland.com
01.06-20.08
www.nordnorge.com
VAUT LE DÉTOUR
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
© ERL END H A A BER G
K4 GRØNLIGROTTA – VISITE GUIDÉE POUR TOUTE LA FAMILLE
TOBOGGAN AQUATIQUE DE NESNA FERIESENTER
G6
C13 DÉCOUVREZ LE CENTRE NORVÉGIEN D’AQUACULTURE
Grønligrotta est l’une des plus grandes et plus visitées grotte des pays nordiques. Elle est aussi la seule à être éclairée. Été : visite guidée plusieurs fois par jour.
Rendez-vous au Toboggan de Nesna pour une aventure « tropicale » dans le Helgeland cet été. Eau délicieusement chaude. Facile d’accès, le long de la Route du littoral. Bienvenue à Nesna!
Par nos expositions, initiez-vous à l’aquaculture et à l’écosystème où sont implantés les sites d’élevage. Guides spécialistes. Été : visites guidées à 11h, 13h et 15h. Sinon sur demande
Grønli, Skonseng (+47) 75 13 25 86 gronligrotta@online.no www.gronligrotta.no -
10.06 - 31.08
Sjåberget 3, Nesna (+47) 75 05 65 40 nina@nesnaferie.no www.nesnaferie.no NOK
180/80 K4
GROTTE SPORTIVE PRÈS DE MO I RANA
Setergrotta est l’une des plus vastes et des plus intéressantes grottes de Norvège. Grandes halles dans le roc, étroites fissures. Une expérience sportive que vous n’oublierez pas de sitôt! Røvassdalen, Skonseng (+47) 95 97 44 97 info@setergrotta.no www.setergrotta.no -
20.06 -20.08
250
Capacité pour groupes Hébergement/nb lits Hébergement/nb chambres
thomas.bjorkan@havbrukssenter.no
Capacité conférences (max)
www.havbrukssenter.no
NOK
01.07 -01.09
100
01.09 -01.07
Restauration/places assises (max)
NOK
100/50
D9
BALADES DANS LE HELGELAND
D’ÎLE EN ÎLE À VÉLO SUR LE HELGELAND
MUSÉE PETTER DASS À ALSTAHAUG
Le Helgeland recèle de fantastiques paysages de montagne; les Sept Sœurs, Oksskolten, et plusieurs parcs nationaux (Lomsdal/Visten, Børgefjell Saltfjell/Svartisen).
Circulez à vélo au cœur d’une nature fantastique entre des milliers d’îles. Location de vélos à l’office du tourisme de Sandnessjøen ou de Brønnøysund.
Sur le site historique d’Alstahaug, le musée moderne Petter Dass, ses expositions, ses activités et son café sont ouverts toute l’année. L’été, les anciens bâtiments du site sont aussi ouverts.
Helgeland (+47) 75 13 92 00 post@arctic-circle.no www.visithelgeland.com NOK
Saison du produit – été et hiver. Horaires d’ouverture sur demande
Toft (+47) 75 00 69 50
-
15.06 -25.08
R08 Référence cartographique
01.05 -31.10
Helgeland (+47) 75 01 80 00 post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com NOK
01.11 -30.04
01.05 -30.09
-
Alstahaug (+47) 75 07 55 70 petter.dass@helgelandmuseum.no www.petterdass.no NOK
-
01.0616.08
175
17.08 -31.05
NOK
70
LE HELGELAND – UN RÊVE POUR LA PAGAIE
SIÈGE D’UN CHEF VIKING – TOROLVSTEIN AS
E8
E8 CIRCUITS EN BATEAU – BOREAL TRANSPORT NORD AS
CENTRE D’EXPOSITION AUGUSTBRYGGO
Avec ses milliers d’îles, cette région est faite pour le kayak de mer. Contact direct avec les aigles de mer, les marsouins, les cormorans, etc. dans un jour qui ne finit pas.
Découvrez l’ère viking sur un site historique. Vos hôtes vous conteront de vraies histoires viking, des légendes, et vous feront goûter au fromage viking. Expositions-vente, etc.
Partez pour un tour de Lovund pour voir les macareux, ou vers Træna – le plus vieux port de pêche de Norvège. Vous pouvez également visiter Vega pour mieux connaître les eiders.
Augustbryggo illustre l’histoire de la pêche et de l’aquaculture dans le Helgeland. Au restaurant Kaikanten, dégustez gâteaux et plats traditionnels de la mer.
Helgeland (+47) 75 04 45 00 post@helgelandskysten.com www.visithelgeland.com 01.04 -30.09
01.10 -31.03
Alstenveien, Sandnessjøen (+47) 97 04 40 00 oddvpett@online.no www.torolvstein.no NOK
-
ACTIVITÉS D’ÉTÉ
25.06 -15.08
Sandnessjøen (+47) 75 06 41 00 epost@helgelandske.no www.boreal.no NOK
-
01.05 -30.09
100
NOK
01.05 -30.09
252
01.10 -30.04
E AC E R T UI E RD GL AC I S S E O E L IN UN LO I L E EN FJ M E N E YA SD G VÉ UE M HI D E FA S QU B TR O IÈR À Q SA E R LE ER RO TE U R A D E/ U X E C I M É E AT I T U - Ê T Ë S E S L R A D G E S I N U M B E E R AU R I V O Q U I O D E N C T I I E U U O E L E AT I S E S O N LO R T L E E S D E A M S E A N N E GR É RT LA GU Q H BI O G S O N O G E T I O O V E B A È R G C R E N AU D C S E D S/ N N É E E S E S EA / & R I A R I A R I E L A I TA C Z O U A R I I S I T I N A R I H E H E E AU A K/ T I E A L A T TE D O N G A D S S O/ S D E F T I E T R N A T É A L R N U N F F F T U R É C F R O F F C C T Y R C RO N O L A L R S A S A S A AT É Q PA D S A C R A S A P Ê P Ê B A K A S O E S G R A P L B A C H V É B A G O S O C E S A S A SAISON
z
NOK
-
GROUPE MIN / MAX
01.05-30.09 www.visithelgeland.com
(+47) 75 01 80 00
post@visithelgeland.com
(+47) 75 00 69 50
thomas.bjorkan@havbrukssenter.no
01.07-01.09 1/100 www.havbrukssenter.no
Norsk Havbrukssenter
C13 Toft, Brønnøysund
D8
Seløy, Herøy (+47) 75 05 99 01 info.augustbryggo@gmail.com www.augustbryggo.com
01.10 -30.04
Island hopping by bicycle
D12 Helgeland
HELGELAND
© GR ØNL IGR OT TA
© BJ ØRN A RNE F RIIS
SYMBOLES Prix en NOK à partir de xxx par personne (adultes/enfants). Si NOK = 0, gratuit ou s’informer.
z
E7
Kayaking Helgeland
(+47) 75 04 45 00
z post@helgelandskysten.com
01.04-30.09 www.visithelgeland.com
K5
Hiking Helgeland
(+47) 75 01 80 00
z post@arctic-circle.no
01.05-31.10 www.visithelgeland.com
E8
Torolvstein AS Alstenvn., Sandnes, Sandnessjøen
(+47) 97 04 40 00
oddvpett@online.no
25.06-15.08 1/100 www.torolvstein.no
E8
Helgelandscruise Havna, Sandnessjøen
(+47) 48 27 94 01
post@helgelandscruise.com
01.05-30.09 10/70 www.helgelandscruise.com
G6
Nesna Feriesenter og Motell AS Sjåberget 3, Nesna
z (+47) 75 05 65 40
L4
Setergrotta AS Skonseng, Mo i Rana
(+47) 95 97 44 97
z info@setergrotta.no
20.06-20.08 2/15 www.setergrotta.no
L4
Grønligrotta Grønli, Skonseng
(+47) 75 13 25 86
z gronligrotta@online.no
10.06-31.08 20/40 www.gronligrotta.no
G2
Skjærgårdsro overnatting Gjessøy, Rødøy
z z z (+47) 47 86 59 71
www.northernnorway.com
z z z z
z
z
z z post@nesnaferie.no
z
z
z hav-roen@online.no
15.05-05.09 6/35 www.nesnaferie.no
01.05-01.10 4/10 www.skjærgårdsro.no
21
ACTIVITÉS D’HIVER
CE S LA I LE G D A E SK R S RÉ UN NS L DE CE S À L E E IE JO A A F S A M E BO FA HIE Y UE S E V IQU EIG SA S / C TE GL E T Q B R CE LE R O ES ÉE IGE E ATI TU -Ê T RE RE DE E CH OG ON ES OË UR ME BE R IN ER LA OT U R M M D T E N O U I R U C G E T U A E S O S N E L T N S I G U E N L A AQ H O B I UR AT ES IO ES O O ER A E D RA AL N M UR E S/G E S TE IQ N I A I N AG AT CH ZO I M UV / C IÈR NG I C I B E E E S GÉ TE AD LES E T RD PI SK ES L D E G E A / & AR FAR TEL UIT LÈ RC FAR CO YAK OIS FTI FAR FAR CH CH ON OT CAL RS QU I NO I AL R & R TI TE R D NTR UN NTÉ F É R E SAISON SA SA AT ÉQ CA PA SA D K A CR RA SA SA PÊ PÊ PL G ES VE RA SK SK M SO HÔ BA CE SA SA
z
C13
Norsk Havbrukssenter Toft, Brønnøysund
(+47) 75 00 69 50
E8
Helgelandscruise Havna, Sandnessjøen
(+47) 48 27 94 01
G6
Nesna Feriesenter og Motell AS Sjåberget 3, Nesna
z (+47) 75 05 65 40
thomas.bjorkan@havbrukssenter.no
01.09-01.07 1/100 www.havbrukssenter.no
post@helgelandscruise.com
01.10-30.04 10/70 www.helgelandscruise.com
z z z
GROUPE MIN / MAX
z
z
06.09-14.05 6/35 www.nesnaferie.no
post@nesnaferie.no
PRIX
HÉBERGEMENT
E U < 500 NOK = Q ER AR E M SE X GI -C R U ES E ES I 500 - 750 NOK = M T G É E S R D E S T L M E É L E A LO S O S É E LS I IN R B L N N R P A T D F C E P A 750 - 1000 NOK = O U T R U S A A I H BA VÉ P SI T O JE TE -Ê AC L A O O N I C T I T R A M I T E T T U E E RO N N VÉ > 1000 NOK = /C EN N B DE EN G L À LC I O D A N C C I S IE PRI ES D N D S P E PE E E S A R AT A N R E ’ É L E U R V / H O B N D É & NG NS E TEM E E GE / T D E N O O & B L E L P I D E G R A N E R U R E E L N C N C AU È S H M B E D P O TO A É S D N A AT I AT I I V I T E A N T U V A I I T T E N U IF N / IG C C T T E T C Ô O M S F P B B V A Ô C C S C A IS R SAISON CAPACITÉ PRIX H M C A R E R E A P C A AU L A P H H VA L I R E AC C H P R A I P O S A W S A W B A LO LO AC
z
D13
Akselstua Trælnes, Sømna
(+47) 97 12 38 31
D13
Orreli/Frilstad Gård Sømna
z (+47) 91 71 52 94 z
jac_lo@hotmail.com
z www.visithelgeland.com
01.04-30.09 1
6
frilstad@c2i.net
z z z www.frilstad.net
01.01-31.12 1
6
z z z info@vennesund.no
z z www.vennesund.no
01.01-31.12 20
94
www.cornermotell.no
01.01-31.12 11
21
Vennesund Camping C15 Sømna
z z (+47) 75 02 73 75
C13
Corner Motell Storgata 79, Brønnøysund
z (+47) 75 01 80 10
post@cornermotell.no
C13
Fjellsøya Gård Fjellsøya, Brønnøysund
z (+47) 98 82 12 08
fjellsoia@hotmail.com
01.01-31.12 1
6
www.visithelgeland.com
01.01-31.12 1
10
www.galeasen.com
02.01-20.12 22
1 46 24
z z
Fredly C13 Torget, Brønnøysund
z (+47) 75 01 80 00
post@destinationhelgeland.com
Galeasen Hotell AS C13 Havnegata 34/36, Brønnøysund
z (+47) 75 00 88 50
z z g-hotel@online.no
Rødligården Soveri C13 Havnegata 29, Brønnøysund
z (+47) 97 40 80 00
post@rodligarden.no
www.rodligarden.no
01.01-31.12 9
Thon Hotel Brønnøysund C13 Sømnaveien 98, Brønnøysund
z (+47) 75 00 89 00
z z z z bronnoysund@thonhotels.no
z
z z www.thonhotels.no
01.01-31.12 120
120 212
Thon Hotel Torghatten D13 Hovøyveien 2, Brønnøysund
z (+47) 75 00 95 20
z z z z torghatten@thonhotels.no
z
z www.thonhotels.no
01.01-31.12 43
86
z
z www.thonhotels.no
01.06-31.08 21
50
z z www.neverneshavn.no
15.06-15.08 6
42
01.01-31.12 13
48
C13
Thon Kystferie Apartmens Nordøyan, Brønnøysund
z (+47) 75 00 89 00
z bronnoysund@thonhotels.no
E13
Vassenget Park Overnatting Nevernes, Hommestø
z z (+47) 75 02 19 10
z post@neverneshavn.no
z
Velfjordferie E13 Hommelstø
(+47) 41 61 38 00
sigmund@aarstrand.no
z www.velfjordferie.no
Gåkkå Mathus B10 Hysværøyan, Vega
z (+47) 95 08 52 21
z z snefrid.jakobsen@c2i.net
home.c2i.net/mathus/gakka
15.05-15.09 10
20
B11
Vega Havhotell Viksås, Vega
z (+47) 75 03 64 00
z z z jon@havhotellene.no
z www.havhotellene.no
01.01-31.12 21
52
C11
Nes Bryggeferie Nes, Vega
(+47) 90 54 30 36
turid@vegakystgard.no
z www.vegakystgard.no
01.01-31.12 2
12
C11
Vega Opplevelsesferie Nes, Vega
(+47) 41 56 98 59
sjo-nil@online.no
z www.vegaopplevelsesferie.no
01.01-31.12 3
17
D10
Skogsholmen Gjestehus Skogsholmen, Vega
z (+47) 41 93 14 25
z z geir-wold@monet.no
www.skogsholmen.no
01.05-31.08 18
42
E10
Bønå Villmarkssenter Bønå, Visthus
z (+47) 75 03 76 20
boena@online.no
z z z www.bonaa.no
01.01-31.12 3
38
E10
Stokka Rorbu Stokkasjøen, Visthus
(+47) 75 03 77 32
eystarn@online.no
z www.visithelgeland.com
01.01-31.12 1
6
E10
Visthus Rorbucamping Visthus
(+47) 75 03 77 11
post@visthus.com
z www.visthus.com
01.01-31.12 7
40
E10
Handelsstedet Forvik Forvik, Vevelstad
z (+47) 75 03 71 25
z z z arnt@avec.as
www.avec.as
10.06-14.08 5
20
E9
Offersøy Camping Offersøy, Tjøtta
z z (+47) 91 70 55 64
z z post@kystferie.no
z z www.kystferie.no
01.03-31.10 10
30
D9
Valbakken Feriehus Hestøy, Austbø
z (+47) 91 11 29 89
z www.valbakken-feriehus.no
01.01-31-12 1
5
E8
Sandnessjøen Overnatting Håreksgate 15, Sandnessjøen
(+47) 46 90 47 43
D8
Flostad Rorbuer Flostad, Herøy
(+47) 96 22 74 42
22
z
z z
z
z
z z
anniemh@online.no z
z
z z
z sandnessjoen@hihostels.no
www.hihostels.no
01.01-31.12 21
33
flostadrorbuer@online.no
z z www.flostad-rorbuer.no
01.01-31.12 3
18
z z
www.nordnorge.com
PRIX
z z z z (+47) 95 91 52 02
z z www.elfis.no
01.04-30.09 7
21
z z z www.seloykystferie.no
01.01-31.12 10
35 38
z www.akvikgard.com
01.01-31.12 4
12
post@brygga.com
z z www.brygga.com
01.01-31.12 6
40 35
z z boteriet@yahoo.no
z z www.boteriet.com
01.01-31.12 11
25 38
z z donnes.gaard@online.no
z www.donnes-gaard.no
01.01-31.12 7
22
z
z z www.kvitneset.no
15.04-15.10 5
20
z z z www.fiske-camping.no
01.05-01.10 6
22
z www.visithelgeland.com
01.01-31.12 1
5
z www.visithelgeland.com
01.05-15.09 10
38
z z z furuheimgaard@c2i.net
z www.furuheimgaard.no
01.01-31.12 8
17
(+47) 75 18 58 66
z z z gryteselv.hattfjelldal@gmail.com
z z z www.gryteselvfjellgard.com
01.01-23.12 4
8
Sivertgården Famnvassdalen, Varntresk, Hattfjelldal
z (+47) 75 18 51 43
sivertgarden@gmail.com
z www.sivertgarden.no
01.01-31.12 2
10
L10
Sæterstad Gård Varntresk, Hattfjelldal
z (+47) 75 18 51 40
z z z geitogfisk@gmail.com
z z z www.seterstadgard.no
01.01-23.12 10
30 24
J11
Vesterbukt Feriehytter Vesterbukt, Hattfjelldal
z (+47) 75 18 52 18
rune@vesterbukt.no
z www.vesterbukt.no
01.01-31.12 5
26
G9
Fru Haugans Hotel Strandgata 39, Mosjøen
z (+47) 75 11 41 00
z z z www.fruhaugans.no
01.01-23.12 93
120 163
G9
Gjestehusene i Sjøgata Sjøgata 22-24, Mosjøen
z z (+47) 75 17 27 60
www.kulturverkstedet.net
01.01-31.12 6
100 24
G9
Philips Leilighetshotell Egedesgt 3, Mosjøen
(+47) 47 92 63 63
www.plh.no
01.01-31.12 8
15
G9
Mosjøen Camping AS Mathias Bruunsgt. 24, Mosjøen
z z z (+47) 75 17 79 00
z z z z z www.mosjoencamping.no
01.01-31.12 59
230
G9
Lyngengården Hotell Vollanvn 15, Mosjøen
z (+47) 75 17 48 00
z z z service@lyngengardenhotell.no
z www.lyngengardenhotell.no
01.01-20.12 41
76
H9
Aspnes Camping Fustvatn, Mosjøen
z z (+47) 92 08 25 48
sveinaage@nax.no
z z www.visithelgeland.com
01.06-30.09 13
38
H8
Mosjøen Vandrerhjem / Sandvik Gjestegård og Camping, Mjåvatn
z z z z (+47) 75 11 50 00
z z z z z www.mhostel.com
15.05-15.08 87
500 200
I8
Osen Camping Luktvatn, Elsfjord
z (+47) 99 54 00 90
z www.visithelgeland.com
16.06-15.08 2
8
G6
Nesna Feriesenter og Motell AS Sjøvegen 34, Nesna
z z z z z (+47) 75 05 65 40
z
01.01-31.12 29
50 136
K5
Bimbo Veikro AS Saltfjellvn 34, Mo i Rana
z (+47) 75 15 10 01
www.bimbo.no
01.01-31.12 6
25 18
L4
Grønligrotta Grønli, Skonseng
z
(+47) 75 13 25 86
z www.gronligrotta.no
10.06-31.08 7
30 20
K4
Røssvoll Senter Campinghytter Saltfjellveien 430, Røssvoll
z (+47) 91 59 25 50
z jostr01@online.no
z www.rossvoll.no
01.05-01.11 14
56
E5
Langneset AS Langneset, Sieneset
z (+47) 48 32 44 00
z z z post@langneset.no
z z z z z z z www.langneset.no
01.01-23.12 17
25 32
D4
Lovund RorbuHotell Lovund
z (+47) 75 09 20 30
z
z z post@lovund.no
z z z z z z z z www.lovund.no
01.01-23.12 40
60 80
G4
Kvarøy Sjøhus AS Kvarøy, Indre Kvarøy
(+47) 97 74 61 45
z z z z www.visithelgeland.eu
01.01-31.12 5
30 30
H3
PolarCamp Hilstad, Kilboghamn
z z (+47) 75 09 71 86
z
z z z z www.polarcamp.com
01.04-31.10 16
23 50
G3
OscarBrygga AS Tonnes
z (+47) 75 09 11 99
z
z z
z z www.oscarbrygga.no
01.01-31.12 9
30 30
G2
Skjærgårdsro overnatting Gjessøy, Rødøy
z (+47) 47 86 59 71
z
z
z z z www.skjærgårdsro.no
01.05-01.10 7
20 18
D8
Elfis Sjøcamping Labukta, Herøy
D7
Seløy Kystferie Seløy, Herøy
(+47) 47 36 60 87
D7
Åkvik Gård Åkvik, Dønna
z z (+47) 47 64 71 30
E7
Brygga i Berfjord Berfjord, Dønna
(+47) 99 31 27 84
E7
Bøteriet Åkerøy, Dønna
(+47) 91 13 99 66
E6
Dønnes Gård Dønnes, Dønna
z z (+47) 97 18 43 79
F8
Kvitneset Camping Lading, Leirfjord
z z (+47) 99 72 83 01
G6
Sjøbakken fiske-camping Ytre Levang, Leirfjord
z z (+47) 75 04 84 96
F8
Dalenstua Dalen, Sundøy
z (+47) 75 04 97 68
H12
Haugen Camping Grane, Trofors
z z (+47) 75 18 14 66
K14
Furuheim gård Susendal, Hattfjelldal
z (+47) 92 84 83 56
J12
Gryteselv Fjellgård Gryteselven, Hattfjelldal
L11
www.northernnorway.com
labukta@c2i.net
z z
z z trond@seloykystferie.no
z
post@akvikgard.com
z z
z z
z z
z re-eilif@online.no z
z z info@fiske-camping.no dalen-sundoy@live.com z z -
z z
z z z z z res@fruhaugans.no
z
post@kulturvekstedet.net
z
z post@plh.no
z
z z z z z post@mosjoenhotell.no
z z
z z z mosjoen@hihostels.no z steffen_rene77@hotmail.com z z z z z z z post@nesnaferie.no z z bimbo@bimbo.no
z
z
z z z gronligrotta@online.no
z
z
z z z post@visithelgeland.eu z z z z z z post@polarcamp.no z z post@oscarbrygga.no z z z hav-roen@online.no
z
z z z z z www.nesnaferie.no z
23
HELGELAND
HÉBERGEMENT
E U < 500 NOK = ER IQ AR E M SE X G S -C E 500 - 750 NOK = S LER TÉ NG S AU O S S É E R MS D NES MI ET E É E E I L I N R L R P T L O E F L A 750 - 1000 NOK = O T RD U SA A A IC P U B H BA VÉ P SI T O JE TE -Ê AC L A O O N I C T I T R A M I T E T U E E RO N N VÉ > 1000 NOK = /C EN N B DE EN G L S À LC T I O N D A N L E C R C V I S O T IE PRI ES D N D S P PE G SE A E M E E H A B A N T E E E E & R ’É U N / D E R / N & B AD IO IO ITÉ L E L P I N D E G E R T A N E R G U R E E L N C N C AU È S H M B E D P O TO A D T É T N V E A E T U A V I E N UN IFI NT /S IG C A C A TI T T T C Ô O M S F P B B V A Ô C C S C A IS R SAISON CAPACITÉ PRIX H M C A R E R E A P C A AU L A P H H VA L I R E AC C H P R A I P O S A W S A W B A LO LO AC
La route touristique Kystriksveien longe la plus belle cĂ´te du monde. Face au continent se trouve un royaume composĂŠ de milliers dâ&#x20AC;&#x2122;ĂŽles : Ici pris de TrĂŚna.
LORSQUE LE VOYAGE EST Lâ&#x20AC;&#x2122;OBJECTIF Que vous longiez la plus belle cĂ´te du monde en voiture ou Ă vĂŠlo, cela reste inoubliable. Kystriksveien fait 650 km. Consacrez-lui au minimum 3 Ă 5 jours.
DES SENSATIONS UNIQUES -F NBMTUSPN MF QMVT QVJTTBOU EV NPOEF 4BMU straumen, est une des attractions de Kystriksveien. #BMBEF TVS MF HMBDJFS Ă&#x2039; 4WBSUJTFO FO DBOPU QOFVNBtique sur les ĂŽles et en montagne sur les â&#x20AC;&#x153;sept sĹ&#x201C;ursâ&#x20AC;?.
GASTRONOMIE Une envie de saveurs de gourmet basĂŠes sur des produits locaux ? Essayez Vega Havhotell PV -BOHOFTFU Ă&#x2039; 4MFOFTFU % BVUSFT FTDBQBEFT culinaires sur notre site.
ENDROITS VALANT UNE PAUSE Hildurs Urterarium, jardin dâ&#x20AC;&#x2122;herbes aromatiques et restaurant, Handelsstedet Forvik avec brulerie de cafĂŠ, macareux Ă Lovund. De petits arrĂŞts, de grandes ĂŠmotions.
MONTAGNES Ă&#x20AC; VOIR Des montagnes longeant la cĂ´te sont connues. Gravissez-les... Ou traversez-les (TorghattenBrønnøysund).
DEUX ROUTES TOURISTIQUES NATIONALES EN UNE 4VS SPVUFT UPVSJTUJRVFT OBUJPOBMFT FO /PSWĂ&#x2019;HF TPOU TVS ,ZTUSJLTWFJFO Helgelandskysten nord et sud.
Bon Ă savoir : Vous pouvez rouler 2 jours sur toute la Kystriksveien en suivant la Fv17, mais devez au moins vous rendre sur une ĂŽle. PrĂŠvoyez du temps.
Il existe 6 ferrys sur la Fv17. Ă&#x20AC; cela sâ&#x20AC;&#x2122;ajoute ceux des ĂŽles. Horaires dans notre guide de voyage et sur notre site.
Planifiez votre voyage et rĂŠservez lâ&#x20AC;&#x2122;hĂŠbergement. Propositions de balades sur notre site.
Le guide de voyage Kystriksveien vous donne de prĂŠcieuses infos. Guide, livres et carte sur notre site.
,ZTUSJLTWFJFO 3FJTFMJW t QPTUCPLT t / 4UFJOLKFS t F NBJM QPTU!LZTUSJLTWFJFO OP
24
www.nordnorge.com
TS ES IN ES AC PR L T D S LS O AV CA E U É O U E TS LO FO L CR H T IQ CO RI S N AN AL TE N TO & SÉC T L R N E E Y U A E F C A S A G T I S I RA N N E RO LI R EN RO T -B N IA B E AR EG DE O R O CK LA ÉR /PU NC S O S O I N E E R I A TA U AU É U EN IS IS LE RAB NN IBIE EC GÉ EN N AN R W SE ST AF EST IST NA OU IZZ AR ICE E O E A O P É E O O SAISON P P B C R G S V M R C R B S B P B L M H N R
D9
Petter Dass-museet Alstahaug
z (+47) 75 07 55 70
z
z
G9
Grillrestaurant Ellenstuen Strandgt. 39, Mosjøen (Fru Haugans Hotel)
z (+47) 75 11 41 00
z
z
K5
No3, Restaurant Lars Meyers gate 3, Mo i Rana
z z (+47) 76 30 31 55
z z
z
K5
Bimbo Veikro AS Saltfjellvn 34, Mo i Rana
z z z (+47) 75 15 10 01
z
z
E5
Spiseriet Fabelaktig Langneset, Sleneset, Lurøy
z (+47) 48 32 44 00
z
z
60 www.petterdass.no
02.01-23.12
34 www.fruhaugans.no
z
z z z post@no3.no
01.01-31.12
100 www.No3.no
z
z
z bimbo@bimbo.no
01.01-31.12
120 www.bimbo.no
z post@langneset.no
01.01-31.12
36 www.langneset.no
z z z res@fruhaugans.no
z
ER GE ER ER U R YA RT U LO U E VO S LO A LO E R T E R H A E C A RE A U R D ION S LO A U X RE I H A CE RS U TA B U A IT ILI INI S S C TE XI EN CU COURRIEL / TÉLÉPHONE V O U T M B U B U B A TA AG E X
TRANSPORT Helgeland Transport Service Øyvind Lambes vei 2, Sandnes, Sandessjøen
z z
z
SAISON
hans.ivar@helgelandtransportservice.no 01.01-31.12 (+47) 41 61 17 09 www. helgelandtransportservice.no
© R O N N Y LI EN
E8
z
CAPACITÉ
01.01-31.12
z z z petter.dass@helgelandmuseum.no
Une découverte sous-terraine Réserver : (+47) 75 13 25 86 Adr. : N-8615 Skonseng www.gronligrotta.no gronligrotta@online.no
GRØNLIGROTTA est la grotte calcaire nordique la plus connue et visitée, mais aussi la seule éclairée. La visite guidée pénètre des centaines de mètres dans la montagne et dure env. 45 min. Vous verrez une rivière sous-terraine, des cascades et rapides, peut-être des poissons, des marmites de géants, des stalactites et des formations que la nature a mis des millénaires à créer. Un rocher de granite a été charrié par un glacier sur plusieurs km à l'âge de glace puis s'est fixé dans la grotte. Visite quotidienne en saison. Informations : contactez Grønligrotta ou l'office du tourisme de Mo i Rana. Quelque soit la météo, une visite de la grotte convient à toute la famille. Café, chambres et camping à proximité. La grotte est le résultat des forces naturelles sur des millénaires. La promesse d'une expérience grandiose !
Bienvenue chez le roi du glacier Svartisen et au cercle polaire ! 6 entreprises du tourisme de Mo i Rana offrent des activités excitantes sur le secteur ! Vous pourrez découvrir les grottes Grønligrotta et Setergrotta, le glacier Svartisen, monter des chevaux islandais ou passer la nuit dans 2 campings.
La promesse d'une expérience inoubliable !
www.svartiskongensrike.no
www.northernnorway.com
25
HELGELAND
RESTAURATION
SALTEN, BODØ ET LE ROYAUME DE HAMSUN BODØ
BEIARN
FAUSKE
GILDESKÅL
HAMARØY
MELØY
SALTDAL
STEIGEN
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
SØRFOLD
Découvrez le courant marin le plus puissant du monde, le charme pittoresque de Kjerringøy, des grottes immenses, d’imposants glaciers, le tout à proximité de Bodø. Plus au nord commence le royaume de Hamsun, où des cimes acérées cernent de riches terres cultivés et le monumental Tysfjord. UNE VILLE DANS LE VENT Ouverte vers le Vestfjord, sous le regard attentif des aigles de mer et au cœur du trafic maritime local, Bodø est une ville universitaire haute en couleur. Festivals, vie nocturne, concerts et bons restaurants complètent à merveille les trésors de la nature qui l’entourent. AUTOUR DE BODØ Prenez le bateau vers les ports de pêche, les îles qui bordent la ville ou vers Saltstraumen – le courant marin le plus puissant du monde. Il atteint un sommet toutes les 6 heures. Visitez aussi l’un des comptoirs de commerce les mieux conservés, Kjerringøy. LE ROYAUME DE HAMSUN Des prairies verdoyantes, des forêts bordant des criques tranquilles sous d’imposants sommets, voici les paysages du Salten que l’on retrouve dans les romans de Knut Hamsun. Le Centre informe et provoque. Les nombreux bras du Tysfjord sont le dernier carré où l’on parle le sami du sud (lulesami) devenu rare en Norvège. Les orques adorent venir s’y nourrir. GLACE ET ORCHIDÉES Le puissant massif du Saltfjellet dresse ses sommets et ses hauts plateaux vers le sud et l’est. Les bras de glacier bleutés de Svartisen s’étirent vers les fjords et protègent des vallées clémentes où poussent des feuillus et des orchidées, et qui abritent des grottes parmi les plus profondes du pays.
n
C
D
E
F
n 822
de or
H820 selfj Kaljord I J
G Melbu
H ADSEL
E 10
Laukvik V E S T VÅG ØY
Trollfjorden
Kabelvåg Kalle Skrova Henningsvær FLAKSTADØYA Stamsund Gravdal Ramberg Mortsund Ballstad
FLA KSTA D
4 MO S KENES
H AM ARØY
Oppeid
nstrau
men
fjorden
Vestfjorden
8 Sørland
Sk
m
en NA RV I K
BALLAN G EN
Kjøpsvik
Hellemobotn
da rd fo l
Narvik
819
Storå
Leinesfjord
Helnessund
S
E 10
Stetind 1391m
TYS FJO R D
S TEI G EN
Leines
VÆRØY
827
Musken
Tømmernes
Bogøy
Holkestad Nordskot
Innhavet
835
Mørviksbotn
No
7
FINNØYA
Sagfj
ENGELØYA
Å
Moske
Ness
n orde
Reine Hamnøy Moskenesvågen Sørvågen
6
Sørkil
R
EVEN ES
Kjeldebotn Ballangen
ofjorden llem He
Skutvik
Ofo
Ulvsvåg Presteid Drag
81
E 10
Q
Liland
Skarberget
TranøyBognes
Hamsund
Nusfjord
Sund
5MOSKENESØYA
Evenes 0 P
den tfjor
jo
Rolvsfjord 816
Leknes 817
Vikten
N
Ramsund
Offersøy Korsnes
øy
815
M
en Tysfjord
E 10
Bogen
824
LØ DI N G EN
Gim s
Unstad Mærvoll
3
Lødingen
Sildpollnes Hov Digermulen Vestersand AUSTVÅGØYA Borgvåg Svolvær Lyngvær Brettesnes Borg
Eggum
2
E 10
837
Hanøy
Fiskebøl
VÅG A N
1
Gullesfjordbotn K L
d
Ha
Bjerkvik
TJELDS U N D
MØYSALEN NASJONALPARK
Brennsund
YLKE
B
Hov
Stokmarknes
Tjeld sund et
A
Ve
NOR GE N ORD SVER LAND IGE F
e rd
jo
sf
ål er st
Bonnåsjøen
Folda
S Ø R FO LD
9 Kjerringøy Landegode HELLIGVÆR
VOKKØYA LANDEGODE
nd
La
GIVÆR
Bliksvær
12 13 14
Sørfugløy
FUGLØYA
n rd e m ol
MELØY
17
Ly n
RØDØY
18rden
NORDNESØYA
Fauske
Naurstad S kje
rsta
812
Storjord
Straumen
80
Skjerstad
dfjo
FAU S K E
Breivik
830
rde n
Misvær
Ørnes
orde
n
Nordværnes Jektvik 17
Rognan 813
Røkland S ALTDAL
Junkerdal Skaiti Lønsdal SALTFJELLET/SVARTISEN NASJONALPARK
H13 G12 F12 H9 G14 J15 J12 J4
28
Nordkapp
Tromsø
Balvatn
JUNKERDAL NASJONALPARK
B EIAR N
POLARSIRKELEN / ARCTIC CIRCLE Hurtigrute Ferry Bateau rapide Train
INFORMATIONS TOURISTIQUES E16
Svalbard
Lofoten
Alta
Kirkenes
Narvik
Hamsuns Rike
Bodø
77
Graddis
Mo i Rana
Skellefteå
SALTEN, BODØ AND THE REALM OF HAMSUND
Svartisen
RØ D ØY
Route européenne Route nationale Limites de commune Limites de région/département
D17
Sulitjelma
Medby
812
Nordnes
G ILDESK ÅL
Glomfjord BOLGA Fykan Vassdalsvik ÅMNØYA Forøy Halsa Holand Vågaholmen Tjon Ågskardet gsfj
Myken
17
RAGO NASJONALPARK
826
Reipå
Te r
nh
Støtt
n
orde
Saltstraumen
17
17
M E L ØY
16
n rde
fjo løy Fug
fjo
15
B O DØ
Løding
Mårnes Våg Nygårdsjøen Horsdal Sund Moldjord Inndyr
Sørarnøy FLEINA
fjo
Bodø
Sandvika
Røsvik
Festvåg Mjelle SJUNKHATTEN NASJONALPARK Geitvågen
Løp
Saltfj
FLEINVÆR
gv ær
n
e rd
od eg
11
Myken
lda
Misten jo ef
Styrkesnes
Sørfo
834
10
Meløy turistinformasjon Porten til Svartisen, Holand, Halsa MNU / Meløy turistkontor Glomfjord Industripark, Glomfjord Misvær turistinformasjon Servicetorget, Misvær Saltstraumen turistinformasjon Pluscamp Saltstraumen, Saltstraumen Bodø turistinformasjon Tollbugata 13, Bodø Kjerringøy turistinformasjon Kjerringøy Handelssted, Kjerringøy Beiarn turistinformasjon Storjord, Moldjord Saltdal turistinformasjon Nordnes Camp og Bygdesenter, Nordnes Fauske turistinformasjon Bygdetunet, Sjøgata 46, Fauske Hamsuns Rike turistinformasjon Oppeid, Hamarøy
Phare Information touristique Réserve ornithologique Refuge de montagne
Aéroport No de route Parc national
COURRIEL/ PAGES WEB
SAISON
(+47) 75 75 48 88
randi@mnu.no www.visitmeloy.no
01.06-31.08
(+47) 75 75 48 88
randi@mnu.no www.visitmeloy.no
15.09-15.05
(+47) 75 54 80 00
turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
15.06-15.08
(+47) 75 54 80 00
turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
15.06-15.08
(+47) 75 54 80 00
turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
01.01-31.12
(+47) 75 54 80 00
turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
26.05-26.08
(+47) 75 56 95 00
turistinfo@beiarn.kommune.no www.beiarn.kommune.no
01.01-31.12
(+47) 45 42 33 00
post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no
01.01-31.12
(+47) 75 50 35 16
fauske.turistinformasjon@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
16.06-19.08
(+47) 95 87 63 06
post@hamsuns-rike.no www.hamsuns-rike.no
01.01-31.12
www.nordnorge.com
À NE PAS MANQUER
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES SYMBOLES © ERNS T FU RU HAT T
D17
C15 ENSEMBLE RURAL DE MELØY – HISTOIRE LOCALE
BEIARN BYGDETUN
Prenez l’Isprins, un bateau pour passagers – 10 min de traversée. 3 km de chemin du quai (location de vélo du bateau), puis chemin par les roches. Env. 3 h a/r.
Histoire scolaire locale présentée dans un cadre authentique. Exposition consacrée au paysan-pêcheur. Ouvert le lundi de 11-16 ou sur demande.
Ensemble de 13 bâtiments anciens du Beiarn autour du presbytère de 1857. Collections d’objets et expositions. Ouvert mer-dim 11-16. Visite guidée sur demande.
Øde, Reipå (+47) 75 50 35 30 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no -
26.05 -05.09
NOK
-
16.06 -19.08
120/60
Saison du produit – été et hiver. Horaires d’ouverture sur demande Capacité pour groupes Hébergement/nb lits
Moldjord v/kommunesenteret (+47) 75 50 35 10 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no NOK
-
16.06 -19.08
40/10
Hébergement/nb chambres Capacité conférences (max)
LA ROUTE DE LA CULTURE FV 812
Marchez sur les pas des cheminots. Suivre le sentier fléché « Rallarmarsjen » qui passe la montagne. Il se termine par 1127 marches d’escalier (commencer plutôt par l’escalier).
Ce beau circuit part de Saltdal par la Fv 17 pour rejoindre Saltstraumen dans de magnifiques paysages de mer et de montagne, riches en vestiges de peuplements anciens.
© E RNS T FU RUHAT T
MARCHE DES CHEMINOTS / E16 ESCALIERS MONUMENTAUX
ROUTE DE MONTAGNE DU GLOMFJORDFJELL
La mieux conservée des églises médiévales du Nordland. Presbytère de 1750, église principale de 1881. Tous les jours 11-17. Visite guidée à chaque heure pleine 11-16.
NOK
-
D16
Découvrez la Marche des cheminots, les Escaliers, la cascade, le barrage de Storglomvass, le glacier, les sentiers balisés ou non, les grottes et les refuges de la DNT. Fykan, Glomfjordfjellet (+47) 75 75 48 88 randi@mnu.no www.visitmeloy.no
16.06 -17.08
-
NOK
40/10
NOK
-
E14
© E R N S T F UR UHAT T
01.05 -30.09
DÉCOUVREZ L’ARCHIPEL DE MELØY
NOK
-
C16
Prenez le bateau rapide ou le ferry vers les îles. Départs quotidiens d’Ørnes. Hébergement possible sur Bolga, Meløy et Støtt. Prix sur demande. Meløy kommune (+47) 75 75 48 88 randi@mnu.no www.visitmeloy.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
-
FORT CÔTIER DE NORDARNØY, GILDESKÅL
E13
Fort côtier allemand de 3 canons, un poste de commande de tir, des bunkers et les restes d’autres installations. Visites guidées pour groupes (min. 10 pers.) sur demande. Nordarnøy, Gildeskål (+47) 75 50 35 20 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
NOK
-
www.northernnorway.com
NOK
-
G12
Saltstraumen, Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
-
01.10 -30.04
375
L’une des promenades préférées des habitants de Bodø. Un des hangars abrite l’Anna Karoline, la seule goélette préservée du Nordland. Visite guidée sur demande. Bodøsjøen, Bodø (+47) 75 50 35 00 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
Découvrez une des merveilles naturelles du monde. Le phénomène se produit toutes les 6 heures, quand près de 400 millions de m3 d’eau passent par un détroit large de 150 m.
01.05 -30.09
NOK
F12 MUSÉE EN PLEIN AIR DE BODØSJØEN – AIRE DE LOISIRS
Oppegård, Misvær, Bodø (+47) 95 15 55 25
-
01.10 -30.04
H13
LE MAELSTRÖM DE SALTSTRAUMEN
© E R N S T F UR UH AT T
Ørnes, v/Ørnes Hotell (+47) 75 50 35 30 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no 20.08 -15.06
Knaplund, Saltstraumen, Bodø (+47) 92 26 05 60 salcampi@online.no www.saltstraumen-dykkecamp.no
15.06 -30.09
Sandhornøy, Gildeskål (+47) 75 50 35 20 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
Comptoir dont l’histoire remonte à 1794. Histoire et culture. Café. Boutique du musée. À proximité immédiate de Hurtigruta, des cars et des ferries. Ouvert mardi-dimanche.
16.06 -19.08
-
hanna.margrethe.tidslevold@sbnett.no www.urtehagenptofte.blogspot.com
Buste, stèle, maison natale et Sandhornet commémorent le psalmiste Elias Blix. Visite libre ou guidée (sur demande – min. 10 pers.). D16
Les masses d’eau du Saltstraumen transportent des nutriments qui alimentent un environnement marin exceptionnel. Conditions uniques de plongée.
NOK
Savourez le parfum et le goût des aromates, ou dégustez un déjeuner simple à Vikkastua. Pain cuit au feu de bois. Boutique avec produits à base d’aromates et de miel. Entrée libre.
VISITEZ LA MAISON NATALE D’ELIAS BLIX
COMPTOIR DE COMMERCE D’ØRNES
01.10 -30.04
JARDIN D’AROMATES DE TOFTE © E R N ST FU R U H AT T
-
01.04 -15.10
01.05 -30.09
Inndyr, FV 838 (+47) 75 50 35 20 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
G12 VITESSE ET PASSION À SALTSTRAUMEN DYKKECAMP
Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
© N AD I A N O R SKOT T
-
01.06 -15.10
E14
ÉGLISE MÉDIÉVALE DE GILDESKÅL
H13
© ER N ST FU R UH AT T
Fykan, Glomfjordfjellet (+47) 75 75 48 88 randi@mnu.no www.visitmeloy.no
Restauration/places assises (max)
NOK
40/10
© VE BJ ØRN K ARLSE N
Holand, Meløy (+47) 99 40 30 00 skyssb@online.no www.visitmeloy.no
R08 Référence cartographique
G14
NOK
-
F12
BALADES DANS BODØMARKA
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
-
© N O RS K LU F TFA R TSM USE U M
EN BATEAU VERS SVARTISEN
SALTEN, BODØ ET LE ROYAUME DE HAMSUN
© ERNS T FU RUHAT T
© S VA R TIS EN
Prix en NOK à partir de xxx par personne (adultes/enfants). Si NOK = 0, gratuit ou s’informer.
BIENVENUE AU MUSÉE NORVÉGIEN DE L’AVIATION
F12
Promenades et footing sur les nombreux sentiers. Bodø est aussi une commune montagneuse et propose des sommets faciles d’accès comme des parois nettement plus ardues.
Histoire de l'aviation locale. Nombreux avions célèbres et redoutables. Spectacles multimédias, simulateur de vol, boutique et café. Été : lun-dim 10-18. Hiver : lun-ven 10-16 (sam-dim 11-17).
Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
Olav V gt., Stormyra, Bodø (+47) 75 50 78 50 flymuseum@luftfart.museum.no www.luftfart.museum.no
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
-
15.06 -12.08
13.08 -14.06
NOK
110
29
À DÉCOUVRIR
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
Superbe vue sur la ville, le soleil de minuit, les Lofoten et Landegode au nord et les sommets de Børrvasstindan au sud. Route carossable jusqu’au sommet, à 3 km du centre-ville.
Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
01.10 -30.04
NOK
01.05 -30.09
-
01.10 -30.04
-
G11 DÉCOUVREZ MJELLE – L’AIRE DE LOISIRS DE BODØ
Cette fortification se trouve à proximité du centre de Bodø (40-60 min à pied). Édifiée en 1810 pour protéger Bodø pendant les guerres de Napoléon.
Les plages de Mjelle attirent les visiteurs tout l’été et sont un but de promenade très agréable et très apprécié. Au nord du centre de Bodø vers Kjerringøy.
Nyholms Skandse, Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
01.10 -30.04
NOK
01.05 -30.09
-
01.10 -30.04
NOK
-
DÉCOUVREZ LA JETÉE ET LE F12 PORT DE PLAISANCE DE BODØ
DÉCOUVREZ LA FABULEUSE KJERRINGØY
Promenez-vous le long des quais pour prendre le pouls de la ville. Le port de plaisance de Bodø est très animé : plaisanciers, petits pêcheurs et crevettes fraîches à déguster sur le quai.
Les paysages sont d’une beauté frappante. Ce comptoir de commerce est le mieux conservé des années 1800. Traversée de 10 min en ferry Festvåg-Misten.
Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
Kjerringøy, Bodø (+47) 75 54 80 00 turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com
01.10 -30.04
NOK
01.05 -30.09
-
01.10 -30.04
Kjerringøy (+47) 75 51 13 00 lillian@sirilund.no www.kjerringoy.info 22.06 -26.08
26.08 -22.06
H9
NOK
-
© ER N ST FU R U H AT T
F12
-
27.08 -02.06
H9
NOK
135
NOK
22.06 -26.08
40/10
Vous y trouverez « Hamsun en films et en images », des illustrations de Karl Erik Harr et une expositionvente d’œuvres de nombreux artistes intéressants.
27.08 -21.06
Kjerringøy, Bodø (+47) 91 54 29 33 zahlfjosen@gmail.com www.kjerringoy.info NOK
Vieille ferme aux riches traditions. Une partie des bâtiments ont plus de 3 siècles. Café. Visite guidée sur réservation. Jeu-ven 14-19, dim 11-17. Løp, Rv834, Bodø (+47) 75 53 23 05 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no 03.06 -26.08
-
40/10
-
J14
Cimetières yougoslave et allemand. Monument aux morts. Situé à 5 km au nord du centre de Rognan, à env. 700 m de la E6.
-
01.05 -30.09
NOK
0
J15
-
Rognan, Saltdal (+47) 45 42 33 00 post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
50/0
0
J18
CENTRE DU CERCLE POLAIRE NOK
NOK
Alt. 670 m sur la E6. Le cercle Polaire est matérialisé par un portique en marbre et plusieurs stèles. Magasin de souvenirs et restaurant. Hors saison, appeler le (+47) 75 12 96 96 Polarsirkelen, Saltfjellet (+47) 91 85 38 33 post@polarsirkelsenteret.no www.polarsirkelsenteret.no 20.05 -31.08
-
NOK
0
H9
H9 COMPTOIR DE COMMERCE DE KJERRINGØY
J14 SENTIERS NATURE ET CULTURE DANS LE SALTDAL
Le charpentier de marine Ulf Mikalsen a ses locaux près de Zahlfjøsen à Kjerringøy. Suivez l’odeur de goudron et le son du marteau à river. Bateaux du Nordland et autres petits bateaux traditionnels.
Un ensemble qui nous est parvenu intact du XIXe siècle. Visites guidées, épicerie, spectacle « Anna Elisabeth de Kjerringøy », activités et manifestations. Tous les jours 11-17.
Sentier du cercle Polaire dans le Saltfjell. Paysages majestueux, sentier Culture. Aménagé avec infos sur la culture et la nature.
CONSTRUCTION NAVALE TRADITIONNELLE
Kjerringøy (+47) 91 57 74 45 post@ulf.no www.kjerringoy.info NOK
22.06 -26.08
150
© UL F M I K A L S E N
G11
BIENVENUE À LØP GÅRD
H9 GALERIE DANS ZAHLFJØSEN À KJERRINGØY
Kjerringøy (+47) 41 56 33 68 www.kjerringoy.info
© E RN S T F UR UH AT T
03.06 -26.08
CIMETIÈRES MILITAIRES DE BOTN
NOK
Le tronçon routier reliant Saltnes à Saksenvik fut surnommé la « Route du sang » par les prisonniers de guerre qui y travaillaient. En 1995, ce nom a été officiellement reconnu.
Le port de Kjerringøy propose ponton pour visiteurs avec 50 m de quais, du carburant et un local de services avec cuisine, buanderie, douche et WC accessibles aux handicapés.
Prinsensgt 116, Bodø (+47) 75 50 35 00 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
J15
Botn, Saltdal (+47) 45 42 33 00 post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no
Markens Grøde, Kjerringøy (+47) 91 14 46 13 post@kjerringoygard.no www.kjerringoy.info 22.06 -26.08
01.10 -30.04
ROUTE DU SANG ENTRE SALTNES ET SAKSENVIK
ACCOSTEZ À KJERRINGØY
Diaporama. Exposition « Notre ville », trésor en argent datant de 1200 ans, aquarium sec, culture samie. Eté lunven 11-18, sam-dim 11-16. Hiver lunven 09-15.
0
Atelier de cirier avec centre de découverte. Plusieurs rayons de bougies et cierges faits sur place dans les meilleures qualités de cire et de stéarine.
01.05 -30.09
© E RN S T F UR UH AT T
MUSÉE DU NORDLAND DANS LE CENTRE DE BODØ
NOK
Røkland, Saltdal (+47) 75 68 07 00 info@arcticlys.no www.arcticlys.no
Café et produits écologiques de la ferme. Sert et vend des fromages artisanaux, du pain frais et des pains à la cannelle, ainsi qu’un déjeunerbuffet écologique.
-
-
ARCTIC LYS – ATELIER DE CIRIER DE RØKLAND
H9 MARKENS GRØDE – CUISINE MAISON À KJERRINGØY
NOK
Storjord, Saltdal (+47) 75 69 24 00 post@nordlandsnaturen.no www.nordlandsnaturen.no 01.05 -01.10
© R. J O H AN SEN/N O R D N O R GE.COM
01.05 -30.09
H9
Louez canoës et vélos à ICA Nær Sirilund. Grand choix de produits alimentaires, vente de cartes de pêche et lotos. Café avec petits plats chauds et pâtisseries maison.
NOK
J16
Centre d’information voué aux parcs nationaux du Nordland. Proche de plusieurs d’entre eux. Toute l’année sur réservation.
EN CANOË ET À VÉLO SUR KJERRINGØY
MONUMENT HISTORIQUE: F12 NYHOLMS SKANDSE À BODØ
01.05 -30.09
CENTRE DU PARC NATIONAL DU NORDLAND © ERNS T FUR U HAT T
Væran est un exceptionnel archipel qui invite aux balades, aux sauts d’île en île et aux sorties à la voile ou à la pagaie. Départs quotidiens de bateaux rapides du centre-ville.
01.05 -30.09
30
F12
POINT DE VUE SUR LE RØNVIKFJELLET À BODØ
© BJ ØRN E RIK RYGG LU ND E
F12
SORTIES VERS L’ARCHIPEL AU LARGE DE BODØ
22.06 -26.08
27.08 -21.06
Kjerringøy, Rv 834 (+47) 75 50 35 05 booking.kjerringoy@nordlandsmuseet.no
www.nordlandsmuseet.no NOK
-
26.05 -26.08
-
NOK
90/45
Storjord og Saltfjellet (+47) 45 42 33 00 post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no 01.06 -01.09
-
NOK
www.nordnorge.com
0
À DÉCOUVRIR J16
SYMBOLES
-
I6 STEIGEN BYGDETUN – ANCIENNE MAISON DU DOCTEUR
Train de mineur avec guide. 1,5 km de voie. Réserver à l’avance. Renseignements et réservations au (+47) 75 50 35 18 / 75 64 02 40. Expositions.
Ensemble installé dans et autour de l’ancienne maison du docteur à Laskestad. Visite guidée. Fleurs et aromates. Café. Ouvert tous les jours 11-17.
NOK
0
© ERNS T FU RUHAT T
Sandnes, Sulitjelma, Fv 830 (+47) 75 50 35 18 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no 16.06 -19.08
Rognan (+47) 75 50 35 35 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no -
Capacité pour groupes Hébergement/nb lits
NOK
16.06 -19.08
200/50
-
Hébergement/nb chambres Capacité conférences (max) Restauration/places assises (max)
NOK
40/10
J14
© E RNS T FU RUHAT T
Bâtiments anciens, outils agricoles, de la pêche, de la construction navale et de la 2e Guerre mondiale. Café. Projection d’un documentaire sur la guerre. Ouvert tous les jours 11-17.
16.06 -19.08
Saison du produit – été et hiver. Horaires d’ouverture sur demande
Engeløy, Laskestad (+47) 75 50 35 41 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
© E RNS T F U R UHAT T
MUSÉE RURAL DE SALTDAL, BYGDETUNET
-
R08 Référence cartographique
L13
MUSÉE DE LA MINE DE SULITJELMA NOK
© ER N ST FU RU H AT T
-
COMPTOIR ET MUSÉE DE HAMARØY
La batterie Dietl est l’un des plus grands forts côtiers datant de la 2e GM. Exposition dans l’un des anciens postes de tir. Ouvert tous les jours 11-18. Visite guidée à chaque heure pleine.
Fagerli, Sulitjelma, FV 830 (+47) 75 64 02 40 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no 16.06 -19.08
I5
BATTERIE DIETL – DE LA 2E GM
Présente l’histoire de l’un des plus grands sites industriels du pays et de sa communauté minière. Collections uniques de minéraux. Tous les jours 11-17.
40/10
© E RNS T FUR UHAT T
01.05 -30.09
M13
VISITE GUIDÉE DE LA MINE DE SULITJELMA
SALTEN, BODØ ET LE ROYAUME DE HAMSUN
Saksenvik, Saltdal (+47) 45 42 33 00 post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no
Prix en NOK à partir de xxx par personne (adultes/enfants). Si NOK = 0, gratuit ou s’informer.
© ERNS T F URU HAT T
Dans le Saltdal, des pierres à moulin étaient taillées dans les schistes irisés à partir de l’an 800 et jusqu’en 1850. Suivez les panneaux sur la E6 jusqu’au tableau d’information et au parking.
© ERNS T FUR U HAT T
CARRIÈRES DE PIERRES À MOULIN DE SAKSENVIK
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
Le comptoir de commerce Breidablikk date de 1845. Exposition. Projection de film. Exposition de lutins dans la grange. Boutique, café. Ouvert tous les jours 11-18.
Bø - Engeløy, Steigen (+47) 75 77 63 50 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no NOK
16.06 -19.08
40/10
-
J4
Oppeid, Hamarøy, Fv 81 (+47) 75 77 29 43 post@hamaroyvekst.no www.nordlandsmuseet.no NOK
-
16.06 -19.08
40/10
NOK
50/30
Rognan, Saltdal (+47) 75 50 35 35 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no -
L9
MÉTAIRIE DE KJELVIK NOK
40/10
Métairie samie admirablement située. Le temps s’y est arrêté avec le départ du dernier occupant en 1967. Cafétéria. Tous les jours 11-17.
© E RN S T F U RU HAT T
FAUSKE BYGDETUN – PARC-MUSÉE
-
NOK
-
© ER N ST FU R UH AT T
NOK
H8
PÊCHE EN MER À HELNESSUND
MAISON D’ENFANCE DE KNUT HAMSUN
J4
K3 DÉCOUVREZ LA NATURE DE HAMARØY À DOS DE CHEVAL
NOK
40/10
Pratiquez la pêche en mer dans l’archipel du Vestfjord. Location de bateau jusqu’à 4 pers. : 625 NOK/jour (155 NOK par pers.) et d’équipement de pêche.
La maison où a grandi l’écrivain Knut Hamsun. Objets liés à l’auteur et à sa famille. Visites guidées. Tous les jours 11-18.
Équitation, formation nécessaire donnée sur place. Camp d’équitation l’été. Hébergement dans Stallstua. Familles ou entreprises. Groupes de 10 pers maxi.
Helnessund Brygger, Steigen (+47) 47 67 82 77 post@helnessund.com www.helnessund.com 01.04 - 01.10
www.northernnorway.com
-
Hamsund, Hamarøy (+47) 75 50 34 50 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no NOK
155
01.06 -19.08
50
© E R N ST F UR UH AT T
Ensemble de 15 bâtiments, plusieurs collections. Exposition spéciale consacrée au guérisseur Johannes Brateng. Ouvert lun-sam 09-16, dim 11-16.
16.06 -19.08
Presteid, Hamarøy (+47) 75 50 34 50 post@nordlandsmuseet.no www.hamsunsenteret.no -
17.06 -19.08
40/10
K4
Le Centre Hamsun est consacré à l’écrivain Knut Hamsun (1859-1952). Grande exposition dans la tour. Auditorium, bibliothèque, installations d’art, boutique et café. Fermé en janvier.
