Hammerfest Guide - NO/EN/DE

Page 1

DESTINATION HAMMERFEST OG KVALSUND

GUIDE 2012


Turistinformasjonen i Hammerfest Havnegata. 3, pb. 504 N-9615 Hammerfest Tel: +47 78 41 31 00 +47 78 41 21 85 Internet: www.hammerfest-turist.no E-mail: post@hammerfest-turist.no

Livecam view Hammerfest 360: http://hammerfest.livecam360.com/flash

Turistinformasjon

Tourist Information

Turistinformasjonen i Hammerfest holder til i Isbjørnklubben, på ”hurtigrutekaia”, i byens sentrum.

The tourist information in Hammerfest is located in the Polar Bear Society, at the quay for Hurtigruten, in the centre of the town.

Åpningstider: August – Mai Mandag – Fredag: Lørdag - Søndag:

09:00 – 16:00 10:00 – 14:00

Juni – Juli Mandag – Fredag Lørdag – Søndag

06:00 – 18:00 06:00 – 16:00

Turistinformasjonen har et bredt utvalg av brosjyrer og annet materiell fra Hammerfest og Kvalsund/Skaidi og andre områder i Vest-Finnmark. Vi er behjelper også til hvis du er på søk etter overnatting i regionen, i tillegg til at vi informerer om de aktivitetstilbud som finnes i Hammerfest og Kvalsund kommune / Skaidi.

Opening hours: August - May Monday – Friday Saturday – Sunday

09:00 – 16:00 10:00 – 14:00

June – July Monday – Friday: Saturday – Sunday:

06:00 – 18:00 06:00 – 16:00

We have a wide range of brochures and other materials from Hammerfest and Kvalsund as well as from other areas of West-Finnmark. We can also help you to find accommodation for hotels, cabins, camping grounds or boarding houses and give information about leisure activities in Hammerfest and Kvalsund municipality /Skaidi.


Velkommen Vi ønsker dere velkommen til regionen Hammerfest og Kvalsund. Opplev forfriskende og vennlige Hammerfest og Kvalsund/Skaidi, en del av midnattssolens og nordlysets land! Blått lys, sterke sommer- og vinteraktiviteter og muligheten til å oppleve by stemning i arktisk natur. Kontrastene i lyset, fra midnattssol om sommeren til nordlyset om vinteren, er med å forme oss og hvordan vi lever så langt nord. Hammerfest og Kvalsund er blitt moderne kommuner hvor ny bebyggelse sakte, men sikkert overtar etterkrigstidens arkitektur. Kommunene har mye spennende historie, med pomorhandel, bybranner, fiske og fangst, energi og gass. Du vil oppdage mange detaljer om kommunene hvis du rusler rund i regionen eller besøker noen av Hammerfests museer og attraksjoner. Det er mye å finne på i vår region. Golf i midnattssol eller ta del i et uttall av vinteropplevelser på Skaidi. Frister det kanskje med et havfiske opplevelse? I regionen finnes det ulike aktiviteter på sjø, vann og land, sommer og vinter. Den fantastiske Bygderuta til Boreal viser deg kyst Finnmark med Sørøya og Seiland på sitt aller beste.

Welcome Hammerfest and Kvalsund /Skaidi wish you a warm welcome. Discover the coast, fjords and the mountain plateaus – whatever the season! Experience the refreshing and friendly Hammerfest and Kvalsund/Skaidi – a part of the land of the midnight sun and the northern lights. The contrasts in light, from the midnight sun in the summer to the aurora borealis in the winter, shape the way people live far up in Hammerfest and Kvalsund. Hammerfest and Kvalsund region are modern municipalities where new architecture is replacing the buildings that date back to reconstruction. The region’s has an exciting history from the Pomor trade between Norway and Russia, through the region’s being burned down and reconstructed; from arctic hunting and fishing, to today’s energy and gas. If you walk around the region or visit some of the Hammerfest’s museums, you will find a lot of details about the rich history of the region. There are a lot of activities in our region. What about playing golf in the midnight sun or winter activities at Skaidi? Arctic Deep Sea Fishing invites you to take part in nature-based activities. Be inspired by the coast, fjords, mountain and mountain plateaus and our genuine culture. People in Hammerfest and Kvalsund/Skaidi are renowned for their openness and generosity, and are always ready to tell you what it is like to live so far north.

Willkommen Wir heißen Sie willkommen. Erlebe das erfrischend freundliche Hammerfest und Kvalsund / Skaidi. Ein Teil des Landes der Mitternachtssonne und des Nordlichts. Blaues Licht, Sommer- und Winteraktivitäten und unzählige Möglichkeiten die Stimmung der Stadt in arktischer Natur zu erleben. Die Kontraste der Mitternachtssonne im Sommer bis zum Polarlicht und der Dunkelheit im Winter prägen die Menschen und das Leben hier im hohen Norden. Hammerfest ist eine moderne Stadt geworden, neue und spannende Architektur ersetzt mehr und mehr die Architektur des Wiederaufbaus. Die Stadt hat eine bewegte Geschichte, vom Pomorhandel, über das Stadtfeuer, zu Fischfang, Energie und Gas. Sie werden viele Details in Hammerfest entdecken wenn Sie in der Stadt spazieren gehen oder die Museen besuchen. Es gibt in unserer Region vieles zu entdecken. Einmal in der Mitternachts Sonne Golf zu spielen oder auf Skaidi die Vielzahl der Winteraktivitäten zu genießen. Reizvoll sicherlich auch das Hochseeangeln.


HAMMERFEST, KVALØYA

Velkommen til Hammerfest regionen, en spennende kommune med en kreativ og entusiastisk befolkning hvor bosettingen tok til allerede i årene mellom 1250 og 1350, men det er funnet spor etter mennesker ennå lengre tilbake i tid. Hammerfest er sammen med Vardø den eldste by i Nord Norge og ligger på Kvaløya. Hammerfest er en moderne by og ligger i den nordlige Finnmark, ved Ishavet. Regionen har en spennende historie, med pomorhandel, bybranner, fiske og fangst, energi og gass. Fiske, fiskeindustri og oppdrett er viktige primærnæringer til regionen, men også petroleumsvirksomheten som gas og olje. Hammerfest og nabokommune Kvalsund, Kokelv, Seiland og Sørøya sammen dammen et Metropolitan med befolkning på ti tusen. Kvaløya med sine 336 km² kan ved første øyekast virke gold og øde for en besøkende, men tar du deg tid og leter, finner du mange naturperler. I fjellene på Kvaløya kan man vandre uforstyrret og nyte stillheten. På Kvaløya er det flere gode fiskevann med ørret og røyebestander av fin kvalitet. Det er mye å finne på i vår øya, fra golf i midnattssol til vinteropplevelser under nordlys. På Kvaløya finner du også et liten samfunn Forsøl. Kirkegårdsbukt i Forsøl, ca. 9 km fra Hammerfest Sentrum, finnes det et kulturminneområde med hustufter som stammer fra steinalder, jernalder og nyere tid. Kulturminne i Kirkegårdsbukt gir et bilde av mennesker, natur og virksomhet gjennom ti tusen år.

HAMMERFEST, KVALØYA

Welcome to Hammerfest region, an exciting community with a creative and enthusiastic people, where settlement began already in the years between 1250 and 1350, and it has been found traces of settlements further back in time. Hammerfest together with Vardø is the oldest towns in Northern Norway, which lies on the island Kvaløya. Hammerfest is a modern town and is located in Finnmark, by the Barents Sea. The region has an exciting history from the Pomor Trade, through the town being burned down and reconstructed; from arctic hunting and fishing, to today’s energy and gas. Most important primary industries to the regions are fishing, fish processing and farming, but also the petroleum industry as gas and oil. Municipalities of Hammerfest, Kvalsund, Kokelv, Seiland and Sørøya forms this Metropolitan with total population of ten thousand. Kvaløya covers an area of is the smallest of the islands in the municipality. Kvaløya, with the are 336 km² might at first glance visitors might regard it as being barren and desolate, but if you take time and start searching you will find many examples of natural gems. You can roam the mountains of Kvaløya, and enjoy the silence without any distractions. Kvaløya has several excellent fishing lakes containing good-quality stocks of trout and char. Hammerfest has an abounded and diverse natural landscape, providing plenty of opportunities for engaging in wide variety of exciting outdoor activities such as golf and other summer activities in the midnight sun to winter activities under the Northern Lights. Forsøl is a fishing village about 9km from the Centre of Hammerfest. Here you’ll find a small society with about 220 inhabitants. A bit outside of Forsøl is Kirkegårdsbukt. Building sites from the early Stone Age have been founded here, as well as stone formations from the Sámi Iron Age.

