NTUCO Concert Booket: Transient Reminiscences Forging the Dawn

Page 1

NTU CHINESE ORCHESTRA|南大华乐团

Established in 1983, Nanyang Technological University Chinese Orchestra (NTUCO) is currently one of the most active member clubs under NTU Cultural Activities Club. Since its establishment, NTUCO has been able to make tremendous progress under the tutelage of conductor, Mr Ng Seng Hong, and fellow instructors. Since 1997, NTUCO has organised large-scale

Annual Concerts, Transient Reminiscences, which were well received. Besides Annual Concerts, NTUCO also organises overseas exchange trips regularly and the orchestra has since participated in joint concerts and cultural exchange programmes in Beijing, Hong Kong, and Macau, enriching the members culturally and musically.

NTU CHINESE ORCHESTRA|南大华乐团

南洋理⼯⼤学华乐团 (NTUCO) 成⽴

于1983年,是南洋理⼯⼤学⽂化与 艺术协会属下最活跃的社团之⼀。

⾃成⽴以来,南⼤华乐团获得校⽅ 的⼤⼒⽀持,在指挥家⻩歆峰⽼师 和各声部指导⽼师的悉⼼指导下茁

壮成⻓。

⾃1997年以来,南⼤华乐团每年都举 办 ⼤ 型 的 公 开 演 奏 会 《 南 ⼤ 云 ⾳ 》 , 深 受 欢 迎 且 好 评 如 潮 。 此

外,它也多次远赴北京,⾹港,台 北,澳⻔,与各地的顶尖⼤学进⾏ ⽂化交流并联办⾳乐会,得到了热

烈回响和⾼度评价。

NG SENG HONG ⻩歆峰 Music Director | ⾳乐总监

MUSIC DIRECTOR | 音乐总监

Mr Ng Seng Hong is currently the Music Director of NTUCO and instructor of the Huqin section. He has attained the Licentiate Diploma of London College of Music (LLCM) in Conducting, Master of Fine Arts. He was awarded the Singapore Ten Outstanding Youth Award in 1992 and Singapore Youth Artist Award (Music) in 1993. He received a Doctorate in Buddhism from the Dharma Buddhist University in 2017. As an outstanding Erhu musician in Singapore, Mr Ng has been invited to perform with internationally renowned orchestras such as the Singapore Chinese Orchestra, Shanghai Symphony Orchestra,

⻩歆峰是现为南洋理⼯⼤学华乐团 的⾳乐总监及胡琴组指导⽼师。他 获得了英国伦敦⾳乐学院指挥专业 执业学位(LLCM)。⻩歆峰分别在

1992年和1993年荣获新加坡⼗⼤杰

出 ⻘ 年奖和新加坡 ⻘ 年 艺 术奖( ⾳ 乐),并在2017年荣获了⼤⻢佛教⼤

学佛学博⼠学位。作为新加坡杰出

的⼆胡演奏家,⻩歆峰多次受邀与 新 加 坡 华 乐 团 、 上 海 交 响 乐 团 、

上海⺠族乐团、台北市⽴国乐团、

Shanghai Chinese Orchestra, Taipei Municipal Chinese Orchestra, and Taiwan I-Lan Youth Orchestra. Mr Ng is currently the President of the Impression of Nanyang Arts Association (Singapore).

Concurrently, he is the Conductor of Temasek Junior College, Anderson Serangoon Junior College and other schools’ Chinese Orchestra. Due to his outstanding performance in the field of Chinese music, Mr Ng's personal introduction and artistic resume were also included in the "Chinese Music Collection" published in China in 2004.

台湾宜兰⻘少年国乐团等国际知名乐

团合作。

⻩歆峰现任新加坡《印象南洋⾳乐协

会》会⻓,并同时担任淡⻢锡初级学

院和安德逊实⻰岗初级学院等学校的 华乐团指挥。基于他在华乐领域的杰

出表现,⻩歆峰的个⼈介绍及艺术履

历 也 被 收 录 在 2004 年 中 国 出 版 的 《国乐典藏》中。

As Confucius said in ‘Classic of Filial Piety’ - “When it comes to changing customs and altering habits, there is nothing better than music."

This means that if one wants to change undesirable societal norms and promote stability, harmony, and purity of the people's hearts, the best method is through music.

Music is a form of teaching that creates the most resonance with people. The aesthetic pleasure it brings can guide individuals to reconnect with themselves, leading to the elevation of their physical, mental, and moral character.

Nanyang Technological University

Chinese Orchestra is one of the most outstanding orchestras amongst Singapore's universities, and possesses a brilliant history and fine traditions. It has also contributed to the development of Chinese Orchestra in the local scene. The members' passion for Chinese music and unwavering support from the university are the main factors behind the orchestra's success.

Here’s wishing Nanyang Technological University Chinese Orchestra's concert ‘Transient Reminiscences: Forging the Dawn’ a resounding success!