Drag (+47) 75 77 51 00 poassta@arran.no www.arran.no
J12
Fauske (+47) 75 50 35 15 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no
CENTRE HAMSUN – KNUT HAMSUN
Musée, vente de « duodje » (artisanat sami), guides/récits traditionnels samis. Culture des Samis du littoral, costumes traditionnels, argenterie et tambour de chamane.
Kjelvik, E6, Sørfold (+47) 75 50 35 45 post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no 16.06 -19.08
L4
CENTRE LULESAMI D’ARRAN
20.08 -31.05
NOK
90/50
© AN N K AR I N HE L L A N D O L SE N
16.06 -19.08
© FR O D E J E N SSEN
Le Musée de la Route du sang montre la situation des prisonniers de guerre sous l’occupation allemande 19421945. Accès handicapés. Ouvert tous les jours 11-17.
© E R N ST F URU H AT T
J14 SALTDAL MUSEUM – MUSÉE DE LA ROUTE DU SANG
16.06 -19.08
-
Helland, Tranøy (+47) 92 60 23 83 kontakt@hellandhestesenter.com www.hellandhestesenter.no NOK
40/10
01.05 -31.09
01.10 -30.04
NOK
-
31
ACTIVITĂ&#x2030;S Dâ&#x20AC;&#x2122;Ă&#x2030;TĂ&#x2030;
CE R T LA C I E UI E RD S ES L E G LA IN UN O N I LO J E E A D M F N G E Y VĂ&#x2030; UE AM HI D E FA O RE E S QU B TR O ES R Ă&#x20AC; D / X C I Q S S N E R L E R E R R U M V I Ă&#x2C6; Ă&#x2039; UA Ă&#x2030; E AT I T U - Ă&#x160; TT SU S L R E AU D E E G I I I M E O D U T N E O Q U I I E AC E T L E AT U I S E E S O N LO R T A L E E S D E R A B M S A E R A N N E GR N Ă&#x2030; E O R L E O I O E G U AQ / H B I / N U D & I S R I N I O AG AT ZO U V I B I Ă&#x2C6; R N G I C E E E A U / C I E S A D ES O N G Ă&#x2030; E E S S E S O E G ES E A A R FA FA R T E L U I T R C CO FA R O I S F T I FA R C H C H T E A YA K R T C A L OT T N D N L A D A S LO/ R D L F R T I N T R U N N T Ă&#x2030; F O Ă&#x2030; S A S A S A AT Ă&#x2030; Q PA D S A C R R A S A P Ă&#x160; P Ă&#x160; B A K A S O E S GR R A P L B A C H V Ă&#x2030; B A G O S O C E S A S A SAISON
z
z
GROUPE MIN / MAX
C17
Skyssbüt Isprins Holand, Meløy (Boat to Svartisen Glacier)
(+47) 99 40 30 00
skyssb@online.no
20.05-05.09 1/12 www.visitmeloy.no
G12
Saltstraumen DykkeCamp Knaplund, Saltstraumen
(+47) 92 26 05 60
z salcampi@online.no
01.05-30.09 1> www.saltstraumen-dykkecamp.no
F12
Nordlandsbadet Plassmyrvn. 11, Bodø
(+47) 75 59 15 00
firmapost@bodospektrum.no
F12
Spektrum SPA og VelvÌre Plassmyrvn. 11, Bodø
(+47) 75 59 15 00
F12
SkjÌrgürdsturer Bodø (local passenger boat)
(+47) 75 54 80 00
J15
Nordnes Camp og Bygdesenter Nordnes
(+47) 45 42 33 00
J14
Saltdalsopplevelser Sørgrenda 1, Rognan
z (+47) 90 66 70 67
H7
Helnessund Brygger Helnessund, Leines, Steigen, (Hamsuns Rike)
z (+47) 47 67 82 77
L9
Kobbelv Vertshus Sørfjordmo, Engan, (Hamsuns Rike)
(+47) 75 69 58 01
L5
Hamarøy Hotel Innhavet, (Hamsuns Rike)
z (+47) 75 76 55 00
K3
Helland Hestesenter Helland, Tranøy, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 92 60 23 83
z z z
01.05-30.09 1> www.bodospektrum.no
z z z firmapost@bodospektrum.no
01.05-30.09 1/64 www.bodospektrum.no
turistinfo@bodo.kommune.no
01.05-30.09 1> www.visitbodo.com
z z post@nordnescamp.no
01.05-30.09 1> www.visitsaltdal.no
z z z
z z z z z z saltdalsopplevelser@gmail.com z
z
z z Post@helnessund.com
z
z
z
z z
z post@kobbelv.no z z post@hamaroyhotel.no z kontakt@hellandhestesenter.com
z
01.04-30.09 1/130 www.saltdalsopplevelser.no
z
01.05-30.09 4/30 www.helnessund.com
z
01.04-15.10 5/40 www.kobbelv.no
z
01.05-15.09 6/12 www.hamaroyhotel.no
z
01.05-30.09 1/10 www.hellandhestesenter.no
6L YRXV SUHQH] OD PHU DX QRUG GH OD 1RUYqJH Â YRXV WRPEHUH] VÂ&#x20AC;UHPHQW VXU QRXV %LHQYHQXH VXU QRV IHUU\V HW QDYLUHV UDSLGHV
P.O.  Box  2380,  N-Â9271  Tromsø,  Norway Phone  (+47)  906  20  700 0DLO ÂżUPDSRVW#WKQ QR ZZZ WKQ QR
32
www.nordnorge.com
z
G12
Saltstraumen DykkeCamp Knaplund, Saltstraumen
(+47) 92 26 05 60
salcampi@online.no
F12
Spektrum SPA og Velvære Plassmyrvn. 11, Bodø
(+47) 75 59 15 00
firmapost@bodospektrum.no
F12
Nordlandsbadet Plassmyrvn. 11, Bodø
(+47) 75 59 15 00
F12
Skjærgårdsturer Bodø (local passenger boat)
(+47) 75 54 80 00
J14
Saltdalsopplevelser Sørgrenda 1, Rognan
(+47) 90 66 70 67
H7
Helnessund Brygger Helnessund, Leines, Steigen, (Hamsuns Rike)
z (+47) 47 67 82 77
L9
Kobbelv Vertshus Sørfjordmo, Engan, (Hamsuns Rike)
(+47) 75 69 58 01
L5
Hamarøy Hotel Innhavet, (Hamsuns Rike)
(+47) 75 76 55 00
K3
Helland Hestesenter Helland, Tranøy, (Hamsuns Rike)
z (+47) 92 60 23 83
HÉBERGEMENT Åmnes Camping B17 Åmnesveien 157, Åmnes B16
Fiskebrygga Bolga
Glomfjord Hotell E16 Lars Evensens vei 3, Glomfjord
01.10-30.04 1> www.saltstraumen-dykkecamp.no z z z
01.10-30.04 1/64 www.bodospektrum.no
z z z firmapost@bodospektrum.no
01.10-30.04 1> www.bodospektrum.no
turistinfo@bodo.kommune.no
01.10-30.04 1> www.visitbodo.com
z z z
z z saltdalsopplevelser@gmail.com z
z
z
z z
z
z post@helnessund.com
30.09-01.04 1/130 www.saltdalsopplevelser.no z
01.10-30.04 4/30 www.helnessund.com
z z z post@kobbelv.no
z
01.02-15.05 5/40 www.kobbelv.no
z z z z post@hamaroyhotel.no
z
16.09-30.04 6/12 www.hamaroyhotel.no
z kontakt@hellandhestesenter.com
01.10-30.04 1/10 www.hellandhestesenter.no
E U Q ER AR E X M E S GI -C M R E ESS I T É S E IT NG S AU S É E R D E M É L E I L S N RE P AL IC P UR B T E É LO O S F L D UN SA E A T A O A P R U H B V O T O JE TE -Ê É SI AC L A O O O N D I C N T I C T R A M I T E T T E N C IS O /C EN B E N EN IV S DE D PR G L À LC I A E E PE M N D E BI PR DE N N ÉS E E S A R AT A N R E ’ É L U R V / H & ING NS E TE E E GE / T D E H O C N O & B A TI TI IT B D PO O A L P E G R N R U E E L N C AU S L D É N V E ID U A A E V R T C A EN ST CÈ AM ISE RE NT UN FI NT /S IG C A C A TI TE T I C C I C C Ô O AM S F PP B B V A Ô SAISON H M C R E R E A C A AU L A P H H VA L I R E A C H P R A P O S A W S A W B A LO LO A
z z (+47) 75 75 13 50
z z z arnhild@aamnescamping.no z
GROUPE MIN / MAX
PRIX < 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
CAPACITÉ
z z www.aamnescamping.no
01.01-31.12 6
35
z z www.bolga.no
01.01-31.12 3
13
z z z www.glomfjordhotell.no
02.01-23.12 25
20 47
z www.orneshotell.no
02.01-23.12 24
30 48
z z www.reipacamping.com
01.01-31.12 11
34
z z z z z z z salcampi@online.no www.saltstraumen-camping.no
01.01-31.12 21
84
z z z z z z z www.saltstraumenhotel.no
01.01-31.12 52
150 104
z z z z z z z www.saltstraumen-brygge.no
05.01-05.12 23
40 90
z
z z z z www.arctic-seasport.no
01.01-23.12 12
45
z
01.01-23.12 31
50 65
(+47) 75 75 10 13
z z bolgamarit@hotmail.com
z (+47) 75 75 25 00
z z z info@glomfjordhotell.no z z info@orneshotell.no
z
D16
Ørnes Hotell Havneveien12, Ørnes
z (+47) 75 75 45 99
C15
Reipå Camping Reipåveien, Reipå
z z z (+47) 75 75 57 74
G12
Pluscamp Saltstraumen Knapplund, Saltstraumen
z z z (+47) 75 58 75 60
G12
Saltstraumen Hotel Knapplund, Saltstraumen
z (+47) 75 50 65 60
G12
Saltstraumen Brygge og Tuvsjyen Tuv, Saltstraumen
(+47) 75 58 77 91
H12
Arctic Seasport Sjøveien, Naurstad
(+47) 91 60 50 07
F12
Bodø Hotell Proff. Shyttesgate 5, Bodø
z (+47) 75 54 77 00
F12
Rica Hotel Bodø Sjøgata 23, Bodø
z (+47) 75 54 70 00
z z z z z rica.hotel.bodo@rica.no
z z
z www.rica.no
01.01-31.12 113
250 196
F12
Thon Hotel Nordlys Moloveien 14, Bodø
z (+47) 75 53 19 00
z z z z z nordlys@thonhotels.no
z www.thonhotels.no/nordlys
01.01-31.12 147
380 286
F12
Veteranskipet Gamle Salten Nedre torg, Bodø sentrum
z (+47) 99 16 95 51
z z booking@gamlesalten.no
z www.gamlesalten.no
01.01-31.12 26
80 46
F12
Skagen Hotel Nyholmsgata 11, Bodø
z (+47) 75 51 91 00
z z z z booking@skagen-hotel.no
z
z www.skagen-hotel.no
01.01-31.12 71
574 113
F12
Clarion Collection Hotel Grand Storgt.3, Bodø
z (+47) 75 54 61 00
z z z z booking.cc.grand.bodo@choice.no
z www.choice.no
01.01-31.12 97
40 192
F12
Radisson Blu Hotel Storgata 2, Bodø
z (+47) 75 51 90 00
z z z z www.radissonblu.com/hotel-bodo
01.01-31.12 191
450 310
F12
Geitvågen Bad & Camping Geitvågen, Bodø
z z (+47) 75 52 49 58
H9
Kjerringøy Camping Kjerringøy
z (+47) 75 51 12 40
H9
Kjerringøy Prestegård Kjerringøy
z (+47) 75 51 11 14
H9
Kjerringøy Havn Bryggehotell Kjerringøy
z (+47) 75 53 31 00
www.northernnorway.com
z z z
post@reipacamping.com
z z z hotel@isaltstraumen.no z z
z z z post@tuvsjyen.com
z
z z z z z info@arctic-seasport.no z z z z booking@bodohotell.no
www.bodohotell.no z
z z z z
z z z z z sales.bodo@radissonblu.com z z z
z
-
z z
z www.geitvaagen.com
01.06-19.08 16
62
elsefag@hotmail.com
z www.kjerringoy.info
01.01-23.12 7
28
-
www.kjerringoy.info
01.01-23.12 6
30
z www.kjerringoy.info
01.01-23.12 18
90 90
z z
z z z kjerringoybrygge@gmail.com
z
PRIX
33
SALTEN, BODØ ET LE ROYAUME DE HAMSUN
ACTIVITÉS D’HIVER
E ES I AC AL E SK GL E RD S RÉ UN NS E E O L L I C SÀ J D E A A F E A M E BO FA HIE Y UE S ES G L E T E V QU EIG SA S / C Q B R CE LE R O ES ÉE IGE E ATI TU -Ê T T T UR MM RE RE DE E CH GI ON ES OË UR ME BE R IN ER LA D O N O U I U T C E G E T O U A E T R S O S N E N S I G U E N L A AQ H O B I UR AT ES IO ES OL O ER A E D RA AL N M UR E /G E S TE IQ N I A I N AG AT CH ZO I M UV / C IÈR NG I C I B E E S GÉ ES AD LES E T RD PI SK ES D E G E A / & AR FAR TEL UIT LÈ RC FAR CO YAK OIS FTI FAR FAR CHE CH ON OT T CAL RS QU I NO I AL R & R TI TEL R D NTR UN NTÉ F É E SA SA AT ÉQ CA PA SA D K A CR RA SA SA PÊ PÊ PL GR ES VE RA SK SK M SO HÔ BA CE SA SA SAISON
HÉBERGEMENT
E U R ER IQ E X CA M SE S G M R É GE ES I T S E AU S É E R D T E M E N RE PÉ ALL ICI PIN URS B T E É LO O S D UN SA E A F LS AL T A O A P R U I I C R O Ê M H B V O T O JE TE - É S A L O ON DIC NT C T A ITE T T E N C IS O /C EN B E N EN IV S DE D PR G L À LC I A E E PE M N D E BI PR DE N N ÉS E E S A R AT A N R E ’ É L U R V / H & ING NS E TE E E GE / T D E H O C N O & B T A I O I B D I U L L E P DE G AR AN ER VU RE EL AN NC A ÈS M E É D N T T V P O A U I T C CE ST C A IS RE NT UN IFI NT C/S IG C A C A TI TE T I C C Ô O AM S F PP B B V A Ô SAISON H M C R E R E A C A AU L A P H H VA L I R E A C H P R A P O S A W S A W B A LO LO A
Polar Camping J16 Storjord
z (+47) 75 69 41 03
Saltdal Turistsenter J16 Storjord, Røkland
z z (+47) 75 68 24 50
z
CAPACITÉ
www.polarcamping.no
01.06-30.09 16
62
z www. saltdal-turistsenter.no
01.01-31.12 16
72
z z z z firmapost@saltdal-turistsenter.no
PRIX < 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
J16
Storjord Hotel Storjord
z (+47) 95 17 26 73
z z camilla@storjordhotel.no
z www.storjordhotel.no
01.06-31.10 5
9
K17
Junkerdal Opplevelser Junkerdal
z (+47) 99 03 10 67
z rantor@online.no
z www.junkerdalopplevelser.no
01.01-31.12 2
16
K17
Junkerdal Turistsenter Junkerdal
z z (+47) 41 65 80 00
z z z
01.06-31.08 8
30 30
K16
Skaiti Fjellcamp og Fjelltjeneste Skaiti
z (+47) 95 19 59 27
z z z gerderi@hotmail.com
01.01-31.12
-
K17
Graddis Fjellstue, Camping og Bobilutleie, Graddis
z z (+47) 95 83 66 18
www.polar-bobilutleie.no
01.03-31.08 8
2 12
J15
Nordnes Camp og Bygdesenter Nordnes
z (+47) 75 69 38 55
z z z z post@nordnescamp.no
z www.nordnescamp.no
01.01-31.12 14
20 52
J15
Polarsirkelen Høyfjellshotell Lønsdal, Røkland
z (+47) 75 69 41 22
z z z z z resepsjon@polarsirkelenhotell.no
z z z z z www.polarsirkelenhotell.no
01.01-31.12 48
80 110
J14
Medby Camping Medby
z (+47) 75 69 03 15
inge.jansen@sbnett.no
-
01.06-14.09 6
28
J14
Halsdammen Vikvegen Fv515, Rognan
z (+47) 48 00 76 87
pgukarls@online.no
z z www.halsdammen.no
01.01-31.12 6
5 8
J14
Rognan Hotell Handverkeren 14, Rognan
z (+47) 75 69 00 11
z z z z service@rognanhotell.no
z www.rognanhotell.no
01.01-31.12 60
120 123
J14
Rognan Fjordcamp Sandbakkveien 16, Rognan
z z (+47) 75 69 00 88
z z z z www.fjordcamp.com
01.01-31.12 31
13 120
L13
Sulitjelma turistsenter Daja, Sulitjelma
z z (+47) 75 64 04 33
-
01.01-31.12 12
48
J12
Fauske Hotell AS Storgata 82, Fauske
z (+47) 75 60 20 00
z z www.fauskehotell.no
01.01-23.12 92
150 215
J12
Lundhøgda Camping & Cafe AS Lund, Fauske
z z z (+47) 97 53 98 94
z z z z post@lundhogdacamping.no
z z www.lundhogdacamping.no
01.01-31-12 68
58
J12
Fauske Camping & Motell AS Fauske
z z z (+47) 99 03 55 22
z z z z z z fausm@online.no
z z www.home.online.no/-fausm
01.01-31.12 57
220
K11
Strømhaug Camping Strømhaugvn. 2, Straumen, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 75 69 71 06
H8
Helnessund Brygger Helnessund, Leines, Steigen, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 47 67 82 77
L9
Kobbelv Vertshus Sørfjordmo, Engan, (Hamsuns Rike)
z (+47) 75 69 58 01
L5
Tømmerneset Camping Tømmerneset, Innhavet, (Hamsuns Rike)
z (+47) 75 77 29 55
L5
Hamarøy Hotel Innhavet, (Hamsuns Rike)
z (+47) 75 76 55 00
L4
Ulvsvåg Gjestgiveri Ulvsvåg, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 75 77 15 73
K4
Hamarøy Fiskecamping Presteid, Hamarøy, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 75 77 03 95
K3
Tranøy Fyr Tranøy, (Hamsuns Rike)
(+47) 99 70 44 99
z z info@tranoyfyr.no
K3
Helland Hestesenter Helland, Tranøy, (Hamsuns Rike)
(+47) 92 60 23 83
J5
Ness Camping Ness, Skutvik, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 75 77 13 88
J5
Skutvik Gjestegård Skutvik, Skutvik, (Hamsuns Rike)
z (+47) 75 77 11 17 -
I6
Steigen Sjøhus Røssøya, Engeløya, (Hamsuns Rike)
z (+47) 47 89 16 60
M4
Stetind Hotell Kjøpsvik i Tysfjord, (Hamsuns Rike)
z (+47) 75 77 41 00
34
z
z
z
z
-
-
z graddis@c2i.net
z
z
z z
z z z admin@fjordcamp.com
z
z z z z sulitjelma.turistsenter@sbnett.no
z
z z z z firmapost@fauskehotell.no
z
z z mail@stromhaug.no
z
z www.stromhaug.no
01.01-31.12 18
70
z
z z z z www.helnessund.com
01.01-31.12 20
30 50
z z z
z z z www.kobbelv.no
01.01-23.12 26
50 50
-
01.06-31.08 16
48
z z z z z www.hamaroyhotel.no
01.01-31.12 34
40 60
z
z z z www.gjestgiveriet.net
01.01-31.12 25
30 62
z z z z z www.hamaoyfiskecamp.no
01.01-31.12 26
35 85
www.tranoyfyr.no
01.05-31.08 15
20 40
z z kontakt@hellandhestesenter.com
z z www.hellandhestesenter.no
01.01-31.12 8
15 19
post@ness-camping.no
z z z www.ness-camping.no
01.05-31.08 10
14 40
z -
01.01-31.12 7
30 11
z z post@helnessund.com
z
z z z z post@kobbelv.no z z z to.ca@online.no z z z z z post@hamaroyhotel.no z
z z z z z z post@gjestgiveriet.net z z z z post@hamaroyfiskecamp.no z
z z z
z
z
z
z
z z post@steigen-ferie.no
z
z z z z www.steigen-ferie.no
01.01-31.12 6
36 36
z z z z z post@stetind-hotell.no
z z
z z www.stetind-hotell.no
01.01-31.12 16
40 32
PRIX
www.nordnorge.com
Cafe Gidsken F12 Olav V gt., Norsk Luftfartsmuseum, Bodø
z (+47) 75 50 78 71
z
Restaurant Bjørk F12 Storgt. 8, 2 etg., Glasshuset, Bodø
z z (+47) 75 52 40 40
z z
cafe.gidsken@luftfart.museum.no z z
CAPACITÉ
16.01-23.12 80 www.luftfart.museum.no 05.01-20.12
z z z post@restaurantbjork.no
250 www.restaurantbjork.no
01.01-31.12 60 www.restaurant-smak.no
F12
Restaurant Smak Dronningensgt 26, Bodø
z (+47) 45 23 11 00
z
z
z z booking@restaurant-smak.no
J15
Anne Lises Kafè og Gatekjøkken Røklandsenteret, Røkland
z z (+47) 75 69 35 20
z
z
z z annelise62@hotmail.com
01.01-31.12
z (+47) 75 68 07 00
z
z z info@arcticlys.no
01.01-31.12
50 www.arcticlys.no
z z
z
z z z z z post@nordnescamp.no
01.01-31.12
100 www.nordnescamp.no
z
Arctic Lys J15 Røkland J15
Nordnes Camp og Bygdesenter Nordnes, Røkland
z (+47) 75 69 38 55
J16
Saltdal Turistsenter Storjord, Røkland
z z (+47) 75 68 24 50
z
J16
Storjord Hotel Storjord, Røkland
z (+47) 95 17 26 73
z
J14
Rognan Hotell Handverkeren 14, Rognan
z z (+47) 75 69 00 11
z z
z
J14
Oasen Kafé Jernbanegt. 12, Rognan
z (+47) 75 68 10 13
z
z
Perlys Gatekjøkken J14 Strandgt. 119, Rognan
z (+47) 75 69 00 08
z z z z camilla@storjordhotel.no
15.06-15.08
20 www.storjordhotel.no
z z z z z service@rognanhotell.no
01.01-31.12
120 www.rognanhotell.no
z z z z
01.01-31.12
100
01.01-31.12
15
01.01-31.12
50
-
-
Shanbin Mathus Håndverkern 13, Rognan
L5
Hamarøy Hotel Innhavet, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 75 76 55 00
z
L9
Kobbelv Vertshus Sørfjordmo, Engan, (Hamsuns Rike)
z z (+47) 75 69 58 01
z
z
K4
Hamarøy Fiskecamping Presteid, (Hamsuns Rike)
z (+47) 75 77 03 95
z
z
K3
Tranøy Fyr Tranøy Fyr, Tranøy, (Hamsuns Rike)
z (+47) 99 70 44 99
z
AVIS Bilutleie - Bodø Lufthavn / Bodø sentrum Bodø Lufthavn / Nyholmsgt 7, Bodø
01.01-31.12 150 www. saltdal-turistsenter.no
z z z z z z firmapost@saltdal-turistsenter.no
z
J14
F12
-
-
z (+47) 75 69 10 88
TRANSPORT
z
65
-
z
z z z z z post@hamaroyhotel.no
01.01-31.12
90 www.hamaroyhotel.no
z z z z post@kobbelv.no
01.01-31.12
200 www.kobbelv.no
-
-
01.06-31.08 70 www.hamaroyfiskecamp.no
z post@hamaroyfiskecamp.no
z
01.06-31.08
z z info@tranoyfyr.no
ER GE ER ER U R YA RT U LO U E VO S LO A LO E R T E R H A E C A RE A U R D ION S LO A U X RE I H A CE RS U TA B U A IT ILI INI S S C TE XI EN CU COURRIEL / TÉLÉPHONE V O U T M B U B U B A TA AG E X
z z z
36 www.tranoyfyr.no
SAISON
bo6@avis.no +47 75 54 10 00
01.01-31.12 www.avis.no
Téléchargez Visit Bodø APP (gratis)
Découvrez ce qui se passe à Bodø sur visitbodo.com! – Guide touristique officiel de Bodø
Il faut venir soi-même pour comprendre ! © TERJE RAKKE/NORDIC LIFE
www.northernnorway.com
35
SALTEN, BODØ ET LE ROYAUME DE HAMSUN
RESTAURATION
TS ES IN ES AC PR L T D S LS O AV E U É CA O U E TS FO L CR H LO T IQ RI CO AL TE S EN AN N TO & SÉC T R N E L Y E U A F C S A G S I A T I RA N N E RO LI R EN RO T -B N IA B E AR EG DE O R O CK LA ÉR /PU NC S O S O I N E E R I A TA U AU É U EN IS IS LE RAB NN IBIE EC GÉ EN N AN R W SE ST AF EST IST NA OU IZZ AR ICE E O E A O É E O O SAISON P P B C R G SP V M R C R B S B P B L M H N R
Liaisons ferry
Skutvik – Skrova – Svolvær La route des Lofoten passe par le royaume d’Hamsun !
Renseignements sur les horaires : www.177nordland.no Plusieurs départs quotidiens
our p é l l i a t – re u t n e v a l’
Nordlandsbadet
Spektrum Velvære – SPA
Centre aquatique le plus moderne de Norvège disposant de piscines de tous types ; aquagym, plongeoirs 1, 3 et 5m, piscine de formation et de thérapie, enfant, à vague, en plein air, chrono, 3 toboggans dont 1 de 85m à effets sonores et lumineux, fontaines, grotte avec canal à courant, champignon aquatique, bain à remous, saunas et café (service sur zones mouillée et sèche). L'installation comporte une aire extérieure de jeu sur plus de 600 m2 offrant transats gratuits, badminton, terrain de volley et piscine. Durée de baignade illimitée !
Un des plus beaux centres de SPA/de bien-être de Norvège à l'architecture et à l'aménagement exclusifs. Il offre plus de 6 saunas : sauna de méditation (musique thérapeut. et parfum aromatique), de relaxation à vapeur d'eucalyptus, à la vapeur, finlandais, à vapeur d'eau salée, infrarouge. 2 bains à remous, 1 en intérieur, 1 en extérieur. Bancs chauffés, bain de pied, douches à massage, forêt tropicale, grotte de glace et pièce de décontraction/méditation. Bar (réservé aux + de 18 ans). Prix avantageux donnant également accès au centre aquatique. Venez profiter du bien-être !
Tél. (+47) 75 59 15 00
www.bodospektrum.no
Historiske perler langs verdens vakreste kyst
Beiarn Bodø Fauske Gildeskål Hamarøy Meløy Saltdal Steigen Sørfold
Kjerringøy handelssted
Bienvenue au musée du comté du Nordland L’histoire, ce n’est pas seulement le passé. L’histoire s’écrit tous les jours ! Elle est la somme de nous tous, mobile comme nous. Bienvenue dans un voyage de découvertes et d’aventures.
Hamsunsenteret Knut Hamsuns barndomshjem
Hamarøy bygdetun
Batterie Dietl Steigen bygdetun
Kjerringøy handelssted
Husmannsplassen Kjelvik
Løp gård Nordlandsmuseet
Bodøsjøen friluftsmuseum
Sulitjelma besøksgruve
Fauske bygdetun Gildeskål kirkested
Sulitjelma gruvemuseum
Saltdal museum Blodveimuseet
Beiarn bygdetun Meløy bygdemuseum Ørnes handelssted
Voir les représentations sur ”À DÉCOUVRIR”
post@nordlandsmuseet.no - Tél. (+47) 75 50 35 00 www.nordlandsmuseet.no
Design: Rune P design Foto: Ernst Furuhatt
Nordlandsmuseet Bodø
Photo: Ernst Furuhatt, Nordlandsmuseet. Design:
Le centre Hamsun est un centre national dédié à l’écrivain prix Nobel Knut Hamsun (1859-1952). Bâtiment primé dessiné par Steven Holl dans une nature grandiose près du courant marin Glimma à Hamarøy (Nordland).
www.hamsunsenteret.no
LOFOTEN
FLAKSTAD
MOSKENES
RØST
Les parois abruptes et les cimes acérées baignées par le Gulf stream forment l’arrière-plan de la plus importante et la plus ancienne pêche à la morue du monde. De pittoresques ports de pêche ainsi qu’une culture côtière ancestrale se mêlent aux innovations artistiques et aux defis sportifs en mer ou en montagne. Les Lofoten sont une découverte à ne pas manquer.
VÆRØY
VÅGAN
VESTVÅGØY
DES ALPES DRESSÉES DANS LA MER L’archipel du Vestfjord, long de 100 km et haut de 1000 m, s’étire de Vågan au nord-est à Røst au sud-ouest. La plus vieille chaîne montagneuse d’Europe a été ciselée par plusieurs glaciations. Derrière ce mur se cachent des plages de sable blanc éclatant, de vertes vallées, des plaines agricoles, des falaises à oiseaux, des maelströms, des grottes et des fjords monumentaux. LA VRAIE MORUE DES LOFOTEN L’hiver, le skrei vient frayer dans les Lofoten, jetant les bases de la plus grande pêche à la morue du monde. Les séchoirs à poissons, les chalets de pêcheurs (rorbu) peints en rouge, les quais sur pilotis et les belles maisons des roitelets locaux témoignent de 1000 ans d’histoire dans d’idylliques petits ports.
© Frithjof Fure / www.visitnorway.com
INSPIRATION Les paysages des Lofoten ont inspiré peintres, sculpteurs, verriers, céramistes et forgerons. Ils exposent leurs œuvres dans les petits ports. L’agneau des Lofoten, le skrei frais et les meilleurs produits de la mer y sont préparés selon les meilleures recettes. ÉNERGIE Des randonnées courtes mais toniques, l’escalade de cimes vertigineuses et des sorties en kayak de mer, mais aussi de paisibles balades à vélo ou du golf au soleil de minuit : les nuits éternelles de l’été sont largement remplies. Pêche au skrei, ski hors piste, surf et chasses aux aurores boréales, l’hiver y est tout aussi passionnant.
G
H
I
J
K Hovden L Nykvåg
1
3
Lofoten
4
Alta
Vinje Skagen
Kirkenes
n
e rd
Ve
820
Melbu
Bodø
H A D S EL
5
LOFOTEN
V E S T VÅG ØY
Eggum
8 MOS K E N E S
Trollfjorden
E 10
Moske
men
Kjerringøy
15
Sørfo
lda
834 n
VOKKØYA HELLIGVÆR LANDEGODE
de or
j
f de
go
de
17
n La
GIVÆR
Bliksvær
Bodø
Hurtigrute Ferry Bateau rapide Train
INFORMATION TOURISTIQUE Svolvær turistinformasjon Torget, Svolvær Leknes turistinformasjon I8 Lofotsenteret, Leknes G8 Flakstad turistinformasjon Galleri Steinbiten, Ramberg F10 Moskenes turistinformasjon Fergelejet, Moskenesvågen E13 Værøy turistinformasjon Fergeleje og Rådhuset, Sørland B14 Røst turistinformasjon Fergelejet, Røst
Sandvika
n
orde
Saltfj
18
Festvåg Mjelle SJUNKHATTEN NASJONALPARK Geitvågen
Løp
BO D Ø
Løding 17
Saltstraumen
Straumen
Fauske
Naurstad S kje
rsta
812
COURRIEL / PAGES WEB
RAGO NASJONALPARK
826
80
Skjerstad
Phare Information touristique Réserve ornithologique Refuge
Styrkesnes
Røsvik
Misten
Landegode
RØ ST
16
42
Bonnåsjøen S Ø R F O L D
Røstlandet
M7
Mørviksbotn
Folda
RØST
Route européenne Route nationale Frontière communale Frontière départementale/ régionale
Hellemobotn
Leinesfjord
Brennsund
thav et
Skomvær
Tømmernes
S T EI G EN
Helnessund
Vestfjorden
Sørland
Røs
14
n
fjorde
Leines
Innhavet
835
Bogøy
Holkestad Nordskot
nstrau
13
Sagfj
ENGELØYA
Å
11
n
orde
Reine Hamnøy Moskenesvågen Sørvågen
VÆRØY
L Ø D I NG E N
Digermulen
lle He
MOSKENESØYA
VÆ R ØY
Lødingen
en Tysfjord
7
12
E 10
837
Gim søy
Unstad Mærvoll
10
Hov
T J ELDS UN D
Vestersand AUSTVÅGØYA Offersøy Borgvåg Svolvær Korsnes Lyngvær Brettesnes Borg 815 E 10 TranøyBognes FL AK S TAD Kabelvåg Rolvsfjord 816 Leknes Kalle Skrova 817 Vikten H A M A RØY Sørkil Henningsvær FLAKSTADØYA Hamsund Stamsund Gravdal Ramberg Ulvsvåg Oppeid Mortsund Presteid Ballstad 81 Drag Skutvik FINNØYA Sund Nusfjord Ness
6
9
Refsnes
HINNØYA
85
MØYSALEN
Hanøy
Sildpollnes
Hov
K VÆ F J O R D
Flesnes
H
E 10
Laukvik
83
Kaljord NASJONALPARKGullesfjordbotn
fj
el
s ad
Fiskebøl
VÅG A N
Mo i Rana
Sortland
Stokmarknes n de 822 or
83
Kvæfjord
Sigerfjord Blokken
jo
sf
ål er st
Narvik
820
Ringstad
S
da
Tromsø
R
Jennestad
Guvåg
820
2
Q
LANGØYA
Straume
Nordkapp
P
S O RT L A ND
Ryggedaltunnelen
Eide
BØ
Svalbard
M N 0 Skjellbogen 821 Kråkberget
t
t
F
de
Stornes Kasfjord
Tjeld sund e
E
un
Gulles fjord
D
rd fo l
C
No
B
ps
Go dfj ord en
Alsvåg
A
To p
dfjo
rde n
Breivik
Aéroport Numéro de route Parc national
FAU S K E
830
SAISON
(+47) 76 07 05 75
info@lofoten.info www.lofoten.info
01.01-31.12
(+47) 76 08 75 53
vti@online.no www.lofoten.info
01.01-31.12
(+47) 76 09 31 10
postmottak@flakstad.kommune.no www.lofoten.info
15.06-31.08
(+47) 98 01 75 64
tour-off@lofoten-info.no www.lofoten.info
01.03-30.09
(+47) 75 42 06 14
turistkontor@varoy.kommune.no www.lofoten.info
18.06-19.08
(+47) 45 49 21 86
postkasse@rost.kommune.no www.lofoten.info
15.06-15.08
www.nordnorge.com
À NE PAS MANQUER
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
EN ZODIAC DANS LES LOFOTEN
Excellentes expositions dans notre galerie. Nous vendons des œuvres d’artistes et d’artisans d’art professionnels. Entrée libre.
Partez avec nous en Zodiac explorer le Trollfjord dans l’archipel des Lofoten, à la rencontre des aigles de mer et d’autres espèces. Rib Lofoten, Svolvær (+47) 90 41 64 40 post@rib-lofoten.com www.rib-lofoten.com
NOK -
NOK
-
20.05 -15.09
© W. H A K VÅG / M U S E U M N O R D
Le Musée de la guerre des Lofoten est une des collections les plus riches du monde en objets et uniformes. Ouvert toute l’année aux horaires d’escale de Hurtigruten. Fiskergata 3, Svolvær (+47) 91 73 03 28 williah@online.no www.lofotenkrigmus.no 16.09 -14.06
Storvågan, Kabelvåg (+47) 76 07 86 65 post@lofotakvariet.no www.lofotakvariet.no 15.06 -15.09
16.09 -14.06
GALERIE DANS LOFOTENS HUS
NOK
60/30
NOK
110/55 K8
© SE T H H O B BY
Hjellskjæret, Henningsvær (+47) 91 59 50 83 post@galleri-lofoten.no www.galleri-lofoten.no
ESCALADE DE LA CHÈVRE DE SVOLVÆR
M7
Grimper à la Chèvre de Svolvær est une activité recommandée pour tous nos visiteurs sportifs, même sans expérience de l’escalade. Un souvenir inoubliable ! Svolvær (+47) 94 24 91 10 seth@alpineguides.no www.alpineguides.no 01.02 -30.04
CENTRE CULTUREL DE REINE / GALERIE EVA HARR
NOK
80
F10
Exposition permanente de toiles et d’œuvres graphiques d’Eva Harr. Spectacle « Whales & Eagles » de Frank A. Jenssen. Boutique d’art et de souvenirs. Expositions temporaires. Reine (+47) 76 09 10 10 info@reinekultursenter.no www.reinekultursenter.no
NOK
1400
15.05 -01.09
01.09 -15.05
K5
I6 PAYSAGES DE SCULPTURES DU NORDLAND
« Golf au soleil de minuit ». Green fee 18 trous, équipement complet, chariot, balle avec logo et diplôme. Plage, ferme familiale et camping.
L’art de Markus Raetz a pour thème le regard. La sculpture qui orne Eggum change de forme et ainsi de contenu seize fois quand on en fait le tour.
70/25
Hov, Gimsøy (+47) 76 07 20 02 post@lofoten-golf.no www.lofoten-golf.no 15.04 -15.10
16.10 -14.04
Vestvågøy, Eggum (+47) 76 08 75 53 vti@online.no www.lofoten.info
NOK
650
LOFOTR – LA PLUS GRANDE MAISON VIKING DU MONDE
I7
Découvrez la reconstruction de cette maison longue. Film, exposition passionnante, drakkar, animaux domestiques. Festival viking Lofotr du 08-12 août. Billets famille. Lofotr Vikingmuseum, Borg (+47) 76 08 49 00 vikingmuseet@lofotr.no www.lofotr.no
NOK
65
15.04 -15.10
16.10 -14.04
NOK 0
01.05 -15.09
16.09 -31.04
MUSÉE NORVÉGIEN DES PORTS DE PÊCHE À Å
F11
Un port de pêche complet datant de 1850. Musée ouvert toute l’année avec exposition dans 6 maisons. Thème : la pêche aux Lofoten et l’histoire du port de pêche. Boutiques, boulangerie, etc. Å i Lofoten, Sørvågen (+47) 76 09 14 88 nfmuseum@lofoten-info.no www.lofoten-info.no/nfmuseum
NOK
140/70
10.06 -20.08
21.08 -09.06
NOK
60/30
© CH / www.visitnorway.com
01.05 -01.10
01.10 -30.04
Capacité conférences (max) Restauration/places assises (max)
21.08 -19.06
GOLF AU SOLEIL DE MINUIT
La plus grande collection norvégienne de toiles de la région, datant du tournant du siècle dernier. Expositionvente de peintures à l’huile/photos et boutique de souvenirs.
01.05 -30.09
Hébergement/nb chambres
L7
Découvrez le passionnant monde sous-marin (poissons et crustacés) des Lofoten. Bassin pour gros poissons et phoques. Fermé en décembre. M7 COLLECTION UNIQUE DE LA 2E GUERRE MONDIALE
Capacité pour groupes
NOK
01.05 -31.08
600
Saison du produit – été et hiver. S’adresser au fournisseur pour les horaires d’ouverture.
Hébergement/nb lits
Storvåganveien 25, Kabelvåg (+47) 76 06 97 90 lofotmuseet@museumnord.no www.lofotmuseet.no
L’AQUARIUM DES LOFOTEN – UN MONDE SOUS-MARIN
15.06 -15.09
Ferme du coq de village local – milieu authentique du XIXe siècle. Rorbu, épicerie-quincaillerie, hangar à bateaux, jardin, bateaux du Nordland. Histoire de la pêche aux Lofoten.
R08 Référence cartographique
© C ATO H O V
29.08 -16.06
L7
MUSÉE HISTORIQUE DE LA PÊCHE AUX LOFOTEN
© TOFOTO / M U SEU M NO R D
17.06 -28.08
I7
LOFOTEN
M7 GALERIE ET BOUTIQUE D'ART SUR LA PLACE DU MARCHÉ
Torget, Svolvær (+47) 76 06 67 70 post@nnks.no www.nnks.no
Prix minimum en NOK par personne (adultes/enfants). Si NOK = 0, gratuit ou s’informer.
© TH OMA S R ØYMY R
© R I B - LO F OT EN
© K J EL L O V E S TO R V I K
SYMBOLES
www.northernnorway.com
43
ACTIVITÉS D’ÉTÉ
E T AC I E R UI E RD GL AC S S E L E IN UN O N I L LO E E M FJ N E YA SD G VÉ UE M HI D E FA O RE S QU B TR À Q S SA E R LE ER RO D E/ U X E C TE S U R M V I È Ë UA I É E AT I T U - Ê T S N L R R E U E G E EI U M B E A RI O Q I U A D O D E N E C T I I E O U T R E N É S N L S L T E A O E RT LA O A IS ES IO OL ER A E D R N M U DE A EN E / G N G U AQ / H B I & I S R I N I O AG AT ZO U V I B I È R N G I C E E E A U / C I E S A D ES O N G É E E S S E S O E G ES E A A R FA FA R T E L U I T R C CO FA R O I S F T I FA R C H C H T E A YA K R T C A L OT T N D N L A D A S LO/ R D L F R T I N T R U N N T É F O A H É A O O E A A É A Q A T A R A R A Ê A A O Ê A A L A S SAISON S S S A É P D S C R S P P B K S E G R P B C V B G S C S S
I8
Arctic Guide Service Storeidmyra 70, Leknes
z (+47) 76 06 09 70
z
K5
Hov i Lofoten Hov, Gimsøy
z z z (+47) 76 07 20 02
z
K8
Lofoten Opplevelser Misværveien, Henningsvær
z z z (+47) 90 58 14 75
L7
Rent A Boat Vikabakken 25, Kabelvåg
L7
z
z z z lofoten@arcticguideservice.no z z post@visithov.no
z
01.05-31.08 5/2000 www.arcticguideservice.no
z z
z
GROUPE MIN / MAX
15.04-15.10
z
2/50 www.visithov.no
post@lofoten-opplevelser.no
15.06-15.08 4/150 www.lofoten-opplevelser.no
(+47) 76 07 45 00
post@lofotferie.no
01.05-15.09 1/8 www.visitlofoten.as
Rent A Bike Torggt. 22, Kabelvåg
(+47) 76 07 45 00
post@lofotferie.no
01.05-15.09 1/40 www.lofotferie.no
M7
Lofoten Explorer Svolvær
z z (+47) 97 15 22 48
z post@lofoten-explorer.no
10.06-25.08 6/36 www.lofoten-explorer.no
M7
Rib-Lofoten Svolvær
z (+47) 90 41 64 40
z
Northern Alpine Guides Lofoten
(+47) 94 24 91 10
-
ACTIVITÉS D’HIVER
z
Arctic Guide Service Storeidmyra 70, Leknes
z (+47) 76 06 09 70
K5
Hov i Lofoten Hov, Gimsøy
z z z (+47) 76 07 20 02
K8
Lofoten Opplevelser Misværveien, Henningsvær
z z (+47) 90 58 14 75
M7
Lofoten Explorer Svolvær
z z (+47) 97 15 22 48
M7
Rib-Lofoten Svolvær
z (+47) 90 41 64 40
Northern Alpine Guides Lofoten
z (+47) 94 24 91 10
RESTAURATION Røst Bryggehotell B14 Røst
15.05-15.09 1/24 www.rib-lofoten.com
z z seth@alpineguides.no
01.05-01.10 1/25 www.alpineguides.no
E ES AC I AL E GL E SK RD S E RÉ UN ENS E À O L L E E I C J D O S A A I F A M E B A Y UE ES L E T S E V IQU EIG SA S / F CH Q B R CE LE R O ES TT R G M ÉE IGE E ATI TU -Ê T RE RE DE E CH OG ON ES OË UR ME BE R IN ER LA O D M U T E O U I U C R S O S Q U O IEN A L T RT N S E A LE M R G N T S R N A U G Q I S D S O A E E E A E AU N G TIO E OO M VE C ÈR G CR BA EN SU ÉE ES/ D S T T D IN KI S G DE GL A / H & B RI RI LA ITA CH Z RI U K/ ISI IN RI RI E E G T T LA LE E OR LP & S IE EL DE RE A É FA AFA T TE QU ALÈ ARC AFA ÉCO AYA RO AFT FA AFA ÊCH ÊCH LON RO CA ERS QU I N KI A ER R T ÔT R ENT AUN NT A A S A K SAISON S S A É C P S D K C R S S P P P G E V R S S M SO H BA C S SA
I8
-
z post@rib-lofoten.com
z
z z lofoten@arcticguideservice.no z z
z
z
01.09-30.04 5/2000 www.arcticguideservice.no
z z z post@visithov.no
15.10-15.04
z
z z post@lofoten-explorer.no
01.10-31.03 6/36 www.lofoten-explorer.no
post@rib-lofoten.com
16.09-14.08 1/24 www.rib-lofoten.com
z z z z z seth@alpineguides.no
01.02-01.05 1/25 www.alpineguides.no
z
TS ES IN ES AC PR L T D S LS O AV CA E U É O U E TS LO FO OL CR CH T IQ RI CO S N AN AL TE N & T É R N E L E T Y U C S S A G T IE F IA S A RA N N E RO LI R EN R O OT K - B A N R I A U B C E AR EG DE U S O S O I N E E R I A TA U U EN TA F É S TO T R AC U L Z É R / P E N IS IS LE RAB NN IBIE EC GÉ EN N AN R W SE S S Z E C E O A A SAISON PO PO BA C RE G SP VÉ M RE C R BI SN B PI B LI M H NO RO
z
z
z
2/50 www.visithov.no
15.08-15.06 4/150 www.lofoten-opplevelser.no
post@lofoten-opplevelser.no
z z (+47) 76 05 08 00
GROUPE MIN / MAX
CAPACITÉ
01.01-31.12 50 www.rostbryggehotell.no
z z bojohans@online.no
F11
Brygga Restaurant Sørvågen, Å
z (+47) 76 09 11 21
z
z
z z z z z z booking@visitlofoten.as
01.06-25.08
250 www.visitlofoten.as
J8
Skjærbrygga Skjæret, Stamsund
z (+47) 76 05 46 00
z
z z z z z z z z firmapost@skjaerbrygga.no
01.01-31.12
50 www.skjaerbrygga.no
J6
Lofoten Turistsenter Alstad
z z z (+47) 76 08 64 44
z
z
01.01-31.12 150 www.lofoten-info.no/turistsenter
M7
Børsen Spiseri Gunnar Bergsvei 2, Svolvær
z (+47) 76 06 99 31
z
z
M7
Restaurant Bojer Torget, Svolvær
z (+47) 76 04 90 00
z
TRANSPORT
-
44
AVIS Bilutleie Avisgata 11, Svolvær Arctic Buss Lofoten Nord-Norge / Northern Norway
z z post@lofotturist.no post@svinoya.no
100 www.svinoya.no
z lofoten@thonhotels.no
01.01-31.12 150 www.thonhotels.no/lofoten
z
z
ER GE ER ER U R YA U LO U E RT VO S LO A LO E R T E R H A E A RE A U R C D ION S O A X RE I CE RS U TA B U L H AU IT ILI INI S A S C TE XI EN CU COURRIEL / TÉLÉPHONE V O U T M B U B U B A TA AG E X
Lofotfjord M7 Svolvær M7
z
post@lofotfjord.com (+47) 99 30 39 99
z
svolvar@avis.no (+47) 76 07 11 40
z z z z
z
post@arcticbuss.no (+47) 92 69 90 60
01.01-31.12
SAISON
01.01-31.12 www.lofotfjord.com 01.01-31.12 www.avis.no, www.avis-lofoten.com 01.01-31.12 www.arcticbuss.no
www.nordnorge.com
Røst Bryggehotell B14 Røst
z z z (+47) 76 05 08 00
z z z z z bojohans@online.no
z
z z z z z www.rostbryggehotell.no
z z
Å-hamna Rorbuer F11 Å, Lofoten
(+47) 76 09 12 11
Å Rorbuer & Brygga Restaurant F10 Sørvågen, Sørvågen
z z z z (+47) 76 09 11 21
PRIX < 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
CAPACITÉ
01.01-31.12 21
30 42
z
z www.lofotenferie.com
01.01-31.12 40
150
info@lofotenferie.com z z z z booking@visitlofoten.as
z
z
z z z z www.visitlofoten.as
01.04-31.08 45
100 149
z
z rorbuer@online.no
z
z
z z z z www.rorbuer.no
01.01-23.12 31
50 115
z
z z booking@nusfjord.no
z z z
z z z www.nusfjord.no
01.01-23.12 50
90 260
z
z z post@statles.no
z
z z www.statles.no
20.01-20.12 60
260
z z z www.skjaerbrygga.no
01.01-31.12 19
50 100
www.lofotenhotell.no
01.01-22.12 60
10 118
z z z z z z post@lofotturist.no www.lofoten-info.no/turistsenter
01.01-31.12 8
55 23
z z z z www.visithov.no
01.01-31.12 23
25 50
F10
Eliassen Rorbuer Hamnøy, Reine
z (+47) 76 09 23 05
H9
Nusfjord AS Nusfjord
(+47) 76 09 30 20
I8
Statles Rorbusenter AS Mortsund
(+47) 76 05 50 60
J8
Skjærbrygga AS Skjæret, Stamsund
(+47) 76 05 46 00
z z firmapost@skjaerbrygga.no
I8
Best Western Lofoten Hotell Lillevollveien 15, Leknes
z (+47) 76 05 44 30
z z service@lofotenhotell.no
J6
Lofoten Turistsenter Knutstadveien 349, Alstad
z z (+47) 76 08 64 44
K5
Hov i Lofoten Hov, Gimsøy
z z z (+47) 76 07 20 02
K8
Johs. H. Giæver Rorbuer og Sjøhus Hellandsgate 79, Henningsvær
(+47) 76 07 47 19
post@giaever-rorbuer.no
z www.giaever-rorbuer.no
24.05-19.08 16
57
K8
Lofoten Sommerhotell Finnesveien 24, Henningsvær
z (+47) 76 06 98 80
kabelvag@hihostels.no
z z z z www.lofotensommerhotell.no
01.06-09.08 18
142 40
L7
Sandvika Camping Ørsvægveien 45, Kabelvåg
z z z z (+47) 76 07 81 45
L7
Lofoten Rorbuferie Vikabakken 25, Kabelvåg
(+47) 76 07 45 00
L7
Tyskhella Sjøgata 25, Kabelvåg
(+47) 76 07 45 00
L7
Kabelvåg Feriehus & Camping Møllnosen 19, Kabelvåg
z z (+47) 99 23 42 31
L7
Lofoten vandrerhjem Kabelvåg Finnesveien 24, Kabelvåg
(+47) 76 06 98 80
M7
Thon Hotel Lofoten Torget, Svolvær
M7
z
z
z z
z z z z post@visithov.no
z
z z
z
z z z z post@sandvika-camping.no
z z z z z www.lofotferie.no
01.01-31.12 28
121
z
z z z www.lofotferie.no
01.01-31.12 18
62
z
z z z z www.lofotferie.no
01.01-31.12 12
50
z
z z www.kabelvag.com
01.01-31.12 5
15
kabelvag@hihostels.no
z z www.lofotensommerhotell.no
01.06-09.08 55
102 102
z (+47) 76 04 90 00
z z z z lofoten@thonhotels.no
z z www.thonhotels.no/lofoten
01.01-31.12 161
1200 340
Rica Hotel Svolvær Lamholmen, Svolvær
z (+47) 76 07 22 22
z z z z rica.hotel.svolvar@rica.no
z
www.rica.no
01.01-31.12 146
70 280
M7
Lofoten Rorbuer AS Jektveien 10, Marinepollen, Svolvær
(+47) 91 59 54 50
z z z post@lofoten-rorbuer.no
z z z www.lofoten-rorbuer.no
01.01-31.12 17
40
M7
Anker Brygge AS Lamholmen, Svolvær
(+47) 76 06 64 80
M7
Svinøya Rorbuer AS Gunnar Bergsvei 2, Svolvær
M7
z z post@lofotferie.no z z
z z post@lofotferie.no z z z post@kabelvag.com z
z z
z
z
z z booking@anker-brygge.no
z z z
z z www.anker-brygge.no
01.01-31.12 56
120 107
z z
z z z post@svinoya.no
z z z
(+47) 76 06 99 30
z z z www.svinoya.no
01.01-31.12 55
120 222
Lofoten Summer Hotel Sivert Nilsensgt 21, Svolvær
z (+47) 76 07 65 00
z z lofotensummerhotel@visitlofoten.as
z
z z www.visitlofoten.as
15.05-15.09 48
98
M7
Vestfjord Hotell Fiskergata 46, Svolvær
z (+47) 76 07 08 70
z z z z z service@vestfjordhotell.no
z z z z www.vestfjordhotell.no
01.01-31.12 64
120 120
M7
Hotel Aurora Sjøgata 6, Svolvær
z (+47) 76 06 90 00
z z z resepsjon@hotel-aurora.no
www.hotel-aurora.no
01.06-31.08 44
70 82
M7
Lofoten Suitehotel Havnepromenaden 2, Svolvær
z z (+47) 47 67 01 00
z z z post@lofoten-suitehotel.no
z z z www.lofoten-suitehotel.no
01.01-31.12 12
50 54
M7
Best Western Svolvær Hotell Austnesfjordgata 12, Svolvær
z (+47) 76 07 19 99
z z z post@svolvar-hotell.no
z www.svolvar-hotell.no
01.01-31.12 26
30 56
L5
Skippergården Midnightsun Camping Laukvik
z (+47) 97 10 66 36
z z z z laukvikcamping@gmail.com
z z z www.skippergaarden.no
01.05-01.09 11
31
PRIX
© CH / www.visitnorway.com
z
www.northernnorway.com
45
LOFOTEN
HÉBERGEMENT
E U ER IQ AR E M SE X G S -C E S LER TÉ NG S AU S É E R MS D NES MI ET É E I L I N R RE L P T E É LO O S D U SA C P U UB E F L A T I O A A R A P I I C O Ê H B V - É S T O JE TE A LA O N IC T TR AM ITE T T E DE PRO N /C EN IV EN N B DE EN G L À LC I O D A N C C I S E PE BI PR DES N D N ÉS E E S A R AT A N R E ’ É L E U R V / H O & NG NS E TEM E E GE / T D E N & H O C O B A I O B I IT L E L P I D E G R A N E R U R E E L N N C AU È S M E D P TO A É D T T A E T U A V I E N UN IFI NT /S IGN C A C A TIV T TE T C Ô O M S F P B B V A Ô C C S C A IS R SAISON H M C A R E R E A P C A AU L A P H H VA L I R E AC C H P R A I P O S A W S A W B A LO LO AC
www.lofoten.info La ”chance du pêcheur” démarre aux îles Lofoten... Rendez-vous sur notre site pour les div. offres exceptionnelles des Lofoten et réserver en ligne !
– Le plus beau royaume d’îles du monde
Lofotr Vikingmuseum, Borg
Andøymuseet, Andenes
Ballangen Museum, Ballangen
Bø Museum, Vinje
Lofoten Krigsminnemuseum, Svolvær
Lofotmuseet, Storvågan
Norsk Fiskeindustrimuseum, Melbu
Norsk Fiskeværsmuseum, Å
Museum Nord - Narvik
Tysfjord Museum, Kjøpsvik & Korsnes
Vesterålsmuseet, Melbu
Øksnes Museum, Nyksund
Sortland Museum, Sortland
13 musées
ANDENES VESTERÅLEN
NYKSUND
RISØYHAMN
MYRE
1000 histoires
ALSVÅG
STRAUME
FISKEBØL
Flesnes
Refsnes
BJERKVIK
STOKMARKNES
MELBU
EVENES LØDINGEN
LOFOTEN
KORSNES KABELVÅG BORG BOGNES STORVÅGAN SVOLVÆR STAMSUND FYGLE SKAFTNES
HARSTAD
SORTLAND
VINJE
Visitez nos musées toute l’année et soyez étonné et captivé !
LEKNES
NARVIK
OFOTEN
BALLANGEN SKARBERGET
KJØPSVIK
ULSVÅG DRAG
SKUTVIK
INNHAVET
MOSKENES
Å GOD STREK
Museum Nord Pb 104, N-8459 Melbu Tél. (+47) 76 15 40 00 post@museumnord.no www.museumnord.no
GRYLLEFJORD
VÆRØY
RØST
BODØ
FAUSKE
OFOTEN ET NARVIK BALLANGEN
EVENES
NARVIK
D’abruptes montagnes se jettent dans la mer et dessinent les paysages variés qui ont fait le renom de l’Ofoten et de Narvik. Du Narvikfjell, un dénivelé de 900 mètres permet de descendre à ski presque jusqu’au fjord. Beaucoup connaissent aussi l’histoire industrielle et militaire de la région, que rappellent de nombreux musées.
TYSFJORD
TJELDSUND
FÊTE DU SKI SANS FRONTIÈRE Du Narvikfjell, la piste de ski dégringole d’une altitude de 1000 m jusqu’au fjord et à la ville. La poudreuse des sommets qui bordent l’Ofotfjord séduit les audacieux. Le Narvikfjell est connu du monde entier pour sa vue imprenable, que l’on peut admirer l’été en y montant en téléphérique ou à pied, et l’hiver à ski en descendant de la station de ski alpin. MINERAI ET DRAMES DE LA GUERRE Entre Narvik et Kiruna passe l’Ofotbane. Cette voie ferrée a été construite pour exporter le fer de Kiruna en Suède, et la bataille de Narvik révèle que la ville a été un enjeu stratégique déterminant pendant la 2e Guerre mondiale. Toute la région en garde les traces. TRAIN DANS DES PAYSAGES DE RÊVE Sur 42 km, l’Ofotbane s’élève de 500 m au-dessus du Rombaksfjord, jusqu’à la frontière suédoise. Les sommets jaillissent du même Rombaksfjord sur 1200 mètres. La vue est fantastique et vaut absolument le détour.