HAMMERFEST, KVALØYA

Kvaløya ist mit seinen 336 km² die kleinste Insel der Gemeinde. Kvaløya kann auf einen Besucher im ersten Augenblick unfruchtbar und öde wirken. Aber wenn man sich die Zeit nimmt und sucht, so findet man einige Naturperlen. In den Bergen von Kvaløya kan man ungestört wandern und die Stille nützen um inne zu halten; zu relaxen. Das Svartfjellet (Schwarzgebirge) das an der Gemeindegrenze liegt ist mit 630 m ü.d.M. der höchste Berg. Auf Kvaløya befinden sich auch einige gute Fischgewässer mit Forelle und Saibling in feinster Qualität. Auf der Südseite der Insel ist die Natur mit einigen Gebirgspflanzen noch üppiger. Die Natur hier bei Hammerfest ist reich an Vielfältigkeit und bietet unzählige Möglichkeiten für abwechslungsreiche und spannende Freizeitaktivitäten. Forsøl Das urige kleine Fischerdorf Forsøl liegt etwa 9 km von Hammerfest entfernt. Außer einem kleinen Badestrand findet man hier ein archäologisches Ausgrabungsfeld, in der sog. „Kirkegårdbukt“, der Friedhofsbucht, mit Siedlungsresten aus der Steinzeit, Eisenzeit, dem Mittelalter und der Neuzeit. Man gewinnt Einblicke in die Natur und das Schaffen der Menschen durch zehntausend Jahre hindurch.


ACCOMMODATIONS AND RESTAURANTS: Hotels: (3) Rica Hotel Hammerfest Sørøygata 15, N-9600 Hammerfest Tel +47 78 42 57 00 Fax +47 78 41 13 11 www.rica.no

(4) Thon Hotel Hammerfest Strandgata 2/4, 9600 Hammerfest Tel. +47 78 42 96 00 Fax +47 78 42 96 60 www.thonhotels.no

Campingplace: (8) Storvannet NAF Camping Storvannsveien 103 NO-9600 Hammerfest Tel + 47 78 41 10 10

Restaurants: (9) Mikkelgammen (Sami restaurant) Salen, 9600 Hammerfest Tel. +47 90 04 98 18

(3) Skansen Mat og Vinstue (International kitchen) Rica Hotel Hammerfest. Tel.: +47 78 42 57 00

(10) Dinner Restaurant (the northernmost Chinese restaurant) Strandgata 22, 9600 Hammerfest Tel. +47 78 41 38 78

(11) Mama Rosa Pizza Grill House AS Strandgata. 53, 9600 Hammerfest Tel. +47 78 41 99 00

(12) Kaikanten Bar & Bistro Sjøgata 19, 9600 Hammerfest Tel. +47 78 41 04 70

(13) Qa (Café/Bistro) Sjøgata 8, 9600 Hammerfest Tel. +47 970 70 101

(14) Redrum café og bar Storgata 23, 9600 Hammerfest Tel. +47 78 41 00 49

(16) Ellen’s Café Strandgata 14, 9600 Hammerfest Tel +47 78 41 18 40

(17) Peppe`s Pizza Sjøgata 8, 9600 Hammerfest Tel. +47 22 22 55 55


Reise til Hammerfest / Travel to Hammerfest / Reisemöglichkeiten nach Hammerfest Fly/ Airplane / Flugzeug Widerøe tel: +47 81 00 12 00 www.wideroe.no SAS Reisesenter tel: +47 54 00 www.sas.no NORWEGIAN kundesenter tel: +47 21 49 00 15 www.norwegian.no Buss / Bus / Bus (35) Boreal Transport Nord AS, FFR Finnmark tel: +47 177 www.boreal.no Bilutleie / Car rental / Mietwagen Avis tel: +47 948 05 000 www.avis.no Hertz tel: +47 900 61 822 www.hertz.no Europcar tel: +47 78 41 32 35 / tel: +47 911 16 753 www.europcar.no Båt / Boat / Bootanreise (26) Boreal Transport Nord AS, FFR Finnmark tel: +47 78 40 70 00 www.boreal.no Hurtigruten www.hurtigruten.no Booking tel. 810 30 000 booking@hurtigruten.no

Bo godt hos Thon Hotel Hammerfest Uansett i hvilken anledning du er i byen så bor du godt hos oss. - Det skulle bare mangle!

Stranddgt 2-4. 9600 Hammerfest • Tel: +47 78 42 96 00 hammerfest@thonhotels.no • www.thonhotels.no/hammerfest


Man-ons og fre: kl. 10.00-18.00 Tors: kl. 10.00-20.00 Lør: kl. 10.00-16.00


Aktiviteter i regionen / Activities in Aktivitetstilbudene i Hammerfest og Kvalsund er unike og mangfoldige. Opplev kysten og fjordene – med sine små og store eventyr! Du kan fiske, ro, sykle, padle, klatre og gå på tur i fjellet. Eller kanskje du vil reise på oppdagelsestur mellom holmer og skjær, og finne din egenhemmelige plass. Activities in Hammerfest and Kvalsund are unique and multifaceted. Ecplore the coast and fjords with its small and grant adventures! You may fish, row, cycle, canoeing, climb, go hiking and experience the fells and mountains. Or you might want to take a daytrip to explore the nearby Islands to see the magical reefs and find your own secret places. Die Erlebnisangebote in Hammerfest und Kvalsund sind einzigartig und vielfltig. Erkunden Sie die Küste und Fjorde - mit all den kleinen und großen Abenteuern! Sie können fischen, zelten, radeln, paddeln, klettern und in den Bergen wandern oder spazieren gehen. Oder vielleicht möchten Sie sich auch auf Erkunigungsreise begeben um zwischen Inseln und Riffe, Ihren persönlichen, ganz geheimen Ort zu finden.

Citytour by coach

Coast sightseeing

Coach to North Cape

One hour guided sightseeing tour in Hammerfest. Starts at 11:30 am at the touristinformation

Round trip by a catamaran (boat) from the center of Hammerfest and out to the small fishing villages.

Use the public bus an join an exiting bus trip between Hammerfest and North Cape

www.hammerfest-turist.no

www.hammerfest-turist.no

Arctic energy

Hiking to Kjøttvikvarden

www.hammerfest-turist.no

Midnightsun tour to North Cape This tour runs every Saturday by coach in June and July. A minimum of 15 bookings are required. www.hammerfest-turist.no

The energyhouse presents different technologies for production and application of energy. www.hammerfest-turist.no

Organized hiking tour in the summertime from Hammerfest to Kjøttvikvarden. www.hammerfest-turist.no


n Region / Aktivitäten in der Region

Akkarfjord Hostel

Gamvik Gjestegård

Coast camp

A perfect base for hiking and fishing tours. In order to reach Akkarfjord you need to take a boat.

A really nice option to relax in a arctic area. in order to reach Gamvik you need to take a boat.

In addition to accommodation there are good possibilities to fish and hike. You reach Sandøybotn at Sørøya by boat.

www.akkarfjordskole.no

www.gamvik-nordre.no www.gjestestua.no

Kårhamn

Fishing tour

Kårhamn is a small and charming fishing village located on the Island of Seiland. In order to reach Kårhamn you need to take a boat.

Join a tour with an experienced skipper. Capacity for 12 persons.

www.anemoneyc.com

www.bato.com

Hiking to a nationalpark Hønseby is a perfect startingpoint for fishing and hiking. Stay at Seiland Explore. www.seiland-explore.no


Aktiviteter i regionen Activities in Region Aktivitäten in der Regionen

Akkarfjord / Sørøya

Fishing, hiking, accommodation and the starting point for the national tourist road. Don’t miss it.

Kokelv Sjøhus

Golf in the Midnight Sun

Hammerfest Havøysund

Play golf 24/7 in the summertime. Close to Repparfjord river.

www.kokelv-sjohus.no

Take a round trip by Coastal Steamer (Hurtigruten) and public bus along a national touristroad.

www.hammerfest-turist.no www.hammerfest-turist.no

Skaidi Hotel

Biking

Hike to Tyven

From here you can make fishing tours on lakes or in the famous Repparfjord river.

Participate to offroad race or explore the area in Hammerfest and Kvalsund on your own.

A eight kilometer tour along a easy path. Your award: A fabulous view over Hammerfest.

www.skaidihotel.no

www.hammerfest-turist.no

www.hammerfest-turist.no

10


HAM

TET IT

FESTR ER M

2012

Vi gjentar fjorårets suksess – sykkelmoro for alle!

HAMMERFESTRITTET 2012 Barneritt fra trehjulssykkel/støttehjul og opp til 14 år. Terrengsykkelritt for alle fra 15 år og opp! Rittet er fra i år seedingsritt til Birken!

Design: Frank Rune Isaksen

FESTR ER M

TET IT

HAM

lørdag 14. juli – Hammerfest sentrum

Se mer info på hammerfestrittet.no

2012

Skaidi Xtreme er et terrengsykkelritt i variert terreng; dyretråkk, stier og traktorvei - i en perfekt høstfylt finnmarksnatur.

skaidixtreme.no

11

DESIGN&PHOTO: Frank Rune Isaksen

1. SEPTEMBER 2012


Museums and Galleries Gjenreisningsmuseet for Finnmark og Nord-Troms

25

The museum of Reconstruction for Finnmark and Northern Troms

The Museum of Post War Reconstruction for Finnmark and Nord-Troms is a monument to the people’s will to overcome the war’s destruction and build a new future. The exhibition aims to convey the poignancy of the dramatic events of WW2; the forced evacuation, the conflagration and the restoration. The museum have a Café and Souvenir shop.

