Guide de voyage 2016 - FRENCH

Page 1

GUIDE DE VOYAGE 2016

LA NORVÈGE DU NORD ET LE SVALBARD

FR


LA NORVÈGE DU NORD Ce guide de voyage présente la Norvège du Nord, divisée en 12 régions, depuis le Helgeland au sud, jusqu’au Svalbard au nord. En préambule, nous vous proposons un tour d’horizon des différentes saisons et des divers aspects de la vie cul­ turelle de notre région. Ici, vous trouverez 8 propositions de voyage qui pourraient vous inspirer.

istiques, aux lieux d’hébergement et de restauration, ainsi qu’aux moyens de transport disponibles. À la fin du guide, vous trouverez diverses informations pratiques, un récapitu­ latif des événements culturels et des festivals, un tableau des distances, ainsi qu’une grande carte de la Norvège du Nord. Nous espérons que ce guide sera utile à tous ceux qui envi­ sagent de se rendre en Norvège du Nord ou qui s’y trouvent déjà.

Pour chacune des régions, présentées séparément, vous au­ rez accès à une carte, aux informations et attractions tour­ ARD

EAST

rgen

Ny Ålesund

W

Longyearbyen

TR

H

MS

O

E

Brønnøysund

LT

SA

Kjerringøy kjerringøy

Saltstraumen

D

BROCHURE PUBLIÉE PAR :

M

Strauman

Terråk

Ørnes

AN

EL LG

Træna

PRODUCTION

Mo i Rana

HE

• Rédaction clôturéeNesna en novembre 2015 • Tirage : 250 000 exemplaires Korgen • Langues : norvégien, anglais, allemand, français, Sandnessjøen espagnol, italien, russe, néerlandais et finnois. Mosjøen • Chef de projet : NordNorsk Reiseliv - Nina Vega Smedseng Hattfjelldal • Mise en page/Maquette : NordNorsk Reiseliv / Bjørkmanns, Alta. Brønnøysund Trofors • Impression : Stibo / Traduction : SDL • Photo de couverture : Johan Berge / Reine, Lofoten

Terråk

22

O

R

T

N

E

R

Kirkenes

Lakselv

F

Karasjok

Masi

K M

N

S

IN

Russia

R

V R NA IO G RE

R

Sweden

M

DT

-T

Fauske Rognan

NordNorsk Reiseliv AS, Pb 1163, N-9504 Alta. Junkerdalen Tél : (+47) 901 77 500Svartisen www.nordnorge.com

Vadsø Varangerbotn

Svalbard / Spitsbergen

MI

Kjøpsvik

Var

Båtsfjord

Tana bru

Kautokeino

Gratangen

Ballangen

K

Kirkenes

Skibotn

Narvik

Leinesfjord

Bodø

A

elen Polarsirk

Hattfjelldal Trofors

R

Sjøvegan

Evenes

Mosjøen

Vega

N

Å

Oppeid Korgen

IN

L

I N KE N

SA

D AN

EL LG

N E

HE

T

FO

Nesna

Leknes Reine Sandnessjøen

LO

Junkerdalen

Storslett

Bardufoss

Strauman

Lødingen i Rana Svolvær Mo

NT

K VI Finnsnes AR ON N GI E R

Ørnes

Svartisen

CE

Kjøpsvik Senja

Harstad Fauske Rognan

Sortland

Træna

Husøy

N E LT

E V

Kjerringøy kjerringøy

Bodø

Lyngen Tromsø

Sommarøy Ballangen

Leinesfjord

Stø

Alta

NORWAY

F

Denmark

United Kingdom

France

Poland

Svalbard / Spitsbergen

La société NordNorsk Reiseliv AS et les agences de tou­ risme de la région ne peuvent être tenues responsables des éventuelles erreurs/lacunes dans les informations ou les len olarsirke produitsPprésentés.

Russia

Sweden

NORWAY

Sous réserve de modifications apportées aux offres, aux ta­ rifs et aux activités disponibles dans le présent guide. Des changements ont pu intervenir après la mise sous presse de la présente publication. Les prix sont communiqués à titre indi­ catif. Au 1er novembre 2015, le cours de change de l’euro est de 9,78. Pour distribution gratuite en Norvège et à l’étranger. L’utilisation des informations de la présente publication par des tiers requiert l’autorisation préalable de NordNorsk Rei­ seliv AS. Les sociétés proposant leurs activités/offres dans cette brochure ont donné leur accord à cette fin.

E

D I N Finland

O

Andenes

Saltstraumen

Røst

S OM

Oppeid

Leknes

Myre

TR

Svolvær Lødingen

Å

Kautokeino

Skjervøy

Narvik

R-

LO Is FO la T n EN d s

Å RReine

S

T

N

Gratangen

Evenes

Honningsvåg

Masi

Øksfjord

AR

Berlevåg

Varangerbotn

Kvalsund

Karasjok

S

Sjøvegan

Hasvik

NM

Kjøllefjord

Vadsø

Hammerfest

Lakselv

FIN

Mehamn Vardø

Nordkapp Båtsfjord

E KvalsundHavøysund Tana bru

Skibotn

Bardufoss

Harstad

Stokmarknes

Stokmarknes

-

N FI

Alta

Storslett

OM

N

Finnsnes

T

Øksfjord

/ M SSkjervøy

R O Lyngen SØ - T Tromsø D OM Sommarøy R R O Husøy Senja T

Sortland

S

Hasvik

S

V

Stø Myre

Røst

Havøysund

ØST-

K

AR

O

R

T

SOU

E S Is T l

TH

TR

N LE Å R d s Andenes E n a

E

N

Honningsvåg

AR

Berlevåg

M A Kjøllefjord

K

N

Sveagruva

LE

RK

NM

Hammerfest

Sveagruva

Longyearbyen Barentsburg

FIN

Mehamn

Nordkapp

AR

Barentsburg

S

T

V

Ny Ålesund

E

N FI

NM

K AR

M

sbe

N

ALB

it Sp

IN

A SV

SV

D LBAR

Finland

Denmark

United Kingdom

Poland

France

www.northernnorway.com


SOMMAIRE INSPIRATIONS 4 SAISONS ET CULTURE ­ Bienvenue en Norvège du Nord, Gastronomie de la Norvège du Nord 14 IDÉES D’ITINÉRAIRES Vols réguliers pour la Norvège du Nord, routes nationales touristiques Norvège du Nord et huit itinéraires conseillés. 28 DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD Inspirations

1

2

3

DÉCOUVERTES

rdø

© Bjarne Riesto - riesto.no / North Cape

s

52 HELGELAND Sandnessjøen, Mosjøen, Mo i Rana

4

56

Bodø, Fauske, le royaume de Hamsun

5

64

Narvik, Ballangen, Bardu

BODØ ET SALTEN

RÉGION DE NARVIK

6

68 LOFOTEN Svolvær, Leknes, Røst

7

76 VESTERÅLEN Stokmarknes, Sortland, Andenes

8

84

Harstad, Tjeldsund Bru, Gratangen

9

86

Senja, Finnsnes, Bardufoss

90

Tromsø, Lyngen, Nordreisa

96

Nordkapp, Alta, Hammerfest

TROMS DU SUD

TROMS DU CENTRE ET SENJA TROMS DU NORD ET TROMSØ FINNMARK DE L’OUEST

10 11 12

104 FINNMARK DU CENTRE Kautokeino, Karasjok

13

108 FINNMARK DE L’EST Kirkenes, Vadsø, Mehamn

14

114 SVALBARD Longyearbyen, Spitsbergen

15

INFORMATIONS PRATIQUES 117 RÉCAPITULATIFS ET CARTE Bon à savoir, festivals, carte générale de la Norvège, tableau des distances www.nordnorge.com

16 3


1

UNE VIE CULTURELLE TRÉPIDANTE

Partez à la rencontre de la culture locale. En Norvège du Nord, la culture côtière, avec ses villages de pêcheurs, va de pair avec la vie moderne de la ville. Tout le monde y trouvera son bonheur : shopping, festivals, restaurants gastronomiques et musées.

Prenez un double expresso au café le plus au nord ou préparez-vous pour un tour de ville en Haut-Arctique. Chaque port et chaque village ont une histoire à racon­ ter à propos de la pêche et de la culture. Mais la Norvège du Nord, ce n'est pas que des hautes montagnes et des cabanes de pêcheurs . Malgré les grandes étendues, il est

2 4

8

3

4

www.northernnorway.com


1

facile de voyager entre les îles, les fjords et les terres. Un vaste réseau de routes, aéroports, bus, ferries et l'ex­ press côtier relient villes et villages. Trouvez votre festi­ val préféré et combinez-le avec un événement culturel ou une activité locale, du shopping et un repas. Alors que des villes comme Tromsø et Harstad accueillent des

événe­ ments internationaux, les petits festivals vous feront découvrir la culture locale. Outre les galeries, ­ l'archi­tec­ture pittoresque et la nature, vous découvrirez des endroits qui ont inspiré des artistes et poètes célè­ bres. A ­ rrêtez-vous dans un petit village de pêcheurs des ­Lofoten et dégustez-y le meilleur cabillaud.

7

5 6

© 1) Ernst Furuhatt / Keiservarden, 2) Bård Løken / Tromsø, 3) Kjell Fredriksen / Hamarøy, 4) Terje Rakke / Mosjøen, 5) Bjørn Moholdt / www.visithelgeland.com, 6) Ernst Furuhatt / Lofotakvariet, 7) ToFoto / Hildurs Urterarium, 8) CH - visitnorway.com / Sápmi

www.nordnorge.com

SAISONS ET CULTURE

5


1

Il fait jour alors que c’est la nuit : le soleil de minuit est une expérience inoubliable.

2

3

4

5

© 1) Tommy Andreassen / www.nordnorge.com, 2) Knut Hansvold / www.nordnorge.com, 3) Bård Løken / Berg, 4) Ernst Furuhatt, 5) Rune Nilsen / Bodø

6

www.northernnorway.com


1

L’ÉTÉ, LES NUITS SONT BLANCHES En franchissant le cercle polaire, vous entrez dans le royaume du soleil de minuit. Plus vous vous dirigez vers le nord, plus les journées estivales sont longues. Au sud, le soleil de minuit est rouge et se cache derrière les sommets montagneux. Plus au nord, le soleil laisse place aux nuits blanches de l’été durant plusieurs mois. Le littoral de la Norvège du Nord offre tour à tour fjords, plages de sable blanc et côtes montagneuses. La tempéra­ ture de l’eau surprend plus d’un baigneur. Les archipels se succèdent, les cabanes de pêcheurs s’agrippent aux r­ ochers www.nordnorge.com

tandis que les mouettes dansent au rythme des vagues. L’atmosphère y est apaisante même si les jours sans fin vous donnent un regain d’énergie. Vous en oublierez peutêtre de vous coucher pour céder à la tentation de commen­ cer une partie de golf en plein cœur de la nuit. Pagayez d’îles en îles en kayak ou optez pour un safari aux baleines. À l’intérieur des terres et dans les montagnes, explo­ rez des sentiers sauvages et les milliers de lacs d’altitude. Dé­ couvrez la faune arctique et buvez l’eau pure des ruisseaux. À moins que vous ne préfériez partir à la cueillette de mûres polaires ou des fraises les plus savoureuses de Norvège. SAISONS ET CULTURE

7


1

En automne et en hiver arrivent les aurores boréales : découvrez la magie de la Norvège du Nord !

AU PAYS DES AURORES BORÉALES L'aurore boréale balaie le ciel nocturne. Comme les nuits sont longues en hiver en Norvège du Nord, les chasseurs d'aurores boréales ne doivent craindre ni les grands froids ni la pleine obscurité. Le soleil s'est couché, mais pointe tout de même le bout de son nez. Il fait un peu moins sombre en milieu de jour­ née. Seul le Svalbard est plongé dans une nuit totale du­ rant les trois mois d'hiver. C'est la saison d'un phénomène extraordinaire. L'aurore boréale, aurora borealis en latin, présente une dimension mythique. Les Samis l'appellent « la lumière qu'on entend », mais personne n'a encore pu prouver sa dimension sonore.

8

Les hivers dans l'arrière-pays et sur le plateau du Finnmark sont souvent froids et secs. C'est ici que vous vous adon­ nerez aux plaisirs de la neige, des randonnées en raquette, des traîneaux à chiens et du froid. Vous dormirez sur des peaux de rennes dans un hôtel de neige et de glace. Le reste de la Norvège du Nord affiche des températures beaucoup plus douces, semblables à celles du sud du pays. Vous pourrez skier sur les pentes surplombant la mer. Il ne neige pas souvent sur l'archipel, ce qui permet de partir à la pêche, faire de la plongée et du surf. L'hiver est la meilleure saison pour profiter des vagues le long de la côte de Nor­ vège du Nord. C'est lorsque vous vous y attendez le moins que les aurores boréales illuminent le ciel au-dessus de votre tête. Les premières sont déjà visibles en août/septembre. www.northernnorway.com


1

2

4

3

5

© 1) Ole Salamonsen / arcticlightphoto.no / Troms, 2) Frode Sandbeck / Lofoten, 3) Knut Hansvold / Tromsø, 4) Terje Rakke / Nordic Life / Alta, 5) Anne O ­ lsen-Ryum / Hasvik

www.nordnorge.com

SAISONS ET CULTURE

9


1

1

AVENTURES D'HIVER EN NORVÈGE DU NORD

2

3 5

10

4

6

© 1) Ole Salamonsen/Naturfokus/nordnorge.com, 2/3/4) Terje Rakke/Nordic Life/ visitnorway.com, 5) Trym Ivar Bergsmo, 6) Caroline Vanthoff


1

7

8

9 10

11 Š 7) Marten Bril/seasafariandenes.no, 8) Marcela Cardenas/nordnorge.com, 9) media-army.de/ visitnorway.com, 10) Valeri Belov/tromsolapland.no, 11) Terje Rakke/Nordic Life


mpDesign

Informations sur les itinéraires dans le Nordland 1

bus • bateau express • ferry Consultez 177nordland.no ou scannez le code QR et téléchargez gratuitement l’App pour des infos sur les itinéraires. Informations sur les itinéraires 177 Téléphone : 177 177nordland.no

BESOIN D’UNE VOITURE DE LOCATION ?

03700

www.hertz.no

KYSTRIKSVEIEN SUR LA ROUTE La route du littoral relie Steinkjer et Bodø. C’est en grande partie une route touristique nationale et certains la qualifient de plus belle route du monde. La route du littoral mérite d’être savourée à petite vitesse en faisant quelques haltes dans les îles qui la bordent. Les 650 kilomètres peuvent être parcourus en un ou deux jours, mais nous recommandons de le faire en quatre ou cinq jours.

DES EXPÉRIENCES UNIQUES Découverte de sommets tels que les Sept Sœurs, Dønnamannen et Torghatten. Marche sur le glacier Svartisen. Sortie en zodiac ou en kayak dans un archipel de dizaines de milliers d’îles. Saltstraumen, le courant marin le plus puissant au monde. L’archipel de Vega classé au patrimoine mondial. Musée norvégien de l’aviation, Musée Petter Dass et Norveg. Anciens comptoirs de commerce et villages de pêcheurs, etc.

Le long de la plus belle côte du monde Fv17 - Bodø - Steinkjer

ASTUCES UTILES Notre guide touristique annuel contient tout ce que vous voulez savoir sur la route du littoral. Il vous aidera à préparer et organiser votre voyage.

Kystriksveien Reiseliv as - pb. 91 - N-7701 Steinkjer - post@kystriksveien.no W WW. KYSTRIKSV E IE N.NO 12

www.northernnorway.com


GASTRONOMIE DE NORVÈGE DU NORD

1

Goûtez les spécialités du cru préparées avec des produits frais et locaux. En Norvège du Nord, nous choisissons des produits locaux de qualité, de la mer et de la terre, pour vous faire vivre une expérience culinaire du terroir. Depuis des milliers d'années, les populations du nord récoltent ce que la nature leur offre.

2

3

Aujourd'hui, nombreux sont ceux qui souhaitent conserver les traditions culinaires et les restaurants locaux mettent souvent en valeur les produits frais du cru. Sur la côte, vous pourrez déguster la pêche du jour : crevettes, baleine et crabe royal sont au menu. Les recettes traditionnelles sont souvent mises au goût du jour, comme pour le poisson sé­ ché grillé. Chez les Samis, c'est la viande de renne qui tient le haut de l'affiche. Sa chair est goûteuse mais douce mal­ gré une nette saveur de gibier. Vous n'échapperez bien sûr pas au saumon, mais n'oubliez pas de goûter aussi des poissons d'eau douce, comme la truite ou le lavaret. www.nordnorge.com/en/north-norwegian-cuisine www.nordnorge.com

© 1) CH / visitnorway.com, 2) Terje Rakke - Nordic Life / Lofoten, 3) ToFoto / Brønnøy,

GASTRONOMIE DE NORVÈGE DU NORD

13


VOLS RÉGULIERS DIRECTS

A

VOLS INTERNATIONAUX DIRECTS

C

VOLS INTÉRIEURS DIRECTS DEPUIS BERGEN, TRONDHEIM ET SANDEFJORD

B

VOLS DIRECTS DEPUIS OSLO / GARDERMOEN - LE PRINCIPAL AÉROPORT INTERNATIONAL DE NORVÈGE

2

Le principal aéroport international de Norvège

LIGNES OUVERTES TOUTE L’ANNÉE LIGNES SAISONNIÈRES

14

www.northernnorway.com


Survoler la Norvège du Nord est toujours un moment de magie

LE PLUS COURT CHEMIN VERS LA NORVÈGE DU NORD

© Anne Olsen-Ryum / www.nordnorge.com

2

Un certain nombre de vols directs relient la Norvège du Nord à des villes européennes. Il existe aussi un grand nombre de liaisons inté­ rieures avec Oslo, Sandefjord, Bergen et Trondheim. Cette carte affiche la plupart des lignes directes actuelles. Pour des informations actualisées en temps réel, n’hésitez pas à consulter le site des compagnies concernées. De nombreux vols relient les différentes villes de Norvège du Nord. La carte disponible à la fin du guide référence les différents ­aéroports locaux de notre vaste région. ASTUCE : Widerøe vous propose un billet Explore Norway qui vous permet de voyager autant que vous le souhaitez en Norvège du Nord pendant deux semaines. Pour en savoir plus, allez sur www.wideroe.no/explorenorway Sur www.nordnorge.com/en/getting-here, retrouvez les charters et les vols réguliers desservant la Norvège du Nord. Pour obtenir les meilleurs tarifs, nous vous recommandons de prendre vos billets d’avion à l’avance. DISTANCES

‹A

‹B

‹C

HORAIRES JAN

FÉV

MAR

AVR

MAI

JUN

JUL

AOUT

SEPT

OCT

NOV

DÉC

COMPAGNIES AÉRIENNES

LONDON – TROMSØ

03.35

NORWEGIAN.NO

STOCKHOLM – TROMSØ

01.50

SAS.NO

STOCKHOLM – BODØ

01.30

SAS.NO

HELSINKI – TROMSØ

02.00

FINNAIR.COM

OULU – LULEÅ – TROMSØ

01.20

ARCTICAIRLINK.NO

HELSINKI – LONGYEARBYEN

03.10

FINNAIR.COM

OSLO – BRØNNØYSUND

01.40

WIDEROE.NO

OSLO – SANDNESSJØEN

01.40

WIDEROE.NO

OSLO – MOSJØEN

01.40

WIDEROE.NO

OSLO – MO I RANA

01.55

WIDEROE.NO

OSLO – BODØ

01.30

NORWEGIAN.NO / SAS.NO

OSLO – HARSTAD/NARVIK EVENES 01.40

NORWEGIAN.NO / SAS.NO

OSLO – ANDENES

01.45

NORWEGIAN.NO

OSLO – BARDUFOSS

01.50

NORWEGIAN.NO

OSLO – TROMSØ

01.55

NORWEGIAN.NO / SAS.NO

OSLO – ALTA

02.00

NORWEGIAN.NO / SAS.NO

OSLO – LAKSELV

02.00

NORWEGIAN.NO

OSLO – KIRKENES

02.05

NORWEGIAN.NO / SAS.NO

OSLO – LONGYEARBYEN

02.50

NORWEGIAN.NO / SAS.NO

BERGEN – BRØNNØYSUND

01.45

WIDEROE.NO

BERGEN – BODØ

01.50

WIDEROE.NO

BERGEN – HARSTAD/NARVIK EVENES 01.50

NORWEGIAN.NO

BERGEN – TROMSØ

02.20

WIDEROE.NO

SANDEFJORD – BODØ

01.55

WIDEROE.NO

TRONDHEIM – BODØ

01.00

SAS.NO

TRONDHEIM – HARSTAD/NARVIK EVENES 01.20

NORWEGIAN.NO

TRONDHEIM – TROMSØ

01.30

NORWEGIAN.NO

TRONDHEIM – MO I RANA

01.05

WIDEROE.NO

TRONDHEIM – MOSJØEN

00.53

WIDEROE.NO

TRONDHEIM – BRØNNØYSUND

00.45

WIDEROE.NO

TRONDHEIM – SANDNESSJØEN

00.55

WIDEROE.NO

IMPORTANT : les informations proviennent directement des compagnies aériennes mais peuvent être sujettes à des modifications. www.nordnorge.com

INFORMATIONS PRATIQUES

15


Hammerfest Kirkenes

Alta Tromsø

Kautokeino Harstad

Lofoten

Bodø

Brønnøysund

Levanger

Trondheim

tiansund

de

Jølster Skeikampen Elverum

msund

Ål

Flå

Photo: folsland.no

Oslo Sandvika/Asker

Gardermoen Lørenskog Lillestrøm

Charlottenberg

Ski Åsgårdstrand Skien Tønsberg Halden Arendal

Kristiansand

DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD Thon Hotels possède 12 hôtels magnifiques en Norvège du Nord, de Brønnøysund à Kirkenes. Toutes nos destinations du nord sont facilement accessibles en avion. Plus d’infos sur nos hôtels dans le nord sur thonhotels.no ou au +47 815 52 400.

16

www.northernnorway.com


HURTIGRUTEN EST

LE MEILLEUR MOYEN

Naviguez avec nous et découvrez la plaine arctique au nord du cercle polaire. Profitez du soleil de minuit, observez les aurores boréales, goûtez à la délicieuse cuisine locale et découvrez la nature exceptionnelle. Si vous voulez rendre votre voyage encore plus riche, participez à nos excursions. Vous avez le choix : safari en zodiac, observation des baleines, fête Viking, safari aux aigles de mer ou tout simplement une belle vue depuis le pont.

© Carsten Pedersen

Un voyage à bord de Hurtigruten est parfait pour ceux qui rêvent de vivre des expériences uniques en mer. Aucun voyage n’offre d’aussi fortes impressions. Nos navires relient les communautés côtières entre elles de manière vitale depuis plus de 120 ans.

© Ørjan Bertelsen

DE NOUVELLES DÉCOUVERTES À BORD DE L‘EXPRESS CÔTIER HURTIGRUTEN

© David Gonzalez

© Jens Haugen

POUR DÉCOUVRIR LA NORVÈGE DU NORD

Où que vous voyagiez avec Hurtigruten, vous vous sentirez l’âme d’un véritable explorateur.

www.hurtigruten.com

www.nordnorge.com

17


2

ROUTES TOURISTIQUES © Jarle Wæhler / Statens Vegvesen / Snøhetta AS / Eggum, Lofoten

CÔTE DU HELGELAND

LOFOTEN

ANDØYA

La route touristique comprend six trajets en ferry et offre des superbes vues sur les sommets de montagne, les glaciers, les courants côtiers et océaniques. La côte de Helgeland est caractérisée par un archipel de plus de 14 000 îles et îlots. Explorez les montagnes et notamment Torghatten, les Sept Sœurs, le cercle polaire, le glacier Svartisen et le plus fort courant marin au monde, le Saltstraumen.

Quelle que soit la saison, les Lofoten offrent des paysages magnifiques. La mer, les montagnes abruptes, les petits villages de pêcheurs, les plages de sable blanc et les eaux cristallines en font un endroit vraiment charmant. En été, vous risquez de croiser beaucoup de monde. Pensez à parcourir les petites routes vicinales et à faire quelques détours.

La route touristique nationale Andøya longe la côte de l'île d'Andøya et offre une vue grandiose sur les plages de sable blanc, les montagnes escarpées et la mer. Andøya est caractérisée par de vastes marais dans lesquels les montagnes se dressent jusqu'à 700 mètres. Andøya compte trois réserves naturelles intéressantes pour les géologues. En été, un ferry relie Andenes à Gryllefjord.

Attractions : • Godøystraumen • Storvika • Braset • Jektvik • Hellåga Holm – Godøystraumen 433 km

Attractions : • Akkarvikodden • Austnes­fjorden • Eggum • Gimsøystraumen • Grunnfør • Gårdsvatnet • Nusfjord • Rambergstranda • Reinehalsen • Torvdalshalsen • Vikten

Attractions : • Bleik • Bukkekjerka • Kleiv­odden Bjørnskinn – Andenes 58 km

Å – Raftsundet 230 km

© Statens vegvesen: 1) Steinar Skaar / Hellåga, 2) Steinar Skaar / Lyngvær, 3) Roger Ellingsen / Kleivodden

18

www.northernnorway.com


2

Le trajet le plus court n'est pas toujours le meilleur. Nos routes touristiques nationales vous permettent de sortir des sentiers battus. Six des dix-huit routes nationales norvégiennes se trouvent dans le Nord. Toutes ont leur propre identité et leur propre histoire. Associées aux itinéraires des ferries et de l'express côtier, ces routes vous donneront accès à des circuits inoubliables. Plus d'infos sur www.nasjonaleturistveger.no/en

SENJA

HAVØYSUND

VARANGER

La route touristique Senja se trouve sur la deuxième plus grande île de Norvège. C'est une alternative à l'E6 et à l'express côtier. Vous y arriverez soit via le pont (E6 via Finnsnes), soit par ferry au départ de Tromsø. Les montagnes abruptes qui plongent directement dans la mer valent le détour ; les plus belles sont situées sur cette route. Si vous cherchez le paradis de la randonnée, vous êtes au bon endroit.

La route touristique nationale Havøy­ sund vous emmène à l'extrême nord. Elle longe l'océan Arctique et traverse des paysages de falaises abruptes. Les mon­ tagnes s'étirent jusqu'au bord de mer. De Havøysund, vous pouvez prendre un bateau jusqu'à Rolvsøy, Ingøy et jusqu'au phare de Fruholmen. Ce trajet est parfait pour ceux qui veulent profiter de la nature à vélo.

La route touristique nationale Varanger suit le fjord de Varanger et la côte de la mer de Barents. Forêts de bouleaux, marais, plaines, falaises abruptes, paysages lunaires spec­ taculaires : ce trajet offre un voyage de contrastes en pleine nature et dans un climat arctique. Varanger est l'une des réserves orni­ thologiques les plus riches d'Europe du nord. La pêche, les mouvements de population et le commerce en ont fait un véritable creuset.

Attractions : • Bergsbotn • Ersfjordstranda • Husøy • Tungeneset Gryllefjord – Botnhamn 102 km

Attractions : • Havøysund • Lillefjord • Selvika • Snefjord Kokelv – Havøysund 67 km

Attractions : • Gornitak • Hamningberg • Nesseby kirke • Birding Varanger • Steilneset Varangerbotn – Hamningberg 160 km

© 1) Jiri Havran /Statens vegvesen / Bergsbotn, 2) Jiri Havran, Statens Vegvesen / Havøysund, 3) Biotope / Steilneset bird hide

www.nordnorge.com

IDÉES D’ITINÉRAIRES

19


LA NORVÈGE DU NORD EN AVION

Hele Norge. Hele tiden.

Nous proposons plusieurs départs vers la plupart des destinations de Norvège, dont 25 rien qu’en Norvège du Nord. Choisissez votre destination favorite ou achetez un billet « Explore Norway » et voyagez de manière illimitée en Norvège pendant 2 semaines à partir de 345 EUR. Pour plus d’informations, rendez-vous sur wideroe.no/explorenorway

Voyagez avec nous ! Asseyez-vous, détendez-vous et profitez du voyage ! – Boreal vous procure une expérience formidable. NORDKAPP HAMMERFEST

TROMSØ SORTLAND LEKNES

FINNSNES HARSTAD

VADSØ

ALTA LAKSELV

KIRKENES

NARVIK

BODØ

Bienvenue chez Boreal Travel

SANDNESSJØEN

Nous assurons des transports sûrs et ponctuels avec notre réseau de bus, ferrys et bateaux express confortables qui relient nos belles régions entre elles.

Pour la réservation des bus/bateaux,

HITRA/FRØYA KYRKSÆTERØRA ORKANGER STØREN

ÅLESUND

contactez : tur@boreal.no

OPPDAL

STJØRDAL TRONDHEIM SELBU BERKÅK RØROS

GEIRANGER

BERGEN

LILLEHAMMER

TRYSIL

STAVANGER

OSLO

TAU

SANDNES EGERSUND SOKNDAL

20

HORTEN LYNGDAL

ARENDAL KRISTIANSAND

www.boreal.no

www.northernnorway.com


UNE AVENTURE EN NORVÈGE DU NORD ! Avec près de 230 hôtels dans 7 pays, Scandic est la plus grande chaîne d’hôtels de Scandinavie. Nous possédons 21 hôtels en Norvège du Nord et au Svalbard. Nous proposons aussi des activités dans le hall du cap Nord et au parc sami Sápmi Park. Dans tous nos hôtels, vous bénéficierez d’une chambre confortable, d’une connexion haut débit, d’une boutique ouverte 24h/24 et d’un excellent buffet petit-déjeuner !

Nos hôtels dans le nord : Scandic Havet Scandic Bodø Scandic Svolvær Scandic Narvik Scandic Meyergården Scandic Syv Søstre Scandic Grand Tromsø Scandic Ishavshotel

Scandic Tromsø Scandic Harstad Scandic Alta Scandic Hammerfest Scandic Karasjok Scandic Bryggen Scandic Honningsvåg Scandic Nordkapp

Scandic Vadsø Scandic Kirkenes Hôtels partenaires Fauske Hotel Sommarøy Arctic Hotel Spitsbergen Hotel

Réservez sur scandichotels.no www.nordnorge.com

21


S

M TR

O

Myre

Kautokeino

Bardufoss Harstad

L

D

Stokmarknes

S

Bogen Narvik

Lødingen

TE

N

T

A

L

TR

O

Kjøpsvik

RE

N

FO LO

Leknes

E

R

MS

A R G VIK IO N

Svolvær Oppeid

C

N

Hov

N

IS

Sortland

A

INNMARK ER F

H

INN

SO

ST

IS

VE

Finnsnes

UT

E LA RÅ N LE D S N

D

R

A

B

Andenes

Moskenes

LT

E

N

© 1) Bård Løken / Træna, 2) NNR / Torghatten, 3) Meløy Turistinfo / Svartisen kjerringøy Kjerringøy

Fauske

SA

Saltstraumen Inndyr

Rognan

TORGHATTEN - VEGA - SALTSTRAUMEN

Moldjord

Ørnes

2

LA ROUTE DU LITTORAL AU-DELÀ DU CERCLE POLAIRE

Straumen Bodø

Junkerdalen

En remontant la côte du Helgeland, vous découvrirez 14 000 îles et îlots. Ne ­manquez pas la montagne de Torghatten, percée de part en part, avant de quitter ­Brønnøysund. De là, un réseau de ferries vous permet de relier les îles alentours, comme notamment les îles de Vega, qui figurent depuis 2004 au patrimoine de l’humanité, ou Herøy qui abrite la cathédrale de Helgeland construite au 12e siècle. Non loin de là, vous franchirez le cercle polaire. Au-delà, le soleil de minuit illumine les nuits estivales. Empruntez la route touristique nationale jusqu’à Braset, où vous profiterez d’un splendide panorama sur le plus grand glacier de Norvège, Svartisen, d’une surface de 370 km2.

elen Polarsirk ircle Arctic C

Svartisen

AN

D

Træna

Nesna

HE

LG

EL

Mo i Rana Korgen

Leland

Sandnessjøen

Mosjøen Vega Hattfjelldal Trofors Brønnøysund

Terråk

Êtes-vous prêt à affronter la force des éléments ? Juste avant Bodø se trouve Saltstraumen, le plus puissant courant de marée du monde. Vous terminerez le voyage dans l’archipel, en face de la trépidante ville de Bodø. Découvrez sa vie culturelle, ses restaurants gastronomiques et ses nombreux festivals. Pour en savoir plus : www.northernnorway.com/route1 INFORMATIONS SUR LE CIRCUIT Départ : Brønnøysund. Arrivée : Bodø. Distance : 437 km, 10 heures minimum. Routes : FV17 - 5 ferries. Route touristique nationale : HELGELAND

EAST

SVALBARD /

F

K AR

Kjøllefjord

Havøysund

FIN

Berlevåg

Honningsvåg

NM

AR

K

Båtsfjord

Vardø

W

E

S

T

SPITSBERGEN

IN

N

M

Mehamn

Nordkapp

Ny Ålesund

Hammerfest Varangerbotn

Longyearbyen Barentsburg

Hasvik

N

Sveagruva

O

R

T

H

TR

S OM

Kvalsund

Tana bru

Vadsø

Kirkenes

Øksfjord Lakselv Alta

© 1) Ernst Furuhatt / Kjerringøy, 2) Bård Løken / Lofotr Vikingmuseum, 3) Marten Bril Karasjok

Tromsø

TR

O

M

S

UN ARCHIPEL, SON HISTOIRE ET SES CABANES DE PÊCHEUR INN

H UT

Stø

Myre

Finnsnes

INNMARK ER F Kautokeino

KJERRINGØY - REINE - BORG - STOKMARKNES - ANDENES

Bardufoss

SO

E LA RÅ N LE D S N

ST

IS

VE

Andenes

Harstad

TR

OM

S

L AuR large de Bodø, Kjerringøy est le comptoir de commerce le mieux préservé de Norvège. A Hov T Bogen Stokmarknes N S E Poursuivez en ferry jusqu’aux îles Lofoten où vous dégusterez les poissons fraîchement D N Narvik A Eggum L Lødingen pêchés dans le fjord Vestfjorden. Revivez le temps des vikings au musée viking Borg. Svolvær Oppeid Faites une halte à Eggum ou Reine pour contempler la vue sur Kirkefjorden. Nusfjord Kjøpsvik Leknes Moskenes est un port de pêche authentique où vous pourrez passer la nuit dans une cabane de pêcheur. Prochaine étape : Svolvær et son centre animé ou Henningsvær, où vous kjerringøy Kjerringøy pourrez savourer des produits de la mer. Ne manquez pas non plus l’express côtier MS Straumen Finnmarken datant de 1956, devenu bateau-musée flottant dans le port de Stokmarknes. Bodø Fauske Saltstraumen Rognan C’est justement à Stokmarknes que la société Hurtigruten a été créée. Depuis 120 ans, elle Inndyr Moldjord joue un rôle très important pour l’économie locale. La route touristique nationale vous emmène ensuite à Andøya, dans une ferme datant de Ørnes l’âge de fer etSvartisen sur l’ile de Bleik, qui abrite une elen réserve ornithologique. À l’extrémité de l’île, le village d’Andenes est le point de départ pour des Polarsirk ircle Arctic C safaris de baleine. L’été, un ferry relie Andenes à Gryllefjord, sur Senja. Pour plus de détails : www.northernnorway.com/route2 Nesna

Mo i Rana

EL

AN

D

SA

LT

E

N

LO

N

FO

TE

N

A RE RV G IO IK N

IS

C

Sortland

HE

LG

Korgen INFORMATIONS Leland SUR LE CIRCUIT Sandnessjøen Mosjøen

Départ : Bodø. Arrivée : Andenes. Distance : 448 km, minimum 9 heures. Routes : RV834, RV80, E10, FV825, RV82 - 3 ferries. Hattfjelldal Trofors Route touristique nationale : LOFOTEN Brønnøysund

22

Terråk

www.northernnorway.com


SVALBARD /

F

M

AR

K

Havøysu

© 1) Reiner Schaufler / Senja, 2) Reiner Schaufler / Okshornan, 3) Shigeru Ohki / Tromsø

W

E

S

T

SPITSBERGEN

N

IN

Ny Ålesund

Ham Longyearbyen

Barentsburg

N

SENJA - OKSHORNAN - HUSØY - TROMSØ Senja est l’une des plus grandes îles de Norvège. Ici et là, de petits ports de pêche et des villages s’accrochent à de minces bandes de terre entre mer et montagne. La route longe les vestiges de « Senjens Nikkelverk », qui fut la première centrale hydraulique d’Europe. Faites une halte à Bergsbotn ou Tunge­neset pour admirer la vue sur le fjord, l’océan et la chaîne montagneuse ­Okshornan. Ne manquez pas Husøy, une île de 250 habitants seulement. Les vents y sont parfois si violents que certains toits sont haubanés à la roche. L’été, un ferry relie Botnhamn à Brennsholmen.

O

R

T

H

T

M RO

Alta

Tromsø

S

TR

Gryllefjord

INN

Finnsnes

UT

H

Senja

Myre

Harstad Sortland

L

N

D

Hov

Stokmarknes

S

Bogen Narvik

Lødingen

E

N

ER

Kau

Bardufoss

SO

ST

IS

VE

Øksfjord

Brensholmen Botnhamn

M O

E LA RÅ N LE D S N

D

R

A

B

AL

SV

Andenes

S

2

Sommarøy Husøy

A

Kvalsund

Hasvik

Sveagruva

C

DE SENJA AU PARIS DU NORD

T

R

A

L

TR

OM

S

A RE RV G IO IK N

LO

N

FO

TE

N

IS

Svolvær À Tromsø, visitez Polaria, son aquarium, ses expositions et son café. Capitale Oppeid Kjøpsvik Leknes ­arctique, Tromsø est une ville fourmillant d’activités culturelles et accueillant Moskenes de nombreux festivals tout au long de l’année. Vous comprendrez très vite pourquoi elle a hérité du surnom de Paris du Nord. Pour plus de détails : www.northernnorway.com/route3

LT

E

N

kjerringøy Kjerringøy

SA

Straumen Bodø

INFORMATIONS SUR LE CIRCUIT

Fauske

Saltstraumen Inndyr

Rognan

Moldjord

Ørnes

AN

D

Départ : Gryllefjord. Arrivée : Tromsø. Distance : 322 km, 6 heures minimum. Routes : RV86, RV862, FV277, RV862, eFV55, RV862 el n Svartisen Polarsirk ircle Route touristique nationale : SENJA Arctic C Nesna

LG

EL

Mo i Rana Leland

Sandnessjøen

HE

Korgen

Mosjøen Hattfjelldal SVALBARD /

Trofors

SPITSBERGEN

Brønnøysund

Ny Ålesund Terråk

Longyearbyen Barentsburg

N

Sveagruva

O

R

T

H

TR

OM

© 1) Frode Jenssen - stetind.nu / Stetinden, 2) Ernst Furuhatt / Bodø, 3) Sør-Troms Museum / Trondenes Kirke

S

Tromsø

O TR UT

Bardufoss

E

N

T

R

A

L

AN

D

SA

LT

E

N

LO

N

FO

TE

N

A RE RV G IO IK N

IS

Harstad La vie culturelle est bouillonnante tout au long de l’année à Bodø. L’été, vous Sortland Gratangen Hov pourrez pagayer d’îles en îles à bord d’un kayak dans la réserve naturelle de Bogen Stokmarknes S D N Bliksvær. Prenez la route jusqu’au royaume de Knut Hamsun offrant de nombreuses Narvik A Lødingen L Svolvær Ballangen Bognes possibilités de randonnée. Faites une halte à Tysfjord et contemplez le plus haut Skarberget Oppeid Leknes Kjøpsvik sommet norvégien, Stetind. Poursuivez jusqu’à Narvik, sévèrement marquée par Moskenes Leinesfjord la Seconde Guerre mondiale. Prenez de la hauteur, 600 mètres précisément, en empruntant le téléphérique. La route culturelle bordant le littoral vous mènera kjerringøy Kjerringøy jusqu’à Gratangen et son musée de la Marine rassemblant une collection unique de Strauman Straumen Bodø Fauske bateaux du Nordland. Au centre historique de Trondenes, vous plongerez au cœur Saltstraumen Rognan Inndyr du passé de la région, du temps des vikings à celui de la Seconde Guerre mondiale. Moldjord Ørnes Ne manquez pas le « canon d’Adolf », initialement construit pour les navires de guerre allemands. Rendez-vous sur Hinnøya, la plus grande elen Svartisen Polarsirk île de Norvège, avant de visiter la ville culturelle de Harstad. Chaque année, au cours de la troisième semaine de juin, cette agglomération ircle Arctic C accueille un festival auquel participent des artistes du monde entier. Pour plus de détails : www.northernnorway.com/route4

C

IS

VE

Myre

Finnsnes

H

Andenes

ST

SV

BLIKSVÆR - ROYAUME DE HAMSUN - STETIND - TRONDENES - HARSTAD

SO

AL

B

A

R

E LA RÅ N LE D S N

D

M

S

DÉCOUVERTES CULTURELLES EN BORD DE MER

Nesna

Mo i Rana

EL

LG

HE

INFORMATIONS SUR LE CIRCUIT

Sandnessjøen

Leland

Korgen

Mosjøen Hattfjelldal

Départ : Bodø. Arrivée : Harstad. Distance : 458 km, 8 heures minimum. Routes : RV80, E6, RV825, FV141, E10, RV83. Trofors Brønnøysund

Terråk

www.nordnorge.com

IDÉES D’ITINÉRAIRES

23

TR

O


© 1) Yngve Olsen Saebbe / Tromsø, 2) Bård Løken / Lyngen Alps, 3) Trym Ivar Bergsmo / North Cape EAST

N

Kjøllefjord

Havøysund

W

E

S

2

Honningsvåg

FIN

Berlevåg

NM

AR

Båtsfjord

K

Vardø

TROMSØ - LYNGEN - ALTA - HAMMERFEST - MAGERØYA – CAP NORD

T

F

IN

M

A

DEPUIS LE PARIS DU NORD JUSQU'AU CAP NORD PAR 71° DE LATITUDE Mehamn

Nordkapp

RK

Hammerfest Varanger-

Arpentezbotn le centreVadsø historique de Tromsø parmi les vieilles bâtisses en bois de Skarven. Tana bru L'été, la cathédrale des mers arctiques accueille des concerts de minuit. Prenez le S OM Øksfjord TR ferry jusqu'à Lyngen Kirkenes pour admirer les montagnes culminant à 1 834 mètres. Depuis H Lakselv T R O Kåfjorden, empruntez un pont suspendu franchissant la gorge la plus profonde Skjervøy Alta d'Europe. Sur la route d'Alta, faites une halte au parc national de Reisa. La ville des Lyngen Karasjok Storslett Tromsø aurores boréales abrite des gravures rupestres vieilles de 6 000 ans. En hiver, dormez à l'hôtel de glace. Ensuite, cap sur la ville la plus septentrionale du monde, la première R T O D M R S O N INNMARK à avoir été équipée d'éclairage public électrique : Hammerfest. Ne manquez pas l'arc Finnsnes ER F Andenes N IN géodésique de Struve, (patrimoine mondial de l'UNESCO). Avant de passer le cap Kautokeino Bardufoss Nord, faites un détour par la route touristique nationale Havøysund. Le cap Nord S Harstad OM T R Il est possible de participer à un safari aux oiseaux et au crabe royal. Découvrez les petits villages de pêcheurs aux and est situé à Magerøya. L A R Hov T Bogen N maisons colorées ainsi que le matériel de pêche et goûtez aux spécialités locales dans l'un des restaurants. Au cap Nord, vous apercevrez E enfinNarvik l'imposant globe terrestre qui marque le « bout du monde ». Pour plus d'informations www.northernnorway.com/route5 Lødingen Kvalsund

vær

ppeid

A RE RV G IO IK N

C

SO

UT

H

TR

O

M

S

N

Hasvik

INFORMATIONS SUR LE CIRCUIT N

Kjøpsvik

Départ : Tromsø. Arrivée : Nordkapp. Distance : 656 km, 10 heures minimum. Routes : E8, RV91, E6, RV94, E6, E69. Route touristique nationale : HAVØYSUND Straumen Fauske Rognan

elen Polarsirk ircle Arctic C

© 1) Ivan Mervillie / Hurtigruten, 2) Bård Løken / Harstad, 3) ToFoto / Trollfjorden, 4) Orsolya Haarberg / Brønnøysund 1. KIRKENES 2. VARDØ 3. BÅTSFJORD 4. BERLEVÅG 5. MEHAMN 6. KJØLLEFJORD 7. HONNINGSVÅG 8. HAVØYSUND 9. HAMMERFEST 10. ØKSFJORD 11. SKJERVØY 12. TROMSØ 13. FINNSNES 14. HARSTAD 15. RISØYHAMN 16. SORTLAND 17. STOKMARKNES 18. SVOLVÆR

19. STAMSUND 20. BODØ 21. ØRNES 22. NESNA 23. SANDNESSJØEN 24. BRØNNØYSUND

DU NORD AU SUD À BORD DE L’EXPRESS HURTIGRUTEN 24 PORTS DESSERVIS, DE KIRKENES À BRØNNØYSUND

Depuis 120 ans, l'express Hurtigruten joue un rôle majeur dans l'activité de la région. Au cours de ces quatre jours de voyage, vous ferez escale dans 24 ports. L'express largue les amarres à Kirkenes, longe la presqu'île de Varanger et atteint Honningsvåg. Vous pourrez prendre le petit déjeuner au cap Nord ou faire connaissance avec la culture sami avant de poursuivre le voyage jusqu'à Hammerfest, la ville la plus septentrionale du monde. À Tromsø, vous aurez l'occasion d'assister à un concert de minuit donné dans la cathédrale des mers arctiques ou bien flâner en ville. Cap ensuite sur Vesterålen et les îles Lofoten. L'imposant navire se faufile en plein cœur de Trollfjorden avant de longer la ville de Svolvær et la chaîne montagneuse Lofotveggen. Vous franchirez le cercle polaire entre Bodø et Brønnøysund et quitterez le domaine polaire. Avant que l'express Hurtigruten n'accoste à Brønnøysund, vous pourrez contempler les Sept Sœurs et les îles de Vega, inscrites au patrimoine mondial de l'UNESCO. Ne manquez pas la montagne de Torghatten. Pour plus de détails : www.northernnorway.com/route7

INFORMATIONS SUR LE CIRCUIT Départ : Kirkenes. Arrivée : Brønnøysund. Distance : 861 milles marins/ 1 600 km, 4 jours en bateau – Consulter la carte pour la liste des ports.

24

www.northernnorway.com


EAST

© 1) CH - Visitnorway.com /Alta, 2) Katya Rykova / Sápmi, 3) Shigeru Ohki / King Crab, 4) Bjarne Riesto - riesto.no / Vardøhus Fortress

PAYS SAMI ET RÉGION FRONTALIÈRE SVALBARD /

F

N

Havøysund

AR

K Hamningberg

Honningsvåg

E

S

ØST-FIN

W

ALTA - KAUTOKEINO - KARASJOK - HAMNINGBERG - KIRKENES Ny Ålesund

NM

Berlevåg

Kjøllefjord

T

SPITSBERGEN

IN

M

K AR

FIN

Mehamn

Nordkapp

Vardø

NM

Hammerfest

AR

K

Varangerbotn

Longyearbyen

2

Vadsø Tana bru En été, vous pourrez profiterBarentsburg de la nature en naviguant sur l'Alta. Arrivé à Alta, Hasvik Sveagruva MS O Kirkenes dirigez-vous vers le sud sur le plateau du Finnmark jusqu'à Kautokeino, où vous Øksfjord TR H Lakselv T R découvrirez l'art et la culture sami. Poursuivez votre route jusqu'à Karasjok, la O Alta capitale sami, et visitez le parc culturel Sápmi Park et le parlement sami. Les Karasjok Masi festivals de Pâques à Karasjokand et Kautokeino sont des événements Tromsø culturels à ne pas manquer. En continuant sur le plateau du Finnmark, vous traversez Lakselv INNMARK ER F et arrivez aux trolls de Trollholmsund. N'hésitez pas parc national Andenes à visiter leFinnsnes INN Kautokeino Stabbursdalen, là où les rennes domestiques pâturent en été. Cet endroit offre Bardufoss S d'excellentes possibilités de promenades le longMyre de la rivière Stabburselva. Avant M Harstad O TR L A d'arriver à Kirkenes, vous pouvez faire un petitSortland détour Hovjusqu'à la péninsule de R T Bogen Stokmarknes N S D Varanger. Suivez la route touristique nationale et admirez les paysages deE falaises N Narvik A L Lødingen jusqu'à Hamningberg, un village de pêcheurs abandonné. Kirkenes est l'ultime étape du Hurtigruten et marque la fin de l'autoroute E6. Svolvær Oppeid Kjøpsvik Leknes Vous pourrez y savourer le fameux crabe royal et vous aventurer jusqu'à la frontière russe. L'île de Treriksrøysa chevauche la frontière Moskenes séparant la Norvège, la Finlande et la Russie. Pour plus de détails : www.northernnorway.com/route6

O

TR

H

UT

LO

RE

N

FO

TE

N

A R G VIK IO N

IS

C

SO

IS

VE

ST

SV

AL

B

A

R

E LA RÅ N LE D S N

D

M

S

N

Kvalsund

N

kjerringøy Kjerringøy

LT

E

INFORMATIONS SUR LE CIRCUIT

SA

Straumen Bodø

Fauske

Saltstraumen

Rognan

Départ : Alta. Arrivée : Kirkenes. Distance :Inndyr 899 km, 13 heures, minimum. Routes : RV93, RV92, E6,E75, E6. Moldjord Route touristique nationale : VARANGER Ørnes elen Polarsirk ircle Arctic C

AN

D

Svartisen

Nesna

HE

LG

EL

Mo i Rana Leland

Sandnessjøen

Korgen

Mosjøen Hattfjelldal Trofors Brønnøysund

Terråk

© 1) Marcela Cardenas / Barentsburg, 2) Robert Kiener - svalbard.net, 3) Marcela Cardenas / Longyearbyen, 4) Ecotourism / Spitsbergen

L’AVENTURE ARCTIQUE AU SVALBARD LONGYEARBYEN - BARENTSBURG – CAP LINNÉ - 80° NORD À Svalbard, si le soleil ne se couche jamais pendant les quatre mois d’été, la nuit est totale durant les trois mois d’hiver. Quelle que soit la saison, votre ­voyage ne pourra être que magique. Vous atterrirez à Longyearbyen, une ville de 2 600 habitants de 40 nationalités différentes. On y trouve des restaurants ­remarquables, ainsi que de nombreux commerces et sites culturels. A ­ ucun réseau routier ne relie les agglomérations, mais vous pourrez louer des scooters pour vous déplacer. Il n’est pas recommandé de se lancer seul dans l’exploration de ce désert polaire. Des excursions guidées sont néanmoins organisées jusqu’à l’avant-poste de Barentsburg, dont la population se ­résume à quelque 350 habi­ tants russes et ukrainiens pour la plupart.

SVALBARD / SPITSBERGEN Ny Ålesund Longyearbyen Barentsburg

O

TR

O

ST

IS

VE

UT

AL

SV

H

Andenes

En hiver, partez à bord de traîneaux à chiens explorer les grottes de glace. En été, rejoignez le cap Linné en bateau et à pied. Sinon, optez pour une croisière jusqu’à la côte nord-ouest du Spitzberg, à 80° de latitude nord. Pour plus de détails : www.northernnorway.com/route8Myre

SO

B

A

R

E LA RÅ N LE D S N

D

M

S

N

Sveagruva

Harstad

Sortland

N

D

Hov

Stokmarknes

S

Bogen

Nar

Lødingen Svolvær Kjøpsvik

kjerringøy Kjerringøy

LT

E

N

R

Moskenes

Bodø IDÉES D’ITINÉRAIRES

SA

www.nordnorge.com

R

Oppeid

N

Leknes

A

TE FO

LO

Départ : avion depuis Tromsø/Oslo. Destination : Longyearbyen.

L

A

N

IS

INFORMATIONS SUR LE CIRCUIT

Saltstraumen Inndyr

Straumen Fauske Rognan

25


2

1

MEET THE LOCALS

2

3 5

26

4

6

© 1) Ole Jørgen Liodden/Naturfokus, 2) Jørn Tomter, 3) Marcela Cardenas, 4) Julie Bueide/visitnarvik.com, 5) Visitnarvik.com, 6) Terje Rakke/Nordic Life/Visitnorvay.com


7

12

2

8

9

13

10

11 © 7) Asgeir Helgestad/Artic Light/visitnorway, 8) Sverre Nilsen/visithelgeland.com, 9) Magnus Strøm, 10) Roy Mangersnes/wildphoto.no, 11) Tormod Amundsen/biotope.no, 12) Pål Jakobsen, 13) Magnus Strøm, 14) Ernst Furuhatt

14

27


2 3

3

4

LE SAVIEZ-VOUS ? Le duvet de l’eider est le plus recherché au monde. En ­Norvège du Nord, il existe une quinzaine de nids d’eiders protégés. Le duvet est recueilli, puis nettoyé à la main dans le but de confectionner les meilleures couettes qui existent.

5

© 1) Terje Rakke / Nordic Life / Sandnessjøen, 2) Stefan Barth / Nordfjorden, 3) Stefan Barth / Laksforsen, 4) Thorsten Brönner / Helgeland, 5) Bård Løken / Torghatten

28

www.northernnorway.com


D’ÎLES EN AVENTURES 3

Helgeland : une vie culturelle bouillonnante, un patrimoine historique millénaire et des montagnes de légende. À quelques encablures du cercle polaire, des milliers d’îles vous attendent pour vous raconter leur histoire. Enfourchez un vélo et partez explorer les îles de l’archipel. Des ferries ou des bateaux rapides vous transporteront de port en port. Visitez Træna, un lieu paradisiaque, ou Vega, inscrite au patrimoine de l’humanité de l’UNESCO. Laissezvous envoûter par ce paysage majestueux au cours d’une sortie en kayak au milieu des 6 500 îlots et récifs. Au musée de l’eider, vous découvrirez comment les habitants de l’île assurent la protection de cet animal depuis un millénaire pour exploiter son précieux duvet. www.nordnorge.com

Observez le continent. Vous faites face aux montagnes de Torghatten et des Sept Sœurs. Ici, Svartisen, le plus grand glacier de Norvège, invite à la randonnée et à l­’exploration spéléologique des entrailles de la montagne. Entre balade en famille ou exploration de grottes de marbre datant de la dernière ère glaciaire, vous aurez l’embarras du choix. Comme le dit Petter Dass, prêtre poète du 18e siècle, après les ténèbres vient la lumière. Au musée d’Alstahaug, l’archi­ tecture contemporaine marie avec élégance des lignes épu­ rées et des matériaux comme le verre et le béton au relief accidenté de la roche. N’oubliez pas d’enjamber le cercle polaire, cette latitude si symbolique enfin franchie. Voir page 52 pour plus d’informations sur le HELGELAND DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD

29


3

4 2

5

3

© 1) Ernst Furuhatt/Bodø, 2) Bjørn Erik Olsen/Kjerringøy, 3) Ernst Furuhatt/Saltstraumen, 4) Ernst Furuhatt/visitbodo.no, 5) Bård Løken/Engabreen Meløy

LE SAVIEZ-VOUS ? Le plus grand lieu noir du monde a été pêché à la ligne dans le Saltstraumen. Il pesait 22,7 kg. Si vous voulez faire mieux, n’hésitez pas à lancer votre hameçon depuis le rivage ou un bateau !