© Rune Dahl / Destination Narvik
DÉCOUVERTES À NARVIK En Norvège du Nord, la meilleure détente est active : superbe terrain de golf de 18 trous à Skjomen, survol en hélicoptère de l’Ofoten, ou initiation à l’histoire des Samis. L’Ofoten est sauvage, savoureux, superbe.
C
un
de
t
KJØTTA
Stornes D E F Kasfjord
G
H
U
H
Harstad
ord en
rde n
ps
Våg sfj
B
fjo
Alsvåg A
Go d
Risøy -
Buksnes
To p
I
Sjøvegan
ANDØRJA
J
K
en
L
M
N 84
0 851 P
Setermoen Q R S
Gulles fjord
f ov Gr
tan g
Hamnvik jord L A V A N G E N Salangsdalen af 1 83 Stangnes ROLLA Ast Grøsnes Jennestad 848 Breivik Kvæfjord Tennevoll 825 Gra H AR S TAD 2820 Sørrollnes K VÆ F J O R D e n Årstein Sortland 83 Foldvik Refsnes 825 83 Gratangsbotn 3 G R ATA N G E N Flesnes Sigerfjord Evenskjer Blokken 829 S KÅ N L A N D Tjeldsund 4 HINNØYA 85 Hov Bjerkvik okmarknes TJEL DS U N D Bogen 824 8225 MØYSALEN Kaljord NASJONALPARKGullesfjordbotn Evenes E 10 E 10 Liland 6 Ramsund E V E N E S n e 837 fjord Hanøy Ofot 819 Lødingen Kiruna 7 Kjeldebotn ollfjorden L Ø D I N G E N Ballangen 8 SO RT L A N D
Østerdalen 847
jo
BA R D U
rd
Tjeld s
unde
t
N S
Sk
jo
Offersøy Korsnes TranøyBognes
11
H AM ARØY
Hamsund
Oppeid 12
FINNØYA
den gfjor
Sa GELØYA 14
835
16
Innhavet
ST EI G E N
Leinesfjord rd fo l
da
17
18 Mørviksbotn
No
Stetind 1391m
Storå
Svalbard
TYS FJO R D
Tømmernes
Route européenne Route nationale Frontière communale Frontière départementale/ régionale
Musken
Hellemobotn
Hurtigrute Ferry Bateau rapide Train
INFORMATIONS TOURISTIQUES L6 M4
Nordkapp
Tromsø
Lofoten
Alta
Kirkenes
Narvik
Bodø
Mo i Rana
OFOTEN AND NARVIK
Phare Information touristique Réserve ornithologique Refuge
COURRIEL/ PAGES WEB
Aéroport Numéro de route Parc national
SAISON
(+47) 76 96 56 00
post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com
01.01-31.12
(+47) 48 04 45 55
post@blafjorder.no -
11.06-19.08
(+47) 76 92 91 11
turistinfo@ballangen.info www.ballangen.info
01.06-31.08
© Destination Narvik
I8
Narvik turistinformasjon Stasjonsveien 1, Narvik Turistkontoret i Bjerkvik Bjerkvik Ballangen turistinformasjon Ballangen
NA RV I K
BA LLA NGEN
Kjøpsvik
ofjorden llem He
Ness
15 Bogøy
827
Ulvsvåg Presteid Drag
81
Skutvik13
Sørkil
den Tysfjor
10
Skarberget
en
YLKE
9
m
NOR GE N ORD SVER LAND IGE F
Digermulen
esnes
Narvik
50
www.nordnorge.com
Quai de transformation du minerai qui arrive par le train des mines de Kiruna et est chargé à bord de minéraliers. Visites guidées l’été.
Prix minimum en NOK par personne (adultes/enfants). Si NOK = 0, gratuit ou s’informer.
Arctic Ranch, Ballangen (+47) 99 59 04 34 tonje@arcticranch.no www.arcticranch.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.lkab.com 1
NOK 0
NOK -
0
I8
Aktiv Ballangen est une société de production de la commune de Ballangen. Artisanat local créatif. Ouvert toute l’année. Entrée libre. sentrumsveien 55, Ballangen (+47) 91 57 45 35
© L B MY KL E V OL D
www.aktivballangen.no 01.10 -30.04
NOK -
F12
L6 CROIX ROUGE DU NORDLAND – MUSÉE DE LA GUERRE
Kjøpsvik : 90 ans d’histoire avec Norcem autour du paysan-pêcheur norvégien/ sami. Korsnes : comptoir de commerce, bâtiments de 1700-1900. Poste, télégraphe, jadis escale des bateaux à vapeur.
En avril-juin 1940, Narvik s’est trouvé au centre de l’attention mondiale. La bataille de Narvik a rasé la ville et annoncé 5 ans d’occupation allemande.
TYSFJORD MUSEUM DIVTASVUONA / TYSFJORD
Narvik (+47) 76 94 44 26 kmmu@warmuseum.no www.fred.no
Råhuset , Kjøpsvik (+47) 75 77 55 06 post@museumnord.no www.museumnord.no 01.07 -31.08
01.09 -30.06
NOK
30/0
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
75
L6
© T E R J E H O LT E T
Dans les cimetières de tous âges de Narvik et au cimetière de Håkvik, des monuments aux morts rappellent les victimes de la 1e et de la 2e Guerre mondiale.
Musée de Ballangen : histoire de l’exploitation minière de la région. Les premières tentatives d’exploitation en Norvège du Nord ont eu lieu ici. Syllaveien 36, Ballangen (+47) 76 92 91 20 ballangen.museum@museumnord.no
www.museumnord.no/ballangen 20.06 -24.08
25.08 -19.06
NOK
30/0
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com
NOK
RANDONNÉES DANS LE TØTTADAL
L6
-
Le Tøttadal est la porte d’un incroyable terrain de randonnées dans des paysages enchanteurs. Sentiers balisés. Monterez-vous jusqu’au sommet, Tøttatoppen ?
© AR C TIC H A RL E Y
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com 01.05 -31.09
ARCTIC HARLEY – BALLANGEN
I8
Partez de Narvik pour explorer toute la province sur une Harley-Davidson, vous serez au contact direct avec un air limpide, la montagne et le fjord – en bref, la liberté. Bjørkåsveien 18, Ballangen (+47) 76 92 74 00 tour@arcticharley.com www.arcticharley.com 01.05 -30.09
01.10 -30.04
01.10 -30.04
1500
NOK -
L6
LES PERLES CACHÉES D’OFOTEN
La voiture réduit les distances entre les perles cachées. Dans un rayon d’une heure de route, vous trouverez toute une palette d’activités passionnantes.
www.northernnorway.com
01.05 -31.09
01.10 -30.04
Capacité pour groupes Hébergement/nb lits
L6
LA ROUTE DES CHEMINOTS – À PIED À TRAVERS L’HISTOIRE
Hébergement/nb chambres
À pied ou à vélo sur les traces des cheminots. Ce chemin de terre a été nécessaire à la construction de la voie ferrée de l’Ofotbane. Un plaisir toute l’année.
01.05 -30.09
01.10 -01.11
NOK -
L6
GRAVURES RUPESTRES DE LA VILLE DE NARVIK
Capacité conférences (max) Restauration/places assises (max)
Narvik est l’une des rares citées de Norvège qui compte une gravure rupestre au cœur de la ville. Elle représente un élan vieux d’environ 5000 ans.
01.05 -30.09
01.10 -30.04
Découvrez un incroyable domaine skiable et une vue spectaculaire sur le fjord et la montagne. Prenez le téléphérique jusqu’à 656 mètres d’altitude et savourez le Narvikfjell !
NOK
01.06 -15.09
-
Le festival de mars est une semaine de fête et de manifestations culturelles de toutes sortes. La ville célèbre tous ceux qui ont construit la voie du minerai. Certains spectacles sont gratuits.
09.03 -19.03
NOK -
L6
NOK -
L6
SUR DEUX ROUES À NARVIK
Narvik est une ville pleine de surprises. Les vues superbes et les bains de nature sont à portée immédiate. Le vélo est idéal pour explorer les environs. Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com
NOK -
01.05 -31.09
01.10 -30.04
L6
L’histoire de Narvik et du minerai de fer, des cheminots et de la spectaculaire construction de l’Ofotbane. 100 ans de développement de Narvik. Passionnera toute la famille. Administrasjonsvn. 3, Narvik (+47) 76 96 96 50 ofoten.museum@museumnord.no www.museumnord.no/ofoten
Un poisson géant vous attend – c’est juré ! Les possibilités de prises sont partout nombreuses à Narvik.
01.10 -30.04
110
MUSEUM NORD – NARVIK
PÊCHE DANS LA RÉGION DE NARVIK
01.05 -31.09
NOK
01.12 -31.04
L6
SEMAINE DE FÊTE D’HIVER – RETOUR AU XXE SIÈCLE
-
L6 LE NARVIKFJELL EN TÉLÉPHÉRIQUE – TOUTE L’ANNÉE
Skistua 7 , Narvik (+47) 76 94 16 05 info@narvikfjellet.no www.narvikfjellet.no
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com
NOK
-
Narvik (+47) 76 95 03 50 post@vinterfestuka.no www.vinterfestuka.no
01.10 -30.04
01.05 -30.09
NOK
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com
MONUMENTS AUX VICTIMES DE GUERRE
PASSIONNANTE HISTOIRE DE I8 LA MINE POUR TOUTE LA FAMILLE
01.10 -30.04
Saison du produit – été et hiver. S’adresser au fournisseur pour les horaires d’ouverture.
Narvik (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com
Odd.helge.skogvold@aktivballangen.no
01.05 -30.09
01.05 -30.09
R08 Référence cartographique
OFOTEN ET NARVIK
01.10 -30.04
SYMBOLES
Équitation style western sur de vrais chevaux américains dans de superbes paysages. Notre ferme familiale propose des activités pour toute la famille.
VENTE D’ARTISANAT – AKTIV BALLANGEN AS
Tysfjord (+47) 76 96 56 00 post@destinationnarvik.com www.destinationnarvik.com 01.05 -30.09
L6 LKAB – QUAI DE TRANSFORMATION DU MINERAI
© E R L E N D HAU GE N
La belle silhouette du Stetind s’élève sur 1 392 m, jaillissant de la mer. En 2002, il a été élu sommet national du pays. Vous trouverez en page 2 une photo du Stetind.
I8 ARCTIC RANCH – ÉQUITATION DANS DE BEAUX PAYSAGES
© J ØR N A AL MEN
G11 LE STETIND – SOMMET NATIONAL DE LA NORVÈGE
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
20.06 -15.08
NOK
16.08 -19.06
50/0
© D E ST IN ATIO N N A R VIK
© F R O D E J EN S S EN
À NE PAS MANQUER
SORTIES SUR LE FJORD AVEC FJORDCRUISE NARVIK
L6
Sorties dans les paysages sauvages et enchanteurs de l’Ofotfjord. Trajet régulier en été avec dégustation de crevettes sur le pont. Prenez contact pour réserver ! Pir 2, Narvik havn (harbour) (+47) 91 39 06 18 post@fcn.no www.fcn.no
NOK -
01.06 -15.09
01.11 -01.06
NOK
280/100
51
ACTIVITÉS D’ÉTÉ
CE R T LA C I E UI NE RD G S S N A O L I LO IE E DE G L EN FJ M U E N E YA VÉ UE M HI D E FA S QU B TR O IÈR ES R À Q SA E R LE ER RO T A D E/ U X E C I U M É E AT I T U - Ê T S S E S IN U M E ER U IV OË QU L R A D G I O D E E I U OT E N I AC T U L E AT U I S E E S O N O LO R T A L E E S D E R A B M S A E R A N N E GR N É E I R GL G AQ / H B E / O I E N U D C E S R S & I S R I N R I O AG AT ZO U V I B I È N G I C E E E A U K/ I E S L A D TES O N G É D E S E / S O E IE RE A É A R FA FA T E L U I T R C CO FA R O I S F T I FA R C H C H T E A YA R T C A OT N D O N L A A S LO R D L F R T N T U N N T F R R É SAISON S A S A S A AT É Q PA D S A C R A S A P Ê P Ê B A K A S O E S G R A P L B A C H V É B A G O S O C E S A S A
I8
Ballangen Camping Ballangen
z (+47) 76 92 76 90
I8
Arctic Ranch Ballangen
z (+47) 95 59 04 34
tonje@arcticranch.no
I8
Arctic Harley Bjørkåsveien 18, Ballangen
(+47) 76 92 74 00
tour@arcticharley.com
L6
Narvikfjellet Skistua 7 , Narvik
z z (+47) 93 23 73 61
L6
Fjordcruise Narvik Vassvikkaia, Narvik
z (+47) 91 39 06 18
ACTIVITÉS D’HIVER
z ballcamp@c2i.net
z z
01.05-30.09 1/15 www.arcticranch.no
z z info@narvikfjellet.no z
01.06-31.08 1/1 www.ballangencamping.no
01.05-30.09 www.arcticharley.com 01.06-15.09 1/1 www.narvikfjellet.no
z
01.06-31.09 post@fcn.no
E AC ES I GL AL E S SK RD É S E E N R U N O E D C À AL FJ AL UE GE MI S LA TS E Y UE BO FA HIE E V E E S I A E O S Q B R S / C TT R G M H E G I Q N E S S Ë R L E R E R I N E R L AC ÉE IGE E ATI TU -Ê T E RE RE DE C O M D M U O U E T E E I N AC U O E N G O TU S N A LO TO T N S E AB LE M R S O S QU U R I G U A E I O E S O O E R C A R E D R A N U R E S / D E S S T E D I N K I G E L AQ H B I A I N AG AT CH ZO I M UV K/ SIÈ NG RI C RI B E E E S GÉ TE LA LE E T OR LPI S IES L D E G RE A / É & AR FAR TEL UIT LÈ RC FAR CO YA OI FTI FA FA CH CH ON OT CA RS QU I N I A R & R T TE R D NT UN NT F E Ô R É E R SAISON SA SA AT ÉQ CA PA SA D K A C RA SA SA PÊ PÊ PL G ES V RA SK SK M SO H BA CE SA SA
Narvikfjellet Skistua 7 , Narvik
(+47) 93 23 73 61
L6
Fjordcruise Narvik Vassvikkaia, Narvik
z (+47) 91 39 06 18
z z info@narvikfjellet.no z
z
z
05.11-30.05
post@fcn.no
z z
z
z z z z jbd @kafferiet.com
GROUPE MIN / MAX
01.12-31.04 1/1 www.narvikfjellet.no
TS ES IN ES PR AC L T D S LS O AV E CA U É O U TS E FO L LO Q CR H T CO RI S EN AN N TO AL TE TI & SÉC L R N E E Y A F C U S I A S A G T I RA N N E RO LI AR EN AR RO T -B N IA B E EG E O R O CK LA ÉR /PU NC SO SO IN E E R IA T U U EN W E D AU É IS OIS ALE RAB ENN IBIE EC ÉGÉ EN ST AF EST IST NA OU IZZ AR ICE EN AN OR OS O E P SAISON M H N R P P B C R G S V M R C R B S B P B L
z z (+47) 76 96 00 55
1/93 www.fcn.no
1/93 www.fcn.no
CAPACITÉ
01.01-31-12
© D E ST IN ATI O N N A R VIK
Kafferiet Restaurant & Bar B14 Dronningens gate 47, Narvik
z
z
L6
RESTAURATION
z
GROUPE MIN / MAX
52
www.nordnorge.com
-
z z (+47) 76 92 76 90
z z z z z z z z z z z z ballcamp@c2i.net www.ballangencamping.com
PRIX < 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
CAPACITÉ
01.01-31.12 50
125 222
reidaeri@start.no
z z z z www.efjordsjohus.com
01.01-31.12 3
18
z z z i-p-k@online.no
z z www.pippirasiida.no
01.01-31.12 4
20 14
z z z z z www.korshamna.blogspot.com
01.01-31.12 11
35 25
I8
Ballangen Camping Ballangen
I8
Efjord Sjøhus Håkonseth, Ballangen
(+47) 76 92 82 40
I8
Pippira Siida Samisk Tun Kalvås, Ballangen
z (+47) 95 14 48 66
H7
Korshamn Fort Rødsandsbakken, Kjeldebotn
z (+47) 95 93 42 55
z z z korshamna@gmail.com
L6
Best Western Narvik Hotell Skistuaveien 8, Narvik
z (+47) 76 96 48 00
z z z z service@narvikhotell.no
z
z www.bestwestern.no
01.01-31.12 91
50 175
L6
Breidablikk Gjestehus Tore Hunds Gate 41, Narvik
z (+47) 76 94 14 18
z z post@breidablikk.no
z
z www.breidablikk.no
01.01-31.12 22
20 44
L6
Quality Hotel Grand Royal Kongensgate 64, Narvik
z (+47) 76 97 70 00
z z z z q.royal@choice.no
z
z www.choicehotels.no
01.01-31.12 162
600 330
L6
Rica Hotel Narvik Kongens Gate 33, Narvik
z (+47) 76 96 14 00
z z z z rica.hotel.narvik@rica.no
z
www.rica.no
01.03-31.12 148
200 296
L6
Spor 1 Gjestegård Brugata 2A, Narvik
z z z post@spor1.no
z z
(+47) 76 94 60 20
www.spor1.no
01.01-31.12 9
29
L6
Narvik Camping Rombaksveien 75, Narvik
z z (+47) 76 94 58 10
z z www.narvikcamping.com
01.01-31.12 32
160
L6
Nordstjernen Hotell Kongens gt. 26 , Narvik
z (+47) 76 94 41 20
z z mail@nordstjernen.no
z
01.01-31.12 24
10 35
M4
Bjerkvik Hotell Trollvikveien 18, Bjerkvik
z (+47) 76 96 30 90
z z z post@bjerkvikhotell.no
z
www.vht.no
01.01-31.12 51
100 84
J5
Evenes Hotell Strandveien 82, Bogen
z (+47) 76 98 21 30
z z post@eveneshotell.no
z z z
z z www.eveneshotell.no
01.01-31.12 22
50 55
N1
Lapphaugen turiststasjon General Fleichersv. 365, Tennevold
z z (+47) 77 17 71 27
z z z z postmaster@lapphaugen.no
www. lapphaugen.no
15.02-15.12 10
25 45
z
z z
z
z
z www.nordstjernen.no z
z
© ??
z z z z narvikcamping@narvikcamping.com
z
PRIX
[design: rekylreklame.no]
Voulez-vous en voir plus ?
Bjerkvik Hotell est central par rapport aux nombreuses attractions et activités. Si vous alliez ceci à une cuisine raffinée dans un décor doux, vous saurez vous décontracter et en profiter.
Chez nous on vous en montre un peu plus Envie de cela, ou tout simplement d’une nuitée classique ?
» Séminaires » Conférences » Réunions » Restaurant » Traiteur » Bar/Dancing ...ou tout simplement une nuitée classique
www.northernnorway.com
Trollvikveien 18, N-8530 Bjerkvik Tél: (+47) 76 96 30 90. Faks: (+47) 76 96 30 91 www.bjerkvikhotell.no
53
OFOTEN ET NARVIK
HÉBERGEMENT
E U R ER IQ E X CA M E S M RG É GE ESS I T S E AU S É E R D N T IN RS E M É L E I L S N RE P L A T E É LO O S C P U UB D U S E AF L A I T A O A A P R I I C H B V O T O JE TE -Ê É S A L OO ON DIC NT C TR AM ITE T T E N C IS O /C EN B E N EN IV S DE D PR G L À LC I A E E PE M N D E BI PR DE N N ÉS E E S A R AT A N R E ’ É L U R V / H & ING NS E TE E E GE / T D E H O C N O & B T A I O I L E L P D E G A R A N E R V U R E E L A N N C AU È S M B E D P TO N A É D N T T VI U I T C CE ST C A IS RE N U IFI NT C/S IG C A C A TI TE T I C C Ô O AM S F PP B B V A Ô SAISON H M C R E R E A C A AU L A P H H VA L I R E A C H P R A P O S A W S A W B A LO LO A
VESTERÅLEN
ANDØY
BØ
HADSEL
SORTLAND
ØKSNES
LØDINGEN
Les Vesterålen est un archipel vert et fertile, particulièrement réputé pour ses safaris aux baleines, aux oiseaux et aux phoques. La concentration de baleines y est exceptionnelle. Elles remontent à la surface toutes les 20 minutes pour respirer. Les pêcheurs et les randonneurs y trouvent également des endroits rêvés. L’ARCHIPEL VERDOYANT Les Vesterålen se compose de centaines d’îles plus ou moins grandes qui forment un étonnant archipel. Sommets alpins, vastes plaines, vallées encaissées, plages de sable blanc, fjords... ACTIVITES Les safaris aux baleines sous le soleil de minuit et les campagnes de pêche sous les aurores boréales sont des souvenirs marquants. Les oiseaux de mer sont à la fête dans les Vesterålen. Joignez-vous à une sortie vers une falaise à oiseaux, à un safari nature ou visitez les anciens ports de pêche. Les randonneurs y trouveront des pistes balisées. Explorez la nature à vélo ou en kayak. La vie culturelle y est florissante tout au long de l’année.
© Marten Bril
L’HIVER DANS LES VESTERÅLEN Les perturbations lumineuses sont rares dans les Vesterålen, et l’observation des aurores boréales se fait ici dans des conditions parfaites. La région est sillonnée par un réseau dense de pistes de ski éclairées. Ses montagnes invitent au snowboard et au ski hors piste. La pêche au skrei atteint un sommet en janviermars. Dans les lacs, les pêcheurs sur glace trouveront des ombles et des truites. Bienvenue dans les Vesterålen.
Senjahopen E
F
G
H
I
J
K
1 Svalbard
2
Bleiksøya
4
Lofoten
Alta
Stave
Narvik
Dverberg
Stø
Nyksund
SKOGSØYA
9
Bjarkøy
et
Brøstadbotn
Hofsøy
Sundvollsundet TE U Grøtavær Engenes SANDSØYA R To G pp GRYTØYA TI 867 su R Bjørnerå IB ES TAD U nd H et ANDØRJA KJØTTA
Buksnes
Alsvåg
en
jord
ergf
Solb
Stornes Kasfjord
Harstad
852 84
Kastnes S AL ANG EN
84
en
Hamnvik jord L AVA N G E N af 83 Stangnes ROLLA Ast Grøsnes Jennestad 848 Breivik Kvæfjord Tennevoll 825 Gra Ryggedal820 B Ø Eide HARS TAD tunnelen Sørrollnes K VÆ F J O R D e n Årstein Sortland 83 LANGØYA Foldvik Straume Refsnes Guvåg 825 83 Gratangsbotn 820 G R ATA N G E N Flesnes Sigerfjord Vinje Evenskjer Ringstad Blokken 829 n S K ÅNLAND Tjeldsund e d Skagen HINNØYA r 85 jo Hov Bjerkvik f ls Stokmarknes rå te TJELDS UND n s Bogen 824 e 822 MØYSALEN Ve 820 jord Gullesfjordbotn Evenes lf Kaljord NASJONALPARK Melbu e E 10 ds Liland H A D S E L Ha Ramsund EVENES n e 837 fjord Hanøy Ofot VÅG A N 819 Fiskebøl Hovden Skjellbogen 821 Nykvåg Kråkberget
SORT LA ND
tan g
14
E 10
Laukvik Hov
Sildpollnes
Lødingen
Trollfjorden
Tjeld
13
sund
et
12
Kjeldebotn Ballangen
LØ DINGEN
Narvik
Sk
jo
m
en NARVI K
en
Tysfjord
Gim
søy
15 Digermulen Vestersand AUSTVÅGØYA Offersøy Borgvåg Svolvær Skarberget Korsnes BALLAN GE N 16Lyngvær Brettesnes Borg 815 Bognes Tranøy Kabelvåg Rolvsfjord 816 eknes17 Kalle Skrova Stetind 827 817 H A MARØY 1391m Sørkil Henningsvær Hamsund Stamsund Kjøpsvik 18 Ulvsvåg Oppeid Mortsund Presteid allstad 81 Drag Storå Route européenne Route nationale Frontière communale Frontière départementale/ régionale
Hurtigrute Ferry Bateau rapide Train
INFORMATION TOURISTIQUE Vesterålen turistinformasjon Kjøpmannsgata 2, Sortland F7 Øksnes turistinformasjon v/innkjøring mot Myre, Myre E12 Hadsel turistinformasjon Markedsbrygga, Stokmarknes E9 Bø turistinformasjon Ryggedalen, Bø K2 Andenes turistinformasjon Hamnegata 1, Andenes
G10
56
S Ø R R EI
DYRØY
rd jo
11
Sørreis
Sjøvegan
f ov Gr
10
Myre
Skatvik
860
Skrolsvik
Gulles fjord
8
B JARKØY
KRØTTØY
nd
su
Go
7
PARK
rden
Torskenfjo
DYRØYA
Åse
Risøyhamn
Strengelvåg
ØKSN E S
Tranøybotn
Flakstadvåg ÅNDERDALEN NASJONAL-
ANDØYA
Risøy -
6
N
TRANØY
Mo i Rana
Anda
e rd fjo
d
An
Nordmela VESTERÅLEN
n
82
A N D ØY
Bodø
5
0 Pen Skaland Q R S Lysnes 861 Bergsfjord 864 Hamn 86 B ERG Gibostad Gryllefjord L ENVI K Torsken SENJA Torskenfjorden Bjorelv rry Summer Fe Medby 86 Silsand TORS K EN M
Bleik
Kirkenes
dfj ord en
Tromsø
3
Hekkingen
Andenes
Nordkapp
L
Tran øyfj orde Dy n rø ys un de t
D
N
C
Våg sfjo rden
B
Summer Ferry
A
Fjordgård
Phare Information touristique Réserve ornithologique Refuge
COURRIEL / PAGES WEB
Aéroport Numéro de route Parc national
SAISON
(+47) 76 11 14 80
turistinfo@vestreg.no www.visitvesteralen.com
01.01-31.12
(+47) 76 18 50 50
turistinfo@oksnes.kommune.no www.oksnes.kommune.no
25.06-12.08
(+47) 76 16 46 60
postmottak@hadsel.kommune.no www.hadsel.kommune.no
22.06-17.08
(+47) 48 29 21 36
post@boe.kommune.no www.boe.kommune.no
11.06-17.08
(+47) 76 14 12 03
post@andoyturist.no www.andoyturist.no
01.06-31.08
www.nordnorge.com
À NE PAS MANQUER
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
© C AM I L L A IL MONI
Quai avec boutique à l’ancienne et produits commerciaux originaux de 1920-1982. Vente de produits locaux. Galerie d’art. À 9 km au nord de Sortland.
NOK
20/0
-
NOK
Centre de découverte voué au saumon. Safari aux saumons, expositions et dégustation de délicieux saumons et ombles. Convient à un public familial.
Visitez le luxueux logement et le jardin d’un coq de village, Chr. Frederiksen. Intérieurs et œuvres d’art de qualité. Histoire passionnante.
D13
NOK
© SV E I N SPJ E L K AV I K
G7
LA NOUVELLE VIE D’UN PORT DE PÊCHE
21.08 -19.06
MUSÉE DE HURTIGRUTE, STOKMARKNES
Nyksund est l’un des ports les plus particuliers des Vesterålen et son histoire est passionnante. Balades guidées dans le port.
16.08 -14.06
15.05 -15.09
50/0
E12
15.09 -15.05
D13
Dans les anciens silos à poisson, l’industrie de la pêche est présentée par des expositions, des films et des spectacles multimédias. Molloveien, Melbu (+47) 76 15 98 25 post@museumnord.no www.nofi.museum.no
NOK
450
www.northernnorway.com
20.06 -20.08
21.08 -19.06
50/25
60/30
-
G10
Kjøpmannsgt 2, Sortland (+47) 76 11 14 80 turistinfo@vestreg.no www.visitvesteralen.com 15.04 -15.09
16.09 -14.04
NOK -
K2
G10 CAVERNE, SENTIER DES AMOUREUX ET VILLE BLEUE
Des baleines sont observées dans 99 % des sorties. Si le bateau ne rencontre pas de baleine, 2e sortie gratuite ou remboursement du billet. Exposition. NB ! Sous réserve climatique.
Visitez le Musée de Hurtigruten. Lancezvous sur une piste de randonnée et vers les sommets. La pêche en mer et une vie culturelle florissante sont les atouts de Hadsel et de la Ville bleue, Sortland. Kjøpmannsgt 2, Sortland (+47) 76 11 14 80 turistinfo@vestreg.no www.visitvesteralen.com
25.05 -15.09
01.10 -31.03
15.04 -15.09
NOK
870/550
L’ŒIL DE PIERRE. PAYSAGE DE SCULPTURES
G10
Face au large à Hustad (Lødingen), l’Œil de pierre est une sculpture de 3 m x 3 m en granit de Lødingen et pèse 37 tonnes.
16.09 -14.04
NOK -
15.04 -15.09
16.09 -14.04
L’HOMME DE LA MER – PAYSAGE DE SCULPTURE
G10
À Vinjesjøen (Bø) dans Vesterålen se dresse « L’Homme de la mer », une statue de fonte haute de 4,3 m. qui se dresse comme un phare face au grand large.
Kjøpmannsgt 2, Sortland (+47) 76 11 14 80 turistinfo@vestreg.no www.visitvesteralen.com
NOK
NOK
Plus de 40 km de paysages ouverts et imposants le long de l’Atlantique. Plage de Bleikstranda, safari nature, surf, port de pêche et réserves naturelles.
NOK
21.08 -19.06
01.10 -30.04
ANDØYA ET SA ROUTE TOURISTIQUE NATIONALE
© V E GA R M O E N
© K Y RR E BR UN
Découvrez des milliers d’oiseaux de mer et une forte colonie de phoques près de la réserve naturelle d’Anda ou partez en mer avec un patron pêcheur local. Un inoubliable bain de nature !
-
01.05 -30.09
Hamnegt. 1 C, Andenes (+47) 76 11 56 00 booking@whalesafari.no www.whalesafari.no
90
MUSÉE NORVÉGIEN DE LA PÊCHE INDUSTRIELLE
15.05 -10.09
Vesterålsgata 59, Sortland (+47) 76 10 84 00 ingeranne@sortlandhotell.no www.sortlandhotell.no
K2
L’OBSERVATION DE BALEINES L’ARCTIQUE
NOK
F6 SAFARI OISEAUX, SAFARI PHOQUES, ET PÊCHE EN MER
Stø havn, Stø (+47) 46 86 03 35 kontakt@stosafari.no www.stosafari.no
Faites la rencontre du Prix Nobel de littérature Knut Hamsun et de l’écrivain Lars Saabye Christensen dans notre hôtel de la culture. Originaux : sculptures, toiles, photos et lithographies.
01.06 -20.08
40/0
Richard Withs plass, Stokmarknes (+47) 76 11 81 90 post@hurtigrutemuseet.no www.hurtigrutemuseet.no
NOK
G10 BIBLIOTHÈQUE DE SAABYE ET FOYER HAMSUN
Richard Withs gate 9, Andenes (+47) 76 11 54 32 post@museumnord.no www.museumnord.no/andoy
NOK
© M U SE UM N O R D
15.06 -15.08
Restauration/places assises (max)
30/0
Découvrez la vie du trappeur Hilmar Nøi sur le Svalbard. Le musée donne aussi un aperçu de la géologie exceptionnelle de l’île. Safari baleines et musée de l’île. Retraités 25 NOK.
La plus belle croisière du monde a commencé le 2 juillet 1893. Le Musée de Hurtigrute comprend aussi un navire, le M/S Finnmarken (1956). Découvrez l’histoire de Hurtigruten à Stokmarknes.
Nyksund (+47) 76 18 52 50 post@museumnord.no www.museumnord.no/oksnes
Capacité conférences (max)
NOK
13.08 -09.06
© LU N D Q V I ST O G BJ Ø N N E S
20.06 -20.08
100
Hébergement/nb chambres
MUSÉE POLAIRE À ANDENES
Maren Frederiksens allé 1, Melbu (+47) 76 15 75 56 vesteraalmuseet@museumnord.no www.museumnord.no/vestmus
© H U R T I GR U T E MU SE E T
01.09 -30.04
16.06 -12.08
850/550
UN ENTREPRENEUR D’UNE CARRURE RARE
01.05 -30.08
Hébergement/nb lits
Vinjesjøveien, Bø i Vesterålen (+47) 47 46 85 64 post@museumnord.no www.museumnord.no/bo
G11 CENTRE DE DÉCOUVERTE AKVAKULTUR DANS VESTERÅLEN
Gårdsøyveien, Blokken (+47) 95 88 18 22 post@akvakulturivesteralen.no www.akvakulturivesteralen.no
Capacité pour groupes
© H. E IL E R TS E N MU S E U M NORD
25.05 -15.09
Saison du produit – été et hiver. S’adresser au fournisseur pour les horaires d’ouverture.
Musée de Bø : découvrez le premier auteur de contes de Norvège du Nord, Regine Normann. Proche de « L’Homme de la mer ». Public familial.
Stø havn, Stø (+47) 76 13 43 00 arcticwhaletours@gmail.com www.arcticwhaletours.com
© M U S E U M N ORD
13.08 -24.06
R08 Référence cartographique
C11
PAYS DE LÉGENDE ET MONT DES ELFES
Du port de Stø, nous vous emmenons pour une aventure inoubliable ! Admirez de très près les plus gros cachalots du monde, les phoques et des milliers d’oiseaux de mer.
Jennestad Gamle Handelssted (+47) 76 10 92 71 post@museumnord.no www.museumnord.no/sortland 23.06 -12.08
F6
SAFARI BALEINES, PHOQUES ET OISEAUX
© K J E L L E RI K K IL L I O LS E N
9H
ANCIEN COMPTOIR DE COMMERCE DE JENNESTAD
VESTERÅLEN
© KR. S C H A NKE/MU S EU M NORD
SYMBOLES Prix minimum en NOK par personne (adultes/enfants). Si NOK = 0, gratuit ou s’informer.
Kjøpmannsgt 2, Sortland (+47) 76 11 14 80 turistinfo@vestreg.no www.visitvesteralen.com
NOK -
15.04 -15.09
16.09 -14.04
NOK -
57
HÉBERGEMENT Offersøy Feriesenter AS I15 Offersøy, Vestbygd
E U Q ER AR E X M E GI -C U ES M R E ESS I T É S LE T NG S R D E M E É E A LO S O S É E I I L N N SA R R P L T F LS B C D P E A I T É U A O A IA R M EU U P R E E A C O Ê H V B C T T N SI T O L O I É J T A IT T A O O T E N /C EN B E N EN IV S DE D PR G L S À LC T I N D A N L E C R C V I S H O E PE M N D E BI PR E N N S A A E & ING NS E TE E E GE / T D CE CE UR HA BRE D’É OU N / & B AD IO IO ITÉ L E A N L N O E S R L R D T U É G T P N V E P I D U A A E V R E A N TA È M S E E T C CE S C A I R NT UN IFI NT C/S IG C A C A TI TE T I C C Ô O AM S F PP B B V A Ô SAISON H M C R E R E A C A AU L A P H H VA L I R E A C H P R A P O S A W S A W B A LO LO A
z z z (+47) 76 93 39 00
z
z z z z z z z z z z z z post@offersoy-feriesenter.no www.offersoy-feriesenter.no
G10
Sortland Hotell (Sortlandhotellene AS) Vesterålsgata 59, Sortland
z (+47) 76 10 84 00
z
z z z post@sortlandhotell.no
G10
Postmestergården Nordlysveien 35, Sortland
z z (+47) 76 12 10 41
E12
Vesterålen Hotell og Kongressenter Børøya, Stokmarknes
z z z (+47) 76 15 29 99
D13
Melbu Hotell Chr. Fredriksens gt. 3, Melbu
z (+47) 76 16 00 00
C11
Skagakaia Skagen, Bø i Vesterålen
z z (+47) 92 06 38 75
E9
Skjellbogen Hyttegrend Skjellbogen
z z (+47) 94 40 84 19
E6
Holmvik Brygge Nyksund
(+47) 76 13 47 96
E6
Marihaugen Nyksund
(+47) 95 20 71 31
F6
Gunnartangen Rorbuer Stø, Øksnes
(+47) 90 87 59 55
F6
Husjord Apartment Husjord, Stø
(+47) 97 59 13 06
H7
Andøy friluftssenter Buksnesfjord
z z (+47) 76 14 88 04
z z z z z z booking@andoy-friluftssenter.no
K2
Hotell Marena Storgata 15, Andenes
z (+47) 91 58 35 17
z z z z info@hotellmarena.no
z asoelsne@online.no z
z
z z post@skagakaia.no
z z
50 92
z www.sortlandhotell.no
02.01-21.12 50
150 100
z
-
20.06-20.08 4
11
z z z z www-v-resort.no
01.01-31.12 64
500 154
z
z z z www.v-resort.no
01.01-31.12 58
50 116
z
z z z z www.skagakaia.no
01.06-01.09 7
13
-
01.01-31.12 6
24
www.nyksund.com
01.01-31.12 12
30 29
-
01.01-31.12 6
15 14
z z www.rorbuferie.net
01.01-31.12 4
30
z z www.husjord-apt.com
01.01-31.12 1
6
z z z z z www.andoy-friluftssenter.no
01.01-31.12 13
13 26
01.01-31.12 29
58
z
z
z
skjellbogen@tnett.no z z
z z z post@nyksund.com
z
z z gunnar@ulriksen.nu
z
z z z
z
z z z
z
z z marilorange2000@yahoo.no z
CAPACITÉ
01.01-31.12 16
z z z z z z z z z booking@v-resort.no z z z booking@m-h.no
PRIX < 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
z
leif@husjord-apt.com
z
z z z www.hotellmarena.no
TS ES IN ES PR AC L T D S O AV E CA U É O U TS FO L LO O Q CR H IE T S EN AN N TO AL TE TI & SÉC LC R ER N E Y A F C U S I I A S A T G RA N N E RO LI AR EN AR RO T -B N IA B E EG E O R O CK LA ÉR /PU NC SO SO IN E E R IA T U U EN W E D AU É IS OIS ALE RAB ENN IBIE EC ÉGÉ EN ST AF EST IST NA OU IZZ AR ICE EN AN OR OS O E P SAISON M H N R P P B C R G S V M R C R B S B P B L
PRIX
LS
RESTAURATION I15
Offersøy Feriesenter A/S Offersøy
z z (+47) 76 93 39 00
E12
Restauranten Turistsenteret Børøya, Stokmarknes.
z z z (+47) 76 15 29 99
z
E12
Isqueen Børøya, Stokmarknes.
z (+47) 76 15 29 99
z z
D13
Restauranten - Melbu Hotell Chr. Fredriksens gt. 3, Melbu
z z (+47) 76 16 00 00
C11
Cafe Gamle Posthuset Skagen, Bø i Vesterålen
E6 H7
58
z z z z
z z z z post@offersoy-feriesenter.no
CAPACITÉ
15.05-15.08 100 www.offersoy-feriesenter.no
z z z booking@v-resort.no
01.01-31.12
140 www.v-resort.no
z z z z z z z z z z booking@v-resort.no
01.01-31.12
60 www.v-resort.no
z
z
z z z booking@m-h.no
01.06-15.08
45 www.v-resort.no
z z (+47) 92 06 38 75
z
z
z
z post@skagakaia.no
01.06-01.09
30 www.skagakaia.no
Holmvik Stua Nyksund
z z (+47) 76 13 47 96
z z
z
z
z z z post@nyksund.com
01.01-31.12
35 www.nyksund.com
Andøy friluftssenter Buksnesfjord
z (+47) 76 14 88 04
z
z
TRANSPORT -
z
Arctic Buss Lofoten Nord Norge
z z z z z z z booking@andoy-friluftssenter.no
ER GE ER ER U R YA U LO U E RT VO S LO A LO E R T E R H A E A RE A U R C D ION S O A X RE I CE RS U TA B U L H AU IT ILI INI S A S C TE XI EN CU COURRIEL / TÉLÉPHONE V O U T M B U B U B A TA AG E X
z
z
post@arcticbuss.no +47 92 69 90 60
01.01-31.12 50 www.andoy-friluftssenter.no
SAISON
01.01-31.12 www.arcticbuss.no
www.nordnorge.com
E AC E R T UI E RD GL AC I S S E O E L IN UN N LO I L E E FJ M E N E YA SD G VÉ UE M HI E FA S QU B TR O IÈR À Q SA E R LE ER RO TE U R AD D E/ U X E C I M É E AT I T U - Ê T Ë S U V R E S S G E I N U M B E E AU R I O Q IL UR EA D O D E N C T I I E O E U E R O E L AT I S S O N L R T L E S D E A M S E A N N E G É RT LA GU Q H BI O G S O N O G E T I O O V E B A È R G C R E N AU D C S E D S/ N N É E E S E S EA / & R I A R I A R I E L A I TA C Z O U A R I I S I T I N A R I H E H E E AU A K/ T I E A L A T TE D O N G A D S S O/ S D E F T I E T R N A T É A L L U R O F A R O Y R R F C F F F C C T N U N N O F L T C R R É SAISON S A S A S A AT É Q PA D S A C R A S A P Ê P Ê B A K A S O E S G R A P L B A C H V É B A G O S O C E S A S A
z z
I15
Offersøy Feriesenter AS Vestbygd, Offersøy
(+47) 76 93 39 00
F6
Arctic Whale Tours AS Stø havn, Stø
z z z (+47) 76 13 43 00
F6
Stø Safari AS Stø havn, Stø
z z z (+47) 46 86 03 35
H6
Andøy friluftssenter Buksnesfjord, Risøyhamn
z z (+47) 76 14 88 04
K2
Hotell Marena Storgt. 15, Andenes
z z z (+47) 91 58 35 17
z
K2
Hvalsafari Andenes Hamnegt. 1 C, Andenes
z z (+47) 76 11 56 00
z
z z z z post@offersoy-feriesenter.no
z
z z z
z
25.05-15.09 10/55 www.arcticwhaletours.com
kontakt@stosafari.no
15.05-10.09 2/10 www.stosafari.no
z z z booking@andoy-friluftssenter.no
z z
01.05-15.08 2/30 www.offersoy-feriesenter.no
arcticwhaletours@gmail.com z z
z
z
z
z z info@hotellmarena.no
18.05-15.09 2/8 www.andoyfriluftsssenter.no 15.05-15.09 1/52 www.hotellmarena.no
z
z
25.05-15.09 15/130 www.whalesafari.no
booking@whalesafari.no
E AC ES I GL D AL E S SK É R S E E R UN N E O D C À AL AL UE GE MI FJ S LA TS E Y UE BO FA HIE E V E S E I A E O S Q B R S / C TT R G M H E G I Q N E S S Ë R L E R E R I N E R L AC ÉE IGE E ATI TU -Ê T E RE RE DE C O M D M U O E T U I N E AC U O E N O TU S N A LO TO T N SU E AB LE ME G R S O S U Q R I U A E I O E S O O E R C A E D R A N U R E S / G D E S S T E D I N K I G E L AQ H B I A I N AG AT CH ZO I M UV K/ IÈR NG RI C RI B E E E S GÉ TE LA LE E T OR LPI S IES L D E G RE A / É & AR FAR TEL UIT LÈ RC FAR CO YA OIS FTI FA FA CH CH ON OT CA RS QU I N I A R & R T TE R D NT UN NT F E Ô É E R SAISON SA SA AT ÉQ CA PA SA D K A CR RA SA SA PÊ PÊ PL G ES V RA SK SK M SO H BA CE SA SA
ACTIVITÉS D’HIVER I15
Offersøy Feriesenter AS Vestbygd, Offersøy
(+47) 76 93 39 00
z z z post@offersoy-feriesenter.no
H6
Andøy friluftssenter Buksnesfjord, Risøyhamn
z z (+47) 76 14 88 04
z z z booking@andoy-friluftssenter.no
K2
Hotell Marena Storgt. 15, Andenes
z z (+47) 91 58 35 17
K2
Hvalsafari Andenes Hamnegt. 1 C, Andenes
z (+47) 76 11 56 00
z
GROUPE MIN / MAX
z z
z
z z z info@hotellmarena.no
z z
GROUPE MIN / MAX
z
01.03-30.04 2/30 www.offersoy-feriesenter.no
z
15.10-15.03 2/8 www.andoyfriluftsssenter.no 15.11-30.03 1/52 www.hotellmarena.no
z booking@whalesafari.no
01.10-31.03 15/130 www.whalesafari.no
Vivez un safari saumon aux Vesterålen !
ARKTISK MENY - SAVEURS DU NORD DE LA NORVÈGE La gastronomie est une des tentations du nord de la Norvège. Notre cuisine comporte les meilleures produits du monde en termes de fruits de mer, de viandes, de baies ou de fines herbes. Les expériences culinaires sont devenues un moment clé du voyage.
www.northernnorway.com
ALFAMAC
www.akvakulturivesteralen.no post@akvakulturivesteralen.no /(+47) 958 81 822
Arktisk Meny, un réseau de 33 sociétés du tourisme du nord de la Norvège et du Spitzberg représentant la fameuse saveur du nord de la Norvège. Plats à base de produits de grande qualité du nord de la Norvège. En voyage, recherchez notre logo !
www.arktiskmeny.no
59
VESTERÅLEN
ACTIVITÉS D’ÉTÉ
Stave Camping & Hot Pools Coastal Walking
Stave Coastal Trail
Bike Rentals
Secret Beaches
Kayak Rentals
Beach Cabins
Beach Camping
Budget Apartments
Free Internet
Whale Safari
Just 15 minutes from the Whale Safari - West Coast, Andøya Midnight Sun
Private Yoga
38° Hot Pools
Puffin Safari
75° Beach Sauna with arctic ocean swimming
Eagle Safari
38° Hot Pools overlooking the ocean ~ 75° beach Sauna Beach Apartments
Book your Hot Pool or Beach Sauna today! (+47) 926 01257 info@stavecamping.no Stave Beach Sauna
Whale Safari
Andenes
Stave Andøya
500+ photos, films, &
at www.stavecamping.no
T H E
O R I G I N A L
A N D
L E A D I N G
S I N C E
1 9 8 8
Garantie baleine*
RENCONTREZ
et approchez-vous du plus grand cachalot du monde (mai à sept.)
Depuis 1988, des safaris baleine sont organisés à Andenes mêlant recherche, apprentissage et découvertes. Nous offrons la distance la plus courte jusqu’aux baleines et une garantie de les voir, des guides qualifiés, un centre des baleines avec programme multivision, restaurant/café, pub et boutique de souvenirs. *Nous voyons des baleines lors de 96% de nos sorties. Si tel n’est pas le cas, un autre safari baleine gratuit vous est proposé (à commander). Si vous préférez, nous vous remboursons.
Réservations/info : Hvalsafari AS, P.B. 58, N-8483 Andenes Tél. (+47) 76 11 56 00 E-mail : booking@whalesafari.no www.whalesafari.com
NO. 1 IN ARCTIC WHALEWATCHING
DESIGN: GOD STREK. FOTO: FERNANDO UGARTE, LUNDQVIST/BJØNNES, WHALESAFARI AND SVEIN T. K. ELIASSEN.
Mob Dick Moby y
Arctic
Venez découvrir Stø, un village de pêcheurs traditionnel novégien!
Whale Tours Baleines, oiseaux marins et phoques à observer en un seul safari!
E V O IR G A R A N T IE DIN E S DES BALE
Nous suivons les règles internationales établies pour une observation responsable des baleines.
Depuis le typique village de pêcheurs de Stø, nous vous emmenons pour un incroyable safari sur l’océan! Découvrez les plus grandes baleines à dents du monde ainsi que des oiseaux marins et des phoques, tous dans leur habitat naturel. Vous apprendrez tout sur leur biologie et leur comportement.
Ce safari complet nous rend unique
Nous sommes proches de Bleik Canyon, l’endroit où les cachalots viennent en été pour se nourrir ainsi que de la réserve naturelle d’Anda où des milliers d’oiseaux marins se reproduisent et où les colonies de phoques se reposent. Toute cette vie animale nous permet de vous offrir un forfait complet: l’observation des baleines, des oiseaux marins et des phoques combinée en une seule et même aventure!
REJOIGNEZ-NOUS MAINTENANT!
MYRE HOTELL A 15mn seulement de Stø www.myre-hotell.no post@myre-hotell.no +47 76119920
Une athmosphère chaleureuse
Notre équipe accueillante vous assurera tout le confort à bord de notre navire. Vous vous sentirez membre à part entière de cette équipe plurilingue, composée de guides naturalistes qualifiés et de biologistes marins qui vous donneront des informations de première main sur la faune marine et la culture de notre région.
facebook / Arctic Whale Tours
twitter / ArcticWhaleTour
Contactez-nous: info@arcticwhaletours.com / 0047 76 13 43 00 - 0047 473 84 621 DRONNINGRUTA Chemin de randonnée balisé
STRANDBO APARTMENTS Appartements agréables dans le port arcticwhaletours@gmail.com +47 76134300
STØ BOBILCAMP Camping près de la mer et restaurant ‘Valen’ www.stobobilcamp.com loleinan@frisurf.no +47 76132530
www.stosafari.no kontakt@stosafari.no +47 46860335
unni-kb@iaksess.no +47 99709893
Un départ en fin de soirée pour voir le soleil de minuit (le tolga) tout en observant le baleines, les oiseaux marins et les phoques!
Nous suivons les directives internationales établies en proche collaboration avec la WDCS (Whale and Dolphin Conservation Society) pour assurer le bien-être des animaux durant tout le safari.
STØ SAFARI Observation des phoques et des oiseaux marins, sorties de pêche et safaris
MADE IN STØ Art local, objets décoratifs faits main et céramiques
Safari Soleil de Minuit!
Une compagnie d’éco-tourisme responsable
blog / www.arcticwhaletours.com
Saison d’observation des baleines: 25.5. – 15.9
PA S D E FR A IS DE R É S E R VAT IO N !
ARCTIC CAFÉ & PUB à côté du bureau de réservation d’Arctic Whale Tours
GUNNARTANGEN Hébergement en Rorbu, maison de pêcheur traditionnelle
arcticwhaletours@gmail.com +47 76134300
gunnar@ulriksen.nu +47 76132403
HAMMERFEST KIRKENES
ALTA TROMSØ KAUTOKEINO HARSTAD
LOFOTEN
BODØ
BIENVENUE CHEZ THON HOTELS AU NORD DE LA NORVÈGE
BRØNNØYSUND
Thon Hotel Alta
Thon Hotel Kautokeino
Thon Hotel Kirkenes
Nous possédons 12 beaux hôtels entre Brønnøysund et Kirkenes dans un environnement stimulant. Que vous soyez en vacances, en circuit ou en week-end, nous avons l’hôtel qui vous convient. Trouvez votre hôtel sur thonhotels.no/nord-norge
LE TROMS DU SUD ET HARSTAD BJARKØY
GRATANGEN
HARSTAD
Une église gothique et ses trésors artistiques, un canon gigantesque, l’île des chefs vikings, un village des fraises, une sinueuse route de campagne riche d’histoire ; le Troms du Sud est une terre verdoyante et accueillante, protégées par de vertigineux sommets. Harstad est une ville pimpante et fière de sa culture – et de sa piscine taillée dans le roc.
IBESTAD
KVÆFJORD
LAVANGEN
SALANGEN
SKÅNLAND
ANIMATIONS Harstad est une belle ville qui borde le Vågsfjord et a vue sur des sommets de plus de 1000 m. Grâce à ses bons restaurants, son shopping, ses galeries d’art et la goélette Anna Rogde de 1868, la ville est animée. La belle église de Trondenes (XIIIe siècle) est replacée dans son contexte historique par le Centre d’histoire du Trondenes. VIE CULTURELLE Les Journées de fête de Harstad remplissent la nuit d’été de spectacles forains et de pensées profondes, tandis que le festival Ilios en février présente un choix exigeant de musique contemporaine. Sur Andørja, participez à une course cycliste vraiment sportive, l’Arctic Race. Au centre de Harstad, la spectaculaire piscine Grottebadet simule un climat tropical – toute l’année.
© Bård Løken / www.nordnorge.com
VIKINGS ET FRAISES Les nombreux vestiges de l’ère viking, quand Bjarkøy était l’une des plus puissantes seigneuries de Norvège, se découvrent le mieux à vélo. Kvæfjord, réputé pour ses fraises, compte de nombreuses galeries d’art et est le berceau du meilleur gâteau de Norvège – et sans doute du monde ! ROUTE DE LA CULTURE DU LITTORAL Les routes traversant l’intérieur des terres près de Harstad passent par des endroits secrets : jolies fermes anciennes, bateaux traditionnels du Musée de la marine, gamme et autres témoins de la culture samie à Vilgesvárre/Blåfjell, sans compter l’ancien comptoir de commerce de Hamnvik.
B
C
1
D
E
F
Bleiksøya
3
Stave Nordmela
rry
n
de or
82
j df
p
Go
Alsvåg
Tran øyfj orde Dy n rø ys un de t
r Summe Ferry
867
su Bjørnerå nd
en
Buksnes
N
Sundvollsundet TE U SANDSØYA Engenes R G GRYTØYA TI
Grøtavær
To p
dfj ord
Risøy -
Myre
et
nd
su
Hofsøy
et
H
KJØTTA
Stornes Kasfjord
U
Harstad
R
I B ES TA D
Aursfjorden
855
Olsborg
84
Målselv
S Ø R R EI S A
Bardufoss Målselv-
DYRØY
fossen
Kastnes S A L A N G EN
Sjøvegan
ANDØRJA
854
86
852
DYRØYA
Bjarkøy
ord
Meistervik
Sørreisa
Solb
Brøstadbotn
Skrolsvik
KRØTTØY
Åse
Risøyhamn
Strengelvåg
860
rdf j
861 en jord ergf
S
No
Finnsnes
Tranøybotn
Skatvik
R
Bjorelvnes
SENJA
PARK
To
Q
856
86 Silsand
en rskenfjord
P
Gibostad
Flakstadvåg ÅNDERDALEN NASJONAL-
BJAR KØY
0
861
L EN V I K
Medby
T R A N ØY
Dverberg
N
B ER G
T O R S K EN
ANDØYA
6 Stø
8
Summer Fe
86 L
Torsken
Torskenfjorden
An
5 Anda
KOGSØYA
Gryllefjord
K
Våg sfjo rden
4
7
J Hamn
I
Mortenhals
Lysnes
864 M
Bleik A N D ØY
sund
H
Hekkingen
Andenes
2
G
Skaland
n ge lan Ma
A
en
Bergsfjord
Setermoen
851 84
en
Hamnvik jord L A V A N G E N Salangsdalen af 821 83 Stangnes ROLLA Ast Grøsnes Jennestad 848 Breivik Kvæfjord Tennevoll 10 825 Gra Ryggedal820 H A R S T A D tunnelen Sørrollnes K VÆ F J O R D Årstein en Sortland 83 LANGØYA Foldvik Refsnes uvåg 11 825 83 Gratangsbotn G R ATA N G E N Flesnes Sigerfjord Evenskjer 829 12 Blokken S K Å N L A N D Tjeldsund HINNØYA 85 Hov Bjerkvik Stokmarknes 13 n 822 TJE LDSU ND Bogen 824 e MØYSALEN 820 jord Gullesfjordbotn Evenes lf Kaljord NASJONALPARK e E 10 E 10 ds 14 Liland a H Ramsund EV EN ES Svalbard Nordkapp en 837 fjord Hanøy Ofot 819 Lødingen 15 Kiruna Kjeldebotn Tromsø Alta Trollfjorden L Ø D I N G E N Ballangen 16
lbogen 9
Østerda
tan g
847 BA R D U
Tjeld
sund
et
rd
jo
f ov Gr
Gulles fj
ord
S O RT L A N D
Narvik
Sk
jo
Lofoten
Digermulen
Offersøy Korsnes
17
Brettesnes
TranøyBognes
Route européenne Route nationale Frontière communale Frontière départementale/ régionale
den Tysfjor
18
Skarberget
Narvik
m
en
Kirkenes
Bodø
NA RV I K
BA L L A N G E N
Mo i Rana
SOUTH TROMS AND HARSTAD Hurtigrute Ferry Bateau rapide Train
Phare Information touristique Réserve ornithologique Refuge
INFORMATIONS TOURISTIQUES
Aéroport Numéro de route Parc national
COURRIEL/ PAGES WEB
SAISON
H9
Harstad turistkontor Sjøgata 1b/3, Harstad
(+47) 77 01 89 89
post@destinationharstad.no www.destinationharstad.no
01.01-31.12
O8
Sør-Troms Museum Lundbrygga, Sjøvegan
(+47) 77 01 83 80
-
15.06-15.08
M10 VISITEZ FOLDVIK DANS LA COMMUNE DE GRATANGEN
CONSERVATOIRE DES BATEAUX DE BOIS
Connu pour son histoire de la pêche et de la chasse dans l’Arctique, et pour ses combats pendant la 2e Guerre mondiale. Marché de Foldvik, embarcadère et élevage du saumon.
Visitez l’un de nos trois Conservatoires nationaux de la marine en bois. Nous préservons et entretenons les savoirfaire artisanaux. Visite guidée sur demande.