Gjenreisningsmuseet (Wiederaufbaumuseum für die Regionen Finnmark und Nord-Troms)

www.gjenreisningsmuseet.no

Gjenreisningsmuseet for Finnmark og Nord-Troms er et monument over menneskets vilje til å overvinne krigens ødeleggelser og skape ei ny framtid. Utstillingen gir et inntrykk av hvordan flyktning tilværelse og gjenreisningen var. Her finnes autentiske rom fra hule-, brakke- og gjenreisnings hus. Museet har gavebutikk og kafé.

I Gjenreisingsmuseet i Hammerfest stiller Norsk Telemuseum ut en del telekommunikasjonsgjenstander relatert til denne historien.

Telemuseum

In the Reconstruction Museum, the Norwegian Telemuseum displays telecommunication items.

Norsk Telemuseum im Wiederaufbaumuseum

Hier im Museum befinden sich Ausstellungsgegenstände und Sammlungen aus ganz Norwegen.

www.telemuseum.no

Norsk Telemuseum

25

Opening hours www.gjenreisningsmuseet.no

Das Wiederaufbaumuseum für die Regionen Finnmark und Nord-Troms ist eine Manifestation des menschlichen Willens, die Zerstörungen des Krieges zu überwinden und eine neue Zukunft zu schaffen. Die Ausstellung zeigt die dramatischen Ereignisse des 2. Welkrieges, Zwangsevakuierung, Niederbrennung und Wiederaufbau. Das Museum Hat einen Cafeteria und Souvenirs.

Winter: Mon – Sun 11:00 -14:00 Summer (4/6-19/8): Mon – Sun 10:00 -16:00

På Skansen / Fuglenesodden ikke langt fra Meridianstøtten finnes et forsvarsverk ut mot havet. Dette ble bygget under Napoleons krigen i 1809, restaurert i 1989. Brakka, naustet og oljehuset (brukt til parafinlager for fyrlykt) fra Melkøya utgjør friluftsmuseet på fuglenesodden.

Outdoor museum / Sconce fortifications

Skansen (Sconce) at Fuglenesodden is a defense fortification out against the sea. Built during the Napoleonic Wars in 1810 and restored in 1989.

Freiluftmuseum

Nicht weit von der Meridiansäule entfernt liegt zum Meer gewandt eine Verteidigungsanlage. Sie wurde während der Napoleonischen Kriege 1809 erbaut und 1989 restauriert.

12

www.gjenreisningsmuseet.no

Friluftsmuseet

23


Museums and Galleries

www.isbjornklubben.no

Isbjørnklubben

26

Bli medlem i den verdenskjente og eksklusive klubben og få den verdensberømte isbjørn nålen som bevis på at du har vært i verdens nordligste by - Hammerfest! Vår samling viser byens stolte tradisjoner med fiske og fangst i arktiske strøk. I vår suvenirbutikk får du kjøpt suvenirer av arktisk art.

The Royal and Ancient Polar Bear Society (Isbjørnklubben)

Become a member of the world renowned and exclusive society and receive the world-famous polar bear pin to show you’ve been in the world’s northernmost town - Hammerfest!

Der Eisbärenklub

Der Eisbärenklub Werden Sie Mitglied im weltberühmten und exklusiven Club und erhalten Sie die Eisbärenadel als Zeichen ihres Hammerfestbesuchs! June – July: Mon – Fri 06:00 -18:00 Sat – Sun 06:00 – 16:00 August – May: Mon – Fri 09:00 – 16:00 Sat – Sun 10:00 – 14:00

www.hammerfest-turist.no www.hammerfestenergi.no

Energihuset

27

Energihuset er et interaktivt opplevelsessenter som viser teknologien rundt produksjonen av ulike energiformer slik som LNG/gasskraft, tidevannskraft og vindkraft.

Energy House (Energihuset)

Energihuset is an interactive experience which demonstrates the technology of different forms of energy like LNG/natural gas, tidal power and wind power.

Das Energihaus

Das Energiehaus ist ein interaktives Erlebniszentrum in dem die Technologie von LNG/ Gaskraft, Gezeiten- und Windenergie veranschaulicht werden.

www.hammerfest-turist.no www.hammerfestenergi.no

Opening hours: By request at Hammerfest Turist AS.

13


Museums and Galleries Besøk nye Kulturbanken galleri i Hammerfest. Utstilling av Finnmarks kunst, malerier, akvareller, fotokunst, grafikk og strikkevarer fra Noravind. Galleriet ligger midt i sentrum, nabo til Kjøpesenteret og rådhuset. Utstilling er hovedsakelig av Finnmarksmaleren Eva Arnesens kunst. Hun lar seg fortrylle av Nordens lys og har et fantastisk fargespekter å spille på, hun speiler de små øyeblikk i de skiftende lysstemninger, som er så unike i Finnmark. For tiden har Kulturbanken med fotokunstnerne Lars Mathisen og Espen Ørud fra Hammerfest, som har spesielt øye for det maleriske motivet innen kunstfotografi.

Art Gallery Kulturbanken

Visit the new art gallery Kulturbanken in Hammerfest. Exhibition shows Finnmark’s art, paintings, watercolors, photography, graphic and knitwear from Nora Wind. The Gallery is located in the center, next to shopping center and city hall. Exhibition is primarily Eva Arnesen art. She can be enchanted by the Nordic lights and has a fantastic range of colors on her paintings, reflecting the small moments in changing light moods, which is so unique here in Finnmark. Currently Kulturbanken have Lars Mathisen and Espen Orud picturesque scene in art photography.

Die Kulturbank in Hammerfest heißt sie Velkommen

Besuchen Sie unsere „Kulturbanken Galerie“ in Hammerfest. Wir haben ein umfassende Ausstellung in Finnmarkkunst, Gemälden, Aquarellen, Fotografien, Grafik und feinste Strickwaren. Die Galerie befindet sich nur 150m vom Hurtigruten Kai entfernt. Unsere Hauptausstellerin ist die regionale Künstlerin Eva Arnesen. Vom Nordlicht verzaubert und Lichtspielen inspiriert trifft sie eine Auswahl an Farben Die Sie gekannt Einsetzung wunderbaren Momente der sich einzigartig wandelnden Lichtstimmung einzufangen und wieder zuspiegeln. Mon – Wed, Fri 10:00 – 16:30 Thu 10:00 – 18:00 Sat 10:00 – 15:00 Otherwise, upon a request.

14

Sjøgata 15, 9600 Hammerfest. Mob. +47 95 19 98 97, E-post: post@syvstjerna.no, www.syvstjerna.no

Kulturbanken Galleri

18


MERDIAN COLUMN: The struve Geodetic Arc was the first technical and scientific object to be inscribed on the

UNESCO World Heritage List

“The nothernmost end point of a meridiancolumn 25 ° 20` from the Nothern Ocean to the River Danube - throught Norway, Sweden and Russia. After the precaution of His Majesty Oscar I and Emperior Alexander I and Nicholas I by continuous geometra Latitude 70° 40` 11,3``.”

Bok og Papir – Gull og Ur – Musikk – Alt til kontormarkedet 15


HISTORIE / THE HISTORY / HISTORIE

1684: Hammerfest får sin første kirke og prest. Folketallet ligger rundt 60 personer. 1764: Byens innbyggere mister handelsretten etter befaling av kong Frederik V av Danmark. Dette fører til at Russland begynner å sende skip med korn til Hammerfest, den såkalte Pomorhandelen. 1789: 17. juli får Hammerfest bystatus. 1809: Byen blir plyndret av to engelske fregatter. Blokkering gjort av engelske fartøyer under Napoleons krigen fører til stor matmangel. 1868: Byens første vannverk blir bygget. 1870: En telegrafstasjon som blir brukt av hele Finnmark blir bygget. 1890: To tredeler av byen blir ødelagt i brann. 1891: Hammerfest ble den første byen i Norge og Nord-Europa som hadde elektrisk gatebelysning. 1944: Byens innbyggere blir tvangs evakuert under 2. verdenskrig, byen blir Deretter totalt nedbrent. Kun ett bygg sto igjen, gravkapellet. Dette ble bygget i 1937 og er byens eldste bygning. 1989: Hammerfest feirer sitt 200-årsjubileum som by. 1992: Sørøysund kommune blir innlemmet i Hammerfest kommune. 2007: Snøhvitanlegget på Melkøya settes i drift i september. Nord-Norges Største industriutbygging er realisert. 2009: Arktisk kultursenter (AKS) ferdigstilles. 2011 Goliat oljefeltet utvikler: Hammerfest vil få et regionskontor med driftsfunksjoner, helikopterterminal og forsyningsbase som skal plasseres i Hammerfest-området. 1684: Hammerfest receives its first church and priest. In this year the population was around 60 persons. 1764: The town’s inhabitants lost their trading rights after a decree issued by King Frederik V of Denmark. For this reason Russia started so-called Pomor Trade with Hammerfest. 1789: On 17th of July Hammerfest receives town rights. 1809: The town is plundered by two English frigates. The blockade by English Vessels during the Napoleonic war leads to a significant food shortage. 1868: The town’s first waterpower plant is constructed. 1870: A telegraph station is built, which is used by the entire Finnmark County. 1890: Two thirds of the town is destroyed by fire. 1891: Hammerfest becomes the first town in Norway and Northern Europe to have electric streetlights. 1944: During the 2nd World War, the town’s inhabitants are forced to evacuate. The town is then razed to the ground. Only one building, the graveyard Chapel remains standing. The chapel was built in 1937 and is the town’s oldest building. 1989: Hammerfest celebrates its 200th anniversary as a town. 1992: Sørøysund municipality is incorporated into Hammerfest municipality. 2007: Snøhvit project on Melkøya becomes operational in September. North Norway’s largest industrial development is a reality. 2009: The Arctic Cultural Centre (AKS) is completed. 2011: Goliat oilfield development: A regional office with operational functions, helicopter terminal and supply base in the Hammerfest area. 16