30

www.northernnorway.com


UN ARCHIPEL FOURMILLANT DE VIE 3

Laissez-vous charmer par les contrastes de Bodø et Salten. Vous y trouverez une multitude de festivals et concerts ainsi que des sentiers de randonnées qui mènent à des grottes, des glaciers et des parcs nationaux. A une demi-heure de la ville se trouve le Salt­ straumen, le plus fort courant de marée au monde. Située à seulement 90 minutes en avion d'Oslo, entre les pentes raides de Børvasstind et l'archipel, la ville côtière de Bodø compte des restaurants gastronomiques, un parc aquatique, des cafés et des magasins. La ville universitaire accueille également plusieurs festivals, comme la semaine de la fête de la musique du nord (Nordland Musikkfestuke) avec des scènes de concert dans la na­ ture. Les moyens de transport de Bodø en font un point de départ idéal pour explorer toute la région.

La vieille ville de commerce est la mieux conservée du pays et est connue grâce aux films basés sur les romans de Knut Hamsun qui y ont été tournés. Ses boutiques, sa propre production de fromage et ses restaurants en font une ville toujours animée. Découvrez-en davantage sur la vie du prix Nobel Knut Hamsun au Hamsuns Rike et au Centre Hamsun. A Tranøy, vous pouvez admirer les sculp­ tures d'art en plein air avec une vue panoramique sur les Lofoten. Apprenez-en plus sur BODØ ET SALTEN à la page 56

Dans la région, vous pourrez vivre de près une variété de phéno­ mènes naturels. Allez voir le Saltstraumen, le plus fort courant de marée au monde. Découvrez sa force de près, depuis le rivage ou avec un guide local. Saltstraumen est aussi une découverte pour les pêcheurs. Découvrez d'autres phénomènes naturels à Salten : les grottes, les glaciers et les aurores boréales. A une demi-heure de route au nord de Bodø, dans la ville histo­ rique de Kjerringøy, plongez dans l'atmosphère des années 1800.

www.nordnorge.com

DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD

31


RÉGION DE CONTRASTE 3

2

3 4

32

www.northernnorway.com


Narvik est une région riche en contrastes qui invite à la passion. Faites du ski hors-piste à 1000 mètres d'altitude, puis descendez jusqu'au centre de Narvik où vous avez rendez-vous avec l'histoire, la culture et la nature. Les montagnes de Narvik peuvent aussi être explorées en été. Prenez la télécabine jusqu'à la station de montagne à 656 mètres et profitez d'une vue à couper le souffle. La ligne ferroviaire d'Ofot entre Narvik et Kiruna (Suède) est l'une des plus belles lignes de chemin de fer. Elle est connue pour son histoire et son utilisation sous l'occupation alle­ mande en 1940. Si vous vous intéressez à l'histoire de la guerre, visitez le nouveau centre de Narvik et visitez les diffé­ rents sites de la région. Marchez sur les traces des cheminots de Katterat à Rombaksbotn ou traversez la Norvège de Riks­ grensen à Rombaksbotn, puis prenez le bateau jusqu'à Narvik.

3

En hiver, il est possible de voir des aurores boréales dans la région de Narvik. Vous pourrez aussi dormir dans l'enclos des loups du zoo polaire ou découvrir la culture sami dans les mon­ tagnes de Beisfjord, le décor parfait pour chasser les aurores boréales. Avant de quitter la région de Narvik, nous vous conseillons de visiter le Musée du bateau de Norvège du Nord et d'y décou­ vrir la véritable culture côtière de la région. N'oubliez pas le festival d'hiver en mars, où vous retournerez 100 ans en ar­ rière et découvrirez la culture et l'histoire dans une ambiance festive. Voir page 64 pour plus d’informations sur LA RÉGION DE NARVIK.

LE SAVIEZ-VOUS ?

5 © 1) Pål Jacobsen /Narvik, 2) Rune Jensen/Gratangsfjorden, 3) Kjell Gerard/Narvik­ fjellet, 4) Roar G Nilsson/Ofotbanen, 5) Njalasouka Adventures/Beisfjord

www.nordnorge.com

On a longtemps cru que le Stetind ne pourrait jamais être gravi, mais la face orientale de ce sommet ­national norvégien a été escaladée en 1910. Ce n’est qu’en 1966 qu’Arne Næss et quatre compagnons ont osé s’attaquer au mur vertical ouest.

DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD

33


3

NUITS D’ÉTÉ SUR LA JETÉE Entre ciel et terre, des cimes acérées et des ports de pêche. Les paysages sublimes des îles Lofoten forment un cadre spectaculaire aux nombreux restaurants et galeries. Les amateurs de sensations fortes feront un détour par Unstad pour surfer sur la vague arctique. L’archipel des Lofoten est un groupe d’îles situées au large de la mer de Norvège. Ici, la morue est le moteur de l’éco­ nomie depuis des siècles. Pendant la pêche au skrei dès la fin de l’hiver, les poissons arrivent en masse de la mer de Barents et finissent sur les nombreux séchoirs avant d’être exportés dans le monde entier. Nusfjord est un village de pêcheurs où vous pourrez em­ barquer pour une partie de pêche en mer. Si vous passez la nuit dans une cabane de pêcheur, vous profiterez non seulement d’une atmosphère très classique, mais égale­ ment d’un confort ultra moderne. Dans des maisons en bois dont la construction remonte pour certaines au 19e siècle, vous vous endormirez sous le soleil de minuit ou l’aurore bo­ réale et vous vous réveillerez au son mélodieux des vagues. 34

Vous pourrez ensuite découvrir le mode de vie des vikings au ­musée viking de Borg. Embarquez un peu plus tard à bord d’un ferry qui vous conduira jusqu’à Reinefjorden et son festival de littérature. N’oubliez pas de visiter les gale­ ries d’art de Svolvær et de goûter aux spécialités locales à ­Henningsvær avant d’aller surfer du côté d’Unstad. Profitez d’un été haut en couleurs dans les îles Lofoten, à moins que vous ne préfériez les hivers rigoureux, blancs comme la neige qui recouvre les pistes plongeant à pic dans l’océan ou celles qui offrent des kilomètres de hors-piste ? Voir page 68 pour plus d’informations sur LOFOTEN

LE SAVIEZ-VOUS ? Il est possible de suspendre des millions de poissons aux séchoirs. « Torsk », le mot norvégien pour morue, signifie poisson séché en vieux norrois. La Norvège exporte son poisson principalement vers l’Italie et la Croatie.

www.northernnorway.com


3

5

2 3

© 1) Mattias Fredriksson_Photography AB / Vistinorway.com / Reine, 2) Media-army.de / visitnorway.com, 3) Kjell Ove Storvik / Borg, 4) CH / visitnorway.com / Ramberg, 5) CH / visitnorway.com / Reine

www.nordnorge.com

4 DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD

35


2 3

3

LE SAVIEZ-VOUS ? Le cachalot est le plus grand des cétacés à dents et peut vivre jusqu’à 80 ans. Un spécimen adulte mange une tonne de nourriture par jour et peut plonger jusqu’à 500-700 mètres de profondeur pour la trouver.

4

© 1) Marten Bril / Andøy, 2) Bjørn Eide / Måtind, 3) Bjørn Eide /Vesterålen, 4) Marten Bril / Andøy

36

www.northernnorway.com


"L'ARCHIPEL LUXURIANT" 3

Vesterålen est bordée de plages de sable aussi blanc que la neige. Ici, la faune sauvage évolue aussi bien sur terre que dans les airs. Il n’est d’ailleurs pas rare de pouvoir admirer les baleines tout en contemplant, l’instant d’après, l’aigle de mer virevoltant au-dessus de votre tête. L’archipel de Vesterålen présente deux faces. Du côté pile, c’est un village de pêcheur abrité de l’océan. De l’autre, les forces de la nature se déchaînent. Si vous suivez la route tou­ ristique nationale qui longe la côte d’Andøya, vous aurez une vue époustouflante sur les plages, les montagnes et l’océan. Les villages côtiers de Stø et Andenes représentent un ex­ cellent point de départ pour l’observation des baleines, dont la baleine à dents, l’espèce la plus courante de la région.

www.nordnorge.com

Ceux qu’elle a accueillis d’un battement de queue près du bateau, s’en souviennent encore ! Avec un peu de chance, vous apercevrez également des phoques, des rorquals ou des orques. N’oubliez surtout pas votre appareil photo ! C’est à Stokmarknes que la société Hurtigruten a été fon­ dée ; ne manquez donc pas le musée et les expositions qui lui sont consacrées. En arrivant à Vesterålen, l’express côtier pénètre dans le spectaculaire Trollfjorden. Avec des largeurs ne dépassant pas 70 mètres par endroit, il est encadré de falaises impressionnantes qui lui ont valu son appellation. De la tradition millénaire samie aux œuvres d’art contem­ porain de « l’Œil de pierre » de Lødingen, du vacarme des volatiles des réserves ornithologiques au silence absolu de la nuit polaire, Vesterålen est une terre de contrastes. Voir page 76 pour plus d’informations sur VESTERÅLEN

DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD

37


LE CŒUR DE LA VIE CULTURELLE DANS LE NORD 3

3

2 38

4 www.northernnorway.com


Le Troms du sud vous offre ses fraises savoureuses et ses sommets vertigineux avant de vous emmener pêcher en mer ou flâner en ville à la découverte des galeries d’art. Le centre historique de Trondenes présente l’histoire de la région, de l’époque viking à la Seconde Guerre mondiale. Située à la périphérie de Harstad, Bjarkøy était l’une des plus importantes seigneuries au temps des vikings. La ville propose aujourd’hui ses vestiges du passé. Le chef viking Tore Hund y avait établi un centre de commerce avant de se rebeller contre Saint Olaf en 1030, l’année où la Norvège devint chrétienne. L’église de Trondenes a été bâtie sur d’anciens lieux de culte de Hålogaland. Harstad est une ville animée, caractérisée par une douceur de vivre incroyable. On y trouve de nombreux restaurants gastronomiques et les activités artistiques s’y épanouis­ sent avec autant de grâce que les prairies à flanc de mon­ tagne. À l’occasion des journées de fête, un festival de musique accueille également des manifestations d’art dra­ matique, visuel et littéraire.

3

Tjeld-sundbrua, au sud de Harstad, est le point de départ de la route de la culture du littoral, une voie pittoresque qui vous conduira jusqu’au musée de la Marine de Gratangen présentant une collection unique de bateaux traditionnels typiques de la région. Le chantier naval qui jouxte le musée est le symbole de traditions bien vivantes. Vous pouvez rapidement faire le tour de Harstad en ferry ou en vélo. Les amateurs d’escalade descendront à Grytøya et seront récompensés par le point de vue le plus specta­ culaire de la région. Les plus sportifs auront l’occasion de participer à une course cycliste, le Tour d’Andørja. Pour ceux qui préfèrent paresser langoureusement, rendez-vous au jardin du Troms, à Kvæfjord. Abritée des vents du large, l’île a développé un microclimat sous lequel poussent les fraises les plus sucrées de Norvège. Une découverte inattendue en ces latitudes polaires ! Voir page 84 pour plus d’informations sur le TROMS DU SUD

5

LE SAVIEZ-VOUS ? L’église de Trondenes est la plus septentrionale des églises médiévales. Elle a été érigée autour de l’an 1250 sur un site où des églises en bois debout ont été construites dès le 12e siècle. © 1) Tommy Simonsen, 2) Daniel Aadahl / Trondenes, 3) Sør-Troms Museum, 4) Richard Crease, 5) Bård Løken / Harstad

www.nordnorge.com

DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD

39


"DES CÔTES ET DES LOUPS" 3

40

www.northernnorway.com


Au fil des sentiers, découvrez la diversité du paysage, du littoral accidenté aux étendues sauvages en passant par le bocage vallonné. Dans le Troms du centre, vous aurez l’occasion de vous baigner au beau milieu des îlots le matin et de danser avec les loups le soir. Senja est l’une des plus grandes îles du pays. Une route touristique longeant les côtes de l’île vous mènera de ­criques tranquilles en récifs rocheux. Dans le parc familial de Senjatrollet, vous pourrez découvrir le plus grand troll du monde et sa femme. Sur une distance de 90 kilomètres, la route traverse une nature spectaculaire, de fjord en fjord. À Tungeneset et Bergsbotn, ne manquez pas le panorama sur d’incroyables formations montagneuses.

2 4

3

En vous enfonçant dans les terres, vous arriverez à Salangs­ dalen et au Polar Park. Ce parc vous permet d’approcher quelques prédateurs arctiques, tels que l’ours blanc, le loup, le lynx ou encore le renard polaire. Certains des animaux sont sociabilisés et le bisou d’un loup sur la joue vous laissera des souvenirs inoubliables ! Les immenses paysages sauvages qui s’étendent vers la zone frontalière offrent des possibilités infinies en termes de randonnée, de chasse ou de pêche. Un réseau de sen­ tiers balisés de 800 kilomètres relie la Norvège, la Suède et la Finlande et compte une cinquantaine de refuges. Målselva est célèbre pour sa cascade et son échelle à saumons, la plus longue d’Europe. Dans le parc national d’Øvre Dividal, les eaux sont poissonneuses et les forêts sublimes. Partez explorer la nature sauvage à pied, à ski, à vélo ou en bateau ou pourquoi pas en traîneau à chiens ? Voir page 86 pour plus d’informations sur le TROMS DU CENTRE

5

3 LE SAVIEZ-VOUS ?

© 1) Jarle Wæhler / Statens vegvesen / Code arkitektur / Senja, 2) Reiner Schaufler / Senja, 3) Roger Johansen / Polar Park , 4) Reiner Schaufler / Berg, 5) hamnisenja.no

www.nordnorge.com

Le Polar Park est le zoo le plus septentrional du monde. On y trouve des loups, des renards polaires, des ours et des lynx. Vous pourrez approcher les animaux de très près et même entrer dans l’enclos pour saluer les loups.

DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD

41


PASSERELLE ARCTIQUE Dans le Troms du Nord, les Alpes de Lyngen ­mènent à Tromsø, surnommée le Paris du Nord depuis le 19e siècle : un rendez-vous incontournable pour tous les aventuriers de l’Arctique, les explorateurs polaires.

3 2

À Tromsø, l’aventure est urbaine ou montagnarde. Le musée polaire et Polaria se trouvent à deux pas l’un de l’autre. Visitez les expositions, l’aquarium et le café. Un théâtre, une université, de grandes écoles et un centre de recherche font de Tromsø une ville très animée, de renommée internationale. Le solstice d’été y est célébré par le Sun Marathon et divers festivals. Pendant l’hiver, Tromsø est la capitale du tourisme arctique et propose de nombreuses formules de chasse aux aurores boréales. Laissez-vous envoûter par la musique classique lors du Festival des aurores boréales ou charmer par le festival du film attirant 50 000 visiteurs venus du monde entier. Vous ne croiserez aucun ours dans les rues de la ville, contrairement à ce que dit la légende, mais à l’occasion des championnats de Norvège de course de rennes, vous risquez fort de vous trouver nez à nez avec un skieur tiré par un renne au galop.

3

À Kåfjorden, un pont suspendu traverse la gorge la plus profonde d’Europe. Vous pourrez aussi sauter à l’élastique depuis le haut du pont. De là, après une heure de bateau entre les parois abruptes encadrant Reisaelva, vous ar­ riverez à Mollisfossen, où vous découvrirez une cascade vertigineuse de 269 mètres de hauteur. Les amateurs de sensations fortes pourront continuer jusqu’au sommet des Alpes de Lyngen pour une randonnée à ski à 1 800 mètres d’altitude avant de dévaler les flancs de la montagne. Voir page 90 pour plus d’informations sur le TROMS DU NORD ET TROMSØ

4

LE SAVIEZ-VOUS ? L’architecture de la cathédrale des mers arctiques est inspirée de la nature environnante. En hiver, elle s’illumine aux couleurs de l’aurore boréale. © 1) Bård Løken / visitnorway.com / Tromsø, 2) CH / visitnorway.com / Sommarøy, 3) Yngve Ask, 4) Lyngen Lodge

42

www.northernnorway.com


3

www.nordnorge.com

DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD

43


CAP NORD 71° NORD 3

La route qui mène aux confins de l’Europe vous permettra de découvrir des étendues verdoyantes, des rennes et de petits ports de pêche. À 71º de latitude nord, le plateau situé à 300 mètres d’altitude plonge brutalement dans la mer et l’horizon s’étend à perte de vue. Découvrez le ­Finmark de l’ouest à la lumière du soleil de minuit ou des aurores boréales et vous serez tout entier submergé par le ciel. À l’ouest du plateau du cap Nord, à Gjesvær, une réserve ornithologique abrite des macareux au bec coloré, des guillemots, ainsi que des volatiles noirs et blancs. Avec un peu de chance, vous apercevrez peut-être un aigle de mer. Les villages de pêcheurs sont composés de petites maisons en bois coloré autour desquelles virevoltent les mouettes.

LE SAVIEZ-VOUS ? Il y a 4 000 plans d’eau poissonneux à Porsanger. On y trouve également trois rivières à saumons et une multitude de ruisseaux reliant les différents lacs entre eux. En 2005, la plus grosse truite de mer du monde fut pêchée ici : une belle prise de 19,85 kg.

44

Le soleil de minuit risque de vous faire perdre vos repères tout en vous donnant l’énergie et l’envie de rester à l’ex­ térieur en permanence. Découvrez les gravures rupestres d’Alta, vieilles de 6 000 ans et inscrites au patrimoine de l’humanité de l’UNESCO. L’hiver, vous pourrez passer une nuit confortablement blotti sous les peaux de renne dans l’hôtel de glace ­d’Alta. L’établissement, ainsi que les sculptures de glace fondent à l’arrivée des beaux jours mais sont reconstruits dès les premiers frimas. En mars a lieu l’épreuve Finnmarksløpet, la course de chiens de traîneau la plus longue d’Europe, qui s’étend sur 1 000 kilomètres. Diverses activités culturelles sont proposées aux spectateurs tout au long du parcours. Les petits villages de pêcheurs installés autour ­d’Hammerfest sont le paradis de la pêche au gros. Ville la plus septentrionale du monde, cette agglomération vit de pêche et de commerce depuis la nuit des temps. Elle fut même la première ville du monde à s’équiper de réverbères électriques. Au siècle dernier, les dames de la ville étaient réputées pour leur élégance et leurs tenues venues tout droit de Paris. Voir page 96 pour plus d’informations sur le FINNMARK DE L’OUEST

www.northernnorway.com


3

2 © 1) Trym Ivar Bergsmo / North Cape, 2) CH / visitnorway.com / Alta 3) Terje Rakke / Nordic Life, 4) www.hammerfest-turist.no

3 4

www.nordnorge.com

DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD

45


DÉCOUVERTES SAMIES 3

Le Finnmark du centre, caractérisé par le plateau Finnmarksvidda et ses grands espaces, est le pays des Samis, il vous offre de nombreuses possibilités de vous familiariser avec la culture, les traditions et la langue de ce peuple. La présence de panneaux rédigés à la fois en norvé­ gien et en sami vous indique que vous pénétrez en ter­ ritoire sami. En hiver, une centaine de milliers de rennes domestiques, dont l’élevage est une activité répandue,

2

arpentent les hauts plateaux enneigés. Si les traditions perdurent, les moyens techniques utilisés ont évolué si bien que les éleveurs utilisent aujourd’hui des quads, des scooters des neiges, voire des hélicoptères. Karasjok, ville de 3 000 habitants est en quelque sorte la capitale des Samis puisque c’est ici que siège le parle­ ment qu’ils ont élu. Certains d’entre eux ont le sami pour langue maternelle, mais tous parlent également le nor­ végien. Le Sápmi Park présente la culture samie d’hier et d’aujourd’hui. Vous aurez l’occasion de goûter aux spécia­

3

LE SAVIEZ-VOUS ? Chez les rennes, les femelles, tout comme les mâles, portent des bois qu’elles perdent chaque année. En promenade, il n’est pas rare d’en trouver des fragments le long des sentiers.

46

www.northernnorway.com


3

lités de la gastronomie samie et de vous asseoir sur une peau de renne dans un lavvu en écoutant le joik, le chant traditionnel sami. Les festivals de Kautokeino et de Karasjok au moment de Pâques sont très attendus. Ils marquent la fin de la saison hivernale, le retour de la lumière. Des compétitions de lasso et des courses de rennes sont organisées dans la plaine et les visiteurs sont invités à se joindre aux concurrents. Vous ne finirez peut-être pas en tête du classement, mais vous n’oublierez jamais cette expérience.

Les villes de Kautokeino et de Karasjok sont entourées d’im­ menses étendues sauvages offrant des possibilités infinies de randonnée, de chasse et de pêche. La région compte aus­ si de nombreuses orfèvreries dans lesquelles sont fabriqués les bijoux des costumes traditionnels en argent, aujourd’hui encore très appréciés. Le couteau sami est l’indispensable compagnon de randonnée, et pourquoi pas le souvenir idéal ? Voir page 104 pour plus d’informations sur le FINNMARK DU CENTRE

4 5

© 1) Terje Rakke / Nordic Life, 2) Bjarne Riesto / riesto.no, 3) Yngve Ask, 4) Terje Rakke / Nordic Life / Kautokeino 5) Bjarne riesto / riesto.no

www.nordnorge.com

DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD

47


2 3

3

4 5

LE SAVIEZ-VOUS ? Le crabe royal peut peser plus de 10 kg. Mets recherché dans le monde entier, il a été introduit dans le fjord de Mourmansk par des chercheurs soviétiques pour améliorer les ressources des habitants de la région au cours des années 1960 et s’est répandu depuis dans toute la mer de Barents.

48

© 1) Terje Rakke / Nordic Life / King Crab, 2) Leif Yngve Wallenius / Kjøllefjord, 3) Biotop / Tormod Amundsen 4) Biotop / Tormod Amundsen, 5) To-Foto AS / Bjørn Rasch-Tellefsen

www.northernnorway.com


TERRE DE FRONTIÈRES ET DE CONTRASTES 3

Grandes étendues et petites communautés côtières bien vivantes : bienvenue au Finnmark. À Kirkenes, la dernière étape du Hurtigruten et de la E6, vous constaterez rapidement que la Russie n'est pas très loin. Un peu plus au nord, à Varanger, rendez-vous dans l'un des meilleurs endroits de Norvège pour observer les oiseaux. C'est aussi le point le plus à l'est de Norvège, Vardo, une commune située à la même latitude qu'Istanbul. À Kirkenes, le crabe royal russe est présent dans tous les plats. Vous pouvez participer à des excursions jusqu'à la frontière russe. À Treriksrøysa, observez la borne délimitant la frontière entre la Norvège, la Finlande et la Russie. En hiver, lorsque l'express côtier Hurtigruten redescend du cap Nord à Kirkenes, vous pouvez admirer l'un des plus beaux spectacles de couleurs au monde. Lorsque le Hur­ tigruten s'enfonce dans le Kjøllefjord, la falaise Finnkirka www.nordnorge.com

s'illumine aux couleurs de l'Arctique. Découvrez l'océan Arctique depuis le phare de Gamvik ou Kjølnes. Lors de l'ar­ rivée du Hurtigruten à Kirkenes, n'oubliez pas de visiter les monuments de la Seconde Guerre mondiale. Les années de guerre ont laissé des traces dans le paysage de l'Arc­ tique. Pendant la guerre, il y a eu plus de 1 000 alertes à la bombe à Kirkenes, la ville la plus bombardée sur le conti­ nent européen. Varanger est une destination très appréciée des ama­ teurs d’ornithologie. En effet, le Varangerfjorden béné­ ficie d’un microclimat favorable qui permet aux oiseaux migrateurs de supporter les froids rigoureux de l’hiver. Si vous préférez la pêche, sachez que Tanaelva est l’une des rivières contenant le plus grand nombre de saumons de Norvège. Les chasseurs ne seront pas en reste non plus. Voir page 108 pour plus d'informations sur le FINNMARK DE L'EST DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD

49


LE ROYAUME DE L’OURS BLANC

4

2 3

50

www.northernnorway.com


Svalbard se trouve à 1 000 kilomètres du Pôle Nord ; ici, le climat est arctique. Si le soleil brille de midi à minuit durant les quatre mois d’été, la région, uniquement éclairée par les aurores boréales, est plongée dans une obscurité quasi totale pendant les trois mois d’hiver. Gardez les yeux grands ouverts et vous apercevrez p ­ eutêtre le maître de ces lieux : l’ours blanc. Plus de 60 % de la surface de l’archipel est recouverte de glaciers. Les anciennes galeries minières tout autour de Longyearbyen rappellent les raisons qui ont poussé l’homme à s’installer dans ces contrées si reculées. La végétation est réduite au strict minimum et le renne du Svalbard se nourrit principalement de mousse. L’archipel du Svalbard a été découvert au 16e siècle avant de devenir le point de départ des expéditions po­ laires. La ville de Longyearbyen propose des excursions guidées plus ou moins longues. Ici, la nature peut être aussi rude que fragile en raison de la faune et des fos­ siles qu’elle abrite. Il est déconseillé de quitter toute zone habitée sans être armé car les ours polaires ne sont jamais très loin. Sous ces latitudes vivent aussi les rennes, les baleines, les phoques, le renard polaire et la perdrix des neiges. Vous pourrez accéder à l’avant-poste russe de Barentsburg ou au Cap Linné en scooter des neiges ou en traîneau à chiens, sous le soleil de minuit ou en plein cœur de la nuit hivernale selon vos préférences. Devant l’immensité de glace et la lumière polaire, l’homme se sent minuscule dans cet environnement na­ turel. Pourtant, Longyearbyen est une ville animée, re­ gorgeant de magasins, de musées, de restaurants aux caves bien garnies. Ici, vous vivrez des moments uniques placés sous le signe du luxe, du froid et de la volupté, entre glace et glamour. Voir page 114 pour plus d’informations sur le SVALBARD

5 LE SAVIEZ-VOUS ? L’ours blanc est le plus grand prédateur terrestre. Il est devenu le symbole de Svalbard, de l’Arctique et des grands froids, même s’il évite les zones fréquentées par les hommes.

www.nordnorge.com

© 1+2+3+4) Marcela Cardenas / Svalbard / Spitsbergen, 5) Ole J Liodden / naturfokus

DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD

51


HELGELAND A

B

C

D

E

F

SANDNESSJØEN MOSJØEN MO I RANA

G

H

I

J

K

L

M

N

0

P

Q

R

1 2 3 4 5 6 7 8 9

4

10 11 12 13 14 15 16 Route européenne Route nationale Fylkesgrense Hurtigruten

Ferry Ferry d'été/Liaison d'été Bateau rapide Train

INFORMATIONS TOURISTIQUES E12 D11 H15 J12 G10 J7 I8 F9 E9 G6

52

Brønnøysund turistinformasjon

E-MAIL/ SITE WEB

01.01-31.12

(+47) 75 03 53 88

post@visitvega.no www.visitvega.no

01.01-31.12

(+47) 90 74 74 38

post@ptnn.no www.visithelgeland.com

24.06-04.09

(+47) 75 18 54 00

post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com

01.01-31.12

(+47) 75 01 80 00

mosjoen@visithelgeland.com www.visithelgeland.com

01.01-31.12

(+47) 75 01 80 00

mo@visithelgeland.com www.visithelgeland.com

01.01-31.12

(+47) 75 19 70 00

postmottak@hemnes.kommune.no www.visithelgeland.com

01.06-15.08

(+47) 75 01 80 00

sandnessjoen@visithelgeland.com www.visithelgeland.com

01.01-31.12

(+47) 75 05 81 10

turist@heroyasvo.no www.visithelgeland.com

20.06-05.08

(+47) 75 11 01 85

gronsvik.kystfort@helgelandmuseum.no www.visithelgeland.com

01.06-20.08

Majavatn/Namskogan

Hattfjelldal turistinformasjon Coop Marked, Sentrum

Mosjøen turistinformasjon Sjøgata 2, Mosjøen

Mo i Rana turistinformasjon O.T. Olsensgate 1, Mo i Rana

Korgen turistinformasjon Sentrumsveien 1, Korgen i Hemnes

Sandnessjøen turistinformasjon Torolv Kveldulvsonsgt. 10, Sandnessjøen

Herøy turistinformasjon Flostad, Herøy

Lurøy turistinformasjon Grønsvik Kystfort, Stokkvågen

SAISON

bronnoysund@visithelgeland.com www.visithelgeland.com

Gladstad, Vega

Porten til Nord-Norge

Refuge Aéroport Numéro de route Parc national

(+47) 75 01 80 00

Sømnavn 92, Brønnøysund

Vega turistinformasjon

Chemin de terre/sentier Tunnel Phare Réserve ornithologique

SYMBOLES Les prix sont en couronnes norvégiennes - NOK, par personne et présentés « adultes / enfants ». S’il est indiqué « 0 NOK » = en individuel/ Activité séparée, prenez contact avec le site pour plus d’informations. Référence cartographique / Situation Indique la saison / période où le produit est disponible. Nombre de lits / Hébergement Nombre de chambres / Hébergement Capacité / Conférence Places assises / Restauration Entreprise Situation/Lieu

www.northernnorway.com


Nordfjorden | foto Stefan Barth

Des souvenirs inoubliables !

Helgeland est un petit coin de paradis situé dans la partie sud du Nordland. Des montagnes de près de 2 000 mètres s’y dressent. La côte regroupe un magnifique royaume d’îles. Voyagez d’une île à l’autre en kayak ou à vélo. De nombreuses îles sont habitées par de petites communautés qui y travaillent depuis des milliers d’années. Plusieurs îles proposent l’hébergement, de bons restaurants, une cuisine locale et une vie culturelle riche. Prenez le ferry et/ou le bateau express et découvrez notamment l’archipel de Vega, classé au patrimoine mondial, les Sept Sœurs et Torghatten.

Træna | foto Terje Rakke NordicLife Helgeland Reiseliv

Rødøy | foto Terje Rakke NordicLife Helgeland Reiseliv

Bodø

Helgeland

Trondheim

Rabothytta i Hemnes | foto Fabrice Milochau

EXPLOREZ LES ÎLES

KAYAK

RANDONNÉE

Il est recommandé de prévoir au moins 4 à 5 jours pour un séjour d’île en île car il faut du temps pour voyager entre celles-ci. Le transport des bagages est offert pour certains trajets. Réservez votre logement à l’avance, surtout en juillet. Vous pouvez louer des vélos aux offices de tourisme de Brønnøysund et Sandnessjøen, au camping Ocean Camping de Nesna et à l’hôtel Ørnes de Meloy. Réservez également votre vélo en ligne sur visithelgeland.com. Pour préparer votre voyage, commandez notre brochure gratuite ou téléchargez-la sur visithelgeland.com.

La côte du Helgeland est considérée comme l’un des meilleurs sites de Norvège pour le kayak de mer. Les fjords étroits, les magnifiques montagnes et les milliers d’îles offrent une grande diversité et des aventures passionnantes. Trouvez votre propre petite plage ou votre île, plantez-y votre tente, pêchez votre repas et profitez du cadre magnifique. Vous pouvez louer un kayak à l’un des professionnels qui proposent aussi des visites guidées et des leçons de kayak. Rendez-vous sur visithelgeland.com pour plus d’informations.

À pied, vivez des expériences fantastiques dans la nature du Helgeland. Gravissez un ou plusieurs sommets des Sept Sœurs, empruntez la seule route qui mène à Torghatten ou visitez le refuge le plus rudimentaire de Norvège Rabothytta situé à 1200 mètres, dans le massif Okstind. Rødøyløva et Dønnamannen sont d’autres destinations prisées, ou encore Oksskolten, la montagne la plus haute de Norvège du Nord, qui culmine à 1900 mètres. Rendez-vous sur visithelgeland.com pour des itinéraires de randonnée et bien plus.

LE GUIDE DU HELGELAND (norvégien, anglais et allemand) contient des conseils sur les hébergements, activités et attractions. Il est gratuit et peut être téléchargé ou commandé sur visithelgeland.com.

www.nordnorge.com

post@visithelgeland.com visithelgeland.com 53


post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com

Sa multitude d’îles et d’îlots en fait une région idéale pour le kayak de mer. Pagayez sous le soleil de minuit et la surveillance des aigles de mer, des marsouins et des cormorans. 01.04 > 30.09

-

Helgeland Reiseliv AS (+47) 75 01 80 00 Helgeland

post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com

RANDONNÉE DANS LE HELGELAND

47549 © T E R J E R A K K E N O R D I C L I F E / H R

Expérience fantastique dans l’un des parcs nationaux ou au cœur des montagnes, découvrez De syv søstre, Torghatten, Rødøyløva. Visitez Rabothytta, le gîte touristique le plus isolé de Norvège.

-

Helgeland Reiseliv AS (+47) 75 01 80 00 Helgeland

post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com G7

15.04 > 15.09

500

Hav & Fritid, Nordvollvegen 7, (+47) 91 59 43 40 Nesna

magsteir@online.no www.havogfritid.no K6

GROTTE GRØNLIGROTTA

Visite de 45 minutes dans l’une des plus grandes grottes de marbre de Scandinavie. Découvrez les cascades, les stalactites et les formes créées par la force de la nature depuis des centaines d’années. 10.06 > 31.08

Grønligrotta Skonseng, Mo i Rana

(+47) 47 23 38 58

gronligrotta@online.no www.gronligrotta.no K6

GROTTE SETERGROTTA

18.06 > 14.08

330

Setergrotta AS, Røvassdalen, (+47) 95 97 44 97 Skonseng, Mo i Rana

info@setergrotta.no www.setergrotta.no J5

BATEAU POUR SVARTISEN

Svartisen est le deuxième glacier de Norvège. Il est possible d’accéder au bras du glacier Austerdalsisen en bateau par le lac Svartisvatnet. Départ quotidien en été. Trajet d’env. 20 minutes. Marche de 3 km jusqu’au glacier. 20.06 > 31.08

nilslomahaug@gmail.com www.visithelgeland.com

47545 © P O L A R S I R K E L S E N T E R E T

-

Nordnorsk Opplevelse, Havnegata 34, (+47) 97 06 11 49 Brønnøysund

post@nnkom.no www.nordnorsk-opplevelse.no D13

CENTRE D’AQUACULTURE NORVÉGIEN

Vous voulez en savoir plus sur les poissons d’élevage et la vie en mer ? Venez découvrir notre élevage de poissons. Visite guidée tous les jours à 10h45 et 14h ou sur demande. 01.01 > 31.12

100/50

Norsk Havbrukssenter AS (+47) 75 00 69 50 Toft, Brønnøysund

arnfinn.torgnes@havbrukssenter.no www.havbrukssenter.no F9

Sortie sur notre nouveau Jeanneau (44 pieds) avec un guide. Nous nous adaptons à toutes les occasions. Vous pouvez aussi louer l’un de nos bateaux de 32 ou 37 pieds pour explorer la côte. 01.01 > 31.12

1700

Arctic Circle Sail Charter (+47) 47 80 63 75 Sandnessjøen

moavdem@online.no www.acsc.no E10

MUSÉE PETTER DASS

Le musée raconte l’histoire du prêtre et poète Petter Dass (1647-1707). Ce musée ouvert toute l’année abrite des expositions, une boutique et le café Margrethe. En été : tous les jours de 10h à 18h. 02.02 > 20.12

Petter Dass-museet Alstahaug

85/0 (+47) 75 11 01 50

petter.dass@helgelandmuseum.no www.petterdass-museet.no G10

Ce vieux quartier animé et ses magnifiques maisons en bois du 19e siècle, donne une ambiance particulière à la ville. Découvrez-y notamment des galeries, hébergements, restaurants, marina, etc. 01.01 > 31.12

-

Sjøgata Næring og Miljø (+47) 75 01 80 00 Sjøgata, Mosjøen

post@visithelgeland.com www.visithelgeland.com G10

UNE VUE INOUBLIABLE

Découvrez la beauté des paysages du Helgeland : Øyfjellgrotta, randonnées en montagne, parc national de Lomsdal-Visten, massif Okstindene et refuge Rabothytta, 7 sœurs, Torghatten, etc. Infos en ligne. 01.01 > 31.12

250

Naturlige Helgeland AS (+47) 95 74 39 30 Mosjøen

post@naturligehelgeland.no www.naturligehelgeland.no

© VA L M A R VA L D M A N N

Svartisbåten, Røvassdalen, (+47) 99 51 39 02 Skonseng, Mo i Rana

01.01 > 31.12

QUARTIER SJØGATA À MOSJØEN 47546 © P E R G U N N A R H J O R T H E N

Visite sportive de 2 heures à Setergrotta, l’une des plus grandes grottes de Norvège. Ruisseau souterrain et grandes salles. Une expérience inoubliable ! Tous les jours à 15h, en juillet aussi à 11h30.

La plus belle côte du monde offre des aventures salées. Découvrez les eaux profondes et les détroits de l’archipel ou explorez-le vous-même, en kayak ou en bateau de pêche. Helgeland vous attend !

PROMENADE EN MER AU HELGELAND 47543 © M A G N E J O H A N S T E I R O

Différentes formules de kayak de mer. Durée : 3h ou 8 à 16h. Contactez-nous ou consultez les dates de cours en ligne. Location de kayaks de mer avec équipement complet. Excursions avec/sans guide.

483 69 © B J A R N E P E D E R S E N , G R Ø N L I G R OT TA

KAYAK DE MER AU HELGELAND

47544 © TO R B J Ø R N T R Å S L E T T

01.05 > 30.09

E12

SAFARI EN ZODIAC 47548 © T E R J E R A K K E N O R D I C L I F E / H R

HELGELAND, LE PARADIS DE LA PAGAIE

TOUTE L’ANNÉE

47552 © -

Helgeland Reiseliv AS (+47) 75 01 80 00 Helgeland

post@polarsirkelsenteret.no www.polarsirkelsenteret.no

47551 © E R L E N D H A A R B E R G

225

-

Polarsirkelsenteret, Saltfjellveien 1850, (+47) 91 85 38 33 Saltfjellet

47554 © M O R T E N AV D E M

01.05 > 30.09

01.05 > 08.09

47555 © FA B R I C E M I LO C H AU

Passez d’île en île et découvrez leur diversité naturelle à bicyclette, que vous pourrez louer auprès des offices du tourisme de Sandnessjøen et de Brønnøysund.

Le cercle polaire est représenté par un chemin de marbre et plusieurs monuments. Boutique, restaurant, cinéma. Alt. : 670 m, sur la E6, à 80 km au nord de Mo i Rana. Mai : 10-18h. Juin à août : 8-22h.

475 53 © H E LG E L A N D M U S E U M V / B. P E D E R S E N

47547 © T E R J E R A K K E N O R D I C L I F E I N

D’ÎLE EN ÎLE EN VÉLO AU HELGELAND

4

M5

CENTRE DU CERCLE POLAIRE

48460 © L E N A E N G D A L

ÉTÉ

54

www.northernnorway.com


PRIX

E QU E X < 500 NOK = CE ES GI É M R R AU R U S T T EN E I SÉ E 500 - 750 NOK = RS T E É LO P O LE C H E P É LL I C ÉR E AF S U ZI LS A N A A A R F C E B V O IS O Z T H Ê 750 - 1000 NOK = T A L V É O O NT I C T I - C T N E R SI /C E P SI CU EN DE D P M G L S À R I LC M E N D A N L E CO M EN > 1000 NOK = VI / JA CE D E P A E DE ON ON ÉS AD D E C E B C E G E H A RE D ’ É G E N D / P I N G E N N E B R TE G E E T I I A S I E L E L T E P I D A M A R U U G V U R E L A N / S D N E R È S M B S E A N TO N A I LE G N AT AT I V E N ÔT M O A M É S C A B H A P P R E F E F AV H A ÔT AC C I C E É B CC HA R I I D O N AU I F SAL A I O C LO C C T H I SAISON PRIX CAPACITÉ H B L A C C R C A R L P H V W L H A C P V P S W

n n n n

HÉBERGEMENT D14

E12

E12

E12

F9

F9

G7

E6

G5

G5

H5

G10

G10

G10

H9

J7

J7

J7

Sømna Kro & Gjestegård

l

Kirkeveien 2, Sømna

(+47) 75 02 94 60

Thon Hotel Brønnøysund

l

Sømnaveien 98, Brønnøysund

(+47) 75 00 89 00

Nordøyan, Brønnøysund

(+47) 75 00 89 00

Thon Hotel Torghatten

l

(+47) 75 00 95 20

Clarion Collection Hotel Kysten

l

(+47) 40 00 00 91

Scandic Syv Søstre

l

Torolv Kveldulvsonsgt. 16, Sandnessjøen

(+47) 75 06 50 00

Havblikk camping AS

l

(+47) 75 05 65 40

Lovund RorbuHotell

l

Lovund

(+47) 75 09 20 30

(+47) 75 09 71 86

Fru Haugans Hotel

l

Strandgata 39, Mosjøen

(+47) 75 11 41 00

E12

E10

F9

G10 J7

(+47) 75 17 27 60

Lyngengården Hotell

l

Vollanveien 15, Mosjøen

(+47) 75 17 48 00

l

l l l

Yttervik Camping AS

(+47) 75 16 45 65

Fjordgaarden Mo

l

Søndre Gate 5, Mo i Rana

(+47) 75 12 10 50

Scandic Meyergården

l

Fr. Nansensgt. 28, Mo i Rana

(+47) 75 13 40 00

Lokalmatbutikken AS Storgata 68, Brønnøysund

l

l

l l

l l l www.lovund.no 60 40 80

l l l

l l

l

l l l

l l l l

www.fruhaugans.no 270 129 235

l l l

l l

l

l l

04.0122.12

l

l l l l l l

l

60

01.0131.12

www.yttervikcamping.no - 26 130

01.0601.09

l

l

post@fjordgaarden.no

l l

l

www.fjordgaarden.no - 160 300

l l l l l

l

meyergarden@meyergarden.no

l l

www.meyergarden.no 600 239 465

TS ER M S IN LE N PR DE A D S V E S C I E L O O IT HÉ O LA LO R T S U L E R S TA N I Q E N F O CO R U É C TE NT YA B I I T É G É FA RC T A N I A N S T U AL N / F S I O A RA O É N B I G L N E R E R E A H EG DE AU L W E O CK ÉR PU NC SO SO IN BE E RE IA U V U U S T F É S T A Z Z R / C E I S I S LE A N N T É C E N E N E N B E R S SAISON R E C A R E S N P I BA L I P O P O BA C R R E AU S P M M M L A N O RO

l l

(+47) 46 91 72 71

l

l l

Alstahaug

(+47) 75 11 01 50

l l

Torolv Kveldulvsons gate 16 , Sandnessjøen

(+47) 75 06 50 00

Grillrestaurant Ellenstuen - Fru Haugans Hotel, Strandgt. 39, Mosjøen

(+47) 75 11 41 00

l

Restauranten

l l

Fr. Nansensgt 28, Mo i Rana

(+47) 75 13 40 85

01.01-31.12

78 www.thonhotels.no

02.02-18.12

70 www.petterdass-museet.no

01.01-31.12

150 scandichotels.com/syvsostre

01.01-23.12

34 www.fruhaugans.no

01.01-31.12

240 www.meyergarden.no/restaurant

l l l

l l l l l

res@fruhaugans.no

l l l

l

l

l

restaurant@meyergarden.no

R ER EU U AT E LO R E T G R À R S PÉ EI RE I N PO O AU U I TA B U I T I L I N I S R T E X I A D OTO É R O U R U O U A T A E-MAIL / TÉLÉPHONE V U M B C A B T Q M A TO

l

baat@polarcamp.no (+47) 40 01 30 75

4

CAPACITÉ

syvsostre@scandichotels.com

l l l

nn nnnn nnn n n nnn nnnn n n

60 www.lokalmatbutikken.no

petter.dass@helgelandmuseum.no

l l l

01.0131.12

n n nn nnn n

01.01-31.12

bronnoysund@thonhotels.no

l l

Scandic Syv Søstre

l

01.0131.12

n

n

post@lokalmatbutikken.no

l l l

Margrethes kafé - Petter Dass Museet

l

l

01.0123.12

www.lyngengardenhotell.no 70 40 78

6

www.sandvikgjestegard.no 500 31

ranjas@online.no

01.0123.12

01.0131.12

l l

booking@sandvikgjestegard.no

l

www.kulturverkstedet.net 100

service@lyngengardenhotell.no

01.0131.12

24

post@kulturverkstedet.net

l l

l

9

l l l

l l l l l l l

res@fruhaugans.no

01.0131.12

www.polarcamp.no - 17 50

l

post@polarcamp.no

04.0117.12

01.0430.10

www.oscarbrygga.no 30

l l l l

01.0131.12

30

l

5

n

01.0631.08

01.0131.12

l l

post@oscarbrygga.no

01.0131.12

01.0131.12

www.kvaroy.no 35

n

04.0118.12

30

post@visithelgeland.eu

(+47) 75 00 89 00

www.nordnorge.com

l l l l l l l www.havblikknesna.no 50 29 136

l

Sømnaveien 98, Brønnøysund

Hilstad, Øresvik

l l l l l l l l

post@lovund.no

l

l

scandichotels.com/syvsostre 200 165 330

l l l

Schrøder Stue - Thon Hotel Brønnøysund

Hilstad Båttransport AS

l l

post@havblikknesna.no

l

(+47) 75 11 50 00

l www.choice.no 50 84 161

l l l

Sørlandsvn. 874, Dalsgrenda, Mo i Rana

TRANSPORTS H5

l

l

Sandvik Gjestegård og Camping

www.thonhotels.no - 43 86

l l l l l

Sjøgata, Mosjøen

l l l

l l

syvsostre@scandichotels.com

l

Hilstad, Øresvik

Gjestehusene i Sjøgata

www.thonhotels.no - 21 50

cc.kysten@choice.no

(+47) 75 09 11 99

l l

l l l

l

torghatten@thonhotels.no

l l l

PolarCamp

Mjåvatn, Mosjøen

bronnoysund@thonhotels.no

(+47) 97 74 61 45

OscarBrygga AS Tonnes

l

l

Kvarøy Sjøhus AS Indre Kvarøy

l l l

l l l

www.thonhotels.no 100 120 212

l

l l l l l

Sjåberget 3, Nesna

l l

bronnoysund@thonhotels.no

l

l l l l l

Havnegata 4, Sandnessjøen

l

www.somnakro.no 80 39 65

l l l l l

Hovøyveien 2, Brønnøysund

l l

post@somnakro.no

l l l l l

l

Thon Kystferie Apartments

RESTAURATION E12

l l l l l

SAISON 01.01-31.12 www.polarcamp.no

HELGELAND

55


BODØ ET SALTEN A

B

C

D

E

F

G

H

I

BODØ ROYAUME DE HAMSUN FAUSKE

J

K

L

M

N

0

P

Q

R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

5

11 12 13 14 15 16 Route européenne Route nationale Fylkesgrense Hurtigruten

Ferry Ferry d'été/Liaison d'été Bateau rapide Train

INFORMATIONS TOURISTIQUES E15 F15 H11 I12 G11 I8 H13 J14 K11 M12 K3

56

Meløy turistinformasjon

E-MAIL/ SITE WEB

(+47) 75 75 48 88

randi.tinnan@mu.meloy.kommune.no www.visitmeloy.no

01.09-31.05

(+47) 75 54 80 00

turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com

15.06-15.08

Les prix sont en couronnes norvégiennes - NOK, par personne et présentés « adultes / enfants ». S’il est indiqué « 0 NOK » = en individuel/ Activité séparée, prenez contact avec le site pour plus d’informations.

(+47) 75 54 80 00

turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com

15.06-15.08

Référence cartographique / Situation

(+47) 75 54 80 00

turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com

01.01-31.12

Indique la saison / période où le produit est disponible.

(+47) 75 54 80 00

turistinfo@bodo.kommune.no www.visitbodo.com

21.05-28.08

(+47) 75 56 95 00

beiarnturistinfo@online.no www.beiarn.kommune.no

01.01-31.12

(+47) 45 42 33 00

post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no

01.01-31.12

(+47) 75 60 20 14

firmapost@fauskehotell.no www.visitbodo.com/fauske

01.01-31.12

(+47) 95 40 49 78

sulitjelma.turistsenter@sbnett.no www.sulitjelmaturistsenter.no

01.01-31.12

post@hamsuns-rike.no www.hamsuns-rike.no

01.01-31.12

Servicetorget, Misvær

Bodø turistinformasjon Tollbugata 13, Bodø

Kjerringøy turistinformasjon Kjerringøy Handelssted, Kjerringøy

Beiarn turistinformasjon Storjord, Moldjord

Saltdal turistinformasjon Nordnes Camp og Bygdesenter

Fauske turistinformasjon Fauske Hotell, Storgata 82, Fauske

Sulitjelma turistinformasjon Sulitjelma Turistsenter, Daja

Hamsuns Rike turistinformasjon

SYMBOLES

01.06-31.08

Pluscamp Saltstraumen, Knaplund

Misvær turistinformasjon

SAISON

randi.tinnan@mu.meloy.kommune.no www.visitmeloy.no

Glomfjord Industripark, Glomfjord

Saltstraumen turistinformasjon

Refuge Aéroport Numéro de route Parc national

(+47) 75 75 48 88

Porten til Svartisen, Holand, Halsa

Meløy turistkontor

Chemin de terre/sentier Tunnel Phare Réserve ornithologique

Nombre de lits / Hébergement Nombre de chambres / Hébergement Capacité / Conférence Places assises / Restauration Entreprise Situation/Lieu

www.northernnorway.com


ÉTÉ F15

CHEMIN DE FYKAN

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no E14

ENSEMBLE RURAL DE MELØY - HISTOIRE LOCALE

60/10

Nordlandsmuseet, Meløy bygdemuseum (+47) 75 50 35 30 Øde, Reipå

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no F13

ÉGLISE MÉDIÉVALE DE GILDESKÅL

18.06 > 13.08

60/10

Nordlandsmuseet, Gildeskål kirke (+47) 75 50 35 20 FV 838, Inndyr

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no H13

ENSEMBLE RURAL DE BEIARN

18.06 > 14.08

60/10

Nordlandsmuseet, Beiarn bygdetun (+47) 75 50 35 10 Moldjord

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no K12

MAGNIFIQUE PROMENADE A VÉLO DANS LE SALTDAL

-

Saltdal turistinformasjon Stor­jord - Rognan, Saltdal (+47) 45 42 33 00

post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no H10

BIENVENUE À LA FERME DE LOP

03.06 > 28.08

30/60

Nordlandsmuseet, Løp gård (+47) 75 53 23 05 Rv 834, Bodø

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no I8

ART ET CULTURE À KJERRINGØY

www.nordnorge.com

Nordlandsmuseet, Steigen bygdetun Laskestad, Engeløy, Våg (+47) 75 50 35 41

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no J15

La batterie Dietl est l’un des plus grands forts côtiers de la Seconde Guerre mondiale. Exposition dans un ancien poste de tir. Ouvert tous les jours de 11h à 18h. Visite guidée. 18.06 > 14.08

60/10

Nordlandsmuseet, Batterie Dietl (+47) 75 77 63 50 Bø, Engeløy, Steigen

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no

01.05 > 30.09

zahlfjosen@gmail.com www.kjerringoy.info

5

K12

Monument aux morts. Situé à 5 km au nord du centre de Rognan, à env. 700 mètres de la E6. Cimetière yougoslave (1657 yougoslaves) et allemand (cimetière commun).

-

Saltdal turistinformasjon (+47) 45 42 33 00 Botn, Saltdal

post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no K15

Sentier du cercle polaire dans le Saltfjell. Paysages majestueux, sentier culture aménagé avec panneaux informatifs. À Storfjord, le sentier est relié au centre du parc national du Nordland. 01.05 > 30.09

-

Saltdal turistinformasjon (+47) 45 42 33 00 Storjord, Saltfjellet

post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no J14

Rivière connue pour la pêche à la truite et au saumon, à la mouche et au lancer. Cartes de pêche (journée, semaine ou saison) vendues au Nordnes Camp og Bygdesenter. Possibilité de chasser. 15.07 > 15.09

-

Nordnes Camp og Bygdesenter (+47) 75 69 38 55 Nordnes, Saltdal

18.06 > 14.08

50/0 (+47) 91 54 29 33

60/10

post@nordnescamp.no www.nordnescamp.no K12

La route de Saltnes à Saksenvik fut surnommée la « Route du sang » par les prisonniers de guerre qui l’ont construite. Ce nom a été reconnu en 1995. Infos au Saltdal Bygde­ museum og Blodveimuseet.

47578 © -

Galleri Zahlfjøsen Kjerringøy

Visite de la maison du docteur, d’une boutique, de la maison des paysans et de la forge à Lakestad. Fleurs et jardin d’herbes aromatiques. Café. Ma-Di : 11-17h ou sur demande. 26.06 > 14.08

LA ROUTE DU SANG (BLODVEIEN)

La galerie Zahlfjøsen abrite l’exposition Hamsun de Karl Erik Harr et présente des œuvres de nombreux artistes.

20.06 > 26.08

J15

PÊCHE DANS LA RIVIÈRE SALTDALSELVA 47580 © N O R D L A N D S M U S E E T

Ancienne ferme aux traditions ancestrales. Certains bâtiments ont 300 ans. Café. Les activités changent chaque jour en saison. Visite guidée. Ouvert Ve, Sa et Di de 11 à 17h.

post@polarsirkelsenteret.no www.polarsirkelsenteret.no

SENTIERS NATURE ET CULTURE DANS LE SALTDAL 47565 © K J E L L G U N N A R S K O D V I N

Découvrez notre superbe commune à vélo. Des pistes cyclables balisées relient Storjord à Rog­ nan, magnifiques paysages et sites culturels. Large choix de restaurants/hébergements. 01.05 > 30.09

(+47) 91 85 38 33

CIMETIÈRES MILITAIRES DE BOTN

47563 © N O R D L A N D S M U S E E T

Groupe de 12 bâtiments anciens autour du presbytère datant de 1857. Collection permanente et expositions. Cafétéria et boutique de souvenirs. Mer-Di : 12-17h. Visite guidée sur rendez-vous.

-

BATTERIE DIETL DE LA SECONDE GUERRE MONDIALE 47562 © N O R D L A N D S M U S E E T

Visite toutes les heures entre 11h et 16h. L’église médiévale la mieux conservée du Nordland. Le presbytère date de 1750 et le bâtiment principal de 1881. Tous les jours de 11h à 17h.

Polarsirkelsenteret Saltfjellet

STEIGEN BYGDETUN - LA VIEILLE MAISON DU DOCTEUR 47561 © N O R D L A N D S M U S E E T

Histoire locale reproduite en grandeur nature. Exposition sur l’aquaculture. Ouvert le dimanche en juillet et sur demande. De 11 à 16h pour les activités le week-end. 26.06 > 31.07

01.05 > 01.09

47564 © -

Nordlandsmuseet, Ørnes Handelssted (+47) 75 50 35 30 Havnevn. 13, Ørnes

K16

Dans les montagnes de Saltfjellet, à 670 m. d’alt., sur la E6. Le cercle polaire est représenté par un chemin de marbre et plusieurs monuments. Boutique/restaurant. Mai : 1018h, Juin à août : 8-22h.