Foldvik yngvetorgeir@netscape.net www.gratangen-kystlag.no 01.05 -30.09
66
01.10 -30.04
M11
Hellarbogen (+47) 77 02 03 70 tone@nnfa.no www.nnfa.no
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -30.04
L10
N9 PÊCHE EN MER À LAVANGEN – FERME D’AA GÅRD
La plus grande sculpture mobile de bois du monde, créée par l’artiste Calle Örnemark. Elle se dresse à Grøsnes, (la Petite Jamaïque), à l’entrée du détroit menant à Gratangen.
Location de bateaux à Lavangen. Cabillauds, lieux noirs, flétans et sébastes à foison. Sorties d’une journée ou avec hébergement. Halle de nettoyage du poisson, ponton.
SCULPTURE DE BOIS MORGANS SKIP
Grøsnes, Gratangen (+47) 77 01 89 89 kapteinen@morgansskip.no www.morgansskip.no
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -30.04
Liaveien 130, Aa, Tennevoll (+47) 90 16 84 86 t-erik-l@online.no www.aagaard-lavangen.no
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
www.nordnorge.com
570
À NE PAS MANQUER N22
PAYSAGES DE GUERRE
Prix minimum en NOK par personne (adultes/enfants). Si NOK = 0, gratuit ou s’informer. R08 Référence cartographique
Oscarsvei 6, Kvæfjord (+47) 77 01 83 80 booking@stmu.no www.stmu.no
NOK
-
15.06 -15.08
-
SYMBOLES
Musée et galerie montrant comment vivaient les « demeurés » et comment leur créativité pouvait s’exprimer dans l’art. Bienvenue !
Hemmestad, Kvæfjord (+47) 77 01 83 80 booking@stmu.no www.stmu.no
NOK
G10
COLLECTIONS TRASTAD, MUSÉE DU TROMS DU SUD
Expositions et animaux. Café dans l’ancien comptoir de commerce de Hemmestad. Location de bateaux. Ouvert l’hiver sur réservation.
Narvik - Bardufoss (+47) 77 17 71 27 postmaster@lapphaugen.no www. lapphaugen.no 01.10 -30.04
F10
HEMMESTAD BRYGGE, MUSÉE DU TROMS DU SUD
6 sites de mémoire sur la E6 de Narvik à Bardufoss : Reconquête de Narvik. Combats à Bjerkvik. Contre-attaque de Lapphaugen. Postes de commande à Målselv.
01.05 -30.09
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
NOK
-
15.06 -15.08
25
Saison du produit – été et hiver. Horaires d’ouverture sur demande 60/30
Capacité pour groupes Hébergement/nb lits Capacité conférences (max)
© P ER EM IL H A NS EN
H12
Paysages et vue fantastiques dans cette balade entre mer et montagne. Véritable bain de nature à Tjelsundbrua Kro og Motell. Evenskjer (+47) 77 08 93 00 kjell@tkh.no www.tkh.no
H9 LA GROTTE LA PLUS COOL DE NORVÈGE – GROTTEBADET
Une des plus grandes collections d’animaux naturalisés d’Europe du Nord (mammifères et oiseaux). Lavvo (80/250 places), gamme (25 pl.), salle des fêtes (90 pl.) et bar (40 pl.)
Été et soleil permanent au cœur de la montagne et de Harstad. Un endroit totalement différent avec grottes, cascade, plusieurs bassins, sauna et été tropical toute l’année.
Heggenkollen, Harstad (+47) 77 07 06 44
Håkonsgate 7, Harstad (+47) 77 04 17 70 post@grottebadet.no www.grottebadet.no
heggenkollen@harstadvillmarksenter.no
www.harstadjff.no
NOK
01.05 -30.09
-
NOK
30.09 -01.05
© B ØR GE MAD SE N
H9
CANON ADOLF – UNE VISITE PASSIONNANTE
Construit par l’occupant allemand pendant la 2e Guerre mondiale. Visites guidées à heures fixes l’été, 3 fois par jour ou sur demande. S’adresser à l’office du tourisme de Harstad. Trondenes Fort, Harstad (+47) 77 01 89 89 post@destinationharstad.no www.destinationharstad.no 18.06 -31.08
-
H9
CENTRE D’HISTOIRE DU TRONDENES
Illustre l’histoire de Harstad et sa région, de l’Âge de pierre à nos jours, en particulier l’ère viking et le Moyenâge. Café et boutique de cadeaux. Ouvert toute l’année.
60/30
ACTIVITÉS D’ÉTÉ
01.05 -30.09
100
Soløyveien 190, Lavangen (+47) 47 92 47 92 post@fjellkysten.com www.fjellkysten.com 01.05 -06.06 F7
01.05 -01.10
-
NOK
15.06 -15.08
300/150
H12
Tjeldsundbrua Kro & Hotell AS Evenskjer
z (+47) 77 08 93 00
H9
Harstad Villmarksenter Heggenkollen, Harstad
z z z z (+47) 98 47 93 34
H9
Grottebadet AS Håkonsgt. 7, Harstad
(+47) 77 04 17 70
H9
Anna Rogde, Sør-Troms Museum Merkurvn. 21, Harstad
(+47) 77 01 83 80
F7
Grøtavær Brygge AS Grøtavær, Leirskolen
(+47) 77 06 05 70
O10
Aa-gård-Lavangen Liavn. 125, Aa, Tennevoll
z z (+47) 90 16 84 86
z
z z t-erik-l@online.no
O10
Fjellkysten AS Soløyvn. 190, Tennvoll, Lavangen
z z z (+47) 47 92 47 92
z
z z z z post@fjellkysten.com
www.northernnorway.com
z z z
z z z kjell@tkh.no
-
z z z z heggenkollen@harstadvillmarksenter.no
01.05-31.08 z z
post@grottebadet.no z z
z
z brygga@grotavaer.no
z
25
GROUPE MIN / MAX
2/50 www.tkh.no
01.05-30.09 1> www.harstadjff.no
z
01.05-30.09 1> www.grottebadet.no 12/60 www.stmu.no
01.04-01.10 2/40 www.grotavaer.no z
z
NOK
z
01.06-31.10 booking@stmu.no
z
O8
Sjøvegan, Salangen (+47) 77 01 83 80 booking@stmu.no www.stmu.no
CE R T LA C I E D UI NE R G S S N A L I O IE LO E EN DE G L M U FJ N E YA VÉ UE M HI D E FA O ÈRE S QU B TR ES U R A À Q S SA E R LE ER RO D E/ U X E C T I M I É E AT I T U - Ê T S S E N U M E ER U IV OË QU L R A D G I I E O D E I U OT E N I AC T L E AT U I S E E S O N LO R T A L E E S D E R A B M S A E R A N N E GR N É E U I R L E O I O E G AQ / H B / N U D & I S R I N I O AG AT ZO U V I B I È R N G I C E E E A U / C I E S A D ES O N G É E E S S E S O E G ES E A A R FA FA R T E L U I T R C CO FA R O I S F T I FA R C H C H T E A YA K R T C A L OT T N D N L A D A S LO/ R D L F R T I N T R U N N T É F O É H A Q A T A R A SAISON S A S S A A É PA D S C R R S P Ê P Ê B A K A S O E S G R A P L B A C V É B A G O S O C E S A S A
z
300
Au centre de Sjøvegan, les bâtiments remis à neuf de Lundbrygga abritent l’exposition Astafjord « Fjord = Déplacement ». Café et Café et petite restauration.
Grøtavær Brygge (+47) 77 06 05 70 brygga@grotavaer.no www. grotavaer.no 80/30
NOK
01.05 -06.06
LUNDBRYGGA – MUSÉE DU TROMS DU SUD
Une journée sur Burøya, transport en bateau compris. Feu de camp, terrain de beach volley, sentier nature, canoë, kayak, barques. Hébergement possible sous lavvo.
NOK
01.10 -30.04
O9
Visite des chouettes pendant la nidification. Ce fascinant safari le long des falaises, offre une formidable opportunité de les approcher.
NOK
01.10 -30.04
UN PARADIS DE POSSIBILITÉS
Trondenesveien 122, Harstad (+47) 77 01 83 80 booking@stmu.no www.stmu.no
NOK
01.05 -30.09
-
SAFARI AUX CHOUETTES – LITTORAL MONTAGNEUX
© H E I D I MONA H OL M
01.09 -30.04
© A D O L F K AN O N E N
01.05 -31.08
H9
TERRES SAUVAGES À HARSTAD
© STÅL E MARKUSSE N
BAIN DE NATURE AU PONT DE TJELLSUNDBRUA
Restauration/places assises (max)
LE TROMS DU SUD ET HARSTAD
© K JELL AND REA S S EN
Hébergement/nb chambres
01.04-01.09 2/20 www.aagaard-lavangen.no 01.05-31.10 4/20 www.fjellkysten.com
67
HARSTAD
Presqu'île de Trondeneshalvøya - superbe nature et 3 belles attractions À Trondeneshalvøya, vous voyagez dans le temps. Le long du sentier culturel marqué, vous trouverez les traces du chef Viking de l'an 1000 Asbjørn Selsbanes, l'église de Trondenes du XIIIème majestueusement située au bord de l'eau et, sur les hauteurs, "le canon d'Adolf", un des plus importants canons terrestres du monde datant de la 2ème guerre mondiale. Au centre historique de Trondenes, film, expositions, senteurs et sons récapitulent l'histoire.
"Le canon d'Adolf", un des plus grands canons terrestres du monde !
© DESTINATION HARSTAD
Canon construit par les allemands pendant la 2ème guerre mondiale. Apparait aujourd'hui comme la seule forteresse du monde entièrement restaurée. Horaires d’ouv. : Visite guidée plusieurs fois par jour en pleine saison. Sur demande hors saison. Contact : post@destinationharstad.no, tél. (+47) 77 01 89 89
Église de Trondenes en pierre du bas Moyen Age (la + septentrionale du monde)
© SIGRID SCHRØDER
Entourée d'une jolie nature, elle comporte des trésors artistiques et un superbe mobilier. Horaires d’ouv.: a ses propres horaires en haute saison. Sur demande hors saison. Contact : post@destinationharstad.no, tél. (+47) 77 01 89 89
Centre historique de Trondenes
© SIGRID SCHRØDER
L'expo offre un aperçu historique de la région du néolithique à nos jours (accent sur les vikings et le Moyen Age) mis en relief par des représentations multimédias, audiovisuelles et des senteurs. Café (terrasse), boutique cadeaux. Horaires d’ouv. : mi-juin à mi-août tous les jours 10h-17h. Basse saison, lun-ven. 10h-14h. Dim. 11h-16h. Contact : www.stmu.no, tél. (+47) 77 01 83 80. booking@stmu.no
www.destinationharstad.no 68
www.nordnorge.com
H12
Tjeldsundbrua Kro & Hotell AS Evenskjer
z (+47) 77 08 93 00
z
z
H9
Harstad Villmarksenter Heggenkollen, Harstad
z z (+47) 98 47 93 34
H9
Grottebadet AS Håkonsgt. 7, Harstad
(+47) 77 04 17 70
post@grottebadet.no
H9
Anna Rogde, Sør-Troms Museum Merkurvn. 21, Harstad
z (+47) 77 01 83 80
booking@stmu.no
F7
Grøtavær Brygge AS Grøtavær, Leirskolen
(+47) 77 06 05 70
O10
Aa-gård-Lavangen Liavn. 125, Aa, Tennevoll
(+47) 90 16 84 86
O10
Fjellkysten AS Soløyvn. 190, Tennvoll, Lavangen
z z z z (+47) 47 92 47 92
z
z kjell@tkh.no
01.09-30.04
z z z z z z heggenkollen@harstadvillmarksenter.no
z z z
z
E AL
z
T
M DE
z brygga@grotavaer.no z z z t-erik-l@online.no
z z
z z z z z z post@fjellkysten.com
z
I MP
z
01.10-30.04 1> www.grottebadet.no
NG
-C
Gullesfjord Fiske- og fjordcamping D13 Gullesfjordbotn, Våtvoll
z z (+47) 91 59 75 50
Tjeldsundbrua Kro & Hotell AS H12 Evenskjer
z (+47) 77 08 93 00
H
z z z z steinar.pedersen@lofotkraft.net z
z z z z z kjell@tkh.no
01.09-31.12 2/20 www.aagaard-lavangen.no 01.11-30.04 4/20 www.fjellkysten.com
AR
PRIX
S NT
z z
z z z
z z z z z z www.gullesfjord.camping.no z
z
z
z
12/60 www.stmu.no
01.02-01.04 2/40 www.grotavaer.no z
ER
01.10-01.05 1> www.harstadjff.no
01.11-31.05 z
z z
2/50 www.tkh.no
z
E A A RD QU NN GI E RC BO SE E S LO CE ÉE E S LLER ITÉ POU RS UIL RM S AU EN NES AMI É N E N TR F L P A IC E U O A N T E LO O S E IO -Ê É T ISO E JEU TE S AC BA E VÉ ROP AC L A CO O I O N D I C A N T I C T R V I C S I T E I N B N NS N V V L E E I E A À N E R P G BI PR DES N D N D ÉS P M M E D TE DE E G E S A L AT A N E A É L E S E V I B A L & IN ON GE RTE U / RG U / E L D NC CE UR H BR D’ DE ON A / L É & DB A IO IO IT T E OT E M P I S F U PA R B B E V V A R T E C A E N S TA C È S A M I S E E N T U N F I N T / S I G N AT C AT T I V SAISON H Ô M C A M A R E A P R O A U L A P H H Ô VA L I C R E A C C H P R A I R P O S A W I S A W C B A LO C LO A C C S/
HÉBERGEMENT
z
GROUPE MIN / MAX
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
CAPACITÉ
01.04-01.10 16
35 60
z z z www.tkh.no
01.01-31.12 34
80 120
H9
Harstad Villmarksenter Heggenkollen, Harstad
z z (+47) 77 07 06 44
heggenkollen@harstadvillmarksenter.no
z z z z z www.harstadjff.no
01.01-31.12 8
80 21
H9
Thon Hotel Harstad Sjøgata 11, Harstad
z (+47) 77 00 08 00
z z z z harstad@thonhotels.no
z z z z z www.thonhotels.no/harstad
01.01-31.12 140
100 260
H9
Grand Nordic Hotel Strandgata 9, Harstad
z (+47) 77 00 30 00
z z z z z resepsjon.gnh@nordic.no
H9
Clarion Collection Hotel Arcticus Havnegata 3, Harstad
z (+47) 77 04 08 00
z z z z cc.arcticus@choice.no
O10
Aa-gård-Lavangen Liaveien 125, Aa, Tennevoll
z (+47) 90 16 84 86
O10
Fjellkysten AS Soløyvn. 190, Tennevoll, Lavangen
z (+47) 47 92 47 92
O10
Lapphaugen turiststasjon General Fleichersv. 365, Lapphaugen
z z (+47) 77 17 71 27
z t-erik-l@online.no z z z z z post@fjellkysten.com
z
z z z www.grandharstad.no
01.01-31.12 117
450 224
z z
z z z www.choicehotels.no
01.01-23.12 75
150
z z z z z z www.aagaard-lavangen.no
01.01-31.12 14
20 20
-
01.01-23.12 28
100 68
www. lapphaugen.no
15.02-15.12 10
25 45
z z
z z z z postmaster@lapphaugen.no
z z z
z
TS ES IN S AC PR LE D V A ST O A C E U É O U TS LO FO L CR H IE O L Q T N TE N TO & SÉC TI R ER N LC E S I E N FA YA U A C S A T S A I A G R N N E RO LI R EN RO T -B N IA B E AR EG DE O R O CK LA ÉR /PU NC S O S O I N E E R I A TA U AU É U EN IS IS LE RAB NN IBIE EC GÉ EN N AN R W SE ST AF EST IST NA OU IZZ AR ICE E O E A O P É E O O SAISON P P B C R G S V M R C R B S B P B L M H N R
PRIX
LS
RESTAURATION Tjeldsundbrua Kro & Hotell AS H12 Evenskjer
z z z (+47) 77 08 93 00
z
z z
H9
Nordlændingen Strandgt. 30, Harstad
z (+47) 77 06 61 00
z z
O9
Fjellkysten AS Soløyveien 190, Lavangen
z (+47) 47 92 47 92
z
TRANSPORT -
z
z
z
z kjell@tkh.no
z z z astri0017@yahoo.no z post@fjellkysten.com
ER GE ER ER U R YA U LO U E RT VO S LO A LO E R T E R H A E A RE A U R C D ION S O A X RE I CE RS U TA B U L H AU IT ILI INI S A S C TE XI EN CU COURRIEL / TÉLÉPHONE V O U T M B U B U B A TA AG E X
Arctic Buss Lofoten Nord-Norge, Northern Norway
z
z
post@arcticbuss.no +47 92 69 90 60
H9
Avis Bilutleie Storgata 25, Harstad
z z z
eve@avis.no +47 77 06 19 45
O10
Fjellkysten AS Soløyveien 190, Tennevoll, Lavangen
z z z
post@fjellkysten.com +47 47 92 47 92
www.northernnorway.com
CAPACITÉ
02.01-23.12 / 27.12-30.12 01.01-31.12
200 www.tkh.no
70 www.nordlaendingen.no 120 www.fjellkysten.com
15.06-15.08 / 01.02-01.05
SAISON
01.01-31.12 www.arcticbuss.no 01.01-31.12 www.avis.no 01.01-31.12 www.fjellkysten.com
69
LE TROMS DU SUD ET HARSTAD
ACTIVITÉS D’HIVER
E AC ES I GL D AL E S SK É R S E E N R U N E À O D AL AL UE GE MI FJ S L AC T S E BO FA HIE Y UE V E E E I A S S / C Q B R T T R G ME H E G I Q N E S S Ë R L E R R O N E S R L AC ÉE IGE E ATI TU -Ê T RE RE DE E C O E M I E D E M O TU S N A LO TO T NO SU E B LE M G I N E A C U OT E N R SU O S QU R U G A I G E L AQ H B I U A E I O E S O O E R A E D R A N U R E S/ E S T E I N I A I N AG AT CH ZO I M UV / C IÈR NG I C I B E E E S GÉ TE AD LES E T RD PI SK ES L D E G E A / & AR FAR TEL UIT LÈ RC FAR CO YAK OIS FTI FAR FAR CH CH ON OT CAL RS QU I NO I AL R & R TI TE R D NTR UN NTÉ F É R E T A A R Ê SAISON SA SA A ÉQ C PA SA D K A C R SA SA P PÊ PL G ES VE RA SK SK M SO HÔ BA CE SA SA
LE TROMS CENTRAL ET SENJA BARDU
BERG
DYRØY
LENVIK
MÅLSELV
SØRREISA
TORSKEN
TRANØY
« Les Dents du diable » – La côte de Senja est aussi sauvage qu’impressionnante. Sensations garanties sur la route reliant la côte déchirée aux prairies fleurissantes où le ski est roi l’hiver venu. Piste de Nordkalottruta à travers des paysages vierges. CONFLIT PERMANENT La rencontre de Senja et de l’Atlantique est dramatique. Des cimes acérées tombent dans la mer. La Route touristique nationale longe les fjords, les ports, les plages et les « Dents du diable ». À l’intérieur des terres, ce sont en revanche les bois, les lacs et les prairies qui dominent. CŒUR VERT ET BAISER DE LOUP Vers le continent, des régions agricoles, des collines et des forêts de pins bordent les fjords et les méandres de la Målselv. Les habitants de ces vallées sont venus du Sud du pays voilà 200 ans. Plus au sud, dans le Salangsdal, un zoo permet de découvrir la faune arctique. Vous laisserezvous tenter d’embrasser un loup? LE PAYS DE L’HIVER Les hivers secs et froids de l’intérieur du Troms ont suscité bien des vocations de skieurs. Målselv est connu pour son ski alpin, mais les pistes de ski nordiques montent jusqu’en Suède. Des expéditions d’une semaine en traîneau sont également envisageables.
© Frank Andreassen / www.visitnorway.com
PISTES DE NORDKALOTTRUTA Ces pistes de randonnées traversent plaines, montagnes, vallées désertes, parcs nationaux et longent d’immenses lacs de la Norvège à la Suède. On peut y marcher des jours entiers sans y rencontrer personne.
Kaldfjord Kvaløysletta Breivikeidet L Y N G E N Kroken Svensby Ersfjordbotn Olderdalen Kå Q A B C D E F G H I J KTromsdalen L M N 0 P R S fjo Tussøy rd Lyngseidet en Sommarøy Kattfjord Lauklines Øy Hekkingen Sandneshamn Larseng Fagernes fjo rd Jiehkkevárri rd Manndalen Brensholmen 862 n Birtavarre en fjo Ers 1834 m e d KVALØYA fjo M am fjor R rde s ef Husøy m Vikran u jo n a r Botnhamn St Mefjordvær rden KÅ F J ORD Tennskjær Senjahopen Fjordgård Skibotn Mortenhals Skaland Lysnes en 861 Bergsfjord 864 Hamn 858 Balsfjorden 859 86 No rdf jor B ERG Gibostad 856 BA L S F J OR D Gryllefjord d L ENVI K Torsken SENJA Meistervik Torskenfjorden Summer S T OR F JOR D Bjorelvnes Oteren y r r 854 Summer Fe Medby Heia Aursfjorden 86 Silsand T ORS K E N Storsteinnes Nordkjosbotn Finnsnes Tranøybotn ÅNDERDALEN en Flakstadvåg NASJONAL855 rd jo 861 PARK Olsborg f en d nfjord Skatvik Ersfjorden
2
Sørfjo
Sum Ferrymer
1
rden
Tromsø
Torske
Brøstadbotn rden
Våg sfjo rden
Harstad
de t
857
86
DY RØY
S AL ANG EN M Å L S E LV
Sjøvegan
Setermoen
851 84
n de or
Hamnvik j L A V A N G E N Salangsdalen af Stangnes ROLLA Ast Grøsnes 848 r a Breivik Kvæfjord Tennevoll 825 G H AR S TA D Sørrollnes K VÆ F J O R D e n Årstein 12 Foldvik Refsnes 825 83 Gratangsbotn 8311
tan g
rd
jo
f ov Gr
Evenskjer 13 Tjeldsund S K Å N L A N D
Hov
14
T J ELD S UND
dbotn
Ramsund
15
Bjerkvik
Svalbard
E 10
Narvik
819
17
Sk
m
en
BA L L A N G E N
en
Tysfjord
D3 G5
72
Kirkenes
Narvik
Mo i Rana
CENTRAL TROMS AND SENJA Stetind 827 Route européenne Route nationale Frontière communale Frontière départementale/ régionale
Hurtigrute Ferry Bateau rapide Train
INFORMATIONS TOURISTIQUES I7
Alta
Bodø NA RV I K
18
I10
Nordkapp
Tromsø
Kiruna Lofoten
jo
Skarberget
T NORGE ROMS F YL E KE SVERIG
E V E N E S
Kjeldebotn Ballangen
16
BA R D U Altevatn
829
Liland
en
ØVRE DIVIDAL NASJONALPARK
847
ROHKUNBORRI NASJONALPARK
Evenes
fjord
Ofot
Østerdalen
G R ATA N G E N
Bogen
824
Kilpisjärvi
Målselv S Ø RREI SA Kongsvoldbukta Rundhaug 84 Bardufoss Øverbygd Målselvl s å e l M va fossen
Kastnes
Dy
Sundvollsundet TE U Grøtavær Engenes SANDSØYA R To 9 G pp GRYTØYA TI 867 su R Bjørnerå IB ES TAD U nd H et ANDØRJA KJØTTA
10 Stornes Kasfjord
Sørreisa
852
DYRØYA un
Bjarkøy
Hofsøy N
Summer Ferry
Skrolsvik
8KRØTTØY
Solb
øyfj o
7
B JAR KØY
en jord
ergf
860
T R A N ØY
rø ys
An
Tran
6
n ge
5
lan
Hekkingen4
St or fjo rd en
Ma
3
Midt-Troms turistkontor, Bardu Bardu Bygdetun, Salangsdalen Midt-Troms turistkontor, Bardufoss Andselv Torg, Bardufoss Midt-Troms turistkontor, Skaland Kvithuset, Skaland Midt-Troms turistkontor, Finnsnes Terningen Senter, Finnsnes
Phare Information touristique Réserve ornithologique Refuge
COURRIEL/ PAGES WEB
Aéroport Numéro de route Parc national
SAISON
(+47) 47 83 45 00
post@mtmu.no www.mtmu.no
25.06-15.08
(+47) 47 83 45 00
post@mtmu.no www.mtmu.no
01.01-31.12
(+47) 47 83 45 00
post@mtmu.no www.mtmu.no
25.06-15.08
(+47) 46 87 89 40
post@mtmu.no www.mtmu.no
01.01-31.12
www.nordnorge.com
À NE PAS MANQUER
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES J8
Le Wolf Camp, a été créé pour trois raisons : améliorer les conditions de captivité des loups, faire avancer la recherche et offrir aux visiteurs une expérience inoubliable.
Motoneige, aurores boréales, safari de pêche sur la glace de l’Altevatn. Sorties d’une journée ou plus pour jusqu’à 15 pers. Bienvenue pour un vrai goût d’aventure !
Bonesveien , Bardu (+47) 77 18 66 30 polarzoo@online.no www.polarzoo.no 01.06 -31.08
01.09 -31.05
Altevannsveien 14, Bardu (+47) 47 92 39 80 post@villmarkstur.net www.villmarkstur.net
NOK
815
-
01.01 -15.05
NOK
2000
J11 FERME DE STRØMSØR DANS BARDUELVS ØSTERDAL
Plutôt Bardu que l’Amérique. Des paysans du Sud vinrent s’installer ici voici 200 ans, apportant une culture tout à fait différente (architecture, cuisine, langue, coutumes, etc.).
L’art de la survie imprègne les murs de cette région isolée loin de tout. Les constructions et les paysages témoignent de la lutte pour la survie sur la route du grand Nord.
E6, Salangsdalen (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no 25.06 -15.08
Østerdalen (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
16.08 -24.06
MUSÉE DE LA DÉFENSE DU TROMS À SETERMOEN
NOK
60
I10
L’histoire de la Défense de « Narvik 1940 » à la guerre froide. Guerre d’hiver. Collection unique de véhicules militaires norvégiens. Setermoen (+47) 46 87 75 45 post@mtmu.no www.mtmu.no 25.06 -15.08
16.08 -24.06
NOK
60
16.08 -24.06
HØEGBYGGET À ANDSELV (BARDUFOSS)
NOK 60 I7
Dans l’ancienne gare routière d’Andselv, histoire des communications locales, du cheval aux véhicules à moteur. Administration du musée.
I10
16 randonnées balisées vers les sommets dans d’incroyables paysages. Parc national Rohkunborri, voir www. dirnat.no/nasjonalparker. Barduelva – www.barduelvasvenner.no Altevannsveien 16, Bardu (+47) 77 18 52 00 postmottak@bardu.kommune.no www.bardu.kommune.no 01.10 -30.04
25.06 -15.08
16.08 -24.06
NOK 60
J7
C’est ici que la toundra norvègienne est la plus vaste. Histoire d’une importante ferme et d’une grande rivière. Joli jardin historique. Bienvenue ! Fossmo (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
NOK -
-
Hébergement/nb chambres
Øverbygd (+47) 77 83 55 55 booking@visitsnowman.no www.visitsnowman.no 15.06 -15.09
16.09 -14.06
NOK -
N7
Voici 2 siècles, des habitants des vallées ont été recrutés et déplacés ici par les autorités afin d’occuper et travailler la terre des zones frontalières stratégiques. Chasse et pêche. Rostadvatnet, Kongsvoldbukta (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no 25.06 -15.08
16.08 -24.06
60
60
NOK
60
G6
© KN UT HO L M G R E N
Sørreisa (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
O10 TERRES SAUVAGES DE L’INTÉRIEUR DU TROMS – ÉTÉ
CASCADE NATIONALE ET AQUARIUM DE SAUMONS
Sorties de pêche encadrées dans les rivières de montagnes, gîte, randonnées ainsi que navigation sur l’Altevatn. Location de bateaux à Leinavatn. Bienvenue pour une vraie aventure !
Pêche au saumon traditionnelle. Observation de saumons sauvages dans un aquarium où ils trouvent le repos sur leur chemin de frai.Dégustez du saumon sauvage dans notre café.
Furuvn 14, bardu (+47) 47 92 39 80 post@villmarkstur.net www.villmarkstur.net 20.06 -10.10
-
J8
625
www.northernnorway.com
01.06 -10.09
-
NOK 30
NOK
60
B10
MUSÉE DE LENVIK SUR BJORELVNES
Exposition raffinée sur l’histoire de la côte et de l’église dans Prestegården. Location de “rorbu” ou de bateaux. Dégustez vos prises dans un cadre historique, naviguez sur un bateau du
25.06 -15.08
16.08 -24.06
15.05 -15.09
16.09 -14.05
MUSÉE DE HOFSØY DANS LE SUD DE SENJA
NOK
580 C8
Vestiges d’un village remontant au néolithique sur les rives du Tranøyfjord. Le musée de Hofsøy est un joyau historique.
25.06 -15.08
16.08 -24.06
BOUTIQUE À L’ANCIENNE DE SKROLSVIK
NOK
60
B8
Musée vivant, dont l’histoire a près de 200 ans. Bel assortiment de produits anciens ainsi que de glaces et de sodas. Bienvenue à Skrolsvik. Skrolsvik (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
Strandveien 10-12, Bjorelvnes (+47) 92 81 43 85 post@mtmu.no www.mtmu.no
Målselvfossen (+47) 77 83 27 30 post@maalselvfossen.no www.maalselvfossen.no
NOK
16.08 -24.06
Tranøybotn Camping : louez un bateau pour pêcher en mer ou, en été, en eau douce. Chasse dans le parc national. Sauna, auberge. Location de barque à partir de 580 NOK.
Hofsøy (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
La côte et l’intérieur des terres se marient depuis des siècles à Straumen. Exposition sur un village de l’Âge de fer et sur l’histoire du commerce local. Très beau pier de style “suisse” complètement restauré.
25.06 -15.08
D6
BIENVENUE AU PARC NATIONAL D’ÅNDERDALEN
www.tranoybotn-camping.no
NOK
Kastnes, Dyrøysundet (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no 16.08 -24.06
Restauration/places assises (max)
tranoybotn-camping@danielsengruppen.no
Présente la vie difficile du paysanpêcheur. Elle pouvait pourtant être belle pour les amateurs de hareng et de vues superbes ! Tout au sud de Dyrøysundet.
25.06 -15.08
Capacité conférences (max)
Fv860, Tranøybotn (+47) 91 63 57 60
QUAI DE KRAMVIG À SØRREISA
NOK
Hébergement/nb lits
Le parc national de l’Øvre Dividal est un paradis pour les randonneurs, pêcheurs et amateurs de détente dans l’intérieur du Troms. Le parc national couvre 741 km².
Nordland.
16.08 -24.06
Capacité pour groupes
O11
MUSÉE LOCAL DE KASTNES E9 DANS UN CADRE ADMIRABLE
FOSSMOTUNET PRÈS DE BARDUFOSS
25.06 -15.08
NOK
KONGSVOLDTUNET PRÈS DE ROSTADVATNET
Andselv (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
ACTIVITÉS VERTES AVEC 16 RANDONNÉES BALISÉES
01.05 -30.09
25.06 -15.08
-
15.06 -10.09
Saison du produit – été et hiver. Horaires d’ouverture sur demande
PARC NATIONAL DE L’ØVRE DIVIDAL
H11
BARDU BYGDETUN DANS LE SALANGSDAL
R08 Référence cartographique
Målselvfossen (+47) 77 83 55 55 booking@visitsnowman.no www.visitsnowman.no
LE TROMS DU CENTRE ET SENJA
O10 TERRES SAUVAGES DE L’INTÉRIEUR DU TROMS – HIVER
Prix minimum en NOK par personne (adultes/enfants). Si NOK = 0, gratuit ou s’informer.
© O D D DA NIE L S E N
H12
VISITEZ WOLFCAMP – POLAR ZOO
SYMBOLES
La plus longue échelle à saumons d’Europe du Nord (450 m). On y admire le spectacle du saumon qui remonte l’échelle. Bienvenue à la cascade nationale de Norvège.
© LENNA R TH K VÆR NMO
© A NITA H A NS EN / POL A R ZOO
MÅLSELVFOSS- CASCADE NATIONALE DE NORVÈGE
25.06 -15.08
16.08 -24.06
MUSÉE DE LA VILLE ET DE L’ENFANCE DE FINNSNES
NOK
60
G5
Musée consacré au développement de Finnsnes et à l’enfance en Norvège du Nord. Prendre rendez-vous à l’office de tourisme du Troms du Centre. Strandveien 10-12, Finnsnes (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
NOK
60
25.06 -15.08
16.08 -24.06
NOK
60
73
À NE PAS MANQUER
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES I6
G5 NATURE DE LA NORVÈGE DU NORD – NORTHERN NATURE
PARC D’ATTRACTIONS DE MÅLSELV
Bain de nature avec guides qui connaissent parfaitement la nature dans sa diversité. Ville de Tromsø, zones humides de Balsfjord, vallée du Dividal.
Un parc pour enfants avec train, salle de jeux, café et boutique. Été : orpaillage, FrisbeeGolf, randonnées et Eurojumper.
Finnfjordeidet, Finnsnes (+47) 93 21 19 37 post@nng.no www.nng.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
15.04 -15.09
Målselv Fjellandsby, Moen (+47) 94 14 00 00 resepsjon@malselvfjellandsby.no www.blanisselandet.no
NOK
750
20.06 -20.08
16.09 -14.04
Aursfjord (+47) 47 83 45 00 post@mtmu.no www.mtmu.no
NOK
180
25.06 -15.08
-
280 km de pistes balisées pour sorties plus ou moins longues avec vue sur la mer et la montagne. Topoguide et brochure.
L’exposition « Carnivora » présente les carnassiers de la Norvège du Nord. Exposition du jubilé sur l’ornithologie dans les célèbres zones humides de Balsfjord.
15.06 -15.10
-
(+47) 77 18 66 30
I10
Villmarkstur AS Altevannsvn. 14, Bardu
(+47) 47 92 39 80
C3
Hamn i Senja Hamn i Senja, Skaland
z z (+47) 77 85 98 80
z z
z
D2
Mefjord Brygge AS Mefjordvær, Senjahopen
z z z (+47) 77 85 89 80
z z
z
E6
Tranøybotn Camping Fv 860, Tranøybotn, Vangsvik
z (+47) 91 63 57 60
z
G5
Northern Nature Guides SA Finnfjordeidet, Finnsnes
z z (+47) 93 21 19 37
J7
Målselv Fjellandsby AS Fjellandsbyen, Moen
z (+47) 94 14 00 00
25.06 -15.08
-
16.08 -24.06
z
z z z post@villmarkstur.net
z
z z booking@hamnisenja.no
z
z firmapost@mefjordbrygge.no
z
25.05-26.08 2/125 www.hamnisenja.no
z
01.04-30.09 4/50 www.mefjordbrygge.no 15.05-15.09 4/8 www.tranoybotn-camping.no
z resepsjon@malselvfjellandsby.no
z
01.05-30.09
z
01.06-20.08 10/150 www.malselvfjellandsby.no
E AC ES I GL D AL E S SK É R S E E R UN N E À O D AL AL UE GE MI FJ S L AC T S E BO FA HIE Y UE V E E E I A S S / C Q B R T T R G ME H E G I Q N E S S Ë R L E R R O N E S R L AC ÉE IGE E ATI TU -Ê T RE RE DE E C O E M I E D E M O TU S N A LO TO T NO SU E B LE M G I N E A C U OT E N R SU O S QU R U G I G E L AQ H B I U A E I O E S O O E R A E D R A A N U R E S/ E S T E I N I A I N AG AT CH ZO I M UV / C IÈR NG I C I B E E E S GÉ TE AD LES E T RD PI SK ES L D E G E A / & AR FAR TEL UIT LÈ RC FAR CO YAK OIS FTI FAR FAR CH CH ON OT CAL RS QU I NO I AL R & R TI TE R D NTR UN NTÉ F É R E T A SA SA A ÉQ C PA SA D K A CR RA SA SA PÊ PÊ PL G ES VE RA SK SK M SO HÔ BA CE SA SA SAISON
z
Polar Zoo AS Bonesveien , Bardu
(+47) 77 18 66 30
I10
Villmarkstur AS Altevannsvn. 14, Bardu
z (+47) 47 92 39 80
C3
Hamn i Senja Hamn i Senja, Skaland
z z (+47) 77 85 98 80
z z
z z
D2
Mefjord Brygge AS Mefjordvær, Senjahopen
z z (+47) 77 85 89 80
z
z
E6
Tranøybotn Camping Fv 860, Tranøybotn, Vangsvik
(+47) 91 63 57 60
z tranoybotn-camping@danielsengruppen.no
G5
Northern Nature Guides SA Finnfjordeidet, Finnsnes
z (+47) 93 21 19 37
jann-osk@online.no
J7
Målselv Fjellandsby AS Fjellandsbyen, Moen
z z (+47) 94 14 00 00
z
z
z z post@villmarkstur.net
z
z z z booking@hamnisenja.no
z z z z z firmapost@mefjordbrygge.no
z z z resepsjon@malselvfjellandsby.no
GROUPE MIN / MAX
z
01.01-15.05 3/15 www.villmarkstur.net z
27.08-25.05 2/125 www.hamnisenja.no
z
30.09-31.03 4/50 www.mefjordbrygge.no 15.03-14.05 4/8 www.tranoybotn-camping.no
z z
1/10 www.nng.no
01.09-31.05 1/300 www.polarzoo.no
polarzoo@online.no z
GROUPE MIN / MAX
z
jann-osk@online.no z
60
20.06-10.10 3/15 www.villmarkstur.net
z z tranoybotn-camping@danielsengruppen.no
z
NOK
01.06-31.08 1/300 www.polarzoo.no
polarzoo@online.no
I10
74
NOK
z
Polar Zoo AS Bonesveien , Bardu
ACTIVITÉS D’HIVER
Meieriveien, Storsteinnes (+47) 47 92 40 76 post@mtmu.no www.mtmu.no
E T AC I E R UI E RD GL AC S S E L E IN UN O N I L LO E E M FJ N E YA SD G VÉ UE M HI E FA O ÈRE S QU B TR AD À Q S SA E R LE ER RO D E/ U X E C TE S U R I M I É E AT I T U - Ê T U Ë S E G E E I N U M B E E R AU R I V O Q IL UR A D O D E N E C T I I E U O E N N E GR É L AT S E S O N LO R T L S D E A M S E RT LA G U AQ / H B I S O N O I G E T I O O V E B A R E G C R E N AU D C A S E D S/ N N É E E S E O G S & R I A R I R I E L A I TA C Z O U A R I I S I È T I N A R I H E H E AU A K/ T I E L A T TE D O N G A D S S / S D E F T I E T R E N A T É A A E A O U A R F F F T R ÉC F O F F C C T Y L R L R N U N C O N O L SAISON S A S A S A AT É Q PA D S A C R R A S A P Ê P Ê B A K A S O E S GR R A P L B A C H V É B A G O S O C E S A S A
I10
60
L5 MUSÉE DU FJORD ET CENTRE DES ZONES HUMIDES
Finnsnes (+47) 46 87 89 40 post@mtmu.no -
ACTIVITÉS D’ÉTÉ
NOK
16.08 -24.06
I6
SENJA – L’ELDORADO DES RANDONNEURS
NOK
15.11 -01.05
Une scie à cadre est une scie hydraulique munie de lames droites montant et descendant. Complètement restaurée et toujours en activité, un spectacle inoubliable!
Olsborg (+47) 77 83 55 55 booking@visitsnowman.no www.visitsnowman.no
J7
J5
SCIE À CADRE DU XVIIIE EN ACTIVITÉ À AURSFJORD
Une des 200 œuvres d’art choisies pour illustrer l’ouvrage Destination Art. Haute de 16 m, l’auteur de cette œuvre de pierre et de pins calcinés est Alfio Bonanno.
© R ID U N T N IL S EN
© J A HN- O S K A R GRA NHEIM
MÅLSELV VARDE – UNE ŒUVRE D’ART
z
01.10-30.04 z
1/10 www.nng.no
01.11-01.05 10/150 www.malselvfjellandsby.no
www.nordnorge.com
M DE
ER
I MP
NG
-C
AR
PRIX
S NT
H
z (+47) 77 18 66 30
z z z z z polarzoo@online.no
z www.polarzoo.no
01.01-31.12 3
65 21
z z
z z www.bardufosstun.no
01.01-22.12 33
90 90
I7
z z (+47) 77 83 46 00
I7
Bardufoss Hotell Andselv/Bardufoss sentrum, Bardufoss
z (+47) 77 83 05 00
z z z z post@bardufosshotell.no
z z z z www.bardufosshotell.no
02.01-23.12 51
94
E6
Solstrand Tranøybotn, Senja
z (+47) 95 92 02 52
z z z o.nylund@frisurf.no
z www.solstrand.no
01.01-31.12 1
11
E6
Tranøybotn Camping Fv 860, Tranøybotn
z z (+47) 91 63 57 60
tranoybotn-camping@danielsengruppen.no
z www.tranoybotn-camping.no
01.01-31.12 13
50
E6
Skatvik Camping Skatvik, Senja
z z (+47) 48 10 81 78
hanygaa@online.no
z z z www.skatvikcamping.no
15.05-01.09 13
54
C4
Kaikanten Gryllefjord
z
(+47) 91 88 71 09
z z www.kaikanten.org
01.01-31.12 5
25
D3
Hamn i Senja Skaland
z z z
(+47) 77 85 98 80
z z z z www.hamnisenja.no
06.01-16.12 66
180 134
D3
Skaland Motell Skaland
z z (+47) 77 85 85 20
z z z www.skalandmotell.no
01.01-31.12 9
60 40
D2
Mefjord Brygge AS Mefjordvær
z z z z z (+47) 77 85 89 80
z z z z z z www.mefjordbrygge.no
03.01-22.12 20
85 85
G5
Senja Camping AS Torsmo, Silsand
z (+47) 48 15 84 75
post@senjacamping.no
z z z z www.senjacamping.no
01.06-31.08 11
54
G5
Idar Isaksen Sørli, Silsand
z (+47) 97 16 22 35
id-isaks@online.no
-
01.01-31.12 4
6
G5
Finnsnes Hotell Strandveien 2, Finnsnes
z (+47) 77 87 07 77
z z z z firmapost@finnsnes-hotell.no
z z z www.finnsnes-hotell.no
03.01-22.12 56
80 96
G4
Lenvik Museum Bjorelvnes
(+47) 47 83 45 00
z www.mtmu.no
01.01-31.12 4
12 20
G5
Finnsnes Motell & Camping AS Finnfjord, Finnsnes
z z z (+47) 77 84 54 65
z www.finnsnesmotell.com
01.01-31.12 23
70
J7
Målselv Fjellandsby Fjellandsbyen, Moen
z z (+47) 94 14 00 00
z z www.malselvfjellandsby.no
01.01-31.12 50
60 300
Polar Zoo AS I10 Bonesveien, Bardu
z z z z post@bardufosstun.no
CAPACITÉ
z
Bardufosstun AS Ole reistadsvei 4, Bardufoss
RESTAURATION
z
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
z z
z z z
z
z z post@kaikanten.org
z z
z z z z booking@hamnisenja.no z z z z post@skalandmotell.no z z z z firmapost@mefjordbrygge.no
z
z
z z
z
z
z
z
post@mtmu.no z z post@finnsnesmotell.com z z resepsjon@malselvfjellandsby.no
TS ES IN ES AC PR L T D S LS O AV E U É CA O U TS E FO OL CR H LO T IQ CO AL RI TE S EN AN N & SÉC T R N L T Y E E U F C S A G IA S A T I RA N N E RO LI R EN RO T -B N IA B E AR EG DE O R O CK LA ÉR /PU NC S O S O I N E E R I A TA U AU É U EN IS IS LE RAB NN IBIE EC GÉ EN N AN R W SE ST AF EST IST NA OU IZZ AR ICE E O E A O SAISON P PO B C RE G SP VÉ M R C R B S B P B L M H N RO
z z (+47) 77 18 66 30
z
Hamn i Senja Hamn i Senja
z z (+47) 77 85 98 80
z
D2
Mefjord Brygge AS Mefjordvær
z z (+47) 77 85 89 80
z z
G5
Finnsnes Hotell Strandveien 2, Finnsnes
z (+47) 77 87 07 77
z
z
z
PRIX
CAPACITÉ
z z polarzoo@online.no
01.01-31.12
85 www.polarzoo.no
z z z z z z booking@hamnisenja.no
06.01-16.12
125 www.hamnisenja.no
z
z z firmapost@mefjordbrygge.no
03.01-22.12
85 www.mefjordbrygge.no
z
z z z z firmapost@finnsnes-hotell.no
03.01-22.12
80 www.finnsnes-hotell.no
© C H / W W W.V IS IT N O R WAY.CO M
C3
www.northernnorway.com
75
LE TROMS DU CENTRE ET SENJA
Polar Zoo AS I10 Bonesveien, Bardu
T
E A A RD QU NN GI E RC BO SE E S LO CE ÉE E S LLER ITÉ POU RS UIL RM S AU EN NES AMI É N E N TR F L P A IC E U O A N T E LO O S E IO -Ê É T ISO E JEU TE S AC BA E VÉ ROP AC L A CO O I O N D I C A N T I C T R V I C S I T E I N B N NS N V V L E E I E A À N R P G BI PR DES N D N D ÉS P ME M E D TE DE E G E S A L AT A N E A É L E S E V I B A L & IN ON GE RTE U / RG U / E L D NC CE UR H BR D’ DE ON A / L É & DB A IO IO IT T E OT E M P I S F U PA R B B E V V A R T E C A E N S TA C È S A M I S E E N T U N F I N T / S I G N AT C AT T I V SAISON H Ô M C A M A R E A P R O A U L A P H H Ô VA L I C R E A C C H P R A I R P O S A W I S A W C B A LO C LO A C C S/
HÉBERGEMENT
E AL
Ayez un aperçu de la diversité du nord de la Norvège en visitant le musée du Midt-Troms !
Découvrez la richesse et la particularité de la nature et de la culture du Midt-Troms. Cette région est telle 2 mondes aux caractères, mentalités, langues et manière de vivre distincts. Découvrez l'héritage liant fortement la société moderne aux racines historiques et culturelles. Le musée du Midt-Troms offre une foule d'expos fascinantes et des attractions historiques facilement disponibles. Appréciez les expositions sur l'histoire culturelle et naturelle dans notre musée ouvert toute l'année : Høegbygget d'Andselv torg à Bardufoss Administration Postboks 1080, N-9326 Bardufoss Tél. (+47) 47 83 45 00 E-mail : post@mtmu.no Internet : www.mtmu.no Musée de la défense du Troms à Setermoen Le musée de la ville et des enfants de Finnsnes Musée des fjords et centre des marécages à Storsteinnes Office du tourisme du Midt-Troms à Finnsnes, écomusée de Bardu, Høegbygget et Skaland
76
Flattez vos sens dans les musées-fermes/de plein air du Midt-Troms Dans un cadre naturel superbe, vous découvrirez les conditions de vie du grand nord, les rencontres culturelles entre gens rudes des vallées, actifs paysans, pêcheurs téméraires de la côte furieuse de Senja, éleveurs de rennes samis, etc. L'artisanat soigneux et la vie de jadis qui était rude mais fructueuse vous étonneront. Le contraste avec la vie actuelle peut interpeller. Ouvert l'été du 25/06 au 15/08, horaires et jours d'ouverture peuvent varier. Ouverture sur demande. Appelez-nous ! Musée Lenvik à Bjorelvnes Kramvigbrygga à Sørreisa Écomusée de Bardu (Salangsdalen) Ferme de montagne de Strømsør dans l'øvre Barduelvs Østerdal Cours de ferme de Fossmo (Bardufoss) Cours de ferme de Kongsvold près du lac Rosta Musée hameau de Kastnes à l'extrémité sud de Dyrøysundet Musée hameau de Hofsøy à Sør-Senja Ancienne boutique dans la station de pêche de Skrolsvik Aursfjordsaga à Aursfjord
www.nordnorge.com
ExpĂŠriences riches en souvenirs
HĂŠbergement www.barduhotell.no www.steirud.no www.lapphaugen.no www.vikensenter.no
Aventures/ activitĂŠs
Nourriture/ restauration
www.fjellguiden.net www.villmarkstur.net www.tsu.no www.polarzoo.no
www.lapphaugen.no www.polarzoo.no Domus senter, cafĂŠ
Transport www.furulyturbuss.no
LE TROMS DU CENTRE ET SENJA
Renseignements sur le fournisseur :
www.visitbardu.no Vos vacances seront inoubliables ! s 0Ă?CHE DE MER s $Ă?COUVERTES DANS LA NATURE s 3ENTIERS DE RANDONNĂ?E s -ENU 9TTERSIDAMENY s (Ă?BERGEMENT EN CABANE DE PĂ?CHE MAISON ET CHAMBRE DgHĂ&#x2122;TEL s 3Ă?MINAIRES CONFĂ?RENCES ET RĂ?CEPTIONS s 3AFARI AIGLES 3AFARI FJORD s 2AFTING DE MER
Mefjord Brygge MefjordvĂŚr N-9386 Senjahopen www.mefjordbrygge.no
www.mefjordbrygge.no
firmapost@mefjordbrygge.no Tel.: (+47) 77 85 89 80 Mobile: (+47) 951 89 099 Fax: (+47) 77 85 89 81
Pb 1193, N-9326 Bardufoss TĂŠlĂŠphone : (+47) 77 83 05 00 E-mail : post@bardufosshotell.no
Bienvenue chez nous ! Tarifs spĂŠc. groupes : contactez-nous !
www.northernnorway.com
Š R E IN E R S C HAUF L E R
HĂ´tel simple et agrĂŠable en plein centre de Bardufoss. CafĂŠ et restaurants Ă deux pas. Vous aurez toujours les prix les plus bas sur www.bardufosshotell.no
77
LE TROMS DU NORD ET TROMSØ BALSFJORD
SKJERVØY
KARLSØY
KVÆNANGEN
KÅFJORD
LYNGEN
NORDREISA
STORFJORD
TROMSØ
Le Paris du Nord. Tromsø, ville historique, déborde d’énergie, jour et nuit. Aux alentours s’étendent un vaste archipel, , les sauvages Alpes de Lyngen ainsi que les forêts profondes de Reisadal. Découvrez une nature spectaculaire à pied, en crampons ou à skis. UN CENTRE COLORÉ ET ANIMÉ Le centre-ville est le plus grand ensemble de maisons anciennes de la province. Boutiques, cafés, restaurants, musées, églises et galeries. COURAGE ET SAVOIR-FAIRE ARCTIQUE Les chasseurs de Tromsø étaient chez eux dans l’Arctique, et la ville servait pour cela de base aux expéditions polaires. Aujourd’hui, cette ville universitaire est à la pointe de la recherche polaire, mais aussi des sports de montagne, de la gastronomie et de l’humour débridé. L’ARCHIPEL Des centaines d’îles, des sommets de plus de 1000 métres : qu’elles soient basses, balayées par les vents ou même grouillantes d’oiseaux, les îles protègent Tromsø du grand large. Et ici et là, de petits ports, certains déserts, d’autres très actifs.
© Bjørn Jørgensen / www.visitnorway.com
ALPES, FJORDS ET FORÊTS Les Alpes de Lyngen dressent leurs 1800 m de cimes, balafrées de glaciers et de torrents. Le Balsfjord est plus accueillant. La cascade de Mollisfoss (269 m) gronde entre les pins de Reisa. Les traditions et les cultures samie, kven et norvégienne s’y mêlent et s’y complètent : saunas finlandais, couvertures samies et bateaux de bois norvégiens.
IGR
LOPPA
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Fugløykalven
1
m
NORDKVALØYA
Bromnes
REBBENESØYA SANDØY
4
Mikkelvik
Mjølvik
N
P
nd su
Øksfjordjøkelen 1204 m Langfjordhamn
Reinfjord
Fu
R
U
HU
Lyngen
Q
STJERNØYA
Stje
rnsu
nd
Valanhamn
BiaR
S
Lillebukta
Øksfjord
Storekorsnes
Alta fjorden
Kongshus
Storsandnes
Øksfjordtunnelen
Øksfjordbotn
Kviby
en
ord
gfj
n La
Russeluft
Talvik Langfjordbotn Bossekop Kåfjord Holmen Háldde Kvenvik Sorrisniva 1149 m Burfjord Mathisdalen Pæska
SKORPA Bad der fjor den Kvænangsfjellet 417 m
sfj ord en
Altneset Hakkstabben
Ongajok ALTA
Sørstrømmen Kjækan
U ll
Kaldfjorden
VENGSØYA yfjorden Vengsø
0
Nuvsvåg Bergsfjord Tverrfjord
Klauvnes Bakkeby Lenangsstraumen, RINGVASSØYA Vågen ULØYA Finnkroken t Laukvika Sørunde Havnnes Grøts 863 Rotsund kjosen Storslett SPÅKENES Oldervik Bellvika Djupvik Skittenelv
MUSVÆR
7
Lauksletta
Vorterøy KÅGEN Nordlenangen
REINØYA
6
M
Pollen Kvalfjord
EN
n de rd LAUKØYA jor Kvæ en elf nan HELGØYA JøkAlteidet VANNØYA g Lauksundskaret Nikkeby Hel en gøy SPILDRA fjor Arnøyhamn den Vannvåg Skjervøy et N nd Storstein su E nn Va K A RL SØY Karlsøy T
Hansnes
Skarsfjo rden RISØY
5
jo
IG
Sørfugløya
Årviksand
RT
3
re f
ARNØYA
glø y-
Ha
Skipfjorden
2
L
Loppa
UT
Sandland Svartfjelljøkelen Skavnakk SKJERVØY Seglvik Sør-Tverrfjord
NORD-FUGLØYA Torsvåg
K
Reisa fjorde n
A
SILDA
K VÆ N A N G E N Gaccadanjavri
865
TRO M SØ
Kvaløysletta Breivikeidet L Y N G E N Ersfjorden Kaldfjord Kroken Svensby Ersfjordbotn Olderdalen NORDREISA Tromsdalen Kå fjo 8 Tussøy rd Lyngseidet Sappen en Sommarøy Kattfjord Lauklines Øy Hekkingen Reisadalen Sandneshamn Larseng Fagernes fjo rd Jiehkkevárri rd Manndalen Brensholmen 862 n Birtavarre en 9 fjo Re 1834 m isa rde KVALØYA M am o j f el R s ef Husøy va m Vikran u jo tra rd S Botnhamn en ¢áravárri KÅF JORD Tennskjær 887 m Fjordgård 10 Skibotn Mortenhals Skaland Lysnes Sørfjo
Sum Ferrymer
rden
Tromsø
84
15 Kastnes
or fjo rd e
St
¢unovuohppi 857
Kilpisjärvi
en
17
rd
Grøsnes ra
Lofoten
M Å L S E LV
L AVA N G E N
Salangsdalen
Tennevoll 18 e n Årstein
Gratangsbotn Route européenne Route nationale Frontière communale Frontière départementale/ régionale
E8 H8 J10 L6 O3
80
Heia turistinformasjon Heia, Balsfjord Tromsø turistinformasjon Kirkegata 2, Tromsø Svensby turistinformasjon Svensby Storfjord turistinformasjon Markedsplassen, Skibotn Halti Nasjonalparksenter Halti, Storslett ANSI turistservice Storeng, Burfjord
Alta
Gálaniitu
Kirkenes
Narvik
Mo i Rana
Østerdalen 847
NORTH TROMS AND TROMSØ
ØVRE DIVIDAL NASJONALPARK
Hurtigrute Ferry Bateau rapide Train
INFORMATIONS TOURISTIQUES F12
Nordkapp Bastevárri 887 m
Bodø
Setermoen
84
tan g
Foldvik
Svalbard
Tromsø
S AL A N G E N
851 fjo
Nordkjosbotn
Målselv Kongsvoldbukta Bardufoss Målselv-Rundhaug Øverbygd l s å e l M v a fossen
Sjøvegan
ta
ST ORF JORD
Olsborg
16
As
Oteren
SØ R R E ISA
DYRØY
t de un rø ys
Heia Storsteinnes
86
DYRØYA
Dy
Aursfjorden
Sørreisa
14 852 Brøstadbotn
REISA NASJONALPARK
Summer
a
en jord
859
hk
855
861
ergf
Solb
854
Finnsnes
13
Skatvik
Balsfjorden
BA L SFJ O RD
Meistervik
Bjorelvnes
Tranøybotn
ord
jo
12 86 Silsand
858
rdf j
aš
L EN V I K
SENJA
No
856
Biedjovágge ¢ábard
n ge lan
11Gibostad
¢áravárri 887 m
n
Ma
861
864
¢arajavri
(+47) 77 61 00 00 (+47) 77 71 22 25 (+47) 40 44 07 44 (+47) 77 77 05 50 (+47) 77 76 93 86
Phare Information touristique Réserve ornithologique Refuge
COURRIEL/ PAGES WEB
info@visittromso.no www.visittromso.no svensby.tursenter@c2i.net www.svensbytursenter.no turistinfo@storfjord.kommune.no www.storfjord.kommune.no nasjonalparksenter@halti.no www.reisa-nasjonalpark.no info@ansi-turistservice.no www.ansi-turistservice.no
Aéroport Numéro de route Parc national
SAISON
20.06 - 20.08 01.01 - 31.12 01.01 - 31.12 20.06 - 20.08 01.01 - 31.12 01.01 - 31.12
www.nordnorge.com
À NE PAS MANQUER E8
SYMBOLES © GU NNA R HIL D ONEN
E8
SEPTEMBRE – BEAUTÉS DE L’AUTOMNE !