1684: Hammerfest bekommt seine erste Kirche und seinen ersten Geistlichen. Die Bevölkerungszahl liegt bei rund 60 Personen. 1764: Die Einwohner des Ortes verlieren auf Befehl König Friedrich des Fünften von Dänemark ihre Handelsrechte. Dies führt dazu, dass Russland Schiffe mit Getreide nach Hammerfest sendet und damit der sogenannte Pomorhandel beginnt. 1789: Am 17. Juli erhält Hammerfest seine Stadtrechte. 1809: Die Stadt wird von zwei englischen Fregatten geplündert. Die Blockade durch englische Schiffe während der Napoleonischen Kriege führt zu einem großen Mangel an Nahrungsmitteln. 1868: Das erste Wasserwerk der Stadt wird gebaut. 1870: Eine Telegrafenstation für die gesamte Finnmark wird errichtet. 1890: Zwei Drittel der Stadt werden bei einem Brand zerstört. 1891: Hammerfest ist die erste Stadt in Norwegen und Nordeuropa, die elektrische Straßenbeleuchtung erhält. 1944: Die Einwohner der Stadt werden während des 2. Weltkriegs zwangsevakuiert. Anschließend wird die Stadt bis auf die Grundmauern niedergebrannt. Nur ein Gebäude bleibt erhalten, die Grabkapelle. Diese wurde 1937 erbaut und ist somit das älteste Gebäude der Stadt. 1989: Hammerfest feiert sein 200-jähriges Jubiläum als Stadt. 1992: Die Kommune Sørøysund wird Teil der Kommune Hammerfest. 2007: Die Snøhvit-Anlage auf der Insel Melkøya wird im September in Betrieb genommen. Nordnorwegens größtes industrielles Erschließungsprojekt ist somit ein Faktum. 2009: Das Arktische Kulturzentrum (AKS) wird fertiggestellt. 2011: Goliat Ölfeld-Entwicklung: Ein regionales Büro mit betrieblichen Funktionen, Hubschrauber-Terminal und die Versorgungsstation in der Hammerfest platziert werden.

17


Historiske monumenter Meridianstøtten Denne støtten ble reist i 1854 til minne om den første oppmålingen av jordkloden. Dette vitenskapelige samarbeidet mellom Russland, Sverige og Norge ble avsluttet i Hammerfest i 1852. Ligger i bydelen Fuglenes. Meridianstøtten er på UNESCO sin kulturarvliste.

19

The Meridian Column This column was erected in 1854 in memory of the first international measurement of the Earth’s circumference. The column is on UNESCO‘s World Heritage List. You will find it from Fuglenes. Meridiansäule Das Denkmal wurde 1854 zur Erinnerung an die erste Vermessung der Erdkugel erbaut. Diese wissenschaftliche wurde 1852 in Hammerfest abgeschlossen. Die Meridian Säule ist auf der Liste der Weltkulturerben der UNESCO. Fontenen på Rådhusplassen En gave fra USAs tidligere ambassadør i Norge, Charles Ulrick Bay. Moren til Bay, Marie Hauan Bay, var opprinnelig fra Hammerfest.

20

The Fountain in Hammerfest Town Square A gift from Charles Ulrick Bay. In 1946, President Harry Truman appointed Mr. Bay United States Ambassador to Norway, a post he held for seven years. Bay’s mother, Marie Hauan Bay, was originally from Hammerfest. Springbrunnen am Rathausplatz Ein Geschenk des ehemaligen US-Botschafters in Norwegen Charles Ulrick Bay. Die Mutter von Bay, Marie Hauan Bay, stammte aus Hammerfest. Ishavsportalen Meridianene streber oppad mot nord - kronet med Hammerfests byvåpen. Isflakene med isbjørner viser byens historie som ishavsby.

21

The Gateway to the Arctic Sculpture The meridians work their way northward, crowned with Hammerfest’s coat of arms. The ice floes with polar bears illustrate the city’s Arctic history. Das Eismeerportal Die Meridiane streben nach Norden - gekrönt mit dem Stadtwappen von Hammerfest. Die Eisschollen mit Eisbären symbolisieren die Geschichte der Stadt als Eismeerstadt. Musikkpaviljongen Var en gave til byens 200 års jubileum (1989). Paviljongen representerer det beste av byggekunsten i det gamle Hammerfest og er et eventyr i form og farge.

22

Music Pavilion A gift to the city on the occasion of its 200th anniversary in 1989. The pavilion represents the pinnacle of architecture in the old part of Hammerfest, and is groundbreaking in terms of shape and color. Der Musikpavillon Ein Geschenk zum 200jährigen Stadtjubiläum (1989). Der Pavillon repräsentiert das Beste an Baukunst im alten Hammerfest und scheint in Form und Farbe wie aus einer anderen Welt.

18


23

Skansen på Fuglenes Ikke langt fra Meridianstøtten ligger et forsvarsverk ut mot havet. Ble bygget under Napoleons krigen i 1809, og restaurert i 1989. Fortification at Fuglenes Not far from the Meridian Column stands a fortification overlooking the sea. Constructed during the Napoleonic Wars in 1810 and restored in 1989. Skansen auf Fuglenes Nicht weit von der Meridiansäule entfernt liegt, zum Meer gewandt, eine Verteidigungsanlage. Sie wurde während deß Napoleonischen Kriegeß 1810 erbaut und 1989 restauriert.

20

Ishavsskute i skruis Symbol og minne om det som skapte Hammerfest - Ishavsfangst og fiske. Gave til byens 200 års jubileum Arctic Vessel Pack Ice A symbol and reminder of what the city of Hammerfest was based on – Arctic hunting and fishing. Gift to the town on the occasion of its 200th anniversary. Eismeerkutter im Packeis Symbol zur Erinnerung an das, was die Grundlage für Hammerfest bildete: Eismeerfang und Fischerei. Der Kutter war ein Geschenk zum 200jährigen Stadtjubiläum.

22

Ole Olsen(1850-1927) Byste Komponist som var født i Hammerfest. Ole Olsen som bl.a. studerte i Leipzig var en meget kjent musiker. En byste av han er å finne nedenfor Musikkpaviljongen. Ole Olsen (1850-1927) bust The composer Ole Olsen was born in Hammerfest. Ole Olsen studied in Leipzig and was a famous musician in his day. Below the Music Pavilion, you can see a bust of him. Ole Olsen (1850-1927) Büste Der in Hammerfest geborene Komponist, welcher auch eine Zeit lang in Leipzig studierte, war einer der bekanntesten Musiker seiner Zeit. Die Büste befindet sich unterhalb des Musikpavillons.

24

Gravkapellet Ligger på kirkegården. Byens eldste bygning fra 1937 og det eneste bygget som sto igjen etter 2. verdenskrig. The graveyard chapel Located next to the main churc in the cemetery. The oldest building from 1937, and the only building to survive WWII. Grabkapelle Im Friedhof bei der Hammerfest Kirche. Ältestes Gebäude der Stadt; gebaut 1937.Im 2. Weltkrieg das ein zigste Gebäude das in Hammerfest stehen blieb.

