Vesterålen Guide 2014 - DUTCH

Page 1

NL

REISGIDS 2014

vester책len


welkom in

Vesterålen

ANDØY

Winter is de nieuwe zomer. Het is niet voor niets dat in Andenes onderzoek wordt gedaan naar het noorderlicht. Naast alle activiteiten omtrent het noorderlicht, heeft Vesterålen een zeer gevarieerd winterprogramma. ØKSNES Daarnaast groeit in Vesterålen ook het zomertoerisme. Activiteiten in de buitenlucht zijn zeer geliefd en het populairste onderdeel op het programma zijn de walvissafari’s. Toeristen vinden hier de beste visfaciliteiten in het hele land en onze gidsen zijn trots op hun persoonlijke diensten en gevarieerde activiteiteBØ naanbod. In 2013 kwam de Arctic Race of Norway (een vijfdaagse Noorse wielerwedstrijd) naar Vesterålen en dat was een groot succes. Het fietstoerisme in deze regio groeit hard en Vesterålen is een aantrekkelijke fietsbestemming geworden. Van begin mei tot eind augustus is Vesterålen een paradijs voor vogelaars. Het hele jaar door kunt u adelaars zien in deze regio. Vesterålen bestaat HADSEL uit veel verschillende eilandjes en u kunt hier prachtig varen, kajakken en duiken. Daarnaast is Vesterålen beroemd voor de spectaculaire wandeltochten die u kunt maken, zoals de Dronningruta (de koninginnenroute) tussen Stø en Nyksund en de tocht naar Møysalen, de hoogste berg in de regio. En nu Norwegian een directe vlucht heeft tussen Oslo en Andenes is Vesterålen nog beter bereikbaar. Daarnaast vliegt Widerøe vanuit Bodø en Tromsø naar Stokmarknes en Andenes. De vliegveldshuttle in Evenes sluit aan op alle vertrekkende vluchten van SAS en Norwegian. Veel mensen kiezen ervoor de Hurtigruten Coastal Express te nemen die drie stops maakt in Vesterålen. Er is voor iedereen plek in Vesterålen. U kunt gratis parkeren in de dorpen en steden en er zijn geen files of tolwegen.

SORTLAND

LØDINGEN

In deze gids staat slechts een kleine greep uit alle mogelijkheden, maar op onze website www.visitvesteralen.com kunt u terecht voor nog veel meer informatie. Het toeristenbureau in Sortland is het hele jaar geopend. Met vragen over het reizen in Vesterålen kunt u contact opnemen met turistinfo@vestreg.no Op www.visitvesteralen.com kunt u ook online reserveringen maken. Welkom in Vesterålen!

Roy Odd Schøyen Director of tourisme

de brochure is uitgebracht door Vesterålen reiseliv - Kjøpmanns gt. 2 - 8400 Sortland (+47) 76 11 14 80 – turistinfo@vestreg.no – www.visitvesteralen.com Productie • Oplage: 29.000 • Talen: Noors, Engels, Duits (Franse en de Nederlandse versie online beschikbaar) • Projectverantwoordelijke: Astrid Berthinussen, Vesterålen reiseliv • Lay-out/design: Tore Schöning Olsen, NordNorsk Reiseliv AS / Forretningstrykk AS • Drukkerij: K. Nordahls Trykkeri AS • Foto voorkant: Mads Aanesen, Équilibre sur les mains à la plage Bleik

Partners en overigen werkzaam in de Vesterålen reisorganisatie:

And¿y kommune VESTERÅLEN

And¿y kommune

russia

B¿ kommune

B¿ kommune kommune Hadsel kommune And¿y

sweden finland

Norway

Hadsel kommune L¿dingen kommune And¿y kommune B¿ kommune L¿dingen kommune Hadsel kommune Sortland kommune B¿ kommune And¿y denmark united

kingdom L¿dingen kommune ¯ksnes kommunegermany Hadsel kommune B¿ kommune And¿y Sortland kommune

poland

france

2

Sortland kommune L¿dingen kommune Hadsel kommune B¿ kommune ¯ksnes kommune

www.visitvesteralen.com


INHOUD HANDIGE INFORMATIE 6

1

REIZEN NAAR VESTERÅLEN

2

8 overnachting

AVONTUREN 12

3

VISSEN EN VAREN

14 NATUURSAFARI’S

4

16

WANDELEN IN DE NATUUR

5

18

EEN KAART VAN VESTERÅLEN

6

20 WALVISSAFARI

7

24 KAJAKKEN

8

26 FIETSEN

9

28 CULTUuR

10

30

11

een voorproefje van

Vesterålen 32

WINTER IN VESTERÅLEN

12

33

OP ONTDEKKINGSREIS

13

door Vesterålen

© Ma r ten Bri l - w w w.v isit vester alen.com

3


4

www.visitvesteralen.com

Š Ă˜ys t e in Lun d e In gval d s e n / w w w.n o rd n o r g e.co m


wist u dit… In Vesterålen hebben we twee vuurtorens die u beide kunt bezoeken — vuurtoren Litløy in Bø en vuurtoren Andenes in Andøy.

www.visitvesteralen.com

5


© To rbj ørn Je n to rfts e n - w w w.vis it ve s t e rale n.co m

1

Reizen naar Vesterålen Reizen naar Vesterålen is een belevenis op zich zelf of de reis nu gaat met auto, bus, (veer)boot, trein of een combinatie van deze transportmiddelen.

Informatie busroute VEERBOOT EN SNELHEID: www.177nordland.com – +47 75 77 24 10

Per trein: Oslo – Fauske Zweden naar Narvk:

www.nsb.no, www.sj.se

VE ST VÅG ØY

Eggum

Met eigen auto: Via de E6 door geheel Noorwegen, E 10 vanaf de grens met Zweden Voor veerboten zie: www.177.no

Bus Narvik – Sortland: www.177nordland.no

Verkeer en de weg INFORMATIE: www.vegvesen.no/Trafikkinformasjon/Reiseinformasjon/Trafikkmeldinger

Per Hurtigruta (kustcruises) F LAKS TA D Bergen – Kirkenes www.hurtigruten.no Vikten (afstapmogelijkheden in Stokmarknes, Sortland en Risøyhamn) FLAKSTADØYA

Lek

Ramberg Het regionale toeristeninformatiekantoor in Sortland kan u helpen met boeken. Tel +47 76 11 14 80

M Balls

Per vliegtuig: Oslo – Harstad/Narvik (Evenes): www.sas.no www.norwegian.com Bergen – Harstad/Narvik (Evenes): www.sas.no www.norwegian.com Stavanger – Harstad/Narvik (Evenes): www.sas.no www.norwegian.com Trondheim – Harstad/Narvik (Evenes): www.sas.no / www.norwegian.com Oslo – Andenes: www.norwegian.com Oslo – Bodø – Stokmarknes – Tromsø www.wideroe.no Oslo – Bodø – Andenes – Tromsø: www.wideroe.no Bus: Bus Evenes - Sortland Bus Skagen/Stokmarknes Airport Fauske – Sortland Narvik – Sortland

M OS KEN ES

Unstad Mærvoll Uttakleiv E1 Haukland Gravdal

Nusfjord

Sund afstanden in Vesterålen E 10 MOSKENESØYA Sortland – Kaljord 53 km Hamnøy Reine Melbu – Stokmarknes 16 km Stokmarknes – Sortland 28 km Moskenesvågen Sørvågen Sortland – Lødingen 58 km Å Lødingen – Øksneshamn 63 km Sortland – Andenes 101 km Mo Sortland – Stø 54 km skenstraumen Sortland – Nyksund V Æ R Ø52 Y km Sortland – Bø (Straume) 58 km Sortland – Hovden 69 km

www.flybussen.no/sortland/ www.boreal.no www.177nordland.no www.177nordland.no

VÆRØY

Sørland

Røst h

avet

toeristeninformatie g8

Vesterålen turistinformasjon

RØST

EMAIL/website

(+47) 76 11 14 80

turistinfo@vestreg.no www.visitvesteralen.com

Kjøpmannsgata 2, Sortland

Skomvær

transport C8

g8

Bø Taxi Straume

Boreal Transport Nord AS Verkstedveien 4

seizoen

Røstlandet

01.01-31.12

RØS T

R E TE T TI S OO U UC U A T B B S COO EN S RE OD ER ER W N O JE IBU B U P R TOCH RT RT EU RS US IN US A A XI EIS EIS TV- NE E E-MAIL/Telefoon P B M B CH CH TA R R A S AU

TO

l l

l

l l l l

l

post@botaxi.no (+47) 76 13 77 00 stig.karoliussen@boreal.no (+47) 95 19 27 81

Seizoen

GIV

01.01-31.12 www.botaxi.no 01.01-31.12 www.boreal.no/booking

FLEINVÆR

6

www.visitvesteralen.com

F


c

d

e

f

g

h

1

i

j

k

Andenes

Summer Fer

ry

0 864

86

Buksnes

Alsvåg

Vestersand 13 Borgvåg Lyngvær Borg

Oppeid

søy

FINNØYA

n

orde Sagfj

ENGELØYA

Bogøy

Holkestad Nordskot

V EPRAKTISCHE INFO orden

No

Belangrijke telefoonnummers Helnessund Het landnummer voor Noorwegen is 0047 Bellen vanuit Noorwegen, 00 – landcode – nummer Brennsund (zonder 0) landcode Ned. is 0031 Folda

Vuurtoren VVV Vogelrots Musken Berghut

Hellemobotn

Mørviksbotn

• Noodnummer Viking Recovery Service in Noorwegen: 06000 Vanuit het buitenland - tel.: (+47) 22 08 60 00 Bonnåsjøen • FalckS Norway: Ø R FOLD Noodhulpnummers in Noorwegen: Kobbelv 02222 Vanuit het buitenland - tel.: (+47) 33 13 80 80

FLEINA

Bodø

Mårnes Våg Nygårdsjøen Horsdal

Tran øyfjo rden Dy rø ys un de t

Summer Ferry

N

Stetind 1391m

Route-informatie en tijdsschema openbaar vervoer: 177 Tel.nummer vanuit een andere regio Styrkesnes dan Nordland: (0047)75 77 24 10 of ga naar Kjerringøy Sørf olda www.177nordland.com Rijden 834 Røsvik U moet te allen tijde rijden met uw autolichten Landegode Voor verkeersinformatie in Nordland/Noorwegen aan. De Noorse wetgeving rondom drinken onder Misten Festvåg bel (0047)175, zie ook www.vegvesen.no wettelijke alcohollimiet is VOKKØYA n SJUNKHATTEN invloed is erg streng. DeRAGO e d HELLIGVÆR NASJONALPARK Mjelle NASJONALPARK 0,02 %.826 LANDEGODE fjor Noodnummers: ode Geitvågen eg Politie: 112 B O D Ø Stations voorStraumen het lozen van afvalwater van nd La Ambulance: 113 caravans en campers 80 Løp Løding VÆR Brand: 110 Sortland Havna Service (Esso) RV 85 Øksnes Esso Myre RV 821 Bliksvær Naurstad Skje Fauske Hulpdiensten: altfjorden rsta 17 S dfjo FAU S KE • NAF (Noorse automobielfederatie). rdeHervullen van gasflessen: n Saltstraumen Noodhulpnummers in Noorwegen:Skjerstad 08505 Industrifeltet (11 kg) Breivik Sandvika 830 812 R

