Biblioteca Básica de los pueblos indígenas de Colombia. Portadas

Page 1

Juan Andrés Jamioy

Lugares del tiempo

Serie Los colores de la piel

Sánchez G. y H. Molina E.

Documentos para la historia del movimiento indígena colombiano contemporáneo compiladores

Enrique Sánchez Gutiérrez y Hernán Molina Echeverri

b i b l i o t e c a b á s i c a d e l o s p u e b l o s i n d í g e n a s d e co l o m b i a

1 1

ministerio de cultura

portada >

Los compiladores y prologuistas, Enrique Sánchez Gutiérrez y Hernán Molina Echeverri, plantean el concepto que enmarca la lucha indígena: «Hay tres ejes que articulan y dan sentido al proceso de resistencia de los pueblos: la defensa de la tierra y del régimen comunal, la defensa del derecho a gobernarse por sus propias autoridades y bajo sus propias normas de vida, y el derecho a mantener y ejercer sus propias manifestaciones culturales. “Tierra, autonomía y cultura” será la consigna que sintetice las movilizaciones».

ministerio de cultura

Se recogen aquí los pasajes escritos de los principales hitos históricos, haciendo cierto énfasis en lo que desencadenó la ley de Reforma Agraria de 1961. Las dificultades y logros del movimiento social indígena contemporáneo quedan consignados en memoriales, leyes, decretos, cartas de protesta, declaraciones, manifiestos, conclusiones de congresos, informes, circulares y notas periodísticas. Los documentos dan cuenta de la polémica sobre los resguardos de tierras, la expulsión de la misión capuchina de la Sierra Nevada y la fundación de las principales organizaciones.

ministerio de cultura

Documentos para la historia del movimiento indígena colombiano

C O M P . E.

la autoría de estos documentos es en buena medida colectiva, pero guarda la impronta de líderes históricos e intelectuales indígenas de varios de los 84 pueblos originarios vigentes hoy en Colombia. Entre ellos se destacan el nasa Manuel Quintín Lame y los asesinados Gregorio Palechor y el sacerdote católico Álvaro Ulcué, el arhuaco Ángel María Torres y el emberákatío Kimi Pernía; lo mismo que dirigentes contemporáneos como Lorenzo Muelas, Abadio Green y Luis Evelis Andrade.

1

1 2 3 4 5 6 7 8

Documentos para la historia del movimiento indígena colombiano contemporáneo Enrique Sánchez Gutiérrez Hernán Molina Echeverri

compiladores y

Antes el amanecer

antología de las literaturas indígenas de los andes y la sierra nevada de santa marta

Miguel Rocha

El Sol babea jugo de piña

antología de las literaturas indígenas del atlántico, el pacífico y la serranía de perijá

Miguel Rocha

Las palabras del origen

breve compendio de la mitología de los uitotos

Fernando Urbina Rangel

Shiinalu’uirua shiirua ataa En las hondonadas maternas de la piel Vito Apüshana

Bínÿbe oboyejuayëng Danzantes del viento Hugo Jamioy Juagibioy

Samay pisccok pponccopi muschcoypa Espíritu de pájaro en pozos del ensueño Wiñay Mallki (Fredy Chikangana)

Manual introductorio y guía de animación a la lectura

biblioteca básica de los pueblos indígenas d e co l o m b i a

PORTADAS indígenas 03ago10 06.indd 1

nación desde las raíces 8/3/10 1:44 PM


Miguel Rocha antología de las literaturas indígenas de los andes y la sierra nevada

estas son literaturas orales, de composición anónima y colectiva, realizadas desde fechas sin registro. Pertenecen a los siguientes doce pueblos: Inga, Camentsá, Guambiano, Nasa, Pasto, Yanacona, Pijao, Muisca, Uwa, Kogui, Wiwa e Iku. Están conectadas con formas de escritura familiares a otros objetos, seres y espacios, como los tejidos, las vasijas de barro, las figuras de oro y tumbaga, las pinturas y relieves rupestres, los animales, las plantas, las piedras, las montañas, los ríos… todos ellos «libros» en que se lee su cultura y conocimiento.