19


CRUISE CALLS HAMMERFEST 2012 26. MAY............................ 14:00 – 20:00...............................Clipper Adventure 30. MAY............................ 08:00 – 13:00...............................Clipper Adventure 2. JUNE............................. 13:00 – 18:00........................................Astor 16. JUNE........................... 15:00 – 20:00..................................... Hamburg 20. JUNE........................... 08:00 – 18:00................................. Saga Sapphire 26. JUNE........................... 18:00 – 12:30................................. Costa Pasifica 27. JUNE........................... 08:30 – 13:00........................................ Gann 29. JUNE........................... 08:00 – 11:00................................... Le Diamant 4. JULY............................. 10:00 – 18:00.................................... AIDAcara 9. JULY............................. 10:00 – 14:00..................................... Hamburg 11. JULY........................... 07:00 – 11:00......................................Amadea 12. JULY........................... 08:00 – 12:30................................. Costa Pasifica 15. JULY........................... 08:00 – 13:00................................... Columbus 2 21. JULY........................... 10:00 – 18:00.................................... AIDAcara 25. JULY........................... 08:00 – 12:30................................. Costa Pasifica 31. JULY........................... 08:00 – 18:00.......................................Adonia 7. AUGUST........................ 10:00 – 18:00.................................... AIDAcara 17. AUGUST...................... 07:00 – 13:30.....................................Discovery

Tel: +47 400 39393 Tel: +47 95 1998 97

Mon-wed, fri 10:00 - 16:30 Thu 10:00 - 18:00 Sat 10:00 - 15:00 Otherwise, upon a request


FESTIVAL AND EVENTS IN HAMMERFEST AND KVALSUND 2012 January:

Annual meeting Royal an ancient Polar Bear Society

Hammerfest

April:

Barents sea conference International Dance Day

Hammerfest Hammerfest

June:

Motorbike day

Hammerfest

July:

Hammerfest days The world northernmost beer festival Arctic open – Sand volleyball tournament Girl’s street race National offroad race – bike

Hammerfest Hammerfest Hammerfest Hammerfest

Akkarfjord outdoor and fish festival Seiland Barnefestival

September: Skaidi Xtreme – National offroad race November: Polar Night Festival DanceFestival Barents

Shopping “Nissen senteret” oppfyller alle dine innkjøpsønsker. På to etasjer i en spennende arkitektur finner du store og små butikker. Om du ønsker mote, sportsutstyr, kunst eller briller, alt er under ett tak. To bistroer inviterer deg til å ta en liten pause i lyse og trivelige omgivelser. Hammerfest har i tillegg til senteret mange små lokal eide forretninger med særpreg og sjarm som ligger på rekke og rad i byens hovedgate. På rådhusplassen, direkte ved sjøen – står det mange flotte torgbod med et stort utvalg av varer og suvenirer. Er du kunstinteressert så bør du ta turen innom Kulturbanken Galleri i byen. Kunstneren Eva Arnesen viser her et stort utvalg av motiver fra Finnmark.

Shopping Welcome to Nissensenteret right in the center of Hammerfest. Discover exciting stores, restaurants and services in a cozy atmosphere. If you want to walk around in the streets, you will also find a lot of shops that offer everything you could want or need. At the square, all kinds of souvenirs are waiting for you. If you like art, do not hesitate to visit Gallery Kulturbanken. Here you will find a lot of motifs from Hammerfest and Finnmark.

Einkaufen Das neuerbaute “Nissensenteret“ lässt keine Shoppingwünsche unerfüllt. Über zwei Etagen erstreckt sich die Einkaufspassage in der es rechts

Akkarfjord Hønseby Skaidi Hammerfest Hammerfest

und links viele kleine und große Geschäfte zu entdecken gibt. Ob Mode, Sportzubehör, Schmuck oder Kunstwaren, hell und freundlich eingerichtet lädt auch das in der Mitte der Passage liegende Bistro zum Verweilen ein. Sollten Sie danach durch das Zentrum von Hammerfest bummeln wollen, reiht sich auch hier ein Geschäft an die nächsten und passenden Souvenirs lassen sich hier ganz sicher für Jeden finden. Auf dem Rathausplatz, direkt am Meer, befinden sich eine Vielzahl von urigen Holzbuden, in denen Geschenkwaren jeder Art ausgestellt sind. Kunstliebhaber sollten sich in jedem Fall in Galerie Kulturbanken umschauen, die Künstlerin zeigt hier eine große Auswahl an nordischen Motiven.

21


Storelv bakken

akken Brattb

Skolebakken

7

Nybak ke

n

Mellomg ata Strand gata

Sa

ls

2 36

10 loe n

ak

M

11

b or

i

N

la ol

eien Morenev rgata Skippe

Blåsen

s ve ke

am o

n

Lav

llb

Idr

ett Fj e

re ed

tået

Ballastbakken

Fj

el lg at a Øv re M oll a

Fjellpla

Hamra

n

Rå dh

2

H

17 8 at 2 øg Sj 26 35 t S am

Fuglen

esveie

at

n

g ne

inb

ro

tts

ve

ien

rd

22 T

a lgat l smo Ros

ata

ndsg

g Ishavs

ata

lveie n

eien Bekkev ien damsve

n

veie torfjell

Fors ø

Mela

n

Sykehusveien

Seilskuteveien

ian

ga

ta

Brenne riveien Merdia ngata 19

Industrigata

Me

Elsa man Semme lns V ei 34

veien

Vei

Bøkker

ays

H aug

rdgata Svalba Kvaløygata a t a yg Bjørnø

Sne

frid a

Nils

ens

Vei

St e

Merdiangata


9

p zag

Zig

ath

sga

ta

el M

16 2 2

ga m lo

4 hu sp 20 las 21 9 se n 2 Ki 13 12 Sa rk lsg 18 eg 5 at 1 a at t a 14 a 29 a t a rg 5 to 30 ta Corn 2 5 ga 31 Moe k s Ga S r ør te øy Pa ga ta Batteriet 3 1

Practical information

ta

Apotek / Pharmacy / Apotheke(29)

Post / Post office / Post(30)

Ha

ue n

24

Øv re

Ne dr

eH

au en

Apotek 1 tel. +47 78 40 74 60 Ditt Apotek Isbjørn tel.+ 47 78 40 74 90

Hammerfest Postkontor Nissen Shopping Center 9600 Hammerfest Mon - Fri: 09:00-17:00 Gamm Sat: 10:00-15:00 elv

eien a

Bibliotek/Library/ Bibliothek(28) G

ta

mBibliotek melvetel. +47 78 40 20 50 Hammerfest ien Krutt www.hammerfest.folkebibl.no husSjøgata 4 gata 9615 Hammerfest Mon.-Thu 10.00-18.00 rdveien rfjo Fri: 10:00-16:00 Akka Sat: 10:00-15:00 In case of emergency, dial: Tel. 112 Politi / Police / Polizei(31) Tel. 110 Brann / Fire department / Feuerwehr(32) Tel. 113 Sykehus / Hospital / Krankenhaus(34) Tel. +47 78 41 17 71 Dyrlege / Veterinarian / Tierarzt(48)

Taxi(35) Hammerfest Taxi tel. +47 78 41 12 34 Kvalsund Taxi tel. +47 90 90 91 59 Skaidi Taxi tel. +47 41 65 95 60

Consulates in Hammerfest Danmark tel. +47 78 42 75 80 Finland: tel. +47 90 97 51 72 Sverige: tel. +47 78 40 70 55 Nederland: tel. +47 78 40 62 35

Friendship citys: Anchorage, Alaska USA Ikast, Danmark Petersburg, Alaska USA Tornio, Finnland Trelleborg, Sverige Ushuaia, Argentina

Toalettømmeplasser for busser, campingvogner og bobiler: Boreal Transport Nord, avd. FFR, Rossmollgt. 86 Tel. +47 78 41 88 60 Campingvogner og bobiler kan tømme gratis, for busser koster det kr. 75,-. Åpent fra kl. 6.30 til 15.30

Toilet emptying facilities for coaches, caravans and mobile homes: Boreal Transport Nord, avd. FFR, Rossmollgt. 86 Tel. +47 78 41 88 60 This service is free of charge for caravans and campers. For coaches the price is NOK 75,-. Opening hours from 6.30 to 15.30.

Entsorgungsstation für Toiletten in Bussen, Wohnwagen und Wohnmobilen:

23

Entsorgung: Boreal Transport Nord, avd. FFR, Rossmollgt. 86 Tel. +47 78 41 88 60 Entleerung und Reinigung von Campingtoiletten (Wohnwagen und Wohnmobil) gratis. Für Reisebusse belaufen sich die Kosten auf 75,00 NOK. Geöffnet von 6.30 bis 15.30 Uhr.

23


GAMVIK

44 AKKARFJORD

43 SANDØYBOTN

42 LOTRE

KÅRHAMN

41

47

40

KOKELV

HØNSEBY

46 SKAIDI

45

48

24


E-Mail: hotell.akkarfjord@hotmail.com Home Pages: www.akkarfjordskole.no

Guestrooms opening 1 June 2012 www.gamvik-nordre.no

Gammelhjem, Sandøybotn Tel. +47 78 41 93 18 E-Mail: emroee@online.no Home Pages: www.gjestestua.no

25


Kvalsund

Kvalsund er en kystkommune med ca. 1100 innbyggere. På 1500 og 1600 tallet var det hovedsakelig sjøsamer som bodde i Kvalsund. Samene er i dag integrert i det norske samfunnet. Kvalsund fikk allerede i 1869 status som egen kommune. Også her ble alt ødelagt under 2. verdenskrig. Kvalsund kirke fra 1936 var den eneste gjenstående bygningen i kommunen etter krigen. Kvalsund brua er verdens nordligste hengebro, bygd i 1977 og var landets første i sitt slag. I Kvalsund finner du det beste utgangspunkt for opplevelser ved sjø og kyst, vann, elver, daler og fjell. www.kvalsund.kommune.no

SEVERDIGHETER Stallo I Stallogargo på vei mot Hammerfest er et gammelt samisk offersted ”Stallo” som ble brukt fram til 1800-tallet.