Température parfaite, couleurs superbes, cimes enneigées, temps stable, pas de moustiques et des aurores boréales. L’automne n’est jamais plus beau !
NOK
715
© E IVIND DAVIES
Sjøgata 14, Tromsø (+47) 93 44 34 43 info@guide-gunnar.no www.guide-gunnar.no 15.06 -15.09
15.09 -10.04
NOK
© POL AR I A
15.06 -15.09
Hjalmar Johansensgt. 12, Tromsø (+47) 77 75 01 01 info@polaria.no www.polaria.no
NOK
NOK
105/55
15.06 -15.08
-
Le jardin botanique le plus septentrional du monde, floraison de mai à octobre. Plantes de montagnes du monde entier. Café l’été.
NOK
-
01.05 -30.09
50/25
PALAIS DE LA DÉCOUVERTE VITENSENTER
E8
Centre d’apprentissage et de découverte des mathématiques, des sciences naturelles et des technologies. Venez voir les aurores boréales dans le planétarium ! Hansine Hansens veg 17, Tromsø (+47) 77 62 09 45 post@nordnorsk.vitensenter.no www.nordnorsk.vitensenter.no
NOK
90/50
www.northernnorway.com
E8
NOK -
15.06 -15.09
15.09 -10.04
Lars Thørings veg 10, Tromsø (+47) 77 64 50 00 museumspost@tmu.uit.no www.uit.no/tmu
NOK
Arctic Guide Service garantit une chasse aux aurores boréales tous les soirs de la saison, quel que soit le nombre de clients. Søndre Tollbodgate 3A, Tromsø (+47) 92 80 90 57 tromso@arcticguideservice.com www.arcticguideservice.com -
15.10 -30.03
NOK
850
01.06 -31.08
1350
© B J Ø R N J Ø R GE N SE N
E8
CHASSE AUX AURORES BORÉALES TOUS LES SOIRS !
Le plus grand musée de la province. Culture samie, dinosaures et fossiles, maisons viking, art sacré et Âge de pierre local.
Sjøgata 14, Tromsø (+47) 93 44 34 43 info@guide-gunnar.no www.guide-gunnar.no
25/10
E8
MUSÉE DE TROMSØ – MUSÉE DE L’UNIVERSITÉ
Équipement de pêche et instruction. Tentez votre chance tandis que le guide prépare un repas de poisson.
NOK
© TE R J E R AKK E
NOK
100/50
PÊCHE SUR GLACE ET SORTIES EN RAQUETTES
Hjalmar Johansens gt 10, Tromsø (+47) 77 64 50 00 museumspost@tmu.uit.no www.uit.no/tmu/polstjerna
Tromsø (+47) 90 88 16 75 tefurnes@online.no www.ishavstoget.no
21.08 -19.06
16.08 -15.06
E8
JARDIN BOTANIQUE ALPINO-ARCTIQUE
Univercity of Tromsø, Breivika (+47) 77 64 50 00 museumspost@tmu.uit.no www.uit.no/tmu
© G U N N AR H I L D O N EN
E8
Bateau de chasse au phoque de 1949 avec ambiance garantie. A servi à la pêche et à la chasse pendant plus de 30 ans, avec près de 100 000 phoques à son tableau de chasse.
Découvrez Tromsø et ses attractions à petite vitesse. Départ toutes les heures pleines en saison. Accessible à tous.
20.06 -20.08
16.06 -15.08
1375
M/S POLARSTJERNA – AMBIANCE ARCTIQUE
TRAIN DES MERS ARCTIQUES E8 – MINITRAIN AVEC GUIDE
-
E8
Søndre Tollbugate 11, Tromsø (+47) 77 60 66 30 wanna.helnes@uit.no www.uit.no/tmu/polarmuseet
© TR O MSØ MU SEU M
Centre de découvertes arctiques avec film, balade arctique, aquariums et bassin de phoques barbus et de phoques communs. Nouveau film sur les aurores boréales !
01.06 -10.09
3750
E8
POLARIA – CENTRE DE DÉCOUVERTES ARCTIQUES
01.09 -17.05
15.09 -10.04
Restauration/places assises (max)
NOK
Découvrez la passionnante histoire des chasses dangereuses dans l’Arctique et des hivernages, ainsi que celle des expéditions de héros comme Nansen ou Amundsen.
Sjøgata 14, Tromsø (+47) 93 44 34 43 info@guide-gunnar.no www.guide-gunnar.no
18.05 -31.08
Capacité conférences (max)
HISTOIRE POLAIRE AU MUSÉE POLAIRE
Le guide sert un repas-théâtre sous lavvo pendant votre chasse aux aurores boréales. La gastronomie s’allie à la culture !
1490
15.09 -10.04
Hébergement/nb chambres
© V IS IT TR OM S Ø- RE GION
E8
AURORA MAT TEATER À KATTFJORD
NOK
01.11 -31.04
Hébergement/nb lits
© TR OMSØ MU SE U M
-
15.06 -15.09
1250
© GG`S ARKIV
Straumsvegen 603, Håkøybotn (+47) 77 69 60 02 mail@villmarkssenter.no www.villmarkssenter.no
Capacité pour groupes
Sjøgata 14, Tromsø (+47) 93 44 34 43 info@guide-gunnar.no www.guide-gunnar.no
D8 TRAÎNEAU ATTELÉ – TROMSØ VILLMARKSSENTER
À 25 min. de Tromsø, partez explorer la nature en traîneau à chiens de jour (vue splendide sur la montagne et le fjord) ou de nuit (aurores boréales).
Saison du produit – été et hiver. Horaires d’ouverture sur demande
La nature arctique à fleur de peau. Passez la nuit dehors, dans la neige. Nous vous apprendrons comment construire un abri en neige pour passer la nuit.
01.09 -31.05
NOK
50/25
© NO RD N O R SK KUN S TU M S E UM
01.11 -31.03
R08 Référence cartographique
E8
CHOC ARCTIQUE – PASSEZ LA NUIT DEHORS !
LE TROMS DU NORD ET TROMSØ
Kirkegata 2, Tromsø (+47) 40 07 13 70 info@tromsoadventure.no www.tromsoadventure.no
Prix minimum en NOK par personne (adultes/enfants). Si NOK = 0, gratuit ou s’informer.
© GL IMT FOTO TO MA SZ A WAC KO
Expérience arctique à bord du briseglace Vass qui garde le Malangsfjord navigable en hiver.
© GG`S ARKIV
SORTIE SUR LE BRISE-GLACE VASS
-
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
CATHÉDRALE DES MERS ARCTIQUES DE 1965
E8
Architecture audacieuse inspirée par la nature arctique. L’intérieur est dominé par un vitrail, le Retour du Christ. Concerts d’été dans la période : 01.06-15.08 Hans Nilsens veg 41, Tromsdalen (+47) 41 00 84 70 booking@ishavskatedralen.no www.ishavskatedralen.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
E8
MUSÉE DES BEAUX-ARTS
Toiles de et sur la Norvège du Nord du début du XIXe à aujourd’hui, histoire de l’art nationale et expositions itinérantes. Soyez les bienvenus! Sjøgata 1, Tromsø (+47) 77 64 70 20 nnkm@nnkm.no www.nnkm.no
NOK
35
21.06 -22.08
23.08 -20.06
NOK -
81
À NE PAS MANQUER K5 FJORD ET MONTAGNE – FERME DE PAYSAN-PÊCHEUR
Loin des lumières de la ville, nous vous emmenons vers les meilleurs points d’observation. Si les conditions sont réunies, vous verrez danser les aurores boréales.
Visite guidée selon vos désirs : histoire de la nature, flore et faune. Musée, location de barques, sentiers. Hébergement dans une maison XIXe.
Gausdalsveien 32, Tromsø (+47) 48 14 30 59 anja@arcticpathfinder.no www.arcticpathfinder.no -
01.10 -31.03
Bakkeby (+47) 99 36 49 58 fiskarbo@frisurf.no www.fiskarbondenstue.no
NOK
995 E8
AVENTURES ARCTIQUES À TROMSØ
Magnifiquement situé dans les environs de Tromsø. Longue expérience des terres sauvages. Nous proposons des sorties en traîneaux et en kayak, à la voile et dans la toundra. Tisnes, Tromsø (+47) 45 63 52 88
per-thore@arcticadventuretours.no
www.arcticadventuretours.no
01.06 -30.09
-
NOK
100
Nesseveien 32, Sørkjosen (+47) 77 76 60 00 resepsjon@reisafjord-hotel.com www.reisafjord-hotel.com
J8 KÅFJORD – UN SILENCE QUI MÉRITE D’ÊTRE ENTENDU
Le meilleur des Alpes de Lyngen. Activités vertes avec guide : safari en mer, randonnée en montagne ou sur glacier, excusions en bateau et hébergement luxueux à Lyngen Lodge.
Laissez-vous envoûter par le joïk au festival des peuples premiers Riddu Riddu à Manndalen, et par le bourdonnement des insectes en pêchant le saumon dans la Manndalselv.
01.06 -30.09
01.11 -24.02
-
NOK
895
Bjørklysvingen 13, Sørkjosen (+47) 97 55 83 30 ntrm@ntrm.no www.ntrm.no
NOK
399 J8
DÉTENTE À KÅFJORD
J7
01.06 -30.09
01.10 -31.05
01.06 -31.09
Savourez le silence de la toundra, que seule trouble une harde de rennes broutant au soleil. Pêchez de grosses prises alors que les marsouins sautent autour du bateau. Fergeleie Olderdalen, Kåfjord (+47) 77 71 92 00 post@kafjord.kommune.no www. kafjord.kommune.no 01.04 -30.09
01.10 -01.04
L6
MUSÉE HISTORIQUE DU TROMS DU NORD
Découvrez le Troms du Nord historique. Fermes, expositions et bâtiments, civilisation samie, kven et norvégienne. Hors saison sur commande.
Gapperosveien, Sappen, Storslett (+47) 41 12 21 55 post@samiculture.com www.samiculture.com
Accompagnez le cuisinier pour une partie de pêche dans le Reisafjord. De retour à l’hôtel, il préparera et vous servira vos prises. Soyez les bienvenus!
VACANCES ACTIVES À LYNGEN LODGE
Djupvik, Djupvik (+47) 47 62 78 53 info@lyngenlodge.com www.lyngenlodge.com
Initiez-vous au mode de vie des Samis en participant au Sami Culture Park. Samis, rennes et lavvo. Activités vertes samies toute l’année.
L6
DÉCOUVERTE CULINAIRE DU REISAFJORD
NOK
1180
L6
LA CULTURE SAMIE – L’ARCTIQUE AUTHENTIQUE
01.11 -31.01
01.05 -31.08
© OL A SOLVA NG
E8
SAFARI EN JEEP – AURORES BORÉALES
© O L E NIL S A ILO SIRI
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
28.06 -29.07
NOK
-
20
J8
KÅFJORD – UN CREUSET DES CULTURES
Rêvez sous le soleil de minuit à Spåkenes, admirez Sorbme-gorsa, le plus profond canyon d’Europe du Nord du bord de la falaise ou plongezvous dans le creuset des cultures. Fergeleie Olderdalen, Kåfjord (+47) 77 71 92 00 post@kafjord.kommune.no www. kafjord.kommune.no
NOK -
01.04 -30.09
01.10 -01.04
NOK -
Fergeleie Olderdalen, Kåfjord (+47) 77 71 92 00 post@kafjord.kommune.no www. kafjord.kommune.no
NOK
1000
ACTIVITÉS D’HIVER
01.04 -30.09
01.10 -01.04
NOK -
E AC ES I GL AL E SK RD S E E RÉ UN ENS E O L D C SÀ L E E I J O A A I F S A M E B A Y UE E L T S EV IQU EIG SA S / F CH Q B R CE LE R O ES T T R G ME ÉE IGE E ATI TU -Ê T RE RE DE E CH OG ON ES OË UR ME BE R IN ER LA O D M U T E O U I R U C U O IEN A L T RT N S E A LE M R G S N O S T S R N A U G Q Q I S D S O / E E A E E AU N G T I O E O O M V E C A È R G C R B A E N S U É E E S D S T T D I N K I S G D E G L A / H & B RI RI LA ITA CH Z RI U K/ ISI IN RI RI E E G T T LA LE E OR LP & S IE EL DE RE A É FA AFA T TE QU ALÈ ARC AFA ÉCOAYA RO AFT FA AFA ÊCH ÊCH LON RO CA ERS QU I N KI A ER R T ÔT R ENT AUN NT A A S A K SAISON S S A É C P S D K C R S S P P P G E V R S S M SO H BA C S SA
E8
Arctic Pathfinder AS Tromsdalen, Tromsø
z z (+47) 48 14 30 59
E8
GuideGunnar Sjøgt. 14, Tromsø
z (+47) 93 44 34 43
E8
Tromsø Adventure Kirkegt. 2, Tromsø
z z (+47) 40 07 13 70
z z
E8
Visit Tromsø Kirkegt. 2, Tromsø
z z z z (+47) 77 61 00 00
z z
E8
Arctic Guide Service AS Søndre Tollbodgt. 3A, Tromsø
z (+47) 92 80 90 57
tromso@arcticguideservice.no
15.10-30.03 1/1000 www.arcticguideservice.no
D8
Arctic Adventure Tours Tisnes, Kvaløysletta, Tromsø
z z (+47) 45 63 52 88
per-thore@arcticadventuretours.no
01.11-31.01 2/8 www.arcticadventuretours.no
D8
Tromsø Villmarkssenter Straumsvegen 603, Håkøybotn, Kvaløysletta
z z (+47) 77 69 60 02
z mail@villmarkssenter.no
I5
Lyngen Havfiske og Tursenter AS Vågen, Lenagstraumen, Nord-Lenangen
z z (+47) 77 71 35 00
J10
Strandbu Camping Skibotn
z z (+47) 77 71 53 40
J7
Lyngen Lodge Djupvik, Olderdalen
z z z z (+47) 47 62 78 53
z
L6
Reisafjord Hotel Nessevn. 32, Sørkjosen
z (+47) 77 76 60 00
z z
M8
Sami Culture AS Gapperosveien, Sappen
z (+47) 41 12 21 55
z z
82
z z
GROUPE MIN / MAX
z
z z anja@arcticpathfinder.no
z
01.10-30.04 www.arcticpathfinder.no
z
z z info@guide-gunnar.no
z
15.09-10.04 1/13 www.guide-gunnar.no
z
z info@tromsoadventure.no
z
z z
z z z z z z info@visittromso.no
z
01.11-30.04 2/25 www.tromsoadventure.no
z z
01.11-31.03 2/1000 www.visittromso.no
z
z
z z z z
z
z
z
15.10-31.04 20/200 www.villmarkssenter.no
z z z z z z post@lyngenhavfiske.no
z
01.01-30.04 4/16 www.lyngenhavfiske.no
z post@strandbu.no
z
01.12-01.05 2/10 www.strandbu.no
z z z info@lyngenlodge.com
z
z z z resepsjon@reisafjord-hotel.com
z
01.11-31.05 2/50 www.reisafjord-hotel.com
z
01.10-30.04 1/50 www.samiculture.com
z
z post@samiculture.com
z
01.10-24.02 1/16 www.lyngenlodge.com
www.nordnorge.com
M DE
ER
N PI
G-
CA
PRIX
RS NT
H
Vollan Gjestestue AS G12 Torgveien 2, Nordkjosbotn
z (+47) 77 72 23 00
z z z z z post@vollangjestestue.no
z z z z z www.vollangjestestue.no
Welcome Inn Hotel Lyngskroa H12 Oteren
z (+47) 77 71 50 00
z z z z post@lyngskroa.no
z z
z z z z post@malangenbrygger.no
z z z
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
CAPACITÉ
01.01-23.12 24
80 55
z z www.lyngskroa.no
01.01-20.12 29
130 68
z z z z www.malangen.com
01.01-31.12 207
150 311
z www.rica.no
01.01-31.12 180
450 360
z z www.amalie-hotell.no
02.01-22.12 48
18 80
E11
Malangen Brygger Skutvik, Meistervik
z z z z (+47) 77 65 58 00
E8
Rica Ishavshotel Fr. Langesgt. 2, Tromsø
z (+47) 77 66 64 00
z z z z rica.ishavshotel@rica.no
E8
Amalie Hotell Sjøgata 5 B, Tromsø
z (+47) 77 66 48 00
z z z post@amalie-hotell.no
E8
ABC Hotell Nord Parkgata 4, Tromsø
z (+47) 77 66 83 00
nord@tromso.biz
www.hotellnord.no
01.01-31.12 22
40
E8
Thon Hotel Polar Grønnegata 45, Tromsø
z (+47) 77 75 17 00
z polar@thonhotels.no
z www.thonhotels.no/polar
02.01-23.12 130
205
E8
Quality Hotel Saga Richard With plass. 2, Tromsø
z (+47) 77 60 70 00
z z z z q.saga@choice.no
z z z z www.choicehotels.no/no067
01.01-31.12 103
180 190
E8
AMI Hotell Skolegata 24, Tromsø
z (+47) 77 62 10 00
email@amihotel.no
www.amihotel.no
01.01-31.12 17
38
E8
Rica Grand Hotel Tromsø Storgaten 44, Tromsø
z (+47) 77 75 37 77
resepsjon.gnt@nordic.no
www.nordic.no
01.01-31.12 133
100 247
E8
Thon Hotel Tromsø Grønnegata 50, Tromsø
z (+47) 77 69 80 50
z z tromso@thonhotels.no
z www.thonhotels.no/tromso
02.01-23.12 152
304
E8
Radisson Blu Hotell Sjøgatan 7, Tromsø
z (+47) 77 60 00 00
z z z z sales.tromso@radissonblu.com
z z z z www.radissonblu.no/hotell-tromso
01.01-31.12 269
650 350
E8
Scandic Hotell Tromsø Heilovegen 23, Tromsø
z (+47) 77 75 50 00
tromso@scandic-hotels.com
www.scandic-hotels.com
01.01-31.12 147
650 294
E8
Lauklines Kystferie Vasstrandvegen 580, Kvaløysletta, Tromsø
z (+47) 77 65 60 80
post@lauklines.no
www.lauklines.no
01.01-31.12 6
30
E8
Tromsø Camping Elvestrandveien 10, Tromsdalen
z z (+47) 77 63 80 37
z z z z z z post@tromsocamping.no
z www.tromsocamping.no
01.01.31.12 56
130 223
E8
Arctic Pathfinder AS Gausdalsveien 32, Tromsdalen
(+47) 48 14 30 59
anja@arcticpathfinder.no
z z z z www.arcticpathinder.no
01.01-31.12 2
2
F7
Skittenelv Camping Ullstindveien 736, Skittenelv
z (+47) 46 85 80 00
post@skittenelvcamping.no
z z z z www.skittenelvcamping.no
01.01-31.12 20
88
A8
Sommarøy Arctic Hotel Skipsholmvegen 22, Sommarøy
(+47) 77 66 40 00
resepsjon@sommaroy.no
www.sommaroy.no
01.01-31.12 110
180 350
F6
Hav og Fjell Bjørnskard, Ytre Karlsøy
(+47) 48 05 85 40
z post@havogfjell.no
www.havogfjell.no
01.01-31.12 5
35
I8
Magic Mountain Lodge Stigenveien 24, Lyngseidet
z (+47) 77 71 11 30
z z z post@lyngsalpeprodukter.no
z z z www.magicmountainlodge.no
01.01-23.12 15
45 45
I5
Lyngen Havfiske og Tursenter AS Vågen, Lenagstraumen, Nord-Lenangen
(+47) 77 71 35 00
z z z z z z z www.lyngenhavfiske.no
01.01-31.12 7
42
J10
Strandbu Camping AS Skibotn
z (+47) 77 71 53 40
J10
Troll-Kafé Skibotn Båthavn, Skibotn
(+47) 77 71 41 75
K9
Manndalen Sjøbuer Manndalen, Samuelsberg
(+47) 41 60 47 38
J8
Lyngen Fjordbuer Normannvik, Olderdalen
z (+47) 90 94 74 52
J7
Lyngen Lodge Djupvik
K5
z
z z
z
z
z z z z z z z
z z post@lyngenhavfiske.no post@strandbu.no
z z www.strandbu.no
01.01-23.12 9
42
mi-git@online.no
z www.gittschau.no
01.06-30.09 1
3
z www.sjobuer.no
01.01-31.12 8
32
z ingarlyn@online.no
z z z z z www.lyngenfjordbuer.no
01.01-31.12 2
12
z (+47) 47 62 78 52
z z info@lyngenlodge.com
z z z z www.lyngenlodge.com
01.01-31.12 8
20 16
FiskarBondens Stue Bakkeby
z (+47) 99 36 49 58
fiskarbo@frisurf.no
z z z www.fiskarbondenstue.no
01.06-01.10 3
7
K5
Latteren hus-og hytteutleie Bakkeby
z (+47) 99 79 64 40
amsjogren@hotmail.com
123hjemmeside.no/latteren-hytteutleie
01.05-31.10 2
12
L6
Fosselv Camping Straumfjord, Storslett
z z (+47) 91 63 61 93
fosselv.camping@c2i.net
z z z z z z www.fosselv-camping.no
01.01-31.12 12
50
L6
Reisafjord Hotel AS Nesseveien 23, Sørkjosen
z (+47) 77 76 60 00
z z z z resepsjon@reisafjord-hotel.com
z z z z www.reisafjord-hotel.com
01.01-31.12 54
100 110
P6
Nord-Troms Hytteferie Kjækan
z (+47) 92 08 25 01
sveinoie@broadpark.no
-
10.06-31.08 4
20
O3
ANSI Turistservice Storeng, Burfjord
z z (+47) 91 16 83 20
z z info@ansi-turistservice.no
z z z z z www.ansi-turistservice.no
01.01-31.12 5
16
O3
Alteidet Camping Alteidet
z z (+47) 97 48 73 45
z
z z
alteidetcamp@hotmail.com
05.06-30.08 18
72
www.northernnorway.com
z z
z z
z z
z z post@sjobuer.no
z
z
z
z
z
z
z -
PRIX
83
LE TROMS DU NORD ET TROMSØ
T
E A AM RD QU NN GI E RC BO SE E LO ES U CE E S LLER ITÉ POU RS UIL RM S EN NES AMI SÉ É N E N EA O TR A N AT V É L O P O CE LA F OOL N ICAP TIA TRIC ICE TEU BO -Ê É SIO T ISO E JEU TE S AC B A N N N I V N N R V O V L C E I E C E I D A À R S PE G BI PRI DES N D N D ÉS P ME M E D TEN DE E G E S A L AT A N E A É L E S E V I B A L & IN ON GE RTE U / RG U / E L D NC CE UR H BR D’ DE ON A / L É & DB A IO IO IT T E OT E M P I S F U PA R B B E V V A R T E C A E N S TA C È S A M I S E E N T U N F I N T / S I G N AT C AT T I V SAISON H Ô M C A M A R E A P R O A U L A P H H Ô VA L I C R E A C C H P R A I R P O S A W I S A W C B A LO C LO A C C S/
HÉBERGEMENT
E AL
ion
r Skillstad Lars-Pette
arkssenter
llm Tromsø Vi
sø-Reg © Visit Trom
BIENVENUE CHEZ NOUS ! Café 180 pl. assises Cuisine traditionnelle maison Hôtel – Capacité accrue à partir du 15/06/2012 24 chambres – 56 lits Suite - chambre familiale Conférences – 3 salles de réunion – 80 pers. au total Traiteur – en toutes occasions Lobby bar + salon
Rêvez-vous du nord de la Norvège ? C’est plus près que vous ne le pensez ! Tromsø est un point de départ excitant pour découvrir l’Arctique, toute l’année ! En fonction des saisons, nous pouvons offrir des activités de découverte du soleil de minuit et des aurores boréales (mais pas ensemble)… Tout ce que vous devez savoir sur les aventures en Arctique se trouve sur : www.visittromso.no. Vous pouvez y réserver hébergements et activités, bien à l’avance.
Vollan Gjestestue, Torgvn. 2, N-9040 Nordkjosbotn Tél. (+47) 77 72 23 00 – www.vollangjestestue.no
84
www.nordnorge.com
z
GROUPE MIN / MAX
E8
Arctic Pathfinder AS Tromsdalen, Tromsø
z z (+47) 48 14 30 59
z
01.06-10.09 www.arcticpathfinder.no
E8
Ishavstoget - sightseeing Tromsø
(+47) 90 88 16 75
tefurnes@online.no
z
01.06-10.09 1/48 www.ishavstoget.no
E8
GuideGunnar Sjøgt. 14, Tromsø
z (+47) 93 44 34 43
z info@guide-gunnar.no
z
15.06-15.09 1/13 www.guide-gunnar.no
E8
Tromsø Adventure Kirkegt. 2, Tromsø
z z (+47) 40 07 13 70
z
E8
Visit Tromsø Kirkegt. 2, Tromsø
z z z z (+47) 77 61 00 00
z
E8
Arctic Guide Service AS Søndre Tollbodgt. 3A, Tromsø
(+47) 92 80 90 57
tromso@arcticguideservice.no
01.04-14.10 1/1000 www.arcticguideservice.no
D8
Arctic Adventure Tours Tisnes, Kvaløysletta, Tromsø
z (+47) 45 63 52 88
z per-thore@arcticadventuretours.no
01.05-31.08 2/8 www.arcticadventuretours.no
D8
Tromsø Villmarkssenter Straumsvegen 603, Håkøybotn, Kvaløysletta
z z (+47) 77 69 60 02
z z z mail@villmarkssenter.no
J10
Strandbu Camping Skibotn
z (+47) 77 71 53 40
J7
Lyngen Lodge Djupvik, Djupvik, Olderdalen
z z z (+47) 47 62 78 53
K5
FiskarBondens Stue Bakkeby, Rotsund
z (+47) 99 36 49 58
L6
Reisafjord Hotel Nessevn. 32, Sørkjosen
z z z (+47) 77 76 60 00
M8
Sami Culture AS Gapperosveien, Sappen
(+47) 41 12 21 55
anja@arcticpathfinder.no
z z z
z z z info@tromsoadventure.no
z
z z
z z info@visittromso.no
z
z
z
z z
z
01.06-30.09 2/25 www.tromsoadventure.no
z z
01.05-31.08 2/1000 www.visittromso.no
z
z z
z
z
z
z post@strandbu.no
01.05-01.10 20/200 www.villmarkssenter.no z
01.06-01.09 2/10 www.strandbu.no
z z z z z z info@lyngenlodge.com
z
z fiskarbo@frisurf.no
z
01.06-31.09 3/7 www.fiskarbondenstue.no
z
01.06-30.09 2/50 www.reisafjord-hotel.com
z
01.05-30.09 1/50 www.samiculture.com
z z z z z resepsjon@reisafjord-hotel.com
z
z
z z
z z post@samiculture.com
z
z
01.06-30.09 1/16 www.lyngenlodge.com
TS ES IN S AC PR LE D V ST A O A E U É C O U TS FO L CR H LO O L Q IE T N TE N TO & SÉC TI R ER N LC YA E S I E N FA U A C S A S A I A T O G R N N E R LI R EN RO T -B N IA B E AR EG E O R O CK LA ÉR /PU NC S O S O I N E E R I A TA U AU É U EN W E D IS IS LE AB NN BIE EC GÉ EN ST F ST ST A U ZZ R CE EN AN OR OS SAISON PO PO BA CR RE GI SP VÉ M RE CA RE BI SN BO PI BA LI M H N R LS
RESTAURATION E8
Fiskekompaniet Killengreens gate 4-6, Tromsø
z (+47) 77 68 76 00
z
z
E8
Emmas Drømmekjøkken Kirkegata 8, Tromsø
z (+47) 77 63 77 30
z
z
G12
Vollan Gjestestue AS Torgveien 2, Nordkjosbotn
z z (+47) 77 72 23 00
z
z
I8
Magic Mountin Lodge Stigenveien 24, Lyngseidet
z (+47) 77 71 11 30
z
z
J10
Troll-Kafé Skibotn Båthavn, Skibotn
z z (+47) 77 71 41 75
L6
Reisafjord Hotel AS Nesseveien 32, Sørkjosen
z (+47) 77 76 60 00
z
90 www.fiskekompani.no
01.01-31.12
90 www.emmas.as
post@fiskekompani.no
z z z
z z z post@emmas.as
z z z z post@vollangjestestue.no z z z post@lyngsalpeprodukter.no
01.01-23.12 220 www.vollangjestestue.no 01.01-31.12 45 www.magicmountainlodge.no
mi-git@online.no
01.06-30.09
30 www.gittschau.no
z z z z resepsjon@reisafjord-hotel.com
01.01-31.12 100 www.reisafjord-hotel.com
z z
© G RA HAM AUS TI C K / LY N G E N LO D G E
z
z z z
CAPACITÉ
01.01-31.12
www.northernnorway.com
85
LE TROMS DU NORD ET TROMSØ
ACTIVITÉS D’ÉTÉ
E T AC I E R UI E RD GL AC S S E L E IN UN O N I L LO J E E M F N E YA SD G VÉ UE AM HI D E FA O RE E S QU B TR O À D / X C TE S U R I Q S S N E R L E R E R R U M V I È Ë UA ÉE TI U Ê T S L R E AU D E E G I I I M E E SU E O E D UA T T N E C E A R O Q B U I I E O T R E N E É S N T L L A O RT LA O A IS ES IO OL ER A E D R N M U DE A EN E / G N G U AQ / H B I & I S R I N I O AG AT ZO U V I B I È R N G I C E E E A U / C I E S A D ES O N G É E E S S E S O E G ES E A A R FA FA R T E L U I T R C CO FA R O I S F T I FA R C H C H T E A YA K R T C A L OT T N D N L A D A S LO/ R D L F R T I N T R U N N T É F O É SAISON S A S A S A AT É Q PA D S A C R R A S A P Ê P Ê B A K A S O E S GR R A P L B A C H V É B A G O S O C E S A S A
Votre hôte au nord de la Norvège !
Bienvenue aux Lofoten, à Tromsø et au cap nord ! Arctic Guide Service dispose de 130 guides d’état prêts à vous transmettre les points intéressants et anecdotes sur les sites que vous visitez. En plus des services de guide, nous offrons d’excitants forfaits aventures :
Chasse aux aurores boréales chaque soir ! (15/10-31/03)
www.arcticguideservice.com
86
www.nordnorge.com
www.malangen.com
Nuitée à Tromsø ? Économisez et logez dans un cadre propre et calme.
fagtrykkide.no
Dg_]r \] eYfa j] dmpm]mk] ]f [`YeZj]k \¿` l]dk$ [YZYf]k$ [`Yd]lk gm YhhYjl]e]flk J]klYmjYfl ]l ZYj k]jnYfl lgmk d]k Yd[ggdk ;`gakakk]r hYjea fglj] nYkl] e]fm \¿Y[lanal k hgmj lgmk Dg[Ylagf ZYl]Ymp Yn]['kYfk kcahh]j J k]jnYlagfk 2 booking@malangenbrygger.no Tél. (+47) 77 65 58 00
Buffet dressé 24h/24 (prix de seulement 40 NOK par repas). Chambres équipées de frigos, cuisine commune bien équipée. Télévision par câble, appel gratuit vers les tél. fixes en Norvège et WLAN gratuit.
LE TROMS DU NORD ET TROMSØ
Chambre simple : 475 à 825 NOK Chambre double : 625 à 995 NOK Chambre triple : 775 à 950 NOK
Bienvenue à PORSANGER Archipel côtier le plus septentrional du monde, golf, 3 formidables rivières à saumon, Trollholmsund, Silfar canyon, parc national Stabbursdalen, karting, musées, 3 cultures, 4000 lacs pour la pêche, Reinøya, location de canoë, équitation, nature superbe et sentiers de randonnée. Observation d'oiseaux, cuisine locale, location de voitures, mobylettes et vélos, etc. Découvrez la fantastique Porsanger et ses habitants généreux dans une nature arctique et contrastée. Il est sage de vous adresser à l'office du tourisme au centre de Lakselv. Il vous indiquera les attractions, les excursions guidées et vous instruira sur la culture et l'histoire de la commune. Découvrez le Finnmark – Démarrez à Porsanger ÝÝÝ±Ü Ä Í¬ ÁÄ? ~jÁ± ËËËVËËË0k ±Ë®´|È¯Ë È|ˤÔËÏyÈËËËVËËËÝÝݱ¬ ÁÄ? ~jÁ± Ö j±
www.northernnorway.com
87
L’OUEST DU FINNMARK ET LE CAP NORD ALTA
HAMMERFEST
HASVIK
KVALSUND
LOPPA
MÅSØY
NORDKAPP
PORSANGER
L’Europe finit au cap Nord sur un à-pic de 307 m. La côte du Grand Nord, véritable royaume des poissons de grande taille offre une beauté brute et sauvage. Plus au sud, au fond de l’Altafjord, les gravures rupestres témoignent d’un lieu plus luxuriant et d’un patrimoine plus opulent. Les aurores boréales s’y montrent souvent, car l’hiver y est sec et froid. AU BOUT DU MONDE À plus de 71˚ nord et à 2000 km à peine du pôle Nord, la falaise du cap Nord (307 m) clôt en beauté le voyage vers le nord. Activités comme les safaris aux oiseaux ou au crabe royal, pêche en mer, quad et motoneige. SAUVAGE Des rives à pic, des parois verticales bordant de hauts plateaux : la côte dégage une beauté âpre. La mer est généreuse et nourrit des nuées d’oiseaux de mer et des myriades de poissons. Les hommes se serrent dans les petits ports et les quelques villes, comme Hammerfest, la plus septentrionale au monde.
© Trym Ivar Bergsmo / www.nordnorge.com
NATURE GRANDIOSE, VILLAGES MODESTES 4000 lacs, des vallées fertiles, le Porsanger fjord et son archipel. Les paysages sont variés, les peuples indigènes et d’autres ont été séduits par une mer nourricière. Les rennes broutent le long de la côte l’été, avant de repartir à l’automne pour les pâturages de l’intérieur des terres. GRAVURES RUPESTRES ET AURORES BORÉALES Les activités de l’Ouest du Finnmark sont toniques, été comme hiver. Randonnées en montagnes, sorties sur les rivières, découverte de la culture samie et de gravures rupestres vieilles de 6000 ans dans l’Altafjord. L’hiver sec et ses nuits claires sont propices aux aurores boréales. Sorties en motoneige et nuits dans un hôtel de neige et de glace, soyez les bienvenus !
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
0
Knivskjelodden
1 Svalbard
Gjesværstappan T
Nordkapp
Hjelmsøystauren
Gjesvær Tromsø
Lofoten
4
Alta
Fruholmen Kirkenes
HJELMSØYA
Ingøy
Narvik
5
HA M M ER F ES T
R
WEST FINNMARK AND THE NORTH CAPE
IG
R
U
T
Kinnarodden
Skjøtningberg
Helnes
Skarsvåg Kamøyvær MAGERØYA Skipsfjorden Honningsvågtunnelen Nordvågen (4443 m)
Sværholtklubben
Finnkirka
Sværholdt Dyfjord
Honningsvåg
N ORDK APP
Ryggefjord
rden
SVÆRHOLTHALVØYA
MÅSØY
Repvåg
Snefjord Revs
Veidnes
Store Tamsøya
PORSANGERHALVØYA
Slotten
H
vi rn
Ho
en
lv
Ro
U
Akkarfjord
6
T
ys sø
S
Kåfjord
Selvika
Bakfjo
t de
un
EN
R
Nordkapptunnelen (6875 m)
ROLVSØYA
Mo i Rana
Q
Nordkapp a
ord
Måsøy
Gunnarnes
Tufjord
Bodø
Havøysund
P
k
ufj
2 3
N
Laksefjorden
A
botn
Forsøl Lillefjord Skippernes Sortviktunnelen (499 m) Revsneshamn Lundhamn Hellefjord HA S V IK Skarvbergtunnelen (2920 m) R 7 us Langstrand se KVALØYA Sandøybotn Kokelv l v a Nordmannset rfjorden Lotre Rypefjord e ang Slettnes Dønnesfjord K VA L S U N D Pors Sandfjorden Kjerringholmen Akkarfjord 8 Sørvær Russenes Olderfjord Lille Survika Stallogargo Klubbukt SØRØYA Kårhamnt Sennabukt Kvalsund e Falkeberg Breivikbotn d Kistrand n tunnelen Silfar Canyon Hønseby StallogargoSkaidi Hatter Vatnhamn øysu tunnelen 9 437 moh r Repparfjord SEILAND Sø Bårvik Nordmannsjøkelen Seilandsjøkelen B 1078 m 985 m Porsa Indre Trollholmsund Børselv/ Hasvik SEILAND 10 Bissojohka NASJONALPARK Billefjord REINØYA Saraby S H U RTIG Nordmannsnes Skaidejavri Lerresfjord RU Altneset LOPPA TE Pollen N Áissároaivi 11 Hakkstabben Roddines Kvalfjord SILDA Komagfjord Bia Stabbursnes STJERNØYA Loppa Korsfjorden Stje Nuvsvåg rnsu Nyvoll nd Lillebukta 12 Sandland Bergsfjord Storekorsnes Øksfjord Sennalandet Tverrfjord Banak P O R S Á Ŋ G U Alta Svartfjelljøkelen 385 moh Skavnakk SKJERVØY fjorden PORSAN GE R Kongshus PORSAN K I LeirbotnSeglvik Sør-Tverrfjord Storsandnes vann Øksfjordjøkelen ØksfjordARNØYA 13 Kviby STABBURSDALEN 1204 m n tunnelen Langfjordhamn de NASJONALPARK Hálkavárri Øksfjordbotn angfjor Lauksletta Russeluft 1045 m Reinfjord L Rafsbotn Talvik en d ¢ohkar᪪a r LAUKØYA jo Kvæ f l 14 Elvebakken 1139 m e Porsangmoen Langfjordbotn nan JøkAlteidet gen dskaret Nikkeby Saga Gaggavann Bossekop Suoppatjavri SPILDRA Skoganvarre Kåfjord Skjervøy Holmen Storstein Livnas Kvenvik Stilla 15 Háldde Sorrisniva 1149 m Valanhamn SKORPA Burfjord Vorterøy KÅGEN Alta Mathisdalen elva Jouvvajavri Bad Pæska C der fjor Ongajok d Gargia en Kvænangsfjellet 16 JoatkkaKlauvnes Bakkeby 417 m Ei javri by A LTA e Sørstrømmen Nattvatnet Sautso ULØYA Kjækan Ieªjávri Beskades 17 Sørotsund kjosen Storslett
Skjånes
Hammerfest
Friarfjord Stuorra Såbsmerjavri
Adamsfjord
Kunes
und
elv
a
a
lv
el
R
ep
pa
ka
rf
id
jo
ie
rd
als
Kv
johka so lva se
ør
is
va
B
LEBESBY
/Le
R av tu
Ta
fjorde
n
ka
na
ja
elv
dn
a
av
ªjoh
A
Reisa
Levajok
elva
rselva/
Alta
Rastigaisa 1067 m
Laks
Stabbu
Lakselv
N
YO
N
lv
a
Virdnejávri
SPÅKENES
Djupvik
18
Suolovuopmi
K VÆ N A N G E N Gaccadanjavri
865
Route européenne Route nationale Frontière communale Frontière départementale/ régionale
Hurtigrute Ferry Bateau rapide Train
INFORMATIONS TOURISTIQUES H14 E14 I7 K3 P10 N13 N11 N8 P3
90
Alta turistinformasjon Alta, Bossekop Loppa turistinformasjon Langfjordbotn Hammerfest turistinformasjon, Hammerfest Turist AS Hamnegata 3, Hammerfest Måsøy turistinformasjon Havøysund sentrum, Havøysund Børselv turistinformasjon Bungalåven, Børselv Lakselv turistinformasjon Borealbygget, Lakselv Stabbursnes turistinformasjon Stabbursnes Naturhus og Museum, Stabbursnes Olderfjord turistinformasjon Russenes, Olderfjorden Nordkapp turistinformasjon Fiskeriveien 4, Honningsvåg
Molleªjohka Ragesjavri
Gárdin/ Ravnastua
Phare Information touristique Réserve ornithologique Refuge
Karasjok
Assebakte
jo
hk
a
Karigasniemi
Aéroport Numéro de route Parc national
COURRIEL/ PAGES WEB
SAISON
(+47) 78 44 50 50
-
01.06-15.08
(+47) 45 40 52 57
randi@nordkapplandet.no www.nordkapplandet.no
01.06-31.08
(+47) 78 41 21 85
post@hammerfest-turist.no www.hammerfest-turist.no
01.01-31.12
(+47) 78 42 40 00
tourist@masoy.kommune.no www.masoy.kommune.no
-
(+47) 95 77 82 11
booking@bungalaaven.no www.bungalaaven.com
01.06-31.08
(+47) 97 41 23 57
turistinfo@porsangerfjordtravel.no www.visitporsanger.no
01.06-15.09
(+47) 78 46 47 65
stabburs@online.no www.stabbursnes.no
01.01-31.12
(+47) 78 46 37 11
post@olderfjord.no www.olderfjord.no
01.04-15.10
(+47) 78 47 70 30
info@northcape.no www.nordkapp.no
01.01-31.12
www.nordnorge.com
À NE PAS MANQUER
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
Prix minimum en NOK par personne (adultes/enfants). Si NOK = 0, gratuit ou s’informer.
© K J ERS TI BA NG
H15
SORTIES EN TRAÎNEAU – HOLMEN HUNDESENTER
MUSÉE D’ALTA – GRAVURES RUPESTRES
Menez votre attelage de chiens le long de l’Altaelv. Départs à 10h-12h30 et 16h-18h30. Café et pâtisseries sous le lavvo. Nous proposons aussi des expéditions plus longues.
NOK
CHASSE AUX AURORES BORÉALES
I14
Alta (+47) 99 79 42 56 trygve@glod-alta.no www.glod-alta.no -
01.10 -01.04
1500 J16
ALTA CANYON – VUE SUR L’ALTAELV
Le plus grand canyon d’Europe du Nord. Randonnées ou sorties en car. Le barrage ne se visite qu’accompagné d’un guide, env. 7 km dans chaque sens. Alta (+47) 78 44 50 50 01.05 -30.09
NOK -
H15
CULTURE SAMIE À BOAZO SAMI SIIDA
Habitat sami à Alta River Camping. Visite guidée, joïk, rennes et plats samis servis sous lavvo. Le reste de l’année sur demande. Steinfossveien, Alta (+47) 41 47 34 05 post@sami-siida.no www.sami-siida.no 15.06 -15.08
SORRISNIVA IGLOO HOTELL I15 – HÔTEL DE NEIGE ET DE GLACE !
SENSATIONS FORTES AVEC H15 DES CHIENS EN SUPERFORME
Remise en forme, SPA et baignade. Saunas, piscine Olympique, pataugeoire, plongeon, toboggan, canal à courant, mur d’escalade et bien plus encore.
L’hôtel igloo le plus septentrional au monde. Motoneige sous les aurores boréales et cuisine primée au restaurant de l’hôtel.
Attelez vos chiens à Northern Lights Husky et venez explorer la nature environnante en toute sécurité, puis échangez des histoires de musher devant un feu de camp. Sorties jour et nuit.
Sorrisniva 20, Storelvdalen, Alta (+47) 78 43 33 78 info@sorrisniva.no www.sorrisniva.no
Gargiaveien 29, Alta (+47) 45 85 31 44 nlhusky@gmail.com www.northernlightshusky.com
NOK
80
-
90
10.03 -18.03
-
© KE NNE TH BJ E R GA
PISCINE NORDLYSBADET À ALTA
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
120/85
-
15.01 -01.04
NOK
1995
SENTIER VERS LILLE RAIPAS/ J18 STRUVES MERIDIANPUNKT
CAMP CHASSE ET PÊCHE KONGSHUS
Les points du méridien de Struve rappellent un projet commun russonorvégien de mesure de la forme et du diamètre de la Terre. 45 min de marche jusqu’à Lille Raipas.
Location de bateaux, guides. Excellent lieu de chasse avec hébergement. Le silence règne sur cette perle naturelle de l’Altafjord. Fermé de décembre à fin mars.
01.05 -30.10
-
H13
Kongshus, Alta (+47) 41 33 52 45 post@huntingandfishcamp.no www.huntingandfishcamp.no
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
750
01.04 -15.10
-
NOK B12
-
Monument historique de première importance. Remarquable chefd’œuvre d’ingénierie dans des paysages grandioses.
01.06 -15.08
-
Zirkonveien, Hakkstabben, Alta (+47) 95 24 40 31 post@seiland-house.no www.seiland-house.no
NOK
60
01.05 -30.09
01.10 -30.04
Loppa Kommune (+47) 45 40 52 57 postmottak@loppa.kommune.no www.nordkapplandet.no
NOK
400
Loppa compte trois glaciers : l’Øksfjordjøkel, le Svartfjelljøkel et le Langfjordjøkel. Randonnées guidées sur glacier. Nous vous aiderons à planifier votre sortie.
Kåfjord, Alta (+47) 78 44 50 50 -
www.northernnorway.com
Ancien comptoir de commerce et centre administratif. Plages de sable blanc et falaises à oiseaux. Paysages remarquables.
Pêche au lancer du bord ou d’un bateau, à 1h d’Alta. Littoral fantastique, glaciers, bateaux, appartements et piscine. Réservez !
Le premier observatoire mondial des aurores boréales a été construit ici en 1899. Le sommet se situe à 904 m. Superbe randonnée avec une vue inoubliable, env. 9 km dans chaque sens.
-
B12
COMPTOIR DE L’ÎLE DE LOPPA
Musée de la guerre et du plus grand des cuirassés allemands, le Tirpitz, pendant la 2e Guerre mondiale.
Sortie en bateau moderne et bien équipée avec matériel de pêche aux gros professionnel. Quota limité à 144 kg de poisson part pers.
NOK
1100
ANCIEN CHEMIN DE L’ØKSFJORDBOTN
GLACIERS DE L’OUEST DU FINNMARK
01.11 -30.04
NOK
G11 PÊCHE DANS LE ROGNSUND – SEILAND HOUSE
G15 SENTIER BALISÉ VERS LE HALDDETOPP DE KÅFJORD
01.05 -31.10
15.12 -15.04
Loppa Kommune (+47) 45 40 52 57 postmottak@loppa.kommune.no www.nordkapplandet.no
H14 PÊCHE ET AURORES BORÉALES – ALTA HAVFISKE
Malmveien, Småbåthavn, Alta (+47) 97 12 03 08 post@altahavfiske.no www.altahavfiske.no
-
H15
MUSÉE TIRPITZ – MUSÉE DE LA GUERRE À ALTA
Alta (+47) 92 09 23 70 post@tirpitz-museum.no www.tirpitz-museum.no -
Capacité conférences (max)
I14
NOK
Suolovuopmi, Kautokeino (+47) 78 44 50 50 -
01.10 -30.04
Hébergement/nb chambres Restauration/places assises (max)
01.10 -30.04
Markedsgata 27, Alta (+47) 78 44 48 80 jens@nordlysbadet.no www.nordlysbadet.no
NOK
Hébergement/nb lits
Alta - Kirkenes (+47) 78 44 54 50 mail@finnmarkslopet.no www.finnmarkslopet.no
© F RA NK RU NE IS A KS E N
© TRYGVE NYGÅ RD
Vous voulez voir une aurore boréale mais ne savez pas quand, où et comment. Nous quittons les lumières de la ville pour partir à la chasse. N’oubliez pas votre caméscope !
Capacité pour groupes
NOK
01.05 -30.09
1100
R08 Référence cartographique
Saison du produit – été et hiver. Horaires d’ouverture sur demande
La course de traîneaux la plus longue et la plus septentrionale du monde. Compétition passionnante qui part le 10 mars du centre d’Alta avec plus de 1000 huskies au départ.
Altaveien 19, Alta (+47) 41 75 63 30 post@altamuseum.no www.alta.museum.no
15.12 -30.04
I14
BIENVENUE À LA FINNMARKSLØPET
Le champ de gravures rupestres le plus grand et le plus riche d’Europe du Nord, inscrit à l’UNESCO. Musée, souvenirs, café. Visite guidées sur demande.
Holmen 48, Holmen, Alta (+47) 78 43 66 45 post@holmenhundesenter.no www.holmenhundesenter.no -
I14
01.05 -30.09
D13
NOK -
01.04 -31.08
-
15.06 -15.10
-
NOK -
I7
EGLISES DE HAMMERFEST
L’église de Hammerfest (1961) est connue pour son architecture originale. St. Michaels (1958) est l’église catholique la plus septentrionale au monde. Hammerfest (+47) 78 41 21 85 post@hammerfest-turist.no www.hammerfest-turist.no
Loppa Kommune (+47) 45 40 52 57 postmottak@loppa.kommune.no www.nordkapplandet.no -
L’OUEST DU FINNMARK ET LE CAP NORD
© T ERJ E RA KKE/NORD I C L IFE
SYMBOLES
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK -
91
À NE PAS MANQUER
I7
MUSÉE DE LA RECONSTRUCTION À HAMMERFEST
Retrace les événements dramatiques de la 2e Guerre mondiale, l’évacuation forcée, la politique de la terre brûlée et la reconstruction.
16.08 -31.05
N13 GOLF LINKS LE PLUS SEPTENTRIONAL AU MONDE
N13 PÊCHE À LA MOUCHE – VILLMARKSBUTIKKEN LAKSELV
North Cape Golf Club : terrain de golf links admirablement situé. Soleil de minuit et nuits claires de l’été. Un terrain que l’on n’oublie pas !
Nous proposons des cours de pêche à la mouche toute l’année et notre armurerie se tient prête à vous accueillir. Inscription à Villmarksbutikken (Lakselv).
Banak Links Golfpark, Lakselv (+47) 91 31 08 80 post@northcape-golfclub.no www.northcape-golfclub.no -
15.05 -30.09
NOK
50/30
Kvadraten kjøpesenter, Lakselv (+47) 78 46 11 11 post@vmb-lakselv.net www.vmb-lakselv.net
NOK
250
01.06 -31.07
01.08 -31.05
NOK -
I7
LE SALENFJELL À HAMMERFEST
Ce mont se dresse au centre de la ville. Chemin historique (1893) montant en lacets du centre-ville jusqu’à Salen. Vue superbe sur la ville. Salenfjellet, Hammerfest (+47) 78 41 21 85 post@hammerfest-turist.no www.hammerfest-turist.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
STÈLE DU MÉRIDIEN À HAMMERFEST
NOK -
I7
La stèle du méridien a été dressée en 1854 par le roi Oscar II pour commémorer la première mesure internationale de la taille de la Terre.
01.10 -30.04
NOK -
-
N13
-
26.06 -05.08
PORSANGER – UNE OASIS ARCTIQUE
01.06 -31.08
01.09 -31.05
LES TROLLS EN DOLOMITE DE TROLLHOLMSUND
N10
À 15 min de marche de la E6 (chemin balisé), paysages merveilleux de trolls qui, selon une légende samie, auraient été pétrifiés en bord de mer. Lakselv (+47) 97 41 23 57 booking@porsangerfjordtravel.no www.visitporsanger.no
NOK
40/0
O13
-
01.06 -15.09
LANGNES GÅRD À VEIDNESKLUBBEN
NOK -
R6
Lakselv (+47) 97 41 23 57 booking@porsangerfjordtravel.no www.visitporsanger.no
Veidnesklubben, Porsanger (+47) 97 41 23 57 booking@porsangerfjordtravel.no www.visitporsanger.no
DÉCOUVREZ LE CANYON DE SILFAR
NOK -
P9
À Børselv, la belle rivière du même nom passe par le Silfar Canyon. Nature vierge, eau cristalline et fantastiques formations en dolomite.
01.06 -15.09
-
NOK
250
01.06 -15.09
16.09 -31.05
NOK
100 O5
FISHINGLAND REPVÅG / SARNES
Aventures inoubliables à 40 et 80 km du cap Nord. Location de bateaux, safari au crabe royal, teambuilding, pêche en mer, rafting et plongée. Repvåg (+47) 78 47 54 40 post@repvag-fjordhotell.no www.repvag-fjordhotell.no 20.01 -20.08
20.01 -20.08
NOK -
Ferme reconstruite de Samis du littoral. Exposition nature et culture. Groupes de plus de 10 pers. – NOK 30, entrée libre pour enfants de moins de 15 ans.
Nombreux vestiges de la 2e Guerre mondiale dans les environs du Porsanger fjord. Circuit historique, également adaptable à vos souhaits.
Hornvika était jusqu’en 1956 le lieu où étés amenés les visiteurs du Cap Nord. Ainsi débarqué il ne vous reste plus qu’à parcourir les 2,5 km qui vous séparent du site.
Lakselv (+47) 95 42 19 70 roger@fklf.no www.fklf.no
NOK
40/0
01.06 -15.09
O1
Hornvika, Nordkapp (+47) 78 47 70 30 info@northcape.no www.nordkapp.no -
07.08 -01.07
NOK
30/20
NOK
400
01.06 -30.09
-
P3
MUSÉE DU CAP NORD
Découvrez la culture locale, celle de la pêche et bien plus encore, le tout dans une atmosphère des plus chaleureuse. Le musée se situe au centre-ville près de l’embarcadère et de la gare routière.
01.06 -15.08
16.08 -31.05
NOK
50
SAFARI OISEAUX – 2E ATTRACTION DU CAP NORD
N2
Partez pour un safari oiseaux à bort d’un bateau au pont spacieux. Un périple inoubliable à destination de la plus grande falaise à oiseaux d’Europe du nord, Gjesværstappan.
01.05 -31.08
-
NOK
575 N2
SAFARI OISEAUX ET PÊCHE EN MER – NORDKAPPFERIE
Safari oiseaux et sorties de pêche en mer pour nos hôtes, qui peuvent combiner l’ornithologie et la pêche.
Nygårdsvei 32, Gjesvær (+47) 94 05 86 75 post@nordkappferie.no www.nordkappferie.no
MONTEZ DE HORNVIKA VOIR LE CAP NORD
-
02.07 -06.08
Gjesvær (+47) 41 61 39 83 olat@birdsafari.com www.birdsafari.com
N13 BALADES HISTORIQUES SUR LA GUERRE À PORSANGER
26.06 -05.08
www.kystmuseene.no
Fiskeriveien 4, Honningsvåg (+47) 78 47 72 00 post@nordkappmuseet.no www.kystmuseene.no
Langnes Gård est la ferme laitière la plus septentrionale au monde. Production de lait arctique ! Ornithologie (échassiers) près de la ferme.
16.09 -31.05
bernt.jacobsen@masoy.kommune.no
60/10
4000 lacs de pêche, trois bonnes rivières à saumon, un soleil de minuit éblouissant, d’incroyables aurores boréales et trois cultures : bienvenue à Porsanger.
01.06 -15.09
Kirkeveien 3, Havøysund (+47) 78 42 37 66
NOK
L7 RiddoDuottar Museat – MUSÉE DES SAMIS DU LITTORAL
Kokelv (+47) 78 41 54 00 elin@rdm.no www.rdm.no
92
RiddoDuottarMuseat – MUSÉE DE PORSANGER
NOK
Lakselv (+47) 97 41 23 57 booking@porsangerfjordtravel.no www.visitporsanger.no
Meridiangata, Hammerfest (+47) 78 41 21 85 post@hammerfest-turist.no www.hammerfest-turist.no 01.05 -30.09
16.09 -31.12
Le musée se trouve à côté de l’église de Havøysund. Cette accueillante et paisible bâtisse a servi de presbytère jusqu’en 1950. Notre but et de vous faire découvrir la culture côtière locale.
Stabbursnes (+47) 78 46 47 65 stabburs@online.no www.stabbursnes.no
Skoganvarre, Lakselv (+47) 95 01 31 25 riinakaisa@rdm.no www.rdm.no
Hamnegata 3, Hammerfest (+47) 78 41 31 00 post@isbjornklubben.no www.isbjornklubben.no
700
Centre du parc national du Stabbursdal. Nature et culture dans le Finnmark. Exposition, spectacles vidéo, souvenirs.
Musée sami, norvégien et kven. Histoire de la guerre et de la culture. Groupes >10 30 NOK, enfants <15 ans gratuit. En hiver sur demande.
Ce club a été fondé en 1963 pour perpétuer l’histoire arctique de Hammerfest. Pin’s et diplôme prouvant que vous avez visité Hammerfest.
NOK
Antiquités, art et artisanat à 1001 mètres du rond-point de Lakselv, direction aéroport. Soyez les bienvenus!
01.05 -15.09 I7
16.09 -31.05
N11 MAISON DE LA NATURE ET MUSÉE DE STABBURSNES
Lakselv (+47) 97 70 68 99 post@rydningengaard.no www.antikstore.no
CLUB DE L’OURS POLAIRE À HAMMERFEST
01.06 -15.09
K3
MUSÉE DE MÅSØY – HAVØYSUND
N13
ANTIQUITÉS, ART ET ARTISANAT À LAKSELV
Kirkegata 21, Hammerfest (+47) 78 40 29 30 post@gjenreisningsmuseet.no www.gjenreisningsmuseet.no 01.06 -15.08
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
600
CROISIÈRE ORNITHOLOGIQUE EN MER DE BARENTS
N2
Sortie en bateau avec guide (2 heures). Gjesvær Stappan est une réserve naturelle où vivent 2,7 millions d’oiseaux de mer. Une ambiance inoubliable ! Walsøenesvegen 34, Gjesvær (+47) 48 17 41 56 contact@barentscabincruise.com www.barentscabincruise.com
NOK -
16.05 -31.08
-
www.nordnorge.com
NOK
450
À NE PAS MANQUER Partez pour un inoubliable safari au crabe royal et dégustez ce délicieux crustacé. Tous les jours 12h00 – 15h30.