ørarnøy

Tennevoll Årstein Gratangsbotn

829

Bjerkvik

E 10

Narvik

Kiru

Sk Spitsbergen jo m en

North Cape

N ARVI K

Tromsø

Lofoten

Alta

Kirkenes

Narvik

Bodø

Mo i Rana

VESTERÅLEN

TYS F JORD

Leinesfjord rd fo ld

fj Leines

Hurtigruten Innhavet Veerboot 835 Snelboot Tømmernes Trein

STEI GEN

n

Salangsda

GRATA NG E N

Storå

Drag

a

J

Ness

Foldvik

BALLAN GEN

Kjøpsvik

ofjorden llem

Skutvik

Grat

He

F T S

Presteid

81

Sørkil Ulvsvåg

827

en

Hamsund

Europaweg Provinciale weg Gemeentegrens Regionale/provinciegrens

Skarberget Tysfjord

D R O

HA MA RØY

Vliegveld Wegnummer Nationaal park

Shell oljesenter / Hålogaland Varmeservice as Markveien 25, Sortland. Tel: +47 76 12 00 29 Middernachtzon/Donkere maanden: 20.05 – 23.07 / 23.11 – 17.01 ”Valuta We raden u aan om vreemde valuta te wisselen voor NOK, voordat u naar Noord-Noorwegen/Vesterålen vertrekt. Creditcards, zoals VISA en Mastercard, kunnen bij de meeste geldautomaten en op vele locaties gebruikt worden. Buitenlandse betaalkaarten worden zelden geaccepteerd. Snellader: Vesterålen Bil AS Vesterålsgata 41, Sortland

Sulitjelma

Misvær

Rognan

S

EVEN ES

Kjeldebotn

Tranøy Bognes

816

EN

en fjord Ofot 819

Ballangen

Brettesnes

LAVA NG E N

Grøsnes

Evenes

Ramsund

Offersøy Korsnes

851

Bogen

824

LØ DI NGEN

Digermulen

Svolvær

16

ord

Lødingen

Trollfjorden

Kabelvåg knes Kalle Skrova 817 Henningsvær 15Stamsund Mortsund stad Gim

837

Hanøy

AUSTVÅGØYA

815

Rolvsfjord

et

Ha

Sildpollnes

Hov

822

d or Kaljord MØYSALEN Gullesfjordbotn NASJONALPARK E 10

Fiskebøl

Laukvik

12

Hov

Evenskjer Tjeldsund S K Å N L A N D

TJELD S U N D

lfj

e ds

E 10

HINNØYA

825

83

SALA NG E N

LKE

820

Melbu HADS EL

VÅGAN

85

Stokmarknes en

Refsnes

Kastnes

rd fjo

825

Bardufo

84

d or

e st Ve

11

10 14

lsfj

848

DY RØY

en

ta As

fj ov Gr

10

n de or

H ARS TAD

ROLLA

Sørrollnes

Flesnes

Sigerfjord Blokken

Ringstad

Skagen

83

Sortland

Guvåg

Vinje

Kvæfjord

820

LANGØYA

Straume

9

Jennestad

tunnelen

820

84

SØ R RE I SA

Sjøvegan

ANDØRJA

Hamnvik

Stangnes

83

sund

8

Harstad

KVÆF JORD

SO RT L A ND

KJØTTA

ang e

Hovden Skjellbogen 821 Kråkberget Nykvåg RyggedalEide BØ

Tjeld

7

H

Bjørnerå Stornes

orde n

-

Myre

SKOGSØYA

HOFSØY

Sundvollsundet TE U To Grøtavær SANDSØYA R pp Engenes G I su nd GRYTØYA 867 RT et U IBES TAD

God fjor den

6

Bjarkøy

et nd

su

Strengelvåg

Ø K SNES

86

852

DYRØYA

KRØTTØY

Åse

Risøyhamn

Sørreisa

erg

Solb

NORG E NOR DLAN SVER D FY I GE

Stø

Nyksund

861 en fjord

Brøstadbotn

Skrolsvik

ANDØYA

Risøy

5

BJARKØY

Våg sfj

Anda

Dverberg

Gullesfj

4

Finnsne

Tranøybotn

860

TRAN ØY

Nordmela

Bjorelvnes

Silsand

86

NASJONALPARK Skatvik

Selfjorden

d An

856

SENJA

Medby

FlakstadvågÅNDERDALEN

rd fjo

82

r

Gibostad

TORS KEN

Stave

A NDØY

3

861 q

LENVI K

Bleik en

p

BERG

Torsken

Torskenfjorden

Bleiksøya

2

Hamn

Gryllefjord

Andenes

Skaland Lysnes

n Bergsfjorden m

l

ng

b

ala

A

praktische info

7


© Od d - Eirik Ein ars e n - w w w.vis it ve s t e ral e n.co m

2

overnachting Vesterålen heeft een ruim en gevarieerd accommodatieaanbod en er is voor elk wat wils. © b i l d e r.n o r n e t.n o

Er zijn hotels, kleine en grote vissershutten, boothuizen of hutten en campings waar u terecht kunt met een camper, caravan of tent. U kunt ook een kamer huren in een boerderij of in één van de privéhuizen in de regio. De wandelvereniging van Vesterålen heeft 4 grote, comfortabele hutten waar u kunt overnachten. Of doe eens iets totaal anders en reserveer een kamer in een vuurtoren.

Far out in Bø in Vesterålen is the old trading Centre Ringstad by the fjord, surrounded by a beautiful archipelago. Here is opportunity for many outdoor adventures. The hosts and guides at the house on the outside do their utmost to make your holiday an unforgettable experience. Whether you want to see the eagles, moose, photograph the northern lights or going snow-shoeing, fishing, cycling or go on a guided kayak trip on the fjord we will lend you professional equipment and guides. Sleep well in the cozy seaside apartments, holiday homes and cabins and enjoy local specialties in our pier restaurant. Your adventure starts here. www.yttersiden.no

Symbolen Prijzen zijn vanafprijzen per persoon in NOK, en staan voor ’volwassene/kind’. Prijs ’0 NOK’ = op eigen gelegenheid/eigen activiteit zonder prijs. Neem contact op voor meer informatie. Kaartreferentie/ligging Geeft seizoen/periode aan wanneer het product Aantal bedden/ overnachting Aantal kamers/overnachting Capaciteit/ conferentieruimte Zitplaatsen/eetgelegenheid Bedrijf Ligging/plaats

8

www.visitvesteralen.com


overnachting I1

I1

G6

I1

I3

G4

I 2

D8

D9

C9

D8

D11

F10

E10

E10

l

Andenes Camping Bleiksveien 34, Andenes

camping@whalesafari.no

Andrikken Hotell

l

Storgata 53, Andenes

(+47) 76 14 12 22

l

l l

Buksnesfjord, Buksnesfjord

l l l l

l

Storgata 15, Andenes

(+47) 91 58 35 17

l

Marmelkroken Kultur- og Aktivitetsenter Bø i Andøy, Risøyhamn

(+47) 95 76 57 39

l l l l

l

(+47) 92 06 38 75

Vesterålen Apartment

l

Møysalen Nasjonalparksenter

l

Nygård Feriehus

l l l

l l l

l

l

l

l

l

(+47) 95 94 71 57

Vesterålen Kysthotell

l

Børøya, Stokmarknes

(+47) 76 15 29 99

l l l

01.0131.12

6

12

01.0131.12

10 42

01.0131.12

2

8

01.0131.12

10

53

01.0131.12

7

13

01.0631.08

4

25

01.0131.12

58 113

01.0131.12

5

14

01.0530.09

6

12

01.0131.12

38 127

01.0131.12

l l

- -

01.0131.12

34 200

l

- -

l l

resepsjon@kystlandsbyen.no

49

l l l

l

l

l

29

l l l l

www.moeysalen.no -

oddarne.dyro@trollfjord.no

01.0120.12

l l l l

www.vesteralenapartment.com 20

l

26

l l l l

www.v-resort.no 50

post@moeysalen.no

16

l

www.skagakaia.no -

booking@m-h.no

l

l

www.yttersiden.no 50

l l

200

l l

www.fjordcamp.no 80

booking@vesteralenapartment.com

l

l

l

92

l

www.midnattsolcamping.com -

l l

l

l

www.marmelkroken.no -

post@skagakaia.no

(+47) 91 70 57 89

Lekangveien 324, Stokmarknes

l

l

l l l

booking@yttersiden.no

l l

(+47) 76 16 00 00

Hennes

l l l

post@fjordcamp.no

(+47) 94 80 23 75

Christian Frederiksens gate 3, Melbu

l

01.0530.09 01.0131.12

www.kvalnesbrygga.no -

midnattsol.camping@gmail.com

l

Melbu Hotell AS

l

-

l l

www.hotellmarena.no 30

l

(+47) 94 03 23 18

Skagenveien, Skagen, Bø Klaksjord, Bø i Vesterålen

l l l

-

www.andoy-friluftssenter.no 25

l l l

Skagakaia & Cafe Gamle Posthuset

l l

lisbeth.seppola@gmail.com

l

Ringstad Sjøhus, Straumsjøen

www.andrikkenhotell.no 120

l l l l l

l

l

(+47) 76 13 76 40

Huset på Yttersiden

l

kvbrygga@online.no

(+47) 47 84 32 19

Kråkberget, Straumsjøen

l

info@hotellmarena.no

l

(+47) 76 14 63 78

Fjordcamp

l

l

Kvalnes, Dverberg

Midnattsol Camping & Hytteutleie

l l l l

booking@andoy-friluftssenter.no

Hotell Marena

Gårdsveien 8, Bleik

n n n n

G

www.andenescamping.no -

service@andrikkenhotell.no

l

(+47) 76 14 88 04

Kvalnesbrygga AS

PRIjzen JK LI

T)

l l

(+47) 41 34 03 88

Andøy Friluftssenter AS

E

JN < 500 NOK = ET LZI E G N N N TI IN D DE 500 - 750 NOK = TI RN E EID I A E N E E W I N T A J T & H R R A N N E E N E R LU S O N T E N K I N N 750 - 1000 NOK = J E SI A G U N H R I A M N S N VE D S I I D G E U U U U E N U EN IS N E V K A IO A A E E H H T AM E IJV R M U EN EH > 1000 NOK = ( S O R E L E R VE LE G O E L G I E M A AT N H / B LOO D H E L E R E R TE I / P I N G NT I U T R S T E / H L L T G K I T L U E A R V U T D H V D N E E T R E S TE OT M P K A RG M E A R B S T V V U R HO E R A N TG LS LE ROO N I S T U N A A ZO E M T E T S T I V PP A A U R E A S A O L E A T E A R O O OO I C A W Seizoen PRIjs J CAPAciteit HO M C V B K A R HO L V I B D E R A S S G S D G Z B F A ZE

n nnnn nnnn nn nn nnn n nnnn nnnn nnn n nnnn n n nnnn

2

- the pleasant hotel in the centre of Myre

LIVE IN THE CENTRE IN THE MIDDLE OF LOFOTEN & VESTERÅLEN

Midnight sun

Aurora Borealis

Myre Hotel offers • Accommodation • Restaurant • Fully licensed Bar • Meeting and Conference facilities Storgt. 52, 8430 Myre :: Tel.: +47 76 11 99 20 :: post@myre-hotell.no www.myre-hotell.no www.facebook.com/myrehotell