47573 © N O R D L A N D S M U S E E T

60/10

post@kjerringoygard.no www.kjerringoy.info

47572 © N O R D L A N D S M U S E E T

20.06 > 12.08

(+47) 91 14 46 13

CENTRE DU CERCLE POLAIRE

47560 © N O R D L A N D S M U S E E T

Comptoir de commerce qui a vu le jour en 1794. Histoire et culture à Meløy. Accessible avec le Hurtigruten, en bus ou ferry. Lu-Ve : 11-15h.

165

47566 © F R E E - F O R M . B Å R D S E L F O R S

E14

COMPTOIR DE COMMERCE D’ØRNES - PLUS DE 200 ANS D’HISTOIRE

Markens Grøde Kjerringøy

47571 © J I M K R I S T E N S E N

(+47) 75 75 48 88

randi.tinnan@mu.meloy.kommune.no www.visitmeloy.no

47579 © B J Ø R N E R I K R YG G LU N D E

31.05 > 31.08

47559 © -

Meløy turistkontor Glomfjord

Table d’hôte, vente de produits bio de la ferme. Vente de fromages fait maison, de pain frais, de pâtisseries à la cannelle et déjeuner bio sous forme de buffet. Voir prix :

47574 © F R E E - F O R M . B Å R D S E L F O R S

01.05 > 01.10

I8

MARKENS GRØDE - PLATS FAIT MAISON

Route 17 entre les tunnels Fykan et Svartis. Escalier de Fykan (1129 marches). 9 km de route goudronnée, deux tunnels, parking. Marquage en T vers Beiarn et Gildeskål. Parc national Lahko. Ouverte en été.

60/10

Nordlandsmuseet, Blodveien (+47) 45 42 33 00 Rognan

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no/saltdal_bygdetun

BODØ ET SALTEN

47567 © N O R D L A N D S M U S E E T

ÉTÉ

57


TOUTE L’ANNÉE

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no K12

CARRIÈRE DE PIERRES - SALTDAL

K11

ENSEMBLE RURAL DE FAUSKE

60/10

Nordlandsmuseet, Fauske bygdetun (+47) 75 50 35 15 Fauske

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no M12

MINE DE SULITJELMA, MUSÉE – HISTOIRE INDUSTRIELLE

60/10

Nordlandsmuseet, Fagerli, (+47) 75 64 02 40 FV 830, Sulitjelma

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no L8

PETITE FERME DE KJELVIK

60/10

COMPTOIR ET MUSÉE DE HAMARØY

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no K3

Comptoir de commerce de Breidablikk datant de 1845. Exposition « En bateau à travers le courant - retour à Husøyvær ». Projection de films. Antiquaire Bokbyen. Tous les jours de 11 à 18h. 01.07 > 07.08

Nordlandsmuseet Oppeid, Hamarøy

60/10 (+47) 75 50 34 50

hamsunsenteret.booking@nordlandsmuseet.no www.hamsunsenteret.no K3

MAISON D’ENFANCE DE KNUT HAMSUN

La maison qui a vu grandir le romancier Knut Hamsun. Objets ayant appartenu à l’auteur et à sa famille. Visites guidées. Tous les jours, de 11 à 18h. Le reste de l’année sur demande. 18.06 > 14.08

Nordlandsmuseet Hamsund, Hamarøy

58

60/10 (+47) 75 50 34 50

hamsunsenteret.booking@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no

Nordlandsmuseet Våg, Sandhornøy

(+47) 75 50 35 20

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no F12

Forteresse allemande dotée de trois canons, d’un mirador, d’un bunker et d’autres installations. Visite guidée pour les groupes d’au moins 10 personnes sur rendez-vous. 01.01 > 31.12

-

Nordlandsmuseet Nordarnøy, Gildeskål

(+47) 75 50 35 20

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no H11

Action, passion et découverte de la nature. Le Saltstraumen transporte des nutriments qui alimentent un environnement marin exceptionnel. Conditions uniques de plongée. Camping familial 01.01 > 31.12

495

Saltstraumen Camping AS Knaplund, Saltstraumen (+47) 75 58 75 60

post@salcampi.no www.saltstraumen-camping.no G11

L’un des plus beaux spas de Norvège à l’architecture unique. 6 types de saunas, bains à remous à l’intérieur et l’extérieur, salle de détente, cafétéria. Min. 18 ans. Ouvert tous les jours. 01.01 > 31.12

230

Spektrum SPA og Velvære Plass­myrveien 11, Bodø (+47) 75 59 15 00

firmapost@bodospektrum.no www.bodospektrum.no G11

L’AQUALAND LE PLUS MODERNE DE NORVÈGE 47582 © N O R D L A N D S M U S E E T

Nordlandsmuseet, E6 i Sørfold, (+47) 75 50 35 45 Kjelvik, Straumen

Diverses piscines, aquagym, plongeoirs (1, 3 et 5 m), bassin pour enfants, piscine de formation et de thérapie, piscine à vague, en plein air, chrono, 3 toboggans. Ouvert tous les jours. 01.01 > 30.12

110

Nordlandsbadet Plassmyrvn. 11, Bodø

(+47) 75 59 15 00

firmapost@bodospektrum.no www.bodospektrum.no H11

EXPÉDITIONS AU SALTSTRAUMEN

47583 © N O R D L A N D S M U S E E T

18.06 > 14.08

01.01 > 31.12

SPA ET CENTRE DE BIEN-ÊTRE

47581 © N O R D L A N D S M U S E E T

Métairie sami au cœur d’un environnement idyllique. Le temps s’y est arrêté depuis le départ du dernier occupant en 1967. Self-service. Ma-Di, 11-17h.

F12

Buste, stèle, maison natale et Sandhornet commémorent le psalmiste Elias Blix. Visite libre (ou guidée, sur demande – min. 10 pers).

CAMP DE PLONGÉE DE SALTSTRAUMEN

47576 © N O R D L A N D S M U S E E T

Le musée de la mine de Sulitjelma retrace l’histoire de ce grand site industriel et de sa communauté minière. Collections uniques de minéraux. Lu-Di : 11-17h. 18.06 > 14.08

randi.tinnan@mu.meloy.kommune.no www.visitmeloy.no

NORDARNØY KYSTFORT (FORTERESSE CÔTIÈRE), GILDESKÅL 47575 © N O R D L A N D S M U S E E T

Ensemble rural regroupant 15 bâtiments et plusieurs collections. Exposition spéciale sur le guérisseur Johannes Brateng. Lu-Ve de 11 à 15h. Événements certains jours ou weekends, ou sur demande.

-

Meløy turistkontor Holandsfjorden, Halsa (+47) 75 75 48 88

47586 © N O R D L A N D S M U S E E T

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no

01.01 > 31.12

MAISON NATALE D’ELIAS BLIX

47568 © N O R D L A N D S M U S E E T

60/10

20.06 > 12.08

E14

47587 © N O R D L A N D S M U S E E T

K12

Ce musée présente les conditions de vie des prisonniers de guerre sous l’occupation allemande entre 1942 et 1945. Accessible aux personnes en chaise roulante. Ma-Di : 11 à 17h. 18.06 > 14.08

5

randi.tinnan@mu.meloy.kommune.no www.visitmeloy.no

47599 © V E B J Ø R N K A R L S E N

47569 © RUNE BERG

post@nordnescamp.no www.visitsaltdal.no

LE MUSÉE DE LA ROUTE DU SANG (BLODVEIEN)

Nordlandsmuseet, Blodveimuseet (+47) 75 50 35 35 Rognan sentrum

(+47) 75 75 48 88

Rejoignez les îles en ferry ou en bateau rapide. Départs quotidiens depuis Ørnes. Hébergement à Bolga, Meløy et Støtt. Les billets s’achètent à bord. Horaires et tarifs sur www.torghatten-nord.no.

-

Saltdal turistinformasjon (+47) 45 42 33 00 Rognan

-

SORTIE DANS L’ARCHIPEL

La région de Saltdal est réputée pour sa production de pierres à moulin taillées. Suivez les panneaux sur l’E6 jusqu’à la pancarte d’information et au parking. À 5 km au nord de Rognan. 01.05 > 30.09

Meløy turistkontor Holand, Halsa

47595 © H A LV O R WA L D E R M A R S E N

Nordlandsmuseet, Saltdal bygdetun Tunveien, Rognan sentrum (+47) 75 50 35 35

01.01 > 31.12

47558 © S VA R T I S E N / R A N D I T I N N A N

60/10

Le deuxième plus grand glacier de Norvège est visible de la route et de Braset. Prenez la Fjellveien de Fykan jusqu’au parking près du barrage. Contactez-nous pour des infos sur les ferrys et le glacier.

47594 © -

18.06 > 14.08

E16

SVARTISEN (GLACIER)

47570 © N O R D L A N D S M U S E E T

Bâtiments anciens, outils agricoles, matériel de pêche, objets datant de la Seconde Guerre mondiale. Café. Documentaire sur la guerre. Du mardi au dimanche, de 11h à 17h.

47585 © MAGNE MYR VOLL

K12

ENSEMBLE RURAL DE SALTDAL

Visite de la ville suivie d’une excursion au Saltstraumen, le courant marin le plus puissant du monde. Visite en 6 langues. Départ des hôtels de la ville à 12h10 (inscriptions par tél.) 01.01 > 31.12

395/285

Polar Tours AS Teglverkveien 15, Bodø (+47) 75 56 30 00

post@polartours.no www.polartours.no

www.northernnorway.com

47598 © P O L A R TO U R S

ÉTÉ


TOUTE L’ANNÉE

TOUTE L’ANNÉE G11

BOWLING ROYAL

01.01 > 31.12

G11

MUSÉE DU NORDLAND - BODØ

(+47) 75 50 35 00

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no G11

BIENVENUE AU MUSÉE NORVÉGIEN DE L’AVIATION

47589 © F U T U R A S E C

120/60 post@luftfartsmuseum.no www.luftfartsmuseum.no G11

MUSÉE EN PLEIN AIR DE BODØSJØEN - AIRE DE LOISIRS

-

(+47) 75 50 35 00

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no

(+47) 75 50 35 05

booking.kjerringoy@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no K15

Située près du parc national du Nordland. Donation des artistes Per Adde et Kajsa Zetterquist. Galerie d’expositions et atelier pour enfants. 01.01 > 31.12

-

Nordland nasjonalparksenter (+47) 40 06 72 51 Storjord, Saltdal

post@nordlandsnaturen.no www.nordlandsnaturen.no K15

CENTRE DU PARC NATIONAL DU NORDLAND

Centre pour la promotion de l’art, la protection de la nature et l’écologie. Centre de parc national agréé. Expositions et visites guidées. Ouvert toute l’année sauf les jours fériés. 01.01 > 31.12

-

Nordland Nasjonalparksenter (+47) 40 06 72 51 Storjord, Saltdal

post@nordlandsnaturen.no www.nordlandsnaturen.no J13

ARCTIC LYS - FABRIQUE DE BOUGIES À RØKLAND

Fabrication de bougies, centre de découverte. Bougies et cierges de qualité confectionnés sur place. Articles cadeaux, etc. Boutique en ligne. Lu-Ve 10-17h, Sa 11-17h, Di 12-17h. 01.01 > 31.12

-

(+47) 75 68 07 00

www.nordnorge.com

200/100

Nordlandsmuseet, Sandnes (+47) 75 50 35 18 Fv 830, Sulitjelma

post@nordlandsmuseet.no www.nordlandsmuseet.no M12

01.01 > 31.12

Fjellfarer AS Sulitjelma

(+47) 41 61 08 12

mona@fjellfarer.no www.fjellfarer.no K11

Explorez Fauske sur les traces des vikings ou des mineurs. L’office du tourisme met à votre disposition une brochure avec les coordonnées GPS des itinéraires conseillés. 01.01 > 31.12

-

Fauske turistinformasjon, E6/ (+47) 75 60 20 14 Storgata 82, Fauske

www.visitbodo.com/fauske

5

47600 © N O R D L A N D S M U S E E T

100/50

GALERIE ADDE ZETTERQUIST

Arctic Lys Røkland, Saltdal

01.01 > 31.12

47609 © N O R D L A N D N A S J O N A L PA R K S E N T E R

Ensemble resté intact depuis le 19e siècle. Visites guidées, épicerie, spectacle « Anna Elisabeth de Kjerringøy », activités. Café/ boutique. En été : Lu-Di 11-17h. Ouvert le samedi le reste de l’année.

Nordlandsmuseet Rv 834, Kjerringøy

Circuit guidé de 1,5 km dans les montagnes, à bord d’un train minier. Réservation à l’avance. Expositions. Pour réserver, appelez le (+47) 90 80 25 83. Ouvert toute l’année.

I8

COMPTOIR DE KJERRINGØY

01.01 > 31.12

M12

SENTIERS À LA DÉCOUVERTE DE L’HISTOIRE 47591 © N O R D L A N D S M U S E E T

L’une des sorties préférées des habitants de Bodø. L’un des hangars abrite l’Anna Karoline, la seule goélette préservée du Nordland. Visite guidée sur demande. 01.01 > 31.12 Nordlandsmuseet Bodø

saltdalsopplevelser@gmail.com www.saltdalsopplevelser.no

Fjellfarer vous emmène en pleine nature dans les montagnes et la ville minière de Sulitjelma. Visite guidée, aventures, services et activités de montagne.

Revivez l’histoire de l’aviation locale. De nombreux avions célèbres et redoutables, comme le U-2 ou le Spitfire. Simulateur 3D, café Gidsken, boutique. 24.01 > 30.12

Norsk Luftfartsmuseum (+47) 75 50 78 50 Olav V gt., Bodø

(+47) 90 66 70 67

VISITE GUIDÉE ET AVENTURES

47602 © N O R D L A N D N A S J O N A L PA R K S E N T E R

Nordlandsmuseet Prinsensgt 116, Bodø

60/10

infor@arcticlys.no www.arcticlys.no

47601 © A R C T I C LY S

04.01 > 30.12

-

VISITE GUIDÉE DE LA MINE DE SULITJELMA 47590 © N O R D L A N D S M U S E E T

Exposition intitulée « Byen vårres » (Notre Ville), trésor de 1200 ans, aquarium, culture sami. En été : tous les jours 11-16h. En hiver : Lu-Ve 9-15h.

Saltdalsopplevelser Sørgrenda 1, Rognan

47588 © N O R D L A N D S M U S E E T

post@royalbowling.no www.royalbowling.no

49147 © -

Royal Bowling & Biljard (+47) 75 52 88 20 Storgt 2, Bodø

47593 © -

75/50

47608 © S A LT D A L S O P P L E V E L S E R

Kayak, rafting, canyoning, spéléologie, escalade et paintball. Cours de kayak de mer. Repas exotiques et nuitées en tente lavvu.

47603 © H E I D I Z A K A R I A S S E N

01.01 > 30.12

K12

DÉCOUVREZ LA RIVIÈRE SALTDALSELVA

12 pistes de bowling, jeu de palets, billard, simulateur de golf 3D. Plusieurs appareils de jeux. Bar : bière et vin. Lu-Je 11-24h, Ve-Sa 11-01h, Di 12-24h.

Bienvenue au musée norvégien de l’aviation Découvrez l’histoire passionnante de l’aviation avec de célèbres avions tels que Spitfire, Focke Wulf 190 et Starfighter. • Café et boutique Horaires d’ouverture : Lundi - vendredi 10-16h Samedi - dimanche 11-17h

www.luftfartsmuseum.no

Heures d’ouverture en été 15/06 - 15/08 : Tous les jours 10-18h

BODØ ET SALTEN

59


TOUTE L’ANNÉE L5

01.01 > 31.12

Hamarøy Hotell Innhavet, Hamarøy

post@hamaroyhotel.no www.hamaroyhotel.no

(+47) 75 76 55 00

F12

CENTRE SAMI D’ÁRRAN

01.01 > 23.12

80/40

Árran lulesamiske senter, Hamnberget, (+47) 75 77 51 00 Ájluokta, Drag

poassta@arran.no www.arran.no

Centre national consacré à l’écrivain Knut Hamsun (1859-1952). Grande exposition, salle culturelle, bibliothèque, expos artistiques, boutique et café. En été : Lu-Di 1018h. 01.02 > 31.12

120/60

Nordlandsmuseet, Hamsunsenteret (+47) 75 50 34 50 Presteid, Hamarøy

hamsunsenteret.booking@nordlandsmuseet.no www.hamsunsenteret.no K3

PARC D’ART TRANØY 47606 © A L E X A N D E R R A H K A Z E T L I T Z

Árran signifie foyer. Visitez le musée et apprenez-en davantage sur l’histoire et la culture sami. Nourriture sami, musique et visites guidées sur demande.

K3

LE CENTRE HAMSUN - KNUT HAMSUN

47604 © B E N T E M N E S S

De l’hôtel Hamarøy, vous pouvez partir en randonnée ou à la pêche (mer ou eau douce). De retour à l’hôtel, vous profiterez du sauna, de la piscine et de la cuisine de Markens Grøde Spiseri.

12 sculptures ornent les falaises, la plage et les bords de route. Un lieu inspirant, propice à la méditation, la créativité et la communication. 01.01 > 31.12

© K U N S T PA R K T R A N ØY

DÉCOUVERTE NATURE - HÔTEL HAMARØY

-

Kunstpark Tranøy Tranøy, Hamarøy

www.hamsuns-rike.no

PRIX

HÉBERGEMENT D15

5

D15

F15

E14

H11

H11

G11

G11

G11

G11

G11

G11

G11

G11

I8

I8

L15

L15

K15

K15

K15

K15

60

Furøy Camping Furøy 6, Halsa

Åmnes Camping

E QU E X < 500 NOK = CE ES GI É M R N R AU R U S T E IT SÉ E 500 - 750 NOK = RS I RE T E É LO P O LE C H E P É LL I C É E AF S U LS A N Z A A A R F C B V O IS O T H Ê 750 - 1000 NOK = TE Z A L V É O O NT I C T I - C T N E R SI /C E P SI CU EN DE D P M G L S À R I LC M E N D A N L E CO M EN > 1000 NOK = VI / JA CE D E P A E DE ON ON ÉS AD D E C E B C E G E H A RE D ’ É G E N D / P I N G E N N E B R TE G E E T I I A S I E L E L T E P I D A M A R U U G V U R E L A N / S D N E R È S M B S E A N TO N A I LE G N AT AT I V E N ÔT M O A M É S C A B H A P P R E F E F AV H A ÔT AC C I C E É B CC HA R I I D O N AU I F SAL A I O C LO C C T H I SAISON PRIX CAPACITÉ H B L A C C R C A R L P H V W L H A C P V P S W

n n n n

l l l (+47) 94 19 13 15

l l

(+47) 41 52 85 22

Glomfjord Hotell

l

Lars Evensens vei 3, Glomfjord

(+47) 75 75 25 00

Reipå Camping Fv 17, Reipå

Pluscamp Saltstraumen

l l l l

Saltstraumen Hotel

l

(+47) 75 50 65 60

Scandic Havet

l

(+47) 75 50 38 00

Scandic Bodø

l

(+47) 75 54 70 00

Thon Hotel Nordlys

l

(+47) 75 53 19 00

City Hotell - Bodø

l

(+47) 75 52 04 02

Clarion Collection Hotel Grand Bodø, Storgata 3, Bodø

l

Radisson Blu Hotel

l

(+47) 75 51 90 00

Skagen Hotel

l

(+47) 75 51 91 00

Bodø Hotell

l

Proff. Shyttesgate 5, Bodø

(+47) 75 54 77 00

l

l

Kjerringøy Havn Bryggehotell

l

(+47) 76 30 38 22

l

Graddis Fjellstue, Camping og Bobilutleie, Graddis, Saltdal

(+47) 95 83 66 18

l l l

l l

Saltfjellet Hotell Polarsirkelen

l

Lønsdal, Saltdal

(+47) 75 69 41 22

l l

l

l

l l l

l l

l

l

l

l l l

www.chotell.no - 22 41

l l l

l

l

www.choice.no 30 97 192

l l l

l

www.radissonblu.com/hotel-bodo 320 191 329

l l

l l

booking@skagen-hotel.no

www.skagen-hotel.no 900 71 113

l

l l

booking@bodohotell.no

www.bodohotell.no 20 31 65

l l l

l

l

01.0123.12 01.0131.12 01.0122.12 02.0120.12

-

-

01.0131.12

2 16

01.0131.12

8

30

01.0131.12

www.saltfjellethotell.no 80 48 110

01.0131.12

- -

www.junkerdalturistsenter.no 30

l

01.0131.12

01.0501.09

rantor@online.no

l l l l l l

01.0131.12

9

- -

post@saltfjellethotell.no

01.0131.12

4

stigandreasbredesen@hotmail.com

l

01.0131.12

25.0615.08

www.polar-bobilutleie.no -

post@stadssalg.no

03.0119.12

www.kjerringoybrygge.no 60 18 90

l l

post@graddis-fjellstue.no

01.0131.12

01.0123.12

www.kjerringoy.info -

kjerringoybrygge@gmail.com

01.0131.12

7 28

kjerringoycamping@hotmail.com

gunntra@online.no

l l

www.thonhotels.no/nordlys 120 147 289

reservations.bodo@radissonblu.com

l

l

booking.cc.grand.bodo@choice.no

l

(+47) 99 10 00 20

l

www.scandichotels.no/bodo 220 113 196

l l l l

(+47) 41 65 80 00

l

post@chotell.no

l

Junkerdal, Saltdal

02.0123.12

www.scandichotels.no/havet 500 234 468

l

(+47) 99 03 10 67

www.glomfjordhotell.no 25 25 45

l l

nordlys@thonhotels.no

l l

(+47) 47 85 63 76

6 35

l l

www.saltstraumenhotell.no 200 52 104

bodo@scandichotels.com

01.0131.12 01.0131.12

l

havet@scandichotels.com

l

Kjerringøy

Polar Camping

l

hotel@isaltstraumen.no

l l

(+47) 75 51 12 40

l l

www.saltstraumen-camping.no - 21 84

l l

Kjerringøy

Storjord, Saltdal

l l l

post@salcampi.no

l l l l l

Nyholmsgata 11, Bodø

l l

www.reipacamping.com - 11 35

l l l l l

Storgata 2, Bodø

Junkerdal Turistsenter

l l

post@reipacamping.com

l l

(+47) 75 54 61 00

l

www.aamnescamping.no -

l l l l l

Storgata 39, Bodø

l

l l

l l l l l

Moloveien 14, Bodø

Junkerdal Opplevelser

l l

l l l l l

Sjøgata 23, Bodø

Junkerdal, Saltdal

l

l l l

Tollbugata 5, Bodø

Skaiti Fjellcamp og Fjelltjeneste

l

l l

www.furoycamp.no - 20 83

info@glomfjordhotell.no

l

Knaplund, Saltstraumen

l

arnhild@aamnescamping.no

l

(+47) 95 48 19 53 (+47) 75 58 75 60

Skaiti, Saltdal

l l l

post@furoycamp.no

l l l l

Knaplund, Saltstraumen

Kjerringøy Camping

l

l

Åmnesveien 157, Åmnes, Engavågen

47605 © H A M S U N S E N T E R E T

TOUTE L’ANNÉE

l

l

l l

- -

8 32

01.0131.12

nnn nnn nnn nnnn nnn n nnn nnn nn nn nn n nnn n n n nn n n n nnn nn

www.northernnorway.com


PRIX

E QU X < 500 NOK = CE ES GI N AU S ER I T É T EU SÉ E 500 - 750 NOK = É E L IC RS I RE T E É LO P O S F L P H L É E U L A N Z A ÊC A A R S F B V O IS O T 750 - 1000 NOK = TE Z A C L A V É O O NT I C T I - C T N E R CH P SI D N E SI CU EN DE D P M G L À R I LC E N CO E/ E M > 1000 NOK = VI / JA E ES P A EM AN E A ’ÉL E E DE ON ON ÉS AD P E G N C E D R E TE E E D H D E / C N G B T R I G D I A N E S I E B L C E L T E P I I D B A N M A R F U G U G V U A R T E L A N / S D E N E R È S M B S E A N TO N A I LE I G N C AT C AT T I V I E N T P L B I S N A C C M F F U V A D C C I Ô O E I SAISON PRIX CAPACITÉ H M C A R É C A C H A P R R E L A P H H Ô VA W L I H É AC CH P R V P O SA W SA BA LO LO AC C H RM

R

HÉBERGEMENT K15

K15

K14

K13

H13

K12

K12

K12

M12

M12

K11

K11

K10

L8

I7

J5

L5

L5

K3

L3

l l l

Saltdal Turistsenter

(+47) 75 68 24 50

Storjord Hotel

l

Storjord, Saltdal

(+47) 95 17 26 73

Nordnes, Saltdal

l l l

Kvæl Camping Kvæl, Moldjord

G11

G11

G11

l

l l

Rognan Fjordcamp Rognan Hotell

l

(+47) 75 69 00 11

l l l

Fauske Hotell AS

l

Storgata 82, Fauske

(+47) 75 60 20 00 (+47) 75 69 71 06

Kobbelv Vertshus

l

Sørfjordmo, Kobbelv

(+47) 75 69 58 01

Steigen Sjøhus

l l l (+47) 47 89 16 60

l

(+47) 75 77 29 55

Hamarøy Hotel

l

Innhavet

(+47) 75 76 55 00

l

Polar Tours AS Tegelverkveien 15, Bodø

AVIS Bilutleie Bodø Lufthavn/Airport & Storgata 23b, Bodø

Budget Bilutleie Bodø Lufthavn/Airport & Storgata 23b, Bodø

Europcar Bilutleie Bodø: Stormyrveien 35 & Bodø Lufthavn Airport

www.nordnorge.com

l l

l l l

l l

l

l l

l l

www.sulitjelmaturistsenter.no 30 12 48

01.0101.12

l l l

l

l l

l l l

l l

l

l www.stromhaug.no - 18 70

l l l l

vertshus@kobbelv.no

l

l l

www.kobbelv.no 50 26 50

l l l l l

l l l l l l l

post@helnessund.com

l

www.helnessund.com 80 22 50

l

l

l

post@steigen-ferie.no

l l l

l l

post@tocamp.no

l

post@hamaroyhotel.no

l

l

l

l

l l

l l

kontakt@sorkil.no

l

www.sorkil.no - 13 59

R EU AT E R G RT É À RE S P EI RE I N PO O AU U I TA B U I T I L I N I S R T E X I A D OTO É R O U R E-MAIL / TÉLÉPHONE VO U T M B U C A BA TA Q U M A TO LO

U

01.0123.12 02.0120.12

01.0601.09

l l l l l l l l

01.0131.12

www.tocamp.no - 16 56

l l l l

www. sommersel-fishing-camp.com 25 14 40

l

01.0123.12

01.0131.12

7

www.hamaroyhotel.no 40 34 60

info@sommersel-fishing-camp.com

10.0120.12

44

www.steigen-ferie.no 20

l

01.0131.12 01.0131.12

8

www.fauskehotell.no 150 92 215

l

01.0501.11

56

mail@stromhaug.no

01.0131.12 01.0530.09 01.0530.09

nn nnn nnn nn nnn n nnn nn n n nnn nn nn n nn n nnn nn n n

SAISON

l l

01.01-31.12 www.polartours.no

l l

bo6@avis.no (+47) 75 54 10 00

01.01-31.12 www.avis.no

l l

q06@budget.no (+47) 94 80 43 33

01.01-31.12 www.budget.no

bodo@europcar.no (+47) 75 52 91 40

01.01-31.12 www.europcar.no

l l l

l l l

l

5

ER

post@polartours.no (+47) 75 56 30 00

l l l

l

l l

www.sulitjelma-fjellandsby.no 50

firmapost@fauskehotell.no

(+47) 75 77 16 60

home.online.no/~fausm/ - 57 220

l

l

l

fausm@online.no

(+47) 94 83 80 52

Sørkil Fjordcamping Sørkil, Ulvsvåg

01.0131.12

l l l l l

l l l l l l

l l

Sommersel Fishing Camp Sommersel, Tranøy

l l l

l

Tømmerneset, Innhavet

www.halsdammen.no 20 12 17 www.rognanfjordcamp.no 20 31 120

sulitjelma.turistsenter@sbnett.no

(+47) 47 67 82 77

Tømmerneset Camping

l l l l

l l l l l

Røssøya, Engeløya

01.0131.12

l

alpin@sulitjelma-fjellandsby.no

l l

Helnessund Brygger

2 10

www.rognanhotell.no 120 60 123

l

Strømhaugvn. 2, Straumen

Helnessund, Leines, Steigen

l

l l l l l

l l

Strømhaug Camping

l

l

(+47) 99 03 55 22

01.0615.09

www.kvael.no -

l l l l l l l

Fauske

6 28

l

service@rognanhotell.no

(+47) 95 40 49 78

Fauske Camping & Motell AS

l

l l l l l

(+47) 94 38 81 81

Sulitjelma Turistsenter Daja, Sulitjelma

hanna@rognanfjordcamp.no

l

Sulitjelma Fjellandsby Daja, Sulitjelma

l

pgukarls@online.no

l

Håndverkeren 14, Rognan

01.0131.12

www.saltdalselva.no -

l

(+47) 75 69 00 88

www.nordnescamp.no 20 16 60

5

l l

camping@kvael.no

(+47) 48 00 76 87

Sandbakkveien 16, Rognan

9

l

inge.jansen@sbnett.no

l

l

l

01.0131.12 01.0630.09

www.storjordhotel.no -

post@nordnescamp.no

(+47) 75 56 82 13

Halsdammen Vikveien Fv 515, Rognan

l l l l

(+47) 95 17 00 50

l l www.isaltdal.no 50 21 72

camilla@storjordhotel.no

(+47) 75 69 38 55

Medby Camping Medby

l l

post@isaltdal.no

l l l

l l

TRANSPORTS G11

l l l l l l l

Storjord, Saltdal

Nordnes Camp og Bygdesenter

n n n n

E

BODØ ET SALTEN

61


RESTAURATION G11

G11

G11

K15

K15

K15

J14

J13

K12

K12

K12

K12

5

K12

K11

L8

Roast Restaurant & Bar, Scandic Havet

l

Tollbugata 5, 17. etasje, Bodø

(+47)75 50 38 00

Cafe Gidsken

l l

l

(+47) 75 50 78 71

Restaurant Bjørk

l l

Storgata 8, Glasshuset 2 etg, Bodø

(+47) 75 52 40 40

Saltfjellet Hotell Polarsirkelen

l

Lønsdal, Saltdal

(+47) 75 69 41 22

Junkerdal Turistsenter Junkerdal, Saltdal

l l l l

(+47) 75 68 24 50

Nordnes, Saltdal

Røkland Kafe og Grillkjøkken Røklandssenteret, Røkland

Oasen Kafe

01.01-31.12

250 www.restaurantbjork.no

l

01.01-31.12

130 www.saltfjellethotell.no

l

01.01-31.12

100 www.junkerdalturistsenter.no

l l l

l

01.01-31.12

150 www.isaltdal.no

l l l

l

01.01-31.12

100 www.nordnescamp.no

l

01.01-31.12

65

l

01.01-31.12

100

l

l l

l l l

post@stadssalg.no

l l l (+47) 75 69 35 20

l l l (+47) 75 68 10 13

Perlys Gatekjøkken

l

Strandgata 19B, Rognan

(+47) 75 69 00 08

Restaurant Fratelli

l

Håndverkeren 7/9, Rognan

(+47) 75 69 43 31

Rognan Hotell

l l

Håndverkeren 14, Rognan

(+47) 75 69 00 11

Shanbin Mathus

l

Håndverkeren 13, Rognan

(+47) 75 69 10 88

l

post@nordnescamp.no

l -

l

-

l l l

oasen.rognan@nordland.coop.no

-

01.01-31.12

30

01.01-31.12

80

01.01-31.12

-

-

l l l

l

fratelli2012@hotmail.no

l l l

l l l

-

service@rognanhotell.no

l l

l

l

post@isaltdal.no

l

(+47) 75 69 38 55

l

(+47) 95 44 68 30

Kobbelv Vertshus

l l l

Sørfjordmo, Kobbelv

(+47) 75 69 58 01

Markens Grøde Spiseri

l l

Hamarøy Hotel, Innhavet

(+47) 75 76 55 00

150 www.rognanhotell.no

01.01-31.12

50

01.01-31.12

190

xiaohoua.qiu@hotmail.com

l

Sjøgata 74, Fauske

100 -

post@saltfjellethotell.no

l l l

Jernbanegata 12, Rognan

Focus Café, Amfi Fauske

24.01-30.12

post@restaurantbjork.no

l l

Storjord, Saltdal

l

60 www.roastfood.no

l l l l l l l l l

Saltdal Turistsenter Nordnes Camp og Bygdesenter

l

CAPACITÉ

cafe@luftfartsmuseum.no

l l l l l

(+47) 41 65 80 00

01.01-31.12

roast.bodo@scandichotels.com

l

Olav V gt. Bodø

focus.cafe@nordland.coop.no

l l l l l

-

l l l l l l

05.01-23.12

200 www.kobbelv.no

01.01-31.12

90 www.hamaroyhotel.no

vertshus@kobbelv.no

l l

l

l l

post@hamaroyhotel.no

l

© E R N S T F U R U H AT T

L5

TS ER M S IN LE N PR DE A D S V E S C I E L O O IT HÉ O LA LO R T S U L E R S TA N I Q E N F O CO R U É C TE NT YA B I I T É G É FA RC T A N I A N S T U AL N / F S I O A RA O É N B I G L N E R E R E A H EG DE AU L W E O CK ÉR PU NC SO SO IN BE E RE IA U V U U S T F É S T A Z Z R / C E I S I S LE A N N T É C E N E N E N B E R S SAISON R E C A R E S N P I BA L I P O P O BA C R R E AU S P M M M L A N O RO

62

www.northernnorway.com


DESIGN: BODØ NU

Bienvenue Velkommenau til paradis Nordenspolaire Paradis!!

Détendez-vous dans le décor raffiné du plus beau spa de Norvège. Spektrum Velvære décline le sauna en six variantes pour votre plus grand bien-être : sauna-détente, avec musique relaxante et parfums aromatiques, sauna finlandais, sauna d’eau salée et sauna à infrarouges. Deux jacuzzis, intérieur et extérieur, sièges chauffants, bains de pied, douches massantes, forêt tropicale, grotte de glace et salle de relaxation et de méditation. L’espace bien-être possède un bar dédié et est interdit aux moins de 18 ans. Le billet d’entrée donne aussi accès à l’aqualand. À ne pas manquer ! Notre adresse : Plassmyrveien 11 (en face du musée de l’aviation).

www.bodospektrum.no

www.nordnorge.com

63


RÉGION DE NARVIK A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

NARVIK BALLANGEN BARDU

L

M

N

0

P

Q

R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

6

12 13 14 15 16 Route européenne Route nationale Fylkesgrense Hurtigruten

Ferry Ferry d'été/Liaison d'été Bateau rapide Train

INFORMATIONS TOURISTIQUES K7

Narvik turistinformasjon Kongens gate 42, Narvik

E-MAIL/ SITE WEB (+47) 76 96 56 00

post@visitnarvik.com www.visitnarvik.com

Chemin de terre/sentier Tunnel Phare Réserve ornithologique

Refuge Aéroport Numéro de route Parc national

SAISON

SYMBOLES Les prix sont en couronnes norvégiennes - NOK, par personne et présentés « adultes / enfants ». S’il est indiqué « 0 NOK » = en individuel/ Activité séparée, prenez contact avec le site pour plus d’informations.

01.01-31.12

Référence cartographique / Situation Indique la saison / période où le produit est disponible.

© V IS ITN AR VI K .CO M / T HE N O R TH E RN L IG H TS T RA IN

Nombre de lits / Hébergement

64

Nombre de chambres / Hébergement Capacité / Conférence Places assises / Restauration Entreprise Situation/Lieu

www.northernnorway.com


TOUTE L’ANNÉE

K7

OFOTBANEN ET RALLARVEIEN

post@visitnarvik.com www.visitnarvik.com K7

RESTAURANT FJELLHEIS

01.06 > 30.08

Narvikfjellet Skistua 7, Narvik

170/150 (+47) 90 54 00 88

Post@narvikfjellet.no www.narvikfjellet.no I6

GÁLLOGIEDDI, MUSÉE DE PLEIN AIR SAMI

47613 © -

post@vardobaiki.no www.vardobaiki.no L4

50/25 post@nnfa.no www.nnfa.no

TOUTE L’ANNÉE

47614 © V I S I T N A R V I K

post@visitnarvik.com www.visitnarvik.com H9

AKTIV BALLANGEN - ARTISANAT

47616 © D E S T I N AT I O N N A R V I K

Nous sommes une entreprise située près de l’E6 et proposant des produits de l’artisanat local. Rapportez un petit bout de Norvège dans vos valises.

-

Håndverks utsalg - Aktiv Ballangen Sentrumsvn. 55, B ­ allangen (+47) 76 92 80 73

for booking www.aktivballangen.no K7

MEILLEUR RESTAURANT PANORAMIQUE DE NARVIK

Le Linken Restaurant & Bar est situé sur le toit du Quality Hôtel Grand Royal et est notre « Sky bar ». Cuisine exclusive et meilleure vue de la ville. Ma-Je 18-24h. Ve-Sa 18-03h.

47618 © F O R T E N A R V I K

post@fiskehallen.as www.fiskehallen.as

47617 © Q H G R

q.royal@choice.no www.choice.no

6

K7

10 pistes, tables de billard, air hockey. Salle de réunion et aire de jeux. Restauration. Bowling : Lu-Je 10-24h, Ve-Sa 10-01h, Di 12-24h. Aire de jeux : Lu-Sa 10-20, Di 12-20. 01.01 > 31.12

140/45

Narvik Bowling og lekeland AS, Fryden­lundgt. 15, Narvik (+47) 79 64 46 46

hanna@narvikbowling.no www.narvikbowling.no K7

-

Visit Narvik, Stasjonsveien 1, (+47) 76 96 56 00 Narvik

post@visitnarvik.com www.visitnarvik.com G11

DES PERLES RARES

Ballangen, Kjeldebotn, Efjord et Skjomen sont à moins d’une heure de route de Narvik. Découvrez de sublimes paysages de fjords, de plages de sable blanc et de montagnes plongeant à la verticale dans l’azur de la mer. 01.01 > 31.12

-

Visit Narvik, Stasjonsveien 1, (+47) 76 96 56 00 Narvik

post@visitnarvik.com www.visitnarvik.com

SAFARI AUX HIBOUX

Safari aux hiboux pendant la saison de reproduction (01/05-10/06). Observez les hiboux en face à face. Randonnées magnifiques : du sentier culturel à la randonnée de montagne. Reste de l’année : voir Web. 01.05 > 10.06

-

Linken Restaurant & Bar, Kongens Gate 64, (+47) 76 97 70 00 Narvik

www.nordnorge.com

-

Fiskehallen AS, Kongens Gate 42, (+47) 93 48 48 39 Narvik

01.01 > 31.12

-

Norges Nasjonalfjell - Stetind (+47) 76 96 56 00 Tysfjord

01.01 > 31.12

K7

La région de Narvik est le point de départ de nombreuses expéditions. Quels que soient la saison, votre âge ou votre forme physique, vous trouverez la balade qui vous convient.

G11

Culminant à 1392 mètres d’altitude, le Stetind surgit verticalement de la mer. Il est aussi majestueux sous le soleil en été qu’enseveli par la neige en hiver. À photographier !

01.01 > 31.12

narvik@museumnord.no www.museumnord-narvik.no

EXPLOREZ NARVIK

DÉCOUVREZ STETIND - LE SOMMET NATIONAL DE NORVÈGE

01.01 > 31.12

60/30

Museum Nord - Narvik, A ­ dministrasjonsvn. 3, (+47) 76 15 40 00 Narvik

BOWLING ET PARC D’ATTRACTIONS POUR ENFANTS 49144 © T H E A B Ö S C H M I K K E L S E N

Le Musée du bateau de Norvège du Nord et la plus grande collection de bateaux du Nordland se trouvent à Gratangen. Pour les premiers peuples de la côte, c’était le principal moyen leur permettant de survivre.

Nordnorsk Båtmuseum Fjordbotn, Gratangen (+47) 40 60 47 19

01.01 > 23.12

01.01 > 31.12

MUSÉE DU BATEAU

01.06 > 30.09

K7

Narvik et l’exportation de minerai, le chemin de fer Ofotbane, la compagnie minière LKAB et l’histoire de Narvik depuis un siècle. Expositions, diaporama. Pour toute la famille.

Ne manquez pas la halle aux poissons de Narvik où se côtoient tous les poissons de saison. Vous pourrez goûter et acheter tous les poissons de la région. Poisson frais de qualité.

30/0

Várdobáiki Sámi Guovddáš Samisk Senter Bedringens vei 9, Evenes (+47) 76 98 50 27

post@visitnarvik.com www.visitnarvik.com

LA HALLE AUX POISSONS

Gállogieddi vous permet de découvrir une ferme sami-marka de 200 ans. Vous pourrez ainsi en apprendre un peu plus sur le patrimoine, le mode de vie et les croyances des Samis. 01.06 > 17.08

55

Visit Narvik, Stasjonsveien 1, (+47) 76 96 56 00 Narvik

L’OFOTBANEN ET LES CHEMINOTS

47612 © N I C O L A M U L R YA N

Prenez le téléphérique jusqu’au fjellcafé à 656 mètres d’altitude. Vue paradisiaque sur l’Ofotfjord. Sentiers balisés. Plusieurs pistes de descente en VTT et parc d’escalade. Vue spectaculaire !

01.01 > 31.12

47619 © T H O R B R Æ K K A N

645/295

Visit Narvik, Stasjonsveien 1, (+47) 76 96 56 00 Narvik

K7

Le train traverse un paysage sauvage et sublime, où se rencontrent les montagnes et les fjords. N’oubliez pas votre appareil photo pour immortaliser à jamais ces paysages.

47620 © J Ø R N A A L M E N

22.06 > 31.08

uet@warmuseum.no www.narviksenteret.no

OFOTBANEN (TRAIN)

47611 © L I S E H A N S E N

Découvrez la ligne ferroviaire d’Ofot, la gare de Katterat, Rallarveien et Rombaksbotn lors d’un voyage à travers l’histoire, la nature et la culture. Une aventure magique pour toute la famille.

100/50

Narvik senter, Kongens­gate 42, (+47) 76 94 44 26 Narvik

47621 © V I S I T N A R V I K

(+47) 95 14 48 66

pippira@balnett.net www.pippirasiida.no

01.06 > 31.12

47622 © L E K E L A N D

Pippira Siida AS Kalvås, Ballangen

300/150

Centre du souvenir de l’histoire de la Seconde Guerre mondiale dans le nord. Explication des nouveaux conflits, de la guerre et des droits de l’homme. Ouvre le 01/06/2016.

47623 © S O P H I E R H O D E S

10.06 > 30.09

K7

CENTRE DE NARVIK ET MUSÉE DE GUERRE DE LA CROIX ROUGE 47610 © I N G O L F K VA N D A H L

Ballangen compte jusqu’à 1000 terrains de prospection dans les montagnes environnantes. Visite guidée jusqu’à un terrain où nous chercherons du minerai, du mica, du cuivre, de l’or. Superbes paysages !

47624 © A N N - H E G E LU N D

H9

SORTIE GÉOLOGIQUE GUIDÉE

300

Fjellkysten AS, Soløyveien 190, (+47) 47 92 47 92 Lavangen

post@fjellkysten.com www.fjellkysten.com

RÉGION DE NARVIK

47718 © S TÅ L E M A R K U S S E N

ÉTÉ

65


HIVER

HIVER K7

Narvikfjellet Skistua 7, Narvik

47626 © N A R V I K FJ E L L E T

01.12 > 01.05

345/315 post@narvikfjellet.no www.narvikfjellet.no

(+47) 90 54 00 88

K7

SEMAINE DE L’HIVER À NARVIK 60 ANS !

Vue spectaculaire sur le fjord et les montagnes ! Les montagnes de Narvik ont des chemins adaptés aux familles, débutants et connaisseurs qui aiment l’aventure !

Durant 10 jours, ce festival culturel propose des expériences magiques. Rendez-vous également à la Folkefest de Rombaksbotn et la marche Svarta Bjørn, le long de Rallarveien. 04.03 > 13.03

49049 © K A R L I N G E P U N S V I K

DESCENTES AVEC VUE

-

Vinterfestuka i Narvik, Kongens gate 44, (+47) 76 95 03 50 Narvik

post@vinterfestuka.no www.vinterfestuka.no K7

AURORES BORÉALES - NARVIK

Short from the North: @Northern_Norway

25.09 > 31.03

Friendly advice and inspiration: facebook.com/northernnorway

47625 © PÅ L J A K O B S E N

Narvik possède de nombreux espaces protégés des pollutions lumineuses, parfaits pour attendre et observer les aurores boréales. Vêtements chauds, appareil photo et patience sont indispensables.

-

Visit Narvik, Stasjonsveien 1, (+47) 76 96 56 00 Narvik

post@visitnarvik.com www.visitnarvik.com

PRIX

E QU X < 500 NOK = CE ES GI N AU S ER I T É T EU SÉ E 500 - 750 NOK = É E L IC RS I RE T E É LO P O S F L P H L É E U L A N Z A ÊC A A R S F B V O IS O T 750 - 1000 NOK = TE Z A C L A V É O O NT I C T I - C T N E R CH P SI D N E SI CU EN DE D P M G L À R I LC E N CO E/ E M > 1000 NOK = VI / JA E ES P A EM AN E A ’ÉL E E DE ON ON ÉS AD P E G N C E D R E TE E E D H D E / C N G B T R D G I I A I N E S E B L C E L T E P I I D B A N M A R F U G U G V U A R T E L A N / S D E N E R È S M B S E A N TO N A I LE I G N C AT C AT T I V I E N T P L B I S N A C C M F F U V A C C I Ô O E ID SAISON PRIX CAPACITÉ H M C A R É C A C H A P R R E L A P H H Ô VA W L I H É AC CH P R V P O SA W SA BA LO LO AC C H RM

R

HÉBERGEMENT D11

H9

H9

6

K7

K7

K7

M1

Tysfjord Turistsenter AS

l

Storjord, Tysfjord

(+47) 75 77 53 70

K7

K7

K7

l

Quality Hotel Grand Royal

l

Kongens gate 64, Narvik

(+47) 76 97 70 00

BEST WESTERN Narvik Hotell

l

(+47) 76 96 48 00

M3

66

post@ballangencamping.com

Scandic Narvik

l

(+47) 76 96 14 00

Fjellkysten

l

Soløyveien 190, Tennevoll, Lavangen

(+47) 47 92 47 92

l

l l

(+47) 76 97 70 00

Fjellkysten AS

l l l

l

l l l l www.fjellkysten.no 100 28

TS ER M S IN LE N PR DE A D S V E S C I E L O O IT HÉ O LA LO R T S U L E R S TA N I Q E N F O CO R U É C TE NT YA B I I T É G É FA RC T A N I A N S T U AL N / F S I O A RA O É N B I G L N E R E R E A H EG DE AU L W E O CK ÉR PU NC SO SO IN BE E RE IA U V U U S T F É S T A Z Z R / C E I S I S LE A N N T É C E N E N E N B E R S SAISON R E C A R E S N P I BA L I P O P O BA C R R E AU S P M M M L A N O RO

Kongensgate 64, Narvik

Soløyveien 190, Tennevoll

01.0131.12

www.scandichotels.com 150 148 278

post@fjellkysten.no

Rallar’n Pub & Kro

Fagernesveien 145, Narvik

www.choice.no 600 162 330

l l

l l l l l l

l

l

l l l l

l

01.01-31.12

90 www.choice.no

01.01-31.12

100 www.kafferiet.com

01.01-31.12

120 www.fjellkysten.no

l

l

post@fjellkysten.no

R U ER U TE E T LO RA E G É I À R R P S E RE I N PO O AU U I TA B U I T I L I N I S R T E X I A D OTO É R O U R E-MAIL / TÉLÉPHONE VO U T M B U C A BA TA Q U M A TO

l l l l

CAPACITÉ

jbd@kafferiet.com

l l

(+47) 47 92 47 92

01.0131.12

220 www.scandichotels.com

l l l l l l l

01.0131.12

01.01-31.12

q.royal@choice.no

l l l l

(+47) 76 96 00 55

70

01.0131.12

nnn nnnn nn nn nnn nn nnn

narvik@scandichotels.com

l l l

01.0131.12 01.0131.12

l l

narvik@scandichotels.com

01.0131.12

20

5

www.narvikhotell.no 50 40 73

l l l l l

(+47) 76 96 14 00

Busstransport AS

l

l l

service@narvikhotell.no

Kongens Gate 33, Narvik

Fjellkysten AS

l l

www.pippirasiida.no 25

q.royal@choice.no

l

Soløyveien 190, Lavangen

l

pippira@balnett.net

Scandic Narvik

Kafferiet Restaurant & Bar

l l

www.ballangencamping.com 50 53 220

l

l l l l l

Kongens Gate 33, Narvik

l

l l l l l l l l

l l l l l

Skistua 8, Narvik

l l l

www.tysfjord-turistsenter.no 100 55 146

l l l l

(+47) 95 14 48 66

Dronningensgate 47, Narvik

l l l l

l l

Kalvås, Ballangen

TRANSPORTS K7

l post@tysfjord-turistsenter.no

(+47) 76 92 76 90

Pippira Siida AS

RESTAURATION M1

l

l

Ballangen Camping Ballangen

l

n n n n

E

post@busstransport.no (+47) 40 46 52 59 post@fjellkysten.no (+47) 47 92 47 92

SAISON 01.01-31.12 www.busstransport.no 01.01-31.12 www.fjellkysten.no

www.northernnorway.com


© Kristin F. Olsen / Vestvågøy

GET MORE NORTHERN NORWAY IN SOCIAL MEDIA! Friendly advice and inspiration facebook.com/northernnorway Short from the North @Northern_Norway

Right this Insta(nt) in the North: @northernnorway Everything on one board: northernnorway www.nordnorge.com

www.northernnorway.com

67


LOFOTEN A

B

C

D

E

SVOLVÆR LEKNES RØST

F

G

H

I

J

K

L

M

N

0

P

Q

R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

7

13 14 15 16 Route européenne Route nationale Fylkesgrense Hurtigruten

Ferry Ferry d'été/Liaison d'été Bateau rapide Train

INFORMATIONS TOURISTIQUES L5 H6 G7 F9 E11

E-MAIL/ SITE WEB

SAISON

(+47) 76 07 05 75

info@lofoten.info www.lofoten.info

01.01-31.12

(+47) 76 08 75 53

vti@online.no www.lofoten.info

01.01-31.12

(+47) 48 05 22 00

info@flakstad-info.no www.lofoten.info

15.06-15.08

(+47) 98 01 75 64

tour-off@lofoten-info.no www.lofoten-info.no

02.05-04.09

Référence cartographique / Situation

(+47) 75 42 06 14

turistkontor@varoy.kommune.no www.lofoten.info

20.06-20.08

Indique la saison / période où le produit est disponible.

(+47) 76 05 05 00

postkasse@rost.kommune.no www.lofoten.info

15.06-15.08

Nombre de lits / Hébergement

Torget, Svolvær

Leknes turistinformasjon Leknes

Flakstad turistinformasjon Ramberg

Moskenes turistinformasjon Moskenesøy

Værøy turistinformasjon Fergeleiet og Rådhuset, Sørland

Røst turistinformasjon Rådhuset og fergeleiet, Røst

Refuge Aéroport Numéro de route Parc national

SYMBOLES Les prix sont en couronnes norvégiennes - NOK, par personne et présentés « adultes / enfants ». S’il est indiqué « 0 NOK » = en individuel/ Activité séparée, prenez contact avec le site pour plus d’informations.

Nombre de chambres / Hébergement © E S P E N M O R T E N S E N / E SM O F OTO.N O

B12

Svolvær turistinformasjon

Chemin de terre/sentier Tunnel Phare Réserve ornithologique

68

Capacité / Conférence Places assises / Restauration Entreprise Situation/Lieu

www.northernnorway.com


ÉTÉ

450

XXLofoten AS, J.E. Paulsens gate 12, (+47) 91 65 55 00 Svolvær

post@xxlofoten.no www.xxlofoten.no L5

BATEAU CHARTER MS ØYKONGEN

01.06 > 31.08

700/350

Lofoten Sea Service as, Rækøyveien 11, (+47) 99 57 10 58 Kabelvåg

post@oykongen.no www.oykongen.no L5

SORTIES EN BATEAU - LOFOTEN

47629 © O D D I VA R V O L D

Lofoten Charterbåt Torget, Svolvær

700/350 (+47) 91 61 79 41

post@lofotencharterbat.no www.lofotencharterbat.no L5

MS TROLLTIND - SORTIE DANS LE TROLLFJORD

47628 © -

kabelvag-turbat@norway.online.no www.lofoten-charterboat.no K6

600 post@lofoten-opplevelser.no www.lofoten-opplevelser.no K6

PÊCHE EN MER - SORTIES JOURNALIÈRES AVEC MK KYSTEN

700 info@henningsvar-rorbuer.no www.henningsvar-rorbuer.no K6

CROISIÈRE CÔTIÈRE À HENNINGSVÆR

www.nordnorge.com

47633 © C A M I L L A F I G E N S H O U

info@lofotenlinks.no www.lofotenlinks.no I6

Véritable histoire des Lofoten à ne pas manquer. Découvrez la ferme, le hangar à bateaux, le quai et la grange. À l’intérieur, explorez l’histoire des pêcheurs de l’époque (env. 1860-1930). Guide. 15.06 > 15.08

50/25

Vestvågøy Museum/Skaftnes gård (+47) 76 08 49 00 Skaftnes, Sennesvik

vikingmuseet@lofotr.no www.museumnord.no/skaftnes I6

30/0

Galleri 2, J.M.Johansens vei 20, (+47) 90 95 65 46 Stamsund

vebjorg@online.no www.galleri2.no

L’été aux îles Lofoten est une saison fantastique. Le soleil de minuit est une expérience incroyable à ne pas manquer. Profitez d’une ambiance inoubliable. 15.06 > 15.08

790/550

Lofoten Diving, Skarsjyveien 67, (+47) 40 05 18 52 Ballstad

7

H7

booking@lofoten-diving.com www.lofoten-diving.com G8

Petit musée privé sur la pêche et collection de bateaux à moteur. Admirez le forgeron à l’œuvre. Café et vente des réalisations du forgeron. Facebook : Smeden i Sund. 15.05 > 28.08

90/10

Sund Fiskerimuseum/Smeden i Sund Sundveien 118, Sund (+47) 91 37 17 18

tor-vegard@smedenisund.no www.smedenisund.no F8

MUSÉE DU JOUET DES ÎLES LOFOTEN

Musée intéressant exposant 2 500 poupées et jouets de la période 1860-1970. Grande brocante sur deux étages. Ouvert tous les jours de 10h à 18h/20h.