2

antología de las literaturas indígenas de los andes y la sierra nevada de santa marta

Miguel Rocha b i b l i o t e c a b á s i c a d e l o s p u e b l o s i n d í g e n a s d e co l o m b i a

2

ministerio de cultura

Antes el amanecer

Enrique Sánchez Gutiérrez Hernán Molina Echeverri

compiladores y

Antes el amanecer

antología de las literaturas indígenas de los andes y la sierra nevada de santa marta

Miguel Rocha

El Sol babea jugo de piña

antología de las literaturas indígenas del atlántico, el pacífico y la serranía de perijá

Miguel Rocha

Las palabras del origen

breve compendio de la mitología de los uitotos

Fernando Urbina Rangel

Shiinalu’uirua shiirua ataa En las hondonadas maternas de la piel Vito Apüshana

Bínÿbe oboyejuayëng Danzantes del viento Hugo Jamioy Juagibioy

Samay pisccok pponccopi muschcoypa Espíritu de pájaro en pozos del ensueño Wiñay Mallki (Fredy Chikangana)

Manual introductorio y guía de animación a la lectura

biblioteca básica de los pueblos indígenas d e co l o m b i a

nación desde las raíces

PORTADAS indígenas 03ago10 06.indd 2

2

ministerio de cultura

Serie Los colores de la piel

En aquel lugar

ministerio de cultura

Juan Andrés Jamioy

portada >

El poeta Jorge Miguel Cocom Pech señala en el prólogo: «es quizá el afianzamiento del sentido de pertenencia de los hombres, sean cuales fueren sus orígenes, lo que más se percibe al leer los maravillosos relatos de la obra; porque un hombre sin el conocimiento y el aprecio de sus raíces originarias carece de morada cultural, y sin ésta estará condenado a convertirse en un ágrafo de su historia, sepulcro anónimo en donde se han extraviado los hombres y pueblos».

Antes el amanecer

Se trata pues de historias, canciones, poemas, cuentos, narraciones tradicionales, relatos ancestrales, leyendas y lenguaje ceremonial, que poseen valores literarios especiales. Más que memorias, son rememoraciones y recreaciones a las que es importante dejar de ver como «cosas del pasado», y que se refieren a un momento relacionado con nuestra humanidad: el amanecer.

1 2 3 4 5 6 7 8

Documentos para la historia del movimiento indígena colombiano contemporáneo

8/3/10 1:45 PM


Miguel Rocha

PORTADAS indígenas 03ago10 06.indd 3

antología de las literaturas indígenas del atlántico, el pacífico y la serranía de perijá

Miguel Rocha b i b l i o t e c a b á s i c a d e l o s p u e b l o s i n d í g e n a s d e co l o m b i a

3

1 2 3 4 5 6 7 8

Enrique Sánchez Gutiérrez Hernán Molina Echeverri

compiladores y

Antes el amanecer

antología de las literaturas indígenas de los andes y la sierra nevada de santa marta

Miguel Rocha

El Sol babea jugo de piña

antología de las literaturas indígenas del atlántico, el pacífico y la serranía de perijá

Miguel Rocha

Las palabras del origen

breve compendio de la mitología de los uitotos

Fernando Urbina Rangel

Shiinalu’uirua shiirua ataa En las hondonadas maternas de la piel Vito Apüshana

Bínÿbe oboyejuayëng Danzantes del viento Hugo Jamioy Juagibioy

Samay pisccok pponccopi muschcoypa Espíritu de pájaro en pozos del ensueño Wiñay Mallki (Fredy Chikangana)

Manual introductorio y guía de animación a la lectura

biblioteca básica de los pueblos indígenas d e co l o m b i a

nación desde las raíces

3

3

El Sol babea jugo de piña

ministerio de cultura

El Sol babea jugo de piña

Serie Los colores de la piel

En el prólogo, Fernando Urbina Rangel le otorga el siguiente sentido a esta obra: «El Sol babea jugo de piña es un manojo de mundos. Esos mundos son nuestros. Esos mundos somos nosotros. Es una propuesta a construir una patria multifacética, para darle sentido a eso de ser multiétnica y pluricultural».

ministerio de cultura

Reflejos

Juan Andrés Jamioy

La antología, que por vez primera reúne este vasto universo de palabras y conocimiento, es pareja de la que recoge la literatura indígena de los Andes; y «suenan mejor juntas», como advierte el compilador de ambas, Miguel Rocha Vivas, profesional en estudios literarios. Sin embargo, no se trata de una edición bilingüe sino de tradiciones en traducción al castellano. Las fuentes son muy diversas: libros de antropología, historia, lingüística y folclore; cartillas de etnoeducación y planes de vida; antologías, revistas y obras literarias propiamente dichas. Cada una incluye textos introductorios dedicados al estudio de los simbolismos de sus respectivos conjuntos mítico-literarios.