overnachting

9


overnachting h13

i7

g8

2

g8

g8

e5

e5

e5

e5

e6

e5

e6

e7

e5

e5

e5

f6

Offersøy Feriesenter A/S Offersøy, Lødingen Vestbygd

Grasnes Feriehus

l l l (+47) 76 93 39 00

l

Vesterlandet 159, Sortland

(+47) 97 01 57 78

Sortland Camping

l l l l

Vesterveien 51, Sortland

(+47) 76 11 03 00

Sortland Hotell

l

Vesterålsgata 59, Sortland

(+47) 76 10 84 00

Vesterålen Sjøhus Åndstadsjøen, Sortland

Ekspedisjonen as Nyksund

Holmvik Brygge Nyksund, Myre

Husjord Apartment Husjord, Stø

Marihaugen Apartments Nyksund, Myre

Skjellbogen Hyttegrend Skjellbogen

Skåltofta

l l l (+47) 94 40 84 19

Strandbo leiligheter / Arctic Whale Tours Stø havn, Stø

(+47) 76 13 43 00

Toftenes Sjøhuscamping Toftenes, Alsvåg

l

l

l l

l

l l l l l

l l l

l

l l

l

l

l

l

l

l

l l

www.myre-hotell.no -

l

12

45

01.0131.12

5

14

01.0131.12

12 29

01.0131.12

-

6

01.0131.12

2

14

01.0131.12

29 57

01.0131.12

www.nyksundgjestehus.no 20

l l l

post@oppmyrecamping.no

l

l

9

19

01.0131.12

3

7

01.0131.12

6

24

01.0131.12

1

4

01.0131.12

5

24

24.0507.09

-

-

01.0515.09

8

32

01.0131.12

l l l

www.oppmyrecamping.no -

l

l l l

skjellbogen@tnett.no

- -

berthe@livskraftverk.no

www.livskraftverk.no -

l

info@arcticwhaletours.com

l l l

post@toftenessjohus.no

l

www.arcticwhaletours.com 40

l l l

l

stobobilcamp@gmail.com

l

02.0121.12

post@nyksundgjestehus.no

l

50 100

20

post@myre-hotell.no

l l

01.0131.12

l

marilorange2000@gmail.com

l l

48 200

www.husjord-apt.com -

l

1

www.nyksund.com -

leif@husjord-apt.com

6

15.0530.09

www.nyksund-info.com/B&Bnorsk.htm -

l

01.0131.12

www.visitsortland.no 25

l

90

l

www.sortlandhotell.no -

l l l

(+47) 76 13 14 55

l

post@nyksund.com

l

(+47) 97 53 36 48

l l

33

l

www.sortland-camping.no 20

post@ekspedisjonen-as.no

l (+47) 91 51 16 34

Valen, Stø

l

l l

(+47) 97 03 04 94

l l

- -

l l

sjoehus@online.no

l

(+47) 97 72 53 98

l l l l

www.offersoy.no 30

post@sortlandhotell.no

l (+47) 95 20 71 31

l l l l l

hj.bergseng@sortland-camping.no

l (+47) 97 59 13 06

Nyksund, Myre

Stø Bobilcamp AS

l l

grasnesferiehus@gmail.com

l l

l (+47) 76 13 47 96

l

Oppmyre Camping

)

l l l

l l (+47) 48 11 80 68

(+47) 76 11 99 20

Oppmyreveien 53, Oppmyre

T EN

post@offersoy.no

l (+47) 76 12 37 40

Myre Hotell Nyksund Gjestehus AS

l

ZE

l l

Storgata 52, Myre Nyksund

PRIjzen

E

n n n n

JN < 500 NOK = G ET LZI IJK E G N TI IN D DEL 500 - 750 NOK = TI RN E EID I N E E W I N N E N R LU T A J T H A R S E O N N R T & E I 750 - 1000 NOK = JE E SI A K G U N H R I A M N S N VE N D S I N I D G E N U U U U E N U EN IS N E V K A IO A A E E H H T AM E IJV R M U EN EH > 1000 NOK = ( S O R E L E R VE LE G O E L G I E M A AT N H / B LOO D H E L E R E R TE I / P I N G NT I U T R S T E / H L L T G K I T L U E A R V U T D H V D N E E T R E S TE OT M P K A RG M E A R B S T V V U R HO E R A N TG LS LE ROO N I S T U N A A ZO E M T E T S T I V PP A A U R E A S A O L E A T E A R O O OO I C A W CAPAciteit Seizoen PRijs J HO M C V B K A R HO L V I B D E R A S S G S D G Z B F A AN

l

www.stobobilcamp.no -

l l l

l l

www.toftenessjohus.no -

nnnn n n n nnn nnn nnn nn n nnnn nnn nnnn n n n nnn n nnn

© bilder.norne t.no

10

www.visitvesteralen.com


Eat and sleep in historical ambiance in Nyksund!

COMFORTABLE AND LUXURIOUS The finest hotel rooms in Vesterålen

HOLMVIK BRYGGE

2

GOD STREK

Holmvik Brygge in the harbor of Nyksund is a living museum, where our guests can feel how fishermen were living about 100 years ago. Open all year round.

• B&B Guesthouse • Room & Studio-apartment • Restaurant «Holmvik Stua» • Own Smokehouse EACH ROOM – A NEW ADVENTURE

Step into history Tel: +47 958 63 866 post@nyksund.com www.nyksund.com

Booking: www.hotellmarena.no Andenes • Tel: +47 915 83 517

ExpEriEncE summEr in Andøy

Welcome to Vesterålen Kysthotell

- in the heart of Lofoten and Vesterålen

ture The advenre starts he

Cabin at lankanholmen with 2 rooms, 4 beds: 1350 NOK sea House at Bleik, 3 rooms, 6 beds: 1600 NOK viking: dormitory 275 NOK single 400 NOK double 650 NOK andrikken Hotel: single 890 NOK double 1190 NOK the restaurant at andrikken offers contemporary local cuisine a la Carte and simple dishes Fitness room available for our guests.

Hostel andrikkenhotell

CaBins, sea HoUses & yoUtH Hostel Tel: +47 76 14 12 22 service@andrikkenhotell.no www.andrikkenhotell.no

CaBins, sea HoUses & yoUtH Hostel

Foto: Fernando Ugarte, Marten Bril, andøy tUristinForMasjon, siMen Bergvik og svein terje k. eliassen.

Stay at Lankanholmen in Andenes harbor or at our budget accommodation, Viking. Andrikken Hotel in the middle of Andenes or by the white sandy beach in the little village Bleik.

Hotel, Fishermen’s cabin and ‹Nordlandshouse› - Sleep well in beautiful surroundings!

Postboks 64 - N-8455 Stokmarknes +47 76 15 29 99 - resepsjon@kystlandsbyen.no

overnachting

11


© bil d e r.n o rn e t.n o

3

VISSEN EN VAREN Sommige van de meest visrijke gebieden van Noorwegen liggen rond de Vesterålen. Het is absoluut de moeite waard om de traditionele vissersdorpen te bezoeken, of ze nu oud en verlaten zijn of nog steeds bruisen van haven- en vissersactiviteiten. Het is juist vanwege de uitstekende vismogelijkheden dat veel toeristen naar de Vesterålen komen. Daarom is het op zeer veel plaatsen, zoals bij toeristencentra, mogelijk om een boot, eventueel met visgerei, te huren of om met georganiseerde vistochten mee te gaan. U hoeft niet perse een boot te huren om te kunnen vissen, want er zijn ook veel goede vismogelijkheden vanuit de kust. De meest voorkomende vissoorten zijn kabeljauw, koolvis, schelvis, maar het is ook mogelijk om zalm, zeeforel en zelfs een grote heilbot te vangen. Het ijsvisseizoen loopt van februari tot april. De vele visrijke wateren geven een goede vangst van forel en de grote heilbotten!

© Mar ten Bri l - w w w.v isit v estera len.com

© B jør n Eide - w w w.visit vester alen.com

12

Kabeljauw (Gadus morhua) Heeft 3 vinnen op de rug, 2 anale vinnen, een voelspriet en een beetje een overbeet. Ze kunnen wel 180 cm lang worden en 55 kg wegen, maar de exemplaren voor de kust zijn wat kleiner. Kabeljauw komt vooral voor in het noorden van de Atlantische Oceaan en verblijven bij voorkeur in de kustwateren, de fjorden en bij de zandbanken. Er zijn 2 hoofdsoorten: oceaankabeljauw (paaikabeljauw) en kustkabeljauw. Paaikabeljauw groeit op in de Barentszzee en migreert naar het zuiden om te paaien. Normaal gesproken wordt er het hele jaar door op kabeljauw gevist met hoogtepunten in februari en maart als er wordt gevist op paaikabeljauw.

Tijdens het seizoen worden er vaak viswedstrijden gehouden. In de meeste dorpen en toeristencentra zijn visvergunningen verkrijgbaar. Meer informatie over de vismogelijkheden en klein wild jacht kunt u vinden op de site: www.vestreg.no/jaktogfiske Kinderen tot 16 jaar hebben recht op een gratis visvergunning voor het inlands vissen in de periode van 1 januari tot 20 augustus. Visrechten voor rivieren en meren liggen bij de grondeigenaren en vissen mag dan ook uitsluitend met toestemming van de eigenaar. (meestal d.m.v. het kopen van een visvergunning) Als u gaat vissen op zalm, zeeforel en arctische zalmforel moet u een extra bedrag, bij de plaatselijke visvergunning, betalen voor de Staats.

Koolvis (Pollachius virens) Kan tot 120 cm groot worden en meer dan 20 kg wegen. De onderbuik en zijkanten zijn zilvergrijs en er loopt een donkere kleur over de ruggengraad van de vis. Alleen de jonge vissen hebben een korte voelspriet. In het westen van Noorwegen hebben ze verschillende namen voor de koolvis, afhankelijk van de omvang, maar in andere delen, vooral het noorden, worden ze alleen aangeduid met klein, mollig en groot. De plaatselijke bevolking in Vesterålen geeft in de zomer voorkeur aan koolvis. Je kunt kleine koolvis vangen vanaf de kustlijn.

www.visitvesteralen.com


Pleizierboothaven in Vesterålen Sortland Småbåthavn 5 gastplaatsen (waterdiepte: 2m) Tel: +47 76 12 23 46 Lødingen 16 gastplaatsen Tel: +47 76 98 66 00

Melbu Indre Havn 3-4 gastplaatsen Tel: +47 76 16 46 50

Vesterålen Kysthotell 12 gastplaatsen Tel: +47 76 15 29 99

Nyksund Tel: +47 76 13 40 35 Toevluchtsoord

Myre Sjarkhavn 10 gastplaatsen (waterdiepte: 3m) Tel: +47 951 53 8 72

Torghuken, Sortland 6-7 gastplaatsen Tel: +47 76 10 82 20

Andenes pendelkai (Andenes les autorités portuaires) Tel: +47 478 67 933

Ringstad Båthavn 4 gastplaatsen (waterdiepte: 4,5m) (3m steen bij de ingang) Tel: +47 950 35 928

Bleik 3 gastplaatsen Tel: +47 478 67 933

Offersøy 10 gastplaatsen (waterdiepte: 4m) Tel: +47 76 93 39 00

Hennes havn Gastplaatsen: varies Tel: +47 76 16 46 50 Markedsbrygga Stokmarknes 8 gastplaatsen Tel: +47 76 16 46 50

Vinjesjøen Båthavn 8-10 gastplaatsen Tel: +47 76 13 53 35

Vesterålen Sjøhus 15 gastplaatsen (waterdiepte: 3m) Tel: +47 76 12 37 40

Maurnes Fiskerihavn 5 gastplaatsen Tel: +47 76 12 66 85

Fjordcamp 15 gastplaatsen Tel: +47 76 13 76 40

Fiskeværet Skipnes 25 gastplaatsen (waterdiepte: 2,8m) Tel: +47 76 13 28 55

Nordmela 5 gastplaatsen Tel: +47 478 67 933

3

Dverberg 2 gastplaatsen Tel: +47 913 89 914 Risøyhamn Havn Toevluchtsoord

VISSEN Zeevissen in Offersøy

H13

01.03 > 15.10 -

850

Offersøy Feriesenter AS (+47) 76 93 39 00 Offersøy, Vestbygd

Welcome! 031 © A r n f i n n F e n e s

Spannende zeevistochten van maart tot september. Overnachting in rorbu, huisje of kamer. Verhuur van boten en vistuig. Eigen schoonmaakplek met vriezer. Prijs per boot vanaf NOK 850 - 2100.

post@offersoy.no www.offersoy.no

34 cabins • 2 handicap cabins • Caravan & tent sites • Course & conference • Boat hire • Open all year

D8

Het gehele jaar vistochten op eigen gelegenheid

01.01 > 31.12 -

300

Fjordcamp, Kråkberget, (+47) 76 13 76 40 Straumsjøen

post@fjordcamp.no www.fjordcamp.no

© Bjørn Ei de - w w w.vi si t vestera len.com

© Mar ten B ril - w w w.visit vesteralen.com

Roodbaars (Sebastes marinus) Kan tot 100 cm groot worden en tot 15 kg wegen. Ze kunnen wel 60 jaar worden en ze worden volwassen als ze 12-15 jaar zijn. Roodbaars is zeer geschikt voor visgerechten. Het is een diepwatervis die leeft op 100 tot 1000 meter diep. Het vrouwtje zorgt voor de eitjes tot ze uitkomen.

042 © Fj o r d c a m p

Huurboten met gps en echolood, of ga mee op authentieke kustvisserij zoals het al generaties lang wordt gedaan in Noord-Noorwegen. Schipper met 40 jaar ervaring!