À bord d’un zodiac, découvrez les oiseaux vivant sur l’archipel aux alentours de Henningsvær. Partez à la découverte des aigles de mer et des phoques.

20.05 > 31.08

info@henningsvar-rorbuer.no www.henningsvar-rorbuer.no

47635 © -

450

Henningsvær Rorbuer, Banhammaren 53, (+47) 76 06 60 00 Henningsvær

(+47) 76 07 20 02

SUND FISKERIMUSEUM / SMEDEN I SUND 47632 © R E M I M . J. E I L E R T S E N

Pêche au gros avec matériel spécialisé. Départ du port de Henningsvær à 18h. Durée : 3 heures. Groupes sur réservation.

01.06 > 20.08

Lofoten Links Hov, Gimsøysand

400

SAFARI DE MINUIT À BORD D’UN ZODIAC 47631 © C A M I L L A F I G E N S H O U

L’aigle de mer est un oiseau impressionnant. Sortie guidée pour observer les aigles de mer, phoques gris, oiseaux de mer et peut-être des baleines. Groupes toute l’année. 01.06 > 15.08

Henningsvær Rorbuer AS, Ban­ham­ma­ ren 53, Henningsvær (+47) 76 06 60 00

20.04 > 20.10

01.06 > 31.08

SAFARI NATURE ET OBSERVATION DES AIGLES DE MER EN ZODIAC

01.06 > 20.08

J4

Nouveau parcours 18 trous ouvert depuis 2015. Cadre magnifique en bord de mer face au nord et au soleil de minuit. Cours de golf, packages, club house, chambres, boutique et repas. Location d’équipement.

Galerie tenue par les artistes Vebjørg Hagene et Scott Thoe. Peintures, graphisme et textiles de Norvège du Nord sur 2 étages. Activités pour enfants, présentation sur demande. Tous les jours : 12-18h.

700/350

Lofoten Opplevelser AS, Misværveien 35, (+47) 90 58 14 75 Henningsvær

post@lofoten-opplevelser.no www.lofoten-opplevelser.no

GALERIE D’ART - STAMSUND

En été, tous les jours à 10h et 13h30. Nous proposons également des excursions en charter pour les groupes toute l’année. Bienvenue à bord ! 05.06 > 01.09

Kabelvåg Turbåt og Trafikkskole (+47) 90 09 72 55 Torget, Svolvær

850

Lofoten Opplevelser, Misværveien 35, (+47) 90 58 14 75 Henningsvær

FERME DE SKAFTNES

Sorties en mer pour observer les aigles dans le Trollfjord. Départ : marché de Svolvær. Matériel de pêche et vêtements chauds à disposition. Soupe de poisson servie à bord. 01.06 > 01.09

01.06 > 15.08

GOLF AUX LOFOTEN

4 7 6 3 0 © TO M R W O L D

Bateau confortable à grande vitesse homologué pour 85 passagers. Salons spacieux et grande terrasse. Visite du Trollfjord, safaris des aigles pêcheurs, excursions de pêche, charter toute l’année.

Îles Lofoten et spectacle magique du soleil de minuit, vie nocturne des aigles de mer, des phoques, de la faune. « Meilleure excursion d’été 2014 » selon le National Geographic.

47638 © M A L E R I AV S C OT T T H O E

01.05 > 30.09

K6

SAFARI DE MINUIT AU DÉPART D’HENNINGSVÆR 48745 © K R I S T I N F O L S L A N D O L S E N

Louez un kayak ou partez en kayak avec un guide dans l’archipel des Lofoten. Permis nécessaire pour la location sans guide. Formation dispensée pour les sorties accompagnées.

post@lofoten-opplevelser.no www.lofoten-opplevelser.no

47634 © LO F OT E N O P P L E V E L S E R

L5

LOCATION DE KAYAKS

850

Lofoten Opplevelser, Misværveien 35, (+47) 90 58 14 75 Henningsvær

47639 © P. G W I A Z D A

(+47) 91 59 54 50

post@lofoten-rorbuer.no www.lofoten-rorbuer.no

01.06 > 15.08

47640 © TO R - V E G A R D M Ø R K V E D

Lofoten Rorbuer Jektveien 10, Svolvær

250

Nous partirons en zodiac vers les plus beaux sites de snorkeling. L’océan regorge de poissons tels que le maquereau, le lieu noir ou la morue, le crabe, l’anémone de mer et les coraux mous.

60/35

Lofoten Leketøymuseum (+47) 90 03 54 19 Sakrisøy, Reine

post@sakrisoyrorbuer.no www.sakrisoyrorbuer.no

LOFOTEN

47641 © -

01.05 > 30.09

K6

SNORKELING DANS LES EAUX ARCTIQUES 47627 © LO F OT E N R O R B U E R

Nous proposons un grand choix de vélos de tous types à louer avec l’équipement nécessaire. Sacoche à 25 NOK par jour et remorque pour vélo à 150 NOK par jour.

47636 © C H R I S T E R H Ö G LU N D

L5

SVOLVÆR – LOCATION DE VÉLOS

47637 © K J E L L O V E S TO R V I K / M U S E U M N O R D

ÉTÉ

69


TOUTE L’ANNÉE

F9

MUSÉE DU POISSON SÉCHÉ DES ÎLES LOFOTEN

Explication de la production de poisson séché : le parcours du poisson, de l’océan à nos assiettes en Norvège et à l’étranger. Explications en plusieurs langues. Groupe sur réservation. 01.06 > 20.08

70

info@lofotenferie.com www.lofotenferie.com B12

SAFARI AUX OISEAUX AU DÉPART DE RØST AUX LOFOTEN

post@lofoten-rorbuer.no www.lofoten-rorbuer.no L5

48744 © X X LO F OT E N

post@xxlofoten.no www.xxlofoten.no

Nous proposons des parties de pêche aux pêcheurs, familles et aux groupes ! Tout le matériel est mis à disposition. Sorties de 4 à 6 heures, prix par bateau (max. 6 personnes/ bateau).

47647 © N I G E L H E A R N

fishfindernigel@hotmail.com www.noproblemsportfishing.com

Partez à bord du voilier M/S Ylajali (80 pieds) pour un safari aux baleines, des aventures voile et ski ou une excursion jusqu’au Trollfjord. Sorties toute l’année, bienvenue !

1095/595 post@lofotenhorizon.no www.lofotenhorizon.no

Short from the North: @Northern_Norway Friendly advice and inspiration: facebook.com/northernnorway

48782 © LO F OT E N H O R I ZO N

L5

DÉCOUVREZ L’ARCHIPEL MAGIQUE DES LOFOTEN

(+47) 90 03 83 66

47651 © K J E L L O V E S TO R V I K

post@magic-ice.no www.magicice.no L5

EN ZODIAC JUSQU’À TROLLFJORD

Tour en bateau jusqu’au Trollfjorden, dans l’archipel des Lofoten. Partez à la rencontre de l’aigle de mer et d’autres animaux. Départs quotidiens en été. Groupes sur demande.

Rib-Lofoten Svolvær havn

750/600 (+47) 90 41 64 40

post@rib-lofoten.com www.rib-lofoten.com L5

EXPLORATION DU TROLLFJORD ET SAFARI AUX AIGLES DE MER

750/600

2500

Noproblem Sportfishing (+47) 99 75 93 42 Svolvær

128

Magic Ice Fiskergata 36, Svolvær (+47) 45 41 85 35

Expédition en zodiac pour toute la famille sur le Trollfjord. Haltes prévues pour observer les oiseaux et les magnifiques plages. Départs quotidiens du port de Svolvær. Durée : 1h45. 01.01 > 31.12

L5

PÊCHER AUX LOFOTEN

70

L5

01.06 > 01.09

395

XXLofoten AS, J.E. Paulsens gate 12, (+47) 91 65 55 00 Svolvær

Lofoten Horizon Kirkegata 2, Svolvær

post@nnks.no www.nnks.no

47652 © R I B LO F OT E N

(+47) 91 59 54 50

47650 © K J E L L O V E S TO R V I K

47644 © 47646 © D O L M ØY B ÅT

2000

Nous proposons un grand choix de vélos de location BMC. Visites guidées possibles. Vélos adaptés pour la route, la montagne et le tout-terrain.

01.01 > 31.12

lofoten.krigsminnemuseum@museumnord.no www.museumnord.no/krigsminnemuseum L5

Nordnorsk Kunstnersenter ( (+47) 40 08 95 95 Torget, Svolvær

01.01 > 31.12

LOCATION DE VÉLO

01.02 > 30.09

80/30

Lofoten Krigsminnemuseum Fiskergata 3, Svolvær (+47) 91 73 03 28

L’exposition de cette année a été réalisée par des artistes de classe mondiale. Découvrez l’histoire du littoral à travers la glace, la neige et la musique. Inclus : une boisson servie dans un verre en glace.

L5

Bateau Dolmøy Fisker de 23 pieds. GPS, moteur hors-bord 60 HK, traceur et sonar. Guide disponible. Matériel de pêche à louer en supplément. Congélateurs à bord. Prix à la journée.

01.01 > 31.12

01.01 > 31.12

MAGIC ICE BAR

LOCATION DE BATEAUX À SVOLVÆR

Lofoten Rorbuer Jektveien 10, Svolvær

Les Lofoten ont été fortement touchées par la Seconde Guerre mondiale. Grande collection d’uniformes et d’objets. Ouvert en journée/soirée en été et en soirée en hiver.

0

lofotturweb@gmail.com www.lofottur.com

TOUTE L’ANNÉE

7

L5

MUSÉE DE LA GUERRE DES ÎLES LOFOTEN

Galerie d’art présentant des expositions temporaires et une exposition-vente de pièces uniques d’artistes et artisans originaires de Norvège du Nord. Ouvert toute l’année. 01.01 > 31.12

600/300

01.01 > 31.12

einbakk2@online.no www.dagfinnbakke.no

CENTRE D’ART DE NORVÈGE DU NORD (NNKS)

Une manière unique et inoubliable de découvrir la nature et la vie des oiseaux à Røst. Explications et découverte de la ville de Røst depuis la mer. Départ tous les jours. 01.06 > 31.08

Lofottur AS, Røst Bryggehotell, (+47) 93 49 74 45 Røst

0

Galleri Dagfinn Bakke, Richard Withs gate 4, Svolvær (+47) 99 59 69 49

Lofoten Explorer Kirkegata 15, Svolvær (+47) 97 15 22 48

47653 © -

Lofoten Tørrfiskmuseum (+47) 76 09 12 11 Å i Lofoten

01.01 > 31.12

post@lofoten-explorer.no www.lofoten-explorer.no L5

L’AQUARIUM DES LOFOTEN - CENTRE DE DÉCOUVERTE SKREI

Découvrez le monde sous-marin des poissons et animaux marins. Exposition sur l’aquaculture, exposition interactive sur la pêche, l’élevage et le pétrole/gaz. Film. Café. 01.01 > 31.12

120/60

Lofotakvariet - SKREI Opp­level­ses­sen­ter Storvågan, Kabelvåg (+47) 76 07 86 65

lofotakvariet@museumnord.no www.museumnord.no/lofotakvariet L5

MUSÉE DES ÎLES LOFOTEN

Les Lofoten comme au 19e siècle : ferme de paysan-pêcheur, cabane de pêcheur, hangar et bateaux du Nordland. Exposition sur la pêche, la ville médiévale de Vágar et l’extension du port des îles Lofoten. 04.01 > 16.12

Lofotmuseet Storvågan, Kabelvåg

47654 © K J E L L O V E S TO R V I K

(+47) 76 09 14 88

nfmuseum@museumnord.no www.museumnord.no/telemuseum

47643 © LO F OT E N TØ R R F I S K M U S E U M

Telemuseet Sørvågen

40/20

Lithographies, aquarelles et sculptures d’une quarantaine d’artistes connus. Livres, cartes postales, catalogues et atelier d’encadrement. Près du quai de l’Hurtigruten.

80/30 (+47) 76 06 97 90

lofotmuseet@museumnord.no www.museumnord.no/lofotmuseet

www.northernnorway.com

47655 © T H O M A S R Ö J M Y R

19.06 > 31.08

47642 © K J E L O V E S TO R V I K

Un musée consacré à la télégraphie et la téléphonie, expliquant le rôle central des îles Lofoten dans l’histoire des télécommunications européennes. Ouvert en été de 11 à 17h.

L5

GALERIE DAGFINN BAKKE, SVOLVÆR

47648 © D A G F I N N B A K K E

F9

MUSÉE NORVÉGIEN DES TÉLÉCOMMUNICATIONS

47649 © K J E L L O V E S TO R V I K / M U S E U M N O R D

ÉTÉ


TOUTE L’ANNÉE L5

SORTIE À LA JOURNÉE EN KAYAK.

1450/1050 post@lofoten-aktiv.no www.lofoten-aktiv.no L5

LOCATION DE BATEAUX AUX LOFOTEN

L5

K6

GALERIE VIDARS LYSE VERDEN

01.01 > 31.12

-

Vidars Lyse Verden, Dreyers gate 54, (+47) 95 90 03 91 Henningsvær

lysvold@yahoo.com www.vidarlysvold.com K6

GALERIE LOFOTENS HUS/ GALERIE KARL ERIK HARR

90/40

Galleri Lofotens Hus/Galleri Harr, Henningsvær (+47) 91 59 50 83

post@galleri-lofoten.no www.galleri-lofoten.no K6

GALERIE LOFOTENS HUS/ GALERIE KARL ERIK HARR

01.01 > 31.12

90/40

Galleri Lofotens Hus/Galleri Harr, (+47) 91 59 50 83 Henningsvær

post@galleri-lofoten.no www.galleri-lofoten.no K6

GALERIE ENGELSKMANNSBRYGGA

www.nordnorge.com

02.01 > 22.12

47664 © A A L A N G Å R D

140/70

Lofotr Vikingmuseum, Preste­gårds­vn. 59, (+47) 76 15 40 00 Borg

vikingmuseet@lofotr.no www.lofotr.no

L’école de surf la plus septentrionale propose des cours de surf pour débutants et connaisseurs dans le cadre magique de l’Arctique par des instructeurs qualifiés. Location de matériel. 01.01 > 31.12

1195

Unstad Arctic Surf, Unstadveien 105, (+47) 97 06 12 01 Unstad

hello@unstadsurf.com www.unstadarcticsurf.com H7

Découvrez la faune et la flore sous-marines dans des eaux cristallines. Les sorties sont adaptées aux demandes, au niveau et aux aptitudes de chaque plongeur. 01.01 > 31.12

550

Lofoten Diving, Skarsjyveien 67, (+47) 40 04 85 54 Ballstad

01.01 > 31.12 47662 © -

cechaal@online.no www.engelskmannsbrygga.no

7

H5

booking@lofoten-diving.com www.lofoten-diving.com H7

Aucun souci ! Un instructeur personnel vous accompagnera dans votre découverte du milieu sous-marin des Lofoten. Baptême de plongée accessible à tous. Location du matériel incluse dans le prix.

0

Engelskmannsbrygga, Dreyersgate 1, (+47) 76 07 52 85 Henningsvær

I5

Plus grande maison reconstruite de l’époque viking. Expositions, artisanat, film, repas viking. 15/06-15/08 : montez à bord d’un bateau viking, tir à l’arc, lancer de hache. Ambiance familiale !

VOUS N’AVEZ JAMAIS PLONGÉ ?

Quand l’art moderne envahit les quais historiques. Admirez les souffleurs de verre et les céramistes en plein travail. Notre galerie présente les objets réalisés dans nos ateliers. 08.01 > 18.12

lofoten-gardsysteri@online.no www.lofoten-gardsysteri.no

PLONGÉE AU-DELÀ DU CERCLE POLAIRE 47660 © M A D S PA A S K E T E L L E F S E N

Spectacle multimédia de Frank Jenssen, diffusé dans toute l’Europe, à partir des musiques, des images et des sons de la nature des Lofoten.

0

Lofoten Gårdsysteri, Saupstad­veien (+47) 95 08 29 58 235, Bøstad

UNSTAD ARCTIC SURF - APPRENEZ À SURFER 47661 © M A L E R I AV G U N N A R B E R G

Notre galerie est considérée comme le plus beau musée de Norvège du Nord. Notre collection est la plus riche en pièces de l’âge d’or de la région. Grande exposition Karl Erik Harr. 01.01 > 31.12

Fromages bio, saucisses, steaks et autres spécialités locales à base de produits de la ferme. Nous sommes situés sur la route reliant Unstad. Groupes sur demande. 15.05 > 31.12

VOYAGEZ 1000 ANS DANS LE PASSÉ

49232 © V I D A R LY S V O L D

Galerie de photos prises par le photographe d’aurores boréales et de nature, Vidar Lysvold. Boîte noire avec des photos qui vous donnent l’impression d’être sous les aurores boréales.

I5

47665 © LO F OT E N G Å R D S Y S T E R I

contact@kaviarfactory.com www.kaviarfactory.com

post@aalan.no www.aalan.no

FERME LAITIÈRE BIOLOGIQUE AVEC BOUTIQUE

47659 © J O H N S T E N E R S E N

80/30

Aalan gård, Lauvdalen 186, (+47) 76 08 45 34 Bøstad

47666 © K J E L L O V E S TO R V I K  / LO F OT R

K6

0

48791 © -

47658 © -

galleri-espolin@museumnord.no www.galleri-espolin.no

Exposition d’art contemporain d’un niveau international dans une ancienne usine de caviar. Grande boutique avec objets exclusifs. Ouvert toute l’année. Plus d’infos sur le site Web.

KaviarFactory, Henningsværveien 13, Henningsvær (+47) 90 73 47 43

info@hovhestegard.no www.hovhestegard.no J5

01.01 > 31.12

GALERIE D’ART KAVIARFACTORY

01.01 > 31.12

(+47) 76 07 20 02

Aalan gård est une ferme qui propose des produits de la ferme naturels et authentiques. Production de fromage, jardin aromatique, boutique et café en été (juillet).

80/30 (+47) 76 07 84 05

550

FERME ÉCOLOGIQUE

La plus grande collection d’œuvres de l’artiste Kaare Espolin Johnson. Trois salles d’exposition permanentes et temporaires. Billet Storvågan combiné : 200 NOK.

Galleri Espolin Storvågan, Kabelvåg

Hov Hestegård Hov, Gimsøysand

47663 © P E R T H O M A S G O V E R T S E N

post@lofotferie.no www.lofotferie.no

GALERIE ESPOLIN, STORVÅGAN

04.01 > 16.12

J4

01.01 > 31.12

1650 (+47) 76 07 45 00

booking@lofotenarctichotel.no www.lofotenarctichotel.no

Promenades guidées à dos de cheval islandais sur les plages de sable blanc, les routes viking et dans les montagnes des Lofoten. Soleil de minuit et aurores boréales. De 1 heure à plusieurs jours.

47657 © -

Rent a Boat Torggata 16, Kabelvåg

50/25

Lofoten Arctic Hotel - Skata, Sauøya 2, (+47) 76 06 07 77 Henningsvær

LES ÎLES LOFOTEN À CHEVAL

Bateaux de toutes catégories (4 à 7 places). Bateaux sécurisés, gilets de sauvetage, matériel de sécurité, sonar, boussole et cartes inclus dans le prix. A partir de 1650 NOK par jour. 01.02 > 31.12

01.06 > 31.08

47671 © LO F OT E N D I V I N G

Lofoten Aktiv, Rødmyrveien 24, (+47) 99 23 11 00 Kabelvåg

Ce film de 15 min. en noir et blanc sur la pêche aux Lofoten est diffusé au Lofoten Arctic Hotel - Skata (01/06-31/08). Possibilité de pêcher depuis le quai. Groupes sur demande toute l’année.

950

Lofoten Diving, Skarsjyveien 67, (+47) 40 04 85 54 Ballstad

booking@lofoten-diving.com www.lofoten-diving.com

LOFOTEN

47670 © LO F OT E N D I V I N G

01.01 > 31.12

K6

FILM SUR LA PÊCHE AUX LOFOTEN

47656 © J A N N E N G S TA D

Expédition jusqu’à Trollfjorden, Risvær et Laukvik. Durée de 3 à 7 heures, transfert depuis Svolvær/Kabelvåg inclus. Formules en demi-journée, cours ou sorties en montagne ou à vélo possibles.

48737 © LO F OT E N A R C T I C H OT E L

TOUTE L’ANNÉE

71


HIVER

booking@lofoten-diving.com www.lofoten-diving.com H7

BEST OF LOFOTEN - SAFARI EN ZODIAC

590 booking@lofoten-diving.com www.lofoten-diving.com H7

SORTIES DE PÊCHE EN MER DES LOFOTEN

01.01 > 31.12

550/300

Sjøstrand Rorbuer & Fisk, Ball­stad­ landet 86/88, Ballstad (+47) 48 11 35 65

post@rorbuer.info www.rorbuer.info G7

PARTEZ PÊCHER AVEC LES MEILLEURS PÊCHEURS DES LOFOTEN

7

simara@online.no www.simara.net

Lofoten Adventure Company est le spécialiste des activités d’eau pour tous les âges. Cours et location de kayak, stand up padling, snorkeling, surf. Meilleures aventures des Lofoten.

48789 © -

hello@lofotenadventure.co www.lofotenadventure.co

47675 © S A N D R O D E L L A - M E A

Sortie dans le superbe Reinefjord. Aigles, phoques et loutres. Explications du guide. Nous proposons aussi des excursions et la location de vélos. Promenades à pied. Sorties à ski. 01.02 > 01.10

850

reineadventure@gmail.com www.reineadventure.com F9

MUSÉE NORVÉGIEN DES VILLAGES DE PÊCHE

L’un des villages de pêcheurs les mieux préservés de Norvège. Visites guidées avec un pêcheur. Hangar à bateau, maisons paysannes, forge, boulangerie proposant des pâtisseries. 01.01 > 31.12 nfmuseum@museumnord.no www.museumnord.no/fiskevarsmuseum

Sortie de 1,5 heure en bateau dans la réserve ornithologique : petits pingouins, guillemots et aigles de mer. Découvrez Mostad, connue pour sa race de chien, et de magnifiques paysages toute l’année. 01.01 > 31.12

01.06 > 31.08

500 (+47) 93 21 25 50

post@risvaerbrygger.no www.risvaerbrygger.no K6

SKREDDERSYDD

Lofoten Opplevelser vous aidera à créer l’expérience que vous souhaitez en famille, entre amis ou avec vos collègues. Les Lofoten sont l’endroit idéal pour les conférences, le team building ou d’autres aventures. 01.01 > 31.12

600 post@lofoten-opplevelser.no www.lofoten-opplevelser.no H6

Séjour de qualité aux îles Lofoten. Grâce à nos connaissances, nous vous garantissons les meilleures activités, les chefs les plus qualifiés et les hôtes les plus agréables ! 01.01 > 31.12

2000 lofoten@arcticguideservice.no www.arcticguideservice.no

post@lvb.no www.lvb.no

48855 © R H S

Right this Insta(nt) in the North: @northernnorway

550/350

72

N5

Nous organisons, au sein de notre domaine de villégiature, des séjours aventures, des réunions de lancement, des cours ou toute autre manifestation pour les voyageurs individuels et les groupes.

Arctic Guide Service, Storeidmyra 70, (+47) 76 06 09 70 Leknes

E11

SAFARI AUX OISEAUX

Lofoten Værøy Brygge AS (+47) 92 41 14 46 Tyvnes, Værøy

post@svinoya.no www.svinoya.no

VOTRE AVENTURE COMPLÈTE AUX ÎLES LOFOTEN

80/40

Norsk Fiskeværsmuseum (+47) 76 09 14 88 Å i Lofoten

-

Lofoten Opplevelser, Misværveien 35, (+47) 90 58 14 75 Henningsvær

47676 © A L E X C O N U

(+47) 93 21 45 96

L5

01.01 > 31.12

Risvær Brygge Risvær, Digermulen

F8

SORTIE DE 4 HEURES EN KAYAK

ReineAdventure Reine

post@xxlofoten.no www.xxlofoten.no

RISVÆR BRYGGE

695/495

Lofoten Adventure Company (+47) 98 18 39 19 Ramberg, Flakstad

950

Culinary Studio, XXLofoten, J.E. Paulsens (+47) 91 65 55 00 gate 12, Svolvær

Svinøya Rorbuer, Gunnar Bergs vei 2, (+47) 76 06 99 30 Svolvær

G7

CENTRE D’ACTIVITÉ AU CENTRE DES LOFOTEN

01.01 > 31.12

15.02 > 15.04

Nous proposons des séjours aux particuliers, entreprises ou groupes. Notre expérience et notre savoir-faire au service de votre aventure aux îles Lofoten !

700/300 (+47) 97 07 21 06

L5

Rejoignez-nous pour une véritable aventure au Culinary Studio, sous le Lofotfisket. Apprenez la cuisine créative avec des experts. Dégustez ensuite le résultat ! Uniquement pour les groupes.

SVINØYA RORBUER

47645 © -

MK Simar Mørkved, Ramberg

post@xxlofoten.no www.xxlofoten.no

TOUR-OPÉRATEURS

Montez à bord du MK Simar. Pêche à la ligne, à la dandinette et à la canne à pêche dans les meilleurs endroits. Soleil de minuit. Départs quotidiens. Équipement inclus. 01.01 > 31.12

1195

XXLofoten AS, J.E. Paulsens gate 12, (+47) 91 65 55 00 Svolvær

THÉÂTRE DE FRUITS DE MER

47672 © M A R Y A N N I V E R S E N

Bateau de pêche (47 pieds) avec skipper. Sortie quotidienne de 3 heures. Équipement de pêche, gilet de sauvetage et poisson pêché inclus. Hiver : 15/02-31/04. Été : 15/06-30/08.

15.02 > 15.04

47678 © R OY S TØ R K E R S E N

Lofoten Diving, Skarsjyveien 67, (+47) 40 05 18 52 Ballstad

L5

Rejoignez-nous pour une sortie de pêche traditionnelle à bord d’un vrai bateau de pêche. Formation à l’utilisation de l’équipement, nettoyage des poissons et filetage. Équipement nécessaire inclus.

48107 © R U N E D A H L

01.01 > 31.12

post@lofoten-rafting.no www.lofoten-rafting.no

SORTIE DE PÊCHE 47668 © TO R E S C H O N I N G O L S E N

Découvrez la nature intacte, la diversité du littoral et la richesse de la faune et la flore. Partez pour un SAFARI EN MER ! Magnifiques clichés possibles.

995/800

Lofoten Rafting Adventures Sjø­manns­gata 5, Svolvær (+47) 92 11 57 00

47677 © LO F OT E N O P P L E V E L S E R

Lofoten Diving, Skarsjyveien 67, (+47) 40 04 85 54 Ballstad

01.01 > 31.12

Everything on one board: northernnorway

www.northernnorway.com

47679 © A R C T I C G U I D E S E R V I C E

750/550

Par une nuit sombre, observez le ciel illuminé par les magnifiques aurores boréales. Pour profiter de la clarté des aurores, partez en zodiac loin des lumières de la ville.

49195 © K J E L L B O B B A S T R Ø M

47669 © LO F OT E N D I V I N G

Le snorkeling est une excellente façon de commencer votre aventure sous-marine. Au programme : forêt de varech, fantastiques méduses, oursins, étoiles de mer, crabes et poissons. 15.05 > 15.08

L5

AURORES BORÉALES - SAFARI EN ZODIAC

48743 © K R I S T I N F O L S L A N D O L S E N

H7

SNORKELING À MINUIT POUR TOUTE LA FAMILLE !

48742 © M A R I U S F I S K U M , N O R G E S S J Ø M AT R Å D

TOUTE L’ANNÉE


HÉBERGEMENT N5

L5

L5

L5

L5

L5

L5

L5

L5

L5

L5

L5

L5

L5

L5

L5

L5

K6

K6

K6

K6

K6

K6

J4

I6

J5

H5

H5

H6

H6

H7

H7

H7

G7

Risvær Brygge Risvær, Digermulen

Lofoten Rorbuer Jektveien 10, Svolvær

Lofoten Feriesenter

PRIX UE E X < 500 NOK = IQ CE ES U M R N É RG I T É A R U S T S E E S 500 - 750 NOK = E E R R T E É LO O S FE P É LL I C U ZI N AL C H FÉ C E A É S O L T C A I-A T R BA V O P O T H Ê 750 - 1000 NOK = TE Z N E DE PR MIS SI L A À L I V CO E N D I NT E C O /C E P S I AC U EN D I G N C L E R N L A D M S P A M S E N N > 1000 NOK = V /J P E G N C E D R E TE E E D E C E B C E G E H A RE D ’ É G E N DE AD IO IO ITÉ S A E B L/ N E E L T E P I I D A N M A R U G U G V U R E L A N / S D N E R È S M B S E A N TO N A I LE G N AT AT I V E N ÔT M O A M É S C A B H A P P R E F E F AV H A ÔT AC C I C E É B CC HA R I I D O N AU I F SAL A I O C LO C C T H I SAISON PRIX CAPACITÉ H B L A C C R C A R L P H V W L H A C P V P S W

n n n n

l l l (+47) 93 21 25 50

l l l (+47) 91 59 54 50

l

(+47) 76 07 21 64

Fast Hotel Lofoten

l

Austnesfjordgata 12, Svolvær

(+47) 76 07 19 99

l (+47) 76 06 99 30

Anker Brygge AS

l

Lamholmen, Svolvær

(+47) 76 06 64 80

l

Scandic Svolvær

l

Lamholmen, Svolvær

(+47) 76 07 22 22

Lofoten Suitehotel

l

(+47) 47 67 01 00

Thon Hotel Lofoten

l

(+47) 76 04 90 00

Vestfjord Hotell Lofoten

l

Fiskergata 46, Svolvær

(+47) 76 07 08 70

Lofoten Sommerhotell

l

(+47) 76 06 98 80

Lofotferie - Statsbuene Vikabakken 25, Kabelvåg

Lofotferie - Sandvika Camping Ørsvågveien 45, Kabelvåg

Nyvågar Rorbuhotell Storvåganveien 26, Kabelvåg

Kabelvåg Feriehus & Camping

l

l

(+47) 76 07 07 77

l

Lofoten Arctic Hotel - Knusarn

l

Dreyers gate 8, Henningsvær

(+47) 76 07 07 77

Henningsvær Bryggehotel

l

Hjellskjæret, Henningsvær

(+47) 76 07 47 50

l

Johs. H. Giæver Sjøhus og Ror­ buer, Hellandsgate 79, Henningsvær

(+47) 76 07 47 19

Henningsvær Rorbuer AS

l (+47) 76 06 60 00

Brustranda Sjøcamping Lofoten Turistsenter Alstad 1, Bøstad

Unstad Arctic Surf Unstadveien 105, Unstad

Joh. L. Unstad Sjøhus

l l l l l l

l

Best Western Lofoten Hotell

l

Lillevollveien 15, Leknes

(+47) 76 05 44 30

Statles Rorbu- og Konferanse­ senter, Mortsundveien 399, Mortsund

(+47) 76 05 50 60

Sjøstrand Rorbuer & Fisk Ballstadlandet 86/88, Ballstad

Solsiden Brygge Moloveien 41, Ballstad

Nusfjord Nusfjord

www.nordnorge.com

l

l l l

l l

l

l

l (+47) 76 09 30 20

l l l l l

l l l

l

01.0131.12

l l

l

l

l

l

l

l l l

www.brustranda.no - 18 90

l l

l

06.0122.12

8

55

01.0131.12

www.bobasen.com/view-493.php - 10 40

15.0625.08

l l l l

l l

www.unstadarcticsurf.com 50

l l

l

lofoten@bestwestern.no

l

www.lofotenhotell.no - 60 118

l l l l

l l

www.statles-rorbusenter.no 70 70 300

l l

booking@villa-ballstad.com

l

www.villa-ballstad.com 12 13 30

l l l l

post@rorbuer.info

l l l

l l

l l

www.rorbuer.info - 11 55

l l l l

booking@solsiden-brygge.no

01.0131.12

23

l l

booking@statles.no

01.0131.12

6

www.lofoten-info.no/turistsenter 80

l l l

01.0131.12

www.henningsvar-rorbuer.no 50 26 104

l l l

l

04.0116.12

01.0131.12

randulf.tjo@gmail.com

funlofoten@yahoo.no

01.0530.09

8 40

l

www.lofotenlinks.no - 14 20

l l l

01.0131.12

01.0131.12

info@lofotenlinks.no

hello@unstadsurf.com

30.0511.08

2 12

l l l l l

l l

02.0121.12

01.0330.09

l

post@lofotturist.no

01.0131.12

www.henningsvaer.no 24 30 60

8

l

01.0131.12

01.0131.12

l l

www.giaever-rorbuer.no -

l l

02.0120.12

17

l l

info@henningsvar-rorbuer.no

01.0131.12

01.0131.12

www.fiskekrogen.no -

l l

6 14

l l

www.lofotenarctichotel.no 45

l

01.0131.12

68

l l

post@giaever-rorbuer.no

booking@nusfjord.no

l l l l

www.lofotenarctichotel.no 110 34

post@fiskekrogen.no

l l l (+47) 40 46 33 33

l l

www.kabelvag.com -

l

01.0131.12

01.0131.12

l

l l l l l

l

01.0131.12

www.lofotferie.no - 12 44

l l l l l l l l l

l l

01.0131.12

30.0511.08

www.nyvagar.no 120 60 120

l l

(+47) 48 11 35 65

l

01.0631.08

40

www.lofotferie.no - 28 98

l l l l

l l (+47) 40 05 18 52

l

post@henningsvaer.no

l

l

www.lofotferie.no - 23 77

l l l l l

l

l

booking@lofotenarctichotel.no

l l l l l (+47) 97 06 12 01 (+47) 76 08 54 27

Villa Ballstad & Apartments

l l

l l l l

(+47) 76 08 64 44

www.lofotensommerhotell.no 100 18

l l l l

(+47) 90 47 36 30

l l l l l

booking@lofotenarctichotel.no

l

(+47) 76 07 20 02

Mærvollveien 205, Mærvoll

Skarsjyveien 67, Ballstad

l l l

l l l l

l

l l

l l l l l

post@kabelvag.com

l l l

Banhammeren 53, Henningsvær

l l

www.lofotensommerhotell.no 100 55 102

l l l l l

(+47) 76 07 46 52

Valbergsvn. 838, Rolvsfjord

l

booking@nyvagar.no

l

l l

www.vestfjordhotell.no 100 63 120

l l l l

l

www.thonhotels.no/Lofoten 550 190 382

l l l

Dreyers gate 29, Henningsvær

l l

post@lofotferie.no

l

www.lofoten-suitehotel.no 25 27 54

post@lofotferie.no

(+47) 76 06 97 00

Lofoten Arctic Hotel - Skata

Hov Lofoten

l l

post@lofoten.fhs.no

post@sandvika-camping.no

l l

www.scandichotels.com/svolvaer 70 146 280

l

l

Sauøya 2, Henningsvær

l l

post@lofoten.fhs.no

l

l

www.anker-brygge.no 110 57 107

service@vestfjordhotell.no

l l l

l l

l l

l l l l

lofoten@thonhotels.no

(+47) 76 07 81 45

(+47) 99 23 42 31

Tore Hjorts vei 389, Gimsøysand

l

post@lofoten-suitehotel.no

l

www.svinoya.no 120 55 222

l l l

l

l

www.fasthotels.no 25 28 60

svolvaer@scandichotels.com

(+47) 76 07 45 00

l

l

booking@anker-brygge.no

(+47) 76 07 45 00

l

l l l

post@svinoya.no

l

Møllnosveien 19, Kabelvåg

Fiskekrogen Henningsvær AS

l

l l l

l

l l l

www.lofoten-feriesenter.no 40 18 74

l

l

Finnesveien 24, 8310 Kabelvåg

l l

lofoten@fasthotels.no

l

l l

www.lofoten-rorbuer.no 20 16 42

l l l l

(+47) 76 06 98 80

l

l l

l l l l l

Finnesveien 24, Kabelvåg

Lofotferie - Tyskhella Rorbuer

l l

post@lofoten-feriesenter.no

l

Torvet, Svolvær

l l l

www.risvaerbrygger.no 25 18 35

l l l l l

Torget 21, Svolvær

Sjøgata 25, Kabelvåg

l l

post@lofoten-rorbuer.no

l

Gunnar Bergs vei 2, Svolvær

Lofoten Vandrerhjem Kabelvåg

l

l

Leirskoleveien, Svolvær

Svinøya Rorbuer

l l l

post@risvaerbrygger.no

l l l l l l

l

www.solsiden-brygge.no 30 25 110

l l l l

l

l l

www.nusfjord.no 70 50 260

01.0131.12 20.0120.12 01.0131.12 01.0131.12 01.0131.12 01.0131.12

nn nnnn n n nnnn nn nn n n n nnn nn nn nn nn n nnn nn nn nn nnn nnn nnnn nnn nnn nn nn nn n nnn nnnn n nnn nn

LOFOTEN

7

73


PRIX UE E X < 500 NOK = IQ CE ES U M R N É RG I T É A R U S T S E E S 500 - 750 NOK = E E R R T E É LO O S FE P É LL I C U ZI N AL C H FÉ C E A É S O L T C A I-A T R BA V O P O T H Ê 750 - 1000 NOK = TE Z N E DE PR MIS SI L A À L I V CO E N D I NT E C O /C E P S I AC U EN D I G N C L E R N L A D M S P A M S E N N > 1000 NOK = V /J P E G N C E D R E TE E E D E C E B C E G E H A RE D ’ É G E N DE AD IO IO ITÉ S A E B L/ N E E L T E P I I D A N M A R U G U G V U R E L A N / S D N E R È S M B S E A N TO N A I LE G N AT AT I V E N ÔT M O A M É S C A B H A P P R E F E F AV H A ÔT AC C I C E É B CC HA R I I D O N AU I F SAL A I O C LO C C T H I SAISON PRIX CAPACITÉ H B L A C C R C A R L P H V W L H A C P V P S W

n n n n

HÉBERGEMENT G7

G8

F8

F8

F8

F9

F9

E11

B12

l l

Ramberg Gjestegård Flakstadveien 361, Ramberg

Sakrisøy, Reine

l

l l

(+47) 76 09 12 11

Lofoten Værøy Brygge AS

l

Tyvnes, Værøy

(+47) 76 09 50 10

Røst Bryggehotell

l

Røst

(+47) 93 49 74 45

RESTAURATION L6

L5

L5

7

L5

L5

L5

L5

L5

L5

K6

K6

J5

H6

H7

G7

F8

F9

B12

74

l l l

l l l

l

l

l

l

www.reinerorbuer.no 100 36 140

18.0101.10

l l l l l l l l l

l l l l

post@lvb.no

l l

l l

l

www.lofotenferie.com - 16 150

l

l

www.lvb.no 60 21 62

l l l l

l

post@rostbryggehotell.no

l l

l l l

www.rostbryggehotell.no 32 21 50

S ER NT M ES RI E L P D N D CA IE E LS S O AV O IT HÉ LO A R T S Q U N F O O L R CO R U É C AL TE IE ÉS ÉT AN CTI NE N T NT L Y F S B U A S A F G / T A N R IA B E GI LI É EN AR HA EGI DE N E RO RO AU L W E O CK ÉR PU NC SO SO IN BE E RE IA U V U U S T A F É E S T N A I Z Z A R / C E O I S I S ALE R A E N N U T P É C E N E N E N B E O R O S E O I SAISON R C R S P B L P P B C R A S M M M LA N R

Skrovabrygga

l l

l l l l l

Uraveien 23, Skrova

(+47) 91 60 42 63

Børsen Spiseri - Svinøya Rorbuer

l

Gunnar Bergs Vei 2, Svolvær

(+47) 76 06 99 31

l

Lamholmen, Svolvær

(+47) 76 06 64 80

l

Taste Depot

l

J.E. Paulsens gate 12, Svolvær

(+47) 91 65 55 00

l

Du Verden Restaurant

l l

Torget 15, Svolvær

(+47) 76 07 09 75

l

Torvet, Svolvær

(+47) 76 04 90 00

Restaurant Nihao

l

Sjø gt 6, Svolvær

(+47) 76 07 79 00

190 www.svinoya.no

15.01-20.12

48 www.anker-brygge.no

01.06-01.09

100 www.xxlofoten.no

01.01-31.12

200 www.duverden.no

01.01-31.12

1200 www.thonhotels.no/lofoten

20.01-22.12

80 www.ni-hao.no

07.01-21.12

100 www.vestfjordhotell.no

l l

Restaurant Vestfjord

l

Fiskergata 46, Svolvær

(+47) 76 07 08 70

l l

Storvåganveien 26, Kabelvåg

(+47) 76 06 97 00

l

Dreyers gate 29, Henningsvær

(+47) 76 07 46 52

l l

Sauøya 2, Henningsvær

(+47) 76 07 07 77

l l l l

l l l

Alstad 1, Bøstad

(+47) 76 08 64 44

l

01.06-31.08

80 www.nyvagar.no

l

10.03-15.09

80 www.fiskekrogen.no

01.05-30.09

200 www.lofotenarctichotel.no

06.01-22.12

150 www.lofoten-info.no/turistsenter

01.01-31.12

65 www.lofotenhotell.no

01.06-30.08

70 www.solsiden-brygge.no

l

14.01-20.12

70 www.ramberg-gjestegard.no

01.06-30.08

70 www.sakrisoyrorbuer.no

23.05-28.08

100 www.smakenavlofoten.no

01.01-31.12

60 www.rostbryggehotell.no

l

post@fiskekrogen.no

l

Lillevollveien 15, Leknes

(+47) 76 05 44 30

l

l l

Molloveien 41, Ballstad

(+47) 40 46 33 33

l

Ramberg

(+47) 76 09 35 00

l l

Sakrisøy

(+47) 90 03 54 19

l

l l

Å i Lofoten

(+47) 76 09 21 00

l l

Røst

(+47) 76 05 08 00

l l l l

post@sakrisoyrorbuer.no

l l l l l

Røst Bryggehotell

l

post@ramberg-gjestegard.no

l l l l

Smaken av Lofoten - Å Rorbuer

l l l

booking@solsiden-brygge.no

l l l l l

Underhuset Restaurant Lofoten

l

lofoten@bestwestern.no

l l l l

Ramberg Gjestegård

l

post@lofotturist.no

l l l l

Himmel og Havn

l l

booking@lofotenarctichotel.no

l l

Restaurant Bevares

l

booking@nyvagar.no

l l l l l

Lofoten Turistsenter

l l l l

service@vestfjordhotell.no

l l

Lofoten Arctic Hotel Skata

l

post@ni-hao.no

l l

Fiskekrogen Henningsvær AS

l l l l

lofoten@thonhotels.no

l l

Nyvågar Rorbuhotell

post@duverden.no

l l

l l l l

booking@smakenavlofoten.no

l

l l

CAPACITÉ

01.01-31.12

post@xxlofoten.no

l l l

01.0131.12

l l

l l l l l l l l l l l

Paleo Arctic

01.0123.12

82 www.skrovabrygga.no

kjokken@anker-brygge.no

l l l l l l l l

15.0115.12

01.01-31.12

post@svinoya.no

l l l l

01.0131.12

nn nn nn nn nn nn nnnn nn nn

post@skrovabrygga.no

l l l

Restaurant Kjøkkenet, Anker Brygge

l l l

01.0131.12 01.0131.12

l

l l l l

01.0131.12

9

5

www.smakenavlofoten.no 70 38 120

info@lofotenferie.com

l l

l l

booking@smakenavlofoten.no

l l

Å-Hamna Rorbuer Sørvågen, Å i Lofoten

l l l

www.guesthouselofoten.com -

post@reinerorbuer.no

(+47) 76 09 21 00

14.0120.12

www.sakrisoyrorbuer.no 50 24 100

l

l l l

l l l l l l l

liliandijkema@yahoo.no

(+47) 76 09 22 22

Smaken av Lofoten - Å Rorbuer Å i Lofoten

l l

post@sakrisoyrorbuer.no

(+47) 99 03 80 68

l

www.rorbuer.no 60 35 150

l l l

(+47) 90 03 54 19

Reine Rorbuer Reine

l

rorbuer@online.no

l

Gjestehus «det gamle Hotellet» Leira, Reine

l l l

www.ramberg-gjestegard.no 40 11 34

l l l

(+47) 45 81 48 45

Sakrisøy Rorbuer

l l

post@ramberg-gjestegard.no

l

Eliassen Rorbuer Hamnøy, Reine

l l l l

(+47) 76 09 35 00

post@rostbryggehotell.no

www.northernnorway.com


TRANSPORTS L5

AVIS BILUTLEIE Avisgata 11, Svolvær/Leknes

Europcar Bilutleie Svolvær: Sivert Nilsens gt 43 / Leknes: Verksvn 12

l l l l l

svolvar@avis.no (+47) 76 07 11 40 svolvaer@europcar.no (+47) 76 07 00 00

SAISON 01.01-31.12 www.avis-lofoten.com 01.01-31.12 www.europcar.no

7

© C H_ VI SI TN O R WAY.CO M /SV O LVÆ R

L5

R U ER U TE E T LO RA E G É À R P R S EI RE I N PO O AU U I TA B U I T I L I N I S R T E X I A D OTO É R O U R U O U A T A O A E-MAIL / TÉLÉPHONE V U M B C B T Q M A T

www.nordnorge.com

LOFOTEN

75


VESTERÅLEN A

B

C

D

E

F

G

STOKMARKNES SORTLAND ANDENES

H

I

J

K

L

M

N

0

P

Q

R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

8

14 15 16 Route européenne Route nationale Fylkesgrense Hurtigruten

Ferry Ferry d'été/Liaison d'été Bateau rapide Train

INFORMATIONS TOURISTIQUES G8 I1

Vesterålen turistinformasjon

E-MAIL/ SITE WEB

Andøy turistinformasjon

Refuge Aéroport Numéro de route Parc national

SAISON

(+47) 76 11 14 80

turistinfo@vestreg.no www.visitvesteralen.com

01.01-31.12

(+47) 76 14 12 03

post@visitandoy.info www.visitandoy.info

01.01-31.12

Kjøpmannsgata 2, Sortland Kong Hans Gate 8, Andenes

Chemin de terre/sentier Tunnel Phare Réserve ornithologique

SYMBOLES Les prix sont en couronnes norvégiennes - NOK, par personne et présentés « adultes / enfants ». S’il est indiqué « 0 NOK » = en individuel/ Activité séparée, prenez contact avec le site pour plus d’informations. Référence cartographique / Situation Indique la saison / période où le produit est disponible. Nombre de lits / Hébergement Nombre de chambres / Hébergement Capacité / Conférence Places assises / Restauration

© MA R T E N BR IL

Entreprise

76

Situation/Lieu

www.northernnorway.com


ÉTÉ E9

47973 © B E N T B A K K A N

Location de kayaks, sorties guidées en kayak ou en montagne. Nous organisons aussi des événements pour entreprises.

bent@vpks.no www.vpks.no D7

COMPTOIR DE TINDEN

E5

E5

STØ SAFARI

550/350 kontakt@stosafari.no www.stosafari.com D7

ARCTIC SEA KAYAK RACE (ASKR)

24.07 > 30.07

47685 © O D D - E I R I K E I N A R S E N

Les Vesterålen sont l’un des plus beaux spots du monde pour le kayak. Nous proposons des sorties, des cours et des compétitions. Vivez une expérience conviviale et enrichissante !

2500

Arctic Sea Kayak Race (+47) 45 00 58 90 Vesterålen

karl-einar@blv.no www.askr.no

Élevage de saumons. Musée de l’aquaculture. Caméras sous-marines, film, carte de l’élevage dans le nord. Dégustations. 15/0621/08 : Lu-Ve 10-16h. Sinon, sur demande. 15.06 > 21.08

47702 © M A R T E N B R I L

post@akvakulturivesteralen.no www.akvakulturivesteralen.no

250/125 info@stavecamping.no www.stavecamping.no

Baignoires extérieures chauffées à 38 °C avec vue sur mer. Ouvert tous les jours. À 15 minutes des safaris baleines. Tarifs famille à partir de midi. Réservez aujourd’hui ! Lu-Di : 11-20h30.

D9

HILDRELAND

Forfaits activités de l’arrivée au départ pour groupes de petite et moyenne taille, entreprises. Aurores boréales, safari photo, nature et faune, ateliers de photographie, activités de plein air, etc. 01.01 > 31.12

8

1500 karina@hildreland.no www.hildreland.no G8

Produits de la ferme et restaurant (mouton sauvage). Ouvert toute l’année, groupes sur réservation. Vente de produits à heures fixes. Produits cosmétiques naturels, artisanat, produits de mouton, etc. 01.03 > 18.12

mdaljord@online.no www.marthahaugen.no G8

NATURE ET LUMIÈRE ARCTIQUES

Nuit d’été sous le soleil de minuit (23/0522/07). Attendez les aurores boréales autour d’un feu (15/09-30/03). Tricot. Bain à vapeur et sauna. Culture locale, hospitalité et tradition culinaire. 01.01 > 31.12

245 sjoehus@online.no www.visitsortland.no G8

info@stavecamping.no www.stavecamping.no

Lavvo, nourriture sami et contact proche avec les rennes. Venez nourrir les rennes, découvrez le quotidien, la mythologie et la culture sami. 15/06-31/08 : 10-15h, 01/09-14/06 : sur rendez-vous. 02.01 > 31.12

Inga Sami Siida Kvalsaukan, Sortland

www.nordnorge.com

post@hurtigrutemuseet.no www.museumnord.no/hurtigrutemuseet

RENNES ET EXPÉRIENCES SAMI

250/120

Stave Camping & Hot Pools (+47) 92 60 12 57 Stave, Bleik

90/35

Vesterålen Sjøhus Ånstad­sjø­en, Sortland (+47) 76 12 37 40

H3

PISCINES CHAUDES DE STAVE - 38 º C

20.05 > 01.09

47688 © S TAV E B E A C H S AU N A

Directement sur la plage. Profitez d’un sauna et baignez-vous dans l’Arctique. Diplôme à ceux qui se baignent ! Prix famille de 16-18h. Réservez aujourd’hui. Lu-Di : 12-20h30.

Stave Camping & Hot Pools (+47) 92 60 12 57 Stave, Bleik

La plus belle croisière du monde est née le 2 juillet 1893. Le musée du Hurtigruten présente également le M/S Finnmarken (1956). Bienvenue dans l’histoire de l’express Hurtigruten. 01.01 > 31.12

Marthahaugen Gård, Øvre Ånstad vei 19, (+47) 91 64 71 70 Sortland

H3

SAUNA DE PLAGE À STAVE - 75 º C

20.05 > 01.09

E10

FERME DE MARTHAHAUGEN

150/60

Akvakultur i Vesterålen, Gårdsøyveien 32, (+47) 95 88 18 22 Blokken, Sortland

post@alveland.no www.alveland.no

MUSÉE DE L’EXPRESS CÔTIER HURTIGRUTEN

Vesterålen and Lofoten travel designer Ring­stad­vn. 27, Straumsjøen (+47) 90 64 05 91

F9

CENTRE DE DÉCOUVERTE DE L’AQUACULTURE NORVÉGIENNE

-

Alveland AS Bankveien 4, Dverberg (+47) 76 14 61 49

Hurtigrutemuseet, Richard Withs Plass, (+47) 76 11 81 90 Stokmarknes

47689 © S TAV E H OT P O O L S

Stø Safari AS v/Stø Bobilcamp (+47) 46 86 03 35 Valen, Stø

I3

Situé au cœur du village de Dverberg, dans la ferme du commissaire de police. Vente de savons naturels et produits locaux (baies polaires, airelles). 15/06-15/08 et le samedi le reste de l’année. 15.06 > 15.08

TOUTE L’ANNÉE 47690 © I S A B E L L E D U P R E

Découvrez des milliers d’oiseaux de mer et une importante colonie de phoques près de la réserve naturelle d’Anda ou partez en mer avec un pêcheur local. Randonnées guidées en montagne sur demande.

andoymuseet@museumnord.no www.museumnord.no

47695 © I A N R O B I N S

info@arcticwhaletours.com www.arcticwhaletours.com

50/25

Andøymuseet, Richard Withs gate 9, (+47) 47 46 85 68 Andenes

CAFÉ ALVELAND - ANDØYA

47686 © L AU R I P I E T I K Ä I N E N

990/600

15.05 > 11.09

I1

4 7 6 9 1 © A LV E L A N D

48495 © -

post@tinden.oksnes.no www.tinden.oksnes.no

Approchez la plus grande baleine à dents, des phoques et des milliers d’oiseaux de mer. Départ du village de pêcheurs de Stø. Guides locaux. Garantie de voir des baleines ! 01.06 > 31.08

(+47) 47 38 46 21

rolf.solvoll@icloud.com www.puffinsafari.no

47692 © S V E I N T E R J E K . E L I A S S E N

12.06 > 28.08

SAFARI AUX BALEINES ET SAFARI AUX PHOQUES ET AUX OISEAUX

Arctic Whale Tours Stø havn

(+47) 90 83 85 94

Histoire de la vie du trappeur Hilmar Nøis au Svalbard. Aperçu de la géologie unique de l’île. Le musée-île est juste à côté du musée. Guides. Marché de Risøyhamn le 4 juillet.

80/40

Stiftelsen Handelsstedet Tinden Tin­den, Øksnes Vestbygd (+47) 76 13 28 56

-

MUSÉE POLAIRE D’ANDENES

Tinden est un ancien centre d’informations dans Øksnes Vestbygd. Cabanes authentiques, boutique, bureau de poste. Visites guidées. 15.06 > 15.08

Puffin Safari Bleik

47704 © M A R T H A H AU G E N

Vesterålen Padle- & Klatresenter Eids­fjordvn 621, Sortland (+47) 90 18 62 69

20.05 > 20.08

47703 © H U R T I G R U T E M U S E E T

450

Près de 80 000 couples de macareux nichent ici. Cormorans, petits pingouins et guillemots. Aigles de mer visibles à chaque fois. Visites de 1,5 heure. Lu-Di à partir de 12h.

47701 © M A R I T A S B J Ø R N S E N

30.04 > 31.10

I2

SAFARI AUX OISEAUX JUSQU’À BLEIKSØYA

250/50 (+47) 90 87 75 58

lailainga@hotmail.com www.inga-sami-siida.no

VESTERÅLEN

47698 © O V E A A LO

CENTRE DE PADLING ET D’ESCALADE DE VESTERÅLEN

47687 © P U F F I N S A FA R I

ÉTÉ

77


TOUTE L’ANNÉE

TOUTE L’ANNÉE G6

775/390 (+47) 95 45 06 32

info@husky-andoy.com www.husky-andoy.com

01.01 > 31.12

125/75

Romskipet Aurora, Bleiksveien 46, (+47) 76 14 46 00 Andenes

contact@spaceshipaurora.no www.spaceshipaurora.no I1

SAFARI BALEINE ET OISEAUX

Safari aux baleines, oiseaux et phoques, en zodiac toute l’année. En été : cachalots et oiseaux marins (macareux et aigles). En hiver : baleines à bosse, orques, aigles de mer, etc. Hébergement.