Minnebauta i Porsa Minnebauta i Porsa over motstandsfolk fra 2. verdenskrig. Beliggenhet: Under Kvalsund brua og utover fjorden.

Helleristninger i Kvalsund I Kvalsund sentrum finnes det helleristninger fra omtrent 2.500 år tilbake.

Skaidi «stedet der elvene møtes» Skaidi er et lite tettsted i Kvalsund kommune. Skaidi ligger i et sjarmerende fjell område, midt i natur paradiset der fiske, vandring, jaktturer, snøscooter kjøring, ATV løyper og skiturer er de beste aktiviteter, Skaidi har rik og mangfold aktivitets tilbud året rundt.

26


OVERNATTING Skaidi hotell Skaidi Hotell ligger sentralt plassert på Skaidi vel 50 kilometer fra Hammerfest. Hotellet har 43 rom med 80 senger. Egen Spa-avdeling med basseng og boblebad gjør Skaidi Hotell til et av Finnmarks flotteste hoteller. www.skaidihotel.no Tel. +47 78 41 55 01

Skaidicenteret, Skaidi Kro og Motell Skaidicenteret tilbyr rimelig overnatting, bensin og shoppingmuligheter. God mat og drikke får du på Skaidikroa. Muligheter også å leie snøscooter. www.skaidicenteret.no Tel. +47 78 41 61 23

Repparfjord ungdomssenter (Campingplass og hytter) Ungsomsenter med flott beliggenhet ikke langt fra golfbane og repparfjordelven. Tel +47 78 41 61 65

AKTIVITETER Golf i Repparfjorden

Skaidi Alpin

Hammerfest og Kvalsund golfklubb har opparbeidet en morsom og utfordrende 6 hulls bane. Banen ligger innerst i Repparfjorden, like inntil Repparfjordelva. Om kvelden står midnattssola inn fjorden og muliggjør spill hele døgnet! www.hammerfestgolf.no

Skaidi Skiheiser er et forholdsvis lite, men spennende ski anlegg med sine 2 heiser og 4 nedfarter. Skaidi og området hvor ski anlegget ligger er kanskje en av Finnmarks hemmelige perler. Fjellet er ikke for bratt og ikke for slakt. Både ski entusiaster og familiefolk har gode forhold på Skaidi og i ski anlegget. Her vil alle med andre ord finne noe for sin smak.

Repparfjordelva En av Norges beste lakseelver. Repparfjordelva er riktignok en typisk smålaks elv, men bli ikke overrasket om en laks på ti kilo biter på.

www.skaidi.no

27


Kvalsund

Kvalsund is a coastal municipality with approximately 1,100 inhabitants. In 1500 and 1600’s it was mainly coastal Saami living in Kvalsund. The Sami are now integrated in Norwegian Society. Kvalsund became a separate munici- pality as early as 1869. This municipality was also destroyed during the WW2. The Kvalsund church dates back to 1936 and was the only building left standing after WWII. The bridge “Kvalsund Brua” is the world’s northern- most suspension bridge, built in 1977 and the first of its kind in the country. In Kvalsund, you find the best starting point for adventures at sea and coast, lakes, rivers, valleys and mountains. www.kvalsund.kommune.no

ATTRACTIONS Stallo In Stallogargo you will find an old Sämi sacrificial stone “Stallo”, which were used until 1800’s.

A memory monument in Porsa Is in memory of resistance from 2 World War II. Location: Under the Kvalsund bridge and into the fjord.

Rock Carvings in Kvalsund You will also find 2,500 year old rock carvings in Kvalsund centre.

Skaidi Skaidi - a small village in Kvalsund municipality. Skaidi is located in a charming mountain area, surrounded with the natural paradise where you can participate in activities such as fishing, hiking, hunting, snowmobiling, ATV trails and skiing.

28


ACCOMMODATION Skaidi hotell Skaidi Hotel lies centrally in Skaidi, about 50 km from Hammerfest. The hotel has 43 rooms with 80 beds. A separate spa room with pool and hot tub makes Skaidi Hotel one of Finnmark’s finest hotels. www.skaidihotel.no Tel. +47 78 41 55 01

Skaidicenteret, Skaidi Kro and Motell Skaidicenteret offers reasonable overnight accommodations, petrol and shopping opportunities, as well as good food and drink. Possibility to rent snowmobiles as well www.skaidicenteret.no Tel. +47 78 41 61 23

Repparfjord Youth Center (Camping place and Cabins) Repparfjord Youth Center is located close to the golf course and the repparfjord river. Tel +47 78 41 61 65

ACTIVITIES Golf in Repparfjorden Hammerfest and Kvalsund Golf Club in Repparfjord have built up a six hole golf course which lies along the Repparfjord River. This golf course is open all day from June to August. www.hammerfestgolf.no

Repparfjordelva This is one of Norway’s well known Salmon Rivers. It’s true that the Repparfjord River is a typical small salmon river. However, you shouldn’t be surprised if you catch a 10 kilo salmon!

Skaidi Alpin The alpine Centre “Skaidi Skiheiser” has 4 slopes, a children’s area, 2 lifts, ski rental, a room to keep warm and a café. www.skaidi.no


Kvalsund

Kvalsund ist eine Küstengemeinde mit ca. 1100 Einwohnern. Im 16. Und 17. Jahrhundert waren es vor allem sog. Seesamen, die Kvalsund bewohnten. Als Seesamen werden sesshafte Samen bezeichnet, die in Nordskandina- vien entlang der Küsten siedelten und vorwiegend Fischerei und Ackerbau betrieben. Samen sind inzwischen gut in die norwegische Gesellschaft integriert. Kvalsund erhielt bereits 1869 den Status als eigene Gemeinde. Während des zweiten Weltkrieg wurde sie ebenfalls vollkommen zerstört. Die Kirche aus dem Jahre 1936 war das einzige Gebäude, das den Krieg überstand. Die Kvalsund Brücke ist die nördlichste Hängebrücke der Welt. Sie wurde 1977 fertig gestellt und war seinerzeit die erste ihrer Art in Norwegen. Kvalsund bietet beste Bedingungen für Aktivitäten rund ums Meer und die Küste, um Wasser, Flüsse, Täler und Berge.

SEHENSWÜRDIGKEITEN Stallo In Stallogargo, auf dem Weg Richtung Hammerfest, befindet sich eine alte samische Opferstelle („Stallo“), die bis ins 19. Jahrhundert in Gebrauch war.

Gedenkstein in Porsa Gedenkstein in Porsa zum Gedenken an die Widerstandskämpfer des 2. Weltkriegs. Lage: Unter der Brücke und Richtung Fjord.

Felszeichnungen In der Ortsmitte von Kvalsund gibt es ca. 2500 Jahre alte Felszeichnungen. Lage: An der Infotafel und der Post.

Skaidi

Skaidi ist eine kleine Ortschaft in der Kvalsund Gemeinde. Skaidi liegt in einer ansprechenden Berglandschaft, mitten in der Natur mit Möglichkeiten zum Fischen, Wandern, Jagen, Touren mit Quad oder Motorschlitten und selbstverständlich Skilaufen. Skaidi bietet Aktivitäten das ganze Jahr hindurch.

30


UNTERKUNFTE Skaidi hotell zentral gelegen; ca. 50 km von Hammerfest. Hotel hat 43 Zimmer mit 80 Betten. Eigene Spa-Abteilung mit Schwimmbad und Jakuzzi. Eines der tollsten Hotels in der Finnmark. www.skaidihotel.no Tel. +47 78 41 55 01

Skaidicenteret, (Motel, Appartements) Bietet preiswerte Übernachtungsmöglichkeiten. Tankstelle und Schopping- scenter. Gutes Essen und Trinken bekommt man in der angegliederten Skaidikroa. www.skaidicenteret.no Tel. +47 78 41 61 23

Repparfjord Jugendheim (Campingplatz und Hütten) Das Repparfjord Jugendzentrum in Kvalsund bietet ein buntes Programm, das sich an Kinder und Jugendliche richtet. Tel +47 78 41 61 65

AKTIVITÄTEN Golf am Repparfjorden Hier am Repparfjord befindet sich der nördlichste Golfplatz der Welt. Der Hammerfest und Kvalsund Golfklub haben eine 6 Lochbahn der besonderen Art ausgearbeitet. Der Golfplatz gelegen am Repparfjorden dem gleichnamigen Fluss zugewandt. Im Sommer steht die Mitternachtssonne hoch am Horizont und ermöglicht ein Spielen rund um die Uhr! www.hammerfestgolf.no

Repparfjordelva/Seen und Flüsse zum Angeln In der Gemeinde gibt es viele gute Seen und Flüsse zum Angeln. So ist beispielsweise der Repparfjordelva einer der besten Lachsflüsse Norwegens.