Heilbot (Hippoglossinae) Lid van de schollenfamilie. De meeste heilbotten zijn diepwatervissen die leven op een diepte van 300 tot 2000 m, maar soms zijn ze te vinden in ondiepere wateren. Dit tot vreugde van visliefhebbers als deze op de juiste plaats op het juiste moment zijn. Gidsen nemen bezoekers mee naar de beste plekken en delen plaatselijke vistips en -advies.

VISSEN EN VAREN

13


© Mar t e n Bril - w w w.vis it ve s t e ral e n.co m

wist u dit… Papegaaiduikers (Fratercula arctica ) Afmetingen: 2931cm. De papegaaiduiker legt één ei, soms twee, als er genoeg voedsel is geweest. Ze voeden zich met kleine visjes, zoals zandspiering en jonge haring. Papegaaiduikers hebben tandjes in hun snavel die naar voren wijzen zodat ze de ene vis na de andere kunnen vangen. Het zijn goede duikers en kunnen tot wel 40 m duiken op zoek naar voedsel. Ze gebruiken hun vleugels net zo goed onder water als in de lucht.

4

Natuursafari’s Vesterålen bestaat uit honderden kleine en grote eilanden die tezamen een prachtig mooi grillig landschap vormen. Het landschap varieert van ruige, hoge bergen, lieflijke groene heuvels, diepe dalen, krijtwitte stranden en smalle fjorden. Nergens ter wereld komt de Golfstroom zo dicht langs de kust dan in Vesterålen. Als gevolg van deze warme en voedselrijke zeestroom is Vesterålen de gastheer voor een groot aantal soorten vogels en heeft het een praktisch ongeëvenaarde flora. Natuursafari’s

15.05 > 10.09 -

450/350

Stø Safari AS, v/ Stø Bobilcamp, (+47) 46 86 03 35 Valen, Stø

kontakt@stosafari.no www.stosafari.com

BLEIKSØYA

I2

Een bekende Noorse vogelrots. Hier broeden 80.000 paren papegaaiduikers. Ook andere soorten zoals aalscholvers, alken en zeekoeten. De zeearend wordt op elke tocht gespot. Tochten van ca. 1,5 uur. 01.06 > 15.08 -

018 © I s a b e l l e D u p r e

Bekijk duizenden zeevogels en een grote -zeehondenkolonie bij het Anda--natuurreservaat of maak een vistocht met echte -Noord-Noorse vissers. Bergwandelingen met gids op aanvraag.

Puffin Safari Bleik, Bleik

14

E5

Arctisch dierenleven

(+47) 90 28 17 72

puffin@whalesafari.no www.puffinsafari.no

www.visitvesteralen.com

251 © P u f f i n S a fa r i

We zijn trots op onze natuur en willen deze graag delen met onze gasten. Onze lokale natuurgidsen nemen u graag mee voor een geweldig belevenis waarbij u in contact komt met zeevogels of met de koning van het bos, de Eland of met een kudde Rendieren. Of wat dacht u van een vogel- en zeehondensafari naar een van de vogelreservaten, Bleiksøya of Anda Fyr, een fotosafari, een zeearendsafari,safari langs de scheren kustlijn of een boottocht naar het beroemde Trollfjord. In de herfst en het begin van de winter worden er Orcasafari’s georganiseerd vanuit Lødingen/Offersøy in het Vestfjord. Het veelzijdige aanbod is net zo groot als de natuur zelf en of u nu de zee op gaat of met beide voeten op de grond blijft het zal u een onvergetelijk herinnering opleveren.


© Mar t e n Bril - w w w.vis it ve s t e rale n.co m

© Mar t e n Bril - w w w.vis it ve s t e rale n.co m

Jan-van-gent (Morus bassanus) Afmetingen: 87-100 cm. De jan-van-gent is de grootste zeevogel in het Noord-Atlantische gebied en heeft een spanwijdte van wel 2 meter. De janvan-gent is een duikspecialist. Met hun vleugels ingevouwen duiken ze vanaf ongeveer 40 meter en met een snelheid van wel 30m/sec het water in op zoek naar vis. Ze hebben 3 nestgebieden in Vesterålen; één bij Ulvøyholmen vlakbij Hadsel (ca. 20 zeemijlen van Stø) en 2 anderen in het gebied buiten Andøya.

Zeearend (Haliaeetus albicilla) Afmetingen: 69-91cm. Volwassen vrouwtjes hebben een spanwijdte van wel 240 cm, mannetjes zijn soms wat kleiner. Ze kunnen wel 50 jaar oud worden. Elke maart/mei leggen ze 2 tot 3 eieren waar beide ouders voor zorgen gedurende de incubatieperiode van 35-45 dagen. De zeearend voedt zich met vis, zeevogels en karkassen van dode dieren. Ze hebben hun eigen gebieden waar ze zitten en uitkijken over de zee. Ze gebruiken dezelfde plekken al vele generaties lang.

© Mar t e n Bril - w w w.vis it ve s t e ralen.com

© Mar t e n Bril - w w w.vis it ve s t e ralen.com

Gewone zeehond (Phoca vitulina) Afmetingen: 1,7-1,9 m, max.130 kg (vrouwtje) en 170 kg (mannetje). Veel gezien langs de Noorse kust. Ze verblijven vooral in hun eigen gebieden, zijn sociaal en leven in kolonies. De normale zeehond blijft graag dicht bij de kustlijn waar hij is beschermd tegen de golven en waar hij heerlijk kan zonnen op de rotsen het strand en de riffen. Ze eten veel verschillende soorten vis, zoals koolvis, haring en Noorse kever (een kabeljauwachtige).

4

Eland (Alces alces) De grootste van de hertachtigen. De vacht is waterafstotend en zorgt voor goede isolatie. Het gewei van de stier (het mannetje) kan een spanwijdte bereiken van wel 2 meter. In de winter werpen ze het gewei af en tegen de lente groeit er een nieuw gewei. De stier weegt tussen de 200-600 kg en kan wel 2-3,2 m lang worden. Het vrouwtje tussen de 200-400 kg en is ongeveer 10 cm kleiner dan de stier. De eland is een planteneter en geeft de voorkeur aan een solitair bestaan. Hij is het actiefst bij het invallen van de avond en de aanbreken van de dag.

PUFFIN AND SEA-EAGLE SAFARI

Sea-eagle on the hunt after puffins can be observed on every trip. Experience the Island of Bleiksøya, one of the most known and approachable bird rocks in Norway. There are more then 150.000 puffins on their breeding grounds. Also other species of seabird can be observed. The trip will take 1,5 hrs. with a local guide. Midnight sun-trips will be organised if enough bookings.

Fisherman for a day

Fishing on the open sea is the North Norwegian Adventure. Deep-sea fishing trips - coley, cod, haddock, etc. Fishing tackle available on board. Have your catch cooked and served on board. Daily departures at 17:00. Additional trips made when necessary. Duration: approx. 4 hours. Starting point: Bleik Harbour.

Stay in apartment near the beach in the village of Bleik Tel. +47 917 45 775 E-mail: marinka_p24@yahoo.no

BOOKING:

Tel.: +47 90 83 85 94 (duty phone on board) +47 90 28 17 72 / +47 97 19 52 75 / +47 75 14 57 75. E-mail: rsolvol@start.no www.puffinsafari.com

PHOTO: PUFFIN SAFARI, OLA ALBERT BJERRANG (WWW.BJERRANG.NO) , PAOLO VOLPOMNI

Natuursafari’s

15


© Stål e Je n s s e n - w w w.vis it ve s t e ral e n.co m

5

WANDELEN IN DE NATUUR Over de gehele Vesterålen zijn gemarkeerde wandelroutes en deze zijn zowel in de zomer als in de winter bruikbaar. De routes zijn makkelijk te bereiken waar u ook maar wilt starten. Ze staan allemaal beschreven op een wandelkaart die tevens zeer geschikt is als wegenkaart. Er zijn twee gemarkeerde kustlijn routes, allebei beschreven in een aparte brochure. Eén heeft als startpunt Bø (Straumsjøen – Spjelkvågen) en één op Andøy (Stave – Bleik). Een derde wordt markeerden dit voorjaar in Øksnes. Ook zijn er gemarkeerde wandelroutes, naar de hutten behorende tot de Noorse Toeristenbond. De bond heeft zowel hutten in de bergen als langs de kust. Het nationale park Møysalen is één van de kleinste noorse nationale parken, maar 51,2 km² en ligt op het grootste eiland van Vesterålen, Hinnøya. Centraal in het park ligt de berg Møysalen, door het buitensportblad Ute uitgekozen tot Noorwegens mooiste nationale attractie. Er zijn wandeltochten onder begeleiding van gidsen mogelijk naar de top, 1262m, van de berg. Omliggende bergen hebben een top van ongeveer 1000 m, dus het uitzicht op de Møysalen is fenomenaal. Vraag bij de lokale toeristenkantoren naar wandelroutes, kaarten en brochures. Recht van overpad De Kampeer en Recreatie wet voorziet het publiek van het recht op toegang en verblijf in de buiten, bos en de berg gebieden. Het geeft ons het recht van overpad in bosrijke en bergachtige gebieden, om te gaan skiën, sleeën en paard te rijden op de paden en wegen. Het publiek recht van toegang waarborgt het recht om hier tijd te 16

besteden en het opzetten van tenten in de buiten, bos en berggebieden, maar niet dichter dan 150 meter van huizen of hutten. Buitengebied is gedefinieerd als alle woeste gronden en omvat de meeste meren, kustlijnen, heidevelden, bossen en berggebieden in Noorwegen. Als gebruikers van dit recht hebben we ook verplichtingen. We moeten ons gedragen in een voorzichtige en weloverwogen wijze en vermijden van schade of ongemakken voor de eigenaars en andere gebruikers. We moeten schade aan het natuurlijke milieu of schade aan gedomesticeerde dieren of dieren in het wild voorkomen. Op veel kaarten, zijn zwemzones gemarkeerd die niet zijn voorzien van aanwijs–borden en of aangepast zijn om door het publiek te gebruikt te worden. U bent zelf verantwoordelijk om de zone te onderzoeken of deze gebruikt kunnen worden in overeenstemming met de hierboven genoemde wettelijke beperkingen. Hetzelfde geldt voor de aangegeven wild kampeer plaatsen. Zie erop toe dat uw verblijfplaats opgeruimd is nadat u het heeft gebruikt. Neemt u al uw afval mee. U moet ook veiligheid in acht nemen bij het aansteken van open vuren. Het is verboden om open vuren aan te steken in de buurt van dichtbeboste gebieden in de periode tussen 15-04 en 15-09.

www.visitvesteralen.com


© Se bas t ie n Go uj aud / w w w.n o rd n o r ge.co m / Lødin ge n © Ø rn ulf Be r t hin us s e n - w w w.vis it ve steralen.com

5

geavanceerde wandelen dronningruta – de Koninginneroute – een rondwandeling langs de kust en door de bergen. Dit is een bewegwijzerde route van ongeveer 15 km, en een rondwandeling langs de kust en door de bergen, tussen Nyksund en Stø in de gemeente Øksnes, in Vesterålen. Dit is een wandeling voor iedereen die in een goede fysieke conditie verkeert en gewend is aan lichte hoogteverschillen. Sommige delen kunnen qua hoogte een uitdaging vormen. De wandeling duurt 5-8 uur en is behoorlijk zwaar. Rode route +++ Deze tocht is een rondwandeling tussen Stø en Nyksund, waarbij u zelf het startpunt kunt betalen. Het hoogste punt is de Finngamheia, 448 meter boven de zeespiegel. De tocht wordt aangegeven met een beginpunt en is gemarkeerd met de letter «T» van de Norske Turistforening. De ondergrond bestaat uit rotsen, aarde, steen en moerasgrond. Delen van de tocht gaan langs de kust. Op de stranden is de weg gedeeltelijk moerassig en de graslaag kan vochtig zijn. Aan de bergkant vindt u paden (schapenpaden), bovenop de berg vindt u rotsen en een harde ondergrond. Er is een steil gedeelte aan beide kanten tot aan de bergtop. Sommige delen van de route zijn beveiligd met touwen. Er is veel te zien tijdens de wandeling. Niet alleen een prachtig uitzicht en een variërend terrein, maar aan het start- en eindpunt vindt u bovendien twee bijzondere bezienswaardigheden. Nyksund is een oud, ooit verlaten, vissersdorp dat opnieuw is opgebloeid doordat kunstenaars en toeristische bedrijven hierheen zijn verhuisd en het dorp hebben opgeknapt. Stø is een klein, charmant en bedrijvig vissersdorp.