995/495

Sea Safari Andenes AS, Hamnegata 9, (+47) 91 67 49 60 Andenes

RESTAURATION D9

E6

8

E5

E5

G8

G8

G8

G6

I1

l l

Ringstad Sjøhus, Ringstadveien 28

(+47) 94 03 23 18

78

l l l l

Myre Kysthotell

l l

Storgt 52, Myre

(+47) 76 11 99 20

Nyksund Ekspedisjonen

l l

(+47) 48 11 80 68

Holmvik Stua

l l

Nyksund

(+47) 76 13 47 96

Ekspedisjonen Lunsjbar

l l

Rådhusgata 26, Sortland

(+47) 76 20 10 40

Vesterålen Sjøhushotell

l

Åndstadsjøen, Sortland

(+47) 76 12 37 40

Vesterveien 51, Sortland

Sea Safari Andenes AS, Hamnegata 9, (+47) 91 67 49 60 Andenes

post@seasafariandenes.no www.seasafariandenes.no

Short from the North: @Northern_Norway Friendly advice and inspiration: facebook.com/northernnorway

l

l

l

l

l l

Hamnegata 1C, Andenes

(+47) 76 11 56 05

l

01.01-23.12

150 www.myrekysthotell.no

l

02.01-31.12

60 -

l

01.06-31.08

02.01-31.12

bord@nyksund.com

l l l

35 www.nyksund.com 60

post@ekspedisjonen-as.no

l

-

l l l l l l

01.01-31.12

50 www.visitsortland.no

01.01-31.12

45 www.sortland-camping.no

07.01-20.12

50 www.andoy-friluftssenter.no

02.01-31.12

100 www.riggen.no

sjoehus@online.no hj.bergseng@sortland-camping.no

l l l

Riggen Restaurant og Dansebar

40 www.yttersiden.no

l l

l

(+47) 76 14 88 04

01.01-31.12

l l l

l

l l l l l

(+47) 76 11 03 00

CAPACITÉ

post@ekspedisjonen-as.no

l l

l

l

booking@myrekysthotell.no

l

Buksnesfjord

Verkstedveien 4, Vesterålen

995/800

l l l l l l

Andøy Friluftssenter AS

Boreal Travel AS

Découvrez les grandes baleines de près ! Sea Safari Andenes organise des safaris aux baleines en zodiac au départ d’Andenes. Snorkeling possible avec ces animaux étonnants. 01.11 > 30.04

booking@yttersiden.no

l l l

Nyksund

Sortland Camping & Motell as NAF

I1

SAFARI AUX BALEINES EN HIVER : ORQUE ET BALEINE À BOSSE

TS ER M S IN LE N PR DE A D S V C IE E L TS É O O O LA LO R T S U L O UI CH E R S TA N I Q E N F O TE NT LC / F R S É YA B I I T É G É FA RC T A N I A N S T U A A I O A R É EN A H G E B E N N E R I G L RO AU L WE E D O CK ÉR PU NC SO SO IN BE E RE IA U V U U S T F É S T A Z Z R / C E I S I S LE A N N T É C E N E N E N B E R S SAISON R E C A R E S N P I BA L I P O P O BA C R R E AU S P M M M L A N O RO

Huset på yttersiden

TRANSPORTS G8

post@seasafariandenes.no www.seasafariandenes.no

booking@whalesafari.no www.whalesafari.no

HIVER 47693 © R O M S K I P E T AU R O R A

Découvrez les aurores boréales virtuelles toute l’année avec Romskipet Aurora. Exposition, film, expériences pratiques et nouvelle technologie. 11/06-22/12 : 10h30-17h30. 04/01-10/06 : 9h30-15h30.

01.01 > 31.12

945/595

Hvalsafari AS, Hamnegata 1C, (+47) 76 11 56 00 Andenes

I1

VAISSEAU SPATIAL AURORA

47697 © H VA L S A FA R I A S

4 7 6 9 6 © K AT R I N B E R G

Husky - Andøy Nygård, Risøyhamn

Exposition sur les baleines, guides expérimentés, activités toute l’année, boutique, restaurant, forfaits d’activités, transport et hébergement. Départs réguliers. 02.01 > 31.12

47700 © M A R T E N B R I L _ S E A S A FA R I A N D E N E S

01.01 > 31.12

I1

SAFARI AUX BALEINES - PRÉSENCE DE BALEINES 100 % GARANTIE

Traîneau à chiens en hiver, chariot à roulettes en été. Randonnées à pied ou à ski, raquettes avec chiens de traîneau, sous les aurores boréales, bain à remous. Visites guidées.

l

l l l l

l l

booking@andoy-friluftssenter.no

l l l l

l l

riggen@whalesafari.no

R ER EU U AT E LO R E T G R À R S PÉ EI RE I N PO O AU U I TA B U I T I L I N I S R T E X I A D OTO É R O U R U O U A T E-MAIL / TÉLÉPHONE V U M B C A B TA Q M A TO

l l l l

48218 © M A R T E N B R I L S E A S A FA R I A N D E N E S

HUSKY - ANDØY

l

stig.karoliussen@boreal.no (+47) 95 19 27 80

SAISON 01.01-31.12 www.boreal.no/booking

www.northernnorway.com


THE ORIGINAL AND LEADING SINCE 1988

facebook.com Whalesafari Andenes

D E S I G N : G O D S T R E K . P H OTO : DA N I E L E Z A N O N I , T. L U N D QV I S T A N D S V E I N T. K . E L I A S S E N .

SAFARI BALEINE Approchez les géants de la mer dans leur élément naturel NOUS PROPOSONS DES EXCURSIONS TOUTE L’ANNÉE. CONTACTEZ-NOUS.

GARANTIE UNIQUE DE VOIR DES BALEINES

Notre capitaine a 25 ans d’expérience et le

Nous sommes la seule entreprise à proposer

abrite un restaurant, une boutique de

des safaris aux baleines avec une garantie d’en

souvenirs, une exposition sur les baleines,

voir. Autrement dit, si nous n’en voyons pas,

etc.

bateau est équipé d’hélices silencieuses qui n’effraient pas les baleines. Notre centre

vous obtenez une visite gratuite ou vous êtes remboursé (sauf frais adm. + visite guidée d’env. 10 %).

NO. 1 IN ARCTIC WHALEWATCHING

Plus d’infos sur notre site Web :

Booking/info.: Hvalsafari AS, P.B. 58, N-8483 Andenes Tel.: + 47 76 11 56 00 E-mail: booking@whalesafari.no

whalesafari.no

www.nordnorge.com

79


HÉBERGEMENT H13

F10

D11

E10

E10

E9

E7

D8

D9

C9

B9

F6

F6

E6

D7

D7

E5

E5

8

E5

E5

G8

G8

G8

G8

G8

I7

G6

H5

G6

G4

I2

I1

I1

I1

I3

80

Offersøy Feriesenter Offersøy

Møysalen Nasjonalparksenter AS

PRIX UE E X < 500 NOK = IQ CE ES U M R N É RG I T É A R U S T S E E S 500 - 750 NOK = E E R R T E É LO O S FE P É LL I C U ZI N AL C H FÉ C E A É S O L T C A I-A T R BA V O P O T H Ê 750 - 1000 NOK = TE Z N E DE PR MIS SI L A À L I V CO E N D I NT E C O /C E P S I AC U EN D I G N C L E R N L A D M S P A M S E N N > 1000 NOK = V /J P E G N C E D R E TE E E D E C E B C E G E H A RE D ’ É G E N DE AD IO IO ITÉ S A E B L/ N E E L T E P I I D A N M A R U G U G V U R E L A N / S D N E R È S M B S E A N TO N A I LE G N AT AT I V E N ÔT M O A M É S C A B H A P P R E F E F AV H A ÔT AC C I C E É B CC HA R I I D O N AU I F SAL A I O C LO C C T H I SAISON PRIX CAPACITÉ H B L A C C R C A R L P H V W L H A C P V P S W

n n n n

l l l l l (+47) 76 93 39 00

l l l l l

Havneområdet, Hennes

(+47) 91 70 57 89

Melbu Hotell AS

l

Christian Frederiksens gt. 3, Melbu

(+47) 76 16 00 00

Nygård Feriehus

l

Vesterålen Kysthotell

l

Børøya, Stokmarknes

(+47) 76 15 29 99

Grønningbrygga Skjellbogen Hyttegrend Skjellbogen

Vesterålen Apartment

l

l

l

Skagakaia & Cafe Gamle Post­huset

l l

Skagenveien 55, Bø i Vesterålen

(+47) 92 06 38 75

Litløy fyr

l

Litløya

(+47) 90 92 28 88

l

Myre Kysthotell

l

(+47) 90 10 88 83

Fiskeværet Skipnes Skolestedet Finvåg Nyksund Ekspedisjonen

l

(+47) 48 11 80 68

Husjord Apartment Husjord, Stø

Stø Bobilcamp AS Valen, Stø

Postmestergården Nordlysveien 35, Sortland

Noras Hus

(+47) 76 11 03 00

Vesterålen Sjøhushotell

l

Åndstadsjøen, Sortland

(+47) 76 12 37 40

Loviktunet Lovik, Risøyhamn

Husky Andøy

l

(+47) 95 76 57 39

l

Andrikken Hotell

l

Storgata 53, Andenes

(+47) 76 14 12 22

Hotell Marena

l

Storgata 15, Andenes

(+47) 91 58 35 17

Kvalnesbrygga

l

l l

01.0131.12

l l l l l l l l l 8 13

01.0131.12

2

4

01.0231.12

8 32

01.0131.12

2 10

01.0620.08

www.myrekysthotell.no 80 29 49

01.0123.12

l

l

l l

l

l l

l l

l

l

8 50

01.0631.08

www.finvag.no 40 11 20

01.0131.12

www.skipnes.com -

l l l l l l

l

18

02.0131.12

www.nyksund.com 35 12 29

01.0131.12

- 20

l l

l

l l

l

l l l l

l

l

l

l

l

l

l l

l l

l l

l

l l

l

20.0616.08

1

4

15.0520.08

l l

l

l

l

6

28

07.0115.12

2 12

01.0131.12

6 18

01.0131.12

www.marmelkroken.no 30 10 34

01.0131.12

l l l

l

l

l l

l

l l l

www.husky-andoy.com -

l l l

l l

midnattsol.camping@gmail.com

l l

l

l

l

l

l l

www.midnattsolcamping.com - 14 38

l

service@andrikkenhotell.no

www.andrikkenhotell.no 120 92 200

l l

l

info@hotellmarena.no

www.hotellmarena.no 30 29 49

l

l

fargeklatten1@gmail.com

l

l l

www.fargeklatten.no -

l

01.0131.12 15.0515.09

www.loviktunet.no -

l

01.0131.12

6

l l l l

l

03.0120.12

1

www.andoy-friluftssenter.no 25

l l l l l

kvbrygga@online.no

8

- -

lisbeth.seppola@gmail.com

l

4

www.visitsortland.no 25 19 45

info@husky-andoy.com

l

01.0511.09

l

l l l l l

kontakt@loviktunet.no

l l

-

www.sortland-camping.no 20 48 200

l l l l l l l

l

-

www.sortlandhotell.no 70 50 100

booking@andoy-friluftssenter.no

l

01.0131.12

www.facebook.com/norashus -

grasnesferiehus@gmail.com

l

6

- -

l

1

www.stobobilcamp.no -

l

9

www.husjord-apt.com -

l l l l l l

l

(+47) 97 76 00 20 (+47) 76 14 63 78

www.yttersiden.no 35 10 53

www.nordigarden.net -

l l

l

l

l

sjoehus@online.no

l l l l l (+47) 47 84 32 19

l

l

www.toftenessjohus.no -

hj.bergseng@sortland-camping.no

l

Gårdsveien 8, Bleik

Kvalnes, Dverberg

l l l

post@sortlandhotell.no

l

l

01.0131.12

www.litloyfyr.no -

l l l

l

Marmelkroken

Fargeklatten Veita

l

ove.aalo@vkbb.no

l l

Bø i Andøy

25

asoelsne@online.no

(+47) 48 14 71 40

l

4

l l l

www.skagakaia.no -

stobobilcamp@gmail.com

(+47) 76 14 88 04

(+47) 95 45 06 32

Sjøgata 38A, Andenes

l

leif@husjord-apt.com

(+47) 97 01 57 78

l l

l

post@nyksund.com

l l

l l

01.0131.12

l

post@ekspedisjonen-as.no

l l

Nygård, Risøyhamn

Midnattsol Camping

l l l

l l l

l l l l

Andøy Friluftssenter AS

l

l

Sortland Camping & Motell NAF

Buksnesfjord

l l l

l l l

l l

Vesterveien 51, Sortland

6 24

l

asle@finvag.no

(+47) 76 12 10 41

(+47) 76 10 84 00

01.0430.11

www.vesteralenapartment.com 20

l l l

l

5 12

l l

post@skipnes.com

(+47) 97 53 36 48

Sortland Hotell

Grasnes Feriehus

l

booking@myrekysthotell.no

l

Vesterålsgata 59, Sortland

l l

- -

arrods@online.no

(+47) 97 59 13 06

l

l

post@toftenessjohus.no

l l

(+47) 90 03 43 49

l

kontakt@litloyfyr.no

(+47) 76 13 47 96

Solveien 5A, Sortland

Vesterlandet 161, Sortland

l

l l l

l

01.0131.12

post@skagakaia.no

l

Nyksund

Holmvik Brygge Nyksund

l

l l l l

www.vesteralenkysthotell.no 100 42 164

booking@yttersiden.no

(+47) 76 13 28 55 (+47) 90 94 57 27

01.0130.12

www.gronningbrygga.no -

l l l l l l

Nærøya, Øksnes Vestbygd

Nyksund

l

l

Storgt 52, Myre

l 8 20

l

booking@vesteralenapartment.com

l l l l l l

l l l

skjellbogen@tnett.no

(+47) 76 13 14 55 (+47) 99 01 85 49

01.0131.12

l l

www.nygardferiehus.no -

l l l

Alsvåg

Skipnes, Tindsøya

l l

roy@gronningbrygga.no

l l l

www.v-resort.no 50 58 113

l l

resepsjon@kystlandsbyen.no

l

(+47) 94 03 23 18

Nordigården Feriehus

l

5 20

www.moeysalen.no -

l

01.0131.12 01.0131.12

l l l l l l l l l l

(+47) 94 40 84 19

Huset på yttersiden - Ringstad Sjøhus, Ringstadvn. 28, Ringstad

oddarne.dyro@trollfjord.no

l l

(+47) 95 00 89 99

Toftenes Sjøhuscamping

l l

booking@m-h.no

(+47) 99 22 53 23

Klaksjord, Bø i Vesterålen

Toftenes, Alsvåg

l

post@moeysalen.no

l

(+47) 95 94 71 57

l l l l l l l l l l www.offersoy.no 30 33 90

l l l

Lekangveien 324, Stokmarknes

Grønning, Stokmarknes

l l l post@offersoy.no

l

l

01.0131.12 01.0131.12

8

01.0123.12

6 12

01.0131.12

2

- -

01.0131.12

nnnn n nnn n nnnn n nn n nn nnn n nn nn nnn n n nn nnn n n n n nn n n nnn n nnnn n nn nn nnnn nn nn nn n

www.northernnorway.com


Camping en bord de mer

Soleil de minuit

38 ° Hot Pools

Stavecôtier Coastal Sentier deTrail Stave

Chalet à 450 Cabin kr. 450NOK

Hiking. Hiking.Biking. Biking.Puffin PuffinSafari. Safari.Hot HotPools. Pools.Midnight MidnightSun. Sun.Whale WhaleSafari. Safari.Paddling. Paddling.Secret Secret Beaches. Beaches. Coastal Coastal Trail. Trail. Beach Sauna. Skogvoll Nature Reserve Skogvoll Nature Reserve

aveStave Coastal Coastal Trail Trail

Il est vous! It’s allàyours.

Secret Secret Beach Beach National Tourist Road Andøya

Stave Camping & Hot Pools Stave Camping & Hot Pools Stave Beach Sauna Stave Beach Sauna

B ienvenue à Stave, à seulement 15 minutes au sud du site de safari aux baleines, W elcome to Stave - located just 15 minutes south of the Whale Safari sur la côte occidentale tout aussi sauvage que spectaculaire d’Andøya sur les îles

on the wildPassez-y and spectacular of Andøya in Vesterålen. Spend few Vesterålen. quelques West jours Coast et profitez-en : safari aux baleines et auxa madays here andsur enjoy it allrandonnée - Whale Safari, Sauna, on careux, sauna la plage, sur lePuffin sentierSafari, côtier,Beach soleil de minuittrekking et célèbres the Coastal Sun, and our 38°gratuit, Hot Pools overlookpiscines à 38°Trail, avecthe vueMidnight sur l’océan ! Profitez de famous notre Wi-Fi bénéficiez des conseils de notreEnjoy équipeour à propos deshotspot, meilleursget itinéraires randonnée, desstaff safaris, ing the ocean! free wifi expert de advice from our on des à photographier, des plages secrètes et bien plus ! beaches & more! the endroits best walking routes, safaris, great photo locations, secret l’abri des vents du nord et du brouillard de la côte, Stave bénéficie du meilleur heltered from the north andest the coastaletfog the coastal microclimat d’Andøya. Lorsquewinds le temps nuageux froidby ailleurs, Stave estmoungénétain range, enjoys Andøya’s best microclimate. it’s foggy and: ralement sousStave le soleil ! Le camping de Stave vous propose lesWhen prestations suivantes cold everywhere else, it is usually sunny in Stave! Stave Camping offers you: • Location d’appartements à petits budget avec cuisine équipée et avec vueBudget sur la mer • appartements Kitchen-equipped Apartments & Beach Apartments pieds dans l’eau à travelers petits prixfrom : à partir de /430 NOK par nuit •• Chalets BeachlesCabins for budget kr. 450 night. emplacements de camping d’Andøya : ambiance •• Meilleurs Andøya’s best beach camping - uncrowded & relaxed!calme et détendue bord de mer is located right at the start of the Stave Coastal Trail • enStave Camping • Le camping de Stave est situé au départ du sentier côtier de Stave, la the most spectacular trekking Lofotenet&Vesterålen Vesterålen! randonnée côtière la pluscoastal spectaculaire surroute les îlesinLofoten !

À S

Stave Coastal Trail Stave Coastal Trail

SecretSecret BeachBeach Puffin Safari & Whale Safari Puffin Safari & Whale Safari Deep Sea Fishing Trips

Stave Camping & Hot Pools

www.stavecamping.no

Hot d’eau Pools chaude at Sunset Piscines au coucher du soleil

Stave Coastal Sentier côtierTrail de Stave

Puffinaux Safari Safari macareux

Hot d’eau Poolschaude & Beach Les piscines et leSauna sauna de open every day. Call les or sms plage sont ouverts tous jours. Appelez-nous directement envoyez (+47) 926 01257 tooureserve! un SMS au (+47) 926 01257 pour réserver !

Stave Traffic Jam Embouteillage à Stave

Whale Safari Safari aux baleines

Family price Pools Prix pour les Hot familles Piscines chaude kl. 12d’eau - 14 every day 12h–14h tous les jours

Secret Plages Beaches secrètes

Tromsø & Nordkapp

Andenes Whale Safari Stave National Andøya Tourist Road

Lofoten

Ferry to Tromsø & R endez-vous sur www.stavecamping.no Nordkap Andenes en dès aujourd’hui pour une réservation

ligne. Vous y découvrirez de 500 photos Whaleplus Safari ainsi que des films en HD sur les macareux, Stave les baleines, les phoques, les piscines d’eau chaude, le kayak de mer et les sorties en paNational rapente le long de la côte sauvageAndøya d’Andøya ! Tourist Road

www.nordnorge.com

Visit us today at www.stavecamping.no for online booking

500+ photos, and HD films of Puffins, Whales, Seals, Hot 81Pool

sea kayaking & paragliding along Andøya’s Wild926 West Coast! www.stavecamping.no booking@stavecamping.no (+47) 01257


Site d’aquaculture à visiter ! L’œuf de saumon est une perle de quelques millimètres, mais cela suffit pour créer l’une des industries les plus importantes de la Norvège. Savez-vous que le saumon norvégien est consommé chaque jour par 14 millions de personnes dans plus de 100 pays et qu’il s’agit du produit norvégien le plus connu dans le monde ?

gienne. Nous avons un tunnel pour enfants, une caméra qui diffuse en direct ce qui se passe dans les cages, des films passionnants et une carte en verre qui représente l’aquaculture en Norvège du Nord. Échantillon de saumon ou de truite. Boutique de poisson.

Akvakultur i Vesterålen est un centre de découverte de l’aquaculture situé dans le petit village de Blokken, à 30 minutes en voiture du centre-ville de Sortland.

AKVAKULTUR I VESTERÅLEN Gårdsøyveien 32, Blokken, N-8400 Sortland Réservations/info : Tél. +47 95 88 18 22 E-mail : post@akvakulturivesteralen.no www.akvakulturivesteralen.no www.facebook.com/akvakultur

Montez à bord d’un bateau pour visiter nos piscicultures. Notre exposition raconte l’histoire de l’aquaculture norvé-

Sortland est à la croisée des routes et permet de partir pour la journée découvrir Vesterålen, les Lofoten, Harstad ou Narvik et sa région. Soleil de minuit : 23.05 - 23.07. Sortland sera très apprécié des randonneurs qui y trouveront de magnifiques sentiers et des paysages variés. De nombreux cafés, restaurants et commerces sont à votre disposition également. Bienvenue au Sortland Camping & Motell. Vous y passerez une nuit paisible et y mangerez comme un roi.

8

82

Design: God strek. Ill. Trond Abrahamsen. Photo: Simen Bergvik and Romskipet Aurora

GPS: N 68 42.163 | E 15 23.517

Vestervegen 51, 8400 Sortland Tél. ( +47 ) 76 11 03 00 | hj.bergseng@sortland-camping.no www.sortland-camping.no | facebook.com/sortlandcamping

– a journey into the Northern Lights

spacesh ipaurora .no T el. +47 7 614 460 0

contact@

spaceship aurora.n o

Rejoignez-nous pour un voyage inoubliable sous les aurores boréales ! Montez dans la fusée Aurora, rejoignez virtuellement la lune et résolvez l’énigme sur les aurores boréales ! Découvrez nos expositions et jeux, apprenez-en plus sur l’espace, les voyages dans l’espace et faites des expériences amusantes. Regardez différents films sur les aurores boréales et sur l’espace en 2D et 3D. Visitez aussi notre boutique, remplie d’articles pour enfants de tous les âges ! La fusée Aurora fait partie de l’Andøya Space Center qui a envoyé des fusées de recherche dans l’espace pendant plus de 50 ans. Ouvert toute l’année – consultez spaceshipaurora.no pour les heures d’ouverture et les réservations. Billets disponibles en ligne ou au guichet. Bienvenue.

www.northernnorway.com


Š Arctic Guide Service

GET MORE NORTHERN NORWAY IN SOCIAL MEDIA! Friendly advice and inspiration facebook.com/northernnorway Short from the North @Northern_Norway

Right this Insta(nt) in the North: @northernnorway Everything on one board: northernnorway www.nordnorge.com

www.northernnorway.com

83


TROMS DU SUD A

B

C

D

E

F

G

H

HARSTAD TJELDSUND BRU GRATANGEN

I

J

K

L

M

N

0

P

Q

R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

9

16 Route européenne Route nationale Fylkesgrense Hurtigruten

Ferry Ferry d'été/Liaison d'été Bateau rapide Train

INFORMATIONS TOURISTIQUES G8 M7 J7

Harstad turistinformasjon

E-MAIL/ SITE WEB

Ibestad turistinformasjon

SYMBOLES

SAISON

post@destinationharstad.no www.destinationharstad.no

04.01-30.12

(+47) 40 02 84 88

turistinformasjon@stmu.no www.stmu.no

01.01-31.12

(+47) 41 76 14 71

vakkeroya@gmail.com www.vakkeroya.no

15.06-20.08

Lundbrygga, Sjøvegan Andørja

Refuge Aéroport Numéro de route Parc national

(+47) 77 01 89 89

Sjøgata 1b/3, Harstad

Lundbrygga turistinformasjon

Chemin de terre/sentier Tunnel Phare Réserve ornithologique

Les prix sont en couronnes norvégiennes - NOK, par personne et présentés « adultes / enfants ». S’il est indiqué « 0 NOK » = en individuel/ Activité séparée, prenez contact avec le site pour plus d’informations. Référence cartographique / Situation Indique la saison / période où le produit est disponible. Nombre de lits / Hébergement Nombre de chambres / Hébergement

© J A N E R I K K R I S TO F F E R S E N

Capacité / Conférence

84

Places assises / Restauration Entreprise Situation/Lieu

www.northernnorway.com


ÉTÉ

TOUTE L’ANNÉE G8

18.06 > 25.06

-

Festspillene i Nord-Norge Havnegata 3, Harstad (+47) 77 04 12 30

Une exposition présente l’histoire de la région de Harstad de l’âge de pierre à nos jours, mais principalement l’époque viking et le Moyen-Âge. Sentier culturel. Café et boutique cadeau.

47705 © Ø I V I N D A R V O L A

Ce festival est un événement international de haut niveau qui réunit divers genres musicaux, les arts de la scène, les arts visuels, le cinéma et la littérature.

post@festspillnn.no www.festspillnn.no

01.01 > 31.12

booking@stmu.no www.stmu.no G8

CENTRE NATURE DE HARSTAD

100

-

Harstad Villmarksenter Heggenkollen, Harstad (+47) 77 01 89 89

post@grottebadet.no www.grottebadet.no

E8

TRASTAD SAMLINGER

Musée unique et galerie. Ici, on découvre l’« Outsider Art » de l’époque des institutions à Trastad Gård et d’aujourd’hui. Boutique souvenirs.

Construit par les Allemands durant la Seconde Guerre mondiale. Visites guidées 3 fois par jour en saison, sur demande le reste de l’année. Plus d’infos à l’office de tourisme.

47707 © G R O D A G S V O L D

01.01 > 31.12

60/30 post@destinationharstad.no www.destinationharstad.no

60/30

Trondenes Kirke, Trondenesveien, (+47) 77 01 89 89 Trondenes

post@destinationharstad.no www.destinationharstad.no

E8

Connu pour son point de vue sur Andfjorden et le soleil de minuit. Élu site « le plus romantique de Norvège ». En hiver, il s’agit du lieu idéal pour observer le ciel étoilé et les aurores boréales. 01.01 > 31.12

47708 © S Ø R T R O M S M U S E U M

L’église de Trondenes est la plus septentrionale des églises médiévales (1250). Elle est située en pleine nature et abrite plusieurs œuvres d’art.

booking@stmu.no www.stmu.no

POINT DE VUE DE NUPEN

G8

ÉGLISE DE TRONDENES

80

Sør-Troms Museum, Oscarsvei 6, (+47) 77 01 83 80 Borkenes

49019 © -

G8

CANON ADOLF

Destination Harstad, Trondenes Fort, (+47) 77 01 89 89 Trondenes, Harstad

post@destinationharstad.no www.destinationharstad.no

-

Destination Harstad (+47) 77 01 89 89 Kvæfjord

47723 © -

Grottebadet AS Håkonsgate 7, Harstad (+47) 77 04 17 70

01.01 > 31.12

47717 © V I Z U E L L I

4 7 7 1 2 © G R OT T E B A D E T

Piscine aquatique la plus agréable du pays. En montagne, au centre de Harstad, univers d’aventures avec grottes, chutes d’eau, piscines et sauna. Ambiance tropicale toute l’année. 01.01 > 31.12

Activités pour groupes : lancer de lasso, chants traditionnels, tir à l’arc, lancer de hache, sentier nature, simulateur de tir, etc. Gibier au menu. Tente sami, habitation sami et salle de réception.

G8

PISCINE AQUATIQUE GROTTEBADET

01.01 > 31.12

85/40

Sør-Troms Museum, Trondenesveien 122, (+47) 77 01 83 80 Trondenes

TOUTE L’ANNÉE

01.01 > 31.12

G8

CENTRE HISTORIQUE DE TRONDENES

48985 © -

FESTSPILLENE - FESTIVAL EN NORVÈGE DU NORD

post@destinationharstad.no www.destinationharstad.no

PRIX

UE X < 500 NOK = S IQ CE U N ÉE RG I T É U S T E E A LO O S E 500 - 750 NOK = É L C E HE RS I RE T S F L P I L É E É U A V N P Z A ÊC S O L T C A I-A R F A C E B O O Z T É H 750 - 1000 NOK = T A L V O N I T CT N E R IS SI /C E P SI CU EN DE D P DM G L S À R I LC M E N D A N L E CO E M S EN > 1000 NOK = VI / JA CE D E P A N N D E C E B C E G E H A RE D ’ É G E N DE AD IO IO ITÉ S A / P I N G E N N E B R TE G E E E L A L R R O U N L G B D T S T E N N R E A /S N E È M SE A E TE P I D A M A U U V T N I L G A A IV EN ÔT M O A M É S C A B H A P P R E F E F AV H A ÔT AC C I C E É B CC HA R I I D O N AU I F SAL A I O C LO C C T H I SAISON PRIX CAPACITÉ H B L A C C R C A R L P H V W L H A C P V P S W RM

R

HÉBERGEMENT G10

G8

G8

G8

Tjeldsundbrua Kro & Hotell

l

Tjeldsundbrua 214, Evenskjer

(+47) 77 08 93 00

Clarion Collection Hotel Arcticus l

l l l

(+47) 77 04 08 00

Scandic Harstad

l

Strandgata 9, Harstad

(+47) 77 00 30 00

Thon Hotel Harstad

l

Sjøgata 11, Harstad

(+47) 77 00 08 00

l

l l l

l l l www.tkh.no 70 35 120

l l l

cc.arcticus@choice.no

l l

www.choicehotels.no 65 75 150

l l l l l

l l l

harstad@scandichotels.com

l l

www.scandichotels.no/harstad 450 117 224

l l l l l

l l

harstad@thonhotels.no

l

l

www.thonhotels.no/harstad 200 140 280

TS ER M IN ES PR DE AL E N D S V S C I E L T É O A O LO A R T S Q U N F O O L R L O UI CH TE IE ÉS ÉT AN TI E N T NT LC F R É YA U I B I T É G N F RC A N I A E S A B E A N / N S E RO RA O I G G L R E A H E D AU L W E O CK ÉR PU NC SO SO IN BE E RE IA U V U U S T F É S T A Z Z R / C E I S I S LE A N N T É C E N E N E N B E R S SAISON R E C A R E S N P I BA L I P O P O BA C R R E AU S P M M M L A N O RO

Tjeldsundbrua Kro & Hotell

l l l

Tjeldsundbrua 214, Evenskjer

(+47) 77 08 93 00

TRANSPORTS G8/ Europcar Bilutleie H12 Harstad: Samagata 33 & Harstad/Narvik lufthavn, Evenes

www.nordnorge.com

l

post@tkh.no

l l l l l

Havnegata 3, Harstad

RESTAURATION G10

l l

n n n n

E

l l

l

l

l l

post@tkh.no

01.01-31.12

01.0131.12 01.0123.12 03.0121.12 01.0131.12

n nnn nnn nnn

CAPACITÉ 200 www.tkh.no

R U TE A E G RT É R À RE S P EI RE I N PO O AU U I TA B U I T I L I N I S R T E X I A D OTO É R O U R E-MAIL / TÉLÉPHONE VO U T M B U C A BA TA Q U M A TO

SAISON

harstad@europcar.no (+47) 77 01 86 10

01.01-31.12 www.europcar.no

LO

l l l

U

9

ER

TROMS DU SUD

85


TROMS DU CENTRE A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

SENJA FINNSNES BARDUFOSS

L

M

N

0

P

Q

R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Route européenne Route nationale Fylkesgrense Hurtigruten

10

Ferry Ferry d'été/Liaison d'été Bateau rapide Train

INFORMATIONS TOURISTIQUES D4 H7 G6 G6

E-MAIL/ SITE WEB

post@mtmu.no www.mtmu.no

20.06-14.08

(+47) 47 83 45 00

post@mtmu.no www.mtmu.no

20.06-14.08

Les prix sont en couronnes norvégiennes - NOK, par personne et présentés « adultes / enfants ». S’il est indiqué « 0 NOK » = en individuel/ Activité séparée, prenez contact avec le site pour plus d’informations.

(+47) 47 83 45 00

info.finnsnes@mtmu.no www.mtmu.no

15.06-15.08

Référence cartographique / Situation

Midt-Troms turistinformasjon, Sørreisa (+47) 47 83 45 00 Kramvikbrygga, Sørreisa Galleri Pila, Skaland SÁŽŽA Senja Natur- og kultursenter

SYMBOLES

SAISON 20.06-14.08

E6 Sundlia

Midt-Troms turistinformasjon, Øverbotn

Refuge Aéroport Numéro de route Parc national

post@mtmu.no www.mtmu.no

Midt-Troms turistinformasjon, Bardufoss (+47) 47 83 45 00

Midt-Troms turistinformasjon, Skaland

Chemin de terre/sentier Tunnel Phare Réserve ornithologique

Indique la saison / période où le produit est disponible. Nombre de lits / Hébergement Nombre de chambres / Hébergement Capacité / Conférence

© H A N S A R N E PAU L S E N

Places assises / Restauration

86

Entreprise Situation/Lieu

www.northernnorway.com


Skrolsvik est un village animé, notamment en raison des nombreux flétans du fjord Andfjord. Expositions sur les croyances et mystères autour du flétan. Expo, café, gaufres.

Des paysans de Tynset et Gudbrandsdalen sont venus s’installer ici il y a 200 ans avec leur architecture, leur langue et leurs coutumes. Aperçu de la culture des colons. Café et gaufres.

20.06 > 14.08

Midt-Troms Museum, Skrolsvik (+47) 47 83 45 00 Senja 47730 © -

50

Les plus grands trolls et sorcières du monde. Parc familial. Divertissement tous les jours à 13h et 16h, du 25/06 au 31/08.

I8

CASCADE NATIONALE ET AQUARIUM À SAUMONS

Pêche traditionnelle au saumon. Observez des saumons sauvages dans un aquarium, où ils se reposent sur leur chemin de frai. Café panoramique proposant du saumon sauvage. 01.06 > 10.09

28.05 > 04.09

47727 © -

post@maalselvfossen.no www.maalselvfossen.no

Il y a plus de 200 ans, des habitants des vallées ont été recrutés et déplacés ici par les autorités afin de travailler la terre. Chasse et pêche. Aperçu de la culture des colons. 20.06 > 14.08

47732 © -

post@mtmu.no www.mtmu.no I8

47731 © -

post@mtmu.no www.mtmu.no H7

47741 © -

post@mtmu.no www.mtmu.no E9

post@mtmu.no www.mtmu.no I10

01.01 > 31.12 47726 © -

post@mtmu.no www.mtmu.no G5

1040

Villmarkstur AS, Altevannsveien 10-14, (+47) 47 92 39 80 Bardu

post@villmarkstur.net www.villmarkstur.net I8

TRADSENTER

Exposition sur la culture côtière et l’histoire de l’Église. Hébergement dans des cabanes de pêcheurs et location de bateaux. Dégustez le poisson fraîchement pêché et apprenez à naviguer sur un bateau.

10 49040 © C H R I S T I A N U H L I G

Transport en motoneige ou en bateau. Hébergement en chalet ou en camp. Location de bateaux. Découvrez la plaine d’Indre Troms avec Villmarksturer AS. Visites en groupe et voyages d’affaires.

MUSÉE LENVIK À BJORELVNES

Centre de gestion et d’artisanat, boutique, atelier de menuiserie et de mécanique, salle de conférence. Expositions itinérantes et informations touristiques. Administration centrale du Musée de Midt-Troms. 01.01 > 31.12

50

D8

Midt-Troms Museum, Tradsenter (+47) 47 83 45 00 Sundlia, Bardufoss

47740 © -

47736 © -

50

post@mtmu.no www.mtmu.no

MUSÉE RURAL HOFSØYA À STONGLANDET

post@mtmu.no www.mtmu.no G6

MUSÉE DES ENFANTS DE MIDT-TROMS

Exposition permanente « Midt-Troms en miniature ». Au musée des enfants, nous proposons différentes expositions itinérantes au fil de l’année. Spécialement axé sur les jeunes et les enfants.

Aperçu des colonies du fjord de Tranøyfjord qui remonte à l’âge de pierre. Le pêcheur et sa ferme. Un bijou historique.

www.nordnorge.com

50

Midt-Troms Museum, Troms Forsvars­museum (+47) 47 83 45 00 Setermoen

CHASSE ET PÊCHE À INDRE TROMS

Situé dans le détroit de Dyrøysund, il témoigne de la vie des pêcheurs qui peut sembler paradisiaque pour les amateurs de hareng. Voir www.mtmu.no

01.01 > 31.12

post@mtmu.no www.mtmu.no

47735 © -

50

Midt-Troms Museum (+47) 47 83 45 00 Hofsøya, Senja

I10

47739 © -

01.01 > 31.12

MUSÉE RURAL DE KASTNES

20.06 > 14.08

post@polarpark.no www.polarpark.no

Histoire de la défense de Narvik de 1940 à la Guerre froide. Expositions sur l’histoire des tireurs, la Guerre d’Hiver et l’histoire militaire de Norvège du Nord. Collection de véhicules militaires.

50

Midt-Troms Museum, Strandveien 10–12, (+47) 46 87 75 45 Bjorelvnes

215

Polar Park Arctic Wildlife Centre (+47) 77 18 66 30 Bonesveien, Bardu

MUSÉE DE LA DÉFENSE DU TROMS

Lieu de rencontre entre la côte et les terres pendant des milliers d’années. Expositions sur l’âge de fer et l’histoire du commerce. Belle jetée dans un style suisse. 20.06 > 14.08

20.06 > 14.08

H12

47738 © P O L A R PA R K

01.01 > 31.12

QUAI DE KRAMVIGBRYGGA À SØRREISA

Midt-Troms Museum (+47) 47 83 45 00 Kastnes

TOUTE L’ANNÉE Loups, ours, gloutons, lynx, renards polaires, élans, cerfs, rennes et bisons dans des enclos. Wolf camp : entrez dans la fosse aux loups (sur réservation avec supplément).

50

20.06 > 14.08

post@mtmu.no www.mtmu.no

LE PARC ANIMALIER LE PLUS SEPTENTRIONAL DU MONDE

Histoire et culture de la ferme. La ferme dispose d’un jardin idyllique. Présentation des outils du textile et des méthodes de travail de la société préindustrielle. Aperçu de la culture des colons. 20.06 > 14.08

47737 © -

-

FERME FOSSMO À BARDUFOSS

Midt-Troms Museum, Kramvigbrygga, (+47) 47 83 45 00 Sørreisa

J5

SCIE À CADRE DU 18E SIÈCLE À AURSFJORD

Midt-Troms Museum, Aursfjordsaga, (+47) 47 83 45 00 Aursfjord

50

Midt-Troms Museum, Fossmotunet, (+47) 47 83 45 00 Bardufoss

lrubach@online.no www.senjatrollet.no

Scie hydraulique munie de lames droites en mouvement vertical datant du 18e siècle. Aujourd’hui restaurée et toujours en état de marche. Heures d’ouverture sur www.mtmu.no. 20.06 > 14.08

H8

KONGSVOLDTUNET PRÈS DE ROSTADVATNET

Midt-Troms Museum, Kongsvoldtunet, (+47) 47 83 45 00 Kongsvold

120/80

Senjatrollet, Troll­veien 6 Finnsæter, Senja (+47) 77 85 88 64

30

Nedre Målselvfossen Feriesenter Målselvfossen, Målselv (+47) 77 83 27 30

E4

PARC DE FÉES ET DE TROLLS SENJATROLLET

47728 © L E I F R U B A C H

post@mtmu.no www.mtmu.no

post@mtmu.no www.mtmu.no

-

Midt-Troms Museum, Kunnskapsparken, (+47) 47 83 45 00 Finnsnes

post@mtmu.no www.mtmu.no

TROMS DU CENTRE

47743 © -

Midt-Troms Museum, Bardu Bygdetun, (+47) 47 83 45 00 Salangsdalen

50 47733 © -

H11

BARDU BYGDETUN, SALANGSDALEN

20.06 > 14.08

C8

MUSÉE DU FLÉTAN - VILLAGE DE PÊCHEURS DE SKROLSVIK

ÉTÉ

87


TOUTE L’ANNÉE

TOUTE L’ANNÉE G6

MUSÉE MUNICIPAL DE FINNSNES

50

47747 © W W W. H A M N I S E N J A . N O

Départs en janvier sur réservation. Activités toute l’année : kayak, vélo, pêche, visite du fjord, randonnée, chiens de traîneau, raquettes, aurores boréales/soleil de minuit. 01.01 > 31.12

1100

Midt-Troms Museum, Strandveien 10–12, (+47) 47 83 45 00 Finnsnes

47744 © -

post@mtmu.no www.mtmu.no E6

SÁŽŽA - CENTRE NATURE ET CULTURE DE SENJA

Hamn i Senja, Hamnveien 1145, (+47) 77 85 98 80 Hamn i Senja

booking@hamnisenja.no www.hamnisenja.no E3

DÉCOUVREZ LA BEAUTÉ DE SENJA

Aigles de mer et safari dans le fjord. Pêche en haute mer et belles randonnées. Chasse aux aurores boréales et ski alpin sous les aurores. Le village de Mefjordvær vaut le détour. Avec/sans guide. 02.01 > 22.12

Midt-Troms Museum, Sážža, Tranøy­veien 1261, (+47) 47 83 45 00 Øverbotn, Senja

47729 © -

50 post@mtmu.no www.mtmu.no E6

AUX PORTES DU PARC NATIONAL D’ÅNDERDALEN À SENJA

-

Tranøybotn Camping/Hyttekroa - Senja Fv860, Tranøybotn, Senja (+47) 91 63 57 60

hyttekroa@gmail.com www.tranoybotn-camping.no

firmapost@mefjordbrygge.no www.mefjordbrygge.no

(+47) 77 85 89 80

L6

MUSÉE DU FJORD DE BALSFJORD ET VÅTMARKSENTER

47746 © O D D D A N I E L S E N

Louez un bateau et partez à la pêche. En été, pêchez dans les rivières et les lacs. Partez à la chasse dans le parc national et près de notre camping idyllique. 01.01 > 31.12

250/125

Mefjord Brygge AS Mefjordvær, Senja

47745 ©

Exposition « Peuple et nature à Sážža/Senja » près du Musée de Midt-Troms et du centre du parc d’Ånderdalen. Infos touristiques, café, boutique de 2e main et Senja Handbryggeri AS. 01.01 > 31.12

Exposition sur les oiseaux du fjord de Balsfjord et son système de marécage RAMSAR. Salle pour enfants et expos itinérantes. Observation des oiseaux, tables pic-nic et feu de bois. 01.01 > 31.12

50

Midt-Troms Museum, Meieriveien, (+47) 45 48 88 18 Storsteinnes

47742 © -

01.01 > 31.12

D4

SAFARI AUX BALEINES EN DÉCEMBRE ET EN JANVIER

Expos sur le développement de Finnsnes et l’histoire des transports dans la région de Midt-Troms. Visitez l’exposition « Finnsnes - du village paysan au village d’enfants. » Expositions itinérantes.

post@mtmu.no www.mtmu.no

PRIX

HÉBERGEMENT G12

H12

H10

I8

J8

10

I8

I8

I10

H10

G5

E6

E7

D4

C5

E3

88

Lapphaugen turiststasjon E6 - General Fleichersv. 365, Fossbakken

Bardu Huskylodge

E QU E X < 500 NOK = CE ES GI É M R R AU R U S T T EN E I SÉ E 500 - 750 NOK = RS T E É LO P O LE C H E P É LL I C ÉR E AF S U ZI LS A N A A A R F C E B V O IS O Z T H Ê 750 - 1000 NOK = T A L V É O O NT I C T I - C T N E R SI /C E P SI CU EN DE D P M G L S À R I LC M E N D A N L E CO M EN > 1000 NOK = VI / JA CE D E P A E DE ON ON ÉS AD D E C E B C E G E H A RE D ’ É G E N D / P I N G E N N E B R TE G E E T I I A S I E L E L T E P I D A M A R U U G V U R E L A N / S D N E R È S M B S E A N TO N A I LE G N AT AT I V E N ÔT M O A M É S C A B H A P P R E F E F AV H A ÔT AC C I C E É B CC HA R I I D O N AU I F SAL A I O C LO C C T H I SAISON PRIX CAPACITÉ H B L A C C R C A R L P H V W L H A C P V P S W

n n n n

l l

l l l l

(+47) 77 17 71 27

l

l

Bones, Salangsdalen

(+47) 99 40 27 28

Bardu Hotell

l

Toftakerlia 1, Setermoen

(+47) 77 18 59 40

Målselvfossen Feriesenter

l

(+47) 77 83 27 30

l l

Rundhaug Gjestegård

l

(+47) 77 83 05 70

l

Bardufoss Hotell

l

(+47) 77 83 05 00

Bardufosstun AS

l

Ole Reistadsvei 4, Bardufoss

(+47) 77 83 46 00

l

(+47) 95 73 16 55

Finnsnes Hotell

l

Torggata 17, Finnsnes

(+47) 77 87 07 77

Lenvik Museum Bjorelvnes, Lenvik

Tranøybotn Camping/Hyttekroa Fv 860, Tranøybotn, Senja

Skatvik Camping Skatvikveien 774, Senja

Hamn i Senja Hamnveien 1145, Hamn i Senja

Kaikanten Gryllefjord, Senja

Mefjord Brygge AS Mefjordvær, Senjahopen, Senja

l l

l l l

l

l l l l l

l

l (+47) 41 54 60 46

l l l l (+47) 77 85 89 80

l l

l l l

l l l

l l l

www.bardufosshotell.no 20 58 112

l l

l l l l

post@bardufosstun.no

l l l

www.bardufosstun.no 90 33 90

l l

l

4 20

01.0131.12

www.tranoybotn-camping.no 20 13 50

01.0431.10

post@mtmu.no

www.mtmu.no -

l

l

hanygaa@online.no

l l

l l l

firmapost@mefjordbrygge.no

l l l l

www.hamnisenja.no 125 65 134

l

post@kaikanten.org

l

l l l

l l l l

booking@hamnisenja.no

l

l

www.skatvikcamping.no - 13 54

l l l l l

l

l l

l

15.0501.09 01.0131.12

5 25

01.0131.12

www.mefjordbrygge.no 70 25 100

02.0122.12

www.kaikanten.org -

l

01.0123.12

02.0122.12

1

l l

04.0122.12

www.finnsnes-hotell.no 80 56 96

l l

hyttekroa@gmail.com

01.0123.12

01.0131.12

www.steirud.no -

firmapost@finnsnes-hotell.no

01.0131.12

7

gerkria@online.no

l l l (+47) 77 85 98 80

04.0122.12

l l l

post@bardufosshotell.no

l

(+47) 48 10 81 78

www.barduhotell.no 75 40 86

www.rundhauggjestegard.no 70 22 42

l l l

(+47) 91 63 57 60

3 11

l

post@rundhauggjestegard.no

14.0220.12 01.0501.12

www.maalselvfossen.no 120 40 300

l l l l

(+47) 46 87 75 45

l l

l l

post@maalselvfossen.no

l

Steienveien, Bardu

l l

barduhotell@bardu.online.no

l

l

www.huskylodge.no -

l l l

l

l l

info@huskylodge.no

l

Torget 11, Bardufoss

Steirud Gård

l

l l l

Rundhaug, Målselv

l

www.lapphaugen.no 25 10 48

l l l

Målselvfossen

l l

postmaster@lapphaugen.no

l l l l l l l l l

nnn n nn n n nn nnnn n n n nnn nnn nnn nn nnnn

www.northernnorway.com


RESTAURATION I8

D4

Lapphaugen turiststasjon

l l

l

General Fleichersv. 365, Fossbakken

(+47) 77 17 71 27

Bardufosstun AS

l

Ole Reistadvei 4, Bardufoss

(+47) 77 83 46 00

Hamn i Senja

l l

(+47) 77 85 98 80

l

14.02-20.12

46 www.lapphaugen.no

01.01-22.12

80 www.bardufosstun.no

01.01-31.12

120 www.hamnisenja.no

post@bardufosstun.no

l l

l

booking@hamnisenja.no

CAPACITÉ

postmaster@lapphaugen.no

l

Hamnveien 1145, Hamn i Senja

l

l l l

10

© R E IN E R SC H AU F L E R / N O RD N O R G E.CO M / L E N V IK

G12

TS ER M S IN LE N PR DE A D S V C IE E L TS É O O O LA LO R T S U L O UI CH E R S TA N I Q E N F O TE NT LC / F R S É YA B I I T É G É FA RC T A N I A N S T U A I O A RA O É EN A H G E B E N N E R I G L R AU L WE E D O CK ÉR PU NC SO SO IN BE E RE IA U V U U S T F É S T A Z Z R / C E I S I S LE A N N T É C E N E N E N B E R S SAISON R E C A R E S N P I BA L I P O P O BA C R R E AU S P M M M L A N O RO

www.nordnorge.com

TROMS DU CENTRE

89


TROMS DU NORD ET TROMSØ A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

0

P

TROMSØ NORDREISA LYNGEN

Q

R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Route européenne Route nationale Fylkesgrense Hurtigruten

11

Ferry Ferry d'été/Liaison d'été Bateau rapide Train

INFORMATIONS TOURISTIQUES E8 L6 L6 J8 J10

E-MAIL/ SITE WEB info@visittromso.no www.visittromso.no

01.01-31.12

(+47) 77 58 82 51

info@halti.no www.visitnorthtroms.com

01.06-31.12

(+47) 77 71 08 50

post@visit-lyngenfjord.com www.visit-lyngenfjord.com

01.01-30.09

(+47) 77 21 08 50

post@visit-lyngenfjord.com www.visit-lyngenfjord.com

01.01-31.12

(+47) 77 21 08 50

post@visit-lyngenfjord.com www.visit-lyngenfjord.com

15.06-16.08

(+47) 40 40 56 26

turistinformasjon@kvanangen.kommune.no www.visitnorthtroms.com

15.06–15.08

Hovedveien 2, Storslett

Lyngseidet turistinformasjon Strandveien 19, Lyngseidet

Skibotn turistinformasjon Nordkalottsenteret, Skibotn

Olderdalen turistinformasjon ved fergekaia, Olderdalen

Kvænangen turistkontor Flerbrukshuset, Burfjord

SYMBOLES

SAISON

(+47) 77 61 00 00

Kirkegata 2, Tromsø

Halti turistinformasjon

Refuge Aéroport Numéro de route Parc national

Les prix sont en couronnes norvégiennes - NOK, par personne et présentés « adultes / enfants ». S’il est indiqué « 0 NOK » = en individuel/ Activité séparée, prenez contact avec le site pour plus d’informations. Référence cartographique / Situation Indique la saison / période où le produit est disponible. Nombre de lits / Hébergement Nombre de chambres / Hébergement © VISIT-LYNGENFJORD.COM / KÅFJORD, LYNGEN

K8

Tromsø turistinformasjon

Chemin de terre/sentier Tunnel Phare Réserve ornithologique

90

Capacité / Conférence Places assises / Restauration Entreprise Situation/Lieu

www.northernnorway.com


01.05 > 31.10

0

Tromsø arktisk-alpine botaniske hage (+47) 77 64 50 00 Tromsø

museumspost@tmu.uit.no www.uit.no/tmu

TOUTE L’ANNÉE E8

47755 © Y N G V E O L S E N S Æ B B E

Cette œuvre magistrale, terminée en 1965, est signée Jan Inge Hovig. Il s’est inspiré de la culture de Norvège du Nord. Immense vitrail. En été, concerts en soirée/d’orgue. Concert de Nouvel An.

40/0

Ishavskatedralen, Hans Nilsens veg 41, (+47) 41 00 84 70 Tromsdalen

booking@ishavskatedralen.no www.ishavskatedralen.no E8

170/50

Ishavskatedralen, Hans Nilsensveg 41, (+47) 41 00 84 70 Tromsdalen

booking@ishavskatedralen.no www.ishavskatedralen.no E8

MUSÉE POLAIRE

La passionnante histoire des chasses arctiques, des hivernages et des expéditions héroïques de Nansen ou d’Amundsen. Ancien entrepôt datant de 1834.

60/30

Polarmuseet - Universitetsmuseet, Søndre (+47) 77 60 66 30 Tollbugate 11, Tromsø

postmaster@polarmuseum.no www.uit.no/tmu/polarmuseet E8

MUSÉE DE TROMSØ

Le plus grand musée de Norvège du Nord vous explique la culture sami, la faune et la flore, la vie médiévale, l’époque viking et l’art de l’église. Créez vos propres aurores boréales ! Belle boutique. 01.01 > 31.12

60/30

Tromsø Museum - Universitetsmuseet Lars Thørings veg 10, Tromsø (+47) 77 64 50 01

museumspost@tmu.uit.no www.uit.no/tmu

47754 © O L A R Ø E / P O L A R I A

Centre de découverte de l’Arctique diffusant les films «Svalbard-Arktisk Villmark» et «Nord­­lys i Arktiske Norge», randonnée arctique, aquariums, bassin de phoques, café et boutique de souvenirs. 01.01 > 31.12

125/60 info@polaria.no www.polaria.no E8

MUSÉE D’ART DE LA NORVÈGE DU NORD

Le musée présente des œuvres datant du 19e siècle à nos jours, réalisées pour la plupart par des artistes originaires de la région. Collection permanente et expositions temporaires.

-

Nordnorsk Kunstmuseum, Sjøgata 1, (+47) 77 64 70 20 Tromsø

nnkm@nnkm.no www.nnkm.no

47757 © D O R OT H E A S C H R AT T E N H O L Z

Polaria, Hjalmar Johansensgate 12, (+47) 77 75 01 01 Tromsø

www.nordnorge.com

47756 © -

790/395

Tromsø Lapland Tromsø

(+47) 91 85 76 35

post@tromsolapland.no www.tromsolapland.no E8

Hiver : excursions en Arctique (Finnmark, Lofoten, Senja, Polar Park). Été : excursions dans le fjord (Gorsabrua, Lyngenalpene) Toute l’année : Back to Nature ! 01.01 > 31.12

950

GuideGunnar Tromsø/Bjørnskar

(+47) 93 44 34 43

info@guide-gunnar.no www.guidegunnar.com E8

DÉCOUVREZ LA NORVÈGE DU NORD À BORD DE BATEAUX MODERNES

Location de bateaux modernes et luxueux pour skippers. Skipper Charter : nos skippers vous emmènent voir les perles de l’archipel, été comme hiver. 01.01 > 31.12

-

Boreal Yachting AS, Eidveien 666, (+47) 99 38 13 60 Eidkjosen, Kvaløya

post@boreal-yachting.com www.boreal-yachting.com C8

DES SOUVENIRS INOUBLIABLES !