Alpinski in Skaid Die Abfahrtskianlage in Skaidi ist mit ihren zwei Liften und vier Abfahrten eine verhältnismäßig kleine aber spannende Anlage Die Abfahrten sind nicht zu steil und nicht zu flach. www.skaidi.no

31


Kokelv

Kokelv er en bygd og et kirkesogn i Kvalsund kommune og har 165 innbyg- gere. Fra Kokelv finner du en sjøsamiske museum som har utstillinger av sjøsamiske båter og husholdningsgjenstander, Kokelv kirke som er en langkirke fra 1960 (som ble bygget av Tyskere frivillige etter krigen og det er et kulturminne), reiselivsvirksomheten Kokelv sjøhus og barne- og ungdomsskolen. Adkomst til stedet som er et velkjent turistmål er via turistveg.

SEVERDIGHETER Kokelv sjøsamiske museum Kokelv sjøsamiske museum har utstillinger av sjøsamiske båter og hushold- ningsgjenstander. Her kan du lære mer om den sjøsamiske kulturen gjennom museets samlinger, som også inneholder unike bilder fra Roland Bonapartes samling fra 1884. Roland Bonaparte var nevøen til den mer kjente Napoleon Bonaparte. www.riddoduottarmuseat.no

Nasjonal turistvei Strekningen Kokelv- Havøysund har status som nasjonal turistvei.

OVERNATTING / AKTIVITETER Kokelv Sjøhus Her ligger båtene rette utenfor kanskje Finnmarks flotteste sjøhus. Et fint anlegg for fiske, møter og ute aktiviteter. www.kokelv-sjohus.no Tel. +47 413 26 136.

Kokelv

Kokelv is a village and church parish with 165 inhabitants in Kvalsund municipality. From Kokelv, you will find a Sami museum, that has a exhibition of Sami boats and house- hold items, a church that was built in 1960 (build by the German volunteers after the WW2), Kokelv Sjøhus, primary and secondary school. Kokelv is situated along the well- known tourist road; this is a road from Kokelv to Havøysund.

ATTRACTIONS Kokelv Sea Sämi Museum This museum has an exhibition of Sami boats and household items. You have opportunity to learn more about Sami culture through the collection, which also contains photos from Roland Bonaparte’s collection from 1884. Roland Bonaparte was nephew to the Napoleon Bonaparte. www.riddoduottarmuseat.no

32


ACCOMMODATION / ACTIVITIES Kokelv Sjøhus Kokelv Sjøhus offers boats and Apartments for rent – this is a great starting point for hiking both in winter and summer. There are good fishing and hunting areas. www.kokelv-sjohus.no Tel. +47 413 26 136.

National Tourist Routes The road between Kokelv - Havøysund is a parrt of National Tourist Routes - scenic roads for exploring Norway’s breathtaking landscapes.

Kokelv

Kokelv ist ein Dorf und ein Pfarrbezirk in der Kvalsund Gemeinde und hat 165 Einwohner. In Kokelv findet man ein Museum rund um die Kultur der Seesamen, die Kokelv Kirche - eine Langkirche, die als Wiedergutmachung und Denkmal mit deutschem Geld im Jahre 1960 erbaut wurde -, die Appartement- und Angelanlage„Kokelv Sjøhus“ sowie eine kleine Schule.

SEHENSWÜRDIGKEITEN Das Seesamen Museum in Kokelv Das Seesamen Museum bietet Ausstellungen über Boote und Haushaltsge- genstände der Seesamen. Unter den Ausstellungsgegenständen befinden sich auch einzigartige Bilder aus Roland Bonapartes Sammlung aus dem Jahre 1884. www.riddoduottarmuseat.no

UNTERKUNFT/ AKTIVITÄTEN Kokelv Sjøhus Hier liegen die Boote direkt vor dem tollen Seehaus; Finnmarkens schön- ster Anlage. Ein Platz zum sich treffen, angeln und für unterschiedlichste Outdoor Aktivitäten. www.kokelv-sjohus.no Tel. +47 413 26 136.

Norwegische Landschaftsrouten Die Straße zwischen Kokelv und Havøysund verläuft zwischen kahlen Bergen am Meeresufer.

33


Seiland

Seiland er svært fjellrik med mange topper over 800 m. Øya har også to større breområder, Nordmannsjøkelen og Seilandsjøkelen. Seilandsjøkelen er Norges nordligste bre og er et fascinerende skue, vel verdt et besøk. Parken kan by på store naturopplevelser og et rikt friluftsliv. Seiland byr på en stor variasjon i naturtyper, fra frodige fjordbunner til tind og bre. Floraen er enestående og fuglefaunaen helt unik i Finnmark. Her finner du blant annet forekomster av den sjeldne Stjerneøyvalmuen og jaktfalken. Zirkon, Seilandsdiamanten”, er også å finne på øya, som store krystaller. I Seiland nasjonalpark lever mennesker i harmoni med naturen. Her kan du med egne øyne oppleve reindrift, sauehold og fiske. Befolkningen i området henter sitt levebrød fra parken og har i generasjoner levd i samsvar med naturens bæreevne. Et besøk i parken vil gi deg en unik opplevelse av villmark, dyreliv og gi deg en ro i sinnet du skal lete lenge etter andre steder.

Aktiviteter / Overnatting Seiland Explore (8) Bruk Hønseby som utgangspunkt for flotte vandre-, fiske- eller jaktturer. Leilighet og Hytte til leie. www.seiland-explore.com Tel: +47 48 13 92 44/+47 78 41 96 40

Kårhamn (9) Hva med en dagstur til Kårhamn eller overnatte i den nyoppussede Storgården i Kårhamn. Ta med deg fiskestanga eller nyte stillheten og fine turer til fots eller på ski. Kårhamn er en perle bare 30 minutter med båt fra Hammerfest. www.anemoneyc.com Tel: +47 952 74 632

Ferge /Hurtigbåt For å komme seg til Seiland må du ta ferge fra Akkarfjord til Kjerringholmen, eventuelt Hurtigbåt fra Hammerfest til Kårhamn. www.boreal.no Mer info om Seiland www.dirnat.no/seiland

34


Seiland

Visit Seiland National Park In one day, you can experience nature’s incredible diversity, from the sea to glaciers and high mountains. Seiland is one of the most untouched scenic areas left in Finnmark, and with its 583 square kilometers, it is Finnmark’s second biggest island after Sørøya and the seventh-largest in Norway. Seiland is very mountainous with many peaks above 800 m. The island also has two large glacial areas, Nordmannsjøkulen and Seilandsjøkulen. Seilandsjøkulen is Norway’s northernmost glacier; it is a fascinating sight and well worth a visit. The park can offer tremendous nature experiences and a rich outdoor life. In the island people live in harmony with nature and making their living by reindeer herding, sheep farming and fishing. A visit to this island gives you a unique experience of wilderness, wildlife with peace and quiet which you can’t find anywhere else.

Activity / Accommodation Seiland Explore (8) Seiland offers fantastic fishing in the sea or on one of the many pristine mountain lakes during the summer or the winter. If relaxing in the great outdoors, far removed from maddening crowds is your desire, come to SEILAND - EXPLORE! www.seiland-explore.com Tel: +47 48 13 92 44/+47 78 41 96 40

Kårhamn (9) How about a day tour to Kårhamn staying overnight in the newly renovated Storgården in Kårhamn? Take your fishing pole or enjoy the quiet, taking tours by foot or ski. Kårhamn is a pearl of a village, only 30 minutes by boat from Hammerfest. www.anemoneyc.com Tel: (+47) 952 74 632

Ferry / Fast boat To reach Seiland you have to go by ferry or boat. Time table: www.boreal.no More information about Seiland www.dirnat.no/seiland

Seiland

Seiland Nationalpark Seiland ist sehr bergig mit vielen Gipfeln über 800 m. Die Insel hat ebenso zwei Gletschergebiete: Nordmannsjøkulen und Seilandsjøkulen. Seilandsjøkulen ist Norwegens nördlichster Gletscher mit einer faszinierenden Aussicht dessen Besuch sich lohnt. Der Park bietet enorme Naturerlebnisse. Seiland hat eine vielfältige Landschaft – von grünen Fjorden zu Bergspitzen und Gletschern. Die Flora und Fauna, besonders des Vogelvorkommen sind einzigartig in der Finnmark. Sie finden Rentierzucht und Schafhaltung auf Seiland ebenso wie reiche Fischvorkommen in den Fjorden. Hier können sie mit eigenen Augen sehen wie die Menschen ihren Lebensunterhalt im Einklang mit der Natur erwirtschaften.