Activities • Sea- and Fresh water fishing (salmon, trout, charr) • Hiking, guided tours to the mountain Møysalen (1262 moh) Facilities: • Cafè, camping site with service building, ‘Rorbu’ cabin Rental: • Boats for tours and fishing • Room

post@moeysalen.no - www.moeysalen.no WANDELEN IN DE NATUUR

17



Gåsbøl


© Mar t e n Bril - w w w.vis it ve s t e ral e n.co m

Potvis (Physeter macrocephalus) Afmetingen: 10-18 m lang, 40-60 ton gewicht. De potvis is de grootste van de tandwalvissen en kan wel 80 jaar oud worden. De potvissen die in Noorse wateren leven, hebben een gemiddelde omvang van 14-16m. Hier wonen alleen de mannetjes. De vrouwtjes en hun jongen wonen in de warmere wateren van het Noorden Zuid-Atlantische gebied (50`Z - 40`N). Deze walvissen worden veel gespot net buiten Bleik. Hier eindigt het continentaal plat en wateren van verschillende stromingen en getijden komen hier samen, waardoor een voedzame bron ontstaat waar walvissen graag gebruik van maken. Potvissen voeden zich met pijlinktvissen en vissen uit diepere wateren. Een volwassen potvis kan wel een ton voedsel per dag wegwerken. Normaal gesproken duiken ze tot een diepte van 500-700 m om voedsel te zoeken. Ze verblijven ongeveer 7 minuten aan het oppervlak waarna ze weer zo`n 20-35 minuten naar beneden duiken. Ze kunnen maximaal 2 uur onder water blijven. De voortplanting is erg traag; het vrouwtje krijgt elke 3 tot 5 jaar een kind, maar deze walvissen kunnen wel 60-70 jaar oud worden.

7

Walvissafari Vesterålen is gelegen aan de rand van het continentale shelf de zee is hier zo voedselrijk dat het een zeer belangrijk voedselgebied is voor de walvissen en daarom ook de perfecte plaats om walvissafari’s te organiseren. Het is een van ’s werelds beste plekken om de grote zeezoogdieren te ontmoeten.

Aangezien er veel belangstelling is in het zomerseizoen voor de walvissafari’s raden wij u aan om van te voren te reserveren. In de winter volgen de walvissen de haringen naar de fjorden. Vanaf oktober/november zijn er winterwalvissafari’s. Hier kunt u orka’s, bultruggen, grienden en vinvissen zien. En u hebt de uitzonderlijke mogelijkheid om de zeearend te observeren in zijn eigen leefomgeving.

20

E5

Walvissafari gecombineerd met zeehonden- en vogelsafari

24.05 > 07.09 -

227 © C a m i l l a I l m o n i

Vanuit het vissersdorp Stø nemen we u mee op een onvergetelijk avontuur! Bekijk ’s we-relds grootste tandwalvis, zeehonden en duizenden zeevogels van dichtbij. Walvisgarantie! 910/580

Arctic Whale Tours AS (+47) 76 13 43 00 Stø havn, Stø

info@arcticwhaletours.com www.arcticwhaletours.com I1

Walvissafari

We bieden de kortste weg naar de walvisgronden, 100% walvisgarantie, professionele gids, exclusieve souvenirwinkel, rondleiding door walvisexpo, activiteiten gedurende het gehele jaar, restaurant. 01.01 > 31.12 -

094 © H va l s a fa r i AS

De boten die gebruikt worden bij de safari’s verschillen in grootte, aantal mogelijke passagiers en motorcapaciteit, maar allemaal zijn ze gebonden aan strenge veiligheidsregels en beschikken over de benodigde staatscertificaten en dit geldt zowel voor de boten als voor het personeel aan boord.. Veiligheid en comfort voor de passagiers staat bovenaan en dat maakt de walvissafari’s zeer weersafhankelijk. Aanbevolen wordt om warme kleren en stevige schoenen te dragen als u meegaat op walvissafari.

Walvissafari

890/570

Hvalsafari AS, Hamnegata 1C, (+47) 76 11 56 00 Andenes

booking@whalesafari.no www.whalesafari.no I1

Walvis- en vogelsafari’s

Wij organiseren ’s zomers walvis-, vogel- en zeehondensafari’s met speedboten. Ontmoeting met potvis, papegaaiduikers en zeearenden. ’s Winters bultruggen en orka’s. Appartementen in Bryggen (werf). 01.05 > 30.09 01.11 > 01.04

Sea Safari Andenes Hamnegata, Andenes

995/800 (+47) 91 67 49 60

sales@seasafariandenes.no www.seasafariandenes.no

www.visitvesteralen.com

303 © M a r t e n B r i l W h i t e ta i l

Van mei tot september worden er vanuit de havens van Andenes en Stø walvissafari’s georganiseerd. In de zomer zijn er walvissafari’s naar Bleiksegga. U ziet dan voornamelijk potvissen.


T H E

O R I G I N A L

A N D

L E A D I N G

S I N C E

1 9 8 8

Whale guarantee*

facebook.com Whalesafari Andenes

Get close to the world’s biggest toothed whale in its natural element Summer season: May–September. Winter season: October–April. There have been whale safaris at Andenes since 1988,

*100% whale guarantee. If our boat does not find

combining research, teaching and tourism. We offer

a whale, we offer you another whale safari for free

the shortest travelling time to the whale areas, quali-

(first available trip). If you wish to accept this, you must

fied guides, whale guarantee, the Whale Centre

book it yourself. If you are unable to take another trip,

(teaching basic knowledge about whale biology, their

we give you your money back.

place in the ecosystem and conducting on-going

(Excluding admin charge + guided tour).

research), a restaurant/café, pub and gift shop.

NO. 1 IN ARCTIC WHALEWATCHING

Booking/info.: Hvalsafari AS, P.B. 58, N-8483 Andenes Tel.: + 47 76 11 56 00 E-mail: booking@whalesafari.no www.whalesafari.no

DESIGN: GOD STREK. PHOTO: DANIELE ZANONI, T. LUNDQVIST AND SVEIN T. K. ELIASSEN.

WHALE SAFARI


© Marten Bril - www.visitvesteralen.com

© Marten Bril - www.visitvesteralen.com

Bultrugwalvis (Megaptera novaeangliae) Kan tot 18 m groot worden en tot wel 40 ton wegen. Worden wel gezien in groepen van 3 of 4. Ze kunnen acrobatische sprongen uit het water maken en slaan vaak op het water met hun lange vinnen. Sommige wetenschappers denken dat dit een manier van communiceren is. Bultruggen zijn ook bekend vanwege hun zangtalent. Deze hoge klanken kunnen soms wel 20 lang te horen zijn.

© Marten Bril - www.visitvesteralen.com

© Marten Bril - www.visitvesteralen.com

7

Orca (Orcinus orca) In Noorse wateren zijn mannetjes ca. 7 m lang en wegen rond de 4 en 5 ton, en vrouwtjes zijn ongeveer 5,5 m lang en wegen rond de 3 ton. In het verleden werd de orka in de winter veel gezien in de Noorse wateren omdat dat de tijd was dat de haring (een belangrijke voedselbron) richting land trok om te paaien. Recentelijk is het migratiepatroon van de haring wat verandert en de orka›s zijn hier nu het hele jaar te zien. Hun eetpatroon is gevarieerd en bestaat vooral uit vis, zoals haring en makreel, maar ook kabeljauw, inktvis, vogels, zeehonden en zelfs andere soorten walvissen kunnen op het menu staan.

Dwergvinvis (Balaenoptera acutorostrata) Afmetingen: 7-10 m lang en tot 10 ton in gewicht. Een van de kleinste baleinwalvissen. Baleinwalvissen filteren krill, kleine visjes (haring en lodde) en bepaalde inktvissen uit het water. Normaal gesproken zwemmen ze alleen of in kleine groepjes, maar bij voedselbanken zijn ze vaak in grote groepen aanwezig. Men denkt dat de voortplanting in de winter gebeurt en de vrouwtjes krijgen elk jaar een jong, waarschijnlijk ook in de winter, na een zwangerschap van ca. 10 maanden. Er zijn echter akoestische gegevens die suggereren dat ze in mei baren in tropische wateren. Noorse walvisvaarders mogen een vastgesteld quotum per jaar vangen.

Griend (Globicephala melas) Afmetingen: mannetje 6-6,5 m, vrouwtje 4-5,5 m en ca. 2 ton in gewicht. Het mannetje en vrouwtje zijn van elkaar te onderscheiden door de vorm van de rugvin. Die van het mannetje is groter en meer gebogen. Ze leven in groepen van 10-12. Men denkt dat dit ten behoeve van de vrouwtjes en hun jongen is, maar ze worden ook gezien in grote groepen van vele honderden walvissen met een sterke sociale verbinding. Grienden duiken normaal gesproken niet dieper dan 30-60 m meter, maar kunnen tot wel 600 m diep gaan. Ze voeden zich met pijlstaartinktvissen, vis en bepaalde schaal- en schelpdieren.

Bird & Whale Watching Andenes Booking +47 - 91 67 49 60 - www.seasafariandenes.no

Rooms for rent in our Brygge overlooking the harbourside of Andenes 22

www.visitvesteralen.com


Arctic

Whale, seal and bird safari in one!

Whale Tours RANTEE W H A L E G UA season *Only applies

in summer

From the working fishing village of Stø, we take you out on an unforgettable sea safari! See the world’s biggest toothed whale, seabirds and seals in their natural environment, and learn all about them.

*

We follow international guidelines for responsible whale watching.

A unique combination We are within easy reach of the sperm whale’s feeding ground in the Bleik Canyon and the Anda Nature Reserve, nesting site for thousands of seabirds and home to a large colony of common seals. This variety of marine wildlife means that we can offer you the full show: whale, seal and bird safari, all in an unforgettable adventure package!

Friendly atmosphere on board

Our friendly crew will always be on hand for you, making sure that you are taken care of as a member of our team. Our guides are qualified, professional nature guides with top

RATE D IN NO NUMBER O RTHE RN N NE TRIP O RWAY *** www ! . t r i p a ** i n A u d v i s o r. c gust o 2012 m .

marine biology and coastal culture qualifications.

Your choice for a responsible, wildlife-friendly whale safari We follow international whale watching guidelines, created in close cooperation with the WDCS (Whale and Dolphin Conservation Society) to ensure the wildlife’s welfare.

We also offer accommodation in apartments.

NOW ALSO WINTER WHALE SAFARI: NOVEMBER AND DECEMBER

JOIN US NOW! blog / www.arcticwhaletours.com

facebook / Arctic Whale Tours

twitter / ArcticWhaleTour

Summer season: 24 May–7 September Contact us: info@arcticwhaletours.com / +47 76 13 43 00 – +47 473 84 621


© Be n t Bak k an - w w w.vis it ve s t e ral e n.co m

kajakken Vesterålen is een paradijs voor zowel geoefende als niet- geoefende kajakers. Prachtige fjorden, ruige berghellingen en de fascinerende zeekust. Van zeer dichtbij beleeft u het rijke vogel- en dierenleven in de wilde woeste natuur gedurende steeds wisselend weer- en windcondities. Van het Trollfjord in het zuiden tot aan Andenes in het noorden heeft u fantastische kajak mogelijkheden en of u dat nu alleen doet of met een groep het zal u het gevoel geven dat u één bent met de natuur. Langzaam glijden over het gladde spiegelende water of juist peddelen door de golven van de oceaan. De ervaren kajakers gaan misschien liever de uitdaging aan van de open zee met zijn wilde temperament, steile bergen en klippen en drukke vogelhellingen. De kustlijn van Bø en Øksnes Vestbygd worden in het bijzonder aangeraden! Natuurlijk kunt u ook kanotochten onder begeleiding van een gids maken.