Les petits groupes et les aventures de qualité sont notre spécialité. Safari aux baleines, croisière dans le fjord, sortie de pêche, pêche sous la glace, chasse aux aurores boréales. Bienvenue ! 01.01 > 31.12

1400

Explore the Arctic AS, Vasstrandveien 580, (+47) 94 86 09 41 Kvaløya

post@explorethearctic.no www.explorethearctic.no E8

SOYEZ ACTIFS AVEC ACTIVE TROMSØ

Nous proposons des expériences inoubliables dans les paysages de l’arctique. Promenades avec chiens de traîneau, kayak, balade en montagne et randonnée sur glacier. Niveau expérimenté. 01.01 > 31.12

1200

Active Tromso AS, Kattfjordeidet, (+47) 48 13 71 33 Kvaløya, Tromsø

post@activetromso.no www.activetromso.no

11

B8

69NORD AS - SOMMARØY OUTDOOR CENTER

Voile, randonnée et ski. Départ de l’île de Sommarøya, près de Kvaløya. Olivier Pitras et son équipe vous invitent à explorer la côte sauvage à « Yttersia », sesfjords et la mer. 01.01 > 31.12

E8

POLARIA

01.01 > 30.12

47752 © A D N A N I C A G I C ( C ) T R O M S Ø M U S E U M

47751 © Y N G V E O L S E N S Æ B B E

L’église est remplie de sons de musique norvégienne, de mélodies classiques et d’hymnes. Acoustique d’exception. Hiver : 11/02- 13/03 Je-Di. Été : 01/06 au 15/08 tous les jours. 11.02 > 15.08

47753 © J U N E Å S H E I M ( C ) T R O M S Ø M U S E U M

CONCERT À LA CATHÉDRALE ISHAVSKATEDRALEN

01.01 > 31.12

Hiver : excursions en traîneau de rennes sous les aurores boréales. Été : découvrez la culture sami et nos rennes. Le guide est un éleveur de rennes sami. Départs de Tromsø. 01.01 > 31.12

GUIDE GUNNAR - SORTIES GUIDÉES EN NORVÈGE ARCTIQUE

CATHÉDRALE DES MERS ARCTIQUES

02.01 > 30.12

E8

CULTURE SAMI - DÉPARTS RÉGULIERS EN ÉTÉ ET EN HIVER

47758 © VA L E R I B E LO V / T R O M S O L A P L A N D. N O

Le jardin botanique le plus au nord. Floraison de mai à octobre. Espèces des montagnes du monde entier. Jardin de Norvège du Nord. Café ouvert l’été. Jardin toujours ouvert.

post@nordnorsk.vitensenter.no www.nordnorsk.vitensenter.no

48512 © G U N N A R H I L D O N E N

E8

JARDIN BOTANIQUE ALPINOARCTIQUE DE TROMSØ

100/50

Nordnorsk vitensenter, Hansine Hansens vei 17, Tromsø (+47) 77 62 09 45

48396 © I VA R M . B E R T E L S E N

postmaster@polarmuseet.no www.uit.no/polarmuseet

02.01 > 30.12

48407 © M A R C U S Å H LU N D

MS Polstjerna, Hjalmar Johansens gate 10, (+47) 77 62 33 60 Tromsø

Expériences, jeux et apprentissage grâce à plus de 100 stations interactives pour tous les groupes d’âge. Découvrez les aurores boréales dans le plus grand planétarium de Norvège. Plus d’infos en ligne.

47759 © A C T I V E T R O M S O A S

40/20

E8

LE CENTRE DU SAVOIR

48294 © M A X I M E D E LVA

15.06 > 15.08

TOUTE L’ANNÉE

900

69Nord Sommarøy Outdoor Center, Sommar­ (+47) 99 36 25 70 øyvegen 90, Sommarøy

booking@69nord.com www.69nord.com K8

DÉCOUVREZ L’OCÉAN ARCTIQUE - TOUR EN BATEAU AVEC SKIPPER

Tourisme ou pêche avec Kjetil dans le Lyngenfjord. Sortie de 5 heures recommandée. Autres excursions en bateau possibles. À partir de 1500 NOK/heure par bateau. 01.01 > 31.12

-

Lyngen Båt, Kjetil Nilsen Manndalen, Samuelsberg (+47) 97 53 92 77

kjetil@lyngen-boat.no www.lyngen-boat.no

TROMS DU NORD ET TROMSØ

47969 © G E O R G S I C H E L S C H M I DT

Bateau de chasse au phoque datant de 1949. Ambiance polaire garantie. En 33 ans de service, il a servi à capturer près de 100 000 phoques. Exposition SNOWHOW consacrée aux explorateurs polaires.

47748 © T R O M S Ø M U S E U M - U N I V E R S I T E T S M U S E E T

E8

BATEAU MS POLSTJERNA

47749 © A R V E E LV E B A K K , T R O M S Ø M U S E U M

ÉTÉ

91


TOUTE L’ANNÉE K8

CENTRE POUR LES PEUPLES DU NORD

01.01 > 31.12

47761 © Ø R J A N B E R T E L S E N

Expo sur la culture des Samis et des peuples indigènes du Nord. Visitez notre musée, goûtez la nourriture sami et participez aux activités. Ouvert toute l’année : Lu-Ve 9-15h30.

30

Senter for nordlige folk (+47) 90 14 45 55 Fossen, Manndalen

post@nordligefolk.no www.nordligefolk.no

HIVER E8

CHASSEZ LES AURORES BORÉALES TOUS LES JOURS !

950 tromso@arcticguideservice.no www.arcticguideservice.com E8

VISITE GUIDÉE EN RAQUETTES DANS LA NEIGE

47766 © T R O M S Ø O U T D O O R

Rejoignez-nous pour une randonnée facile en raquettes. Accessible aux débutants et enfants de plus de 8 ans. Toute l’année : location de skis, raquettes, vélos, matériel de camping. 01.11 > 31.03

595/395

Tromsø Outdoor Sjøgata 14, Tromsø

(+47) 97 57 58 75

post@tromsooutdoor.no www.tromsooutdoor.no

Profitez d’une sortie à bord de notre zodiac et nos motoneiges dans les magnifiques paysages des Alpes de Lyngen ; fjords et montagnes des Alpes Lenangen / Lyngen du nord. 01.09 > 15.04

1900

Green Gold of Norway (+47) 92 80 90 57 Båtnes

francisco@greengoldofnorway.com www.greengoldofnorway.com

Prenez place dans un traîneau à rennes et traversez la nature sauvage sous les aurores boréales. Motoneige ou traîneau à chiens. Tenue, équipement, transport et nourriture inclus.

1595/795

Lyngsfjord Adventure, Gamle helsehuset, (+47) 77 71 55 88 Oteren

Photo: Tru

H13

CHIENS DE TRAÎNEAUX - DÉCOUVREZ LA RÉGION DE TROMSØ !

15.11 > 10.04

ls Tiller ©

I5

ZODIAC ET MOTONEIGE DANS LES ALPES DE LYNGEN

post@lyngsfjord.com www.lyngsfjord.com

11

Vous rêvez de la Norvège du Nord ? Peut-être vous demandez-vous ce que les gens y font lorsque le soleil brille toute la nuit ou, à l’inverse, est absent pendant plusieurs mois ? Tromsø est situé dans la plaine de l’Arctique, au milieu des montagnes et des fjords. Il est donc facile de combiner la découverte des villes (cafés, shopping, concerts, théâtre) avec des aventures dans la nature. Chiens de traîneau, safaris en motoneige, chasse aux aurores boréales, kayak, pêche et randonnée ne sont que quelques exemples de ce que vous pouvez y faire. Sur www.visittromso.no, vous trouverez tout ce dont vous avez besoin pour planifier vos aventures en Arctique. Réservez vos activités en ligne.

© J O F F RE Y TH E VE N O N / V IS IT TR O M S O.N O

Bienvenue à Tromsø !

92

no

visittromso.

48899 © F R A N C I S C O D A M M

Arctic Guide Service AS (+47) 92 20 79 01 Bankgata 1, Tromsø

47760 © S W E E T F I L M S

15.10 > 31.03

47765 © F R A N C I S C O D A M M

Arctic Guide Service vous fera découvrir des aurores boréales tous les soirs du 15/10 au 31/03. Guide et activités toute l’année. Réservation sur w ­ ww.arcticguideservice.com.

www.northernnorway.com


PRIX

E QU E X < 500 NOK = CE ES GI É M R N R AU R U S T T E I SÉ E 500 - 750 NOK = RS I RE T E É LO P O LE C H E P É LL I C É E AF S U LS A N Z A A A R F C B V O IS O T H Ê 750 - 1000 NOK = TE Z A L V É O O NT I C T I - C T N E R SI /C E P SI CU EN DE D P M G L S À R I LC M E N D A N L E CO M EN > 1000 NOK = VI / JA CE D E P A E DE ON ON ÉS AD D E C E B C E G E H A RE D ’ É G E N D / P I N G E N N E B R TE G E E T I I A S I E L E L T E P I D A M A R U U G V U R E L A N / S D N E R È S M B S E A N TO N A I LE G N AT AT I V E N ÔT M O A M É S C A B H A P P R E F E F AV H A ÔT AC C I C E É B CC HA R I I D O N AU I F SAL A I O C LO C C T H I SAISON PRIX CAPACITÉ H B L A C C R C A R L P H V W L H A C P V P S W

n n n n

HÉBERGEMENT H12

F8

G7

E8

E8

E8

E8

E8

E8

E8

E8

E8

E8

C8

B8

J8

J8

I5

J10

L9

K8

J6

L6

K5

L5

Vollan Gjestestue AS

l

Torgveien 2, Nordkjosbotn

(+47) 77 72 23 00

l

Tromsø Camping Elvestrandveien 10, Tromsdalen

l l l l l

Skittenelv camping

(+47) 46 85 80 00

Clarion Collection Hotel Aurora

l

Sjøgata 19-21, Tromsø

(+47) 77 78 11 00

Quality Hotel Saga

l

(+47) 77 60 70 00

Amalie Hotell

l

(+47) 77 66 48 00

Comfort Hotel Xpress Tromsø

l

(+47) 77 60 05 50

Scandic Ishavshotel

l

(+47) 77 66 64 00

Thon Hotel Polar

l

(+47) 77 75 17 00

Thon Hotel Tromsø

l

(+47) 77 69 80 50

Clarion Hotel The Edge

l

Kaigata 6, Tromsø

(+47) 77 66 84 00

Radisson Blu Hotel

l

Sjøgata 7, Tromsø

(+47) 77 60 00 00

l

Lauklines Kystferie AS

(+47) 77 65 60 80

Sommarøy Arctic Hotel Tromsø

l

Skipsholmveien 22, Sommarøy

(+47) 77 66 40 00

l (+47) 41 20 14 80

l

Lyngen Havfiske & Tursenter

(+47) 77 71 35 00

l

Strandbu Camping AS Skibotn, Gammelveien

l

Camp Birtavarre Gml. E6 Birtavarre Sør

(+47) 90 07 93 66

Lyngen Lodge

l

Djupvik, Olderdalen

(+47) 47 62 78 53

Henriksen Gjestestue

l l

(+47) 77 76 76 77

Arctic Panorama Lodge

l

Uløybukt, Uløya

(+47) 91 61 25 20

TRANSPORTS E8

E8

E8

E8

Bussring AS Terminalgaten 176, Tromsø

Europcar Flyplassveien 31, Langnes, Tromsø Lufthavn/Airport

Golfstream AS - «M/V Jacquelyne» Tromsø Sentrum

Boreal Yachting AS Eidkjosen Industripark, Eidveien 666, Eidkjosen

www.nordnorge.com

l

l l l

l

l l

l l

www.choice.no/clarion/the-edge 1100 290 580

l

l

l l l l

l l l

l l

l l

01.0123.12

7

42

01.0131.12

9 42

01.0131.12

www.campbirtavarre.com - 14 44

01.0104.12

l

l

l l

l l l www.strandbu.no -

l l

l l

l

l

l

8 17

01.0131.12

8

16

01.0131.12

www.henriksengjestestue.no 15 16 30

01.0131.12

www.håkon-gjestehus.no -

l l l

l

l

www.lyngenlodge.com 16

l l

l l

jk-henri@online.no info@arcticpanorama.com

l l l

l l l

l l

l

l l l

www.arcticpanorama.com 20

l

l

fiskarbo@frisurf.no

R EU AT E R G RT É À RE S P EI RE I N PO O AU U I TA B U I T I L I N I S R T E X I A D OTO É R O U R E-MAIL / TÉLÉPHONE VO U T M B U C A BA TA Q U M A TO U

6

12

01.0131.01

3

7

01.0601.10

l l

www.fiskarbondenstue.no -

LO

01.0131.12

36

post@strandbu.no

nn nnn n n nn n n n n nn nn nnn n nnnn nn nn n nn n n nn nn n n n

11

ER

l l

SAISON

post@bussring.no (+47) 40 00 21 96

01.01-31.12 www.bussring.no

tromso@europcar.no (+47) 77 67 56 00

01.01-31.12 www.europcar.no

l

mailto@jacquelyne.no (+47) 91 70 79 16

l

l

post@boreal-yachting.com (+47) 99 38 13 60

l

l

www.lyngenhavfiske.no 42

info@lyngenlodge.com

01.0131.12

7

l l l

post@lyngenhavfiske.no

l l l

www.sorheim-brygge.no 30

l l l l

01.0131.12

01.0131.12

l l l l

siamcatering@gmail.com

01.0131.12

www.sommaroy.no 140 110 300 www.magicmountainlodge.no 30 15 45

reception@high-north.com

01.0131.12

01.0131.12

l l

post@sorheim-brygge.no

l

01.0120.12

36

6

l l l l l l l l

magicmountainlodge@gmail.com

l l l

01.0131.12

01.0131.12

resepsjon@sommaroy.no

l

01.0131.12

www.radissonblu.no/hotell-tromso 600 269 350

l l

www.lauklines.no 25

l l l l l

01.0131.12

01.0131.12

post@lauklines.no

l l l

l

www.bedandbooks.no -

l

01.0131.12

9 18

booking@bedandbooks.no sales.tromso@radissonblu.com

03.0123.12

16.09 - 132 265 31.12

www.thonhotels.no/tromso - 152 304

cl.theedge@choice.no

l

l

www.thonhotels.no/polar

l l l l

(+47) 99 36 49 58

l l

tromso@thonhotels.no

l

l

FiskarBondens Stue

l

www.scandichotels.no/ishavshotel 450 214 390

l l l

Meieriveien 5, Sørjosen

l

polar.booking@thonhotels.no

l

Olderdalenveien 44, Olderdalen

Bakkebyveien 303, Bakkeby, Rotsund

ishavshotel@scandichotels.com

l

www.choice.no - 192 258

l

(+47) 77 71 77 07

Håkon Gjestehus - Siam Catering l

l l

xpress.tromso@choice.no

l

(+47) 77 71 53 40

l l

www.amalie-hotell.no 20 48 86

l l

(+47) 47 34 20 91

Sørheim Brygge

Lenangsstraumen, Nord-Lenangen

l

l

Magic Mountain Lodge

l l

l l l l l

Vasstrandveien 580, Lauklines

l

www.choicehotels.no 180 103 190

l l l l l

(+47) 77 02 98 00

l

l l

post@amalie-hotell.no

l l l l l

Tromsø Bed & Books

l

q.saga@choice.no

l l l l

Strandvegen 45 & 84, Tromsø

l l

www.nordicchoicehotels.no 120 121 242

l l l

Grønnegata 50, Tromsø

l l

l l l

cc.aurora@choice.no

l l l l l

Grønnegata 45, Tromsø

l l

www.skittenelvcamping.no - 20 88

l l

Fr. Langesgate 2, Tromsø

Strandveien 34, Lyngseidet

post@skittenelvcamping.no

l l

Grønnegata 35, Tromsø

l

www.tromsocamping.no 120 64 240

l l l

Sjøgata 5 B, Tromsø

l l l

l l l l l

l l l l l

Richard With plass. 2, Tromsø

Stigenveien 24, Lyngseidet

post@tromsocamping.no

l

Ullstindveien 736, Skittenelv

l

www.vollangjestestue.no 55 30 58

l l l l l l l

(+47) 77 63 80 37

l

l l l

post@vollangjestestue.no

01.01-31.12 www.jacquelyne.no 01.01-31.12 www.boreal-yachting.com

TROMS DU NORD ET TROMSØ

93


RESTAURATION E8

E8

E8

E8

E8

H12

TS ER M S IN LE N PR DE A D S V E S C I E L O O IT HÉ O LA LO R T S U L E R S TA N I Q E N F O CO R U É C TE NT YA B I I T É G É FA RC T A N I A N S T U AL N / F S I O A RA O É N B I G L N E R E R E A H EG DE AU L W E O CK ÉR PU NC SO SO IN BE E RE IA U V U U S T F É S T A Z Z R / C E I S I S LE A N N T É C E N E N E N B E R S SAISON R E C A R E S N P I BA L I P O P O BA C R R E AU S P M M M L A N O RO

Sommarøy Arctic Hotel Tromsø

l l

l l l l l

Skipsholmveien 22, Sommarøy

(+47) 77 66 40 00

Brasserie 69 grader Nord

l

Storgata 73, Tromsø

(+47) 48 99 04 25

Emmas Drømmekjøkken

l

(+47) 77 63 77 30

l l l

l l l

01.01-31.12

160 www.sommaroy.no

01.01-31.12

60 www.69grader.no

01.01-31.12

90 www.emmas.as

01.01-31.12

100 www.fiskekompani.no

01.01-31.12

95 www.kitchenandtable.no/tromso

03.01-23.12

220 www.vollangjestestue.no

bord@69grader.no

l l l l l l l l

Fiskekompaniet

l

Killengreens gate 4-6, Tromsø

(+47) 77 68 76 00

post@emmas.as

l l l

Kitchen & Table - Clarion Hotel The Edge

l

Kaigata 6, Tromsø

(+47) 77 66 84 84

l l l

Torgveien 2, Nordkjosbotn

(+47) 77 72 23 00

l

bord@fiskekompani.no

l l l

Vollan Gjestestue AS

l

l

l l l

tromso@kitchenandtable.no

l l l l l l

l l l

post@vollangjestestue.no

CAPACITÉ

resepsjon@sommaroy.no

l l

Kirkegata 8, Tromsø

l

l

l l

© C.H. / V IS ITN O R WAY.CO M / S O M MA R ØY

11

94

www.northernnorway.com


Picture by Xabi Ancin & Francisco Damm

24 hours activity stay at the Green Gold Villa in the Lyngen Alps Aventurez-vous durant 24 heures dans les magnifiques fjords et montagnes de Nord-Lenangen, dans les Alpes de Lyngen. Green Gold of Norway viendra vous chercher à l’aéroport ou à votre hôtel à Tromsø et vous emmènera à la Green Gold Villa (à 80 km de Tromsø). Après une excursion à bord d’un grand zodiac Brig Navigator ou sur une motoneige Lynx, vous profiterez d’un délicieux dîner avant d’aller observer les aurores boréales. Prix : 2900 NOK par personne (transport, hébergement, guide, repas, activités et photos inclus). www.greengoldofnorway.com www.nordnorge.com

95


FINNMARK DE L’OUEST A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

CAP NORD ALTA HAMMERFEST

N

0

P

Q

R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Route européenne Route nationale Fylkesgrense Hurtigruten

Ferry Ferry d'été/Liaison d'été Bateau rapide Train

INFORMATIONS TOURISTIQUES

12 G13 H7 J4 L8 N3 L11 M9

Alta turistinformasjon

SYMBOLES (+47) 99 10 00 22

post@visitalta.no www.visitalta.no

01.01-31.12

(+47) 78 41 21 85

post@hammerfest-turist.no www.visithammerfest.no

01.01-31.12

(+47) 78 42 37 66

per.christian@kystmuseene.no www.masoy.kommune.no

01.01-23.12

Référence cartographique / Situation

(+47) 78 46 37 11

post@olderfjord.no www.olderfjord.no

01.04-15.10

Indique la saison / période où le produit est disponible.

(+47) 78 47 70 30

info@northcape.no www.nordkapp.no

01.01-31.12

Nombre de lits / Hébergement

(+47) 78 46 47 65

stabburs@online.no www.stabbursnes.no

01.01-31.12

Nombre de chambres / Hébergement

(+47) 95 77 82 11

booking@bungalaaven.no www.bungalaaven.no

01.06-31.08

Capacité / Conférence

Havøysund sentrum, Havøysund

Olderfjord turistinformasjon Russenes, Olderfjorden

Nordkapp turistinformasjon Fiskeriveien 4, Honningsvåg

Stabbursnes turistinformasjon Stabbursnes Naturhus og Museum

Børselv turistinformasjon Bungalåven, Børselv

Les prix sont en couronnes norvégiennes - NOK, par personne et présentés « adultes / enfants ». S’il est indiqué « 0 NOK » = en individuel/ Activité séparée, prenez contact avec le site pour plus d’informations.

SAISON

Hamnegata 3, Hammerfest

Måsøy turistinformasjon

Refuge Aéroport Numéro de route Parc national

E-MAIL/ SITE WEB

Bjørn Wirkolas vei 11, Alta

Hammerfest turistinformasjon

Chemin de terre/sentier Tunnel Phare Réserve ornithologique

Places assises / Restauration Entreprise Situation/Lieu

96

www.northernnorway.com


ÉTÉ

Boazo Sami Siida Steinfossveien, Alta

(+47) 41 47 34 05

post@sami-siida.no www.sami-siida.no G13

CANOË À LA JOURNÉE – ALTA

01.06 > 30.09

GLØD Explorer AS Jordfallet 3, Alta

1350/950 (+47) 99 79 42 56

post@glodexplorer.no www.glodexplorer.no G13

PROMENADES EN VTT ET FATBIKE

15.05 > 15.10

GLØD Explorer AS Jordfallet 3, Alta

1350 (+47) 99 79 42 56

post@glodexplorer.no www.glodexplorer.no G13

LILLE RAIPAS (UNESCO) POINTS DU MÉRIDIEN DE STRUVE

15.06 > 15.10

-

Alta turistinformasjon, Bjørn Wirkolas­vei 11, (+47) 99 10 00 22 Alta

post@visitalta.no www.visitalta.no I15

CANYON D’ALTA – LE PLUS GRAND CANYON D’EUROPE DU NORD.

47800 © -

H14

895/445 info@sorrisniva.no www.sorrisniva.no J7

Ferme de la reconstruction avec expositions sur la culture et l’histoire naturelle. Aperçu de la culture et des conditions de vie du peuple sami de la côte. Ma-Di 11-16h. 16.06 > 09.08

40

www.nordnorge.com

(+47) 94 16 76 24

47775 © Z B I G N I E W « Z I G G I » WA N T U C H

sjosamisktun@gmail.com www.sjosamisktun.no L7

Bijoutier fabriquant lui-même des bijoux en or, argent et bronze. Exposition d’objets anciens de la région. Le bijoutier est présent tous les jours de 8h30 à 18h. 01.06 > 31.08

-

Nordkapp Sølvsmie, Ytre Nordmannset 1, (+47) 90 60 03 07 Russenes

mail@tanagullogsolv.com www.tanagullogsolv.com N3

Ce bar est sculpté dans la glace d’un lac local. Observez la nature de l’Arctique depuis ce bâtiment de glace. Inclus : 2 boissons sans alcool servies dans un verre de glace. 01.04 > 30.09

139/40

Artico Ice Bar Sjøgata 1A, Honningsvåg, Nordkapp (+47) 78 47 15 00

artico@articoicebar.com www.articoicebar.com N3

elin@rdm.no www.rdm.no

Perleporten Kulturhus, Storgata 19, Honningsvåg, Nordkapp (+47) 99 51 58 43

perleportenkulturhus@gmail.com www.perleportenkulturhus.no

Rafting marin à Sarnesfjorden, pêche de crabe royal à la nasse. Nous préparons ensuite le fruit de notre pêche dans notre lavvo. En été, départs quotidiens à 12h et 16h30 (3,5 h). 20.05 > 01.10

1150

Destinasjon 71° Nord AS, Holmen 6c, Honningsvåg, Nordkapp (+47) 47 28 93 20

mail@71-nord.no www.71-nord.no M3

Rejoignez-nous pour pêcher le crabe et le crabe royal avec un guide expérimenté. La visite commence au port pittoresque de Honningsvåg. Durée : 1,5 à 3 heures. Catch & Release ! 15.04 > 15.09

12

N3

BEST FISHING NORDKAPP ADVENTURES 47803 © A N I TA B J Ø R N B A C K , R D M

RDM - MUSÉE DES SAMIS DU LITTORAL DE KOKELV

RDM - Kokelv Sjøsamiske Museum (+47) 41 02 08 07 Kokelv

Sjøsamisk Tun Smørfjord, Porsanger

SAFARI AU CRABE ROYAL INOUBLIABLE

48734 © S O R R I S N I VA A S

Découvrez Altaelva, l’une des meilleures rivières de saumons au monde. Observez les oiseaux et autres animaux. La grande excursion va jusqu’au plus grand canyon d’Europe du Nord.

(+47) 78 43 33 78

40/20

190/100

post@visitalta.no www.visitalta.no

EXCURSION EN BATEAU DE RIVIÈRE À SORRISNIVA

Sorrisniva AS Sorrisniva 20, Alta

L7

Musée et exposition sur les anciennes habitations sami. Barbecue couvert, vente de souvenirs, artisanat duodji (artisanat sami), livres et produits locaux. Self-service. Sentier nature. 20.06 > 20.08

Comment vit-on à 71º Nord ? 4 acteurs locaux vous répondent par des chansons, danses, photos et histoires dans le cadre du spectacle « Our Northernmost life ». Drôle et touchant à la fois. En anglais. 06.06 > 08.08

-

01.06 > 15.08

post@olderfjord.no www.olderfjord.no

NORTH CAPE CAFÉ THEATRE

Randonnées, sorties en car ou en bateau. Le barrage ne se visite qu’accompagné d’un guide, 7 km environ dans chaque sens au départ de Gargia. 01.05 > 31.10

Alta turistinformasjon, Bjørn Wirkolas­vei 11, (+47) 99 10 00 22 Alta

-

Olderfjord Hotell Russenes Camping Olderfjord, Russenes (+47) 78 46 37 11

LE BAR EN GLACE LE PLUS FROID AU MONDE ! 47801 © N O R G E S V E R D E N S A R V

Projet russo-norvégien de mesure de la forme et de la taille de la Terre. Belle promenade au départ de Lille Raipas (env. 60 min.)

01.05 > 15.09

ORFÈVRE DU CAP NORD NORMANNSET

47772 © J O N V I D A R B U L L

Découvrez les meilleurs sentiers d’Alta sur un fatbike et suivez les pistes des chiens de traîneau. Durée : env. 5 h (avec pause à midi autour du feu). Location de vélo incluse.

Vaste choix de souvenirs, pulls typiques d’excellente qualité, peaux de rennes, bijoux, etc. Nous acceptons la plupart des cartes de crédit et les paiements en euros.

FERME SAMI 47771 © W W W. G LO D E X P LO R E R . N O

Découvrez les spectaculaires paysages d’Alta en kayak, le long de la rivière Altaelva ou sur des lacs alentours. Transport et repas inclus. 5 heures environ. Activités toute l’année.

47776 © H A S S E K AU H A N E N P H OTO G R A P H Y

80

L8

BOUTIQUE DE SOUVENIRS - OLDERFJORD

47770 © VIDAR HOEL

Découvrez la culture sami. Visitez l’habitat sami près du camping Alta River. En été, visites guidées, chants traditionnels, rennes et spécialités sami servies sous une tente lavvu. Le reste de l’année sur demande. 15.06 > 15.08

post@go-north.no www.go-north.no

48182 © VA L E R I U S H I L D O N E N - N I L S E N

G13

BOAZO SAMI SIIDA

150

Go North AS, Hamnegata 3, (+47) 78 41 21 85 Hammerfest

47779 © A N D R E A S L AU T Z

(+47) 92 09 23 70

post@tirpitz-museum.no www.tirpitz-museum.no

01.05 > 30.09

47781 © E R I K L I N G J E R D E

Tirpitz Museum Kåfjord, Alta

80/50

Avec ou sans guide. Le vélo électrique est un moyen amusant et simple d’explorer la ville située à 70º Nord et sa région. Location de vélos électriques à l’office du tourisme.

47784 © D E S T I N A S J O N 71_ N O R D A S

15.06 > 31.08

H7

EN VÉLO ÉLECTRIQUE À HAMMERFEST

47769 © T I R P I T Z M U S E U M

Le musée de la guerre présente le plus grand cuirassé allemand de la Seconde Guerre mondiale, le Tirpitz. Exposition d’une collection de photos et d’objets du Tirpitz. Ouvert tous les jours de 10 à 17h.

47782 © A R T I C O I C E B A R

G13

MUSÉE DU TIRPITZ

895/775

Best Fishing Nordkapp, Nordkappveien 16, Honningsvåg, Nordkapp (+47) 94 29 50 16

post@bestfishing-nordkapp.com www.bestfishing-nordkapp.com

FINNMARK DE L’OUEST

47785 © P I OT R J A S T R Z E B S K I

ÉTÉ

97


M2

Deuxième attraction du cap Nord. Safaris ornithologiques dans un bateau couvert. Aventure inoubliable dans l’une des plus grandes réserves d’Europe du Nord. 01.05 > 31.08

47790 © N O R T H C A P E E X P E R I E N C E

info@northcape.no www.nordkapp.no

Pêche en mer, safari ornithologique ou pêche au crabe, croisières sous le soleil de minuit ou au cap Nord. Hébergement avec vue et cuisine de qualité dans notre restaurant de spécialités de la mer. 01.06 > 28.08

post@rdm.no www.rdm.no

C9

PÊCHE AU GROS - HASVIK

booking@bigfishadventure.no www.bigfishadventure.no D13

CAFÉ, BAR, PÂTISSERIE ET JARDIN

-

Porten til Finnmark kaffebar og ba­ke­ri (+47) 45 40 52 57 Langfjordbotn, Alta

randi@portentilfinnmark.no www.portentilfinnmark.no F13

MONTAGNE HALDDETOPPEN

47798 © T R O N D S T R I F E L DT

1200/600 (+47) 97 06 04 89

peskatun@altaskifer.no www.peskatun.no G13

LOCATION DE VTT ET DE FATBIKES

Nous louons des vélos tout terrain 29” qui relèvent tous les défis avec brio. Vous pouvez aussi opter pour un fatbike qui peut être utilisé pour rouler sur la neige. 01.06 > 30.09

500 (+47) 99 79 42 56

post@glodexplorer.no www.glodexplorer.no G13

Pêchez en mer dans un bateau moderne équipé de cannes à pêche de professionnels. Possibilité de louer bateau et maison, transport inclus depuis Alta. Bateau taxi également. 01.03 > 30.10

-

Alta Havfiske Malmveien 18, Alta

(+47) 97 12 03 08

post@altahavfiske.no www.altahavfiske.no H14

Profitez d’un repas traditionnel à base d’ingrédients locaux dans un cadre pittoresque. Janvier-Avril : menu à la carte. Réservation requise. Avr-Déc : sur demande. Menu deux/trois services. 01.01 > 30.12

Sorrisniva AS Sorrisniva 20, Alta

545/645 (+47) 78 43 33 78

info@sorrisniva.no www.sorrisniva.no G12

Hébergement, location de bateau et excursions guidées. Pêche en haute mer du 01/0330/11. Chasse : voir site Web. Situé dans l’Altafjord, à 55 minutes de l’aéroport d’Alta. 01.03 > 30.10

post@visitalta.no www.visitalta.no

47792 © -

-

Alta turistinformasjon, Bjørn Wirkolas­vei 11, (+47) 99 10 00 22 Alta

98

Pæskatun Pæskatun, Alta

PÊCHE EN MER ET CHASSE AU PETIT GIBIER À ÅRØYA

C’est ici, à 904 mètres d’altitude, qu’a été construit le tout premier observatoire d’aurores boréales en 1899 (plus en service). Mag­nifique randonnée et panorama époustouflant. 9 km dans chaque sens. 01.01 > 31.12

H14

RESTAURANT LAKSESTUA

47791 © R A N D I K A R L S T R Ø M

Lait du Finnmark et café gourmand. Gaufres, gâteaux et pain fait maison, soupes et glace. Vente de souvenirs et céramiques. Infos touristiques. Été : 12-18h. Hiver : sur demande 01.06 > 28.08

jens@nordlysbadet.no www.nordlysbadet.no

PÊCHE EN MER, TOURISME, BATEAU TAXI ET AURORES BORÉALES

47774 © M I C H A L S I M C O

La mer de Barents est l’une des plus poissonneuses du monde. Bienvenue aux pêcheurs en quête de grosses prises. Gîte et couvert, location de bateaux et pêche. Prix sur demande.

12

05.01 > 15.12

GLØD Explorer AS Jordfallet 3, Alta

Big Fish Adventure - Hasvik Hotel (+47) 78 45 12 07 Storgata 18, Hasvik

(+47) 78 44 48 81

47796 © J O N V I D A R B U L L

40

TOUTE L’ANNÉE

01.01 > 31.12

130/95

47797 © A LTA H AV F I S K E

47812 © -

Musée sami, norvégien et kven. Histoire de la guerre et de la culture. Groupes : min. 10 pers, NOK 30, gratuit pour les enfants de moins de 16 ans. Ma-di: 11-16h.

47777 © L I V E N G H O L M R I D D O D U OT TA R M U S E AT

ro71no@stappan.no www.stappan.no N13

RDM - Porsanger Museum Skoganvarre, Lakselv (+47) 95 01 31 25

02.01 > 30.12

Visite des attractions d’Alta (2,5h). Découvrez Altaskiferen dans une ardoisière animée. Essayez les ciseaux d’ardoise. Café/thé et transport inclus. Départ à l’hôtel.

RDM - MUSÉE DE PORSANGER

14.06 > 07.08

G13

Univers aquatique, remise en forme, spa et baignade. Saunas, bassin de compétition et bassin d’entraînement, plongeoir, toboggan, mur d’escalade, tourbillon, jacuzzi extérieur, café, etc.

ARDOISERIE ET VISITE D'ALTA

475

Stappan Sjøprodukter, Kobbernes­veien 8, (+47) 95 03 77 22 Gjesvær, Nordkapp

post@visitalta.no www.nordlyskatedral.no

PISCINE AQUATIQUE D’ALTA

Nordlysbadet Markedsgata 27, Alta

L3

SORTIE SAFARI - CAP NORD

-

Alta turistinformasjon, Bjørn Wirkolas­vei 11, (+47) 99 10 00 22 Alta

M2

-

01.01 > 31.12

47794 © F R A N K R U N E I S A K S E N

47786 © -

olat@birdsafari.com www.birdsafari.com

Rendez-vous au sommet de l’Europe comme les aventuriers d’autrefois. Bateau pour Hornvika. Exposition historique. Dégustation de produits locaux. Montée jusqu’au cap Nord par un sentier.

Visit Nordkapp, Fiskeriveien 4D, Honningsvåg, Nordkapp (+47) 78 47 70 30

G13

La cathédrale a la forme d’une aurore boréale et abrite une attraction consacrée aux aurores boréales.

DÉCOUVREZ LE CAP NORD - HORNVIKA

01.06 > 30.09

post@altamuseum.no www.alta.museum.no

CATHEDRALE DES AURORES BOREALES (NORDLYSKATEDRALEN)

650

Birdsafari AS, Nygårdsvn 38, (+47) 41 61 39 83 Gjesvær, Nordkapp

105/30

Verdensarvsenter for bergkunst - Alta Museum, (+47) 41 75 63 30 Altaveien 19, Alta

L2

SAFARI AUX OISEAUX - RÉSERVE ORNITHOLOGIQUE GJESVÆRSTAPPAN

02.01 > 30.12

47793 © C H - V I S I T N O R WAY. C O M

info@thenorthcape-experience.com www.thenorthcape-experience.com

Découvrez l’un des plus grands sites de gravures rupestres d’Europe du Nord, inscrit au patrimoine mondial. Sculptures de chasseurs et pêcheurs. Les plus anciennes ont 7000 ans.

47795 © A N N E O. R Y D U M / H A S V I K F OTO

695/200

The North Cape Experience, Børnes­veien 17, (+47) 91 31 15 57 Skarsvåg, Nordkapp

G13

CENTRE DE GRAVURES RUPESTRES – MUSÉE D’ALTA

47799 © S O R R I S N I VA

01.03 > 31.08

TOUTE L’ANNÉE

1000

Kongshus Jakt- og Fiskecamp (+47) 91 38 18 22 Kongshus, Alta

post@kongshus.no www.kongshus.no

www.northernnorway.com

47802 © TO V E B J E R K E LU N D D A H LQ V I S T

Village de pêcheurs proche du cap Nord. Canotage, pêche, crabes, oiseaux, observation des baleines. Randonnée à pied et à vélo, location de kayak, hébergement et nourriture locale.

47788 © B J A R N E R I E S TO

NORTH CAPE EXPERIENCE - SKARSVÅG


Cette exposition explique les événements dramatiques de la Seconde Guerre mondiale, l’évacuation forcée et la reconstruction. Été : Lu-Di 10-16h. Hiver : Lu-Ve 9-15h/Sa-Di 11-14h.

50/30 post@gjenreisningsmuseet.no www.gjenreisningsmuseet.no H7

ARC GÉODÉSIQUE DE STRUVE

Arc géodésique érigé en mémoire des mesures de la forme et de la taille de la Terre (période de mesure 1816-1855) dirigées par l’astronome Friedrich Georg Wilhelm Struve.

-

Hammerfest turistinformasjon Me­ri­di­an­gata, Hammerfest (+47) 78 41 31 00

post@hammerfest-turist.no www.hammerfest-turist.no K3

MUSÉE DE MÅSØY

Le musée est situé à proximité de l’église d’Havøysund. Le bâtiment est un ancien presbytère construit en 1950. Il aborde la culture locale de l’âge de pierre à nos jours.

per.christian@kystmuseene.no www.kystmuseene.no

Culture côtière, pêche, etc. dans une ambiance conviviale. Nous sommes situés au centre de la ville, près du quai du Hurtigruten.

47811 © -

post@nordkappmuseet.no www.kystmuseene.no N3

BOUTIQUE DE SOUVENIRS - HONNINGSVÅG

-

Arctic Suvenir AS, Fiskeriveien 4, Honnings­våg, Nordkapp (+47) 78 47 37 12

arcsuve@online.no

N3

L’EXPRESS DU CAP NORD

-

Visit Nordkapp, Fiskeriveien 4D, Honnings­våg, Nordkapp (+47) 78 47 70 30

info@northcape.no www.nordkapp.no M2

KIRKEPORTEN ( PORTE D’ÉGLISE )

Belle montagne avec vue exceptionnelle sur le cap Nord, sa pointe et le soleil de minuit. Kirkeporten se trouve à 20 minutes de marche sur un sentier facile depuis le camping de Kirkeporten à Skarsvåg. 01.01 > 31.12

-

Visit Nordkapp, Kirkeporten, (+47) 78 47 70 30 Skarsvåg, Nordkapp

www.nordnorge.com

47813 © -

nordkapphallen@scandichotels.com www.visitnordkapp.net M1

THE ROYAL NORTH CAPE CLUB - RNCC

Devenez membre de ce club exclusif qui vous donne accès au Cap Nord lors de vos prochaines visites. Le surplus est versé à un fonds local visant à protéger la nature.

175 post@rncc.no www.visitnordkapp.net/no/the-royal-north-cape-club L11

MAISON DE LA NATURE ET MUSÉE DE STABBURSNES

info@northcape.no www.nordkapp.no

stabburs@online.no www.stabbursnes.no

HIVER G13

La plus longue course de chiens de traîneau d’Europe. La course commence le 5 mars dans le centre d’Alta et attire des athlètes du monde entier. Plus de 1300 chiens prennent le départ. 05.03 > 13.03

-

Finnmarksløpet AS Kunnskapsparken, Alta (+47) 95 80 06 12

mail@finnmarkslopet.no www.finnmarkslopet.no

Vous rêvez d’observer une aurore boréale, mais vous ne savez ni où, ni quand, ni comment ? Venez avec nous, nous la trouverons. 90 % de garantie d’en voir la saison passée ! 15.09 > 10.04

GLØD Explorer AS Jordfallet 3, Alta

1500/1050 (+47) 99 79 42 56

post@glodexplorer.no www.glodalta.no G13

BALADE EN RAQUETTES À TRAVERS LA FORÊT

L’expérience de la vie en plein air norvégienne. Promenade en raquettes dans le calme de la nature et pêche sur glace. Prenez votre appareil photo et plongez dans la nature ! 01.12 > 15.04

1050/750

GLØD Explorer AS Jordfallet 3, Alta

(+47) 99 79 42 56

12

G13

CHASSE AUX AURORES BORÉALES

47810 © W W W.71 - N O R D. N O /

Découvrez le cap Nord en prenant le bus en provenance de Honningsvåg. Le voyage comprend l’entrée au plateau du cap Nord avec toutes les commodités. 01.01 > 31.12

(+47) 78 47 68 60

BIENVENUE À FINNMARKSLØPET

47783 © L A R S H E LG E J E N S E N

Boutique située au centre de Honningsvåg. Cartes de crédit et autres devises acceptées. Accessible aux PMR. Parking. Ouvert lors de l’arrivée de bateaux de croisière. 01.02 > 31.10

255

60/10

-

Nordkappmuseet, Holmen 1, (+47) 78 47 72 00 Honningsvåg

Nordkapphallen Nordkapp

Stabbursnes Naturhus og Museum (+47) 78 46 47 65 Stabbursnes

47787 © K J E L L B E N D I K

01.06 > 16.12

M1

Bienvenue au hall du Cap Nord - un centre de découverte avec de nombreux équipements. Film panoramique, grande boutique de souvenirs, expositions, restaurant et café.

Centre du parc national du Stabbursdal. Centre d’information sur la nature et la culture dans le Finnmark. Exposition, vidéos, souvenirs. 01.01 > 31.12

N3

MUSÉE DU CAP NORD - HONNINGSVÅG

info@northcape.no www.nordkapp.no

CAP NORD 71°10’21’’ - HALL DU CAP NORD

The Royal North Cape Club Nord­kapp­hallen, Nordkapp (+47) 90 01 80 98

20/30

Måsøy Museum, Kirkeveien 3, (+47) 78 42 37 66 Havøysund

-

Visit Nordkapp, Fiskeriveien 4D Honningsvåg, Nordkapp (+47) 78 47 70 30

01.01 > 31.12

47807 © -

01.01 > 20.12

01.01 > 31.12

01.01 > 31.12 47804 © GERD HAGEN

01.01 > 30.12

Extrémité nord de l’Europe continentale (71º 11’ 08’’). Sentier bien balisé de 18 km aller/retour depuis l’E69. Difficulté moyenne, quelques raidillons. Diplôme en vente au camping (seulement l’été).

47821 © -

Gjenreisningsmuseet for Finnmark og Nord-Troms, Kirkegata 21, Hammerfest (+47) 78 40 29 40

L1

KNIVSKJELLODDEN

47789 © A N N K R I S T I N N . S A M U E L S E N

H7

MUSÉE DE LA RECONSTRUCTION

evart@evart.no www.evart.no

47814 © S C A N D I C H OT E L S

post@isbjornklubben.no www.isbjornklubben.no

-

The Gallery «East of the Sun», Duks­fjord­vn. 4, (+47) 78 47 51 37 Kamøyvær, Nordkapp

47815 © T R YG V E N YG Å R D

Isbjørnklubben, Hamne­gata 3, (+47) 78 41 31 00 Hammerfest

15.05 > 20.08

47808 © TO V E P E R S E N

-

47806 © G J E N R E I S N I N G S M U S E E T / O. K V I V E S E N

02.01 > 31.12

47805 © Z B I G N I E W « Z I G G I » WA N T U C H

Ce club a été fondé en 1963 pour perpétuer l’histoire arctique de Hammerfest. Pin’s et diplôme attestant de votre visite de Hammerfest, une ville située à 70° de latitude nord. Bienvenue !

Galerie située à Kamøyvær où l’artiste et auteur Eva Schmutterer expose ses œuvres. Artisanat local. Ouverte du 15/05 au 20/08, de 14 à 21h ; le reste de l’année sur demande.

48852 © -

H7

CLUB DES OURS POLAIRES – HAMMERFEST

01.01 > 31.12

M2

LA GALERIE « EAST OF THE SUN »

post@glodexplorer.no www.glodexplorer.no

FINNMARK DE L’OUEST

47816 © W W W. G LO D E X P LO R E R . N O

TOUTE L’ANNÉE

99


HIVER

HIVER H14

G13

GUIDEZ VOTRE PROPRE ATTELAGE DE CHIENS

Départ : 10-12h30 et 16-18h30. Dormez dans nos tentes lavvo où vous observerez les aurores boréales. Sauna et jacuzzi. Nourriture locale. En été : chiens de traîneau avec chariot. 15.10 > 30.04

1250/625 post@holmenhusky.no www.holmenhundesenter.no

1250/625 post@trastiogtrine.no www.trastiogtrine.no

2250/1125 (+47) 78 43 33 78

TRANSPORTS G13

Arctic Tours as Storengveien 17, Alta, Finnmark

G13/ AVIS Alta/Hammerfest H7 Alta/Hammerfest N3

N3

AVIS Honningsvåg Nordkappveien 14B, Honningsvåg, Nordkapp

Nordkapp Bilservice AS Nordkappveien 81, Honningsvåg, Nordkapp

Apprenez à conduire une motoneige. Départ de Sorrisniva. Découvrez les forêts de bouleaux et de pins et le plateau du Finnmark. Tenue/ casque inclus. Permis de conduire nécessaire. 05.12 > 19.03

1450/750

Sorrisniva AS Sorrisniva 20, Alta

(+47) 78 43 33 78

info@sorrisniva.no www.sorrisniva.no

Une des plus grandes colonies d'aigles et d'oiseaux marins d'Europe

48677 © J Ø R N LO S VA R

Passez la nuit dans l’hôtel de glace le plus au nord, fait de glace et de neige. Profitez de la tranquillité. Sculptures de neige et de glace, bar en glace, chapelle de glace et galerie photos.

Sorrisniva AS Sorrisniva 20, Alta

H14

H14

HÔTEL IGLOO SORRISNIVA

15.12 > 02.04

info@sorrisniva.no www.sorrisniva.no

SAFARI EN MOTONEIGE DANS LES PLAINES DU FINNMARK

47818 © S T E FA N D A H LQ V I S T

Préparez vous-même votre attelage avant de le guider. Autour d’un feu de camp, écoutez les histoires de nos mushers expérimentés. Sorties de jour et de nuit. Départ à 10h et 16h30. 15.12 > 15.04

(+47) 45 85 31 44

(+47) 78 43 33 78

G14

CHIENS DE TRAÎNEAU ET TRADITION

Trasti & Trine Gargiaveien 29, Alta

1395/695

© altafoto.no

Holmen Husky lodge, Holmen 100, (+47) 78 43 66 45 Holmen, Alta

Sorrisniva AS Sorrisniva 20, Alta

47819 © T E R J E R A K K E / N O R D I C L I F E

(+47) 97 06 04 89

peskatun@altaskifer.no www.peskatun.no

15.12 > 15.04

48676 © B O A ZO S A M I S I I D A

1500/750

Pæskatun Pæskatun, Alta

Découvrez la culture, l’histoire et les rennes sami et guidez votre propre traîneau tiré par un renne. En soirée, un hôte sami raconte des légendes sur les aurores boréales.