ministerio de cultura

portada >

antología de las literaturas indígenas del atlántico y el pacífico

la búsqueda de los padres, la competencia mágica entre distintas fuerzas, los matrimonios sobrenaturales y los pasos al intramundo son algunos de los grandes motivos desarrollados por los narradores y cantores de los pueblos Ette, Barí, Yukpa, Wayuu, Kuna Tule, Embera Katío, Embera Chamí, Wounán y Awá que conforman este tomo. Hay dos motivos comunes en estas literaturas: la tala del gran árbol, a partir de la cual la humanidad se diferencia del resto de la naturaleza, y el jugo de piñas originarias de donde surgen la vida y la inteligencia humanas. Esa es la imagen que le da título a este libro.

Documentos para la historia del movimiento indígena colombiano contemporáneo

8/3/10 1:45 PM


Fernando Urbina Rangel breve compendio de la mitología de los uitotos

los relatos míticos aquí consignados pertenecen a la tradición oral de una nación de la Amazonia colombo-peruana. Luego de múltiples trabajos de campo, documentados por igual con trascripción de la oralidad y fotografías, el filósofo e investigador Fernando Urbina (Pamplona, Norte de Santander, 1939) los recopiló de boca de Abuelos sabedores. Durante cuarenta años, y hasta 2004, fue profesor de la Universidad Nacional de Colombia. Sus trabajos en Amazonia, Orinoquia, Chocó y Guajira fructificaron en seis decenas de artículos y seis libros.

Las palabras del origen

breve compendio de la mitología de los uitotos

Fernando Urbina Rangel b i b l i o t e c a b á s i c a d e l o s p u e b l o s i n d í g e n a s d e co l o m b i a

4 4

ministerio de cultura

Se danza

Serie Los colores de la piel

ministerio de cultura

Juan Andrés Jamioy

ministerio de cultura

portada >

El compilador Fernando Urbina conceptúa así sobre este acervo: «Lo que más poderosamente llama la atención de los uitotos es que en los variados mitos con que aluden a lo primordial se transparenta un afán por llegar a lo más abstracto posible, para con ello fabricar la realidad. No puedo dejar de pensar en los presocráticos y su búsqueda del arjé, el elemento primero en el cual van a consistir todas las realidades».

Las palabras del origen

Los dieciséis mitos que integran este volumen proceden de la narración de ocho sabedores (Abuelos) uitotos y de una Abuela que cuenta para iniciar en la tradición a los niños. Es una memoria todavía no reseñada de forma académica, y que se mantiene vigente. Los relatos hablan del origen de la realidad en su conjunto, del principio del hombre o bien de su reconstrucción, de diluvios y restablecimientos de la cultura, de héroes culturales que aportan soluciones a la humanidad, de la configuración de los rituales principales y de las plantas sagradas.

4

1 2 3 4 5 6 7 8

Documentos para la historia del movimiento indígena colombiano contemporáneo Enrique Sánchez Gutiérrez Hernán Molina Echeverri

compiladores y

Antes el amanecer

antología de las literaturas indígenas de los andes y la sierra nevada de santa marta

Miguel Rocha

El Sol babea jugo de piña

antología de las literaturas indígenas del atlántico, el pacífico y la serranía de perijá

Miguel Rocha

Las palabras del origen

breve compendio de la mitología de los uitotos

Fernando Urbina Rangel

Shiinalu’uirua shiirua ataa En las hondonadas maternas de la piel Vito Apüshana

Bínÿbe oboyejuayëng Danzantes del viento Hugo Jamioy Juagibioy

Samay pisccok pponccopi muschcoypa Espíritu de pájaro en pozos del ensueño Wiñay Mallki (Fredy Chikangana)

Manual introductorio y guía de animación a la lectura

biblioteca básica de los pueblos indígenas d e co l o m b i a

PORTADAS indígenas 03ago10 06.indd 4

nación desde las raíces 8/3/10 1:45 PM


Juan Andrés Jamioy

Ilusión

Serie Los colores de la piel

Refiriéndose a la voz presente en esta obra, la prologuista Adriana Campos Umbarila afirma: «En ella el individuo se define recurrentemente a partir de lo colectivo wayuu, de la familia extensa que sobrepasa lo humano y lo individual e incluye el territorio, el monte, la fauna… el linaje y el paraje, el sueño y la clarividencia».