Let op: zelfs al gaat u midden in de zomer paddle-boarden, vergeet niet dat de dagen koud kunnen zijn en de watertemperatuur een stuk lager is dan in het zuiden van Noorwegen. We raden u daarom aan voldoende warme en droge kleding mee te nemen. Als u gaat wandelen in een gebied waar u niet bekend bent, ga dan eerst langs bij het toeristenbureau of vraag iemand die de omgeving kent welke routes zij aanbevelen. En controleer voordat u gaat wandelen altijd het weerbericht!

We willen u ook aanbevelen een van werelds grootste en best bekende peddel evenement, Arctic Sea Kayak Race (ASKR). Het evenement roept alle proffesionele peddelaars, geoefende peddelaars en de beginners op voor een week genieten, ontmoeten en leren over en met peddelaars in de mooie natuur van de eilanden van Vesterålen. ASKR en Vesterålen hebben hun success uitgebreid met the Oceanpaddle World Series welke zal plaatsvinden aan de westkand van de Vesterålen. Bent u op Vesterålen, gun uzelf dan een onvergetelijke tocht door de natuur met een kajak. 24

© Kjell Hauge - www.visitvesteralen.com

Voor de wat onervarene kajakers zijn de fjorden en de scherenkustlijn meer geschikt. Mocht het weer plotseling omslaan dan is het makkelijker om op land te komen. Het Eidsfjord met zijn zij-armen Olderfjord, Mellfjord en Hellfjord is een aanrader. Beginnelingen kunnen deelnemen aan beginnerscursussen. Hebt u geen kajak ter beschikking dan kunt u deze samen met de benodigde uitrusting huren.

kajakken D7

ARCTIC SEA KAYAK RACE (ASKR)

De Vesterålen zijn een van ’s werelds mooiste locaties voor zeekajakken. We verwelkomen wandelaars, cursisten en wedstrijdkajakkers voor een sociale en leerzame peddelweek! 20.07 > 26.07 -

2200

Arctic Sea Kayak Race (+47) 45 00 58 90 Vesterålen

karl-einar@blv.no www.askr.no

www.visitvesteralen.com

188 © O d d - E i r i k E i n a r s e n

8


len r in Vesterå Akvakultu educational and - Exciting es for the experienc ily entire fam

EXPERIENCE THE WORLD’S BEST SALMON

AKVAKULTUR IN VESTERÅLEN is a new adventure center for aquaculture. We are localized in the little village Blokken in Sortland. It takes about 30 minutes to drive there from the center of Sortland. At our facility you get

to gout to sea and visit our farms and see the way they are run, with about 140 000 fish in the cages! In the new exhibitions we give you the story of Norwegian aquaculture industry from the early beginning in the 50’s and 60’s until today with high-tech operation. We have a tunnel that kids can crawl through, computer games, under water cameras, exciting films and a 12 meters long map made from glass where every light shows where there is fish farming in all of northern Norway. And everyone who wants gets to taste the fish!

Akvakultur i Vesterålen Gårdsøyveien 32, Blokken, 8400 Sortland Booking/Info: Tel: +47 958 81 822 E-mail: post@akvakulturivesteralen.no

www.akvakulturivesteralen.no www.facebook.com/akvakultur

DES IGN: GO D STRE K . FOTO : STIaN K lauSSEN, MaRTE N B RIl OG FISKE RI- OG havBRuK SNæRINGE NS laNDSFORE NING.

THE SALMON ROE is only a few millimetres, and yet it is still big enough to create some of Norway’s most important industries. Did you know that Norwegian salmon is enjoyed by 12 million people in 100 countries every day(!), and is one of our most renowned products in the world? Salmon farming also provides opportunities, power and settlement along the coast of Norway, and is together with fishery the most important industry in Vesterålen.


© Trym Ivar Be r g s mo - w w w.vis it ve s t e ral e n.co m

9

Fietsen De Vesterålen kunt u natuurlijk prima beleven en ontdekken vanuit de auto, maar vanaf de fiets is het natuurlijk nog veel beter. Fietsen op de Vesterålen is een magische ervaring voor degenen die de tijd hebben en de dag nemen zoals die komt. In uw eigen tempo fiets u dagelijks een andere route, zodat u het meeste van Vesterålen ziet. De routes zijn makkelijk te fietsen met maar weinig hellend terrein en veel tracés met weinig verkeer. M.a.w. de wegen zijn prima geschikt voor fietsen met een klein aanhangertje met bagage. Onderweg kunt u stoppen voor een picknick in het bos of één van Vesterålens lekkernijen proeven in een café of restaurant. Als u niet uw eigen tent bij u hebt zijn er onderweg genoeg alternatieven voor een overnachting zoals, hutten, vakantiewoningen of hotelkamers. Hebt u behoefte aan meer inspiratie en tips voor fietstochten dan kunt u onze speciale website voor fietsers bezoeken. Hier kunt gecombineerde fiets- en wandelkaarten en de fietsgids bestellen. De fietsgids bevat fietsroutes, afstandstabellen, kaarten, uitleg over wat u allemaal kunt zien onderweg en andere informatie over Vesterålen.

26

We hebben een aparte fietsgids voor de Vesterålen met inbegrip van goede individuele kaarten voor elke route, kaarten zijn slijtvast en regenbestendig. De gids kan worden gekocht op het internet of per e-mail. Arctic Race of Norway In 2013 mocht Vesterålen de wielerwedstrijd de Arctic Race of Norway organiseren. Tienduizenden bezoekers verzamelden zich langs de route, en bij de start en de finish. Uit de unieke foto’s die het evenement in Vesterålen documenteren, blijkt wel dat dit een geweldige plek is om te fietsen. Ga naar: www. arctic-race.no voor meer informatie over de Arctic Race. Er zijn ook mooie films te zien op YouTube; zoek naar Arctic Race of Norway. Goede reis en veel fietsplezier op de Vesterålen!

www.visitvesteralen.com


© Øy vin d W o l d - w w w.vis it ve s t e ral e n.co m

© ASO © Øy vin d W o ld - w w w.vis it ve s t e rale n.com

Overzicht van de fietsroutes van Vesterålen: Route 1. Lødingen – Raftsundet Lødingen (58 km). Mooie picknickplekken, oude vissersplaatsen, natuur- en wandelroutes langs oude Vikingbouwwerken. Route 2. Sortland – Kaljord (54,3 km). Op de route van Sortland naar Fiskebøl komt u zandstranden, ateliers, winkels en horecagelegenheden tegen. Ook kunt u deelnemen aan een bergwandeling met gids op de hoogste berg van de Vesterålen, Møysalen (1262 m.) en een bezoek brengen aan het nationaalpark Møysalen. Route 3. Melbu – Frøskeland (76 km). Het eiland Hadsel heeft veel cultuur, musea en galerieën. Verhuur van boten en visuitrustingen is mogelijk en ook kunt u hier deelnemen aan allerlei tochten. De zeezijde van het eiland van Melbu- Stokmarknes is onbeschrijfelijk mooi! Route 4. Sortland – Bø (Hovden), (69 km). Bø biedt een schitterend mooi bergpanorama en een prachtig uitzicht over zee. Veel kleine dorpen met mooie zandstranden en veel bezienswaardigheden: opgravingen uit het IJzerentijdperk, de sculptuur «Mannen fra havet», kerken en toeristische faciliteiten. Route 5. Sortland – Stø (56 km). Nyksund is een absolute aanrader! en niet in het minst natuurlijk de vogel- zeehonden en/of walvissafari vanuit Stø. Ook kunt u in de gemeente Øksnes, Vestbygd een tocht maken met de snelle veerboot die u langs de vele prachtige eilanden binnen de gemeente brengt. Route 6. Sortland – Andenes (120 km). Kunstgaleries, musea, openlucht kerkdiensten, mooie zandstranden, Andøya raketlanceerplaats, HISNAKUL het nationaal historisch centrum, de vuurtoren van Andenes, natuursafari’s en natuurlijk de walvissafari vanuit Andenes..

Fietsvriendelijke bedrijven: 9 Fjordcamp Tel: +47 76 13 76 40, post@fjordcamp.no www.fjordcamp.no Sortland Hotell Tel: +47 76 10 84 00, post@sortlandhotell.no www.sortlandhotell.no Holmvik brygge Tel: +47 76 13 47 96, post@nyksund.com www.nyksund.com/ Myre Hotell Tel: +47 76 11 99 20, post@myre-hotell.no www.myre-hotell.no Huset på Yttersiden Tel: +47 906 40 591, booking@yttersiden.no www.yttersiden.no Vesterålen Sjøhus Tel: + 47 76 12 37 40, sjoehus@online.no www.visitsortland.no

fietsen

27


© Ian R o bin s

© Trym Ivar Be r g s mo - w w w.vis it ve s t e ral e n.co m © An is h K apo o r

Cultuur Cultuur en kunst zouden eigenlijk centraal moeten staan wanneer u Vesterålen bezoekt. Een groot aanbod van culturele evenementen worden, vaak in onderlinge samenwerking, door de verschillende gemeenten georganiseerd.

10

Organisaties van vrijwilligers zorgen voor een kwalitatief hoogstaand cultuuraanbod gedurende het gehele jaar. Op de website van Vesterålens toeristeninformatie vindt u de cultuuragenda van het gehele jaar. Het grote aanbod van lokale evenementen, festivals en culturele dagen zijn een bezoek waard. Toeristische handboeken en brochures zijn nuttige wegwijzers naar kunstgaleries/-werkplaatsen, musea en andere interessante plaatsen op de verschillende eilanden. De visserij is generaties lang al een belangrijke bron van inkomsten en is daarom een groot deel de grondlegger van de cultuur en identiteit van Vesterålen. De informatieserie: Encounter with Vesterålen, bestaande uit brochures en een handboek, biedt een goed overzicht over deze geschiedenis.

Een aantal kunstprojecten zijn zeker het bezoeken waard. Niet in het minst geldt dat voor het project Sculptuur landschap Nordland. Vesterälen heeft een van Nordlands meest bezochte sculpturen. In de regio zijn ook een groot aantal transformatiehuizen door kunstenaars tot kunstobjecten gemaakt en aan de oceaanzijde aan de kust staan kunstobjecten gemaakt van materialen, die door de Golfstroom aan land zijn gebracht. Ook interessant zijn de literaire teksten die u door heel Sortland kunt lezen. Dertig teksten, geschreven door jonge mensen, zijn verspreid door de hele stad te vinden op de muren van de Blauwe Stad, Sortland.

Culturele evenementen in Vesterålen Vesterålen heeft een rijk en gevarieerd cultureel aanbod van muziek, kunst, theater, film en het buitenleven. Er worden regelmatig verschillende soorten concerten georganiseerd, variërend van klassieke tot jazzmuziek. Vesterålen is ook de thuishaven van veel verschillende kunstenaars met galeries, workshops en winkels. Van schilders tot glas- en sieradenkunstenaars en alles wat daartussen zit, en er worden regelmatig tentoonstellingen georganiseerd. Daarnaast zijn er gedurende het jaar veel verschillende toneelstukken en revues te zien in het theater. En we organiseren veel verschillende festivals. Om een paar te noemen: het Festival of Light, het Food Festival en het Storytellers Festival. Er is tevens een populaire filmscène, vooral voor kinderen en jongeren en in november organiseren we het filmfestival Laterna Magica. Bent u meer geïnteresseerd in het buitenleven, oriënteer u dan op de vele buitenactiviteiten, zoals de jaarlijkse Arctic Sea Kayak Race - misschien wel het meest spannende evenement van het jaar.