Honningsvåg, Nordkapp (+47) 47 28 93 20 mail@71-nord.no www.71-nord.no 20.05 -30.09
-
O2
NORDKAPP JUL & VINTERHUS – SKARSVÅG
Noël, son ambiance et ses traditions. Ouvert toute l’année. Vin chaud, gaufres, poisson séché et cadeaux faits main. Visite guidée du port.
Le point le plus septentrional d’Europe continentale (71˚11’08’’). Sentier bien balisé de 18 km a/r de la E69. Difficulté moyenne, quelques raidillons.
Skarsvåg (+47) 78 47 52 89 post@julehuset.no www.julehuset.no
NOK
995
01.05 -30.09
Knivskjellodden, Nordkapp (+47) 78 47 70 30 info@northcape.no www.nordkapp.no
NOK
01.10 -30.04
O2
O2
Galerie où l’artiste et auteur Eva Schmutterer expose son choix d’artisanat d’art de la région. Ouvert de 12h à 21h.
15.05 -30.09
Nordkapp (+47) 78 47 68 60 booking.nordkapphallen@rica.no www.visitnordkapp.net 01.05 -30.09
NOK
01.10 -30.04
245
Nordkapp (+47) 78 47 70 30 info@northcape.no www.nordkapp.no
NOK
-
O1
Le nom du rocher lui a été donné en 1533 par Richard Chancellor, alors qu’il tentait de naviguer vers la Chine. Un point de repère bien connu des navigateurs du Grand Nord.
Storvannsveien 2, Skarsvåg (+47) 78 47 52 33 kipo@kirkeporten.no www.kirkeporten.no
O1
Bienvenue pour une expérience inoubliable sur la falaise du cap Nord ! La Halle du cap Nord propose un grand nombre de services aux visiteurs, hiver comme été.
-
FALAISE DU CAP NORD – TOUT AU NORD
De Kirkeporten Camping, 20 minutes de marche dans un terrain facile. Belle montagne avec vue magnifique sur le cap Nord, sa pointe et le soleil de minuit.
DÉCOUVREZ LE CAP NORD 71˚10’ 21’’
NOK
-
01.06 -30.09
-
SENTIER BALISÉ JUSQU’À KIRKEPORTEN
GALERIE EAST OF THE SUN À KAMØYVÆR
N1
SENTIER VERS KNIVSKJELLODDEN
© R IC A HOTELS
P3
SAFARI AU CRABE ROYAL – DESTINASJON 71˚ NORD
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
01.05 -30.09
-
NOK
01.10 -30.04
-
Kamøyvær (+47) 78 47 51 37 evart@evart.no www.evart.no -
NOK -
R
HA
z
z z
-C
AR
PRIX
S
16
z z z z www.altafjord-camping.no
01.06-01.09 30
120
z z z z post@parkhotell.no
z z
z z www.parkhotell.no
03.01-22.12 34
20 50
z z z alta@thonhotels.no
z
z z www.thonhotels.no
01.01-23.12 150
40 300
z post@baarstua.no
z
z z www.baarstua.no
01.01-31.12 8
16
z z z z z www.rica.no
01.01-31.12 241
650 500
z z
z z www.thonhotels.no
01.01-23.12 23
40 42
z z z z z www.altafjordgs.no
02.01-22.12 10
30 20
z z
z z www.nordlyshotell.no
01.01-22.12 36
70 76
z
z www.wisloeff.no
01.01-31.12 40
70
z z www.alta-river-camping.no
01.01-31.12 28
115
z z www.altacamping.no
01.01-31.12 35
140
z z z z z www.gargia-fjellstue.no
01.01-31.12 14
60 30
z z
z www.sorrisniva.no
15.01-01.04 30
40 30
z www.solvangcamping.no
01.06-30.08 21
80
z www.vikingsillju.no
01.01-31.12 15
25 40
z z z z z www.seiland-house.no
01.01-31.12 20
48 48
(+47) 41 76 31 00 z z (+47) 78 43 80 00
booking@altafjord-camping.no
H14
Park Hotell Alta Markedsgata 6, Alta
H14
Thon Hotel Alta Labyrinten 6, sentrum, Alta
z (+47) 78 49 40 00
H14
Bårstua Gjestehus AS Kongleveien 2A, Alta
z z (+47) 99 33 88 89
H14
Rica Hotel Alta Løkkeveien 61, Alta
z (+47) 78 48 27 00
H14
Thon Hotel Vica Fogdebakken 6, Alta
z (+47) 78 48 22 22
H14
Altafjord Gjestegård og Spa AS Bossekopveien 19, Alta
z (+47) 78 43 19 60
H14
Best Western Nordlys Hotell Alta Bekkefaret 3, Alta
z (+47) 78 45 72 00
H15
Wisløff Camping Steinfossveien 25, Alta
z z z (+47) 78 43 43 03
H15
Alta River Camping Øvre Alta, Alta
z z z (+47) 78 43 43 53
H15
Alta Strand Camping & Apartment Steienfossveien 29, Alta
z z z z (+47) 78 43 40 22
I16
Gargia Fjellstue Gargiaveien 96, Gargia, Alta
z (+47) 78 43 33 51
I15
Sorrisniva Igloo Hotel Sorrisniva 20, Storelvdalen, Alta
(+47) 78 43 33 78
I14
Solvang Leirsted & Camping Transfarelv, Alta
z z (+47) 78 43 04 77
I14
Vikingsillju AS Nikkihompen 27, Rafsbotn, Alta
z (+47) 90 13 90 04
G11
Seiland House Altnes, Hakkstabben
z z (+47) 91 15 05 26
post@talvikrorbuer.no z z
z z z z rica.hotel.alta@rica.no z z z z vica@thonhotels.no z z z email@altafjordgs.no z z z z z post@nordlyshotell.no z z z lilly@wisloeff.no z z post@alta-river-camping.no z z z mail@altacamping.no z z z post@gargia-fjellstue.no z z
CAPACITÉ
01.06-30.09 4
Altafjord Camping E14 Langfjordbotn, Alta
z (+47) 78 45 74 00
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
z www.talvikrorbuer.no
Talvik Rorbu og Sjøhus G14 Talvikbukta 6, Talvik
www.northernnorway.com
G IN
T P D E AN AM RD QU NN GI E RC BO SSE IE S LO R E U M É L E N C ÉE I O E S AU E N AM RE É LL IT P RS U N ER S N T E LO O S IO ÊT CA AP IA RIC CE EU BO ON EU S CE A F OL BA E VÉ ROP N- IVÉ NS NT AIS DE J NTE VA L A À L LC O T I O N D I C A N T E C T R V I I S I T A I N E E E E P I S G E D P G B PR DE N D N ÉS M M E TE D E ES A A AN E ÉL SE V B L & IN ON GE RTE U / RG U / E L D NC CE UR H BR D’ DE ON A / L É & DB A IO IO IT T E OT E M P I S F U PA R B B E V V A R T E C A E N S TA C È S A M I S E E N T U N F I N T / S I G N AT C AT T I V SAISON H Ô M C A M A R E A P R O A U L A P H H Ô VA L I C R E A C C H P R A I R P O S A W I S A W C B A LO C LO A C C S/
HÉBERGEMENT
E EM
T LE
z z z info@sorrisniva.no
z z z post@solvangcamping.no z z post@vikingsillju.no z z post@seiland-house.no
z
z z
PRIX
93
L’OUEST DU FINNMARK ET LE CAP NORD
01.06 -15.08
E EM
R
N PI
G-
CA
PRIX
RS
T D AN M UE RD CA IQ NN E BO SSE IE LO RG É OUR ES M U L E N C I E S R T S L E N AM SÉ I P R U RE É L N E S N EA O IO ÊT É CA AT V É L O P O ON JEU TE S CE LA F OOL N ICAP TIA TRIC ICE TEU BO S T A B S A N I N N A N C RV SI IN R V V L À C IO D E E E E PE G BI PRI DES N D N D ÉS P ME M E D TEN DE E G E S A L AT A N E A É L E S E V I B A L & IN ON GE RTE U / RG U / E L D NC CE UR H BR D’ DE ON A / L É & DB A IO IO IT T E OT E A M P A I S E F U P PA O R B U B E AV V H A R ÔT E AC A I C E N E S TA CC È S H A M R I S E I R E O N T U N I F I A N T C / S A I G N C AT C AT C T I V Ô SAISON H M C M R A R A L P H V L R A C P A P S A W S W B LO LO A / ES
HÉBERGEMENT
T LE
Kongshus Jakt og Fiskecamp H13 Kongshus, Alta
z (+47) 41 33 52 45
Karen’s Rorbuer AS H11 Komagfjord, Korsfjorden
z z z z (+47) 78 43 92 81
CH
A
z z
z z z z www.huntingandfishcamp.no
20
z www.karensrorbuer.no
01.01-31.12 12
15 20
z z www.skaidicenteret.no
01.01-31.12 7
27 27
-
01.06-31.08 21
50
z z z z z z www.skaidihotel.no
01.01-23.12 41
98
-
01.06-15.09 8
28
z z z www.thonhotels.no/hammerfest
01.01-31.12 110
100 131
www.rica.no
01.01-31.12 86
100 147
z
z z z www.myrfjord.no
01.01-23.12 22
32 48
z z
z z z www.lakselvhotell.no
01.01-31.12 44
55 84
z www.porsangervertshus.no
01.01-31.12 39
80 75
z z
L9
Skaidicenteret Skaidi, Kvalsund
z (+47) 78 41 61 23
K9
Repparfjord ungdomssenter Repparfjord, Skaidi
z (+47) 78 41 61 65
L9
Skaidi hotel Skaidi, Kvalsund
z (+47) 78 41 55 00
z z z skaidihotel@fikas.no
I7
Storvannet NAF Camping Storvannsveien 103, Hammerfest
z (+47) 78 41 10 10
z z storvannet@yahoo.no
I7
Thon Hotel Hammerfest Strandgt 2-4, Hammerfest
z (+47) 78 42 96 00
z z z hammerfest@thonhotels.no
I7
Rica Hotel Hammerfest Sørøygata 15, Hammerfest
z (+47) 78 42 57 00
z z z z rica.hotel.hammerfest@rica.no
K3
Claudines Gjestehus Strandgata162, Havøysund
z z z z (+47) 78 42 59 99
N13
Lakselv Hotell Karasjokveien, Lakselv
z (+47) 78 46 54 00
z z z z post@lakselvhotell.no
N13
Porsanger Vertshus Sentrum, Lakselv
z (+47) 78 46 13 77
z z z post@porsangervertshus.no
N13
Karalaks leir-og utfartssenter Lakselv
z z lakselv@hihostels.no
z z
(+47) 90 74 53 42
z z z www.karalaks.no
01.05-30.09 13
40 50
O15
Skoganvarre Turist og Camping Skoganvarre
z (+47) 95 84 78 63
z z z z skoganvarre@c2i.net
z z
z www.skoganvarre.no
01.01-31.12 33
95
N11
Stabbursdalen Feriesenter Stabbursnes, Lakselv
z z z (+47) 78 46 47 60
z z z z z z www.stabbursdalen.no
01.01-31.12 31
50 100
P10
Bungalåven Vertshus Børselv
z z (+47) 95 77 82 11
z z z z z z www.bungalaaven.com
01.01-23.12 7
10 25
N8
Olderfjord Hotell Russenes Camping Olderfjord, Russenes
z z z (+47) 78 46 37 11
z z
z www.olderfjord.no
01.04-15.10 49
120 129
O5
Repvåg Camping & Kafé Repvåg, Nordkapp
z (+47) 78 47 54 31
-
01.06-20.08 7
28
O5
Repvåg Fjordhotell & Rorbusenter Repvåg, Nordkapp
z (+47) 78 47 54 40
z z z z z z z www.repvag-fjordhotell.no
01.05-05.08 60
60 115
P3
Destinasjon 71° Nord AS Sjøgata 2B, Honningsvåg, Nordkapp
(+47) 47 28 93 20
z z www.71-nord.no
01.01-23.12 16
32 29
P3
Nordkapp Vandrerhjem Kobbhullveien 10, Honningsvåg
(+47) 91 82 41 56
nina.oterhals@hordafor.no
z www.hihostels.no/nordkapp
01.01-31.12 72
156
P3
Rica Bryggen Hotel Vågen 1, Honningsvåg, Nordkapp
z (+47) 78 47 72 50
z z z z z rica.bryggen.hotel@rica.no
z z
www.rica.no
01.10-30.04 42
83
P3
Rica Hotel Honningsvåg Nordkapp gata 4, Honningsvåg, Nordkapp
z (+47) 78 47 72 20
z z z z rica.hotel.honningsvaag@rica.no
www.rica.no
01.05-30.09 174
334
O2
Rica Hotel Nordkapp Skipsfjorden, Nordkapp
z (+47) 78 47 72 60
z z z rica.hotel.nordkapp@rica.no
www.rica.no
15.06-15.08 290
576
O2
North Cape Cabins Skipsfjorden, Nordkapp
z (+47) 95 13 88 91
z
z post@northcapecabins.no
www.northcapecabins.no
01.01-31.12 3
17
O2
Nordkapp Camping NAF Skipsfjorden, Nordkapp
z z (+47) 78 47 33 77
z post@nordkappcamping.no
z z z z z z z z www.nordkappcamping.no
01.05-10.09 28
100
N2
Nordkappferie Nygårdsvei 32, Gjesvær, Nordkapp
z z (+47) 94 05 86 75
01.01-31.12 9
50 18
N2
Birdsafari AS Nygårdsvei 38, Gjesvær
(+47) 41 61 39 83
z z www.birdsafari.com
01.05-10.09 7
27
N2
Barents Cabin & Cruise Walsøenesvegen 34, Gjesvær
(+47) 48 17 41 56
z z z z www.barentscabincruise.com
01.01-23.12 18
30
O2
Kirkeporten Camping Storvannsveien 2, Skarsvåg
z z (+47) 78 47 52 33
z z z z z kipo@kirkeporten.no
z z z www.kirkeporten.no
15.05-15.09 24
22 90
O2
Nordkapp Caravan og Camping Skarsvåg
z (+47) 45 22 19 42
z z z z bj.pettersen@c2i.net www.nordkappcaravancamp.no
01.06-30.08 10
40
O2
Nordkapp Turisthotell AS Storvannsveien 8, Skarsvåg
z (+47) 78 47 52 67
15.05-15.10 30
60
94
z z z skaidic@online.no
CAPACITÉ
01.04-30.11 14
post@huntingandfishcamp.no z z z z selungen@karensrorbuer.no
< 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
z
z z z hjki@online.no
z
z z clagbeng@online.no
z
z
z
z
z z z z post@stabbursdalen.no z z z z post@bungalaaven.no
z
z z z z post@olderfjord.no
z
z z z tedd-san@online.no z
z z z post@repvag-fjordhotell.no
z
z z z mail@71-nord.no
z z
z
z
z post@nordkappferie.no z
z olat@birdsafari.com
z z
z z z z
contact@barentscabincruise.com
z z z z anepet@gmail.com
z
z z
z z z www.nordkappferie.no z
z
z z z www.nordkappturisthotell.no
PRIX
www.nordnorge.com
H14
Nordlysbadet Markedsgt. 27, Alta
(+47) 78 44 48 80
H14
Alta Adventure Markedsgata 3-4, 3.etg., Alta
z z (+47) 95 24 40 31
H14
Alta Havfiske Malmveien, Alta
z (+47) 97 12 03 08
H14
Alta Event Heitmannåsen 21, Alta
(+47) 90 02 39 00
H14
GLØD Vesterhaugvn. 1, Bossekop, Alta
(+47) 99 79 42 56
H15
Boazo Sami Siida Steinfossveien, Øvre Alta
H15
z z z
01.05-30.09 10/300 www.nordlysbadet.no
z
01.05-30.09 6/48 www.alta-adventure.no
jens@nordlysbadet.no z
z
z z
z
z
z z z post@alta-adventure.no
z
GROUPE MIN / MAX
post@altahavfiske.no
01.05-31.10 1/6 www.altahavfiske.no
stig@altaevent.no
01.05-31.10 4/10 www.altaevent.no
z z z trygve@glod-alta.no
01.06-01.10 1/300 www.glod-alta.no
(+47) 41 47 34 05
post@sami-siida.no
15.06-15.08 10/60 www.sami-siida.no
Holmen Hundesenter Holmen 48, Alta
z z (+47) 78 43 66 45
post@holmenhundesenter.no
I15
Sorrisniva AS Sorrisniva 20, Storelvdalen, Alta
(+47) 78 43 33 78
I16
Gargia Fjellstue Gargiavn. 96, Gargia
z (+47) 78 43 33 51
H13
Kongshus Jakt og Fiske Kongshus, Alta
(+47) 41 33 52 45
D10
Hasvik Hotel - Deep sea fishing Storgt. 18, Hasvik
(+47) 78 45 12 07
ha-hotel@online.no
N13
North Cape Golfclub Banak Links Golfpark, Lakselv
(+47) 91 31 08 80
post@northcape-golfclub.no
N13
Foreningen Krigshistorisk Landskap Lakselv
z roger@fklf.no
z
(+47) 95 42 19 70
N13
Porsangerfjord Travel Lakselv
z z z (+47) 97 41 23 57
z booking@porsangerfjordtravel.no
z z
O5
Fishingland North Cape Repvåg Fjordhotell & Rorbusenter, Nordkapp
(+47) 78 47 54 40
z z post@repvag-fjordhotell.no
P3
Arctic Guide Service Fiskerivn. 4, Honningsvåg, Nordkapp
(+47) 47 93 10 54
northcape@arcticguideservice.no
P3
Artico Icebar Sjøgt. 1A, Honningsvåg, Nordkapp
(+47) 78 47 15 00
artico@articoicebar.com
P3
Destinasjon 71° Nord AS Sjøgt. 2B, Honningsvåg, Nordkapp
(+47) 47 28 93 20
N2
Birdsafari AS - Nordkapp Nygårdsvn. 38, Gjesvær, Nordkapp
z (+47) 41 61 39 83
N2
Nordkappferie Nygårdsvei 32, Gjesvær, Nordkapp
N2
Barents Cabin & Cruise Walsøenesvegen 34, Gjesvær, Nordkapp
TRANSPORT
z z
z
z z z z
z
01.06-30.06 10/100 www.sorrisniva.no 01.06-31.08 2> www.gargia-fjellstue.no
info@sorrisniva.no z z
z
z z post@gargia-fjellstue.no
z
z
z post@huntingandfishcamp.no
z
z z
z
z
z z z z z
15.05-30.09 1/35 www.northcape-golfclub.no 01.06-15.09
2/20 www.fklf.no
01.06-15.09 2/20 www.visitporsanger.no z
z
01.05-05.08 1/60 www.repvag-fjordhotell.no 01.05-30.09 1> www.arcticguideservice.no
z z z z
01.04-20.11 1/25 www.huntingandfishcamp.no 01.05-30.09 1> www.hasvikhotel.no
z
01.04-30.09 1> www.articoicebar.com
z
z mail@71-nord.no
01.05-31.10 4/120 www.71-nord.no
z
z olat@birdsafari.com
01.05-31.08 1/100 www.birdsafari.com
z z z (+47) 94 05 86 75
z z
z post@nordkappferie.no
z z (+47) 48 17 41 56
z
z contact@barentscabincruise.com
z
R ER GE GE ER U R IE TE YA U LO U E N R O R O A V S TO L A LO R E E A RE A UE RT CH D ON O E SI / M R E TA I U S LO H A U X C R U B A C I A IT IL INI S S TE XI EN CU AD COURRIEL / TÉLÉPHONE V O U T M B U B U B A TA AG E X Q U
Arctic Tours H14 Storengveien 17, Alta
epost@arctictours.no (+47) 78 43 04 85
z z z
H14
Europcar Bilutleie Skiferveien 2 , Alta
z z z
alta@europcar.no (+47) 78 44 40 51
H14
Rent-a-Wreck Alta
z z z
alta@rent-a-wreck.no (+47) 78 43 39 45
H14
AVIS Alta/Hammerfest Alta / Hammerfest
z z z
alta@avis.no (+47) 90 74 90 00
N13
Lakselv bilutleie Lakselv sentrum
z z
post@lakselvbilutleie.no (+47) 78 46 13 66
N13
Finnmark Turbuss Resikkaringen 21, Lakselv
P3
AVIS Honningsvåg Nordkapp 14B, Honningsvåg, Nordkapp
z z
post@nordkappauto.no (+47) 78 47 62 22
P3
Nordkapp Bilservice AS Nordkappveien 81, Honningsvåg, Nordkapp
z z z
lene@nordkappbilservice.no (+47) 78 47 60 60
P3
Destinasjon 71* Nord AS Sjøgata 2B, Honningsvåg, Nordkapp
www.northernnorway.com
23.06-15.09 1/46 www.holmenhundesenter.no
z z z
firmapost@finnmarkturbuss.no (+47) 41 85 85 85
z
z
mail@71-nord.no (+47) 47 28 93 20
z
01.05-30.09 1/8 www.nordkappferie.no 16.05-31.08 2/7 www.barentscabincruise.com
SAISON
01.01-31.12 www.arctictours.no 01.01-31.12 www.europcar.no 01.01-31.12 www.rent-a-wreck.no 01.01-31.12 www.avis.no 01.01-31.12 www.lakselvbilutleie.no 01.01-31.12 www.finnmarkturbuss.no 01.01-31.12 www.avis.no 01.01-31.12 www.nordkappbilservice.no 01.01-31.12 www.71-nord.no
95
L’OUEST DU FINNMARK ET LE CAP NORD
ACTIVITÉS D’ÉTÉ
E T AC I E R UI E RD GL AC S S E L E IN UN O N I L LO E E M FJ N E YA SD G VÉ UE M HI D E FA O RE S QU B TR À Q S SA E R LE ER RO D E/ U X E C TE S U R M V I È Ë UA I É E AT I T U - Ê T S N L R R E U E G E EI U M B E A RI O Q I U A D O D E N E C T I I E O U T R E E N É S N L S L T A O E RT LA O A IS ES IO OL ER A E D R N M U DE A EN E / G N G U AQ / H B I & I S R I N I O AG AT ZO U V I B I È R N G I C E E E A U / C I E S A D ES O N G É E E S S E S O E G ES E A A R FA FA R T E L U I T R C CO FA R O I S F T I FA R C H C H T E A YA K R T C A L OT T N D N L A D A S LO/ R D L F R T I N T R U N N T É F O A H É A O O E A A É A Q A T A R A R A Ê A A O Ê A A L A S SAISON S S S A É P D S C R S P P B K S E G R P B C V B G S C S S
E AC ES I GL AL E SK RD S E E RÉ UN ENS E O L D C SÀ L E E I J O A A I F S A A M E B Y UE S EV IQU EIG SA S / F CH TE GL E T Q B R CE LE R O ES ÉE IGE E ATI TU -Ê T RE RE DE E CH OG ON ES OË UR ME BE R IN ER LA OT U R M M D T E O U I R U C G U O IEN A L T RT N S E A LE M R S SO S IQ N T S R N A U G Q D S O / E E E A E AU N G T I O E O O M V E C A È R G C R B A E N S U É E E S D S T T D I N K I S G D E G L A / H & B RI RI LA ITA CH Z RI U K/ ISI IN RI RI E E G T T LA LE E OR LP & S IE EL DE RE A É FA AFA T TE QU ALÈ ARC AFA ÉCOAYA RO AFT FA AFA ÊCH ÊCH LON RO CA ERS QU I N KI A ER R T ÔT R ENT AUN NT A A S SAISON S S A É C P S D K C R S S P P P G E V RA SK S M SO H BA C S SA
ACTIVITÉS D’HIVER
GROUPE MIN / MAX
z z z
01.10-30.04 10/300 www.nordlysbadet.no
z
post@alta-adventure.no
01.10-30.04 6/48 www.alta-adventure.no
post@altahavfiske.no
01.11-30.04 1/6 www.altahavfiske.no
H14
Nordlysbadet Markedsgt. 27, Alta
(+47) 78 44 48 80
H14
Alta Adventure Kunnskapsparken, 3.etg., Alta
z z (+47) 95 24 40 31
H14
Alta Havfiske Malmveien, Alta
z (+47) 97 12 03 08
H14
Alta Event Heitmannåsen 21, Alta
(+47) 90 02 39 00
H14
GLØD Vesterhaugvn. 1, Bossekop, Alta
z z (+47) 99 79 42 56
H15
Boazo Sami Siida Steinfossveien, Øvre Alta
(+47) 41 47 34 05
post@sami-siida.no
H15
Holmen Hundesenter Holmen 48, Holmen, Alta
z z z (+47) 78 43 66 45
post@holmenhundesenter.no
15.12-30.04 1/46 www.Holmenhundesenter.no
H15
Northern Lights Husky Gargiavn. 29, Alta
z (+47) 45 85 31 44
nlhusky@gmail.com
15.12-15.04 1/300 www.northernlightshusky.com
I15
Sorrisniva AS Sorrisniva 20, Storelvdalen, Alta
(+47) 78 43 33 78
I16
Gargia Fjellstue Gargiavn. 96, Gargia
z z (+47) 78 43 33 51
D10
Hasvik Hotel Storgt. 18, Hasvik
(+47) 78 45 12 07
N13
Porsangerfjord Travel Lakselv
z z (+47) 97 41 23 57
O5
Fishingland North Cape Repvåg Fjordhotell & Rorbusenter, Nordkapp
z (+47) 78 47 54 40
P3
Arctic Guide Service Fiskerivn. 4, Honningsvåg, Nordkapp
(+47) 47 93 10 54
P3
Destinasjon 71° Nord AS Sjøgt. 2B, Honningsvåg, Nordkapp
(+47) 47 28 93 20
N2
Barents Cabin & Cruise Walsøenesvegen 34, Gjesvær, Nordkapp
z (+47) 48 17 41 56
jens@nordlysbadet.no z z
z
z z
z
z
z
z
z
01.01-30.04 4/10 www.altaevent.no
z
01.12-01.05 1/300 www.glod-alta.no
stig@altaevent.no z
z z z trygve@glod-alta.no
z
16.08-14.06 10/60 www.sami-siida.no z
z
z
z
15.01-30.04 10/100 www.sorrisniva.no
z
01.11-31.04 2> www.gargia-fjellstue.no
info@sorrisniva.no z
z z post@gargia-fjellstue.no
z
z
01.10-30.04 1> www.hasvikhotel.no
ha-hotel@online.no z z
z
16.09-31.05 2/20 www.visitporsanger.no
booking@porsangerfjordtravel.no z z
z
z post@repvag-fjordhotell.no z
01.10-30.04 1> www.arcticguideservice.no
northcape@arcticguideservice.no z
01.01-01.05 1/60 www.repvag-fjordhotell.no
z mail@71-nord.no z z contact@barentscabincruise.com
01.11-30.04 4/120 www.71-nord.no
© Roy Allan Hansen
01.09-15.05 2/7 www.barentscabincruise.com
– Découvrez la vue sur un archipel côtier arctique (îles et îlots) – Visitez le parc d’éoliennes le plus septentrional du monde – Ouvert de juin à août Horaires d’ouverture et infos sur l’offre sur : www.arcticview.com Vous voulez créer un cadre unique pour votre manifestation ? Contactez-nous !
Sensations uniques à 71º de latitude Nord ! Pour des informations sur la commune de Måsøy, adressez un e-mail à tourist@masoy.kommune.no
96
www.nordnorge.com
Han Skjenke H14 Markedsgt. 17, Alta H14
Wing Wah House Markedsgt. 4, Parksenteret, Alta
H14
Alfa Omega AS Makedsgt. 14, gågata, Alta
H14
Alten Pizza Pub (Rica Hotel Alta) Løkkeveien 61, Alta
H14
Restaurant Alta Rica Hotel Alta, Løkkeveien 61, Alta
H14
Restaurant Haldde (Thon Hotel Vica) Fogdebakken 6, Bossekop, Alta
H14
Altafjord Gjestegård og Spa AS Bossekopveien 19, Bossekop, Alta
H14
Best Western Nordlys Hotell Bekkefaret 3, Bossekop, Alta
L9
Skaidicenteret Skaidi
I7
Skansen Mat & Vinstue Rica Hotel, Sørøygt 15, Hammerfest
N13
Gobiten Pizza & Grill Meieriveien 1, Lakselv
N13
Lakselv Hotell Karasjokveien (E6), Lakselv
N8
Olderfjord Hotell Russenes Olderfjord, Russenes (Hotell / Camping)
P3
Bauen Bar & Restaurant Rica Hotel Honningsvåg, Nordkappgt 4
P3
Restaurant Rica Bryggen Hotel Vågen 1, Honningsvåg, Nordkapp
P3
Corner Cafe Fiskeriveien 2A, Honningsvåg, Nordkapp
P3
Tre Kokker Storgt. 8, Honningsvåg, Nordkapp
z z (+47) 78 44 02 90 z (+47) 78 43 37 00 z z (+47) 78 44 54 00
z z z
(+47) 78 48 27 46 z (+47) 78 48 27 00 z (+47) 78 48 22 22 z z (+47) 78 43 19 60 z z (+47) 78 45 72 00 z z (+47) 78 41 61 23 z (+47) 78 42 57 00 z z (+47) 78 46 43 01 z (+47) 78 46 54 00 z z (+47) 78 46 37 11 z (+47) 78 47 72 20 z (+47) 78 48 27 00 z z (+47) 78 47 63 40 z z z (+47) 78 47 50 00
z z z z z
z ivan@hanskjenke.no z z wingwahhouse@wingwahhouse.com z z z z z kristin@alfaomega-alta.no z z z z z rica.hotel.alta@rica.no z z z z z z z rica.hotel.alta@rica.no z z z z vica@thonhotels.no z z z z z z z email@altafjordgs.no z z z z z z post@nordlyshotell.no
z z
z
z
z
z
z
z
z
z z
z
z
z
z
z
z
skaidic@online.no z z z z z rica.hotel.hammerfest@rica.no z z go_biten@live.no z post@lakselvhotell.no z z post@olderfjord.no z z z z z rica.hotel.honningsvag@rica.no z z rica.bryggen.hotel@rica.no z z z z z z post@corner.no
z kontakt@trekokker.com
CAPACITÉ
01.01-31.12
50 www.hanskjenke.no 01.01-31.12 60 www.wingwahhouse.com 01.01-31.12 50 www.alfaomega-alta.no 01.01-31.12 150 www.rica.no 01.01-31.12 160 www.rica.no 03.01-22.12 36 www.thonhotels.no/vica 02.01-22.12 50 www.altafjordgs.no 01.01-22.12 100 www.nordlyshotell.no 01.06-15.09 80 www.skaidicenteret.no 01.01-31.12 50 www.rica.no 01.01-31.12 80 01.01-31.12 130 www.lakselvhotell.no 01.04-15.10 120 www.olderfjord.no 01.05-01.09 150 www.rica.no 01.01-30.04 / 01.10-31.12 50 www.rica.no 01.01-31.12 100 www.corner.no 01.01-31.12 45 www.trekokker.com
La porte du cap nord Olderfjord hotell Russenes camping Situé sur le fjord de Porsanger, nous vous offrons un séjour à la fois à la mer et à la montagne ! > X[h][c[dj [d ^ j[b" cej[b" Y^Wb[ji ek YWcf_d] } Xed fh_n 7kX[h][" Xekj_gk[ Z[ iekl[d_hi" XWhX[Yk[ [j Y^eff[ f_Y[h_[$ IWd_jW_h[i%i_j[ Z[ l_ZWd][ fekh YWcf_d]#YWhi$ F Y^[" Y^Wii[ [j XWbWZ[i ikh b[ \`ehZ" [d cedjW]d[ [j ikh b[ fbWj[Wk$ L_i_j[p b ]b_i[ Z[ A_ijhWdZ [j b[ cki [ cWh_d iWc_$ ¿ '^)& Zk YWf dehZ" Z 7bjW ]hWlkh[ hkf[ijh[ " Z >Wcc[h\[ij i_j[ ]Wp_[h Id´^l_j " >Wl´oikdZ Lk[ WhYj_gk[ [j BWai[bl Jhebb^ebcikdZ $
www.northernnorway.com
Vous êtes les bienvenus à un séjour inoubliable ! J b$%\Wn !*- -. *, )- ''% !*- -. *, )- /' feij6ebZ[h\`ehZ$de mmm$ebZ[h\`ehZ$de
Sjøgata 1A, N-9750 Honningsvåg – NORDKAPP (Norvège) Tél. (+47) 78 47 15 00 / (+47) 93 87 06 03 Fax (+47) 78 47 15 01 / www.articoicebar.com
Adultes : 135 NOK Enfants : 40 NOK
KIRKEPORTEN CAMPING, SKARSVÅG Chalets avec/sans salle de bain Camping-car – Caravane – Camping Restauration Internet sans fil gratuit pour nos clients Bienvenue ! Tél. (+47) 78 47 52 33 Fax (+47) 78 47 52 47 kipo@kirkeporten.no www.kirkeporten.no
97
L’OUEST DU FINNMARK ET LE CAP NORD
RESTAURATION
TS ES IN ES AC PR L T D S LS O AV E U É CA O U TS E FO OL CR H LO T IQ CO AL RI TE S EN AN N & SÉC T R N L T Y E E U F C S A G IA S A T I RA N N E RO LI R EN RO T -B N IA B E AR EG DE O R O CK LA ÉR /PU NC S O S O I N E E R I A TA U AU É U EN IS IS LE RAB NN IBIE EC GÉ EN N AN R W SE ST AF EST IST NA OU IZZ AR ICE E O E A O SAISON P PO B C RE G SP VÉ M R C R B S B P B L M H N RO
Découvertes nature sur la falaise du cap nord
Depuis plus de 300 ans, les gens voyagent au cap nord pour découvrir le point le plus septentrional d'Europe et sa nature superbe. Nordkapphallen est un centre offrant de nombreuses installations pour nos hôtes :
Réservations, horaires d'ouverture et autres informations sur le cap nord :
www.visitnordkapp.net booking.nordkapphallen@rica.no
restaurants, cinéma panoramique sur le cap nord, vaste boutique de souvenirs, chapelle œcuménique la plus septentrionale du monde, tableaux historiques et musée Thaï. Roi ou aventurier, nous vous souhaitons la bienvenue au cap nord ! Au cap nord, nous aimons la nature et souhaitons que tout le monde en jouisse, aidez-nous à la préserver ! Soyez prudents hors des sentiers marqués, n'empilez pas de pierres ni ne laissez de traces apparentes dans la nature.
98
Operated by:
www.nordnorge.com
Des milliers de visiteurs chaque annĂŠe depuis 1992
Un endroit pour passer la nuit
La 2ème attraction du cap nord Le meilleur site dâ&#x20AC;&#x2122;Europe pour observer macareux, fous de Bassan et aigles marins.
TĂŠl. (+47) 918 24 156 nina.oterhals@hordafor.no www.hihostels.no/nordkapp
r %Ă&#x160;QBSUT RVPUJEJFOT QBS CBUFBV birdsafari.com r )Ă&#x160;CFSHFNFOU DIBNCSF DBCBOF EF QĂ&#x2039;DIFVS 5Ă&#x160;M Ĺ&#x2021; r 4PVWFOJST
DĂŠcouvertes excitantes et exotiques au Finnmark â&#x20AC;&#x201C; Ă juste 2h d'Oslo
Le meilleur en ville ! Horaires dâ&#x20AC;&#x2122;ouv. (haute saison) : ,UN 3AM H H $IM H H
Fournisseur de forfaits dĂŠcouvertes pour tous les groupes et individuels.
The Royal North Cape Club Visitez le cap nord et devenez membre du Royal North Cape Club, le club le plus septentrional et exclusif du monde. La carte donne l'accès limitÊ au cap nord. info@northcape.no
North Adventure TĂŠl. (+47) 78 44 50 50 post@northadventure.no www.northadventure.no
Lâ&#x20AC;&#x2122;OUEST DU FINNMARK ET LE CAP NORD
0OSTBOKS . (ONNINGSVĂ?G 4Ă?L &AX ARCSUVE ONLINE NO
Š PAUL NILSEN
s 0RINCIPALES CARTES DE CRĂ?DIT ET DEVISES ACCEPTĂ?ES s 4AX FREE s 0ARKING s !CCESSIBLE AUX CHAISES ROULANTES s !CCĂ&#x2019;S )NTERNET HOT SPOT
Un chez-soi au Finnmark 44 chambres ĂŠquipĂŠes, restaurant, sauna, salle de rĂŠunion. Toutes licences. PĂŞche (fjord, rivières et lacs). Bon relief de balade. DĂŠpart idĂŠal dâ&#x20AC;&#x2122;excursions journĂŠe (cap nord, Sapmi/Karasjok). Location vĂŠlos.
Suivez la course de chiens de traineaux Finnmarksløpet (deux catÊgories) : 1000 kilomètres d'Alta à Kirkenes aller/retour. 500 kilomètres d'Alta à Alta en passant par Skoganvarre, Levajok, Karasjok, Jergul et Jotka.
RĂŠserver : TĂŠl. (+47) 78 46 54 00 Fax (+47) 78 46 54 01 Pb 84, N-9711 Lakselv booking@lakselvhotell.no www.lakselvhotell.no
DĂŠpart d'Alta centre le 10 mars avec + de 1000 huskies sur la ligne. Vivez cette palpitante course internationale oĂš femmes et hommes se battent au coude Ă coude.
www.finnmarkslopet.no 10 mars 2012
BIENVENUE Ă&#x20AC; LA 32Ă&#x2C6;ME FINNMARKSLĂ&#x2DC;PET - COURSE DE CHIENS DE TRAINEAUX LA PLUS SEPTENTRIONALE AU MONDE ET LA PLUS LONGUE D'EUROPE
www.northernnorway.com
99
L’INTÉRIEUR DU FINNMARK ET SÁPMI KARASJOK
KAUTOKEINO
La nature est grandiose sur le plateau du Finnmark. Découvrez le peuple premier de Norvège et ses riches traditions, d’immenses étendues vierges où pêcher en été et à explorer en traîneau ou à motoneige, à la chasse aux aurores boréales l’hiver. AU CŒUR DU PAYS SAMI La majeure partie des habitants de Kautokeino et Karasjok sont de langue samie, mais parlent aussi le norvégien. L’élevage du renne reste une activité importante. Venir ici, c’est rencontrer les Samis chez eux. ANCIEN ET MODERNE Le joïk est le chant des Samis, le bidos un ragoût sami de renne, le duoddji leur artisanat. Café servi sous lavvo, lancer de lasso et courses de rennes : la culture et les traditions ancestrales restent vivantes. Des airs de joïk mariés au jazz et au rock, le théâtre et la conduite de mononeiges sont d’autres expressions de la culture samie contemporaine.
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
QUOTIDIEN ET FÊTES Le Parlement sami, le parc Sápmi, les musées, le coutelier et Juhls Silvergallery contribuent à l’originalité de la communauté samie. Les cultures ancienne et moderne s’expriment aussi durant les festivals de Pâques de Kautokeino et de Karasjok, au travers de leurs marchés, concerts, compétitions de joïk et de rennes attelés. FINNMARKSVIDDA À l’intérieur des terres, la Finnmarksvidda est un plateau vallonné, coupé de larges vallées, semé de lacs de toutes tailles et de marais. Son altitude plafonne à 300-400 m. Randonnées et pêche en lac l’été, sorties à ski ou en traîneau dans le froid sec de l’hiver, propice aux aurores boréales.
S
Levajok
dn
a
Gaggavann
av
na
elv
Skoganvarre
ja
Livnas
N
Nattvatnet Ieªjávri
Gaccadanjavri
8
¢arajavri isa
el
¢áravárri 887 m
va
¢áravárri 887 m
KÅFJORD
Pikefossen
Biedjovágge ¢ábard
9
a
Grensen
Karigasniemi
a
hk
Anárjohk
a hk
K ÁRÁªJOHK A K ARASJOK
Beaivváªgieddi Láhppoluoppal
Stuorra Galbajavri
jo
hk a
10
o
jo
¥uoªjávri
Gievdneguoika
aš
REISA NASJONALPARK
Ieªj
Jergul
G u ov d
Re
Assebakte Káraª
oel va
Máze
Karasjok
Gárdin/ Ravnastua
Ragesjavri
a i n e a t nu / K a u t o ke i n
Sappen Reisadalen
Birtavarre
Molleªjohka
age
Reisa fjorde n
Q1067 m R
Porsangmoen
/Le
¢ohkar᪪a 1139 m
Rastigaisa
P
Virdnejávri
N ORDREISA
7
0
PORSÁŊGU PORSAN GE R PORSAN K I
Hálkavárri 1045 m
elva
YO
a
Olderdalen
Sautso
Beskades
Suolovuopmi
865
6
N
Joatkkajavri
e
K VÆ N A N G E N
ndalen
N
by
Storslett
5
STABBURSDALEN NASJONALPARK
Banak
A
Gargia Ei
A LTA
Sørstrømmen Kjækan
L M Lakselv
C
Ongajok
lv
Sørkjosen
Russeluft
Alta
SKORPA Bad der fjor den Kvænangsfjellet 417 m
4
K
Laks
SPILDRA
Valanhamn
auvnes Bakkeby
Kviby
n
rde
fjo
ng
J
Ta
Storsandnes La
I
385 moh
Leirbotnvann
ka
Skjervøy
H Kongshus
ªjoh
gen
G
Rafsbotn Talvik Elvebakken Langfjordbotn Saga Bossekop Suoppatjavri Kåfjord Holmen Stilla Háldde Kvenvik Sorrisniva 1149 m Burfjord Alta Mathisdalen elva Jouvvajavri Pæska
n de jor elf JøkAlteidet
nan
Alta fjorden
R av tu
2
Kvæ
Nyvoll Storekorsnes Sennalandet
Lillebukta
rselva/
Nikkeby
3
nd
Øksfjordbotn
Reinfjord
LAUKØYA
KÅGEN
rnsu
Øksfjord E F
Øksfjordjøkelen Øksfjord1204 m tunnelen Langfjordhamn
Lauksletta 1
orstein
Stje
Stabbu
Sandland Bergsfjord Tverrfjord Skavnakk J E RVØY A B Svartfjelljøkelen C D Seglvik Sør-Tverrfjord
Mieron
11
Kautokeino Vuoraªjavri
12
Kilpisjärvi
Bastevárri 887 m
13
Tromsø
Lofoten
17
ØVRE ANÁRJOHKA NASJONALPARK
Gálaniitu
NORGE FINN MA FINLAN D R
¥ih∏ajávri
Nordkapp
Svalbard
15 16
Suohpatjávri
K E LK FY
14
Bassevuovdi/ Helligskogen
GUOVDAGE AI DN U K AUTOK E I N O
¢unovuohppi
Alta
Kirkenes
Narvik
Bodø
Mo i Rana
INNER FINNMARK AND SÁPMI
18 Route européenne Route nationale Frontière communale Frontière départementale/ régionale
Kaaresuvanto Enontekiö
Karesuando
Hurtigrute Ferry Bateau rapide Train
INFORMATION TOURISTIQUE
COURRIEL / PAGES WEB
Aéroport Numéro de route Parc national
SAISON
(+47) 78 48 70 00
kautokeino@thonhotels.no www.thonhotels.no/kautokeino
01.01-31.12
(+47) 78 46 88 00
sapmi@sapmi.no www.sapmi.no
01.02-31.12
© C H / W W W.VI SI TN O R WAY.CO M
H12 Kautokeino turistinformasjon Thon Hotel Kautokeino, Kautokeino P6 Karasjok turistinformasjon Leavnnjageaidnu 1, Karasjok
Phare Information touristique Réserve ornithologique Refuge
102
www.nordnorge.com
À NE PAS MANQUER J7
Situé entre Alta et Kautokeino, le village aurait dû être recouvert par les eaux du barrage de l’Altaelv en 1970. 98 % des 350 habitants sont des Samis et 50 % des éleveurs de rennes. Kautokeino (+47) 78 48 71 00 01.10 -30.04
AIRE DE PIKEFOSSEN / POINT DE VUE
L’œuvre d’une vie, un chef-d’œuvre architectural, personnel, séduisant, surprenant. Atelier, bijoux et artisanat d’art. Entrée gratuite, visite guidée ! Fermé pour les fêtes de Noël.
NOK -
J8
Galaniituluodda, Kautokeino (+47) 95 96 97 91 sunniva@juhls.no www.juhls.no
Selon une légende samie, une jeune fille devait garder une harde de rennes. La glace céda sous la harde qui se noya. En punition, la fille fut jetée dans la cascade, d’où son nom.
01.05 -30.09
01.10 -30.04
RiddoDuottarMuseat – MUSÉE DE KAUTOKEINO
NOK -
H12
Musée sami avec exposition sur l’histoire culturelle samie. Site couvert et en plein air avec bâtiments anciens. Groupes > 10 30 NOK, enfants < 15 ans gratuit. Boaronjárga, Kautokeino (+47) 78 48 71 95 rdm-kauto@rdm.no www.rdm.no 11.06 -12.08
13.08 -10.06
CAFÉ ET RÉCITS SOUS LE GRAND LAVVO
NOK
40/0
H17
Suomalodda 16, Kautokeino (+47) 78 48 54 00 samicamp@me.com www.kauto.no 15.08 -15.06
SENTIER NATURE ET CULTURE SUOHPATJÁVRI
-
I12
4,5 km de sentier avec panneaux d’information, aire de repos avec gamme (hutte samie en terre) et une pierre d’offrandes sieidi. À10 km au sud de Kautokeino. Kautokeino (+47) 78 48 71 00 01.10 -30.04
0
-
01.06 -31.08
01.09 -31.05
Saison du produit – été et hiver. Horaires d’ouverture sur demande Capacité pour groupes Hébergement/nb lits Hébergement/nb chambres Capacité conférences (max)
NOK
Restauration/places assises (max)
120
P6 SORTIES EN TRAÎNEAUX DANS LA FINNMARKSVIDDA
VERRERIE BOBLE – SOUFFLEUR
Hiver : sortie avec ou sans hébergement dans la Finnmarksvidda. Conduisez votre propre attelage. Été : visitez notre camp de huskies situé sur une île déserte.
Admirez le travail des souffleurs de verre. Pour souffler vous-même, prenez rendez-vous ! Groupes : sur demande. Fermé du 1er janv. au 6 fév.
01.07 -31.08
15.11 -15.05
P6
NOK
1300
01.06 -15.10
16.10 -31.05
LE VRAI COUTEAU SAMI – VENTE
P6
La famille Strømeng produit des couteaux depuis 6 générations. Ils ont été choisis par la Défense nationale. Ne quittez pas Karasjok sans avoir visité la coutellerie. Entrée libre.
Porsangerveien 1, Sápmi park (+47) 95 79 13 31 bobleglass@gmail.com www.bobleglass.no
Badjenjarga, Karasjok (+47) 78 46 71 05 kni-str@online.no www.samekniv.no
NOK 0
01.06 -31.08
01.09 -30.05
NOK -
P6
P6 SITE DU MILLÉNAIRE À KARASJOK – SUIVRE LE SENTIER
SENTIER CULTURE ÁSSEBÁKTI À KARASJOK
Canoë, randonnée, ski, raquettes, découvertes samies et autres. Certification écotourisme. Vous nous trouverez à Engholm Husky, Karasjok.
Sentier de la piste de slalom vers un beau point de vue dominant Karasjok et sa vallée. Au sommet, emplacements pour feux de camp et sentiers balisés.
Sentier de 3,5 km dans de magnifiques paysages. Plus de 100 vestiges historiques le long du chemin. À 13 km de Karasjok vers Kautokeino, panneau sur la RV 92.
BAINS DE NATURE ET DE CULTURE AVEC TURGLEDER
01.06 -15.10
01.11 -15.05
RiddoDuottarMuseat – COLLECTIONS SAMIES
Karasjok (+47) 78 46 88 00 sapmi@sapmi.no www.sapmi.no
NOK
400
M22
Musée : expositions sur la culture, l’art et l’histoire samis d’hier et d’aujourd’hui. Musée en plein air et fosses de chasse. Accessible aux handicapés. Gratuit pour enfants <15 ans. Mari Boine geaidnu 17, Karasjok (+47) 78 46 99 50 post@rdm.no www.rdm.no
NOK
Bienvenue à Sápmi Park, Karasjok Découvrez la culture, l’histoire et les mythes samis avec le théâtre magique Stálubákti et un Siida (habitat).
R08 Référence cartographique
04.06 -12.08
13.08 -03.04
NOK
75/0
Karasjok (+47) 78 46 88 00 sapmi@sapmi.no www.sapmi.no -
15.05 -30.09
ÉGLISE DE KARASJOK, DATNT DE 1807
NOK -
P6
La plus vieille église en bois du Finnmark, de 1807. Quand les Allemands se sont retirés du Finnmark en 1944, tout Karasjok a été incendié, sauf l’église. Visites guidées sur demande. Karasjok (+47) 78 46 97 30 sapmi@sapmi.no www.sapmi.no 15.05 -30.09
P6
01.10 -14.05
-
01.05 -31.10
SAFARI CAVZO – DÉCOUVERTES SAMIES
NOK -
J7
Guides, joïk et repas sami pris sous lavvo. Course de rennes, Sami Games, sorties en bateau de rivière jusqu’à Alta canyon. Et plus encore sur demande ! Hirsaluohka, Maze (+47) 95 97 39 63 post@cavzo.no www.sautso.no
NOK -
25.06 - 30.09
01.02 - 20.04
NOK
380
© C H / W W W.VI SI TN O R WAY.CO M
01.05 -30.09
NOK
Turgleder, Karasjok (+47) 91 16 73 03 mail@turgleder.com www.turgleder.com
NOK
SÁPMI PARK À KARASJOK – P6 DÉCOUVREZ LA CULTURE SAMIE
Leavnnjageaidnu 1, Karasjok (+47) 78 46 88 00 sapmi@sapmi.no www.sapmi.no
Engholm Husky, Karasjok (+47) 91 58 66 25 post@engholm.no www.engholm.no
Tous les soirs d’été, les hôtes de Kautokeino Camping sont accueillis par un feu de camp sous notre grand lavvo.
15.06 -15.08
02.08 -24.06
Prix minimum en NOK par personne (adultes/enfants). Si NOK = 0, gratuit ou s’informer.
© S VE N E NGHOL M
Kautokeino (+47) 78 48 71 00 -
25.06 -01.08
SYMBOLES
L’INTÉRIEUR DU FINNMARK ET SÁPMI
01.05 -30.09
H12 JUHLS’ SILVERGALLERY – 1ER ORFÈVRE DU FINNMARK
© J OHA N W IL D HAG EN / W W W.V I S I T N O R WAY.COM
VISITEZ MÁZE / MASI, UN VILLAGE SAMI
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
www.northernnorway.com
103
ACTIVITÉS D’HIVER
E AC ES I GL AL E SK RD S E E RÉ UN ENS E O L D C SÀ L E E I J O A A I F S A A M E B Y UE E L T S E V IQU EIG SA S / F CH Q B R CE LE R O ES T T R G ME ÉE IGE E ATI TU -Ê T RE RE DE E CH OG ON ES OË UR ME BE R IN ER LA O D M U T E O U I R U C U O IEN A L T RT N S E A LE M R G S SO S IQ N T S R N A U G Q D S O A E / E A E E AU N G T I O E O O M V E C È R G C R B A E N S U É E E S D S T T D I N K I S G D E G L A / H & B RI RI LA ITA CH Z RI U K/ ISI IN RI RI E E G T T LA LE E OR LP & S IE EL DE RE A É FA AFA T TE QU ALÈ ARC AFA ÉCO AYA RO AFT FA AFA ÊCH ÊCH LON RO CA ERS QU I N KI A ER R T ÔT R ENT AUN NT A A S SAISON S S A É C P S D K C R S S P P P G E V RA SK S M SO H BA C S SA
z
z
J7
Cavzo.no Hirsaluohka, Máze/Masi, Kautokeino
(+47) 95 97 39 63
M7
Jergul Asttu Jergul, Karasjok
(+47) 91 72 06 86
P6
Turgleder Engholm Husky, Karasjok
z z (+47) 91 16 73 03
z
z
z z mail@turgleder.com
z
P6
Engholm Husky adventure tours Danskarjohka, Karasjok
z z z (+47) 91 58 66 25
z
z
z z post@engholm.no
z
01.02-20.04
post@cavzo.no z z
z
z
GROUPE MIN / MAX
10/120 www.sautso.no
01.10-30.04 1> www.samitour.no
jergulas@online.no
01.11-15.05 1/12 www.turgleder.com z
01.11-31.05 1/8 www.engholm.no
TS ES IN ES AC PR L D ST O AV E U É CA O U TS FO L CR H IE LO O L Q T TE S EN AN N TO & SÉC TI R ER N LC YA E U A F C S A S A I I A G T R N N E RO LI R EN RO T -B N IA B E AR EG E O R O CK LA ÉR /PU NC S O S O I N E E R I A TA U AU É U EN W E D IS IS LE RAB NN IBIE EC GÉ EN ST AF EST IST NA OU IZZ AR ICE EN AN OR OS O E A É E O P SAISON R B P P B C R G S V M R C B S P B L M H N R LS
RESTAURATION Restaurant Duottar (Thon Hotel Kautokeino) H12 Biedjovaggeluodda 2, Kautokeino
z (+47) 78 48 70 00
z z
120 www.thonhotels.no
z jergulas@online.no
01.01-31.12
35 www.samitour.no
M7
Jergul Asttu Jergul, Karasjok
z z (+47) 91 72 06 86
z
P6
Storgammen Restaurant Leavnnjageaidnu 1, Karasjok
z (+47) 78 46 88 60
z
z
z z z z rica.hotel.karasjok@rica.no
10.06-10.08
110 www.rica.no
P6
Rica Hotel Karasjok Leavnnjageaidnu 1, Karasjok
z (+47) 78 46 88 60
z
z
z z z z rica.hotel.karasjok@rica.no
01.01-31.12
150 www.rica.no
TRANSPORT Odd’s Turbusser H12 Beazedievva 38, Kautokeino
z
CAPACITÉ
01.01-16.12
z z z z kautokeino@thonhotels.no
ER GE ER ER U R YA U LO U E RT VO S LO A LO E R T E R H A E A RE A U R C D ION S O A X RE I CE RS U TA B U L H AU IT ILI INI S A S C TE XI EN CU COURRIEL / TÉLÉPHONE V O U T M B U B U B A TA AG E X
z z
SAISON
vuollot@nordtroms.net (+47) 90 76 80 19
01.01-31.12 -
JUHLS’ SILVERGALLERY O A S I S S U R L E P L AT E A U – K A U T O K E I N O
BIJOUX
A R T I S A N AT
AT E L I E R
CAFÉ
www.juhls.no
104
www.nordnorge.com
z
Cavzo.no Hirsaluohka, Máze/Masi, Kautokeino
(+47) 95 97 39 63
H12
Arctic Motell & Kautokeino Camping Suomalodda 16, Kautokeino
(+47) 78 48 54 00
M7
Jergul Asttu Jergul, Karasjok
(+47) 91 72 06 86
P6
Turgleder Engholm Husky, Karasjok
z (+47) 91 16 73 03
P6
Engholm Husky adventure tours Danskarjohka, Karasjok
z z (+47) 91 58 66 25
J7
HÉBERGEMENT
z
z
10/120 www.sautso.no
15.06-15.08
8/50 www.kauoto.no
samicamp@me.com z
z z
z jergulas@online.no
z
z
z mail@turgleder.com
z z z
z z
z z post@engholm.no
01.05-30.09 1> www.samitour.no 01.06-15.10 1/12 www.turgleder.com
z
z
01.06-31.10 1/8 www.engholm.no
E U R ER IQ E M SE X CA G S R E GAU S É E R MS D NES MI ET ÉS LLE ITÉ IN RS E L N RE P A T E É LO O S D F L E A U S O A RIC MP EU UB T A R A P I I C O A E H B V O S T O J TE -Ê É A L O N IC T T A IT T E N /C EN N B DE EN EN IV S DE D PR G L S À LC T I O N D A N L E C R C V I S O T E PE A E BI PR DE N N ÉS & NG NS E TEM E E GE / T D CE CE UR A HA BRE D’É OU N / H O O & B T A I I L I E I N R O A E L N L E P D G U A R A E V U R T E A E N TA È S M E E P N T U N F I N T É / S D I G N C AT C AT T I V I TE T I C Ô O M S F P B B V A Ô C C S C A IS R SAISON H M C A R E R E A P C A AU L A P H H VA L I R E AC C H P R A I P O S A W S A W B A LO LO AC
Thon Hotel Kautokeino H12 Biedjovaggeliodda 2, Kautokeino
z (+47) 78 48 70 00
Kautokeino Villmarksenter AS H12 Hannoluohka 2, Kautokeino
z z z z (+47) 78 48 76 02
Arctic Motell & Camping H12 Suomalodda 16, Kautokeino
z z (+47) 78 48 54 00
z
z z z z kautokeino@thonhotels.no
z z z z wenchemsara@hotmail.com
CAPACITÉ
01.01-16.12 65
100 130
z z
-
01.01-31.12 17
32
z z www.kauto.no
01.01-31.12 25
85
z z z z z www.adventurecamp.no
01.01-23.12 3
10 40
z z z z z jergulas@online.no
z z
z z www.samitour.no
01.01-31.12 10
35 27
z z z z post@engholm.no
z z
z z z z www.engholm.no
01.01-23.12 6
10 15
z z
z z www.karacamp.no
01.01-31.12 24
90
z z
z z www.denhviterein.no
01.01-31.12 15
33
z www.sapmimotell.com
01.01-31.12 5
11
www.rica.no
01.01-31.12 56
160 115
-
01.01-31.12 4
20
www.mollisjok.no
01.01-31.12 20
-
www.ravnastua.no
01.01-31.12 30
-
z z z z z www.levajok.no
01.01-31.12 20
30 50
z z z z vmsenter@start.no z z z z z samicamp@me.com
Adventurecamp Suomaluodda 12, Kautokeino
z z z (+47) 90 89 82 90
M7
Jergul Asttu Jergul, Karasjok
z z z (+47) 91 72 06 86
P6
Engholm Husky design lodge Danskarjohka, Karasjok
z z (+47) 91 58 66 25
z
P6
Karasjok Camping AS Avjuvargeaidnu, Karasjok
z z (+47) 78 46 61 35
z z z karasjokcamping@runbox.no
P6
Den hvite rein Motell Avjuvargeaidnu 9, Karasjok
z z z (+47) 78 46 74 46
P6
Sápmi Motell og Overnatting Deanugeaidnu 40, Karasjok
z (+47) 78 46 64 32
sapmimotell@gmail.com
P6
Rica Hotel Karasjok Leavnnjageaidnu 1, Karasjok
z (+47) 78 46 88 60
z z z z z rica.hotel.karasjok@rica.no
Q6
Grensen Hytteutleie Grensen, Karasjok
z (+47) 95 82 21 16
bmtapio@online.no
L5
Mollisjok Fjellstue Mollisjok, Karasjok
z (+47) 78 46 91 16
-
N5
Ravnastua Fjellstue Karasjok
z (+47) 78 46 78 80
z ravnastua@trollnet.no
R1
Levajok Fjellstue AS Levajok
z z z z (+47) 78 92 87 14
z
z z z post@denhviterein.no
z
z
z
z z z z
z z
z z z fjellstua@levajok.no
z
© MAGISK SØLVKULE, RANDI MARAINEN
www.rdm.no | tél. (+47) 78 46 99 50 | post@rdm.no
PRIX < 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
z z z z www.thonhotels.no
H12
www.northernnorway.com
25.06-30.09
post@cavzo.no z
GROUPE MIN / MAX
PRIX
Musées sami à Kautokeino Karasjok Kokelv Porsanger
La diversité culturelle de la côte aux plateaux
105
L’INTÉRIEUR DU FINNMARK ET SÁPMI
ACTIVITÉS D’ÉTÉ
E T AC I E R UI E RD GL AC S S E L E IN UN O N I L LO J E M F N YA UE SD G VÉ UE AM HI D RE E FA O RE E O À ES TIQ UB Ê T D / X C TE S U R I Q S S N E R L E R E R R U M V I È Ë UA É T S L R E AU D E E G I I I A M E O D U T T NE O Q U I I E AC E T L E AT U I S E E S O N LO R T A L E E S D E R A B M S A E R A N N E GR N É E O R L E O I O E G U AQ / H B I / N U D & I S R I N I O AG AT ZO U V I B I È R N G I C E E E A U / C I E S A D ES O N G É E E S S E S O E G ES E A A R FA FA R T E L U I T R C CO FA R O I S F T I FA R C H C H T E A YA K R T C A L OT T N D N L A D A S LO/ R D L F R T I N T R U N N T É F O É SAISON S A S A S A AT É Q PA D S A C R R A S A P Ê P Ê B A K A S O E S GR R A P L B A C H V É B A G O S O C E S A S A
Rica Ishavshotel, Tromsø
Rica Hotels vous souhaite la bienvenue dans plus de 20 hôtels centraux à proximité des nombreux sites touristiques dans le sublime nord de la Norvège. Nos hôtels sont de grande qualité et adaptés aux besoins de nos clients sur les segments sociétés, séminaires et conférences, vacances et loisirs. Nous offrons le meilleur petit déjeuner de Norvège*, excellent et sain : le plein d’énergie ! De plus, nous proposons à nos hôtes une cuisine locale caractéristique préparée avec amour et application. Rica Hotels axe son menu sur des spécialités régionales et vous souhaite la bienvenue dans un voyage culinaire local !