48883 © T R O N D S T R I F E L DT

Sortie de 4-5h pour photographier les aurores boréales. Guide, transport, portrait, tenue chaude, boisson/snacks chauds inclus. Départs tous les jours. Départ depuis les hôtels. 15.09 > 10.04

H14

RAID AVEC RENNES À SORRISNIVA

48679 © S O R R I S N I VA A S

SAFARI AUX AURORES BORÉALES CAMP D’ALTA

info@sorrisniva.no www.sorrisniva.no

•Départs quotidiens en bateau • Hébergement (chambre/cabane de pêcheur)

birdsafari.com Tél. (+47) 416 13 983

R EU AT E R G RT É À RE S P EI RE I N PO O AU U I TA B U I T I L I N I S R T E X I A D OTO É R O U R E-MAIL / TÉLÉPHONE VO U T M B U C A BA TA Q U M A TO

SAISON

epost@arctictours.no (+47) 91 70 00 07

01.01-31.12 www.arctictours.no

LO

l l l l

U

ER

l l l

alta@avis.no (+47) 90 74 90 00 post@renovasjon.as (+47) 78 47 62 22 mail@nordkappbilservice.no (+47) 78 47 60 60

01.01-31.12 www.avis.no 01.01-31.12 www.nordkappauto.no 01.01-31.12 www.nordkappbilservice.no

12

ARTICO ICE BAR AN ARCTIC EXPERIENCE APRIL - SEPT Sjøgata 1A, N-9750 Honningsvåg – NORDKAPP (Norway) Tél. (+47) 78 47 15 00 / (+47) 93 87 06 03 www.articoicebar.com

100

www.northernnorway.com


PRIX

HÉBERGEMENT F13

G13

G14

G14

G14

H14

J15

G13

G13

G13

H13

H13

J8

H7

H7

H7

L8

J4

M3

N3

N3

N3

M3

M3

M3

L2

L2

L2

L11

L12

L12

L12

L12

M9

Talvik Rorbu og Sjøhus

E QU E X < 500 NOK = CE ES GI R N AU RM S ER I T É T EU SÉ E 500 - 750 NOK = É E L RS I RE C T E É LO P O S F L CH P L I É E U L A N Z A A S A R F B V O IS O T Ê 750 - 1000 NOK = TE Z A C L A V É O O NT I C T I - C T N E R CH P SI D N E SI CU EN DE D P M G L À R I LC E N CO E/ E M > 1000 NOK = VI / JA E ES P A EM AN E A ’ÉL E E DE ON ON ÉS AD P E G N C E D R E TE E E D H D E / C N G B T R I G D I A N S E I E B L C E L T E P I I D B A N M A R F U G U G V U A R T E L A N / S D E N E R È S M B S E A N TO N A I LE I G N C AT C AT T I V I E N T P L B I S N A C C M F F U V A D C I O C Ô E I SAISON PRIX CAPACITÉ H M C A R É C A C H A P R R E L A P H H Ô VA W L I H É AC CH P R V P O SA W SA BA LO LO AC C H

n n n n

l

Talvikbukta 6, Talvik, Alta

(+47) 41 76 31 00

Thon Hotel Vica

l

Fogdebakken 6, Bossekop, Alta

(+47) 78 48 22 22

Alta River Camping Steinfossveien 5, Alta

Alta Strand Camping & Apart­ment AS Steinfossveien 29, Alta

Camp Alta

l l

(+47) 94 03 27 79

l

l

Gargia Fjellstue

l

Gargiaveien 96, Gargia, Alta

(+47) 78 43 33 51

Thon Hotel Alta

l

Labyrinten 6, Sentrum, Alta

(+47) 78 49 40 00

Scandic Alta

l

Løkkeveien 61, Alta

(+47) 78 48 27 00

Solvang Leirsted & Camping Transfarelvmoen 13, Alta

Vikingsillju AS Nikkihompen 27, Rafsbotn, Alta

Repparfjord camping og m ­ isjons­senter

(+47) 78 42 57 00

Thon Hotel Hammerfest

l

Strandgt 2-4, Hammerfest

(+47) 78 42 96 00

l l l

Russenes, Olderfjord

(+47) 78 46 37 11

Destinasjon 71⁰ Nord - Rorbu Nordkapp Vandrerhjem

l l

l

(+47) 78 47 72 50

Scandic Honningsvåg

l

Nordkappgata 4, Honningsvåg, Nordkapp

(+47) 78 47 72 20

l l (+47) 91 71 19 64 (+47) 78 47 33 77

Scandic Nordkapp

l

Skipsfjorden, Nordkapp

(+47) 78 47 72 60

Barents Seacabins

l

Walsøenesvegen 34, Gjesvær, Nordkapp

Birdsafari AS Nygårdsvei 38, Gjesvær, Nordkapp

Nordkappferie - apartments Nygårdsveien 32, Gjesvær, Nordkapp

Stabbursdalen Feriesenter

l

(+47) 78 46 54 00

Porsanger Versthus Sentrum, Lakselv

Fjordutsikten AS Brennelv, Lakselv

Karalaks leir- og utfartssenter Lakselv

Bungalåven Vertshus Børselv

www.nordnorge.com

l l l l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l l

l

l l

l

l

l

8 24

01.0510.09

3

14

01.0131.12

www.stabbursdalen.no 70 31 100

01.0530.11

l l

l

l l l

l l

www.lakselvhotell.no 55 44 84

l l l l l

l l

post@porsangervertshus.no

l

www.porsangervertshus.no 80 39 75

l l l

l

booking@fjordutsikten.no

l l l

l

www.fjordutsikten.no 40 20 30

l l

l

lakselv@hihostels.no

l l l l

l l

l l

l l

www.karalaks.no - 14 54

l

15.0615.08

5 28

l

l l l l l

01.0530.09

01.0131.12

www.nordkappferie.no 50

l l l

post@bungalaaven.no

l

www.barentscabincruise.com -

l

booking@lakselvhotell.no

l l

01.0131.12

28.0415.10

l

l

post@stabbursdalen.no

l

www.birdsafari.com -

l l l

l

01.0131.12

www.nordkappcamping.no - 28 100

post@nordkappferie.no

l

- - 72 156

01.0131.12

olat@birdsafari.com

l

10.0122.12

www.scandichotels.com/nordkapp - 290 576

l l l

l

15

8

l

01.0131.12

3 17

l

contact@barentscabincruise.com

l

l l

l

www.northcapecabins.no -

l l l

01.0131.12

01.0430.09

l

www.scandichotels.com/honningsvag - 174 334

l

01.0131.12

www.olderfjord.no - 49 129

l l

l

01.0631.08

01.0630.09

www.scandichotels.com/bryggen 30 42 83

l l

01.0131.12

8 30

www.71-nord.no/rorbuferie.html 32

nordkapp@scandichotels.com

(+47) 99 61 17 41

(+47) 95 77 82 11

l

www.claudine.no 30 29 70

post@nordkappcamping.no

l

l

l l

post@filmrapport.no

(+47) 78 46 13 77

(+47) 90 74 53 42

l

l l

l l l l l

l l

l

l

l

l

Lakselv Hotell

l l

- -

honningsvag@scandichotels.com

(+47) 94 05 86 75

Karasjokveien (E6), Lakselv

l l l l

www.thonhotels.no/hammerfest 80 103 200

bryggen@scandichotels.com

(+47) 41 61 39 83

l l

nina.oterhals@hordafor.no

l l

(+47) 78 46 47 60

l l

mail@71-nord.no

(+47) 48 17 41 56

Stabbursnes

www.scandichotels.com/hammerfest 100 85 145

l l l

l

l

l l l

l l l l

Skipsfjorden, Nordkapp

- - 21 50

l l

North Cape Cabins

01.0631.08

l l

www.vikingsillju.no 25 15 39

l l l l l l

Skipsfjorden, Nordkapp

www.solvangcamping.no 40 21 70

l

claudinebeng@gmail.com

l

Scandic Bryggen

01.0131.12

post@olderfjord.no

(+47) 47 28 93 20

Vågen 1, Honningsvåg, Nordkapp

Nordkapp Camping NAF

l

01.0131.12

8 16

storvannet@yahoo.no

l l l l

(+47) 91 82 41 56

l l l

hammerfest@thonhotels.no

(+47) 78 42 59 99

Kobbhullveien 10, Honningsvåg, Nordkapp

l l l

www.baarstua.no -

hammerfest@scandichotels.com

05.0116.08

03.0123.12

7

l l l

l l l l

l l

01.0131.12

www.thonhotels.no/alta 95 146 328

l

l

01.0131.12

01.0131.12

l l

l l

01.0130.12

30

repparfjord.cm@hotmail.com

l

l

l l

www.scandichotels.com/alta 650 241 475

l

l

l

www.jotka.no 20

l

Olderfjord Hotell Russenes Camping

l l l

l l l

l l l l l l

(+47) 78 41 10 10

l

www.gargiafjellstue.no 50 13 24

l l l l l

Storvannsveien 103, Hammerfest

l l

pof@hurtigtrykk.no

l

l

Sarnes, Nordkapp

l

post@solvangcamping.com

l l

l

post@baarstua.no

(+47) 90 13 90 04

l

www.campalta.no - 17 64

alta@scandichotels.com

l l

Scandic Hammerfest

Strandgata 162, Havøysund

l l

alta@thonhotels.no

(+47) 78 43 04 77

Sørøygata 15, Hammerfest

Claudines Gjestehus/Myrfjord Sjøhus

l

l

l

l

www.altacamping.no 20 38 109

post@jotka.no

l l

(+47) 78 41 61 65

l

l l l

gargiafjellstue@gmail.com

(+47) 99 33 88 89

Repparfjord, Kvalsund

Storvannet NAF Camping AS

l l l l

l l l l l

l

l l

l l l

www.altarivercamping.com - 28 115

l l l l l

l

www.thonhotels.no/vica 32 23 42

01.0131.12

post@campalta.no

l (+47) 90 63 62 90

Bårstua Gjestehus

l l

l l l l

Jotka

01.0631.08

mail@altacamping.no

l

4 16

l l l

post@alta-river-camping.no

(+47) 91 23 33 33

l

l

l

www.talvikrorbuer.no -

vica@thonhotels.no

l l

(+47) 40 07 73 99

Kongleveien 2a, Alta

l

arne.holmen@talvikrorbuer.no

l l l l l

Steinfossveien 25, Alta

Jotka Fjellstue

l

l l l l l l l l www.bungalaaven.no 160 11

36

04.0116.12 01.0131.12 01.0131.12 15.0130.09 01.0130.12

nn nnn nnn nnnn nnn n n nn nn nnn nnn n nn nn nn nn nnnn nnn n n n nn nn nnn nnn n nnnn nn nnn n nn nn nn nnnn

FINNMARK DE L’OUEST

12

101


RESTAURATION G13

G13

G13

H7

L8

J3

N3

N3

N3

N3

L2

M9

TS ER M S IN LE N PR DE A D S V C IE E L TS É O O O LA LO R T S U L O UI CH E R S TA N I Q E N F O TE NT LC / F R S É YA B I I T É G É FA RC T A N I A N S T U A A I O A R É EN A H G E B E N N E R I G L RO AU L WE E D O CK ÉR PU NC SO SO IN BE E RE IA U V U U S T F É S T A Z Z R / C E I S I S LE A N N T É C E N E N E N B E R S SAISON R E C A R E S N P I BA L I P O P O BA C R R E AU S P M M M L A N O RO

Restaurant Alta - Scandic Alta

l

l

Løkkeveien 61, Alta

(+47) 78 48 27 00

Du Verden Matbar - Alta (Arctic food)

l l

Markedsgata 21-25, Alta

(+47) 45 90 82 13

Restaurant Haldde - Thon Hotel Vica

l

(+47) 78 48 22 22

l

Sørøygata 15, Hammerfest

(+47) 78 42 57 00

160 www.scandichotels.com/alta

01.01-31.12

75 www.duverden.no

l

01.01-22.11

90 www.thonhotels.no/vica

l l l l l l

01.01-31.12

50 www.scandichotels.com/hammerfest

17.05-31.08

120 www.olderfjord.no

01.05-11.09

60 www.arctic-view.com

l l

02.01-31.12

120 www.corner.no

01.05-15.09

60 www.kingcrabhouse.no

alta@scandichotels.com alta@duverden.no vica@thonhotels.no

l

Oderfjord Hotell Russenes

l l l

Russenes, Olderfjord

(+47) 78 46 37 11

hammerfest@scandichotels.com

l l l

Arctic View

l l

Havøygavlen, Havøysund

(+47) 97 51 95 11

l l

Fiskeriveien 2a, Honningsvåg, Nordkapp

(+47) 78 47 63 40

l l

Sjøgata 6 , Honningsvåg, Nordkapp

(+47) 91 33 08 45

l

l

Nordkappgata 4, Honningsvåg, Nordkapp

(+47) 78 47 72 20

l

Vågen 1, Honningsvåg, Nordkapp

(+47) 78 47 72 50

l

l

l l l l

reservasjon@kingcrabhouse.no

l

Restaurant Scandic Bryggen

l

post@corner.no

l l

Bauen Bar & Restaurant - Scandic Honningsvåg

l l

arcticviewrestaurant@gmail.com

l l l l l l

King Crab House Brasseri & Bar AS

l

l l

l l

l l l

Bungalåven Vertshus

l l

Børselv

(+47) 95 77 82 11

01.05-30.09 150 www.scandichotels.com/honningsvag

01.01-31.12

50 www.scandichotels.com/bryggen

01.05-01.09

40 www.birdsafari.com

01.01-30.12

32 www.bungalaaven.no

bryggen@scandichotels.com

l

(+47) 41 61 39 83

honningsvag@scandichotels.com

l

l

l l

post@olderfjord.no

l l

Corner Spiseri

Nygårdsveien 38, Gjesvær, Nordkapp

01.01-31.12

l l l l l l l l l

Skansen Mat & Vinstue - Scandic Hammerfest

CAPACITÉ

l l l l l l l l l l l

Fogdebakken 6, Alta

Birdsafari AS

l l l l l l

olat@birdsafari.com

l l l l l l

l

post@bungalaaven.no

l

Amfi Alta, Markedsgata 21–25 www.duverden.no Tel. (+47) 45 90 82 13 E-mail: alta@duverden.no

© J O HA N W IL D HAG E N / VI SI TN O R WAY.CO M

12

102

www.northernnorway.com


© SV EI N U N G SV E N D SE N / 71-N O R D.N O

PHOTO: AUNE FORLAG

Experience Nordkapp 71°10’21” Visit us at www.visitnordkapp.net

12

Bienvenue au point le plus septentrional d’Europe. Venez découvrir les multiples infrastructures du Cap Nord Le hall du Cap Nord vous propose :

• Film panoramique sur le cap Nord projeté sur un écran de 120° et illustrant les quatre saisons au Cap Nord • « Cave of Light » et expos historiques sur l’histoire du cap Nord • La chapelle St Johannes - la plus septentrionale des chapelles œcuméniques du monde • Un magasin proposant un vaste choix de cadeaux et de souvenirs • Restaurant, cafétéria et bar avec une vue panoramique imprenable sur l’océan Arctique • Le bureau de poste le plus septentrional d’Europe propose un timbre spécial du Cap Nord

www.nordnorge.com

FINNMARK DE L’OUEST

103


FINNMARK DU CENTRE A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

KAUTOKEINO KARASJOK

M

N

0

P

Q

R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Route européenne Route nationale Fylkesgrense Hurtigruten

Ferry Ferry d'été/Liaison d'été Bateau rapide Train

INFORMATIONS TOURISTIQUES G11 N6

13

Kautokeino turistinformasjon

E-MAIL/ SITE WEB

Karasjok turistinformasjon

Refuge Aéroport Numéro de route Parc national

SAISON

(+47) 78 48 70 00

kautokeino@thonhotels.no www.thonhotels.no/kautokeino

01.01-31.12

(+47) 78 46 88 00

sapmi@sapmipark.no www.visitsapmi.no

04.01-30.12

Thon Hotel Kautokeino, Kautokeino Leavnnjageaidnu 1, Karasjok

Chemin de terre/sentier Tunnel Phare Réserve ornithologique

SYMBOLES Les prix sont en couronnes norvégiennes - NOK, par personne et présentés « adultes / enfants ». S’il est indiqué « 0 NOK » = en individuel/ Activité séparée, prenez contact avec le site pour plus d’informations. Référence cartographique / Situation Indique la saison / période où le produit est disponible. Nombre de lits / Hébergement Nombre de chambres / Hébergement Capacité / Conférence

© JOHAN VILDHAGEN

Places assises / Restauration

104

Entreprise Situation/Lieu

www.northernnorway.com


ÉTÉ

TOUTE L’ANNÉE

-

Kautokeino turistinformasjon, Biedjo­vágge­ (+47) 78 48 70 00 luodda 2, Kautokeino

kautokeino@thonhotels.no www.nordnorge.com

TOUTE L’ANNÉE

À 10 km au sud de Kautokeino. 4,5 km de sentiers balisés avec panneaux didactiques, aire de pique-nique avec gamme (hutte sami en terre) et pierre d’offrandes sieidi. 01.01 > 31.12

Ce village situé entre Alta et Kautokeino aurait dû être noyé suite à la construction d’un barrage en 1970. 99 % des 350 habitants sont samis, 50 % sont éleveurs de rennes.

-

Kautokeino turistinformasjon, Biedjo­vágge­ (+47) 78 48 70 00 luodda 2, Kautokeino

kautokeino@thonhotels.no www.thonhotels.no/kautokeino H8

PIKEFOSSEN KAUTOKEINO

Pikefossen signifie « la fille de la cascade ». Selon une légende sami, un troupeau de rennes s’y serait noyé à cause de l’inattention de sa gardienne, qui aurait finalement été jetée à l’eau. 01.01 > 31.12

47827 © 47828 © J E N S C L AU S E N

-

Juhls’ Silvergallery, Galaniituluodda, (+47) 78 48 43 30 Kautokeino

sunniva@juhls.no www.juhls.no

Musée historique sami. Site couvert et en plein air composé de bâtiments anciens. Groupes : minimum 10 personnes, 30 NOK, gratuit pour les enfants de moins de 16 ans. 02.01 > 30.12

40 post@rdm.no www.rdm.no

Short from the North: @Northern_Norway

47829 © R I D D O D U OT TA R M U S E AT

G11

RDM - MUSÉE RURAL DE KAUTOKEINO

RDM - Kautokeino Bygdetun, Boaro­ njárga 23, Kautokeino (+47) 40 61 31 83

www.nordnorge.com

145/70 sapmi@sapmipark.no www.sapmipark.no N6

AVENTURES EN CHIENS DE TRAINEAUX AU FINNMARK

1000

Engholm Husky adventure tour/expedition Engholm Husky, Karasjok (+47) 91 58 66 25

post@engholm.no www.engholm.no N6

SAFARI AUX AURORES BORÉALES JUSQU’À HALDETOPPEN

Sortie de 4 heures en raquettes, histoires sur les aurores boréales, culture locale et nature, feu et boissons. Expéditions à ski, aventures avec les rennes, visites sur mesure. 01.01 > 31.12

950

Turgleder, arctic adventures and expeditions Engholm Husky, Karasjok (+47) 90 85 55 56

mail@turgleder.com www.turgleder.com N6

CHASSE DANS LA PLAINE ET PÊCHE EN BATEAU

Chasse au gros gibier et à la perdrix. Pêche dans les lacs de montagne en famille, en groupe ou seul, aussi en bateau. Pêche sous la glace avec hébergement en chalet. Prix convenu. 01.01 > 31.12

13

-

Friendly advice and inspiration: facebook.com/northernnorway

TRANSPORTS

N6

Bienvenue au Sápmi Park de Karasjok ! Découvrez l’histoire, la culture et la mythologie sami grâce au Stálubákti, le théâtre magique, et à l’habitat sami Siida.

Hiver : sortie d’une journée ou nuitée au Finnmark. Guidez votre attelage. Été : visitez notre camp de huskies sur une île ou dans notre ferme de Karasjok (hébergement possible). 01.01 > 31.12

G11

Premier orfèvre du Finnmark. L’œuvre d’une vie, un chef-d’œuvre architectural personnel à la fois séduisant et surprenant. Atelier, bijoux et artisanat d’art. Entrée et visite guidée gratuites !

post@rdm.no www.rdm.no

SÁPMI PARK - KARASJOK

Sápmi Park, Leavnnjageaidnu 1 (+47) 78 46 88 00 Karasjok

JUHLS’ SILVERGALLERY

03.01 > 24.12

75

RDM - De Samiske Samlinger, Mari Boine (+47) 78 46 99 50 geaidnu 17, Karasjok

01.01 > 31.12

kautokeino@thonhotels.no www.thonhotels.no/kautokeino

47832 © I D A R M I K K E L S E N

Expositions sur la culture, l’art et l’histoire des Samis d’hier et d’aujourd’hui. Bâtiments, capture et chasse aux rennes. Accessible aux personnes en fauteuil roulant.

-

Kautokeino turistinformasjon, Biedjo­vágge­ (+47) 78 48 70 00 luodda 2, Kautokeino

N6

RDM - LES COLLECTIONS SAMI

02.01 > 30.12 47826 © R O G E R J O H A N S E N

01.01 > 31.12

kni-str@online.no www.samekniv.no

47833 © L I V E N G H O L M R D M

H7

MÁZE/MASI - KAUTOKEINO

-

Knivsmed Strømeng AS, Markan­geaidnu 10, (+47) 78 46 71 05 Karasjok

47831 © J O H A N W I L D H A G E N

post@cavzo.no www.sautso.no

La famille Strømeng fabrique des couteaux depuis 6 générations. Ils ont été choisis par la Défense nationale. Ne quittez pas Karasjok sans une visite. Lu-Ve 8h30-16h, Sa/Di sur demande. 01.01 > 31.12

4783 6 © S V E N E N G H O L M

Cávžo Safari, Hirsakuohkka, (+47) 95 97 39 63 Máze, Kautokeino

Biedjuvaggeluodda 2, Kautokeino

N6

47837 © T U R G L E D E R . C O M / L I V E N G H O L M

390

47825 © V I DA R H O E L O G MA R E T B I R E T S A R A O S K A L

H7

Joikez et dégustez des spécialités sami sous une tente lavvu. Course de rennes, aurores boréales, jeux sami, promenades en bateau jusqu’à l’Alta, canyon. Réservation nécessaire. 01.01 > 31.12

G11

kautokeino@thonhotels.no www.thonhotels.no/kautokeino

L’AUTHENTIQUE COUTEAU SAMI DE KARASJOK

VIVEZ AU RYTHME DES SAMIS À MAZE KAUTOKEINO

Thon Hotel Kautokeino

-

Kautokeino turistinformasjon, Biedjo­vágge­ (+47) 78 48 70 00 luodda 2, Kautokeino

47830 © -

48321 © N I N A S M E D S E N G

Jolie randonnée d’Ávži à Kautokeino. Depuis le parking, deux heures d’ascension jusqu’au sommet Bealjásvárri/Muvravárri. Magnifique point de vue sur l’arc géodésique (UNESCO). 01.05 > 30.09

G12

SENTIER NATURE ET CULTURE SOUHPATJÁVRI (KAUTOKEINO)

Samipath - John Nystad, Niittosjogas 27 (+47) 47 75 14 12 Karasjok

R ER EU U AT E LO R E T G R À R S PÉ EI RE I N PO O AU U I TA B U I T I L I N I S R T E X I A D OTO É R O U R U O U A T A O A E-MAIL / TÉLÉPHONE V U M B C B T Q M A T

l l

l

kautokeino@thonhotels.no (+47) 78 48 70 00

samipath@samipath.com www.facebook.com/Samipath-114911455263217/timeline/

47823 © S A M I PAT H . C O M

G11

SENTIER VERS LE MÉRIDIEN DE STRUVES

SAISON 04.01-15.12 www.thonhotels.com/kautokeino

FINNMARK DU CENTRE

105


PRIX

E QU E X < 500 NOK = CE ES GI É M R N R AU R U S T T E I SÉ E 500 - 750 NOK = RS I RE T E É LO P O LE C H E P É LL I C É E AF S U LS A N Z A A A R F C B V O IS O T H Ê 750 - 1000 NOK = TE Z A L V É O O NT I C T I - C T N E R SI /C E P SI CU EN DE D P M G L S À R I LC M E N D A N L E CO M EN > 1000 NOK = VI / JA CE D E P A E DE ON ON ÉS AD D E C E B C E G E H A RE D ’ É G E N D / P I N G E N N E B R TE G E E T I I A S I E L E L T E P I D A M A R U U G V U R E L A N / S D N E R È S M B S E A N TO N A I LE G N AT AT I V E N ÔT M O A M É S C A B H A P P R E F E F AV H A ÔT AC C I C E É B CC HA R I I D O N AU I F SAL A I O C LO C C T H I SAISON PRIX CAPACITÉ H B L A C C R C A R L P H V W L H A C P V P S W

n n n n

HÉBERGEMENT G11

G11

G11

K7

J6

L6

M6

N6

N6

O6

Thon Hotel Kautokeino

l

Biedjovaggeluodda 2, Kautokeino

(+47) 78 48 70 00

l

Arctic Motell - Kautokeino Camping Suomalodda 16, Kautokeino Suomaluodda 12, Kautokeino

K7

N6

(+47) 90 89 82 90

Avjuvargeaidnu 3742, Jergul, Karasjok

l l

Engholm Husky design lodge

l

Karasjok

(+47) 91 58 66 25

l

Scandic Karasjok

l

Leavnnjageaidnu 49, Karasjok

(+47) 78 46 88 60 (+47) 97 07 22 25

l

Grensen Hytteutleie

l

l l

www.jergulastu.no 35 17 35

01.0131.12

l

l 9

34

01.0131.12

9

30

01.0131.12

8

20

01.0131.12

www.scandichotels.com/karasjok 110 88 174

01.0131.12

l l

l

karasjok@scandichotels.com

l

l

l l

l l l l l l l l www.engholm.no 10

l l l l l l

l l l

l l l l

l l

booking@karacamp.no

l

l

l

www.karacamp.no - 28 98

l

bmtapio@online.no

- -

S ER NT M ES RI E L P D N D CA IE E LS T S É O AV O LO A R T S Q U N F O O L R L O UI CH TE IE ÉS ÉT AN CTI NE N T NT LC / F R S É YA B U A S A F G T A I O R N N E R IA B E G LI É EN AR HA EGI DE RO AU L W E O CK ÉR PU NC SO SO IN BE E RE IA U V U U S T A F É E S T N A I Z Z A R / C E O I S I S ALE R A E N N U T P É C E N E N E N B E O R O S E O I SAISON C R R S P B L P P B C R A S M M M LA N R

Thon Hotel Kautokeino - Duottar Restaurant

l

l l

Biedjuvaggeluodda 2, Kautokeino

(+47) 78 48 70 00

Jergul Astu

l l

Avjuvargeaidnu 3742 , Karasjok

(+47) 91 72 06 86

Scandic Karasjok

l

(+47) 78 46 88 60

l l l

Storgammen Restaurant - Scandic Karasjok

l

Leavnnjageaidnu 49, Karasjok

(+47) 78 46 88 60

nnn nn nnnn nnn

CAPACITÉ 90 www.thonhotels.com/kautokeino

01.01-30.11

80 www.jergulastu.no

01.01-31.12

150 www.scandichotels.com/karasjok

01.01-31.12

110 www.scandichotels.com/karasjok

l l l l l

karasjok@scandichotels.com

l

01.0131.12

n n n nnn

04.01-15.12

jergulas@online.no

l

4 20

01.0131.12

nn

kautokeino@thonhotels.no

l l

Leavnnjageaidnu 49, Karasjok

l l l

01.0219.10

4 33

l l

www.ravnastua.no 30

l l l l

04.0115.12

01.0131.12

l l l l l

l

l

(+47) 95 82 21 16

l

www.adventurecamp.no 6

l l l l

post@engholm.no

l

l l l

www.kautokeinocamping.no - 25 85

ravnastua@trollnet.no

l

l l l

www.mollisjokfjellstue.no 22

l

l l

Karasjok Camping AS

l l

-

l (+47) 95 84 88 67

l

l l

l

Ravnastua Fjellstue

l l

jergulas@online.no

(+47) 78 46 91 16

Karasjok

l

wenchemsara@gmail.com

l

(+47) 91 72 06 86

Mollisjok Fjellstue Mollisjok, Karasjok

Grensen, Karasjok

l

samicamp@mac.com

l

l l l

l

l l l

www.thonhotels.com/kautokeino 100 65 130

l l l l

karasjok@scandichotels.com

© C.H. / VI SI TN O R WAY.CO M

N6

l

l l

Jergul Astu

Avjuvargeaidnu 88, Karasjok

kautokeino@thonhotels.no

(+47) 48 95 02 22

Duottar Camp/Viddas Camping AS

RESTAURATION G11

l l l l l l

13

Visitez l’oasis Juhls sur le plateau du Finnmark. Un chef-d’œuvre architectural, un défi personnel et surprenant ! Ouvert tous les jours. Pour plus d’informations, consultez www.juhls.no

106

www.northernnorway.com


Foto: Tonje Tunold

Foto: Tor Ivan Boine

Sápmi Park, Leavnnjageaidnu 1, N-9730 Karasjok • Tél. +47 78 46 88 00 sapmi@sapmipark.no • Pour les horaires d’ouverture, allez sur : www.sapmipark.no

• Découvrez Stálubákti - le théâtre magique et « Siida » - un camp sami. • Visitez Boble Glasshytte - un atelier de souffleur de verre avec vente de verre soufflé à la bouche. • Découvrez le duodji - les bijoux samis en argent fabriqués artisanalement dans notre atelier.

© C.H. / V IS IT N O R WAY.CO M

13

www.nordnorge.com

FINNMARK DU CENTRE

107


FINNMARK DE L’EST A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

MEHAMN VADSØ KIRKENES

L

M

N

0

P

Q

R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Route européenne Route nationale Fylkesgrense Hurtigruten

Ferry Ferry d'été/Liaison d'été Bateau rapide Train

INFORMATIONS TOURISTIQUES E3 F2 I2 K4

14

L4 H8 I8 L8 O5 N10

Kjøllefjord turistinformasjon

E-MAIL/ SITE WEB

13.06-12.08

(+47) 41 57 55 38

post@redtree.no www.visitnordkyn.no

10.06-10.08

(+47) 78 98 16 10

post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no

15.06-15.09

(+47) 78 98 34 00

frivillig@batsfjord.kommune.no www.batsfjord.kommune.no

01.01-31.12

Les prix sont en couronnes norvégiennes - NOK, par personne et présentés « adultes / enfants ». S’il est indiqué « 0 NOK » = en individuel/ Activité séparée, prenez contact avec le site pour plus d’informations.

(+47) 91 71 33 42

randi.saetre@batsfjord.kommune.no www.batsfjord.kommune.no

15.06-15.09

Référence cartographique / Situation

(+47) 78 92 82 22

post@elvahotel.no www.elvahotel.no

01.01-31.12

Indique la saison / période où le produit est disponible.

(+47) 95 26 21 50

vsm-info@dvmv.no www.varanger.com

01.01-31.12

Havnegt. 8, Berlevåg

Båtsfjord turistinformasjon Hindberggata 19, Båtsfjord

Syltefjord turistinformasjon Syltefjord sommerkafé, Båtsfjord

Tana turistinformasjon v/Elva Hotel, Tana bru

Nesseby turistinformasjon Varanger Samiske Museum, Varangerbotn

Vadsø turistinformasjon

SAISON

turistinformasjon@lebesby.kommune.no www.visitnordkyn.no

Værveien 88, Mehamn

Berlevåg turistinformasjon

Refuge Aéroport Numéro de route Parc national

(+47) 95 49 34 64

Sentrum, Kjøllefjord

Mehamn turistinformasjon

Chemin de terre/sentier Tunnel Phare Réserve ornithologique

(+47) 78 94 04 44

01.06-20.08

Vadsø sentrum, Vadsø

Vardø turistinformasjon Kaigata, Vardø

Kirkenes turistinformasjon

SYMBOLES

Nombre de lits / Hébergement Nombre de chambres / Hébergement Capacité / Conférence

(+47) 78 98 69 07

vardo@varanger.com www.varanger.com www.kirkenesinfo.net

01.06-12.08 Places assises / Restauration Entreprise Situation/Lieu

108

www.northernnorway.com


TOUTE L’ANNÉE

post@visitnordkyn.no www.visitnordkyn.no G1

Sentier balisé depuis Mehamn. 7 heures de marche dans chaque sens. Visitez le phare de Slettnes, le plus septentrional du monde. Possibilité d’hébergement.

post@redtree.no www.kystmuseene.no/gamvik-museum G1

PHARE DE SLETTNES

G1

post@redtree.no www.visitnordkyn.no H8

TANAELVA - RIVIÈRE DE TANA

Tana turistinformasjon Rådhusveien 24, Tana (+47) 78 92 82 22

turistinfo@tana.kommune.no www.tana.kommune.no/touristinfo.108844.no.html N10

PÊCHE À KIRKENES

1490/700

ART Safari AS Bergstien 1C, Kirkenes (+47) 92 43 97 46

post@asafari.no www.artsafari.no L9

PÊCHE AU CRABE

500/300

Visit Bugøynes AS, Gunnariveien 1 (+47) 78 99 02 00 Bugøynes

booking@visitbugoynes.no www.visitbugoynes.no O9

GRENSE JAKOBSELV

Un petit village au bord de l’océan Arctique, à 60 km de Kirkenes. Ici se dresse l’église du Roi Oscar, construite en 1869. Plages de sable blanc et vue sur les postes-frontières russes. 01.05 > 01.10

-

Sør-Varanger kommune (+47) 78 97 74 00 Grense Jakobselv

www.nordnorge.com

www.kirkenesinfo.net

D8

20. La plaine de loisirs de Laksefjordvidda est ouverte à partir de juillet. Été comme hiver, un eldorado pour les activités de plein air et la pêche en eau douce. Joli terrain de chasse. 01.01 > 31.12

Lebesby kommune Laksefjorden, Kunes

(+47) 95 11 87 00

bjorg.masternes@gmail.com www.kunes-opplevelse.no H3

Quelques maisons d’avant 1944 subsistent dans le Tanafjord. Traces géologiques rappelant le soulèvement des terres après l’ère glaciaire. Départ de belles promenades sur la plage. 01.01 > 31.12

-

Berlevåg turistinformasjon Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10

post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no I2

Montagnes vertigineuses et fjords profonds avec mer de Barents à l’horizon. Delta de la Tana à 9 km à l’ouest de Berlevåg. 4 km de sentier balisé dans un cadre époustouflant. 01.01 > 31.12

-

Berlevåg turistinformasjon Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10

post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no I2

Dans la Villa Borealis à Berlevåg, nous créons et produisons des objets de verre inspirés des formes et des couleurs de la nature du Finmark. Nos produits sont exposés et vendus dans notre boutique. 11.01 > 20.12

Arctic Glasstudio Storgata 14, Berlevåg

(+47) 78 98 11 55

post@arcticglasstudio.no www.arcticglasstudio.no

Les digues domptent les vagues arctiques. Érigées en 1975, elles comprennent plusieurs milliers de tétrapodes en béton. Le musée du port de Berlevåg raconte l’histoire de leur construction. 01.01 > 31.12

14

I2

LES DIGUES DE BERLEVÅG

47853 © R I M M A VÄ R I M Ä E

15.05 > 30.10

gamvik@kystmuseene.no www.kystmuseene.no

ARCTIC GLASSTUDIO BERLEVÅG

47852 © V I S I T B U G ØY N E S

Nous proposons des activités liées à la mer. Inscrivez-vous et pêchez au crabe ou louez un bateau vous-même. Possibilité de combiner avec des excursions sur la plage et la préparation des prises.

50/40

Gamvik Museum, Strandveien 93 (+47) 78 49 79 49 Gamvik

TANAHORN – PANORAMA, ALT. 270 M. 47851 © A R T E M B I C H E N K O V.

Promenade en bateau sur le fjord. Pêche et déjeuner à bord. Une belle expérience pour tous. Inclus : transport, guide, vêtements de plein air, matériel de pêche, boissons sans alcool, repas de midi. 15.03 > 15.10

47843 © F R A N K I N G I L Æ

200/50

01.01 > 31.12

STORE MOLVIK – PORT DE PÊCHE ABANDONNÉ

Cette rivière où la pêche au saumon est excellente porte le nom de Deatnu en sami et de Teno en finnois. Pêche de clôture et pêche au filet dérivant. Permis de pêche requis. 20.06 > 20.08

G1

PLAINE DE LAKSEFJORDVIDDA 47842 © S T E I N - A R I L D O L AU S S E N

Phare de Slettnes et Musée de Gamvik. Opportunités pour pêcher le saumon et la truite dans les rivières et cours d’eau. Organisé par l’Association de chasse et pêche de Gamvik.

Mehamn turistinformasjon (+47) 41 57 55 38 Mehamn

post@nordicsafari.no www.nordicsafari.no

47856 © G A M V I K M U S E U M

slettnes@kystmuseene.no www.slettneslighthouse.com

ATTRACTIONS PRINCIPALES DE GAMVIK

07.06 > 17.08

Adventure Camp Mehamn (+47) 97 42 19 00 Holmeveien, Holmen, Mehamn

47838 © TO R M A G N E O L S E N

50 (+47) 78 49 79 49

790

MUSÉE DE GAMVIK

47841 © S L E T T N E S F Y R

Slettnes fyr Slettnes, Gamvik

01.01 > 31.12

Le bâtiment qu’il abrite est l’une des fermes issues de la reconstruction au Finnmark. L’histoire du littoral y est retracée à travers diverses expositions et activités.

C’est ici que se trouve l’extrémité nord du continent européen. Vous pourrez dormir dans des bâtiments classés, découvrir le phare et savourer un bon café ainsi que de délicieuses gaufres au café. 11.06 > 14.08

F2

Location de cabanes de pêcheurs et de bateaux avec équipage. Pêche de divers poissons : cabillaud, flétan et sébastes. Location de bateau avec équipage pour expédition au cap Nordkyn. Départs à heures fixes.

47857 © D I E T E R S A L AT H E

Mehamn turistinformasjon (+47) 41 57 55 38 Gamvik

post@visitnordkyn.no www.visitnordkyn.no

47858 © D I E T E R S A L AT H E

01.05 > 01.10

-

Kjøllefjord turistinformasjon (+47) 95 49 34 64 Kjøllefjord

PÊCHE EN MER À NORDKYN 47840 © S T E I N - A R I L D O L AU S S E N

EXTRÉMITÉ SEPTENTRIONALE DU CONTINENT EUROPÉEN

01.01 > 31.12

47859 © A R C T I C G L A S S T U D I O

Kjøllefjord turistinformasjon (+47) 95 49 34 64 Kjøllefjord

Autrefois point de repère des marins, ce rocher en forme d’église est aujourd’hui un monument sami. En hiver, Finnkirka est magnifiquement mis en lumière lorsque le Hurtigruten y fait escale.

47854 © L E I F Y N G V E WA L L E N I U S

47839 © R UA N D E F L A M I N G H

Toujours plus nombreux, les sentiers de Nordkynhalvøya offrent souvent de splendides vues sur la mer. Pour plus d’informations, contactez l’office du tourisme. 01.06 > 30.09

D3

LE ROCHER FINNKIRKA KJØLLEFJORD

47855 © ESSI

E3

SENTIER DE RANDONNÉE SUR NORDKYNHALVØYA

-

Berlevåg Havnemuseum Havnegata, Berlevåg (+47) 78 98 13 66

berlevag@kystmuseene.no www.kystmuseene.no

FINNMARK DE L’EST

47860 © D I E T E R S A L AT H E

ÉTÉ

109


TOUTE L’ANNÉE

1000/700

Berlevåg Pensjonat & Camping Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10

post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no J3

LA ROUTE DE LA MER ARCTIQUE ENTRE KONGSFJORD ET BERLEVÅG

01.01 > 31.12

-

Berlevåg turistinformasjon Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10

post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no J3

VEINES – UN PETIT BIJOU À 1 KM DE KONGSFJORD

-

Berlevåg turistinformasjon Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10

post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no J3

PORT DE KONGSFJORD

-

Berlevåg turistinformasjon Havnegata 8, Berlevåg (+47) 78 98 16 10

post@berlevag-pensjonat.no www.berlevag-pensjonat.no I6

HÉBERGEMENT ET SAFARI PHOTOS TANAMUNNINGEN

47867 © ØY S T E I N H AU G E

Des centaines de phoques, env. 50 000 oiseaux, géologie, nature intacte. Culture côtière sami, nourriture locale, cours sur la nature, artisanat, histoire locale. Visite guidée. 01.01 > 31.12

500/250

Kildesli sjøsamiske naturhus (+47) 97 63 32 77 Austertana

H6

L’un des plus grands deltas vierges d’Europe. Nombreuses colonies d’oiseaux. À 40 km au nord de Tana Bru et à 15 km de Rustefjelbma. Pêche à la truite du 15/07 au 30/08. 01.01 > 31.12

-

Tana turistinformasjon v/Elva Hotel, Tana bru (+47) 78 92 82 22

turistinfo@tana.kommune.no www.tana.kommune.no/touristinfo.108844.no.html D10

SOMMET DE RASTIGAISSA

Le plus haut sommet de l’est du Finnmark (1 067 m d’altitude). Sentier balisé partant de Levajok, au sud de Tana Bru. Diplômes en vente à Levajok Fjellstue. Contactez-les directement pour plus de détails. 01.01 > 31.12

-

Tana turistinformasjon v/Elva Hotel, Tana bru (+47) 78 92 82 22

110

turistinfo@tana.kommune.no www.tana.kommune.no/touristinfo.108844.no.html

47938 © DAG BROCH

La richesse et la diversité de la faune à plumes de Varanger, ainsi que la beauté de ses paysages en ont fait une destination mondialement connue des amateurs d’ornithologie. 01.01 > 31.12

-

Vadsø turistinformasjon (+47) 78 94 04 44 Varanger

vadso@varanger.com www.varanger.com L8

Musée à Vadsø expliquant l’histoire et la culture kven/norvégienne-finnoise. Visitez la maison du commerce Esbensengården, la ferme kven Tuomainen et Kjeldsenbruket (Ekkerøy) avec café ouvert en été. 01.01 > 31.12

50

Varanger museum, Hvistendahls­gate 31, (+47) 78 94 28 90 Vadsø

vadso@varangermuseum.no www.varangermuseum.no O5

Exposition sur les activités partisanes au Finnmark durant la Seconde Guerre mondiale, réalisée en coopération avec la population de Kiberg, le mouvement de résistance et de lutte contre les Allemands. 20.06 > 20.08

50

Varanger museum, Partisanmuseet (+47) 78 94 28 90 Kiberg

post@varangermuseum.no www.varangermuseum.no O5

Musée russo-norvégien consacré à la richesse des échanges commerciaux entre la Russie et la Norvège de 1740 à 1920, à l’époque où Vardø était la capitale du commerce norvégien. 01.04 > 31.10

50

Varanger museum, Pomormuseet (+47) 78 94 28 90 Kaigata 2, Vardø

post@varangermuseum.no www.varangermuseum.no O5

MONUMENT ET MÉMORIAL STEILNESET

47868 © F R A N K I N G I L Æ

TANAMUNNINGEN – RÉSERVE NATURELLE

14

oysteinhauge@hotmail.com www.kildesli.no

L8

MUSÉE POMOR

Monument en mémoire des victimes de la chasse aux sorcières. L’œuvre «flammehuset» de Louise Bourgeois est placée dans un hall réalisé par Peter Zumthor. Ouvert toute l’année. 01.01 > 31.12

-

Steilneset Minnested (+47) 78 94 28 90 Vardø

post@varangermuseum.no www.varangermuseum.no O5

VARDØHUS FESTNING - FORTERESSE DE VARDOHUS

47869 © F R A N K I N G I L Æ

01.01 > 31.12

vadso@varanger.com www.nasjonaleturistveger.no

MUSÉE DES PARTISANS

47865 © D I E T E R S A L AT H E

Endroit idyllique entouré de la mer et des montagnes, chambres d’hôtes et commerces. Paradis des voyageurs, ornithologues, amateurs de pêche sportive, plongeurs, photographes et amoureux de la nature.

-

Vadsø turistinformasjon (+47) 78 94 04 44 Varanger

MUSÉE KVEN DE RUIJA

47864 © D I E T E R S A L AT H E

Petite presqu’île parsemée de quelques maisons, vue imprenable sur le fjord et la mer de Barents. Ambiance magique, météo clémente, lumière arctique et silence absolu. 01.01 > 31.12

Le tronçon Varangerbotn-Hamningberg est une route touristique nationale, équipée d’aires de pique-nique, de panoramas et d’œuvres d’art. Paysages majestueux. 01.01 > 31.12

OBSERVATION DES OISEAUX VARANGER

47863 © D I E T E R S A L AT H E

Des lacets sur 35 km suivant les courbes du littoral accidenté : un relief magnifique illustrant toute la puissance de la nature.

L8

ROUTE TOURISTIQUE NATIONALE DE VARANGER

47861 © D I E T E R S A L AT H E

Découvrez la magnifique côte depuis la plage ou la montagne. Suivez les activités du bateau de pêche et l’arrivée de l’express côtier Hurtigruten tous les soirs. 01.01 > 31.12

post@tanahusky.no www.tanahusky.no

48965 © B J A R N E R I E S TO / R I E S TO. N O

I2

BAINS DE NATURE FACE À LA MER ARCTIQUE

600/400

Tana Husky Deanugeaidnu 323 (+47) 98 89 96 65 Tana

48962 © TO R M O D A M U N D S E N / B I OTO P E . N O

berlevag@kystmuseene.no www.kystmuseene.no

47873 © K N U T Å S E R U D

Berlevåg Havnemuseum, Havnegata, (+47) 78 98 13 66 Varnes, Berlevåg

01.01 > 31.12

48376 © -

40/10

Essayez une promenade à chiens de traîneau. Nous proposons de petits tours ou des excursions de plusieurs jours. Prix en ligne sur www.tanahusky.no

47874 © -

01.01 > 20.12

H8

PROMENADE AVEC CHIENS DE TRAÎNEAU

47875 © B J A R N E R I E S TO / W W W. R I E S TO. N O

Exposition sur l’extension du port, la pêche, le transport maritime, la Seconde Guerre mondiale et les fouilles archéologiques. Film sur la construction de la digue. Bateau et locomotive exposés.

Forteresse « active » la plus septentrionale et la plus ancienne de Norvège, datant de 1738. La troisième à Vardø, la première fut terminée en 1300. Monument classé. 01.01 > 31.12

30

Vardøhus Festning, Festningsgata 20 (+47) 90 76 00 21 Vardø

vardohus@gmail.com

www.northernnorway.com

47876 © K N U T R A M L E T H

I2

MUSÉE DU PORT DE BERLEVÅG

47862 © S . WA H L / B E R L E VÅ G H AV N E M U S E U M

TOUTE L’ANNÉE


TOUTE L’ANNÉE

TOUTE L’ANNÉE O5

OBSERVATION DES OISEAUX EN BATEAU

N10

Découverte de Kirkenes et de la frontière russe, safari au crabe royal, vallée de Pasvik, frontière Jakobselv, motoneige, chiens de traîneau, hôtel de glace, nourriture locale. 02.01 > 30.12

600

Pasvikturist AS, Dr. Wesselsgate (+47) 78 99 50 80 Kirkenes

firmapost@pasvikturist.no www.pasvikturist.no N10

MUSÉE GRENSELAND

01.01 > 31.12

50/40

Varanger Museum, Førstevannslia (+47) 78 99 48 80 Kirkenes

glm@varangermuseum.no www.varangermuseum.no N10

SORTIES QUOTIDIENNES AVEC MS PEER GYNT - KIRKENES

01.01 > 31.12

Grenseløs AS Jarfjord, Kirkenes

1250 (+47) 90 19 03 47

grenselos.as@gmail.com www.kongekrabbecruise.no

Après avoir profité de la vue sur le fjord, le plongeur partira pêcher le crabe royal. Présentation du crabe et des façons de le cuisiner avant de le déguster au cours d’un repas.

L16

01.01 > 31.12

-

Sør-Varanger kommune (+47) 78 97 74 00 Øvre Pasvik

www.kirkenesinfo.net

N11

SAFARI AUX AURORES BORÉALES JUSQU’AU « BOREALIS CAMP »

Accompagnez-nous en quad jusqu’à notre campement de montagne. L’endroit parfait pour voir des aurores boréales. Avec ou sans logement en lavvu/tente. 01.01 > 20.04

1375 post@storskog.no www.storskog.no N11

1490 info@barentssafari.no www.barentssafari.com

20.12 > 20.04

2650 info@kirkenessnowhotel.com www.kirkenessnowhotel.com N11

CHASSE AUX AURORES BORÉALES À KIRKENES

L’hiver, nous chassons les aurores boréales chaque jour. Vous pouvez choisir d’y aller en traîneau, en scooter des neiges ou en bus. 01.12 > 20.04

800

Kirkenes SnowHotel, Sandnesdalen 14 (+47) 78 97 05 40 Bjørnevatn, Kirkenes

www.nordnorge.com

www.kirkenesinfo.net

Point de rencontre des frontières russe, finlandaise et norvégienne. Il est interdit d’en faire le tour sous peine d’entrée illégale en territoire étranger !

Kirkenes SnowHotel, Sandnesdalen 14 (+47) 78 97 05 40 Bjørnevatn, Kirkenes

N10

En été : départs à 10h, 14h et 18h en bateau jusqu’à la frontière russe. Crabe royal, vin, crème battue, café, culture et histoire. Hiver : motoneige 3–6h, Lu-Di 10h, 13h et 18h.

Barents Safari Fjellveien 28, Kirkenes (+47) 90 19 05 94

47883 © -

post@asafari.no www.artsafari.no

SAFARI AU CRABE ROYAL JUSQU’À BORIS GLEB

01.06 > 30.09

-

Sør-Varanger kommune (+47) 78 97 74 00 Pasvikdalen

Vivez une nuit inoubliable dans un hôtel fantastique construit de neige et de glace. Restaurant agréable.

1490/700

ART Safari AS Bergstien 1C, Kirkenes (+47) 92 43 97 46

01.01 > 31.12

HÉBERGEMENT DANS L’HÔTEL DE NEIGE ET DE GLACE DE KIRKENES

47849 © N I C O L E M E R T E N

01.01 > 25.12

L15

On y trouve la plus grande population d’ours bruns de Norvège. Treriksrøysa marque la rencontre des frontières norvégienne, russe et finlandaise.

Sollia Gjestegård / Gapahuken Drift AS (+47) 78 99 08 20 Storskog, Kirkenes

N10

SAFARI AUX CRABES À KIRKENES

svanhovd@nibio.no www.svanhovd.no

HIVER 47884 © T R Y M I VA R B E R G S M O

Navigation dans les fjords selon différentes formules et découverte du crabe royal. Organisation de charters pour les grands groupes tout au long de l’année.

(+47) 46 41 36 00

TRERIKSRØYSA KIRKENES 47879 © K N U T Å S E R U D, A R C G I R A F F

Les expositions abordent l’histoire de la frontière, la Seconde Guerre mondiale, l’histoire de l’industrie minière, etc. Exposition d’art avec des photos de Kåre Espolin Johnson.

50

NIBIO Svanhovd Svanvik, Pasvikdalen

PARC NATIONAL DE L’ØVRE PASVIK 47878 © A R N E W I K A N / PA S V I K T U R I S T A S

PASVIKTURIST - VOTRE ORGANISATEUR DE VOYAGES

47882 © R U N H I L D D A M M E N

bo-a@online.no www.bugoynes.no

47890 © L A R S G

-

Bugøynes opplevelser, Vestersandvn. 3 (+47) 90 03 22 49 Bugøynes

Découvrez la nature, la culture et l’histoire de la vallée de Pasvik. Expo d’ours et jardin botanique. Hébergement, nourriture locale. Été : 9-20h Week-end : 10–18h Hiver : 9–15h. 01.01 > 31.12

47888 © H E LG E S TA E R K

01.01 > 31.12

N12

CENTRE INFOS DU PARC NATIONAL ØVRE PASVIK 47877 © T R Y M I VA R B E R G S M O

L’un des rares endroits épargnés par les incendies de la Seconde Guerre mondiale. Célèbre pour ses immigrants finlandais au 19e siècle. Pêche au crabe et réserve ornithologique.

info@kirkenessnowhotel.com www.kirkenessnowhotel.com

47887 © R I M M A VÄ R I M Ä E

L9

BUGØYNES – COMMUNAUTÉ PITTORESQUE

1800

Kirkenes SnowHotel, Sandnesdalen 14 (+47) 78 97 05 40 Bjørnevatn, Kirkenes

info@kirkenessnowhotel.com www.kirkenessnowhotel.com

FINNMARK DE L’EST

47889 © A N D R E W C O L D B O U R N E

(+47) 78 98 82 77

monica.esbensen@vardoport.no www.vardoport.no

47880 © H E LG E S TA E R K

01.01 > 31.12

47848 © -

Vardø havn KF Kaigata, Vardø

En été, le crabe royal se pêche en bateau et l’hiver en scooter des neiges. L’offre inclut le déjeuner et la mise à disposition de vêtements chauds.

47885 © R I M M A VÄ R I M Ä E

En été : départs quotidiens à heures fixes avec escale. Sur réservation : Syltefjordstauran (fou de Bassan) et Vardø (eider à tête grise). Pêche au crabe et observation des baleines. 01.01 > 23.12

N11

PÊCHE AU CRABE ET DÉJEUNER À KIRKENES

14

111


PRIX

HÉBERGEMENT D8

E6

E3

E3

F2

F2

F2

G1

H7

J3

J2

I2

K4

K4

H8

H8

H9

G9

D11

K8

L8

L8

M8

O5

O5

L9

L9

14

L11

N11

N11

N10

N10

112

Kunes Camping Kunes, Lebesby

Ifjord Camping Ifjord, Lebesby

Davvi Siida AS

E QU E X < 500 NOK = CE ES GI É M R N R AU R U S T T E I SÉ E 500 - 750 NOK = RS I RE T E É LO P O LE C H E P É LL I C É E AF S U LS A N Z A A A R F C B V O IS O T H Ê 750 - 1000 NOK = TE Z A L V É O O NT I C T I - C T N E R SI /C E P SI CU EN DE D P M G L S À R I LC M E N D A N L E CO M EN > 1000 NOK = VI / JA CE D E P A E DE ON ON ÉS AD D E C E B C E G E H A RE D ’ É G E N D / P I N G E N N E B R TE G E E T I I A S I E L E L T E P I D A M A R U U G V U R E L A N / S D N E R È S M B S E A N TO N A I LE G N AT AT I V E N ÔT M O A M É S C A B H A P P R E F E F AV H A ÔT AC C I C E É B CC HA R I I D O N AU I F SAL A I O C LO C C T H I SAISON PRIX CAPACITÉ H B L A C C R C A R L P H V W L H A C P V P S W

n n n n

l

l

(+47) 95 11 87 00

l l

l

(+47) 90 88 28 14

l l

(+47) 94 79 98 64

Hotel Nordkyn AS

l

Strandveien 136, Kjøllefjord

(+47) 78 49 81 51

Mehamn Arctic Hotell

l

(+47) 78 49 67 00

Mehamn Brygge og Rorbuer

l

Holmeveien, Holmen, Mehamn

(+47) 97 42 19 00

Red Tree Guesthouse & Cottage Slettnes fyr

l

l

l

l

(+47) 78 92 52 38

Kongsfjord Gjestehus

l

Veines, Kongsfjord

(+47) 78 98 10 00

l

l

Polar Hotell

l

Valen 2, Båtsfjord

(+47) 78 98 31 00

l (+47) 78 98 32 83

Elva hotel & camping - Tana

l

Silbageaidnu, Tanabru

(+47) 78 92 82 22

Tana Familiecamping AS Tanabredden Opplevelser Polmak, Tana

Storfossen Camping Storfossen, Tana

Levajok Fjellstue AS Levajok

Vestre Jakobselv Camping

l l

l

l l

l l l l

Scandic Vadsø

l

Oscarsgate 4, Vadsø

(+47) 78 95 52 50

Vadsø Fjordhotell

l

Brugata 2, Vadsø

(+47) 95 22 13 03

Gjestegården - Vardø

l l

Vardø Hotel AS

l

(+47) 78 98 77 61

Visit Bugøynes Neiden Fjellstue og fiskecamp Neiden

Kirkenes SnowHotel AS Sandnesdalen 14 , Bjørnevatn, Kirkenes

Gamme Cabins - Kirkenes SnowHotel AS

01.0123.12

l l l

l

l l

l l l

l

l l l l

l

Thon Hotel Kirkenes

l

Johan Knudzensgate 11, Kirkenes

(+47) 78 97 10 50

Scandic Kirkenes

l

Kongensgate 1-3, Kirkenes

(+47) 78 99 59 00

11.0614.08

www.ildtoppen.no 30 16 34

01.0131.12

l l

l l l

l

l

l

l l

l

l l

www.polarhotel.net 25 24 43

01.0123.12

l l

l l l l l l l

l 12

01.0131.12

www.elvahotel.no 50 28 56

01.0131.12

l l l

post@elvahotel.no

l l

l

l l

www.famcamp.net - 24 70

l

l l

njarga@online.no

l l l

l

l

l l l

l

l

01.0131.12

www.storfossen.com - 13 49

01.0631.08

l

fjellstua@levajok.no

l l www.levajok.no 30 20 50

l

l

l l

l l l

post@vj-camping.no

l

www.vj-camping.no 75 27 100

l l l

vadso@scandichotels.com

l

l

l

www.scandichotels.com/vadso 120 68 114

l

l l

post@vadsoefjordhotell.no

l

l

l l

post@ekkeroy.net

01.0131.12

6 10

01.0131.12

www.vardohotel.no 50 42 86

01.0131.12

l l

l - -

l l l

l

l

l

l

l l l

bo-a@online.no

www.bugoynes.no - 14 35

l

l l l

l l l

01.0131.12

www.neidenfjellstue.com - 14 56

03.0122.12

www.visitbugoynes.no -

l

l

l

info@kirkenessnowhotel.com

l l l l

l l

l 64

01.0131.12

20

01.0131.12

www.thonhotels.no/kirkenes 300 143 286

01.0131.12

www.kirkenessnowhotel.com -60 30

l

info@kirkenessnowhotel.com

l l l l l kirkenes@thonhotels.no

l l l l l kirkenes@scandichotels.com

l

01.0120.12

7 14

booking@visitbugoynes.no info@neidenfjellstue.com

01.0130.12

6 20

l

-

l

01.0131.12

01.0131.12

www.ekkeroy.net -

post@vardohotel.no

01.0130.12

42

www.vadsoefjordhotell.no 100 22

l

05.0110.01

3 12

www.tanabredden.no -

tanabredden@gmail.com

l

3

l

tana@famcamp.net

01.0201.12 11.0120.12

l l l

l l

01.0231.12

6 14

www.batsfjordbrygge.com 40

l l l

(+47) 78 97 04 50

10

www.berlevag-pensjonat.no -

l l l

l

Sandnesdalen 14, Bjørnevatn, Kirkenes

5

l

- 20 11 22

l l

(+47) 78 97 05 40

01.0330.09

l

batsfjordbrygge@gmail.com

l l

(+47) 97 97 30 80

5 13

l l

gunn.marit.polarhotel@gmail.com

l l

(+47) 78 99 02 00

l l l

www.kongsfjord-gjestehus.no 20 18 38

l l l

(+47) 90 03 22 49

l l l l

l l l l l

l

Kaigata 8, Vardø

Gunnariveien 1, Bugøynes

www.nordicsafari.no 30 20 44

l l

post@berlevag-pensjonat.no

l

(+47) 78 98 75 29

Bugøynes Opplevelser

01.0131.12

www.slettneslighthouse.com 20

l l

Strandgata 72, Vardø

Vestersandveien 3, Bugøynes

l

l l l l l

(+47) 90 89 15 58

l l 73

l l l l l l

l l l l l

l

estherutsi@yahoo.no

l l

(+47) 78 95 60 64

Ekkerøy Holiday House

l l

post@kongsfjord-gjestehus.no

l

(+47) 78 92 87 14

02.0131.12

l

www.redtree.no -

l

Lilledalsveien 6, Vestre Jakobselv

Ekkerøy, Vadsø

l l l l

l

(+47) 99 54 19 03

www.hotelnordkyn.no 40 23 40

i-ld -toppen@hotmail. com

l l

(+47) 91 73 38 26

10.0530.09

l l

slettnes@kystmuseene.no

l

(+47) 78 92 86 30

8

2

www.mehamn.no 120 56

l l l

Strandveien 14 -16, Båtsfjord

l

l

- - 27 69

01.0417.09

-

l

post@redtree.no

l l

(+47) 78 98 16 10

Várjjatgeaidnu 394 , Tana

l

post@nordicsafari.no

l

01.0131.12

www.davvisiida.no -

l l l

l

l (+47) 48 17 47 55

l l

l

l l l l l l l

Havnegt. 8, Berlevåg

Båtsfjord Brygge

l

post@mehamn.no

l

Ildtoppen AS

Berlevåg Pensjonat & Camping

l l l

post@hotelnordkyn.no

l l

Austertana 4324, Austertana

l l

post@davvisiida.no

(+47) 41 57 55 38 (+47) 78 49 76 02

Kjølnes Fyr

l l

l l l l l

Slettnes fyr, Gamvik

Kjølnes, Berlevåg

l

-

www.kunes-opplevelse.no -

halvdanhansen@hotmail.com

l

Værveien 54, Mehamn

Værveien 88, Mehamn

l

l

Finngammvannet, Kjøllefjord

bjorg.masternes@gmail.com

l l l l l

www.kirkenessnowhotel.com 100 10

l l

l l

l l l l

l

l

www.scandichotels.com/kirkenes 160 90 166

01.0131.12

n nnnn nn nnnn n n nn n nnnn nn n nnnn n n nnn nnn nn nnnn nnn nnnn nnn nn nn n nn nn n nnn n n nn nn

www.northernnorway.com


PRIX

E QU E X < 500 NOK = CE ES GI É M R N R AU R U S T T E I SÉ E 500 - 750 NOK = RS I RE T E É LO P O LE C H E P É LL I C É E AF S U LS A N Z A A A R F C B V O IS O T H Ê 750 - 1000 NOK = TE Z A L V É O O NT I C T I - C T N E R SI /C E P SI CU EN DE D P M G L S À R I LC M E N D A N L E CO M EN > 1000 NOK = VI / JA CE D E P A E DE ON ON ÉS AD D E C E B C E G E H A RE D ’ É G E N D / P I N G E N N E B R TE G E E T I I A S I E L E L T E P I D A M A R U U G V U R E L A N / S D N E R È S M B S E A N TO N A I LE G N AT AT I V E N ÔT M O A M É S C A B H A P P R E F E F AV H A ÔT AC C I C E É B CC HA R I I D O N AU I F SAL A I O C LO C C T H I SAISON PRIX CAPACITÉ H B L A C C R C A R L P H V W L H A C P V P S W

n n n n

HÉBERGEMENT N10

N10

l

Sollia Gjestegård Sollia, Kirkenes

NIBIO Svanhovd konferansesenter  l l Svanhovd/Pasvikdalen

F2

K8

L8

L8

O5

L9

N10

N10

N10

N11

N12

l

(+47) 78 49 81 51

l l l

l

120 www.mehamn.no

01.06-31.08

100 www.vj-camping.no

l l l

01.01-31.12

140 www.scandichotels.com/vadso

l l l l l l l l l l

04.01-31.12

35 www.paalsmat.no

01.01-31.12

200 www.vardohotel.no

01.01-31.12

60 www.visitbugoynes.no

01.01-31.12

100 www.scandichotels.com/kirkenes

01.01-31.12

150 www.thonhotels.com/kirkenes

01.01-23.12

110 www.storskog.no

01.01-31.12

230 www.kirkenessnowhotel.com

01.01-31.12

100 www.svanhovd.no

Scandic Vadsø

l

(+47) 78 95 52 50

Vardø Hotel AS

l l

Kaigata 8, Vardø

(+47) 78 98 77 61

l l

Gunnariveien 1 B, Bugøynes

(+47) 78 99 02 00

l l l

post@paalsmat.no

l l l

l

Kongensgate 1 – 3, Kirkenes

(+47) 78 99 59 00

l l

Johan Knudzensgate 11, Kirkenes

(+47) 78 97 10 50

l

l l l

booking@visitbugoynes.no

l

69`Nord - Thon Hotel Kirkenes

l l

post@vardohotel.no

l l l l l l

Arctic Restaurant & Bar - Scandic Kirkenes

l

vadso@scandichotels.com

l l l

Nesse Bistro

l

post@vj-camping.no

l

(+47) 78 95 33 84

l

post@mehamn.no

l

l l

CAPACITÉ

01.01-31.12

Oscarsgate 4, Vadsø

l l l l l

post@hotelnordkyn.no

l l l l l

(+47) 78 95 60 64

l

n nn

l

l l

l l l

kirkenes@scandichotels.com

l l l l l l l l l l l l

Gapahuken Restaurant

l

Sollia, Kirkenes

(+47) 78 99 08 20

kirkenes@thonhotels.no

l l

Kirkenes SnowHotel - Låven & Gabba restaurant

l

Sandnesdalen 14, Bjørnevatn, Kirkenes

(+47) 78 97 05 40

l l

Svanhovd/Pasvikdalen

(+47) 46 41 36 00

l l l l l

l

post@storskog.no

l l

NIBIO Svanhovd konferansesenter

Dr. Wesselsgate 9, Kirkenes

www.svanhovd.no 80 44 50

01.0131.12

60 www.hotelnordkyn.no

(+47) 78 49 67 00

Pasvikturist AS

l l

02.01-31.12

Værveien 54, Mehamn

Hvistendalsgt 6b, Vadsø

l l l l

01.0123.12

Mehamn Arctic Hotell

Påls Matopplevelser AS

l l

www.storskog.no 80 32 60

TS ER M S IN LE N PR DE A D S V E S C I E L O O IT HÉ O LA LO R T S U L E R S TA N I Q E N F O CO R U É C TE NT YA B I I T É G É FA RC T A N I A N S T U AL N / F S I O A RA O É N B I G L N E R E R E A H EG DE AU L W E O CK ÉR PU NC SO SO IN BE E RE IA U V U U S T F É S T A Z Z R / C E I S I S LE A N N T É C E N E N E N B E R S SAISON R E C A R E S N P I BA L I P O P O BA C R R E AU S P M M M L A N O RO

Strandveien 136, Kjøllefjord

Vestre Jakobselv Camping

l l l

svanhovd@nibio.no

l l

Lilledalsveien 6, Vestre Jakobselv, Vadsø

l l l

l l l l l

Hotel Nordkyn AS

TRANSPORTS

l l l l

info@kirkenessnowhotel.com

l l l

l l l l l l

svanhovd@nibio.no

R U ER U TE E T LO RA E G É I À R R S P E RE I N PO O AU U I TA B U I T I L I N I S R T E X I A D OTO É R O U R E-MAIL / TÉLÉPHONE VO U T M B U C A BA TA Q U M A TO

l l l

l

l l l

firmapost@pasvikturist.no (+47) 78 99 50 80

SAISON 02.01-30.12 www.pasvikturist.no

14

© N O RD KY N H OTE L

N10

l

l

post@storskog.no

(+47) 46 41 36 00

RESTAURATION E3

l

(+47) 78 99 08 20

www.nordnorge.com

FINNMARK DE L’EST

113


SVALBARD A

B

C

D

E

F

SPITSBERGEN LONGYEARBYEN BARENTSBURG

G

H

I

J

K

L

M

N

0

P

Q

R

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Route européenne Route nationale Fylkesgrense Hurtigruten

Ferry Ferry d'été/Liaison d'été Bateau rapide Train

INFORMATIONS TOURISTIQUES F9

Svalbard turistinformasjon / Visit Svalbard Vei 221-1, Longyearbyen

E-MAIL/ SITE WEB (+47) 79 02 55 50

info@visitsvalbard.com www.visitsvalbard.com

Chemin de terre/sentier Tunnel Phare Réserve ornithologique

Refuge Aéroport Numéro de route Parc national

SAISON 01.01-31.12

SYMBOLES Les prix sont en couronnes norvégiennes - NOK, par personne et présentés « adultes / enfants ». S’il est indiqué « 0 NOK » = en individuel/ Activité séparée, prenez contact avec le site pour plus d’informations. Référence cartographique / Situation Indique la saison / période où le produit est disponible. Nombre de lits / Hébergement

15

Nombre de chambres / Hébergement Capacité / Conférence

© MAR CE L A C AR D E N A S

114

© MARCELA CARDENAS

Places assises / Restauration Entreprise Situation/Lieu

www.northernnorway.com


TOUTE L’ANNÉE

9499 info@wildlife.no www.wildlife.no F9

CHASSE AUX FOSSILES

Retrouvez la trace d’animaux ayant vécu il y a des millions d’années. Sortie en bateau sur le site où Jørn Hurum a trouvé en 2006 des os fossilisés du plus grand carnassier de la planète.