28

www.visitvesteralen.com


Attracties GOD STREK

E5

Tentoonstelling in Nyksund

60/30

Øksnes Museum Ungsmaløya, Nyksund (+47) 47 46 85 74

oksnes.museum@museumnord.no www.museumnord.no/oksnes F8

Jennestad, historische handelsplaats

Winkel op werf met lokale geschiedenis. Authentieke inrichting uit 1920-1980, stoomscheepvaart, postboten en mijnbouw. Verkoop van handwerk, literatuur over lokale geschiedenis. 23.06 > 10.08 -

0

Sortland Museum - Jennestad handelssted (+47) 76 10 92 71 Jennestad, Sortland

sortland.museum@museumnord.no www.museumnord.no/sortland

north norweGian

Diverse

enGaGinG

F9

Ontdekkingscentrum Noorse visserij

Akvakultur i Vesterålen, Gårdsøyvn. 32, (+47) 95 88 18 22 Blokken

249 © M a r t e n B r i l

Boottochten naar zalmkwekerij. Visserijmuseum. Kindertunnel, computergames, onderwatercamera, films, 12 meter lange kaart met lampjes die de kwekerijen in het noorden aangeven. Proeverij. 01.01 > 31.12 60/120 -

post@akvakulturivesteralen.no www.akvakulturivesteralen.no E10

Hurtigrutenmuseum

201 © H u r t i g r u t e m u s e e t

Dit fraaie avontuur begon op 2 juli 1893. Het Hurtigrutemuseum omvat de op het land -geplaatste M/S Finnmarken (1956). Welkom in de geschiedenis van de Hurtigruten. 01.01 > 31.12 -

Genuine 140 © T r o n d G . J o h n s e n

17.06 > 17.08 -

310 © B å r d Lø k e n

Vertelt over het leven in het vissersdorpje, met nadruk op technologische ontwikkeling en havenaanleg. Stadswandeling met gids dagelijks op vaste tijden. Museum in Alsvåg op afspraak het hele jaar open.

90/35

Hurtigrutemuseet, Richard Withs plass 1, (+47) 76 11 81 90 Stokmarknes

post@hurtigrutemuseet.no www.hurtigrutemuseet.no C9

Beleef het avonturenbos

Bø Museum Vinjesjøen, Bø

30/0 (+47) 47 46 85 64

bo.museum@museumnord.no www.museumnord.no/bo D11

Voornaam bezoek

Bezoek het landhuis van Chr. Fredriksen, belangrijk voor de geschiedenis van Noord--Noorwegen. Fraai interieur en mooie kunst. Rondleiding. Historische fotoreeks (mini-documentaire) 01.01 > 31.12 -

10

50/0

Vesterålsmuseet, Maren Frederiksens (+47) 76 15 40 00 allé 1, Melbu

vesteraalsmuseet@museumnord.no www.museumnord.no/vestmus

011 © M u s e u m N o r d / M H

01.01 > 12.06 15.06 > 31.12

193 © B ø M u s e u m

Het museumthema: avontuur, legendes en mondelinge overlevering. Stap in het avonturenbos of bezoek de elfenberg. Ontmoet Regine Normann, de bekendse Nordlandse schrijfster. Bezoek de museumwinkel.

ANDENES

NYKSUND

D11

Noorse visindustrie in een interessant format

SORTLAND

In grote haringolietanks vindt u exposities, films en multimedia over de visindustrie. Tank met ’kindercultuur’ en concerttank. Rondleiding met gids.

nof@museumnord.no www.nofi.museum.no

Leer over het leven van Hilmar Nøis op Svalbard. Kijkje in unieke geologie van het eiland. Kaartje ook voor Øymuseet (installatiekunst) en bezichtiging vuurtoren Andenes. Rondleiding. 50/25

Andøymuseet, Richard Withs gate 9, (+47) 76 11 54 32 Andenes

andoymuseet@museumnord.no www.museumnord.no/andoy

STOKMARKNES MELBU

Box 104, N-8459 Melbu Tel. (+47) 76 15 40 00 post@museumnord.no

www.museumnord.no

I1

Poolmuseum op Andenes

01.01 > 05.06 09.06 > 31.12

082 © Øy s t e i n R y s s t

50/0

Norsk Fiskeindustrimuseum (+47) 76 15 40 00 Moloveien 1, Melbu

232 © S v e i n T e r j e K . E l i a s s e n

01.01 > 31.12 -

VINJE

Andøymuseet Bø Museum Hurtigrutemuseet Jennestad handelssted Norsk Fiskeindustrimuseum Vesterålsmuseet Øksnes Museum

Andenes Vinje Stokmarknes Sortland Melbu Melbu Nyksund

Polar life and lighthouse. Adventure and storytelling. About the coastal highway no. 1. Old trading post. Gallery. Herring adventure. Concert in oil tank. North Norwegian entrepreneurial history. Unique fishing village.

museumnord.no/andoy museumnord.no/bo hurtigrutemuseet.no museumnord.no/sortland nofi.museum.no museumnord.no/vestmus museumnord.no/oksnes

cultuur

29


© K arin Åmo s s a

EEN VOORPROEFJE VAN VESTERÅLEN Vesterålen heeft de mogelijkheden in zich om u lokale producten aan te bieden. Vele van de eetgelegenheden hebben ontdekt dat er een groot potentieel is in eigen omgeving als het gaat om producten van eigen bodem: velden, bossen, bergen, rivieren en de open oceaan.

Echter soms moet de vis eerst behandeld worden voor het geserveerd wordt. U kunt denken aan traditionele lokale gerechten als, boknafisk (semi gedroogde vis), Lutefisk, versgezouten roodbaars, gezouten haring, gemarineerde zalm. Ongeacht het item, de versheid van de vis garandeert de kwaliteit en is zo de voorwaarde voor een maximaal succesvol eindproduct. Vesterålen lam, gefokt op de ongerepte bergweiden, bestrooid met de natuurlijke zoutspray van de oceaan is een hit op de menu lijsten. In de afgelopen jaren is het sappige vlees van de zeldzame ævillsauenæ (wilde schapen) steeds populairder geworden, niet zonder reden.

I3

CAFé ALVELAND

Alveland AS, Bankveien 4, (+47) 99 61 18 45 Dverberg, Andøya

022 © f oto A lv e l a n d

Ligt prachtig bij het dorpje Dverberg. We zijn gehuisvest in de ruim 100 jaar oude leenmanshoeve. We maken zeep met louter natuurlijke ingrediënten en lokale grondstoffen als bergbramen en rode bosbes. 15.06 > 15.08 post@alveland.no www.alveland.no G8

Boerenhoeve Marthahaugen

Boerderijwinkel en restaurant. Wild zwijn – ecologisch. Hele jaar open, groepen op afspraak, vaste openingstijden boerderijwinkel. Natuurcosmetica – handgemaakt, o.a. producten van wild zwijn. 01.01 > 31.12 -

024 © M a r t h a h au g e n

11

Vesterålen is primair een visproducerende regio, waar enorme hoeveelheden top kwaliteit vis wordt gevangen, verwerkt en geëxporteerd. Wanneer de afstand van de visboten en de vis producerende bedrijven naar de keuken kort is , is uw eet ervaring een veel betere als u ooit hebt gehad. Daarom nodigen we u uit aan tafel, om te genieten van de verse Skreikabeljauw, lever en kuit, koolvis, heilbot filet, Arctische zalm, garnalen, gebakken haring en ook af en toe dwergvinvis.

eten en drinken

-

Marthahaugen Gård, Øvre Ånstad vei 19, (+47) 91 64 71 70 Sortland

mdaljord@online.no www.marthahaugen.no G8

Bibliotheek van Saabye en Hamsun-foyer

Maak kennis met Nobelprijswinnaar Knut Hamsun en Lars Saabye Christensen in ons gerenoveerde cultuurhotel. Beelden, schilderijen, foto’s en litho’s van bekende kunstenaars. 02.01 > 21.12 -

0

Sortland Hotell, Vesterålsgata 59, (+47) 76 10 84 00 Sortland

post@sortlandhotell.no www.sortlandhotell.no

Niettemin , traditionele gerechten als rendier, eland, korhoenders en ganzen, gejaagd en verwerkt in Vesterålen, blijven unieke items en zijn zeer exclu-sief. Ze worden vaak geserveerd met in de Vesterålen gevonden cantharellen en kruipbramen als dessert. We moeten niet vergeten dat de meeste lokale fruit soorten zijn gerijpt onder de leven en energie gevende midzomernacht zon. 30

www.visitvesteralen.com

036 © S o r t l a n d H ot e l l

«Arktisk Meny» (Arctisch menu) is een unie van restaurants in Noord Noorwegen, het is een kwaliteitsstempel voor lokale ingrediënten. Veel van de diner gelegenheden in de Vesterålen zijn hiervan lid.


g4

d8

d9

g8

g8

e5

e5

e5

Andøy Friluftssenter AS

l

Buksnesfjord, Buksnesfjord

(+47) 76 14 88 04

Marmelkroken Kultur & Aktivitetssenter Bø, Andøy

l l

l l

Kråkberget, Straumsjøen

(+47) 76 13 76 40

l l l l l

Huset på Yttersiden

l

Ringstad, Straumsjøen

(+47) 94 03 23 18

l l

Rådhusgata 26, Sortland

(+47) 76 20 10 40

l

l l

l l

l

l

(+47) 76 11 03 00

Ekspedisjonen Restaurant

l l

Nyksund

(+47) 48 11 80 68

l l

Nyksund

(+47) 76 13 47 96

l l

Nyksund

(+47) 97 72 53 98

40 www.marmelkroken.no

01.01 > 31.12

200 www.fjordcamp.no

01.01 > 31.12

38 www.yttersiden.no

01.01 > 31.12

01.01 > 31.12

l l l

60 -

hj.bergseng@sortland-camping.no

l l l l

l l l l

01.04 > 30.09 90 www.nyksund-info.com/norskrestaurant.htm

01.01 > 31.12

01.06 > 31.08

l

l l

l

post@nyksund.com

l

45 www.sortland-camping.no

l

post@ekspedisjonen-as.no

l l l l

Nyksund Gjestehus AS

24.06 > 15.08

post@ekspedisjonen-as.no

l

Holmvik Stua

l l l

l l l l

Seizoen

01.05 > 15.09 / 25.10 > 25.03 50 www.andoy-friluftssenter.no

booking@yttersiden.no

l

Vesterveien 51, Sortland

l

TS

post@fjordcamp.no

l l l

Ekspedisjonen Lunsjbar

l

IN

lisbeth.seppola@gmail.com

l l

l

l

booking@andoy-friluftssenter.no

l

(+47) 957 65 739

Fjordcamp

Sortland Camping & Motell

© Mar t e n Bril - w w w.vis it ve s t e ral e n.co m

g6

© Mar t e n Bril - w w w.vis it ve s t e ral e n.co m

© Mar t e n Bril - w w w.vis it ve s t e ral e n.co m

ETEN EN DRINKEN

R U N G DP EN IN TE T M NU N T IS OO N R F CH N E V B E E E D RA GU NK DE RA A N SA I L E R S CH N D M NT R J A AU E R BA G W G RI I GI O SK RA ST O BA E R I R I U B K V E E OO I S N G I E R I G LE TA T K I S CHE N W E S R U E K E /P N Z R V I D R A E R T N R V A R R C K S T F É E G I S T N A A K I Z Z A R R A I S / E D AL O N E N VE O K E G PA RC A N O O L A RE CA W B S B P B D V G W K R O L V A A H

35 www.nyksund.com 44

post@nyksundgjestehus.no

-

THE BEST IN SEAFOOD

11

Torggt. 23, Sortland Espresso • Coffee • Tea • Lofoten Chocolate • Stone oven-baked bread from Eldhus Bakery • Delicacies from New Zealand and Italy

Welcome to

ekspedisjonen Monja & Ringo NYKSUND

Tel. +47 481 18 068 - post@nyksund-info.com E K S P E D I S J O N E N AT V E R T S B R Y G G A breakfast, coffee, lunch, á la carte, outdoor dining, bar, snacks

B & B NYKSUND

Welcome to Skipnes! Visit us and experience a special closeness to mountains, fjords, birds and fish, the midnight sun and more in historical and peaceful surroundings. The venerable old fishing village of Skipnes today offers rorbu fisherman cabin holidays and adventures. The village is located on a traffic-free island on the outer side of the Vesterålen island, well sheltered in a natural harbour. Tel: +47 76 13 28 55 - post@skipnes.com - www.skipnes.com

Tel. +47 481 18 068 - post@nyksund-info.com A C C O M M O D AT I O N I N N Y K S U N D spend a night as described in Astrid Lindgren’s novel

S O RT L A N D

Tel. +47 481 18 068 - post@nyksund-info.com E K S P E D I S J O N E N AT B L Å B R Y G G A coffe bar, luncheon bar, restaurant, outdoor dining

A W O RT H W H I L E E X P E R I E N C E EEN VOORPROEFJE VAN VESTERÅLEN

31


© Mar t e n Bril - w w w.vis it ve s t e ral e n.co m

WINTER IN VESTERÅLEN Ook al zien we bijna twee maanden lang de zon niet boven de horizon uitkomen, winter in Vesterålen is zowel kleurrijk als spannend dankzij het blauwe noorderlicht dat te zien is boven de wit besneeuwde bergen en de het roze oceaanwater. Maar het donkere seizoen kan ook uitdagend en hard zijn, als winterstormen ijzige windstoten over het land blazen en de geasfalteerde wegen teisteren en als het daglicht zich maar heel kort laat zien, voordat het weer wegzakt in het duister. Aan de andere kant is het misschien juist een dergelijke ontmoeting met de winter die ons het langs bijblijft. Veel mensen geven zelfs de voorkeur aan de winter en de winterse activiteiten - zowel buiten in de natuur als binnen tijdens culturele evenementen. En als u bij ons te gast bent, kunt ook u gebruik maken van al onze winterse activiteiten.