Bienvenue chez Rica Hotels au nord de la Norvège ! Pour davantage d’informations sur nos hôtels, rendez-vous sur le site www.rica.no. Commandez sur ce site, par votre agence de voyages où le Rica Service Centre au (+47) 66 85 45 60 (e-mail : rica@rica.no).
*Rica Hotels a gagné le prix “Twinings Best Breakfast” (meilleur petit déjeuner de Norvège) 6 ans de suite.
106
www.nordnorge.com
– un parc culturel sami Sápmi Park, Leavnnjageaidnu 1, N-9730 Karasjok. Tél./fax (+47) 78 46 88 00/(+47) 78 46 88 01 sapmi@sapmi.no – www.sapmi.no
© Johan Wildhagen/Innovasjon Norge
© Rica Hotels
© Bjørn Moholdt
© Tonje Tunold
Bienvenue au Sápmi Park, rencontre exotique avec la culture sami (histoire et mythologie) s $ÏCOUVREZ 3TÉLUBÉKTI LE THÏÊTRE MAGIQUE ET i3IIDAw HABITATION SAMI s 6ISITEZ "OBLE 'LASSHYTTE UNE SOUFmERIE DE VERRE VENDANT DES PRODUITS ARTISANAUX UNIQUES s $ÏCOUVREZ DUODJI LgARTISANAT SAMI ET LgORFÒVRERIE LOCALE s -ANGEZ SAMI AU RESTAURANT 3TORGAMMEN
L’INTÉRIEUR DU FINNMARK ET SÁPMI
LEVAJOK – HARMONIE ET BIEN-ÊTRE ! Nature grandiose - chevaux et chiens – pêche – chalet confortable – promenade en montagne – menu arctique – sauna
Levajok Fjellstue AS, Levajok, N-9845 Tana Tél. (+47) 78 92 87 14 fjellstua@levajok.no
© TE RJ E RA KKE / N O RD I C L IF E / W W W.VI SI TN O R WAY.CO M
www.levajok.no
www.northernnorway.com
107
L’EST DU FINNMARK ET KIRKENES BERLEVÅG
BÅTSFJORD
GAMVIK
LEBESBY
NESSEBY
SØR-VARANGER
TANA
VADSØ V
17 A
RD
CE
ÖE
DA
N S IS
I N SIG N
IA
89 UR
SO NT T ENEBRÆ
BI
S
LI
VARDØ
Le sud de la région norvégienne la plus éloignée de sa capitale est aussi la plus riche d’un point de vue culturel. Les cultures norvégienne, samie et kven s’y mêlent à une présence russe toujours plus forte. Une côte rude et nue, avec ses ports et son crabe royal rejoint l’intérieur des terres, silencieux et boisé. REGION FRONTIÈRE À la même longitude qu’Istanbul, Vardø est la seule ville purement arctique de Norvège. La forteresse en étoile Vardøhus, la chapelle orthodoxe St. Georg et les noms des rues en russe nous révèlent immanquablement que Kirkenes se situe tout à l’est de la Norvège. La chapelle du roi Oskar II se dresse à Grense Jakobselv, où la frontière russo-norvègienne plonge dans l’océan arctique. LA CÔTE ARCTIQUE Elle se compose de plages, de paysages lunaires et de reliefs tourmentés, comme la falaise Finnkirka à Kjøllefjord. Les ports de Berlevåg et Båtsfjord sont animés, alors que celui de Hamningberg a été victime de l’histoire. Les contrastes peuvent être forts.
© Terje Rakke / Nordic Life / www.visitnorway.com
PÊCHE AU SAUMON ET TAIGA La taïga russe finit dans le Pasvikdal. On y trouve des ours, des plantes orientales et une faune inconnues ailleurs en Norvège. Les fjords et les bords des rivières plus à l’ouest sont étonnament verdoyants. À Tana, on parle norvégien, sami et kven et personne ne s’en étonne. Les musées locaux expliquent comment les gens ont vécu et interagi à travers l’histoire. À LA RENCONTRE DU CRABE ROYAL Le crabe royal peut paraître menaçant, mais son goût est divin. Sorties guidées pour faire connaissance avec ces animaux si particuliers. Ornithologie, crabe royal et pêche en mer. La région se prête aussi à la chasse et à la pêche au saumon. L’hiver, découvrez les hôtels de neige, les safaris à motoneige, les sorties en traîneau ou en raquettes.
Omgangsstauren
Hopseidet Laksefjorden
Kåfjord NO RD K A P P
5
SVÆRHOLTHALVØYA
Hopsfjorden
Langfjordnes
Friarfjord
rden
Tana bru
Stálogáisá 567 m
Sirma
n
n
rd e
rd e
fjo
fjo
nd
gs
Sa
tre
Be
Gardsjøen
Vadsø
Lille Ekkerøy
Ekkerøy
Bøkfjord
Gallutjavri
Kirkenes
Jerestamvatnan
nk
elva
Høybuktmoen Sollia Jarfjordbotn Hesseng Neiden Bo Storskog ne a N e i de l v Bjørnevatn ris Gl a lv eb
J
e
Utsjoki
Grense Jakobselv
Bugøyfjord
Førstevatna
Fossevatn S Ø R - VA R A N G E R
dn
a
av
Gaggavann
Svanvik Høyde 96
elv
ja
Skoganvarre
Husmosevatnet
na
/Le
Porsangmoen
Ta
14
Svalbard
Nordkapp
Sevettijärvi
Murmansk
Nikel
Melkefoss
Kirkenes
lv
a
Pa
Alta
ik
Tromsø Nattvatnet
e
Skogfoss
15
sv
Livnas
Varanger fjellstue
Mu
Laks
13
Falkefjellet 545 m
lva
Levajok
Hálkavárri 1045 m
Komagvær
VA D S Ø
NESSEBY
Rastigaisa 1067 m
P O RSÁ Ŋ G U PO RS A NG ER PO RS A NK I
elva
lv
se
12
lle
ob
Lakselv
Banak
Ska
ak
11
Båteng Storfossen Fossholm
m rga
D E AT N U TANA
Kiberg
VA R D Ø Ko m a g
Lismajavri
Nuo
Roddines
abbursnes
Vardøtunnelen
Oksøyvatnet
va
LEBESBY
Unjárgga Nesseby
Hornøya
Vardø
el
johka so lva se
ør
REINØYA
10
Hamningberg
Varangerbotn Mortensnes Kiby ukta Varangerfjorden Veideb Karlebotn Grasbakken Bugøynes Gandvik U NJÁRGA Polmak Battervatnet
is
Indre Billefjord
Børselv/ Bissojohka
S
Skiippagurra
B
Trollholmsund
Seidafjellet
n
e rd
VARANGERHALVØYA NASJONALPARK
Ve s
Laksefjordvidda Muorahisjavri
B
Masjokmoen
ter
9
Váπasbákti 511 m
Kunes
Silfar Canyon
Gæssejavri
rn ita k
Stuorra Såbsmerjavri
Adamsfjord
Kistrand
Ifjordfjellet 370 moh
Vestertana
Go
8 Olderfjord
Russenes
Austertana Rustefjelbma Sandlia
rg
rfjo
nge
a Pors
R
EN
BÅT S F J O R D
VARANGERHALVØYA
obselva
Nordmannset
Q
Syltefjord
Langnes
Sund-
UT
Sy lt e fjord el va
Qædnjajavri
Smalfjord vatnet Ifjord
IGR
jo
f te
l Sy
Ja k
Skjånes
Sortviktunnelen (499 m) Skarvbergtunnelen (2920 m)
Bekkarfjord Lebesby
jo
6
Davgejavri
RT
Syltefjordstauran
Båtsfjord
rd en
Laggo Veidnes
Store Tamsøya
7
Trollfjord/ Gulgo
Nervei
Repvåg PORSANGERHALVØYA
HU
Makkaur
B E R L E VÅG
Ve s
Ryggefjord
P
Ja ko bs elv
4
0
Store Molvik Veines Kongsfjord
Skjånes
Eidsfjorden
Nordkapptunnelen (6875 m)
N
Ko n
Kifjord
Berlevåg
Kvitnes
NORDKYNHALVØYA
lva
Honningsvåg
Tanahorn
lva
Sværholdt Dyfjord
Kjølnes
GAM VIK
Kjøllefjord
Finnkirka
M
gsfjorde
Sværholtklubben
L
Slettnes
Tanafjorden
Helnes
K
Gamvik
Skjøtningberg
Skarsvåg Kamøyvær MAGERØYA 3 Skipsfjorden Honningsvågtunnelen Nordvågen (4443 m)
J
rd en
k
vi rn
Måsøy
I
Mehamn
Ho
en
MÅSØY
H
U RT I G RU T E N
Sm alf
2
Nordkapp a
ord
Gjesvær
G
Kinnarodden
Knivskjelodden ufj
F
H
1
Gjesværstappan T
E
Ko n
D
ye
C
eb
B
La ng fjo
A
Lofoten
16
Jergul
18
¥uoªjávri
Káraª
Ieª
k joh
a
jo
hk
a
Grensen
Karigasniemi
a
Assebakte
Bodø
Route européenne Route nationale Frontière communale Frontière départementale/ régionale
Nyrud
Mo i Rana
EAST FINNMARK AND KIRKENES
Anárjohk
17
Narvik
Vaggetem
Karasjok
Gárdin/ Ravnastua
Hurtigrute Ferry Bateau rapide Train
INFORMATION TOURISTIQUE E6 E2 H1 G2 J3 M4 N5 J9 N9 Q5
110
Lebesby turistinformasjon Lebesby Kirke, Lebesby Kjøllefjord turistinformasjon Sentrum, Kjøllefjord Gamvik turistinformasjon Brodkorpbruket, Strandvn. 94, Gamvik Mehamn turistinformasjon Værveien 88, Mehamn Berlevåg turistinformasjon Havnegt. 8, Berlevåg Båtsfjord turistinformasjon Hindberggata 19, Båtsfjord Syltefjord turistinformasjon Syltefjord Skole, Båtsfjord Nesseby turistinformasjon Varanger Samiske Museum, Varangerbotn Vadsø turistinformasjon Vadsø sentrum, Vadsø Vardø turistinformasjon Kaigata, Vardø
ØVRE PASVIK NASJONALPARK
Phare Information touristique Réserve ornithologique Refuge
COURRIEL / PAGES WEB
Aéroport Numéro de route Parc national
SAISON
(+47) 95 49 34 64
turistinformasjon@lebesby.kommune.no www.visitnordkyn.no
25.06-10.08
(+47) 95 49 34 64
turistinformasjon@lebesby.kommune.no www.visitnordkyn.no
10.06-15.08
(+47) 78 49 61 18
post@kystmuseene.no www.northernnomad.no
15.06-15.09
(+47) 41 57 55 38
info@expedition-earth.com www.expedition-earth.com
01.06-31.08
(+47) 78 98 16 10
post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no
15.06-15.09
(+47) 78 98 34 00
frivillig@batsfjord.kommune.no www.batsfjord.kommune.no
01.01-31.12
(+47) 91 71 33 42
rand-sae@online.no -
01.06-01.10
(+47) 78 94 04 44
nesseby@varanger.com www.varanger.com
01.01-31.12
(+47) 78 94 04 44
vadso@varanger.com www.varanger.com
15.06-20.08
(+47) 78 98 69 07
vardo@varanger.com -
01.01-31.12
www.nordnorge.com
À NE PAS MANQUER De Skjånes, achetez votre billet pour un circuit en bateau rapide vers Langfjordnes, Nervei et Laggo. Horaires au (+47) 815 00 178.
Sortie inoubliable en motoneige entre Kjøllefjord et Mehamn. Vallées enneigées, froid hivernal et, peut-être, danse des aurores boréales. Kjøllefjord - Mehamn, Nordkyn (+47) 97 42 19 00 post@nordicsafari.no www.nordicsafari.no -
15.11 -10.05
H1
Gamvik (+47) 78 49 63 00 post@gamvik.kommune.no www.northernnomad.no
NOK
01.05 -31.08
1500
01.09 -31.04
I6
RÉSERVE NATURELLE DU DELTA DE LA TANA
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -30.04
R08 Référence cartographique
© TORS TEIN J OHNS RU D
© C H / W W W.V I S I T N O R WAY.COM
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK -
NOK
21.06 -31.08
-
NOK
25
H1
Gamvik (+47) 78 49 63 00 post@gamvik.kommune.no www.northernnomad.no
NOK
01.06 -31.08
50
-
NOK -
F1 PISTE VERS LE POINT LE PLUS SEPTENTRIONAL D’EUROPE
Dans le Finnmark, la chasse à la baleine se pratiquait depuis des stations à terre, comme Oksvågen. Suivez le sentier de l’aire de repos. Panneaux d’information.
De Mehamn, piste balisée vers Kinnarodden. Compter environ 7 heures dans chaque sens. Paysages d’une beauté sauvage.
Oksevåg, Kjøllefjord (+47) 95 49 34 64 post@visitnordkyn.com www.visitnordkyn.no -
Gamvik (+47) 78 49 63 00 post@gamvik.kommune.no www.northernnomad.no
NOK
01.05 -01.10
-
-
-
I9
Conduite de traîneaux tous les jours de l’année. Sur roues l’été et sur patins l’hiver. Silence. Lumière spectaculaire. Action. Hedeguohppi, Tana (+47) 98 89 96 65 post@tanahusky.no www.tanahusky.no 01.06 -31.10
01.11 -31.05
NOK
500 D9
L’accès à la Laksefjordvidda est ouvert à partir du 20 juillet. Coteaux boisés, plateaux dénudés, rivières et lacs. Un eldorado pour les activités vertes et la pêche en eau douce. Laksefjorden, Kunes (+47) 95 11 87 00 kooh@dcpost.no www.visitnordkyn.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK -
NOK -
01.06 -30.09
01.10 -30.05
NOK -
Construction du port, pêche, navigation, 2e Guerre mondiale et fouilles archéologiques. Film de 20 min rappelant la construction de la jetée. Bateau et locomotive.
50/25
www.northernnorway.com
01.06 -.20.08
J3
Havnegata, Berlevåg (+47) 78 98 13 66 berlevag@kystmuseene.no www.kystmuseene.no -
NOK -
01.06 -30.09
01.10 -31.05
NOK -
J3
CIRCUIT « CONSTRUCTION DE LA JETÉE » À BERLEVÅG
Consacré à la construction du port de 1913 à 1974. Long de 5 km, il part du Musée du port et finit à Revnes. Panneaux d’information.
01.06 -30.09
01.10 -31.05
NOK -
Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10 post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no
Une des meilleures rivières à saumon du pays. Les équipements de pêche apportés doivent être désinfectés à l’Hotel Tana, Levajok Fjellstue, Storfossen Camping ou Tana camping.
NOK
Une côte fascinante de plages et de montagnes. Suivez l’arrivée des bateaux de pêche et de Hurtigrute tous les soirs de la jetée de Berlevåg.
Petite presqu’île avec une poignée de maisons, vue sur le fjord et la mer de Barents. Ambiance magique, horizons immenses, lumière arctique et silence.
“Brodtkorbbruket” est l’une des seules fermes bien conservées et fait office de musée. Une grande partie de l’exposition rappelle l’histoire et la fonction du bâtiment.
01.09 -20.06
J3
BAINS DE NATURE FACE À LA MER ARCTIQUE
Quelques maisons d’avant 1944 subsistent dans le Tanafjord. Des traces géologiques rappellent le soulèvement des terres après la glaciation. Point de départ de balades sur la plage.
MUSÉE DU PORT DE BERLEVÅG
21.06 -31.08
Restauration/places assises (max)
K4 VEINES – VÉRITABLE PERLE À 1 KM DE KONGSFJORD
Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10 post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no
Tana post@visittana.no www.visittana.no
Capacité conférences (max)
I3
I9 PÊCHE AU SAUMON DANS LA TANAELV – DEATNU / TENO
Strandveien 93, Gamvik (+47) 78 49 79 49 gamvik@kystmuseene.no www.kystmuseene.no
Hébergement/nb chambres
Havnegata, Varnes, Berlevåg (+47) 78 98 13 66 berlevag@kystmuseene.no www.kystmuseene.no
H1
MUSÉE DE GAMVIK
Hébergement/nb lits
Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10 post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no
STORE MOLVIK – PORT DE PÊCHE ABANDONNÉ
© A L E XA N D E R KO L S TR Ø M
01.05 -30.09
NOK
LAKSEFJORDVIDDA – ACTIVITÉS DE PLEIN AIR
E3
SENTIER JUSQU’À OKSEVÅGEN
01.10 -30.04
CONDUITE DE TRAÎNEAUX CHEZ TANA HUSKY
Les rivières les plus populaires de Gamvik sont la Sandfjordelva, la Risfjordelva et la Laggoelva. Permis de pêche d’une journée à Gamvik Jeger og Fiskeforening.
Strandveien 41, Kjøllefjord (+47) 91 81 60 75 post@foldal.net www.foldalbruket.no -
01.09 -20.06
PÊCHE AU SAUMON ET À LA TRUITE À GAMVIK
Site classé par les Antiquités nationales depuis 1994. Un circuit qui vous ramène 60 ans en arrière, à la reconstruction du port. Galerie d’histoire culturelle.
Capacité pour groupes
D12
Tana post@visittana.no www.visittana.no 01.05 -30.09
Strandveien 93, Gamvik (+47) 78 49 79 49 gamvik@kystmuseene.no www.kystmuseene.no
E3 FOLDALBRUKET – MUSÉE DU LITTORAL À KJØLLEFJORD
10.06 -20.08
H1
Situé au nord de Gamvik, Slettnes est le phare continental le plus septentrional au monde. Du haut de la tour, vue superbe sur la mer et la réserve naturelle.
Kjøllefjord (+47) 95 49 34 64 post@visitnordkyn.com www.visitnordkyn.no
Saison du produit – été et hiver. Horaires d’ouverture sur demande
Le plus haut sommet de l’est du Finnmark (1067 m). Montagne de légende à double sommet qui domine 7 paroisses. Sentier balisé de Levajok.
PHARE DE SLETTNES
Point de repère des marins et aujourd’hui monument sami. Quand Hurtigruten arrive à Kjøllefjord dans la période d’obscurité, la lumière illumine merveilleusement Finnkirka.
Prix minimum en NOK par personne (adultes/enfants). Si NOK = 0, gratuit ou s’informer.
Tana post@visittana.no www.visittana.no
SOMMET DE RASTIGAISSA
E3 FINNKIRKA – UNE MONTAGNE CARACTÉRISTIQUE
SYMBOLES
Un des plus grands deltas vierges d’Europe. Nombreux oiseaux. Située à 40 km au nord de Tana bru et à 15 km de Rustefjelbma. Pêche à la truite de mer 15.07-30.08.
15.06 -15.08
16.08 -14.06
L’EST DU FINNMARK ET KIRKENES
SORTIES SUR UN FJORD MAGNIFIQUE
CHASSE AUX AURORES BORÉALES
© DIE TE R SA L AT HE
E3
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
01.06 -30.09
01.10 -30.05
NOK -
J3
TANAHORN – POINT DE VUE. ALT. 270 M.
Vastes montagnes, profondes forêts et horizon sans fin de la mer de Barents. Delta de la Tana à 9 km à l’ouest de Berlevåg. 4 km de sentier facile et balisé dans un cadre superbe. Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10 post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no
NOK
40/10
01.06 -30.09
01.10 -31.05
NOK -
111
À NE PAS MANQUER
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES M4
M4 RÉSERVEZ CHEZ NOUS VOTRE BATEAU, BUS ET AVION
BAIN DE NATURE À DOS DE CHEVAL
Construite en 1971. Beau vitrail de 85 m2 œuvre de Jardar Lunde. Ouverte toute l’année.
Båtsfjord Reiseservice est une agence de voyage locale qui vous renseignera et assurera toutes vos réservations d’hôtel ou de voiture.
Découvrez le Nord-Varanger à dos de cheval, plus vite, plus facilement et plus loin, sans aide motorisée. Guides et chevaux expérimentés. Une expérience inoubliable.
Båtsfjord (+47) 78 98 34 00 frivillig@batsfjord.kommune.no www.batsfjord.kommune.no
J3 ARCTIC GLASSTUDIO – VILLA BOREALIS À BERLEVÅG
Verres conçus et inspirés par les couleurs et les formes de la nature du Finnmark. Vente de nos créations dans notre accueillante boutique.
01.05 -30.09
01.10 -31.05
NOK -
Syltefjord (+47) 78 98 34 00 frivillig@batsfjord.kommune.no www.batsfjord.kommune.no
Elle suit cette côte âpre et ses beaux paysages sauvages et burinés. Des falaises plissées, redressées et déchiquetées témoignent des forces immenses de la Terre.
Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10 post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no
01.05 -30.09
-
J3
L9
NOK
15.02 -15.10
Prix minimum en NOK par personne (adultes/enfants). Si NOK = 0, gratuit ou s’informer.
R08 Référence cartographique
Saison du produit – été et hiver. Horaires d’ouverture sur demande Capacité pour groupes Hébergement/nb lits Hébergement/nb chambres Capacité conférences (max) Restauration/places assises (max)
© TO RM O D AM UN DS E N / BI OTO P E.N O
-
-
Enarestien est un ancien chemin d’échange reliant Nesseby. Les 110 km de ce sentier sont balisés.
299
-
01.06 -30.09
NOK -
K9
LES RIVIÈRES À SAUMON DE NESSEBY
Pêche au saumon dans Vesterelv et Bergebyelv. Cartes de pêche en vente à Esso à Varangerbotn, Varjjat Ferie og Fritid. Vous pouvez aussi y désinfecter votre équipement de pêche.
-
23.06 -24.08
Parmi les sites préférés des ornithologues, le Varanger regorge d’oiseaux. Le nombre d’oiseaux et d’espèces est inégalé.
NOK -
J9
21.08 -19.06
01.03 -01.10
-
-
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
30
Histoire locale et histoire kven. Visitez le comptoir Esbensengården, la ferme kven Tuomainen et la ferme Kjeldsenbruket (café ouvert l’été). Hvistendahls gate 31, Vadsø (+47) 78 94 28 90 vadso@varangermuseum.no www.varangermuseum.no 18.06 -19.08
20.08 -17.06
NOK
50
50/30
Varanger : le trajet Gornitak – Hamningberg a été aménagé avec aires de repos, points de vue et œuvres d’art.
01.10 -30.04
NOK -
O9
SENTIER BALISÉ SUR EKKERØY
01.05 -30.10
-
BATEAU VERS HORNØYA ET PÊCHE EN MER
Q5
Colonie d’oiseaux de mer : départs quotidiens réguliers, escale dans la réserve naturelle de Hornøya. Pêche en mer : bateau pour 10 personnes. Réservation. Kaigata, Vardø (+47) 78 98 82 77 vardhavn@online.no www.vardoport.no 01.03 -01.09
-
MUSÉE DE VARANGER, SECTION DE VARDØ
NOK
350 Q5
Musée local de Vardø et histoire du commerce avec la Russie. Se compose du musée Lushaugen, du Musée pomor et du Musée des Partisans. Per Larssens gt 32, Vardø (+47) 78 98 80 75 vardo@varangermuseum.no www.varangermuseum.no
Vadsø (+47) 78 94 04 44 vadso@varanger.com www.varanger.com
NOK
Festningsgata 20, Vardø (+47) 90 76 00 21 vardohus@gmail.com -
NOK
Un sentier balisé traverse le majestueux plateau. Ekkerøy compte aussi une belle falaise à oiseaux avec env. 20 000 couples de mouettes tridactyles.
Varanger (+47) 41 18 25 21 post@varanger.com www.varanger.com
Elle fut la forteresse « active » la plus ancienne de Norvège, datant de 1738. La 3e génération de forteresses à Vardø. Classée par les Antiquités nationales.
Iŋggágoahti, Varangerbotn (+47) 78 95 99 20 info@varjjat.org www.varjjat.org
01.05 -30.09 K9
300
N9 MUSÉE DE VARANGER IKS, SECTION DU MUSÉE DE VADSØ
Varanger (+47) 78 94 04 44 post@varanger.com www.varanger.com
ORNITHOLOGIE DANS LE VARANGER
NOK
Q5 FORTERESSE VARDØHUS – LA PLUS SEPTENTRIONALE
J9 ROUTE TOURISTIQUE NATIONALE MER DE BARENTS
NOK
01.10 -30.04
K9
SENTIER ENARESTIEN
20.06 -20.08
Nesseby (+47) 48 17 47 75 olsemannen@hotmail.com www.vesterelvjenta.no
SYMBOLES
112
-
La Vesterelvjenta vous emporte pour un safari pêche et crabe royal dans le Varangerfjord. Le bateau est rapide et peut embarquer jusqu’à 10 personnes.
Havnegata, Berlevåg (+47) 78 98 13 66 berlevag@kystmuseene.no www.kystmuseene.no 01.10 -31.05
NOK
01.05 -30.09
-
Histoire des Samis du littoral, préhistoire du Finnmark, artisanat sami et expositions temporaires. Parc d’influence sami et aire de jeux en plein air.
SAFARI PÊCHE ET CRABE ROYAL
Les jetées de Svartoks et Revnes domptent les vagues arctiques. Datant de 1975, il est composé de plusieurs milliers de tétrapodes en béton. Histoire de sa construction.
01.06 -30.09
NOK
VÁRJJAT SÁMI MUSEA/ MUSÉE SAMI DE VARANGER
NOK
DOMPTER LES VAGUES DE LA MER ARCTIQUE
01.10 -30.04
01.10 -30.04
Nesseby (+47) 41 18 25 21 post@varanger.com www.varanger.com
© VE ST E R ELVJ EN TA
01.10 -31.05
N4
Syltefjord, Båtsfjord (+47) 78 98 34 00 frivillig@batsfjord.kommune.no www.batsfjord.kommune.no
K4
Montagne, mer, culture et services, l’endroit est un paradis : pêche, randonnée, plongée, photo, ornithologie. À 30 km de Berlevåg.
01.06 -30.09
-
Abrite entre autres des macareux et des fous de Bassan. Réserve naturelle classée. Colonie d’environ 250 phoques gris.
-
01.05 -30.09
Idrettsveien 42, Vadsø (+47) 93 03 73 68 beth.ikkea4@c2i.net www.friluftsmerran.no
Nesseby (+47) 41 18 25 21 post@varanger.com www.varanger.com
NOK
FALAISE À OISEAUX SYLTEFJORDSTAURAN
NOK
KONGSFJORD – UNE COMMUNAUTÉ VIVANTE
-
01.06 -01.10
Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10 post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no 01.10 -31.05
-
Ce port abandonné est une perle au bout de la route. Information touristique, deux cafés, hébergement et activités.
K3 KONGSFJORD – BERLEVÅG – ROUTE DE LA MER ARCTIQUE
01.06 -30.09
NOK
N5 VISITEZ LE PORT ABANDONNÉ DE SYLTEFJORD
Storgata 14, Berlevåg (+47) 78 98 11 55 post@arcticglasstudio www.arcticglasstudio.no 15.06 -15.09
01.10 -30.04
Båtsfjord Lufthavn, Båtsfjord (+47) 94 88 57 40 batsfjord@wideroe.no -
N9
© ÅGE- LEIF G OD Ø
© DA N I EL A S A L ATHE
ÉGLISE DE BÅTSFJORD – VITRAIL HISTORIQUE
NOK -
20.06 -20.08
20.08 -20.06
www.nordnorge.com
NOK
50
À NE PAS MANQUER
Steilneset, Vardø (+47) 78 98 80 75 vardo@varangermuseum.no www.varangermuseum.no
NOK
23.06 -19.08
-
P12
Circuit jusqu’à la frontière et visite de la ville minière de Bjørnevatn. Aperçu intéressant de l’histoire, du climat, de la nature et du Kirkenes moderne. Guide local, service personnalisé (Pasvikturist).
01.11 -30.04
20.08 -22.06
Haganesveien, Kirkenes (+47) 78 97 05 40 info@radius-kirkenes.com www.kirkenessnowhotel.com
NOK
01.05 -30.09
50/0
P12
TOURISME DANS LE PASVIKDAL
-
15.05 -31.09
500
NOK
800
-
01.12 -19.04
EN TRAÎNEAU DANS PASVIK
Départs tous les jours à 10h, 14h et 17h vers la frontière à Boris Gleb. Plats, boissons, nature et histoire.
BIRK Husky accueille les visiteurs seuls ou en petits groupes. Sorties à la journée, chasse aux aurores boréales et weekend en traîneau en compagnie de nos huskies. Départ de Kirkenes.
-
P14
Melkefoss, Svanvik (+47) 90 97 82 48 post@birkhusky.no www.birkhusky.no
NOK
890
-
01.12 -20.04
NOK
1490
P12
SORTIE CRABE ROYAL AVEC P12 DÉJEUNER – RADIUS KIRKENES
Musée consacré à l’artiste sami John Andreas Savio (1902-1938). Exposition d’une sélection d’oeuvres de Savio.
Pêche au crabe royal hiver comme été. L’été du bateau et l’hiver à motoneige. Déjeuner et vêtements chauds compris.
SAVIOMUSEET – MUSÉE D’ART DE KIRKENES
Førstevannslia, Kirkenes (+47) 78 99 48 80 saviomuseet@svk.no sor-varanger.kommune.no/saviomuseet
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK
50/40 P12
SORTIES EN TRAÎNEAU
Kirkenes : conduisez votre traîneau ou détendez-vous comme passager. Faune et aurores boréales – avec un peu de chance. Sorties l’été. Sollia Gjestegård, Kirkenes (+47) 78 99 08 20 post@storskog.no www.storskog.no 01.05 -30.11
01.12 -30.04
Kirkenes (+47) 78 97 05 40 info@radius-kirkenes.com www.kirkenessnowhotel.com 10.05 -20.10
01.12 -19.04
1490
www.northernnorway.com
Bioforsk Svanhovd, Svanvik (+47) 46 41 36 00 svanhovd@bioforsk.no www.svanhovd.no 11.06 -01.09
01.09 -01.05
NOK
40
R10
NOK
1650
Un petit village face au large, à 60 km de Kirkenes. Chapelle du roi Oscar, dressée en 1869. Plages blanches et belle vue sur les postes-frontières russes. Sør-Varanger (+47) 78 97 74 00 turistinfo@svk.no www.kirkenesinfo.no 01.05 -30.09
O14
NOK -
N18 CAIRN DES 3 ROYAUMES Marque le point de rencontre des frontières russe, finlandaise et norvégienne. Interdit d’en faire le tour sous peine d’entrée illégale sur le sol étranger !
Sør-Varanger (+47) 78 97 74 00 turistinfo@svk.no www.kirkenesinfo.no
Melkefoss, Svanvik (+47) 90 97 82 48 post@birkhusky.no www.birkhusky.no 15.05 -30.10
01.10 -30.04
-
NOK
200
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK -
M17 PARC NATIONAL DU PASVIKDAL / DE L’ØVRE PASVIK
BUGØYNES – COMMUNAU- N10 TÉ PITTORESQUE ET VIVANTE
On y trouve la plus grande population d’ours bruns de Norvège. Le cairn des 3 royaumes marque la rencontre des frontières norvégienne, russe et finlandaise.
Un des rares endroits épargné par la 2e Guerre mondiale. Connu pour son architecture et sa langue finlandaises, ses crabes royaux et ses oiseaux. Immigration finlandaise au XIXe siècle.
Sør-Varanger (+47) 78 97 74 00 turistinfo@svk.no www.kirkenesinfo.no 01.05 -30.09
01.10 -30.04
Sør-Varanger (+47) 78 97 74 00 turistinfo@svk.no www.kirkenesinfo.no
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -30.04
NOK -
Bienvenue à Adventure Camp Mehamn!
NOK
1500
Camping pour les tentes, camping-cars et caravanes. Vidange de l'eau/fosse sceptique. Cabanes de pêcheurs. Auberge. Pêche au flétan/en mer, location de bateau/voitures, excursions guidées, restaurant de poissons.
O12
KIRKENES SNOWHOTEL
Bienvenue pour une expérience inoubliable. Passez la nuit dans un hôtel fantastique fait entièrement de neige et de glace. Radius Kirkenes (+47) 78 97 05 40 info@radius-kirkenes.com www.kirkenessnowhotel.com
NOK
Faites connaissance avec la nature et l’histoire exceptionnelles du Pasvikdal. Exposition ours et jardin botanique. Hébergement confortable. Cuisine locale.
GRENSE JAKOBSELV – FACE À LA MER ARCTIQUE
Visitez notre chenil de 50 huskies fidèles. Hébergement dans locaux neufs, bonne table dans notre Vikingehus à la frontière russe.
P12 SAFARI EN BATEAU VERS BORIS GLEB – BARENTS SAFARI
01.06 -30.09
100
Kirkenes (+47) 78 97 05 40 info@radius-kirkenes.com www.kirkenessnowhotel.com
PLATS LOCAUX À BIRKS VIKINGEHUS
Kirkenes (+47) 90 19 05 94 hhatle@online.no www.barentssafari.com
NOK
Nous partons en chasse tous les jours d’hiver. Sorties Husky, Motoneige ou bus Aurora (aurores boréales).
Dr. Wesselsgate 9, Kirkenes (+47) 78 99 50 80 firmapost@pasvikturist.no www.pasvikturist.no
NOK
-
P14 CENTRE DU PARC NATIONAL DE L’ØVRE PASVIK
P12 CHASSE AUX AURORES BORÉALES – RADIUS KIRKENES
Sortie avec guide vers le Centre du parc national, point de vue sur la Pasvikelv qui marque la frontière (Pasvikturist).
Dr. Wesselsgate, Kirkenes (+47) 78 99 50 80 firmapost@pasvikturist.no www.pasvikturist.no 01.05 -31.10
Abri de la 2e Guerre mondiale, où sont projetées des images d’archives de Kirkenes. Été tous les jours à 10h30, 11h et 15h.
Førstevannslia, Kirkenes (+47) 78 99 48 80 glm@varangermuseum.no www.varangermuseum.no
© T RYM IVA R BER GS MO / FINNMA RK REIS ELIV
TOURISME JUSQU’À LA FRONTIÈRE RUSSE
Histoire de la frontière, 2e Guerre mondiale, mines, etc. Galerie d’art avec œuvres de Kåre Espolin Johnson.
© T H O MAS KR AME R
© T RYM IVA R BER GS MO / FINNMA RK REIS ELIV
01.10 -30.04
P12 ANDERSGROTTA – REFUGE PENDANT LA 2E GM
L’EST DU FINNMARK ET KIRKENES
Le « Monument des sorcières » de Steilneset fait partie de la Route touristique nationale et se compose de l’œuvre « Flammehuset » et d’un hall commémoratif long de 125 m.
01.05 -30.09
P12
MUSÉE GRENSELAND – KIRKENES
© R U NHIL D DAMMEN
Q5
© B I R K H U SK Y AS
PROCÈS DES SORCIÈRES DE VARDØ
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
-
20.12 -19.04
✆ (+47) 974 21 900
NOK
2350
www.nordicsafari.no 113
ACTIVITÉS D’ÉTÉ
E T AC I E R UI E RD GL AC S S E L E IN UN O N I L LO E E M FJ N E YA SD G VÉ UE M HI E FA O ÈRE S QU B TR AD À Q S SA E R LE ER RO D E/ U X E C TE S U R I M I É E AT I T U - Ê T U Ë S E G E E I N U M B E E R AU R I V O Q IL UR A D O D E N E C T I I E U O E N N E GR É L AT S E S O N LO R T L S D E A M S E RT LA G U AQ / H B I S O N O I G E T I O O V E B A R E G C R E N AU D C A S E D S/ N N É E E S E O G S & R I A R I R I E L A I TA C Z O U A R I I S I È T I N A R I H E H E AU A K/ T I E L A T TE D O N G A D S S / S D E F T I E T R E N A T É A A E A O U A F F F T R ÉC F O F F C C T Y R C O N O L L R L R N U N SAISON S A S A S A AT É Q PA D S A C R R A S A P Ê P Ê B A K A S O E S GR R A P L B A C H V É B A G O S O C E S A S A
z z
G2
Mehamn Arctic Hotell Værvn. 54, Mehamn
(+47) 78 49 67 00
G2
Nordkyn Nordic Safari AS Holmeveien, Holmen, Mehamn
z z z z (+47) 97 42 19 00
z
G2
Red Tree / Expedition Earth Værvn. 88, Mehamn
z (+47) 41 57 55 38
z
J3
Berlevåg Pensjonat & Camping Havnegt. 8, Berlevåg
z (+47) 78 98 16 10
z z
N5
Arctic tourist AS Hamningbergvn. 10, Syltefjord, Båtsfjord
z (+47) 95 10 86 38
z z
I9
Tana Husky Hedeguohppi, Tana
z z (+47) 98 89 96 65
J9
Vesterelvjenta Varangerbotn, Nesseby
(+47) 48 17 47 75
P12
Radius Kirkenes AS Kirkenes SnowHotel, Andrevann, Kirkenes
(+47) 78 97 05 40
P12
Barents Safari Havna, Kirkenes
z (+47) 90 19 05 94
P12
Grenseløs AS Jarfjord, Kirkenes
z z (+47) 90 19 03 47
z
P12
Pasvikturist AS Dr. Wesselsgt. 9, Kirkenes
z (+47) 78 99 50 80
z
P12
Sollia Gjestegård Sollia, Kirkenes
z z (+47) 78 99 08 20
O14
BIRK husky AS Melkefoss, Svanvik
z z (+47) 90 97 82 48
P14
Øvre Pasvik Nasjonalparksenter Bioforsk Svanhovd, Svanvik
z (+47) 46 41 36 00
N10
Nor Adventure - Norway Egnebuloftet, Bygøynes
z (+47) 91 64 20 28
Friluftsmærran DA Idrettsvn. 42, Vadsø
z z (+47) 93 03 73 68
N9
Vardø havn KF Q5 Kaigata, Vardø
TRANSPORT Pasvikturist AS P12 Dr. Wesselsgate 9, Kirkenes
114
01.06-30.09 1/14 www.mehamn.no
post@mehamn.no z
z z z
z
z
z z z post@nordicsafari.no
z
z z z info@expedition-earth.com
z
01.06-30.09 2/8 www.expedition-earth.com
z z post@berlevag-pensjonat.no
z
01.06-30.09 4/10 www.berlevag-pensjonat.no
z z
01.06-31.08 4/10 www.arctictourist.no
post@tanahusky.no
01.06-31.10 1/20 www.tanahusky.no
olsemannen@hotmail.com
15.02-15.10 1/7 www.vesterelvjenta.no
z
z
10.05-10.10 8/40 www.kirkenessnowhotel.com
z
01.06-30.09 2/60 www.barentssafari.com
z
01.04-30.11 1/50 www.kongekrabbecruise.no
z
01.05-31.10 10/100 www.pasvikturist.no
info@radius-kirkenes.com z hhatle@online.no z z grenselos.as@gmail.com z firmapost@pasvikturist.no
z
z
z
15.05-31.11 1/12 www.nordicsafari.no
orjhan@bluezone.no
z z
z
GROUPE MIN / MAX
z post@storskog.no
z
z z
01.05-15.10 2/50 www.storskog.no
z z post@birkhusky.no
z
z
15.05-30.09 2/40 www.birkhusky.no
z
11.06-01.09 1> www.svanhovd.no
z
15.04-15.10
z z svanhovd@bioforsk.no z z
2/10
adventure@getmail.no
z
z (+47) 78 98 82 77
z
beth.ikkea4@c2i.net
01.05-30.09 2/7 www.friluftsmerran.no
vardhavn@online.no
01.03-01.09 3/100 www.vardoport.no
z
ER GE ER ER U R YA U LO U E RT O R O A O R V S L A L E E A RE A UE RT CH D ION S O A X RE I CE RS U I TA I B U A L C H E AU I T N U I IL IN S S T X E C COURRIEL / TÉLÉPHONE V O U T M B U B U B A TA AG E X
z
z
z
firmapost@pasvikturist.no (+47) 78 99 50 80
SAISON
01.01-31.12 www.pasvikturist.no
www.nordnorge.com
z
z
G2
Mehamn Arctic Hotell Værvn. 54, Mehamn
(+47) 78 49 67 00
G2
Red Tree / Expedition Earth Værvn. 88, Mehamn
z z z (+47) 41 57 55 38
z
G2
Nordkyn Nordic Safari AS Holmeveien, Holmen, Mehamn
z z (+47) 97 42 19 00
z z
J3
Berlevåg Pensjonat & Camping Havnegt. 8, Berlevåg
z (+47) 78 98 16 10
N5
Arctic tourist AS Hamningbergvn. 10, Syltefjord, Båtsfjord
z (+47) 95 10 86 38
I9
Tana Husky Hedeguohppi, Tana
z z (+47) 98 89 96 65
P12
Pasvikturist AS Dr. Wesselsgt. 9, Kirkenes
z z (+47) 78 99 50 80
z
P12
Kirkenes SnowHotel Andrevann, Kirkenes
z z (+47) 78 97 05 40
z
z
P12
Radius Kirkenes AS Kirkenes SnowHotel, Kirkenes
z z (+47) 78 97 05 40
z z
z
P12
Sollia Gjestegård Sollia, Kirkenes
z z (+47) 78 99 08 20
z
P12
Grenseløs AS Jarfjord, Kirkenes
z (+47) 90 19 03 47
O14
BIRK husky AS Melkefoss, Svanvik
z z (+47) 90 97 82 48
P14
Øvre Pasvik nasjonalparksenter Bioforsk Svanhovd, Svanvik
(+47) 46 41 36 00
z svanhovd@bioforsk.no
N9
Friluftsmærran DA Idrettsvn. 42, Vadsø
z z z (+47) 93 03 73 68
beth.ikkea4@c2i.net
RESTAURATION
01.10-31.05 1/14 www.mehamn.no
post@mehamn.no z z z info@expedition-earth.com z
z
z
z z z
z z post@nordicsafari.no
z
01.02-31.05 2/8 www.expedition-earth.com
z
z z
01.12-15.05 1/12 www.nordicsafari.no
z post@berlevag-pensjonat.no
01.02-30.04 4/10 www.berlevag-pensjonat.no
orjhan@bluezone.no
01.02-31.05 4/10 www.arctictourist.no
post@tanahusky.no
01.11-31.05 1/20 www.tanahusky.no
z
z
z
01.11-30.04 10/100 www.pasvikturist.no
firmapost@pasvikturist.no
z
z z info@radius-kirkenes.com z
z z info@radius-kirkenes.com
z
z
z z post@storskog.no
z
z z
z
20.12-19.04 8/44 www.kirkenessnowhotel.com
z
z
01.12-20.04 8/40 www.kirkenessnowhotel.com
z z
z
z z
z z post@birkhusky.no
01.12-30.04 2/50 www.storskog.no 15.09-30.11 1/50 www.kongekrabbecruise.no
grenselos.as@gmail.com z
z
z
01.12-20.04 2/40 www.birkhusky.no
z
01.09-01.05 1> www.svanhovd.no 01.10-30.04 2/7 www.friluftsmerran.no
TS ES IN ES AC PR L T D S LS O AV E U É CA O U E TS FO OL CR CH LO T IQ N RI CO AL TE S N & N T É R N A E L T Y E U C S S A G IA S A T IE F RA N N E RO LI R EN R O OT K - B A N R I A U B C E AR EG DE U S O S O I N E E R I A TA U U EN TA F É S TO T R AC U L Z É R / P E N IS IS LE RAB NN IBIE EC GÉ EN N AN R W SE S S Z E C E O A A O SAISON P PO BA C RE G SP VÉ M RE C R BI SN B PI B LI M H NO RO
CAPACITÉ
01.06-31.08
F7
Ifjord Camping & Cafe Ifjord
z z (+47) 90 88 28 14
z
E3
Hotel Nordkyn AS Strandveien 136, Kjøllefjord
z z (+47) 78 49 81 51
z
z
K4
Kongsfjord Gjestehus Veines, Kongsfjord, Berlevåg
z z (+47) 78 98 10 00
z
z
M4
Polar Hotell Valen 2, Båtsfjord
z (+47) 78 98 31 00
z
z
J7
Ildtoppen restaurant Austertana
z z (+47) 78 92 52 30
z
z
Egnebuloftet Kafe & Pub Kaianlegget, Bugøynes
z z (+47) 91 64 20 28
z z
Arctic Restaurant & Bar P12 Rica Arctic Hotel, Kongensgt 1-3, Kirkenes
z (+47) 78 99 59 00
P12
Gabba Restaurant Kirkenes SnowHotel, Andrevann, Kirkenes
P12
GROUPE MIN / MAX
64
halvdanhansen@hotmail.com z z z z z post@hotelnordkyn.no z
z aaswi@online.no
01.01-31.12
60 www.hotelnordkyn.no
01.01-31.12 38 www.kongsfjord-gjestehus.no 01.01-31.12
100 www.polarhotel.no
z z z z z z i-ld-toppen@hotmail.com
01.01-31.12
85 www.visittana.no
z
z z z adventure@getmail.no
15.04-15.10
100
z
z
z z z z z z rica.arctic.hotel@rica.no
01.01-31.12
100 www.rica.no
z (+47) 78 97 05 40
z
z
z z z info@radius-kirkenes.com
10.06-30.09 / 01.12-20.04
Gapahuken Restaurant Sollia
z (+47) 78 99 08 20
z
z
z z
01.01-31.12
P14
Bioforsk Svanhovd Øvre Pasvik Nasjonalparksenter, Svanvik
z z (+47) 46 41 36 00
z
P14
BIRK husky - villmarksrestaurant Melkefoss, Svanvik
z (+47) 90 97 82 48
z
z
z z z post@birkhusky.no
01.06-31.08
40 www.birkhusky.no
N9
Pål’s Matopplevelser Hvitendalsgt 6b, Vadsø
z (+47) 78 95 33 84
z
z
z z
01.01-31.12
35 www.paalsmat.no
N9
Oscar Mat & Vinhus Rica Hotel Vadsø, Oscarsgt 4, Vadsø
z (+47) 78 95 52 50
z
O9
Havhesten Ekkerøy
z (+47) 90 50 60 80
Q5
Vardø Hotel AS Kaigt. 8, Vardø
z (+47) 78 98 77 61
N10
www.northernnorway.com
polarpor@gmail.com
z z post@storskog.no
-
40 www.kirkenessnowhotel.com
70 www.svanhovd.no
11.06-01.09 / 01.09.31.05
svanhovd@bioforsk.no
post@paalsmat.no z
z z z z z rica.hotel.vadsoe@rica.no
01.01-31.12
140 www.rica.no
z
z z
07.07-10.08
55 www.ekkeroy.no
01.01-20.12
200 www.vardohotel.no
havhesten@online.no z
110 www.storskog.no
z
z z z
z z z post@vardohotel.no
115
L’EST DU FINNMARK ET KIRKENES
ACTIVITÉS D’HIVER
E AC ES I GL AL E SK RD S E E RÉ UN ENS E O L D C SÀ L E E I J O A A I F S A A M E B Y UE S EV IQU EIG SA S / F CH TE GL E T Q B R CE LE R O ES ÉE IGE E ATI TU -Ê T RE RE DE E CH OG ON ES OË UR ME BE R IN ER LA OT U R M M D T E O U I R U C G U O IEN A L T RT N S E A LE M R S SO S IQ N T S R N A U G Q D S O E / E A E E AU N G T I O E O O M V E C A È R G C R B A E N S U É E E S D S T T D I N K I S G D E G L A / H & B RI RI LA ITA CH Z RI U K/ ISI IN RI RI E E G T T LA LE E OR LP & S IE EL DE RE A É FA AFA T TE QU ALÈ ARC AFA ÉCOAYA RO AFT FA AFA ÊCH ÊCH LON RO CA ERS QU I N KI A ER R T ÔT R ENT AUN NT A A S SAISON S S A É C P S D K C R S S P P P G E V RA SK S M SO H BA C S SA
HÉBERGEMENT
E U ER IQ AR E M E X S RG É G-C E ESS I M T E S AU S É E R S D N E T IN RS L M É E I L N L RE P A IC P U B T E É LO O S D U SA E F L A O T A R A P I I U C H B V O S T O JE TE -Ê É A LA OO N IC T TR AM ITE T T E N /C EN N B DE EN EN IV S DE D PR G L À LC I O D A N C C I S E PE E E S A R AT A N R E ’ É L E U R V / H O BI PR DE N N ÉS & NG NS E TEM E E GE / T D E N H O C O & B A I I T IT L E L P I D E G R A N E R U R E E L N N C AU È S M B E D P O TO A D É T N V E A E T U A V I E N UN IFI NT /S IG C A C A TI T T T C Ô O M S F P B B V A Ô C C S C A IS R SAISON H M C A R E R E A P C A AU L A P H H VA L I R E AC C H P R A I P O S A W S A W B A LO LO AC
F7
Ifjord Fjellstue Ifjord, Lebesby
z (+47) 99 24 12 34
z z ifjordfj@online.no
z www.ifjord-fjellstue.com
F7
Ifjord Camping & Cafe Ifjord
z z z z (+47) 90 88 28 14
E3
Foldalbruket Kystkultursenter Strandveien 41, Kjøllefjord
(+47) 91 81 60 75
post@foldal.net
E3
Hotel Nordkyn AS Strandveien 136, Kjøllefjord
z z (+47) 78 49 81 51
z z z z post@hotelnordkyn.no
G2
Mehamn Brygge og Rorbuer Holmeveien, Holmen, Mehamn
z z (+47) 97 42 19 00
G2
Mehamn Arctic Hotell Værveien 54, Mehamn
z (+47) 78 49 67 00
G2
Red Tree / Expedition Earth Værveien 88, Mehamn
z z (+47) 41 57 55 38
K3
Kjølnes Fyr Kjølnes, Berlevåg
z (+47) 48 17 47 55
J3
Berlevåg Pensjonat & Camping Havnegt. 8, Berlevåg
z z z (+47) 78 98 16 10
K4
Kongsfjord Gjestehus Veines, Kongsfjord
(+47) 78 98 10 00
z z z z aaswi@online.no
M4
Polar Hotell Valen 2, Båtsfjord
z (+47) 78 98 31 00
z z z z polarpor@gmail.com
J7
Ildtoppen AS Austertana
z z z z (+47) 78 92 52 30
z z z z z z i-ld-toppen@hotmail.com
E12
Storfossen Camping Storfossen, Tana
z (+47) 90 62 85 65
tanabredden@gmail.com
I10
Polmakmoen Gjestegård Polmak, Tana
z (+47) 78 92 89 90
z z estherutsi@yahoo.no
I9
Hotel Tana Tanabru, Tana
z z z (+47) 78 92 81 98
z z z z booking@hoteltana.no
I9
Tana Familiecamping AS Skiippagurra, Tana
z (+47) 78 92 86 30
tana@famcamp.net
I10
Tanabredden Opplevelser Polmak, Tana
z (+47) 91 73 38 26
njarga@online.no
J9
Grasbakken Hytte og Båtutleie Grasbakken, Varangerbotn
z (+47) 93 49 91 66
annliel@online.no
J9
Varjjat Ferie og Fritid Meskelv, Varangerbotn
z z (+47) 92 65 30 86
P12
Thon Hotel Kirkenes Johan Knudzensgt 11, Kirkenes
P12
CAPACITÉ
01.06-01.11 9
20
-
01.03-30.09 24
61
www.foldalbruket.no
01.05-30.10 8
25 32
z z www.hotelnordkyn.no
01.01-31.12 23
50 40
z z z z z z z z z z z z z z post@nordicsafari.no www.nordicsafari.no
01.01-31.12 20
40 44
z z z z halvdanhansen@hotmail.com z
z z
z
z z
z z
PRIX < 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
z
z z z z post@mehamn.no
www.mehamn.no
01.01-31.12 16
33
info@expedition-earth.com
z z z www.expedition-earth.com
01.01-31.12 2
8
www.polmakmoen-gjestegard.no
01.01-31.12 12
24
z z z z www.berlevag-pensjonat.no
15.01-20.12 6
14
z z www.kongsfjord-gjestehus.no
01.01-31.12 13
20 31
z www.polarhotel.no
01.01-31.12 24
40 48
z z z z z z z www.visittana.no
01.01-31.12 16
30 34
z z
z www.storfossen.com
01.06-31.08 14
53
www.polmakmoen-gjestegard.no
01.01-31.12 12
22
z www.hoteltana.no
01.01-17.12 29
46
-
01.05.30.09 20
60
z z
z z z www.tanabredden.no
01.01-23.12 4
12
z
z z www.grasbakken.com
01.01-31.12 4
10
z
atle.larssen@gmail.com
z z www.varjjat.com
01.01-31.12 6
14
z (+47) 78 97 10 50
z z z z kirkenes@thonhotels.no
z z z www.thonhotels.no/kirkenes
01.01-31.12 143
300 286
Rica Arctic Hotel Kongensgate 1-3, Kirkenes
z (+47) 78 99 59 00
z z z z z rica.arctic.hotel@rica.no
z z z z z www.rica.no
01.01-31.12 90
160 166
P12
Kirkenes SnowHotel Andrevann, Kirkenes
(+47) 78 97 05 40
z z info@radius-kirkenes.com
z z z www.kirkenessnowhotel.com
20.12-20.04 20
44
O12
Kirkenes Camping Maggadalen, Hesseng, Kirkenes
z (+47) 78 99 80 28
z post@kirkenescamping.no
www.kirkenescamping.no
01.01-31.12 18
82
P12
Sollia Gjestegård Sollia, Kirkenes
z z (+47) 78 99 08 20
z z z z z z z www.storskog.no
01.01-31.12 34
60
O14
BIRK Husky AS Melkefoss, Svanvik, Kirkenes
z z (+47) 90 97 82 48
z z z post@birkhusky.no
z z
z www.birkhusky.no
01.01-31.12 10
15 28
P14
Bioforsk Svanhovd Øvre Pasvik Nasjonalparksenter
z (+47) 46 41 36 00
z z z z svanhovd@bioforsk.no
z z
z www.svanhovd.no
01.01-23.12 42
70 50
M9
Vestre Jakobselv Camping Lilledalsvn. 6, Vestre Jakobselv
z z (+47) 91 36 58 56
z z z z z s.jankila@imf.no
z z
z z www.vj-camping.no
01.01-31.12 21
100 100
M9
Varanger Fjellstue Vestre Jakobselv, Vadsø
z (+47) 41 43 13 54
finnmark@ue.no
z www.varangerfjellstue.no
01.01-31.12 6
40 20
N9
Vadsø apartments Tibergveien 2, Vadsø
z (+47) 90 54 10 41
akloghhe@online.no
-
01.01-31.12 9
17
O9
Ekkerøy Holidayhouse Ekkerøy, Vadsø
z (+47) 90 89 15 58
horisont@online.no
z z www.visitekkeroy.no
01.01-31.12 5
16
N9
Rica Hotel Vadsø Oscarsgate 4, Vadsø
z (+47) 78 95 52 50
z z z z z rica.hotel.vadsoe@rica.no
www.rica.no
01.01-31.12 68
120 114
Q5
Vardø Hotel AS Kaigata 8, Vardø
z (+47) 78 98 77 61
z z z z z post@vardohotel.no
z z z z www.vardohotel.no
01.01-20.12 42
50 86
116
z
z z estherutsi@yahoo.no
z z z z post@berlevag-pensjonat.no z z
z z
z
z z z
z z
z z z post@storskog.no
z z z z
z
z z
z
z z
PRIX
www.nordnorge.com
Transmet l’histoire sami à travers des expositions et manifestations www.varjjat.org info@varjjat.org
Expo permanente “Les samis marins” Duodji – Artisanat sami Zone de patrimoine culturel Ceavccageadge/Mortensnes Différentes expos provisoires
Tél. (+47) 78 95 99 20 N-9840 Varangerbotn
SAVEURS DE LAPONIE – CULTURE SAMI ET ÉLEVAGE DE RENNES
Ξ ůĞdžĂŶĚĞƌ ǀĞŶƐĞŶ
ǁǁǁ͘ĂƌĐƟĐĐŽĂƐƚ͘ŶŽ
Ƶ ƉƌŝŶƚĞŵƉƐ͕ ůĞƐ ĠůĞǀĞƵƌƐ ĚĞ ƌĞŶŶĞƐ ƐĂŵŝ ĂŵğŶĞŶƚ ůĞƵƌƐ ďġƚĞƐ ƐƵƌ ůĂ ĐƀƚĞ͘ ZĞŶĚĞnj ǀŝƐŝƚĞ ă ůĂ ĨĂŵŝůůĞ ĚΖĠůĞǀĞƵƌƐ ĚĞ ƌĞŶŶĞƐ hƚƐŝ͘ ĂŶƐ ůĞƵƌ ^ŝŝĚĂ ;ƚĞŶƚĞͿ͕ ŝůƐ ƌĞĕŽŝǀĞŶƚ ǀġƚƵƐ ĚĞ ůĞƵƌƐ ǀĞƐƚĞƐ ƚƌĂĚŝƚŝŽŶŶĞůůĞƐ Ğƚ ƉĂƌůĞŶƚ ĚĞ ĐƵůƚƵƌĞ Ğƚ ĚΖĂƌƚ ĚĞ ǀŝǀƌĞ ƐĂŵŝ͘ Bouillon fumant, feu crépitant, joik (chant traditionnel), rennes, lancer de lasso et duodji (artisanat sami). Ƶ ϭϬ ŵĂŝ ĂƵ ϭϬ ƐĞƉƚ͕͘ ĚĠƉĂƌƚ ƋƵŽƚŝĚŝĞŶ ă ϭϳŚϯϬ ĚƵ ƋƵĂŝ ĚĞ ůΖĞdžƉƌĞƐƐ ĐƀƚŝĞƌ ă <ũƆůůĞĨũŽƌĚ͘ ͲŵĂŝů ͗ ƉŽƐƚΛĂƌĐƚŝĐĐŽĂƐƚ͘ŶŽ ʹ dĠů͘ ;нϰϳͿ ϳϴ ϰϵ ϴϮ ϱϬ
Découvrez le nord de la Norvège !