Vito Apüshana Shiinalu’uirua shiirua ataa En las hondonadas maternas de la piel

Shiinalu’uirua shiirua ataa En las hondonadas maternas de la piel Vito Apüshana b i b l i o t e c a b á s i c a d e l o s p u e b l o s i n d í g e n a s d e co l o m b i a

55

ministerio de cultura

portada >

La palabra de Vito Apüshana recrea, simboliza, ordena y celebra los principios lógicos del mundo indígena al que pertenece. Varias dimensiones simultáneas y fluctuantes lo componen: lo Remoto-origen, punto de partida de la cultura wayuu, el origen de todo; lo Oculto-invisible, que está al otro lado de la vida cotidiana, sosteniéndola —allí figuran los espantos las voces de los muertos, los sueños—; y lo Natural-visible, el mundo diario, la organización social, el territorio, las artes, las costumbres, la lengua. Las metáforas simbolizan en los poemas el entrelazamiento entre esas dimensiones, pues las acciones particulares ocurridas en cualquiera de ellas recaen sobre la totalidad del mundo.

ministerio de cultura

Majayülü óleo sobre tela

poeta wayuu, nacido en 1965 en La Guajira. En 1992, la Secretaría Departamental de Asuntos Indígenas y La Universidad de La Guajira publican su breve poemario Contrabandeo sueños con aliijuna cercanos. Sus poemas han aparecido en revistas especializadas como Número (Bogotá), El Magazín Dominical de El Espectador, Casa de las Américas (La Habana) entre otras, y en plataformas virtuales como Lyrikline.org, Youyoupana.com y Poetry International.

m i n i s t e r i o d e c u l t u r a

contraportada >

Guillermo Jayariyuu

5

1 2 3 4 5 6 7 8

Documentos para la historia del movimiento indígena colombiano contemporáneo Enrique Sánchez Gutiérrez Hernán Molina Echeverri

compiladores y

Antes el amanecer

antología de las literaturas indígenas de los andes y la sierra nevada de santa marta

Miguel Rocha

El Sol babea jugo de piña

antología de las literaturas indígenas del atlántico, el pacífico y la serranía de perijá

Miguel Rocha

Las palabras del origen

breve compendio de la mitología de los uitotos

Fernando Urbina Rangel

Shiinalu’uirua shiirua ataa En las hondonadas maternas de la piel Vito Apüshana

Bínÿbe oboyejuayëng Danzantes del viento Hugo Jamioy Juagibioy

Samay pisccok pponccopi muschcoypa Espíritu de pájaro en pozos del ensueño Wiñay Mallki (Fredy Chikangana)

Manual introductorio y guía de animación a la lectura

biblioteca básica de los pueblos indígenas d e co l o m b i a

PORTADAS indígenas 03ago10 06.indd 5

nación desde las raíces 8/3/10 1:46 PM


Juan Andrés Jamioy

Tiempo amanecer

Serie Los colores de la piel

Hugo Jamioy Juagibioy

Bínÿbe oboyejuayëng Danzantes del viento Hugo Jamioy Juagibioy b i b l i o t e c a b á s i c a d e l o s p u e b l o s i n d í g e n a s d e co l o m b i a

66

ministerio de cultura

portada >

Juan Guillermo Sánchez Martínez ofrece en el prólogo un balance de esta obra: «Jamioy no solo construye su poesía a partir de los cantos y medicinas tradicionales, las plegarias, las consejas, las reiteraciones populares, y los lugares y personajes del pueblo, sino que encuentra su voz también en los cuestionamientos y las búsquedas personales, así como en algunos juegos propios de la poesía conversacional en los que involucra al lector no indígena».