1295/495 info@spitsbergentravel.no www.spitsbergentravel.no

F9

GALLERI SVALBARD

F9

SAFARI EN SCOOTER DES NEIGES

Partez à la découverte du Svalbard en scooter des neiges. Nous organisons des excursions courtes ou jusqu’à Pyramiden, Tempelfjord et la côte est. 01.01 > 15.05

1595

47896 © -

16500

galleri.svalbard@lokalstyre.no www.gallerisvalbard.no F9

ÉGLISE DU SVALBARD

info@wildlife.no www.wildlife.no F9

Tempêtes, aurores boréales, ciel étoilé et clair de lune ou soleil 24h/24. Seul l’Arctique vous offre un éventail de possibilités aussi étendu. Voir aussi : hébergement et expéditions. 01.11 > 31.05

47895 © -

1190/1000

prest@svalbardkirke.no www.svalbardkirke.no F9

GREEN DOG SVALBARD

425 greendogsvalbard@gmail.com www.greendog.no

info@svalbardvillmarkssenter.no www.svalbardvillmarkssenter.no

F9

DÉCOUVREZ LE MEILLEUR DU SVALBARD

Formules découvertes complètes pour particuliers ou groupes. Notre expérience et nos connaissances vous garantiront un voyage inoubliable. 01.01 > 31.12

-

Svalbard Booking Longyearbyen

F9

EXCURSIONS EN CHIENS DE TRAÎNEAU

Svalbard Villmarkssenter (+47) 90 79 00 76 Longyearbyen

OFFRES COMPLÈTES 47897 © M A R T I N M U N C K

Sorties en traîneau à chiens, promenades en traîneau jusqu’à la grotte de glace et randonnées à pied. Notre priorité est l’aventure vécue par les clients et leur sécurité. Prix à partir de 425 NOK. 01.01 > 31.12

Green Dog Svalbard, Bolterdalen, (+47) 94 00 74 78 Longyearbyen

Svalbard Wildlife Expeditions AS, Nærings­ (+47) 79 02 22 22 bygget, Longyearbyen

SORTIE D’UNE DEMI-JOURNÉE EN CHIENS DE TRAÎNEAU

L’église la plus septentrionale du monde est toujours ouverte. Messe le dimanche à 11h, trois dimanches par mois. Messe vespérale les mardis à 19h avec vente de café et de gaufres à partir de 19h30.

(+47) 79 02 55 60

F9

Fantastique expédition de 3 jours en scooter des neiges jusqu’à la côte est du Svalbard. Dormez dans des cabanes de trappeurs. Dans ces régions, la nature et la faune sont les seuls maîtres à bord. 28.02 > 27.04

70/20

01.01 > 31.12

info@spitsbergentravel.no www.spitsbergentravel.no

WILDLIFE SAFARI

La galerie présente des œuvres d’artistes inspirés par la nature du Svalbard. Toiles, œuvres graphiques, photos, céramiques, verre et bijoux. Expositions permanentes et temporaires. 01.01 > 31.12

Galleri Svalbard, Nybyen, (+47) 79 02 23 40 Longyearbyen

spitsbergen@basecampexplorer.com www.basecampspitsbergen.com

HIVER

Spitsbergen Travel, Polarsenteret, (+47) 79 02 61 00 Longyearbyen

TOUTE L’ANNÉE

Svalbard Kirke Longyearbyen

14990/9950

Basecamp Spitsbergen (+47) 79 02 46 00 Longyearbyen

47902 © T Y L E R O L S O N

Spitsbergen Travel, Polarsenteret, (+47) 79 02 61 00 Longyearbyen

01.01 > 31.12

49143 © -

13.06 > 21.08

Découvrez le silence de l’Arctique et ses paysages imposants. Expéditions de 3 jours en motoneige avec hébergement à la Nordenskiöld Lodge située à env. 100 km au nord de Longyearbyen.

47900 © J A S O N R O B E R T S

Svalbard Wildlife Expeditions AS, Nærings­ (+47) 79 02 22 22 bygget, Longyearbyen

47893 © S P I T S B E R G E N T R AV E L / K J E L L O V E S TO R V I K

01.07 > 31.08

47892 © TO R U N N I . B U G J E R D E

Pendant 4 jours, nous ferons des randonnées sur le glacier, du kayak et de l’escalade, tout en passant de bons moments au cœur de paysages sauvages. Retour au campement en bateau.

F9

TRUE ARCTIC STORY

47901 © -

F9

VENEZ VISITER NOTRE CAMPEMENT D’YMERBUKTA.

47904 © S P I T S B E R G E N T R AV E L / R A G N A R H A R T V I G

ÉTÉ

(+47) 79 02 50 00

post@svalbardbooking.com www.svalbardbooking.com

Svalbard Husky propose des visites guidées en traîneau à chiens dans les paysages inoubliables de l’archipel du Svalbard. Conduisez votre propre attelage. 01.01 > 31.12

1290 (+47) 98 87 16 21

robert@svalbardhusky.no www.svalbardhusky.no

RESTAURATION F9

F9

F9

Coal Miners` Bar & Grill Longyearbyen

TS ER M S IN LE N PR DE A D S V E S C I E L T É O O O LA LO R T S U L O UI CH E R S TA N I Q E N F O TE NT LC F R É YA B I I T É G É FA RC T A N I A N S T U I A B E A N / N S E RO RA O É N I G L R E A H EG DE AU L W E O CK ÉR PU NC SO SO IN BE E RE IA U V U U S T F É S T A Z Z R / C E I S I S LE A N N T É C E N E N E N B E R S SAISON R E C A R E S N P I BA L I P O P O BA C R R E AU S P M M M L A N O RO

l l

(+47) 79 02 63 00

Funktionærmessen Restaurant

l

Spitsbergen Hotel, Longyearbyen

(+47) 79 02 62 00

l

l

Radisson Blu Polar Hotel Spitsbergen, Longyearbyen

(+47) 79 02 34 50

l

l

80 www.spitsbergentravel.no

01.01-31.12

140 www.spitsbergentravel.no

01.01-31.12

160 www.spitsbergentravel.no

hotel@spitsbergentravel.no

l l

l

l l l

l

CAPACITÉ

01.01-31.12

cmc@spitsbergentravel.no

l l l

Restaurant Nansen

www.nordnorge.com

47898 © -

Svalbard Husky AS Longyearbyen

reception.longyearbyen@spitsbergentravel.no

SVALBARD

15

115


PRIX

HÉBERGEMENT F9

F9

F9

F9

F9

F9

F9

n n n n

Svalbard Hotell

l

Vei 223-3, Longyearbyen

(+47) 79 02 50 00

Radisson Blu Polar Hotel Spitsbergen, Longyearbyen

l

l

(+47) 79 02 34 50

Mary-Ann`s Polarrigg AS Skjæringa, Longyearbyen

(+47) 79 02 37 02

Spitsbergen Hotel

l

(+47) 79 02 62 00

Basecamp Hotell

l

Vei 223-6, Longyearbyen

(+47) 79 02 46 00

Coal Miners` Cabins Nybyen, Longyearbyen

l

l

l l l

l

l

www.spitsbergentravel.no 140 95 190

l l l

l

www.polarriggen.com 30 41 73

hotel@spitsbergentravel.no

l

l l

l l

l l

l

www.basecampspitsbergen.com 20 16 44

info@gjestehuset102.no cmc@spitsbergentravel.no

l

www.spitsbergentravel.no 140 88 162

spitsbergen@basecampexplorer.com

l

l l l

l l

www.gjestehuset102.no 30 31 61

l

l

l l

www.spitsbergentravel.no - 75 140

01.0131.12 01.0131.12 01.0131.12 01.0131.12 01.0131.12 01.0131.12 01.0131.12

R ER EU U AT E LO R E T G R À R S PÉ EI RE I N PO O AU U I TA B U I T I L I N I S R T E X I A D OTO É R O U R U O U A T A O A E-MAIL / TÉLÉPHONE V U M B C B T Q M A T

l l l

l

l l

buss@lns.no (+47) 79 02 10 52

n n

nn n nnn n nn

SAISON 01.01-31.12 www.svalbardbuss.no

Photo: Bart Bajic

Vei 610, Longyearbyen

l

info@polarriggen.com

l

(+47) 79 02 63 00

Svalbard Busservice AS

l l l

l l

(+47) 79 02 57 16

l

www.svalbardbooking.com 120 72 110

l l l l l

l

Gjestehuset 102

l

reception.longyearbyen@spitsbergentravel.no

l

Haugen, Longyearbyen

Nybyen, Longyearbyen

l l l l

post@svalbardbooking.com

l l l

l

TRANSPORTS F9

E QU E X < 500 NOK = CE ES GI É M R N R AU R U S T T E I SÉ E 500 - 750 NOK = RS I RE T E É LO P O LE C H E P É LL I C É E AF S U LS A N Z A A A R F C B V O IS O T H Ê 750 - 1000 NOK = TE Z A L V É O O NT I C T I - C T N E R SI /C E P SI CU EN DE D P M G L S À R I LC M E N D A N L E CO M EN > 1000 NOK = VI / JA CE D E P A E DE ON ON ÉS AD D E C E B C E G E H A RE D ’ É G E N D / P I N G E N N E B R TE G E E T I I A S I E L E L T E P I D A M A R U U G V U R E L A N / S D N E R È S M B S E A N TO N A I LE G N AT AT I V E N ÔT M O A M É S C A B H A P P R E F E F AV H A ÔT AC C I C E É B CC HA R I I D O N AU I F SAL A I O C LO C C T H I SAISON PRIX CAPACITÉ H B L A C C R C A R L P H V W L H A C P V P S W

15

A somewhat different hotel Longyearbyen

116

Tel. (+47) 79 02 37 02 Info@polarriggen.com www.polarriggen.com www.northernnorway.com


© 1 - 3 ) TO R E S C H Ö N I N G O L S E N - W W W. N O R D N O R G E . C O M

© MARIT ELISE SOLBAKKEN

SPÉCIALITÉS DE NORVÈGE DU NORD ARKTISK MENY - LE GOÛT DE LA NORVÈGE DU NORD Les membres d’Arktisk Meny s’engagent à servir des spécialités et des produits de saison et de la région et à promouvoir la gastronomie de Norvège du Nord. Pour en savoir plus : www.arktiskmeny.no.

NORWEGIAN FOODPRINTS : UNE EXPÉRIENCE CULINAIRE NORVÉGIENNE De nombreux visiteurs recherchent des plats familiaux cuisinés avec des produits norvégiens, qui res­ pectent les traditions locales. Norwegian Foodprints vous indique où les trouver. Pour en savoir plus : visitnorway.com/foodprints

HANEN – POUR UN TOURISME VERT, DES PRODUITS DE LA FERME ET DE LA PÊCHE LOCALE HANEN est une organisation sectorielle destinée aux sociétés norvégiennes opérant dans les domaines du tourisme vert, les produits de la ferme et de la pêche. Les entreprises autorisées à utiliser ce label concentrent leur activité sur l’artisanat, les ressources et les traditions locales. Les valeurs promues par le label HANEN sont le respect, la culture et la découverte. Pour en savoir plus : www.hanen.no

ROSE DE ST OLAV– PROMOTION DU PATRIMOINE CULTUREL NORVÉGIEN Ce label de qualité est décerné après une sévère évaluation portant sur la valeur culturelle de l’activité, de la manière dont le patrimoine est préservé et rendu accessible au public. Pour en savoir plus : www.olavsrosa.no

UNESCO – LA PROTECTION DU PATRIMOINE CULTUREL ET NATUREL DE L’HUMANITÉ La convention de l’UNESCO pour la protection du patrimoine culturel et naturel a été adoptée en 1972. L’inscription à la liste du patrimoine mondial a pour but d’accroître la conscience de notre patrimoine com­ mun. Le comité en charge de cette liste décide des sites dont les générations futures devront hériter. Sept des sites de la liste se trouvent en Norvège, dont trois en Norvège du Nord : les gravures rupestres d’Alta et l’arc géodésique de Struve (quatre points : la borne de Hammerfest/un point dans la commune d’Alta kommune/deux dans celle de Kautokeino). Pour en savoir plus : www.nordnorge.com/unesco en

FOOTPRINTS IN THE NORTH – 10 000 ANS D’HISTOIRE Suivez nos ancêtres à la trace. Chaque commune a choisi un monument ou un lieu culturel qui donne une image d’ensemble de la vie et de l’évolution de la région au cours des dix derniers millénaires. Ces lieux font l’objet de signalisations, d’expositions ou de sentiers culturels. Pour plus d’informations sur les différents Footprints, ­renseignez-vous auprès des les offices du tourisme ou des musées. Pour en savoir plus : www.fotefar.no

PAYSAGES DE SCULPTURES DU NORDLAND – 33 ŒUVRES D’ART Paysages de sculptures du Nordland est une collection internationale d’art comprenant 33 œuvres ex­ posées dans 33 communes. Des artistes du monde entier ont contribué à cette collection, constituée de 1992 à 1998. L’exposition est permanente et extérieure avec une galerie à ciel ouvert de 40 000 km2. Pour en savoir plus : www.skulpturlandskap.no

www.nordnorge.com

SPECIALITES DE NORVEGE DU NORD

16 117


BON À SAVOIR VOYAGER EN NORVÈGE DU NORD

DÉSINFECTION DU MATÉRIEL DE PÊCHE

Voir carte générale à la fin de ce guide.

Pour empêcher la propagation du Gyrodactylus salaris, un parasite qui s’attaque aux saumons, il est obligatoire de désinfecter tout matériel de pêche utilisé ailleurs qu’en Norvège ou dans des eaux où la présence de cette maladie contagieuse est avérée ou soupçonnée.

NUMÉROS UTILES EN NORVÈGE DU NORD EN CAS D’URGENCE: Pompiers : 110 Police : 112 Soins médicaux d’urgence : 113. La situation sera évaluée par le central avant que les secours appropriés ne soient envoyés sur place. CIRCULATION : Composez le 175 pour des infos sur les passages de cols, les distances, les routes et l’état du trafic en Norvège du Nord. Depuis l’étranger : (+47) 23 23 78 63.

DÉPANNAGE : • NAF (Norges Automobil Forbund) – Numéro d’urgence : 08505 • Viking Redningstjeneste - Numéro d’urgence : 06000 • Falck Norge - Numéro d’urgence : 02222 / (+47) 33 13 80 80 Le règlement concernant l’alcool au volant est très strict en Norvège. Le taux légal d’alcoolémie est fixé à 0,02 g d’alcool/litre de sang.

HORAIRES D’OUVERTURE – SHOPPING/ÉPICERIE De manière générale, les magasins sont ouverts du lundi au samedi de 10h à 17h. Les centres commerciaux sont ouverts plus longtemps. Certaines supérettes ouvrent également le dimanche. ALCOOL : il faut avoir plus de 20 ans pour acheter des spiritueux et plus de 18 ans pour la bière et le vin. La vente d’alcool est interdite après 20h en semaine et 18h le samedi, ainsi que toute la journée du dimanche.

DEVISES ET MOYENS DE PAIEMENT

• • • • • • • • • •

Cercle polaire Bodø Svolvær Harstad Tromsø Alta Vardø Hammerfest Cap Nord Longyearbyen

12/06 – 01/07 04/06 – 08/07 28/05 – 14/07 25/05 – 18/07 20/05 – 22/07 19/05 – 24/07 17/05 – 26/07 16/05 – 27//07 14/05 – 29/07 19/04 – 22/08

25 jours 35 jours 48 jours 55 jours 64 jours 67 jours 71 jours 75 jours 79 jours 126 jours

TEMPÉRATURE HABITUELLE (C °) LIEU

Le paiement par carte bleue est très répandu en Norvège et la plupart des commerces acceptent les cartes de crédit telles qu'American Express, Diners, EuroCard, Visa et MasterCard. Les cartes de débit étrangères sont rarement acceptées. Il est alors préférable de retirer des devises norvégiennes auprès d'un distributeur de billets ou dans une boutique/un kiosque.

JAN FÉV MAR AVR MAI JUN JUL AOUT SEPT OCT NOV DÉC

MOSJØEN -6,9 -5,7 -2,7 1,3 7,0 11,6 13,0 12,2 8,0 3,2 -2,6 -5,0 BODØ -2,2 -2,0 -0,6 2,5 7,2 10,4 12,8 12,3 9,0 5,3 1,2 -1,2 ANDENES -2,1 -2,2 -1,4 1,1 5,2 8,5 11 11 7,8 4,2 0,9 -1,2 HARSTAD -2,8 -2,6 -1,2 1,8 6,2 9,9 12,3 11,9 8,1 4,3 0,5 -1,9 TROMSØ -4,4 -4,2 -2,7 0,3 4,8 9,1 11,8 10,8 6,7 2,7 -1,1 -3,3

RÈGLES DE PÊCHE PÊCHE EN MER : la pêche à la ligne en mer est gratuite. ATTENTION : la quantité de filets de poissons que vous pouvez sortir de Norvège est limitée à 15 kg. Par ailleurs, vendre le fruit de sa pêche est interdit. PÊCHE EN EAU DOUCE : vous devez vous acquitter d’une taxe de pêche. Pour les rivières saumoneuses, il faut acheter un permis de pêche local. Plus d’informations sur le site www.inatur.no (en norvégien seulement). Il est interdit de pêcher avec des appâts vivants. COUCHE 1

EN ÉTÉ Les changements de temps sont fréquents et mieux vaut être trop couvert que pas assez, vous risqueriez de grelotter au lieu de profiter de la splendeur des paysages. En été, il peut faire 25 °C à un endroit et 8 °C en un autre. Suivez la météo, pour éviter les surprises. Nous vous recomman­ SOUS-VÊTEMENTS dons de prévoir des vêtements légers et LONGS (SYNTHÉd’autres plus chauds. Un vêtement coupe- TIQUES OU LAINE) vent et imperméable s’impose. Si vous êtes équipé de chaussures de marche ou au moins de chaussures confortables, vous pourrez explorer plus librement la nature de la région. HIVER Le tableau ci-contre vous donne des indications sur les tenues à adopter en hiver en Norvège du Nord >>

La circulation en toute liberté dans la nature est un droit fondamental ancestral en Norvège. Il est interdit de faire du feu dans la nature du 15 avril au 15 septembre. Pour plus d’informations sur le droit de libre circulation, consultez le site www.dirnat.no. Le Svalbard dispose de sa propre réglementation en raison de la vulnérabilité de la nature. Voir www.sysselmannen.no.

PLUS VOUS ALLEZ VERS LE NORD, PLUS LE SOLEIL DE MINUIT DURE LONGTEMPS :

TAUX D’ALCOOLÉMIE AUTORISÉ

COMMENT S’HABILLER ?

DROIT DE CIRCULATION

NORDREISA -6,1 -6,2 -4,1 0,3 5,4 9,3 12,4 11,1 6,9 2,3 -2,5 -5,1 ALTA -8,7 -7,9 -5,2 -0,6 4,8 10,0 13,4 12,0 7,2 1,6 -3,6 -7,0 KARASJOK -17,1 -15,4 -10,3 -3,1 10,1 9,1 13,1 10,7 5,3 -1,3 -9,4 -15,3 KIRKENES -7,4 -8,3 -9,9 -0,9 7,5 12,9 13,9 13,5 9,5 0,7 -2,9 -12,2 SVALBARD -15,3 -16,2 -15,7 -12,2 -4,1 2,0 5,9 4,7 0,3 -5,5 -10,3 -13,4

COUCHE 2

COUCHE 3

COUCHE 4

BONNET ÉCHARPE PULL OU POLAIRE

PANTALON (COTON OU POLAIRE)

GANTS OU MOUFLES

PULL ÉPAIS (LAINE OU POLAIRE)

PANTALON DOUBLÉ (COUPE-VENT)

ANORAK

APRÈS-SKI

CHAUSSETTES DE LAINE

16 118

www.northernnorway.com


STATIONS DE VIDANGE DES SANITAIRES Prenez soin de la nature : utilisez des stations vides (attention aux taxes éventuelles)

POUR BUS, CAMPING-CAR ET CARAVANE COMMUNE

CONTACT

LIEU

TÉLÉPHONE

Vennesund Camping Statoil, Brønnøy kommune Steinmo Bobilparkering Alstahaug kommune Nesna Feriesenter og Motell Hellåga Rasteplass Shell Halsøy Rana kommune

Vennesund Valveien Lauknes Øyvind Lambes vei 2, Sandnessjøen Sjøvegen 34 Sjona, Utskarpen Naustgata 1, Mosjøen Langneset

(+47) 75 02 73 75 (+47) 75 02 06 00 (+47) 75 03 75 30 (+47) 75 04 40 00 (+47) 75 05 65 40 (+47) 75 11 97 23 (+47) 75 14 50 00

Holand turistinformasjon Gildeskål kommune Fauske kommune Esso Rønvik Tverlandet Veiservice Hilling Shellservice Steigen kommune

Holandsfjord Rv 17, Storvika Sjøgata, Fauske Tegleverkveien 1, Bodø Tverlandet, Bodø Innhavet Leinesfjord

(+47) 75 75 48 88 (+47) 75 76 06 00 (+47) 75 60 40 00 (+47) 75 55 00 00 (+47) 75 50 77 40 (+47) 75 77 25 61 (+47) 75 77 88 00

Kabelvåg Feriehus & Camping Esso Servicestasjon Hamnøy Havn Fergeleie Værøy kommune

Møllnosen Leknes Hamnøya Nordlandshagen

(+47) 99 23 42 31 (+47) 90 94 55 00 (+47) 75 42 06 00

Havna Service Esso Esso Myre YX Sigerfjord Andenes Camping/Hvalsafari

Havnegata 44, Sortland Rv 821, Storgata 60, Øksnes Rv 85, Sigerfjordveien 2, Sortland Rv 82, Andenes

(+47) 76 11 37 00 (+47) 76 13 31 87 (+47) 76 12 74 88 (+47) 76 11 56 00

Vaskehallen – Boreal Lapphaugen Turiststasjon

Bårnakkveien 4, Harstad Fossbakken

(+47) 77 00 17 39 (+47) 77 17 71 27

Polar Park Lenvik kommune

Bonesveien, Salangsdalen Ringveien 36, Finnsnes

(+47) 77 18 66 30 (+47) 77 87 18 02

v/Hålogaland Teater Tromsø camping

Tromsø, Hjalmar Johansensgt. Elvestrandveien 10, Tromsdalen

(+47) 77 79 00 00 (+47) 77 63 80 37

E6 Talvik Bensin & Diesel Statoil Skaidi Boreal Transport Nord AS Kirkeporten Camping Nordkapp Camping NAF Repvåg Camping og Cafe Stabbursdalen Feriesenter

Talvik, Alta Skaidi Rossmollgata 86, Hammerfest Storvannsveien 2 Skipsfjorden Repvåg, Nordkapp Stabbursnes

(+47) 90 85 30 67 (+47) 78 41 62 01 (+47) 78 41 88 60 (+47) 90 96 06 48 (+47) 78 47 33 77 (+47) 78 47 54 31 (+47) 78 46 47 60

Berlevåg Pensjonat & Camping Ildtoppen Austertana Self service Vestre Jakobselv Camping

Havnegata 8 B, Berlevåg Austertana Tana Bru Lilledalsveien 6, Vadsø

(+47) 78 98 16 10 (+47) 78 92 52 30 (+47) 78 95 60 64

HELGELAND Sømna Brønnøysund Vevelstad Sandnessjøen Nesna Rana Mosjøen Mo i Rana

NORDLAND

SALTEN Meløy Gildeskål Fauske Bodø Bodø Hamarøy Steigen LOFOTEN Vågan Vestvågøy Moskenes Værøy

FINNMARK

TROMS

VESTERÅLEN Sortland Øksnes Sigerfjord Andenes TROMS DU SUD Harstad Tennevoll Lavangen TROMS DU CENTRE Bardu Lenvik TROMS DU NORD Tromsø Tromsø FINNMARK DE L’OUEST Alta Kvalsund Hammerfest Nordkapp Nordkapp Nordkapp Lakselv FINNMARK DE L’EST Berlevåg Tana Tana Vadsø

16 www.nordnorge.com

INFORMATIONS PRATIQUES

119


JUIN

MAI

AV R I L

MARS

FÉVRIER

JANVIER

FESTIVALS EN NORVÈGE DU NORD

16 120

DATE(S)

NOM DU FESTIVAL

DESCRIPTIF

PAGE WEB

Primo

NORDLYSTFESTIVALEN Andenes

Semaine de fête organisée annuellement. Concerts, stages de peinture, expositions, etc.

www.nordlyst.wordpress.com

09.

POLAR NIGHT HALF MARATHON Tromsø

Une course à travers la nuit hivernale. Compétition sœur du célèbre Midnight Sun Marathon.

www.msm.no/polar-night-halfmarathon

18-24

TROMSØ INTERNASJONALE FILMFESTIVAL Tromsø

Festival de film international présentant des films de qualité venus de Norvège et du reste du monde.

www.tiff.no

27-30

BODØ JAZZ OPEN Bodø

Festival de jazz accueillant des artistes norvégiens et internationaux dans des lieux parfois insolites à Bodø, dont un lavvu !

www.bodojazzopen.no

29.0107.02

NORDLYSFESTIVALEN Tromsø

Ce festival de musique classique s’est peu à peu ouvert à d’autres types de musique.

www.nordlysfestivalen.no

29.0101.02

FESTIVAL ILIOS Harstad

Ce festival de musique nouvelle tire son nom du dieu solaire grec Hélios et célèbre le retour du soleil dans la région.

www.ilios.no

01-07

SAMISK UKE Tromsø

La culture ancestrale des Samis au milieu d’une cité moderne. Compétitions de lasso et championnat scandinave de courses de rennes.

www.msm.no

03-07

FESTIVAL DE MUSIQUE SAMI Alta

Festival sami d’hiver proposant des activités liées à la fête du peuple sami.

www.audioland.no

04-07

POLAR JAZZ Svalbard/Spitsbergen

Festival de jazz, blues et bluegrass.

www.polarjazz.no

06-12

VINTERLYSFESTIVALEN Mo i Rana

Ce festival d’art dramatique vient mettre un peu de lumière en plein cœur de la nuit hivernale.

www.nordlandteater.no/vinterlys

06-13

BLÅFROSTFESTIVALEN Rognan

Festival culturel et musical avec des concerts sur la scène rock et industrielle Slipen Scene.

www.blaafrost.no

Medio

VESTERÅLEN SKREIFESTIVAL Øksnes

Festival familial, championnat du monde de découpe de langue de morue, concerts, etc.

www.skreifestival.no

25-28

FESTIVAL INTERNATIONAL DE LA PHOTOGRAPHIE AUX ÎLES LOFOTEN Lofoten

Festival international de la photographie à Kabelvåg. Présente toute une série de photos de Norvège et de l'étranger.

www.lofotenfotofestival.no

03-08

BOREALIS ALTA VINTERFESTIVAL Alta

Concerts en salle et en plein air, expositions, activités et foire à l’occasion du départ de la course Finnmarksløpet.

www.facebook.com/borealis.alta

04-13

VINTERFESTUKA I NARVIK Narvik

Festival culturel et musical ouvert aux personnes de tout âge.

www.vinterfestuka.no

05-13

FESTIVAL D’HIVER DE TANA / DEANU RIEMUT Tana

Semaine culturelle organisée dans le cadre de la course Finnmarksløpet. Marché et activités pour petits et grands.

www.tana.kommune.no

05-14

FINNMARKSLØPET Alta - Kirkenes

La plus longue course en chiens de traîneau du monde (1 000 ou 500 km). Départ et arrivée à Alta, en passant par Kirkenes.

www.finnmarkslopet.no

06-12

SEMAINE DE LA FÊTE DU SOLEIL Spitzberg/Longyearbyen

Après de nombreux mois dans l'obscurité, nous fêtons le retour du soleil à Svalbard.

www.solfest.no

09-13

YUKIGASSEN Vardø

« Bataille de boules de neige », à laquelle participent des visiteurs de nombreux pays.

www.yukigassen.no

18-20

PULS LYNGEN Lyngseidet, Jægervatnet, Rottenvik/Fastdalen

Week-end d'activités dans la région de Lyngen : marché, musique, randonnée, ski alpin, vélo et événements culturels.

www.pulslyngen.no

24-28

PÅSKEFESTIVALER Karasjok/Kautokeino

Concerts, courses de scooters, jeux de « Jergul », chiens de traineaux Championnat du monde de courses de rennes. Grand Prix sami.

www.karasjokfestivaler.no www.samieasterfestival.com

31.0303.04

PASVIK TRAIL Kirkenes

Course d’attelage de chiens à Pasvik : 300 km de piste au cœur du territoire de l’ours brun.

www.pasviktrail.com

01-02

VM I SKREIFISKE Svolvær

Championnat international de pêche, en hommage au skrei (cabillaud). Championnat du monde.

www.vmiskreifiske.no

02-10

VAKE (Varanger Arctic Kite Enduro) Varanger

Championnat du monde de snowkite longue distance à Berlevåg, Tana, Nesseby, Vadsø et Vardø. Semaine de la fête de l’hiver.

www.vake.no

23

SKITTENTIND RANDO Tromsø/Laksvatn

Dernière étape de la coupe de Norvège de randonnée.

www.skittentind.no

30

SVALBARD SKIMARATON Svalbard/Spitsbergen

Le marathon à ski le plus septentrional du monde. Ski nordique avec départ et arrivée à la mine 6 (Gruve 6).

www.svalbardturn.no

24-29

STAMSUND INTERNASJONALE TEATERFESTIVAL Stamsund

Art dramatique international pour tous les âges.

www.stamfest.no

02-05

REINEORD - FESTIVAL INTERNATIONAL DE LITTÉRATURE DES LOFOTEN, Lofoten

Le plus sauvage et le plus maritime des festivals de littérature, à Reine aux Lofoten.

www.reineord.no

03-05

HINNØYFESTIVALEN Harstad

Festival de danse et de musique country. Présentation d’artistes de Norvège du Nord et de groupes connus.

www.facebook.com/hinnoyafestivalen

03-05

KRÅKESLOTTFESTIVALEN Senja/Bøvær

Festival de culture et de musique. Sur le site de l’ancienne usine de poisson « Kråkeslottet ».

www.kulturslottet.no

04

SPITSBERGEN MARATON Svalbard/ Longyearbyen

Marathon le plus septentrional du monde. Départ et arrivée à Longyearbyen.

www.svalbardturn.no

09-11

ALTA SOUL OG BLUES FESTIVAL Alta

Festival de musique soul et blues accueillant des artistes du monde entier.

www.altasoulogblues.no

11-19

NORDKAPPFESTIVALEN Honningsvåg, cap Nord

Marche du cap Nord, championnat du monde de lancer de bac à lignes, revue de Honningsvåg.

www.nordkappfestivalen.no

16-19

JOURNÉES DE PETTER DASS Sandnessjøen

Festival de littérature

www.petterdass-museet.no

17-19

ARCTIC YOGA CONFERENCE Bodø

Festival du yoga. Les paysages de Bodø et de sa région offrent à ce festival un cadre aussi septentrional que spectaculaire.

www.bodoyogafestival.no

17-26

MONS PETTER FESTIVALEN Sulitjelma/ Fauske

Un festival de concerts, de séminaires, de rencontres sportives rassemblant professionnels et amateurs.

www.monspetter.no

18

MIDNIGHT SUN MARATHON Tromsø

Marathon sous le soleil de minuit. Cinq distances différentes et des participants venus de 50 nations. Il est recommandé de s’inscrire à l’avance.

www.msm.no

18-25

FESTSPILLENE I NORD-NORGE Harstad

La plus importante manifestation culturelle de Norvège du Nord. Existe depuis 1965 et réunit musique, art dramatique, art pictural et littérature.

www.festspillnn.no

24-26

LUNDEFESTIVALEN Røst

Festival nature et culture pour toute la famille. Pour jouer et s’amuser.

www.lundefestivalen.no

www.northernnorway.com


JUIN JUILLET AOÛT SEPTEMBRE OCT NOV DES

DATE(S)

NOM DU FESTIVAL

DESCRIPTIF

PAGE WEB

30.0603.07

MILLIONFISKEN Salangen

Festival de pêche doté d’une grosse récompense. En marge, concerts, activités pour enfants, etc.

www.millionfisken.com

Primo

SOMMER – MELBU Hadsel

Un festival culturel avec concerts, séminaires, expositions, etc.

www.sommermelbu.no

02-09

GALLERIA KUNSTFESTIVAL Mosjøen

La plus longue galerie du monde (700 m) dans Sjøgata, une rue de la vieille ville de Mosjøen.

www.galleria.no

07-10

MIDNATTSROCKEN Lakselv

Festival de musique de Brennelvneset, près de Lakselv. Musique traditionnelle et contemporaine.

www.midnattsrocken.no

07-10

TRÆNAFESTIVALEN Træna

Festival musical dans le plus vieux port de pêche du pays et en mer. Concerts d’artistes d’envergure nationale et internationale.

www.trena.net

09-17

JOURNÉE DE HAMMERFEST Hammerfest

Fête annuelle au cours de laquelle Hammerfest accueille de n ­ ombreux www.hammerfestdagan.no concerts et événements.

10-17

FESTIVAL DE PIANO DES LOFOTEN Lofoten

Unique festival de piano en Norvège. Artistes internationaux.

www.lofotenfestival.no

13-16

ROOTSFESTIVALEN Brønnøysund

Festival de musique réunissant des artistes venus de Norvège et d’ailleurs.

www.rootsfestivalen.no

13-17

RIDDU RIDDU Gáivuotna-Kåfjord

Festival des peuples premiers du monde entier rassemblés pour faire parta- www.riddu.no ger leur musique et leur culture. Une nationalité à l’honneur chaque année.

15-24

JOURNÉES DE VEGA Vega

10 journées de culture avec théâtre, expos, concerts, etc.

www.vega.kommune.no

20-24

L’ÉTÉ À BERLEVÅG Berlevåg/Kongsfjord

Concerts, expositions, marché, promenades historiques, défilé, activités pour enfants.

www.berlevag.kommune.no/ sommer-i-berlevaag.49203.no.html

21-23

BUKTA TROMSØ OPEN AIR FESTIVAL Tromsø

Festival de musique rock. Groupes de renommée nationale et internationale.

www.bukta.no

24-30

ARCTIC SEA KAYAK Vesterålen

Festival annuel de kayak ; une semaine de kayak, cours pour débutants, techniques, marathon, etc.

www.askr.no

25-30

NORDKYNFESTIVALEN Mehamn

Concerts, pièces de théâtre, spécialités et culture locales.

www.nordkynfestivalen.no

27-31

POMORFESTIVALEN Vardø

Activités et concerts pour enfants, adolescents et adultes sur le thème du commerce russo-norvégien d’antan.

www.kulturpilot.no/pomorfestivalen

Ultimo

SOMMERDAGAN I MELØY Meløy

Concerts, expositions, randonnées à caractère historique, stages et activités familiales.

www.sommerdagan.no

03-07

LOFOTR VIKINGEFESTIVAL Borg, Lofoten

Grand festival viking avec foire, compétitions, démonstrations d’artisanat traditionnel et activités pour tous.

www.lofotr.no

05-14

NORDLAND MUSIKKFESTUKE Bodø

Festival annuel de musique classique. Réputé pour le choix de ses sites de concert insolites, tels que le sommet de Keiservarden.

www.musikkfestuka.no

10-14

KALOTTSPEL Målselv

Festival de danses et de musiques traditionnelles mêlant professionnels et amateurs.

www.kalottspel.no

10-14

VARANGERFESTIVALEN Vadsø

Le plus grand festival de jazz de Norvège du Nord. Il a fêté ses 30 ans en 2012 en accueillant des artistes venus du monde entier.

www.varangerfestivalen.no

12-15

HEMNESJAZZ Hemnes

Grand festival annuel de blues et de jazz rassemblant des artistes venus de Norvège et d’ailleurs.

www.hemnesjazz.no

13-16

ARCTIC RACE OF NORWAY Norvège du Nord

Course de vélo par étapes le long des routes côtières de la Norvège du Nord. Grande fête populaire.

www.arctic-race.no

18-20

BAKGÅRDEN Harstad

Festival musical associé à une foire traditionnelle.

www.bakgaarden.no

18-20

PARKENFESTIVALEN Bodø

Festival musical de Rensåsparken, au centre de Bodø. Des artistes norvégiens et étrangers d’une grande diversité.

www.parkenfestivalen.no

20-21

FOLDVIKMARKEDET Foldvik/Gratangen

Marché de produits issus de l’artisanat local, faits à la main et présentés par les fabricants eux-mêmes.

www.gratangen-kystlag.no

20-27

VERKET Mo i Rana

Festival de musique organisé à Revelen, Mo i Rana.

www.verketfestival.no

25-28

ROGNANDAGENE/TREBÅTDAGENE Rognan

Marché, exposition de bateaux traditionnels, course en bateau du Nordland, concerts et jeux pour enfants.

www.saltdal.kommune.no

Ultimo

VESTERÅLEN MATFESTIVAL Vesterålen

Hommage au Gulf Stream ; festival gastronomique et culturel réunissant toutes les communes des îles Vesterålen.

www.vesteralenmatfestival.no

Ultimo

REGINEDAGAN Commune de Bø

Concerts, spécialités culinaires, cours, expositions, promenades

www.reginedagan.no

03

VUONNAMARKANAT Nesseby

Marché de produits issus de l’artisanat sami.

www.varjjat.org

08-10

VM I KRABBEFISKE Sandnessjøen

Championnats du monde de pêche au crabe, vente aux enchères, activités diverses et festin de produits de la mer.

www.helgelandarrangement.no

14-18

NORDKAPP FILMFESTIVAL Honningsvåg

Festival du film avec des réalisateurs locaux. Cours, séminaires et rencontres avec des réalisateurs célèbres.

www.nordkappfilmfestival.no

22-25

TIENDEBYTTE ET FÊTE DE LA MUSIQUE Mosjøen

L’un des plus anciens marchés de Norvège avec producteurs de produits locaux, concerts, exposition, etc.

www.tiendebytte.no

23-24

SMAK, GOÛT – FESTIVAL CULINAIRE DE NORVÈGE DU NORD Festival culinaire qui met l'accent sur les produits de terroir et les traditions culinaires de Norvège du Nord.. Tromsø

www.smakfest.no

Primo

FESTIVAL DU CRABE ROYAL Vadsø

Un festival gastronomique et culturel qui met le crabe royal à l’honneur dans toutes les manifestations.

www.kongekrabbe.no

Ultimo

DARK SEASON BLUES Svalbard

Le festival de blues le plus septentrional du monde. Cet événement marque l’entrée dans la nuit hivernale au Svalbard.

www.svalbardblues.com

Medio

BARENTSJAZZ Tromsø

Le festival international de jazz de Tromsø accueille des musiciens de jazz norvégiens et internationaux.

www.barentsjazz.no

15.11 18.12

FØRJULSEVENTYRET À HENNINGSVÆR Henningsvær

Durant les deux derniers mois de l’année, le village de pêcheurs se détend et propose des articles de Noël artisanaux.

www.facebook.com/forjulseventyret

02-03

RUNDHAUGMARTNAN Målselv

Journées d’hiver passionnantes et ambiance conviviale avec concert de Noël à Rundhaug et Målselv. Un festival plein de charme !

www.rundhaugmartnan.no

www.nordnorge.com

FESTIVALS EN NORVEGE DU NORD

16 121


Route européenne Route nationale Fylkesgrense Hurtigruten Ferry Ferry d'été/Liaison d'été Bateau rapide Train Chemin de terre/sentier Tunnel Phare Réserve ornithologique Refuge Aéroport Numéro de route Parc national

Pour les horaires depuis la Norvège du Nord, appelez le 177 ou consultez les sites Web suivants : • www.177nordland.com (Nordland) • www.177troms.com (Troms) • www.177finnmark.no (Finnmark)

BUS DEPUIS LA SUÈDE, LA FINLANDE ET LA RUSSIE VERS LA NORVÈGE DU NORD

• Liaison en bus, été comme hiver, entre Rovaniemi et plusieurs villes du Finnmark. Liaison estivale entre Rovaniemi et Tromsø Voir www.eskelisen-lapinlinjat.com • Liaison quotidienne en bus entre Mourmansk et Kirkenes Voir www.pasvikturist.no

Ces informations sont fournies à titre indicatif sous réserve de modification.

CHEMIN DE FER Au Nord, le chemin de fer norvégien s'arrête au niveau de Bodø, dans la région de Salten. Départs deux fois par jour (le matin et le soir) de et vers Trondheim/Oslo (www.nsb.no). Depuis Narvik, plusieurs trains par jour rejoignent la Suède. Contactez l'office du tourisme de Narvik pour les horaires.

Poste frontière Fv 78 Hjartåsen/Toven/Drevja (Helgeland) Poste frontière Fv 17 Godoystraumen (Salten) Poste frontière Rv 80 Stromsnes (Salten) Poste frontière Rv 80 Vikan (Salten) Poste frontière Fv 858 Ryaforbindelsen (Troms du Nord)

AUTOPASS/PÉAGE • • • • •

Pour plus d’informations sur les péages : www.autopass.no

Friendly advice and inspiration facebook.com/northernnorway Short from the North @Northern_Norway

Right this Insta(nt) in the North: @northernnorway

Everything on one board:

northernnorway

122


LA NORVÈGE DU NORD EN CHIFFRES

Nordland : 38 237 km² environ 242 000 habitants Troms : 25 848 km² environ 163 500 habitants Finnmark : 48 637 km² environ 75 600 habitants Svalbard : 61 022 km² environ 2 400 habitants

LA NORVÈGE DU NORD COMPREND 3 COMTÉS ET L’ARCHIPEL DU SVALBARD • • • •

SE DÉPLACER EN NORVÈGE DU NORD

AÉROPORTS Les aéroports sont représentés par un symbole sur la carte. Les vols intérieurs sont desservis par :

• Widerøe – www.wideroe.no • Norwegian – www.norwegian.no • SAS – www.flysas.com

Voir p. 14-15 pour plus d’informations sur les vols directs entre l’étranger et la Norvège du Nord.

HURTIGRUTEN (EXPRESS CÔTIER) Il s’arrête dans 25 ports de la Norvège du Nord, tous indiqués sur la carte. Voir www.hurtigruten.fr pour plus d’informations.

BATEAU RAPIDE/FERRY/BUS Un vaste réseau de lignes de bus/ferry/express côtier vous permet de vous déplacer facilement en Norvège du Nord. Les ferries et bateaux rapides permettent de profiter des paysages et de visiter les nombreuses îles, en vélo si vous le souhaitez.



TA

ES

EN

927

860 1366

961 1203

202 1265 1627

834

446 1176

VADSØ 451

939

MOSJØEN

MO I RANA

515

925

GLOMFJORD

393

735

BARDUFOSS

ANDENES

343

513 1244

400

824

BERLEVÅG

762

217

338

386

502

454

876

170

932

BODØ

1186

522

486

GRYLLEFJORD

EVENES

141

HAMMERFEST

419

562

HARSTAD

762

197

HAVØYSUND

FAUSKE

208

HONNINGSVÅG

FINNSNES

928

943

520 1250

198

KARASJOK

907

918

516

603

290

972

402

KIRKENES

395

1026

NARVIK

172

512

NORDKAPP

LAKSELV

237

NORDKJOSBOTN

MEHAMN

221

333

OLDERDALEN

729

510 1032 1394

995

489

927

128 1028

431 1332

794 1694

902

995 1358

541

178

265

248

999

429

692

934

920 1152

247 435

685

486

319

55

474

139

542

681

424

636

310

904

965 1327

323

499 1021 1383

370 1270

44

75

757

161 522

672

316 1016 1379

533 1433

112

535

240

327

310

187

299

724

677 745 1167

653

208

474

362

301

507

418

370

483

836

881

363

518

429

382

495

848

892

375

142

825

414

366

479

736

689

802

832 1155

876 1199

181

503

458

393

614

675

680

811 1031

345

677

257

171

420

238

412

163

480

68

576

644

704

196 628

424

560 1066

261

128

616 1122 683

717

903

179 168

627 1133 695

970

959

728

44

217

611 1118 679

661

342

418

709

209

530

720

34

541

429

413

736

546

849

705 1027

267

526

392

684

193

505

103

786

766

653

420

464

904

734

759

771

755 180

227

505

152

376

238

517

164

387

323

74

298 353

328

224

439 1136 1148 1132 1455 1111 1330 955

719 606

551

88

426

471

422

479

774

724

849

250

547

458

411

524

877

921

404

346 1095

530 1279

359

338

225

195

239

885

71

525

709

180

160

47

306

351

707

693

806

513

749

179

291 570

458

113

EN

591 1563

511

694

596

560

955

637 1053

821

67 1757

47 1737

66 1623

419 1391

463 1435

184

705

685

572

339

383

662

612

737

658

614

565

689

638

68

779

888

868

755

522

566

157

48

133

486

530

594

137

113

466

510

547

377

422

353

397

115

660 1013 1057

118

751 1858

701 1808

826 1932

684

50

75

125

550 1070 1253 1203 1327

942 1790 1155

727 1080 1125 898

18

129 1185

678 1031 1075

243 143

525

TN

802 1155 1199

462 1264 1244 1131

594 2283 1231 1415

90 1648

496

662 2351 1299 1482

612 2301 1249 1433

736 2426 1374 1557

905 1654 1084 1196

953

903

546

367 1053

885 1398 2147 1577 1690

169

71

873

853

740

507

375 1177 1264

726

614

526 1223 1235 1219 1542 1198 1412

118

800

229

764

392

187 1313 1400

797

478

255 1380 1467

855 1075

211

482

679

205 1331 1417

541 1239 1250 1235 1557 1214 1462

409

389

276

124

169

936

496 1078

143

955

934 1440 1002

590 1097 658

369

184 658 1081

272

811 1307 879

590

230

656 1162 411

153

86

162

266

704 592

198

713

276 1339 1701 1035 1277

346

170 1071

590

602

586

909

565

853

965

322 1208 1570

547 1448

634 1535

789

490

603

539 1061 1423

842

120 1020

631

60

173

999

279

229

82

576

174

124

592

329 1455 1542 1027

983 1203 354

971

OSLO

248

198

249

357 1055 1066 1051 1373 1030 1248

238

509

96

353

328

POLARSIRKELEN

362

315

427

760 1183

333

313

200

781

825

442

393

323

916 1614 1625 1610 1932 1589 1805

431

381

517

868 1405 1148 1561 1156 1629 2051 1410 2107 2118 2103 2425 2082 2296

158

858

1910 1487 1518 2419 1210

SANDNESSJØEN

466 1366

221

692

280

537

92

618

434

772

265

609

367

670 1033

342

729

240

650 1550

582

221

1042

752

SKJERVØY

639

132

245

475

588

347

562

174

STORSLETT

234

899

537

650 1012

795

682

107

220

449

286

SKIBOTN

290 358

402

450 406

334

243

121

247 1148

639

SORTLAND

287

165

711

667

349

304

292 1192

211

101

684

SVOLVÆR

153 860

663

792 1298

893 1135 354

157

258

924

5 62

819

135 1197 1559

132

767

473

310

500

663 1135 1558

655 1068

912

375

717

378 1109

954

506

297 1009 1020 1004 1327

421 1004

372

993 1025 1925

TANA BRU

BRØNNØYSUND

953 496 1078

1417

TROMSØ

TRONDHEIM

878

530

810 1316

578

911 1153

462

934 1441 1002

152 1215 1577

415

785

297

396 1126

839

VARANGERBOTN

477

277 1339 1701 1036 1277

909

812

521 1251

AL

D

R

BA

423 1320

BE

U

FO

SS

V

RL E

EN

Ø

ÅG

Ø

D

BO

VARDØ

M

O

SJ N

AR

V

IK O N

PP KA RD N

O KJ

RD O

O

TN O SB LD

E

RD

AL O SL O

S SA N

R LA PO

N LE KE IR D

N

ES S

EN Y V

Ø O

T ET SL SK I

R

ST

D

AN

339

B R Ø N N Ø E Y V SU EN N ES D FA U SK E FI N N SN GL ES O M FJ O GR RD YL LE F H JO AM RD M E R H FE A R ST ST AD H AV Ø YS H U O N N D N IN K G A SV R AS ÅG JO KI K R KE N ES L A KS EL V M EH AM N M O IR AN A

Å I LOFOTEN

SV

BO SO

D LV O

AN

RT L

Æ

R N

U BR A

TA

SØ O TR

M TR O

D V

N

M AD

H

EI SØ V

R KJ E

S

AR

Toutes les distances sont indiquées en kilomètres.

V

AN

G

ER

TN BO Ø AR D

TABLEAU DES DISTANCES

© C H / W W W.VIS ITN O R WAY.CO M


LA NORVÈGE DU NORD ET LE SVALBARD

AIRPORTS Aéroports reliés à Oslo par vol direct Aéroports régionaux Voir p. 14-15 pour plus d’informations sur les vols directs entre l’étranger et la Norvège du Nord. HUSK Å BRUKE SCALE STROKE AND EFFECTS NÅR MAN ENDRER STØRRELSE PÅ LOGO

INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA NORVÈGE DU NORD : Northern Norway Tourist Board / NordNorsk Reiseliv AS www.northernnorway.com INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LA NORVÈGE : Innovation Norway www.visitnorway.com

© 1) Bjarne Riesto / riesto.no, 2) Terje Rakke / Nordic Life, 3) Øystein L Ingvaldsen, 4) Ole J Liodden / Naturfokus


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.