Alta Andenes Bardufoss Bodø Brønnøysund Evenes Hammerfest Harstad Kirkenes Lakselv Leknes Mo i Rana Mosjøen Narvik Sandnessjøen Sortland Stokmarknes Tromsø Vadsø
L’EST DU FINNMARK ET KIRKENES
Agences au nord de la Norvège : (+47) 91 13 87 53 (+47) 76 11 07 17 (+47) 77 83 09 25 (+47) 75 54 84 00 (+47) 98 20 55 97 (+47) 41 58 22 28 (+47) 90 06 18 22 (+47) 90 08 22 28 (+47) 90 05 31 71 (+47) 91 54 46 65 (+47) 76 08 18 44 (+47) 98 20 55 99 (+47) 98 20 55 95 (+47) 76 94 45 55 (+47) 98 20 55 96 (+47) 76 11 07 17 (+47) 76 11 07 17 (+47) 48 26 20 00 (+47) 95 88 61 61
no horatio
® U.S Pat Off. © Hertz System, Inc
www.northernnorway.com
117
LE SVALBARD ET LONGYEARBYEN LONGYEARBYEN
Difficile d’aller plus au nord que le Svalbard, à moins de partir en expédition. Excellente ambiance pendant la nuit polaire. Fantastiques sorties en motoneige l’hiver, et sur la côte l’été. Courtes sorties ou expéditions pour durs à cuire ; les paysages et la lumière sont quoi qu’il en soit inoubliables toute l’année. LA DESTINATION LA PLUS NORDIQUE DU MONDE À 900 km au nord de la Norvège et à 1100 km du pôle Nord, se trouve un archipel d’îles et d’ilots, de montagnes en pyramides, de glace et de fjords. Longyearbyen est une ville passionnante qui allie université et mines, aventuriers et chercheurs. Magasins de mode hors taxe, vie nocture animée et restaurants gastronomiques. Hors de la ville, l’ours polaire vous guette et il ne faut jamais l’oublier. HIVER CLAIR ET OBSCUR L’hiver se scinde en une période obscure et une autre claire. Au plus sombre de l’hiver, les aurores boréales sont visibles toute la journée. Avec le retour de la lumière, les activités vertes reprennent dans un cadre sans pareil.
© Ole Jørgen Liodden / www.naturfokus.com
4 MOIS DE SOLEIL DE MINUIT La journée d’été dure 4 mois au Svalbard, le temps d’admirer les oiseaux, de faire du kayak ou de visiter la ville russe de Barentsburg ou une ville minière abandonnée, Pyramiden. EN EXPÉDITION Sortie d’été en bateau vers Ny-Ålesund et l’île des morses Moffen, et peut-être jusqu’à Kvitøya. Les skieurs aguerris peuvent partir vers l’est et le nord à la fin de l’hiver. Les expéditions en kayak ou les randonnées (d’une semaine ou plus) n’ont lieu que l’été.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
0
P
Q
R
S
SJUØYANE
1 NORDKAPP
KAPP PLATEN Nordenskiöldbukta PLATEN GLENHALVØYA LAPONIAHALVØYA HALVØYA LÅGØYA BOTNIAPRINS KAPP LEIGH SMITH HALVØYA OSCAR LANGGRUNNSTORSTEINLAND STORØYA ODDEN HALVØYA GUSTAV V ORVIN LAND LAND MOSSELHALVØYA GOTHIANORDAUSTLANDET HALVØYA Hi
2
n lo
pe
nr
en
Norskebanken
na
KVITØYA
S to
3
rø
HORNODDEN
ys
un
nd
jor df
et
st re te
t
W oo
“New London”
SPITSBERGEN
JAMES I LAND
DICKSON LAND
en
str
Ri
SVENSKØYA
Bruce City
KAPP ZIEHEN
BÜNSOW LAND SASSEN-BÜNSOW n fjorden n e Bohemanflya ass Tempe l f j o r de LAND NASJONALPARK SABINE S Advent City LAND Sassen Bay n rde Is fjo
t
KONG KARLS LAND
KAPP PAYER
OLAV V LAND
Pyramiden
e te
va
le n
Ly d
ia n
na
su
KONGSØYA su
nd
ABELØYA nd
et
et
KAPP HAMMERFEST
t
Isfjordbanken
12
Longyearbyen
Coles Bay
NORDENSKIÖLD LAND NASJONALPARK
Bellsund
M ije Va n
n fjo
n
WEDEL JARLSBERG LAND
Bellsundbanken
TORELL LAND
t re
te t
EDGEØYA
BOLTODDEN KVALPYNTEN
SØR-SPITSBERGEN NASJONALPARK
14
as
STONEPYNTEN
HEER LAND
NATHORST LAND
KAPP LYELL
13
rde
t
Ol g
KAPP HEUGLIN
KAPP LEE
Barentsburg NORDENSKIÖLD Sveagruva LAND
Bellsund
F
an re e m
de su n
den
de
KAPP LINNÉ
Isfjord Radio
BARENTSØYA
Stor fjor
un
NASJONALPARK
Grumantbyen
-r e n n a
k
ks Er i
Newtontoppen 1717 m
OSCAR II NORDRE LAND ISFJORDEN
ds
jord
Er i
WILHELMØYA
en
la n
FORLANDET NASJONALPARK
Isf
ISODDEN
KAPP MOHN
Eidsvollfjellet 1454 m
ord
Ny Ålesund
PRINS KARLS FORLAND
GUSTAV ADOLF LAND
SCANIAHALVØYA
en
s fj
10 11
op
ng
r Fo
9
nl
Fuglehuken
Ko
LOMFJORDHALVØYA
INDRE WIJDEFJORDEN NASJONALPARK
MITRA HALVØYA
Kongsfjordrenna
8
en
NY FRIESLAND
NASJONALPARK
Sjubrebanken
7
Hi
jord
ANDRÉE LAND
ALBERT I NORDVESTLAND SPITSBERGEN
6
de f
VASA- HAAKON VII HALVØYA LAND
LÅGØYA
Wij
de
n
tsu
VELKOMSTPYNTEN
NORDVESTØYANE
Smeerenburg
5
de
4
T
v ju
f jo
rd
en
HALVMÅNEØYA
Svalbard
Tonefjellet 933 m
Nordkapp
TUSENØYANE
15
Hornsundbanken
Horn
s u nd
Tromsø
Hornsundtind 1430 m SØRKAPP LAND
16
Lofoten Storfjordbanken
Sørkappbanken
Hopen Radio
SØRKAPPØYA
17
HOPEN
SØRKAPP
Alta
Kirkenes
Narvik
Bodø
Mo i Rana
SVALBARD AND LONGYEARBYEN
18 Route européenne Route nationale Frontière communale Frontière départementale/ régionale
Hurtigrute Ferry Bateau rapide Train
INFORMATION TOURISTIQUE (+47) 79 02 55 50
COURRIEL / PAGES WEB
info@svalbard.net www.svalbard.net
Aéroport Numéro de route Parc national
SAISON
01.05-30-09
© LO N G Y E A RBY E N / TH E O D O R KRI ST E N S E N
E10 Svalbard turistinformasjon Svalbardporten, Longyearbyen
Phare Information touristique Réserve ornithologique Refuge
120
www.nordnorge.com
Chasse aux fossiles avec Spitsbergen Travel. Sortie en bateau vers le site où ont été trouvés en 2006 des os fossiles du plus grand carnassier de la planète. Longyearbyen (+47) 79 02 61 00 info@spitsbergentravel.no www.spitsbergentravel.no -
15.05 -30.09
NOK
1050 E10
Ouverte en permanence. Café, gaufres et souvenirs à Peisestua. Services protestants et messes catholiques – à 11h 3 dimanches par mois. Longyearbyen (+47) 79 02 55 60 prest@svalbardkirke.no www.svalbardkirke.no 01.10 -30.04
SYMBOLES Prix minimum en NOK par personne (adultes/enfants). Si NOK = 0, gratuit ou s’informer.
E10
E10 BATEAU VERS BARENTSBURG / PYRAMIDEN
Sorties plus ou moins longues pour découvrir les fantastiques paysages du Svalbard. Sorties vers Barentsburg, Pyramiden, Tempelfjorden et Østkysten.
Vers les glaciers et les sommets majestueux à bord du MS Langøysund. Sortie vers Barentsburg et l’Esmarkbre – lun/mer/ven/sam. Pyramiden et le Nordenskioldbre – mar/jeu/dim.
SAFARI À MOTONEIGE AU SVALBARD
Longyearbyen (+47) 79 02 61 00 info@spitsbergentravel.no www.spitsbergentravel.no
ÉGLISE DE SVALBARD – LA PLUS SEPTENTRIONALE
01.05 -30.09
ACTIVITÉS ET DÉCOUVERTES
-
1390
SORTIES EN TRAÎNEAUX – SVALBARD HUSKY
E10
Sorties guidées et conduite d’attelages dans l’archipel du Svalbard. Paysages arctiques majestueux, conduite d’attelages. Longyearbyen (+47) 98 87 16 21 robert@svalbardhusky.no www.svalbardhusky.no
NOK -
01.05 -30.09
01.10 -31.04
NOK
1090
Hébergement/nb chambres Capacité conférences (max)
NOK
Restauration/places assises (max)
E10
E10 MUSÉE DU SVALBARD– PLUS DE 400 ANS D’HISTOIRE
La galerie présente des œuvres d’artistes inspirés par la nature du Svalbard. Toiles, œuvres graphiques, photos, multimédias, céramique, verre et bijoux.
A ouvert en 1979. Exposition moderne montrant 400 ans d’histoire du Svalbard. Illustre les relations entre la mer et la terre, la nature et la culture.
Nybyen, Longyearbyen (+47) 79 02 23 40 galleri.svalbard@lokalstyre.no www.gallerisvalbard.no
Svalbardporten, Longyearbyen (+47) 79 02 64 90 post@svalbardmuseum.no www.svalbardmuseum.no
01.02 -01.05
15.05 -27.09
1390
GALLERI SVALBARD – INSPIRÉE PAR LA NATURE
NOK
01.10 -28.02
01.03 -30.09
E10
2 ET 3 JOURS D’AVENTURES E10 EN ÉTÉ – SORTIES EN BATEAU
Menez votre attelage et partez en expédition vers le Basecamp dans la banquise. Le bateau se trouve dans le Tempelfjord avec vue sur le glacier Von post.
Paysages extraordinaires vus du bateau vers la radio de Basecamp Isfjord sur le cap Linne. Savourez le fjord, les falaises à oiseaux et une faune omniprésente.
Basecamp Spitsbergen, Longyearbyen
Basecamp Spitsbergen, Longyearbyen
01.03 -15.05
-
01.04 -30.09
70
E10
Green Dog Svalbard est une entreprise familiale proposant des sorties en traîneaux. Privilégie la sécurité et la qualité. Sorties d’½ journée à plusieurs semaines.
(+47)79 02 46 00 svalbard@basecampexplorer.com www.basecampexplorer.com
Capacité pour groupes Hébergement/nb lits
GREEN DOG SVALBARD – SORTIES EN TRAÎNEAUX
3 JOURS D’EXPÉDITION EN TRAÎNEAU
Saison du produit – été et hiver. Horaires d’ouverture sur demande
Sjøskrenten, Longyearbyen (+47) 79 02 13 11 mail@htg.svalbard.no www.htg.svalbard.no
NOK
01.12 -15.05
R08 Référence cartographique
01.10 -31.04
75
E10
SVALBARD VILLMARKSSENTER
Tour-opérateur familial. Traîneaux, été comme hiver. Randonnées en montagne et sur glaciers, avec ou sans chien de bât. Visitez Villmarkssenteret – cafétéria.
Bolterdalen, Longyearbyen (+47) 94 00 74 78 greendogsvalbard@gmail.com www.svalbard.net 01.05 -30.09
NOK
01.10 -31.03
Longyearbyen (+47) 79 02 17 00 info@svalbardvillmarkssenter.no www.svalbardvillmarkssenter.no
NOK
225
01.05 -30.09
NOK
01.10 -31.04
590
(+47)79 02 46 00 svalbard@basecampexplorer.com www.basecampexplorer.com
NOK -
HÉBERGEMENT Svalbard Hotell E10 223-3, Longyearbyen
01.07 -31.08
-
NOK -
E U Q ER AR E M SE X GI -C R U ES E M S I T E TÉ NG S S R E D E L M E É EA OS SÉ N N P AL ICI PI UR B E FE LS AL O TR AT V É L P O RD EU SA A I U C O A H E R Ê M B C SI T T A IT T T O J TE - É A L O N I O E N /C EN N B DE EN EN IV S DE D PR G L S À LC T I O N D A N L E C R C V I S O T E PE A E BI PR DE N N ÉS & NG NS E TEM E E GE / T D CE CE UR A HA BRE D’É OU N / H O IO IT & B A I L I E L N O E R L A N G É D T T P E P I D U A R A E V U R E A N TA È S M E E NT UN IFI NT /S IGN C A C A TIV T E TE T C Ô O M S F P B B V A Ô C C S C A IS R SAISON H M C A R E R E A P C A AU L A P H H VA L I R E AC C H P R A I P O S A W S A W B A LO LO AC
z z (+47) 79 02 46 60
PRIX < 500 NOK = 500 - 750 NOK = 750 - 1000 NOK = > 1000 NOK =
CAPACITÉ
z post@svalbardhotell.com
z z z svalbardbooking.com/overnatting
01.01-23.12 27
350 98
E10
Gjestehuset 102 Nybyen, Longyearbyen
z (+47) 79 02 57 16
z z info@gjestehuset102.no
z z z www.gjestehuset102.no
01.01-31.12 32
61
E10
Spitsbergen Hotel Longyearbyen
z (+47) 79 02 62 00
z z z z hotel@spitsbergentravel.no
z z z z z www.spitsbergentravel.no
01.02-31.10 88
150 161
E10
Radisson Blu Polar Hotel Longyearbyen (Spitsbergen)
z (+47) 79 02 34 50
reception.longyearbyen@radissonblu.com
z z z z z www.spitsbergentravel.no
01.01-31.12 95
150 190
E10
Spitsbergen Guesthouse Longyearbyen
z z (+47) 79 02 63 00
z guesthouse@spitsbergentravel.no
z z www.spitsbergentravel.no
01.03-15.09 75
101
E10
Mary-Ann’s Polarrigg Skjæringa, Longyearbyen
z (+47) 79 02 37 02
z z z z z www.polarriggen.com
01.02-01.10 41
40 73
E10
Basecamp Fangstmannshotell Longyearbyen
z (+47) 79 02 46 00
z z z www.basecampexplorer.com
01.01-31.12 16
25 44
www.northernnorway.com
z z z
z z z z info@polarriggen.com z z svalbard@basecampexplorer.com
PRIX
121
LE SVALBARD ET LONGYEARBYEN
E10
SAFARI EN MER ARCTIQUE ET FOSSILES
© S PITS BER GEN T RAVEL/R AG N A R H A R T V I G
© S PITS BER GEN T RAVEL / L INDA DRA KE
À NE PAS MANQUER
RESTAURATION Funktionærmessen Restaurant E10 Longyearbyen E10
Brasseri Nansen Longyearbyen
TRANSPORT Svalbard Busservice AS E10 Vei 610, Longyearbyen
TS S N CE S RI E A P L D ST LS O AV E U É CA O U E TS FO OL CR CH LO T IQ N RI CO AL TE S N & N T É R N A E L T Y E U C S S A G IA S A O IT RIE NF RA N R O OT K - B A N R I A U B C E AR EG E U O ON NE E R E R AL A E U NEN W E D TA F É S TO T R AC U L Z É R / P E N SS ISS LEI AB NN BIE ECI GÉ T NU I N R S S S Z E E A C SAISON PO PO BA CR RE GI SP VÉ M RE CA RE BI SN BO PI BA LI M H NO RO
z (+47) 79 02 62 00
z
z (+47) 79 02 34 50
z
z
z z z z z hotel@spitsbergentravel.no
z z z z reception.longyearbyen@radissonblu.com
CAPACITÉ
140 www.spitsbergentravel.no
15.05-30.09 / 01.12-15.05
01.01-31.12 160 www.spitsbergentravel.no
ER GE ER ER U R YA U LO U E RT O O VO S L A L ER TER HA E A RE A U R C D ION S O A X RE I CE RS U TA B U L H AU IT ILI INI S A S C TE XI EN CU COURRIEL / TÉLÉPHONE V O U T M B U B U B A TA AG E X
z z z
SAISON
buss@lns.no +47 79 02 10 52
01.01-31.12 -
On se rend au Svalbard en avion de Tromsø ou d'Oslo. Ce groupe d'îles à mi-chemin entre le cap nord et le pôle nord est une des destinations touristiques les plus exotiques de Norvège. Des moments à vous donner la chair de poule sur la destination la plus septentrionale du monde. SVALBARD REISELIV AS
© S VA L BA RD R E ISE L I V
www.svalbard.net www.facebook.com/svalbard.norway Tél. (+47) 79 02 55 50 info@svalbard.net
122
www.nordnorge.com
ACTIVITÉS D’ÉTÉ
E T AC I E R UI E RD GL AC S S E L E IN UN O N I L LO E E M FJ N E YA SD G VÉ UE M HI D E FA O ÈRE S QU B TR À Q S SA E R LE ER RO D E/ U X E C TE S U R I Ë UA M I É E AT I T U - Ê T S V N L R R E G E E I U M B E E AU R I O Q I U A D O D E N E C T I I E O U T R N É S N L S E A L T E O E RT LA O A IS ES IO OL ER A E D R N M U DE A EN E / G N G U AQ / H B I & I S R I N I O AG AT ZO U V I B I È R N G I C E E E A U / C I E S A D ES O N G É E E S S E S O E G ES E A A R FA FA R T E L U I T R C CO FA R O I S F T I FA R C H C H T E A YA K R T C A L OT T N D N L A D A S LO/ R D L F R T I N T R U N N T É F O A H É A O O E A A É A Q A T A R A R A Ê A A O Ê A A L A S SAISON S S S A É P D S C R S P P B K S E G R P B C V B G S C S S
GROUPE MIN / MAX
E10
Svalbard Booking Sjøområdet, Longyearbyen
z post@svalbardbooking.com
z
(+47) 79 02 46 60
01.06-30.09 2/150 www.svalbardbooking.com
E10
Svalbard Husky Adventdalen, Longyearbyen
z (+47) 98 87 16 21
z post@svalbardhusky.no
z
25.05-01.10 2/11 www.svalbardhusky.no
E10
Henningsen Transport&Guiding Sjøskrenten, Longyearbyen
(+47) 79 02 13 11
E10
Spitsbergen Travel AS Longyearbyen
z z z z (+47) 79 02 61 00
E10
Basecamp Spitsbergen AS Longyearbyen, sentrum
z z z z (+47) 79 02 46 00
ACTIVITÉS D’HIVER
z
15.05-28.09 2/70 www.htg.svalbard.no
post@htg.svalbard.no z
z
z z info@spitsbergentravel.no
z
z z svalbard@basecampexplorer.com
z
z
15.05-30.09 10/300 www.spitsbergentravel.no 01.06-30.09 www.basecampexplorer.com
E AC ES I GL D AL E S SK É R S E E N R U N E À O D AL AL UE GE MI FJ S L AC T S E BO FA HIE Y UE V E E E I A S S / C Q B R T T R G ME H E G I Q N E S S Ë R L E R R O N E S R L AC ÉE IGE E ATI TU -Ê T RE RE DE E C O E M I O E D E M U O U T O TU S N A LO T T N S E B LE M G I N E AC U O E N R S O S QU R U G A I R R Q S O A E D / E S E I A E AU N G T I O E O O M V E C È R G C R B A E N S U É E E S D S T T D I N K I S G D E G L A / H & B RI RI LA ITA CH Z RI U K/ ISI IN RI RI E E G T T LA LE E OR LP & S IE EL DE RE A É FA AFA T TE QU ALÈ ARC AFA ÉCO AYA RO AFT FA AFA ÊCH ÊCH LON RO CA ERS QU I N KI A ER R T ÔT R ENT AUN NT A SAISON S S A É C P S D K C R SA S P P P G ES V RA SK S M SO H BA C S SA
z
z
GROUPE MIN / MAX
Svalbard Booking Sjøområdet, Longyearbyen
(+47) 79 02 46 60
post@svalbardbooking.com
01.12-31.05 2/150 www.svalbardbooking.com
E10
Svalbard Husky Adventdalen, Longyearbyen
z z (+47) 98 87 16 21
post@svalbardhusky.no
15.11-25-05 2/11 www.svalbardhusky.no
E10
Henningsen Transport & Guiding Sjøskrenten, Longyearbyen
(+47) 79 02 13 11
E10
Spitsbergen Travel AS Longyearbyen
z z z (+47) 79 02 61 00
z
z info@spitsbergentravel.no
z
E10
Basecamp Spitsbergen AS Longyearbyen, sentrum
z z (+47) 79 02 46 00
z
z z z svalbard@basecampexplorer.com
z
z
z
01.02-07.05 2/70 www.htg.svalbard.no
post@htg.svalbard.no z
01.12-15.05 10/300 www.spitsbergentravel.no 01.11-20.05 www.basecampexplorer.com
Bienvenue chez Svalbard & Spitsbergen Travel
LE SVALBARD ET LONGYEARBYEN
©WWW.CHILIGROUP.NO | 2011
Foto: Dominicc Barrinton
E10
Découvrez la nature vierge alliée à la belle vie. Le Svalbard est isolé et offre un climat extrême et une nature unique. Nous nous occupons des billets d'avion, de l'hôtel, de la nourriture, des activités et d'un forfait (indiv. ou groupes). Nous vous assurons un séjour agréable et des souvenirs inoubliables du pôle.
info@spitsbergentravel.no / Tél. (+47) 79 02 61 00 / www.spitsbergentravel.no
www.northernnorway.com
123
INFOS PRATIQUES TÉLÉPHONE Le code pays de la Norvège (appels entrants) est le +47. Pour appeler l’étranger, composer le 00 + code du pays + n° de téléphone. HORAIRES DES TRANSPORTS EN COMMUN Horaires pour la Norvège du Nord : composer le 177. Département du Nordland : si vous appelez d’ailleurs que du Nordland, composez le (+47) 75 77 24 10. Départements du Troms et du Finnmark : si vous appelez d’ailleurs que du Troms / Finnmark, composez le (+47) 815 00 178. Département du Nordland : www.177nordland.com / Départements du Troms : www.177troms.no Départements du Finnmark : www.boreal.no INFORMATION SUR LA CIRCULATION Composez le (+47) 175 pour tout renseignement sur les cols, les distances et les conditions de circulation en Norvège. Joignable en permanence. Tous les véhicules doivent circuler feux de croisement allumés en permanence. NAF (Norges Automobil Forbund) Assistance en Norvège : 08505, (+47) 92 60 85 05 de l’étranger. Dépannage Viking , assistance en Norvège : 06000. Tél.: +47 22 08 60 00 Falck Norge. Assistance en Norvège : 02222 / (+47) 33 13 80 80. TAUX D’ALCOOLÉMIE Les règles norvégiennes sont sévères. La limite tolérée est 0,2 g/l. NUMÉROS D’URGENCE Incendie : 110 – Police : 112 – Aide médicale d’urgence : 113. Les centres d’appel évaluent la situation et envoient l’aide nécessaire.
Nous recommandons aux personnes en caravanes, camping-cars et tentes de s’arrêter sur les sites prévus à cet effet. La Norvège du Nord propose de nombreux campings admirablement situés. Un tableau indique où vidanger les eaux usées des caravanes et des camping-cars. Pour plus de détails sur le droit de libre circulation, voir : www.dirnat.no Des règles particulières s’appliquent au Svalbard, car la nature y est très fragile. Détails sur www.sysselmannen.no RÈGLES DE PÊCHE PÊCHE EN MER : bonne pêche en mer partout sur la côte. Nombreuses offres spécialisées avec installations, location de bateaux et bonnes possibilités de préparer le poisson. Beaucoup de belles aires de repos le long de la route en bord de mer. Descendez jusqu’à la rive pour mouiller quelques lignes ! La pêche sportive à la ligne en mer est gratuite. Le poids maximum de filets exportable de Norvège est de 15 kg, et il est interdit de vendre ses prises. PÊCHE EN EAU DOUCE : beaucoup de lacs publics en Norvège du Nord, une carte de pêche est exigée. Elle est en vente sur Internet, voir www.inatur.no. Pour pêcher en eaux privées, il faut avoir la carte de pêche publique et une carte locale privée. La pêche au saumon en rivière réclame aussi le règlement d’une taxe particulière. Il faut de plus acheter une carte de pêche pour chacune des rivières. Les associations locales qui louent l’accès à leurs eaux gèrent la vente des cartes qui sont vendues localement. Pour arrêter la diffusion du Gyrodactylus salaris, désinfectez impérativement les équipements de pêche utilisés hors de Norvège ou dans des cours d’eau où des maladies infectieuses ont été décelées ou sont soupçonnées.
HORAIRES D’OUVERTURE – SHOPPING/ALIMENTATION Les magasins sont d’habitude ouverts tous les jours sauf le dimanche de 10h à 17h (jeudi 18h). Les centres commerciaux sont souvent ouverts plus longtemps. Dans les grandes villes, des commerces sont aussi ouverts le dimanche. Les stations-service et les kiosque à journaux vendent aussi de l’alimentation. ALCOOL : les vins et les alcools sont soumis à un monopole d’Etat. Points de vente dans presque toutes les villes. La bière est vendue en supérette, mais la vente est fermée après 20h en semaine et 18h le samedi. Pas de vente le dimanche. Il faut avoir 20 ans pour acheter des alcools forts, 18 ans pour la bière et le vin.
VÊTEMENTS Soyez toujours prêts à affronter les humeurs du temps. Mieux vaut avoir trop d’habits que pas assez ! Vous serez alors prêts à savourez la nature subarctique sans craindre d’avoir froid. Les températures estivales peuvent varier de 25˚ à 8˚ C d’un endroit à l’autre. Consultez la météo pour savoir à quoi vous attendre.
DEVISES Nous recommandons de changer les devises en NOK avant de partir pour la Norvège du Nord. Le payement par carte est souvent possible en Norvège. Cartes de crédit American Express, Diners, EuroCard, Visa et MasterCard acceptées dans la plupart des magasins. Les cartes bancaires étrangères sont rarement acceptées. Nous recommandons de retirer des NOK dans les distribanques.
Hiver : sous-vêtements en laine ou assimilé, polaire ou laine par dessus et ensemble imperméable et coupe-vent à l’extérieur. N’oubliez pas gants, bonnet et écharpe. Emportez des chaussures fourrées et des chaussettes en laine.
LIEU
JAN
FEV MAR AVR MAI JUIN JUIL AOÛT SEP OCT NOV DÉC
PARKING Le parking est souvent payant dans les villes. L’office de tourisme vous renseignera à ce sujet. Parking gratuit dans certaines villes pour les touristes qui en font la demande.
MO I RANA
-6,6
-5,9
-3,5
1,3
7,0 11,1 13,2 12,4
8,0
4,0
-2,6
-5,1
BODØ
-2,2
-2,0
-0,6
2,5
7,2 10,4 12,5 12,3
9,0
5,3
1,2
-1,2
ANDENES
-1,3
-1,4
-0,5
1,7
5,3 8,6
11,0 11,3
8,3
4,8
1,6
-0,5
DROIT DE LIBRE CIRCULATION Le droit de circuler librement est un droit fondamental ancestral. Il suppose que l’on respecte la nature, les acteurs économiques et les autres utilisateurs dans ses déplacements. Les terres non cultivées sont les lacs, plages, marais, forêts et montagnes. Les terres cultivées sont les champs, prés, jardins, plantations encore jeunes, cours de ferme, terrains construits et industriels, et sont exclues du droit de libre circulation.
HARSTAD
-2,8
-2,6
-1,2
1,8
6,2 9,9
12,3 11,9
8,1
4,3
0,5
-1,9
TROMSØ
-3,8
-0,9
1,0
3,8
8,5 11,8 14,1 13,8 10,7 6,0
1,7
-0,5
NORDREISA
-8,0
-7,4
-4,6
-0,1 5,1 9,7
12,6 11,3
6,8
1,8
-3,5
-6,6
ALTA
-8,7
-7,9
-5,2
-0,6 4,8 10,0 13,4 12,0
7,2
1,6
-3,6
-7
KARASJOK
-17,1 -15,4 -10,3 -3,1 3,8 10,1 13,1 10,7
5,3
-1,3 -9,4 -15,3
KIRKENES
-11,5 -11,0 -7,0
12,6 11,0
6,7
0,9
SVALBARD
-15,3 -16,2 -15,7 -12,2 -4,1 2,0
5,9
0,3
-5,5 -10,3 -13,4
Il est partout interdit de faire du feu sur les terres non cultivées entre le 15.4 et le 15.9.
124
RÉSERVATION DES HÉBERGEMENTS Il est recommandé de réserver, en particulier en été. Pour chaque région, vous trouverez un tableau des hébergements en tous genres (hôtels, campings, rorbu, maisons de vacances, refuges, etc.).
Été : nous recommandons un choix de vêtements chauds et légers. Un ensemble imperméable au vent et à la pluie est recommandé. De bonnes chaussures de marche ou de montagne permettent d’explorer la nature.
TEMPERATURE MOYENNES (° C)
-2,0 3,5 9,0
4,7
-5,0
-9,2
www.nordnorge.com
BON À SAVOIR ROUTES TOURISTIQUES NATIONALES
TRAJETS CHOISIS DANS LA NATURE NORVÉGIENNE Les Routes touristiques nationales traversent les plus beaux paysages de Norvège. Ces trajets ont été choisis dans toutes les régions du pays. Montagnes, fjords et côtes sont les attractions majeures sur la route. Une architecture originale complète à merveille ces sites.
Voir www.turistveg.no pour plus d’infos.
© E V GE N I A EGO R O VA / W W W.N O RD NOR GE.COM
ART ET ARCHITECTURE Plus de 50 artistes et architectes ont contribué à la conception des aires de repos. Elles sont autant d’arrêts surprenants et fonctionnels qui doivent être robustes et bien vieillir. La plupart des concepteurs sont norvégiens. Parmi les exceptions, citons des noms célèbres comme Louise Bourgeois et Peter Zumthor. Leur originalité de classe mondiale embellit le Varanger et le Ryfylke.
© T R OND H AAVE
ROUTES TOURISTIQUES NATIONALES DE NORVÈGE DU NORD : Varangerbotn – Hamningberg (longueur 160 km) Russelv – Havøysund (longueur 66 km) Gryllefjord – Botnhamn (longueur 84 km) Andenes – Åkneskrysset (longueur 51 km) Fiskebøl – Å (longueur 164 km) Stokkvågen – Storvika (longueur 129 km) Holm – Alstadhaug (97 km)
INFO PRATIQUE/BON À SAVOIR
Les Routes touristiques nationales traversent des paysages naturels variés. Des aires de repos aménagées (art et architecture) accentuent les plaisirs de la route.
DEN NORSKE TURISTFORENING
REFUGES ET PISTES
DnT est la plus grande association norvégienne pour les activités vertes. Elle compte 57 sections locales qui travaillent à faciliter la pratique des activités de plein air dans tout le pays. La Norvège du Nord compte plus de 170 refuges ouverts à tous. Un grand réseau de sentiers balisés relie ces refuges et leurs environs. Les chalets sont en majorité en libre-service. Empruntez la clé à la section locale la plus proche et utilisez le refuge à votre convenance. Rendez la clé des refuges à la section locale une fois votre randonnée terminée.
HURTIGRUTEN
LA PLUS BELLE CROISIÈRE DU MONDE
© T RYM IVA R BE R G SM O
Voir www.ut.no/turomrade pour plus d’infos.
La plus belle croisière du monde, disent certains – et comme on les comprend ! Les mots peinent à décrire la nature, les impressions et les hommes que vous rencontrerez sur Hurtigruten. Hurtigruten comprend 11 navires qui naviguent le long de la côte, de Bergen au sud à Kirkenes au nord, tous les jours de l’année. Ce mélange charmant de transport de personnes et de marchandises constitue l’artère principale du littoral. 25 escales en Norvège du Nord. Les étapes plus ou moins longues peuvent être combinées avec la route, le train ou l’avion. Voir www.ut.no/turomrade pour plus d’infos.
www.northernnorway.com
125
STATIONS DE VIDANGE
POUR BUS, CARAVANES ET CAMPING-CARS
FINNMARK
TROMS
NORDLAND
RÉGION
126
ADRESSE
TÉLÉPHONE
HELGELAND Brønnøysund Sandnessjøen Nesna Rana Mosjøen Mo i Rana
Brønnøy kommune v/Statoil Alstadhaug kommune Nesna Feriesenter og Motell Hellåga Rasteplass Shell Halsøy Rana Kommune
Valveien Øyvind Lambes vei 2 Sjøvegen 34 Utskarpen Naustgt. 1 Langneset
(+47) 75 02 06 00 (+47) 75 07 50 00 (+47) 45 05 65 40
SALTEN Holand Gildeskål Fauske Bodø Bodø Hamarøy Steigen
Porten til Svartisen Gildeskål Kommune Fauske kommune Esso Rønvik Tverlandet Veiservice Hilling Shellservice Steigen kommune
Holand Storvik Sjøgata Tegleverkvn. 1 Tverlandet Innhavet Leinesfjord sentrum
(+47) 75 71 94 81 (+47) 75 76 06 00 (+47) 75 60 06 00 (+47) 75 55 00 00 (+47) 75 50 77 40 (+47) 75 77 25 61 (+47) 75 77 88 00
LOFOTEN Gullesfjordbotn Vestvågøy Austvågøy Moskenes
Serviceanlegg Esso Leknes Vågan kommune Moskenes kommune
Lofastkrysset
VESTERÅLEN Sortland Øksnes Sigerfjord
Havna Service Esso Esso Myre Sigerfjord Service
Havnegt. 44 Storgata 60 Sigerfjordvn. 2
(+47)76 11 37 00 (+47)76 13 31 87 (+47)76 12 74 88
TROMS DU SUD Harstad Lavangen
Vaskehallen Lapphaugen Turiststasjon
Veolia Tennevoll
(+47) 77 00 17 39 (+47) 77 17 71 27
TROMS DU CENTRE Bardu Lenvik
Polar Zoo Ringveien
Salangsdalen Finnsnes
(+47) 77 18 66 30 (+47) 77 87 18 02
TROMS DU NORD Tromsø Storslett Burfjord, Kvænangen
v/Hålogaland Teater Fosselv camping Simonsen Gårdsferie
Straumfjord Burfjord
OUEST DU FINNMARK Alta Kvalsund Hammerfest Nordkapp Nordkapp Nordkapp Lakselv Lakselv
Boreal Transport Nord AS avd. FFR Skaidicenteret Boreal Transport Nord AS avd. FFR Kirkeporten Camping Nordkapp Camping NAF Nordkapp Caravan og Camping Esso – Lakselv Auto Stabbursdalen Feriesenter
Bjørn Wirkolasvei 11 Skaidi Rossmollgt. 85 Storvannsveien 2 Skipsfjorden Skarsvåg Lakselv sentrum
(+47) 78 45 77 00 (+47) 78 41 62 01 (+47) 78 41 88 60 (+47) 78 47 52 33 (+47) 78 47 33 77 (+47) 45 22 19 42 (+47) 78 46 13 66 (+47) 78 46 47 60
EST DU FINNMARK Berlevåg Tana Bru Tana Bru Vadsø
Berlevåg Pensjonat & Camping Ildtoppen Austertana Self service Vestre Jakobselv Camping
Havnegata 8 B Austertana Tana Bru Lilledalen 6
(+47) 78 98 16 10 (+47) 78 92 52 30
(+47) 75 11 97 23 (+47) 75 14 50 00
(+47) 76 08 15 28 (+47) 75 42 00 00 (+47) 76 05 31 00
Svolvær Sentrum Hamnøy
(+47) 77 87 18 02 (+47) 77 76 49 29 / 951 53 160 (+47) 77 76 93 86 / 911 68 320
(+47) 78 95 60 64
www.nordnorge.com
BON À SAVOIR SOLEIL DE MINUIT
JOUR TOUTE LA NUIT
Un plus pour des vacances en Norvège du Nord. Profitez de la clarté des nuits. Le soleil de minuit ne descend pas sous l’horizon pendant une partie de la saison d’été. Si les nuages ne sont pas épais, le soleil de minuit est visible toute la journée.
AURORES BORÉALES
© TO R E SC HÖ N I N G O L SEN / W W W.N O R DNOR GE.COM
PLUS ON VA VERS LE NORD, ET PLUS LE SOLEIL DE MINUIT DURE LONGTEMPS : Cercle Polaire : 12 juin au 1er juillet Bodø : 4 juin au 8 juillet Svolvær : 28 mai au 14 juillet Harstad : 25 mai au 18 juillet Tromsø : 20 mai au 22 juillet Alta : 19 mai au 24 juillet Vardø : 17 mai au 26 juillet Hammerfest : 16 mai au 27 juillet Cap Nord : 14 mai au 29 juillet Longyearbyen (Svalbard) : 19 avril au 22 août
BONS À SAVOIR / AIRES DE SERVICE
Disons-le une fois pour toutes : il s’agit du même soleil. Notre planète est penchée, comme un globe terrestre sur son support. Quand l’hémisphère nord penche vers le soleil, le haut du globe est baigné par ses rayons. C’est le cas de tout ce qui se trouve au nord du cercle Polaire, où il fait jour en permanence.
Les aurores boréales sont visibles sur le ciel d’hiver sur une ceinture encerclant les pôles magnétiques. Elles se manifestent par des chatoiements lumineux qui varient en luminosité, forme et couleurs, du rose au vert en passant par le violet et le blanc. Elles naissent sur le soleil. Des tempêtes solaires éjectent des flots de particules chargées dans l’espace. Certaines de ces particules rencontrent les gaz de notre atmosphère et créent les aurores polaires. La ceinture suit la côte, des Lofoten au cap Nord. La majeure partie de la Norvège du Nord est donc un terrain de chasse privilégié. Grâce au Gulf stream, c’est ici que les aurores boréales peuvent être vues sous le climat le plus clément.
© GAU TE B R U V I K/N O R DN O R SK R E I SE L I V
AURORA BOREALIS
Quelle est la saison la plus propice ? Les aurores boréales sont un phénomène d’automne et d’hiver qui n’est visible que sur un ciel sombre et dégagé. Quand peut-on voir des aurores boréales ? N’importe quand dans la journée, mais surtout entre 18h et 1h du matin. Les chances sont optimales vers 22-23h (en hiver). En Norvège du Nord, les aurores polaires sont visibles presque tous les soirs si le ciel est dégagé.
NORTHERN LIGHTS AIRPORTS
PAR LES AIRS VERS LA NORVÈGE DU NORD Les 9 aéroports les plus grands de la province sont profilés sous le nom de Northern Lights Airport : Bodø, Harstad/Narvik, Andøya, Bardufoss, Tromsø, Alta, Lakselv, Kirkenes et Svalbard. Ils accueillent tous des vols directs charters de l’étranger. Services de douane et de contrôle des frontières. Les aurores boréales sont visibles à toutes ces destinations. Voir www.avinor.no/avinor/micro/northernlights pour plus d’infos.
www.northernnorway.com
127
JANVIER
FESTIVALS EN NORVÈGE DU NORD DATE
NOM DU FESTIVAL
DESCRIPTION
PAGE WEB
07
POLAR NIGHT HALF MARATHON Tromsø FESTIVAL INTERNATIONAL DU FILM DE TROMSØ Tromsø
Course de nuit, une expérience surprenante de la période d’obscurité.
www.msm.no
27-04
FESTIVAL DES AURORES BORÉALES Tromsø
Initialement un festival de musique classique, , mais propose plusieurs autres formes d’expression musicale.
01-05
JAZZ POLAIRE Svalbard BARENTS SPEKTAKEL Kirkenes
Festival de musique (jazz, blues et bluegrass).
06-10
JOURNÉES SAMIES DU NORD-SALTEN Nord-Salten
Expositions d’art sami, plats samis, chants, musique, ateliers, etc.
09-12
LOFOTEN INT. FÊTE DE LA MUSIQUE DE CHAMBRE Fête annuelle de la musique de chambre avec musiciens de renom international. Lofoten
13-19
FESTIVAL DES AURORES BORÉALES Andenes
Semaine annuelle de fête en hiver. Concerts, cours de peinture, expositions, etc.
15-19
FESTIVAL BLÅFROST Rognan
Festival annuel de la culture.
05-18
MARCHÉ D’HIVER DE TANA / DEANU RIEMUT Tana FESTIVAL D’HIVER BOREALIS ALTA Alta
Semaine culturelle – couplée à Finnmarksløpet 2011.
09-18
FÊTE D’HIVER À NARVIK Narvik
Festival d’une semaine avec manifestations pour tous les goûts.
10-17
FINNMARKSLØPET Alta
La plus longue course de traîneaux d’Europe (1000 et 500 km).
17-24
FESTIVAL D’HIVER DE GLOMFJORD Glomfjord, Meløy
Public familial. Se termine comme toujours dans le seul pub/rondpoint du pays : « Borga Bar ». Bienvenue !
21-25
YUKIGASSEN Vardø
Bataille de boules de neige, participants de nombreux pays.
www.yukigassen.no
23-24
CM* DE PÊCHE AU SKREI (CABILLAUD) Svolvær
Championnat international de pêche, en hommage au skrei.
www.vmiskreifiske.info
27-31
VARANGER ARCTIC KITE ENDURO Varanger
La course de kiting sur neige la plus dure, la plus longue et la plus belle du monde.
29
PASVIK TRAIL Kirkenes
Course de traîneaux, 300 km au royaume de l’ours brun.
Début
FESTIVAL DE PÂQUES DE KARASJOK Karasjok FESTIVAL DE PÂQUES DE KAUTOKEINO Kautokeino
Concerts, cross à motoneige « Jeux Jergul », courses de rennes, traîneaux, etc. Championnant mondial de rennes attelés, cross à motoneige, film, Sami Grand Prix etc.
04-08
FESTIVAL DE PIANO DES LOFOTEN Lofoten
Jean-Efflam Bavouzet (dir. artistique), Boris Berezovsky, Nelson Freire, Christian Ihle Hadland, Anne-Marie McDermott.
27-29
MUSICAL SLUSK Salle des sports de Fauske
Professionnels et amateurs. Monté tous les 3 ans. Conte l’histoire de Sulitjelma, de 1850 à la révolte des ouvriers en 1907.
www.kulturisalten.no
28
MARATHON À SKI DE SVALBARD Svalbard/Spitsberg
Le plus septentrional au monde. Ski nordique avec départ et arrivée à Gruve 6, Adventdalen/ Todalen.
www.svalbardturn.no
04-06
SKI DE MINUIT POUR FEMMES Båtsfjord CODSTOCK Henningsvær/Lofoten
Course de ski – nuit du samedi. Cabaret et danse le samedi soir. 20e anniversaire. Festival de blues décoiffant dans un port très spécial.
www.midnattski.com
29-03
STAMSUND INT. FESTIVAL DE THÉÂTRE Stamsund
Art dramatique international pour tous les âges.
www.stamfest.no
31-03
REINEORD – INT. FESTIVAL DE LITTERATURE Lofoten FESTIVAL SOUL ET BLUES Alta
Le plus beau, sauvage et humide de Norvège avec manifestations à Svolvær, Ballstad, Sørvågen et Reine. Festival de musique au cœur d’Alta.
www.reineord.no
FESTIVAL KRÅKESLOTT Senja/Bøvær FESTIVAL DU CAP NORD Honningsvåg
Festival de la culture avec musique.
07-17
THE NORDIC YOUTH FILM FESTIVAL Tromsø
Festival du film pour la jeunesse 10e anniversaire.
Mi-
ÉTÉ À LØDINGEN Lødingen
Concerts, films, artisanat domestique, etc.
23-30
JOURNÉES DE FÊTE DE LA NORVÈGE DU NORD Harstad
Le plus grand événement culturel de la province.
25-30
NUK Harstad
Festival intégré de la culture pour la jeunesse.
www.nuk.nu
29-01
FESTIVALEN LUNDE Røst
Festival Nature et Culture, mais aussi familial.
www.lundefestivalen.no
29-01
FESTIVAL SKIIPPAGURRA Tana
Festival de musique.
29-01
RÉGATE DE BATEAUX DU NORDLAND Terråk, Bindal
Compétitions de voile et de rame, activités pour tous les âges.
30-08
FESTIVAL MONS PETTER Sulitjelma/ Fauske
Festival culturel varié Concerts, séminaires, fêtes, sports, etc. Professionnels et amateurs. 13e édition.
30-08
MIDNIGHT SUN MARATHON Tromsø
Marathon au soleil de minuit.
Fin
MILLIONFISKEN Salangen
Festival de pêche avec primes importantes.
17-22
FÉVRIER
08-12
MARS
08-18
AV R I L
02-07
MAI
25-27
31-03 01-03
JUIN
09-17
Films de qualité de toute la planète.
Cocktail politico-culturel d’art contemporain, performance, littérature, théâtre, film et concerts.
Concerts, activités, marché de Bossekop et départ de la Finnmarksløpet.
Marche du cap Nord, Championnant mondial de lancer du bac à lignes, revue de Honningsvåg.
www.tiff.no www.nordlysfestivalen.no www.polarjazz.no www.barentsspektakel.no www.arran.no www.lofotenfestival.no www.andoy.kommune.no www.blaafrost.no www.tana.kommune.no www.borealis.alta.no www.vinterfestuka.no www.finnmarkslopet.no www.vinterfestivalen.net
www.vake.no www.pasviktrail.com www.karasjokfestivaler.no www.samieasterfestival.com www.lofotenfestival.com
www.codstock.com
www.altasoulogblues.no www.kulturslottet.no www.nordkappfestivalen.no www.nuff.no www.lodingen.kommune.no www.festspillnn.no
www.skiippagurrafestivalen.no https://sites.google.com/site/terraakidrettslag www.monspetter.no www.msm.no www.millionfisken.no
*Championnant mondial
128
www.nordnorge.com
DÉC
NOM DU FESTIVAL
DESCRIPTION
05-07
FESTIVAL DE TRÆNA Træna
Festival de musique dans le plus vieux port de pêche de Norvège. 10e anniversaire.
PAGE WEB
05-08
ROCK DE MINUIT Lakselv
Festival de musique.
Début
FESTIVAL CHRIS Kjøllefjord
Festival de musique, exposition d’art, autres événements.
Début
JOURNÉES DE SØRØY Sørøya
06
ÉTÉ – MELBU Melbu
Concerts, séminaires, expositions, marché, etc.
07-14
FESTIVAL D’ART GALLERIA Mosjøen
La plus longue galerie du monde – 700 m d’art dans la vieille ville de Mosjøen.
www.galleria.no
09-14
LOFOTEN INT. FÊTE DE LA MUSIQUE DE CHAMBRE Festival annuel de musique de chambre avec musiciens de renom international. Lofoten
www.lofotenfestival.com
08-15
TUR TE SENJA Senja
Festival d’activités pour cyclistes.
11-15
RIDDU RIDDU Gáivuotna-Kåfjord
Festival des peuples premiers.
www.riddu.no
17-21
FESTIVAL HAMMER Hammerfest
Ancien festival de la bière.
www.stallo.no
18-21
FESTIVAL ROOTS Brønnøysund
Festival de musique avec artistes nationaux et internationaux.
18-22
ÉTÉ À BERLEVÅG Berlevåg
Journées de la culture et marché.
19-21
BUKTA TROMSØ OPEN AIR FESTIVAL Tromsø
Festival de musique.
Fin
FESTIVAL NORDKYN Mehamn
Concerts, théâtre, marché, plats locaux et culture.
22-27
ARCTIC SEA KAYAK RACE Vesterålen
Compétition internationale de kayak de mer. Le 29 juillet, worldcup de ski surf.
22-29
JOURNÉES REGINE Bø
Expositions, concerts, contes, théâtre, etc.
www.boe.kommune.no
25-29
BÅTSFJORD EN FÊTE Båtsfjord
Manifestations pour petits et grands.
www.baatsfjordnett.no
27-04
JOURNÉES D’ÉTÉ DE MELØY Meløy
Concerts, expositions, balade historique, cours, journées familiales.
www.sommerdagan.no
02-05
FESTIVAL DE SENJA Senja
Festival art et culture, cuisine traditionnelle.
www.senjafestivalen.no
03-12
SEMAINE DE MUSIQUE DU NORDLAND Bodø
Festival annuel de musique classique.
www.musikkfestuka.no
Début
FESTIVAL DE LA CULTURE DE HAVNNES Havnnes
Festival de la culture.
Début
FETE DE MORGAN Gratangen
Art, pâtisseries, Caraïbes, reggae etc.
08-12
FESTIVAL VIKING LOFOTR Borg, Lofoten
Grand festival viking avec marché, compétitions, démonstration d’artisans et activités pour toute la famille.
08-12
FÊTE DE LA CALOTTE Målselv
Festival de musique et de danse folk.
08-12
FESTIVAL DE VARANGER Vadsø
Le plus grand festival de jazz de la Norvège du Nord.
Mi-
JOURNÉES DES TERRES SAUVAGES Beiarn, Trones
Exposition-vente consacrée à la chasse et aux loisirs. Également artisanat domestique, etc.
Mi-
THE GROOVE VALLEY / JAZZCAMPFESTIVAL Beiarn, Moldjord
Festival de jazz avec artistes nationaux/ internationaux et invités spéciaux.
www.jazzcamp.no
Mi-
JOURNÉES DE ROGNAN / DES BATEAUX EN BOIS Rognan
Exposition de bateaux traditionnels, course à la rame de bateaux du Nordland, marché, etc.
www.saltdal.kommune.no
Mi-
ROCK ARONNES Alta
Le plus grand festival de rock du Finnmark. Nouveaux groupes et quelques grands artistes nationaux.
www.aronnesrocken.com
17-18
FESTIVAL DU PARC Bodø
Festival de musique dans le parc i Rensås, au cœur de Bodø.
www.parkenfestivalen.no
19-21
MARCHÉ DE FOLDVIK Foldvik, Gratangen
Marché voué à la culture du littoral.
Fin
BAKGÅRDEN Harstad
Festival de musique et marché traditionnel.
31-01
VERKET Mo i Rana
4e édition à Revelen, Mo i Rana.
18-24
FÊTE DE LA MUSIQUE ET DE LA DIME Mosjøen
Le plus ancien marché de Norvège. Produits alimentaires, concerts, expositions, etc.
www.tiendebytte.no
Mi-
FESTIVAL DE JAZZ DE SORTLAND Sortland
Concerts d’orchestres de jazz.
www.sortlandjazz.no
12-16
FESTIVAL DU FILM DU CAP NORD Honningsvåg
Festival avec cours et séminaires.
Mi-
CM* DE PÊCHE AU CRABE Sandnessjøen
CM* de pêche au crabe, séminaire, tente de la découverte, course de caisses à savon, rebus, enchères, spectacles et fête du championnat.
Automne
FESTIVAL DU CRABE ROYAL PolarSpectacle
Festival du crabe royal avec conférences, gastronomie et culture.
12-17
FESTIVAL DE L’OBSCURITÉ Hammerfest
Concert et festival de théâtre dans la ville la plus septentrionale au monde.
01-02
MARCHÉ DE RUNDHAUG Rundhaug/Målselv
Marché d’art et d’artisanat traditionnels.
www.trena.net www.midnattsrocken.no www.chrisfestivalen.no www.hasvik.com www.sommermelbu.no
FESTIVALS EN NORVÈGE DU NORD
JUILLET AOÛT SEPTEMBRE NOV
DATE
www.turtesenja.no
www.rootsfestivalen.no www.berlevaagnytt.com www.bukta.no www.nordkynfestivalen.no www.askr.no
www.havnnes.no www.morgansskip.no www.lofotr.no www.kalottspel.no www.varangerfestivalen.no www.villmarksdagan.no
www.gratangen-kystlag.no www.bakgaarden.no www.verketfestival.no
www.nordkappfilmfestival.no www.helgelandarrangement.no www.polarspectacle.no www.stallo.no www.rundhaugmartnan.no
*Championnant mondial
www.northernnorway.com
129
La Norvège du Nord et le Svalbard
Nordkapp /
Nordkapp Nordkapp / Nordkapp North North Cape Cape
Nordkapp / Nordkapp North Cape
Svalbard / / Svalbard Spitsbergen Spitsbergen
Kirkenes
Alta
Alta
Svalbard / Tromsø Spitsbergen Tromsø
Kirkenes Kirkenes
Alta Tromsø Narvik
Lofoten
Narvik
Lofoten
Narvik
Bodø Lofoten
Bodø
svalbard / spitsbergen
russia
svalbard / spitsbergen
sweden
Bodø Mo i Rana
russia finland
svalbard / NORWAY spitsbergen
russia
sweden sweden
NORWAY
denmark
Mo i Rana Mo i Rana
finland finland
NORWAY
united kingdom
poland germany
denmark denmark
france
united united kingdom kingdom
poland poland germany
germany
france
france
northern norway
Informations générales sur la Norvège du Nord :
Informations générales sur la Norvège :
Northern Norway Tourist Board / NordNorsk Reiseliv AS
Innovation Norway
post@northernnorway.com www.northernnorway.com
webmaster@visitnorway.no www.visitnorway.com