Aktivitäten und Übernachtungsmöglichkeiten Seiland Explore (8) Seiland Explore Hønseby als Ausgangspunkt für Wanderungen und Jagd. Ferienwohnungen- und Hüttenvermietung. www.seiland-explore.com Tel: +47 48 13 92 44/+47 78 41 96 40

Kårhamn (9) Wie wäre es mit einem Tagesausflug nach Kårhamn oder einer Übernachtung in dem neu renovierten Storgården i

Kårhamn. Nehmen Sie die Angelroute mit, begeben Sie sich auf „Schusters Rappen“ zu Fuß oder auf Skiern durch herrliche Natur oder nutzen Sie einfach die Stille um inne zu halten. www.anemoneyc.com Tel: +47 952 74 632

Fähre/Schnellboot Um auf Seiland zu gelangen müssen Sie die Fähre von Akkarfjord nach Kjerringholmen, oder eventuell das Schnellboot von Hammerfest nach Kårhamn. www.boreal.no

35


eni norge is no newcomer to the Norwegian continental shelf. We have been a part of the Norwegian oil boom since the very beginning in 1965, when the company was known as Norsk Agip. Today eni norge is one of the biggest companies on the Norwegian shelf. We are a partner in more than 50 licences and operator of 12 of these - including the Marulk and Goliat fields. Goliat will be the first oil-producing field in the Barents Sea when it comes on stream in 2013. We currently have over 400 employees, with offices in Forus outside Stavanger and Hammerfest. The Eni Group has 80,000 employees in 79 countries. eni norge is a strategically important part of the Group – with long-term plans in Norway for at least one generation to come. www.eninorge.no

36


Storg책rden i K책rhamn/Seiland 37


Sørøya

Sørøya er med sine 812 km2 Norges fjerde største øy. Sørøya kalles den “grønne øya i nord” på grunn av den intense grønnfarga om sommeren. De få veiene som finnes går gjennom storslåtte landskaper, og velger du en avstikker til fots finner du fiskevann, idylliske småplasser og “laguner” med hvite sandstrender. Det er mange grunner til og reise hit; de berømte hulene fra krigens dager, hustuftene på Slettnes, de lange hvite sandstrendene, de sjeldne steinartene, havfiske, de store sel og sjøfuglkoloniene, kulturminnene, eller rett og slett p.g.a den praktfulle naturen. Kjøttvikvarden er så vidt man kjenner til den eneste i sitt slag her til lands, og kanskje finnes det heller ingen andre seilingsmerker av denne typen andre steder i verden. Dette gjelder både for utforming, størrelse og plassering på et 320 meters høyt fjell i stedet for på lave holmer og skjær hvor slike merker vanligvis settes opp. (Kjøttvikvarden er fredet iht. kulturminnevernloven).

Aktiviteter / Overnatting Vandre Sørøya er en fantastisk øy å vandre på. Helt nord, aller ytterst, på nord spissen av Sørøya ligger Tarhalsen fyrlykt. Stien ut til fyrlykta er som en reise til en annen verden, og maken til landskap skal en lete lenge etter. Dette er selve “indrefilen” av kystnatur i Vest Finnmark. På grunn av den vanskelige adkomsten vil mange oppleve dette som en “manndomsprøve”, en fysisk - og for de med høydeskrekk - også en psykisk utfordring. Tarhalsen er rik på vegetasjon, fugl og hare, og er du heldig kan du se spekkhuggere og sel her. www.hammerfest-turist.no eller www.turistforeningen.no/hammerfest/ Det finnes egne kart med forslag til turer å få kjøpt på Servicekontoret og Hammerfest Turist.

Sørøya Gjestestue (10) Har du vært i Sandøybotn og besøkt Gammelhjem. På Sørøya Gjestestue kan du leie båt og annet utstyr til hav aktiviteter. Sørøya Gjestestue leier ut hus, hytte eller du kan bo på det gamle skoleinternatet med felles kjøkken og oppholdsrom. www.gjestestua.no. Tel: +47 91 88 10 21

Elevbedriften Hotell Akkarfjord (11) ”Hotellet” er en del av Akkarfjord Skole og er utstyrt med eget badebasseng, felles kjøkken, soverom og oppholdsrom. En tur til Gamvik eller Kjøttvikvarden er fine opplevelser. Det finnes også to matbutikker i Akkarfjord. www.akkarfjordskole.no

Gamvik Nordre (12) Velkommen til Gamvik, en oase av ro med vandring eller fiske. Her kan du samarbeide på gården, saue- og hønegjeting, sole deg på den hvite sandstranden, sitte på frokostterrasse, bærplukking, jaktturer, se på lundefugler, sel, hval eller den store havørn. www.gamvik-nordre.be. Tel: +47 90 26 64 54

Ferge /Hurtigbåt For å komme seg til Sørøya må du ta hurtigbåt fra Hammerfest. Om sommeren er det daglige avganger. www.boreal.no

Sørøya

Because of the island’s intense green color, it is known as ‘the green island in the north’. The few roads on the island take you through a majestic landscape, and if you want to walk around you will find small lakes, idyllic areas and lagoons with white beaches. There are a lot of reasons to travel to Sørøya: the famous burrows from World War II, building sites at Slettnes, the long white beaches, the sporadic stone art, fishing in lakes or the ocean, the large colonies of seals and birds, the cultural heritage, or because of the great nature in general. Kjøttvikvarden at Sørøya is a very special landmark for ships. You would expect to find such landmarks close to the ocean on an islet, not on a 320-metre high mountain. The only way to reach Sørøya is by boat.

38


Activity / Accommodation Sørøya Gjestestue (10) At Sørøya Gjestestue you can rent a boat and other equipment for sea activities. At Sørøya Gjestestue you can rent a house, cabin or stay at the old boarding school with a kitchen commons and lounge. www.gjestestua.no. Tel: (+47) 91 88 10 21

Pupil-operated Hotel Akkarfjord (11) ”The hotel” is a part of Akkarfjord School and is run with its own pool, kitchen commons, bedroom and lounge. www.akkarfjordskole.no

Gamvik (12) Welcome to Gamvik, an oasis in calm surroundings, where you may hike and fish. Here you have the possibility to help on the farm, as sheep and chicken herding. Sunbathe on the white sandy beach, enjoying breakfast at terrace, picking berries, hunting, bird watching, seal and whale watching, or the great eagle flying in the sky. www.gamvik-nordre.be. Tel: +47 90 26 64 54

Fast boat To reach Sørøya you have to go by fast boat. Daily departures during the summer. www.boreal.no

Sørøya

Man nennt Sørøya die grüne Insel des Nordens aufgrund der intensiven Grünfarbe der im Sommer vorherrschenden Vegetation. Die wenigen Straßen der Insel laufen durch unberührte Natur und auf jedem Weg lassen sich Stellen finden, wo vor Ihnen noch kein Mensch zu sein schien. Es gibt eine Menge Gründe Sørøya zu besuchen: die Berghöhlen, in die die Menschen im Krieg geflohen sind, die archäologischen Ausgrabungen in Slettnes, die langen, weißen Sandstrände, die seltenen Gesteinsgarten, die großen Robben- und Seevogelkolonien oder einfach wegen der wunderbaren Natur. Auf dem 320 m hohen Berg Kjøttvikfjellet steht der 11 m hohe Kjøttvikvarden. Dieses 1850 erbaute Steinwerk dient als Landmarke für Seeleute und ist seit jeher ein beliebtes Ziel für Wandertouren. Wenn Sie den einmaligen Ausblick von dem Berg genießen möchten, können Sie mit dem Passagierboot von Hammerfest nach Akkarfjord fahren, und von da aus in 2-3 Stunden hoch nach Tarhalsen wandern.

Aktivitäten und Übernachtungsmöglichkeiten Sørøya Gjestestue (10) In der Sørøya Gjestestue (Gästestube) kann man ein Boot und andere Gerätschaften für Wasseraktivitäten ausleihen. Sørøya Gjestestue verleiht Haus, Hütte oder man kann im alten Schulinternat mit Gemeinschaftsküche und Aufenthaltraum wohnen. www.gjestestua.no. Tel: +47 91 88 10 21

Schullandheim Hotell Akkarfjord (11) ”das Hotel” ist ein Teil der Akkarfjord Schule. Ausgestattet mit Schwimmbad, Gemeinschaftsküche, Schlaf- und Aufenthaltsraum. Eine Tour nach Gamvik oder Kjøttvikvarden sind tolle Erlebnisse. Es gibt zwei Lebensmittelgeschäfte in Akkarfjord. www.akkarfjordskole.no

Gamvik (12) Willkommen bei Gamvik auf Sørøya, einer Oase der Ruhe mit vielen Möglichkeiten. Angeln, Spazieren und Wandern. Von der Farm aus können Sie herrlich Touren zum Sandgebirge, Sandstrand oder zum Tarhalsen unternehmen. Wie wäre es mit einem Frühstück, in der Sonne, auf der Terrasse? Hier können Sie bei Familie Smis auf der Farm wohnen oder auf Wunsch sogar bei der täglichen Arbeit mithelfen. www.gamvik-nordre.be. Tel: +47 90 26 64 54

Ferge /Hurtigbåt Um auf Sørøya zu gelangen müssen Sie das Schnellboot von Hammerfest nehmen. Im Sommer tägliche. www.boreal.no

39



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.