ministerio de cultura

El libro Danzantes del viento fue publicado hace cinco años por la editorial de la Universidad de Caldas, y ha sido revisado y ampliado por su autor para esta Biblioteca. Se trata de una voz en la frontera entre dos culturas, la camëntsá ¨ y la extranjera (o de los blancos), que traza un puente intercultural entre la ciudad y el territorio ancestral; indaga por la trascendencia, la naturaleza y el tiempo; explora el desamor, la soledad, la sensualidad y la denuncia. Y proporciona al lector un acercamiento al misterio del yagé, planta sagrada para los seis mil integrantes del pueblo Camëntsá. ¨

ministerio de cultura

Bínÿbe oboyejuayëng Danzantes del viento

hugo jamioy juagibioy nació en Bëngbe Uáman Tabanóc («Sagrado Lugar de Origen»), Valle de Sibundoy, Putumayo, en 1971. Pertenece al pueblo indígena Camëntsá. ¨ Ha publicado los libros de poesía Mi fuego y mi humo, mi Tierra y mi Sol (1999), No somos gente (2001) y Danzantes del viento (2005). Hace parte de la Red Nacional de Talleres de Escritura Creativa (renata), del Ministerio de Cultura, como director del taller de su etnia. Sus textos han sido traducidos al inglés, francés, italiano y portugués.

6

1 2 3 4 5 6 7 8

Documentos para la historia del movimiento indígena colombiano contemporáneo Enrique Sánchez Gutiérrez Hernán Molina Echeverri

compiladores y

Antes el amanecer

antología de las literaturas indígenas de los andes y la sierra nevada de santa marta

Miguel Rocha

El Sol babea jugo de piña

antología de las literaturas indígenas del atlántico, el pacífico y la serranía de perijá

Miguel Rocha

Las palabras del origen

breve compendio de la mitología de los uitotos

Fernando Urbina Rangel

Shiinalu’uirua shiirua ataa En las hondonadas maternas de la piel Vito Apüshana

Bínÿbe oboyejuayëng Danzantes del viento Hugo Jamioy Juagibioy

Samay pisccok pponccopi muschcoypa Espíritu de pájaro en pozos del ensueño Wiñay Mallki (Fredy Chikangana)

Manual introductorio y guía de animación a la lectura

biblioteca básica de los pueblos indígenas d e co l o m b i a

PORTADAS indígenas 03ago10 06.indd 6

nación desde las raíces 8/3/10 1:46 PM


Juan Andrés Jamioy

Fijación

Serie Los colores de la piel

Desde el país Mapuche, el poeta Elicura Chihuailaf Nahuelpan afirma en el prólogo: «Fredy es sin duda un oralitor, escribe a orillas de la oralidad de su gente. Desde y en el conocimiento de sus antepasados y de sus mayores sostiene su voz personal. “Somos presente porque somos pasado y solo por ello somos futuro; no es posible escindir el tiempo, que es un círculo”, nos están diciendo».

Samay pisccok pponccopi muschcoypa Espíritu de pájaro en pozos del ensueño Wiñay Mallki (Fredy Chikangana) b i b l i o t e c a b á s i c a d e l o s p u e b l o s i n d í g e n a s d e co l o m b i a

77

ministerio de cultura

Samay pisccok pponccopi muschcoypa Espíritu de pájaro en pozos del ensueño  Wiñay Mallki (Fredy Chikangana)

portada >

ministerio de cultura

«Estos son cantos a la Madre Tierra en tono mayor», es la frase de apertura de la colección de poemas que el poeta dedica a la lucha y resistencia de los pueblos nativos en Colombia y América. Los poemas son presentados en la lengua original del autor, que tiene raíces en la quechua, y se acompañan de traducción al castellano. En ellos está la conversación de las abuelas y abuelos; ellos intentan asir el misterio de la vida, tocar lo insondable del espíritu de los demás seres vivos y del de aquellos aparentemente inanimados. Brotan desde espacios considerados sagrados —la tierra, la chagra, la casa, el fuego, la montaña, los ríos, el rumor del viento—; incluyen imágenes que se entrecruzan entre lo rural y lo urbano.

ministerio de cultura

fredy chikangana es poeta de la comunidad yanacona del suroriente del Cauca, nacido en 1964. Su obra ha sido publicada en la Antología de literatura indígena de América (1998), y en el libro Womain, poesía indígena y gitana contemporánea de Colombia (2000). Fue ganador del premio de Poesía de la Universidad Nacional de Colombia (Bogotá, 1995). Entre sus libros figuran Cantos de amor para ahuyentar la muerte; Yo yanacona, palabra y memoria; y El colibrí de la noche desnuda y otros cantos del fuego.