12

De Saami-cultuur is een echte attractie geworden in Vesterålen. Probeer zelf hoe vaardig u bent in het gooien van een lasso. Of geniet van de traditionele Saami-gerechten van rendiervlees dat wordt geserveerd rondom een open vuur in een zogenaamde lavvu - een Saami-tent, onder het genot van joik - een traditionele muziekvorm van de Saami. U kunt ook de nacht doorbrengen in een lavvu-tent op een bed van berkentakken en rendierhuid en ervaren hoe het is om als een Saami te leven.

32

Winterkajakken is niet te vergelijken met kajakken in hartje zomer - het is haast magisch als de zee fosforerend glinstert en de maan de enige vorm van licht is. Als u een ervaren kajakker bent en u wilt wel eens zeekajakken, dan zijn er reisorganisatoren die in de winter begeleide excursies aanbieden, met of zonder overnachting. Ervaren kajakkers kunnen ook een kajak met uitrusting huren en zelf op onderzoek gaan langs de kustlijn van Vesterålen. Ga mee op een walvis-, eland-, foto- en/of adelaarsafari en laat u betoveren door adelaars die van grote hoogte de zee induiken om een vis te vangen. Dit soort ervaringen zult u zich altijd blijven herinneren, vooral als u deze momenten hebt vastgelegd met uw camera. Wij vinden winterkajakken een echte aanrader. © Ma r ten Bri l - w w w.v isit vester alen.com

WINTERACTIVITEITEN De bergen van Vesterålen zijn gemaakt om te skiën – of u kiest voor de geprepareerde pistes of de maagdelijke sneeuw off-piste: de bergen bieden eenvoudige afdalingen en het off-pisteskiën is niet gevaarlijk. Daarnaast zijn er veel mogelijkheden voor liefhebbers van telemarken, rando racing en snowboarden. Neem contact op met een plaatselijk expert: het plaatselijke toeristenbureau geeft u graag telefoonnummers van lokale, ervaren skiërs. In Vesterålen zijn een aantal geprepareerde skitrails om te trekken of te cross country-skiën. De langste, verlichte trails zijn in Hadseløya, Åse op Andøy en in Sortlandmarka. De beste tijd om te skiën in Vesterålen is van februari tot april. Gedurende deze periode zijn de dagen al weer wat langer en is daglicht geen probleem meer. De temperatuur is rond deze tijd nog wel onder het vriespunt zodat de pistes met de poederachtige sneeuw een genot zijn om te skiën.

www.visitvesteralen.com


© In g a Sami- Siida

© Ivar St e ir o © Mar ten Bril - w w w.visit vesteralen.com

noorderlicht (poollicht) is een natuurkundig fenomeen dat wordt veroorzaakt als de zonnewind sterker is dan normaal, en grote elektrische ontladingen elektrisch geladen deeltjes aan de aarde afgeven. Deze deeltjes zijn elektronen en protonen die licht creëren als zij in botsing komen met de gassen in de atmosfeer van de aarde. Poollicht bevindt zich tussen de 90 en 180 km boven het aardoppervlak. Het fenomeen kan ‘s nachts worden geobserveerd in een baan die zich rond de magnetische polen bevindt - het ovale noorderlicht - en is bij ons op het noordelijk halfrond te zien. Poollicht manifesteert zich als een deinend licht dat van vorm, intensiteit en kleur verandert: van donkerblauwe en groene en gele tinten naar rood en oranje. Poollicht in het noordelijk halfrond heet aurora borealis (opkomend rood in het noorden) of noorderlicht, terwijl het poollicht op het zuidelijk halfrond aurora australis wordt genoemd, of zuiderlicht. Noorderlicht verschijnt in veel verschillende kleuren. De kleuren reflecteren de gassen in de middelste atmosfeer. De groengele kleuren die het meest kenmerkend en veelvoorkomend zijn van het noorderlicht, komen van zuurstof. Rood komt ook voornamelijk van zuurstof in combinatie met stikstof. De violetkleur die we vaak onderaan het noorderlicht zien, komt van zuurstof en de meeste blauwkleuren ook. In Vesterålen kunt u het noorderlicht en de vele verschillende kleuren waarin het verschijnt, goed leren fotograferen met een fotografiecursus.

12

WINTERVISSEN Al eeuwen lang is kabeljauw een van de meest waardevolle vissoorten voor de mensen uit het noorden van Noorwegen en de kabeljauwvangst van januari tot april is de meest belangrijke vangst van heel Noorwegen. Voor professionele vissers staat de winter op zee synoniem aan het vangen van skrei - de kabeljauw die in de winter migreert naar het noordwesten om te paaien. En dankzij de hedendaagse moderne, geavanceerde boten en apparatuur kunnen ook amateurvissers zoeken naar deze kwaliteitsvis. Omdat deze vissoort niet te ver de zee ingaat, kan skrei in de fjorden en vlakbij de kust gevangen worden. Er zijn veel vismeren in Vesterålen waar forel en kabeljauw de meest voorkomende vissoorten zijn. Neem contact op met een plaatselijke expert voor meer informatie over de ijsomstandigheden op de verschillende meren! winter in Vesterålen

33


© Trym Ivar Be r g s mo - w w w.vis it ve s t e ral e n.co m

Op ontdekkingsreis door Vesterålen H3

STAVE HOT POOLS, 38°C

25.05 > 25.08 -

261 © S tav e B e a c h S au n a

Heerlijke hottub van 38° in de open lucht met geweldig uitzicht op de Noordelijke IJszee, elke dag geopend! Slechts 15 min. vanaf walvissafari. Gezinsprijzen vanaf 12 200/100

Stave Camping & Hot Pools (+47) 92 60 12 57 Stave, Bleik

info@stavecamping.no www.stavecamping.no H3

Strandsauna op Stave, 75°C

13

25.05 > 25.08 -

291 © S tav e H ot P o o l s

Direct aan het strand! Wissel heerlijke saunasessies af met zwemmen in de Noordelijke IJszee! ’Arctic Swim Team’-diploma voor iedereen die een duik neemt! Gezinnen van 16-18 u. Reserveer vandaag nog! 200/100

Stave Camping & Hot Pools (+47) 92 60 12 57 Stave, Bleik

info@stavecamping.no www.stavecamping.no

activiteiten G8

Samische belevenissen

150/50

Inga Sami Siida, Kvalsaukan 1, (+47) 90 87 75 58 Sortland

lailainga@hotmail.com www.inga-sami-siida.no G8

ARCTISCHE NATUUR EN LICHT

Beleef een Noord-Noorse zomernacht onder de middernachtzon en spot het noorderlicht vanaf de kust, te midden van zee en bergen, lokale kustcultuur van Noord-Noorwegen, gastvrijheid en traditionele gerechten. 23.05 > 22.07 15.10 > 30.03

235

Vesterålen Sjøhus – Sortland Ånstadsjøen, Sortland (+47) 76 12 37 40

34

sjoehus@online.no www.visitsortland.no

Luisteren naar de joik (traditionele zang) van de Saami rendierherders op Hinnøya kan net zo tot nadenken en ontspanning doen stemmen als relaxen in een hottub in een spa. De plaatselijke boten nemen u graag mee naar de kleinste vestigingen die buiten de gebaande paden liggen. Geniet van de schone lucht en kristalheldere wateren in een omgeving waarin het wemelt van de visserijen, vogel- en dierenleven en walvissafari’s. Het is een ervaring om nooit te vergeten. U kunt wandelen of fietsen terwijl de middernachtzon 24 uur per dag schijnt, Winter is de nieuwe zomer in Vesterålen. Een blik op het noorderlicht met de wit besneeuwde bergen die weerspiegelen in de zee op een winterse nacht zult u uw leven lang niet meer vergeten. G8

Wintertijd is een kleurrijke tijd in de Vesterålen

059 © M a r i t A s b j ø r n s e n

01.01 > 31.12 -

060 © A r i l d I n g a

Met lavvu, Samische gerechten en rendierkuddes. Ga mee de rendieren voeren, leer over het dagelijks leven van de Samen, my-thologie en cultuur. Speciale belevenissen voor groepen.

Na de volgende bocht en over de volgende mooie brug is altijd wel iets nieuws om te ontdekken en van te genieten in Vesterålen. Witte zandstranden, dramatische bergen en eindeloze uitzichten over zee die u de adem benemen. Kleine musea en galerieën vieren de viscultuur en het culturele erfgoed, terwijl Akva-kultur i Vesterålen (Aquacultuur in Vesterålen) en het spiksplinternieuwe virtuele ruimteschip Romskipet Aurora, hypermoderne ontwikkelingen zoals aquacultuur en ruimtevaart belichten.

Beleef het noorderlicht, arend- en walvissafari’s, levendige vissersdorpjes, langlaufen in loipes, geweldige tochten, zee- en ijsvissen en het cultuurleven met festivals het hele seizoen door. 16.09 > 14.04

Vesterålen Reiseliv

turistinfo@vestreg.no www.visitvesteralen.com

www.visitvesteralen.com

© Mar te n B ri l

Hot Pools & Strandsauna


© Trym Ivar Be r gs mo – w w w.vis it ve s t e rale n.co m

The store with local food, arts and crafts from Vesterålen.

REINDEER & SAMI CULTURE

Experience, take part and have a taste of Sami culture and reindeer herding in an authentic Sami environment - only 8 min. from Sortland centre! Join us in the middle of the reindeer herd and experience these unique animals at close range. Exhibits. Dining featuring Sami foods. Open: 15.06-31.08 - at. 10.00-15.00 The rest of the year: at request Prices from NOK 150 pr. pers.

Experience Offersøy! At Offersøy you can experience the thrill of deep-sea fishing – and Vesterålens best boat hire! We offer activities and experiences, accommodation in rorbu, cabins and rooms. Café and restaurant. Welcome to a pleasant stay at Offersøy!

andøy friluftssenter • Nature safari in summer and winter with local guide • Arctic light safari in summer and winter • Accommodation in fantastic natural surroundings • Fish and game restaurant with fresh, local produce from Vesterålen Summer season: 01.05 - 20.09 Winter season: 05.02 - 25.03

Photo: Andøy Friluftssenter, Phillipp Hunter

Offersøy, N-8412 Vestbygd - +47 76 93 39 00 - post@offersoy.no - www.offersoy.no

13

Farm Food Cuisine NOK

Fly to Norwegian Food Prints

Buksnesfjord - +47 76 14 88 04 - +47 91 53 51 80 Booking: booking@andoy-friluftssenter.no www.andoy-friluftssenter.no

Vesterålen

from

OW

Fly with us from Bodø and Tromsø to Andenes and Stokmarknes. Book at wideroe.no

Op ontdekkingsreis door Vesterålen

35


© Øys tein Lu nd e I ngva l d s en / w w w.nord nor ge.com / Bø

www.visitvesteralen.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.