7

1 2 3 4 5 6 7 8

Documentos para la historia del movimiento indígena colombiano contemporáneo Enrique Sánchez Gutiérrez Hernán Molina Echeverri

compiladores y

Antes el amanecer

antología de las literaturas indígenas de los andes y la sierra nevada de santa marta

Miguel Rocha

El Sol babea jugo de piña

antología de las literaturas indígenas del atlántico, el pacífico y la serranía de perijá

Miguel Rocha

Las palabras del origen

breve compendio de la mitología de los uitotos

Fernando Urbina Rangel

Shiinalu’uirua shiirua ataa En las hondonadas maternas de la piel Vito Apüshana

Bínÿbe oboyejuayëng Danzantes del viento Hugo Jamioy Juagibioy

Samay pisccok pponccopi muschcoypa Espíritu de pájaro en pozos del ensueño Wiñay Mallki (Fredy Chikangana)

Manual introductorio y guía de animación a la lectura

biblioteca básica de los pueblos indígenas d e co l o m b i a

PORTADAS indígenas 03ago10 06.indd 7

nación desde las raíces 8/3/10 1:46 PM


Juan Andrés Jamioy

Para la danza

Serie Los colores de la piel

Refiriéndose a la voz presente en esta obra, la prologuista Adriana Campos Umbarila afirma: «En ella el individuo se define recurrentemente a partir de lo colectivo wayuu, de la familia extensa que sobrepasa lo humano y lo individual e incluye el territorio, el monte, la fauna… el linaje y el paraje, el sueño y la clarividencia».

Manual introductorio y guía de animación a la lectura

Manual introductorio y guía de animación a la lectura

b i b l i o t e c a b á s i c a d e l o s p u e b l o s i n d í g e n a s d e co l o m b i a

88

ministerio de cultura

portada >

ministerio de cultura

Las palabras de Vito Apüshana (MiguelÁngel López) recrean, simbolizan, ordenan y celebran los principios lógicos del mundo indígena al que pertenecen. Varias dimensiones simultáneas y fluctuantes lo componen: lo Remoto-origen, punto de partida de la cultura wayuu, el origen de todo; lo Oculto-invisible, que está al otro lado de la vida cotidiana, sosteniéndola —allí figuran los espantos las voces de los muertos, los sueños—; y lo Natural-visible, el mundo diario, la organización social, el territorio, las artes, las costumbres, la lengua. Las metáforas simbolizan en los poemas el entrelazamiento entre esas dimensiones, pues las acciones particulares ocurridas en cualquiera de ellas recaen sobre la totalidad del mundo.

ministerio de cultura

poeta wayuu, nacido en 1965 en La Guajira. En 1992, la Secretaría Departamental de Asuntos Indígenas y La Universidad de La Guajira publican su breve poemario Contrabandeo sueños con aliijuna cercanos. Sus poemas han aparecido en revistas especializadas como Número (Bogotá), El Magazín Dominical de El Espectador, Casa de las Américas (La Habana) entre otras, y en plataformas virtuales como Lyrikline.org, Youyoupana.com y Poetry International.

8

1 2 3 4 5 6 7 8

Documentos para la historia del movimiento indígena colombiano contemporáneo Enrique Sánchez Gutiérrez Hernán Molina Echeverri

compiladores y

Antes el amanecer

antología de las literaturas indígenas de los andes y la sierra nevada de santa marta

Miguel Rocha

El Sol babea jugo de piña

antología de las literaturas indígenas del atlántico, el pacífico y la serranía de perijá

Miguel Rocha

Las palabras del origen

breve compendio de la mitología de los uitotos

Fernando Urbina Rangel

Shiinalu’uirua shiirua ataa En las hondonadas maternas de la piel Vito Apüshana

Bínÿbe oboyejuayëng Danzantes del viento Hugo Jamioy Juagibioy

Samay pisccok pponccopi muschcoypa Espíritu de pájaro en pozos del ensueño Wiñay Mallki (Fredy Chikangana)

Manual introductorio y guía de animación a la lectura

biblioteca básica de los pueblos indígenas d e co l o m b i a

PORTADAS indígenas 03ago10 06.indd 8

nación desde las raíces 8/3/10 1:47 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.