孔⼦在《孝经》说“移⻛易俗,莫善 于乐” 。

意即如果想改变社会上的不良⻛俗,

要使得社会稳定圆融,⺠⼼淳厚和

谐,最好的⽅法莫过于“⾳乐”了。

⾳乐是最容易使⼈产⽣共鸣的教化形

式,它带来的审美愉悦能让⼈返归⾃

我,并得到⾝⼼与⼈格的升腾。

南洋理⼯⼤学华乐团是我国最⾼学

府中杰出的团体之⼀,它有着辉煌

的发展历史和优良传统,为华乐在

新加坡的发展做出了贡献,团员对

华乐的爱以及校⽅不遗余⼒⽀持,

是乐团成功的主要因素。

祝愿南洋理⼯⼤学华乐团《南⼤云

⾳2024》⾳乐会圆满成功。

NG SENG HONG ⻩歆峰

Music Director | ⾳乐总监

It is with great pleasure and excitement that I extend my warmest welcome to each and every one of you to NTUCO’s 26th Annual Concert, Transient Reminiscences: Forging the Dawn. It has been an honour to witness the culmination of hard work, dedication, and passion that our talented musicians have put forth in bringing this concert to life.

This evening's performance is a testament to the unwavering commitment of our musicians, whose tireless rehearsals and unwavering devotion to their craft have brought us to this moment.

Their skilful interpretation and heartfelt rendition of traditional Chinese melodies promise to captivate your hearts and transport you to a realm of enchantment and nostalgia.

So, sit back, relax, and allow the mesmerising melodies of the orchestra to transport you on a journey of musical discovery and cultural exploration. May tonight's concert be a testament to the enduring power of music to uplift, inspire, and unite us all.

Thank you, and enjoy the performance!

我怀着⽆⽐愉悦和兴奋的⼼情,向各

位前来参加南洋理⼯⼤学华乐团第

26届年度⾳乐会《南⼤云⾳:⼲将

莫邪》的来宾,致以最热烈的欢迎。

很荣幸能与您 同⻅证由我们所有的

努⼒、所有的热爱铸成的演出。

今晚的演出是对我们每⼀位团员不懈

努⼒的最好回报。在团员们对排练的

坚持与对⾳乐的热忱下,我们终于迎

来了今晚的演出。我们对传统华乐曲

⽬的娴熟演绎和真挚表达必将打动您

的⼼灵,带您进⼊ 个浪漫的、充满

怀旧感的⼼境。

所以,还请各位来宾⼊座,在南⼤华

乐团演奏的旋律中 同踏上探索⾳

乐、⽂化与⼼灵的旅程。愿今晚的⾳

乐会能够再次展现⾳乐所能带来的⼒

量,继续感动、启发并团结所有的⻅

证⼈。

请尽情享受我们的演出,谢谢!

CHEE JIAN HAO DENNY 徐健豪

Chairperson | 团⻓

PROGRAMME |演奏曲目

Dragon Dance《⻰舞》

Xu Changjun 徐昌俊 曲

Ode to the Sun 3rd Mov.: Longing《太阳颂 第三乐章:思念》

Ode to the Sun 4th Mov.: Ode to the Sun《太阳颂 第四乐章:太阳颂》

Wang Danhong 王丹红 曲

Guzheng Ensemble 古筝重奏:

The Clear Sea (Singapore Premiere)《透明海》(新加坡⾸演)

Tao Yimo 陶 陌 曲

Intermission 中场休息 (15 min)

The Ancient Capital《故都⻛情》

Chen Nengji 陈能济 曲

PROGRAMME NOTES | 曲目介绍

vibrant ambiance, reflecting the spirit of celebration.

以新加坡妆艺⼤游⾏为创作灵感,徐昌俊所作的《⻰舞》是⼀⾸充满活⼒与华 丽⾊彩的⾳乐作品。应新加坡华乐团委约并于 1999 年⾸演,该曲⽬巧妙地结合 了传统与创新。拍号变化多样的《⻰舞》在精彩激烈的打击乐演奏下营造出欢 乐喜庆的氛围。

Soloists:

Tom-tom Drums 通通⿎: Toh Si En, Ernneth 卓思恩

Timpani 定⾳⿎: Ang Zhi Ling (Alicia) 洪芷岭

Da Gu ⼤⿎: Au Ci Yin 区慈殷

Pai Gu 排⿎: Hoh Choi May 何采薇

PROGRAMME NOTES |曲目介绍

ser Wang the Bayu ce evoking rises with filled with solitude and sorrow. The addition of each instrument to the composition enhances the sense of homesickness and nostalgia, culminating in a powerful climax that releases pent-up emotions before concluding with an erhu solo, echoing the sincerity and endless nature of yearning.

由当代⼥作曲家王丹红所作的组曲《太阳颂》,其创作灵感源于巴渝地区的⺠ 间⽂化。其中第三乐章《思念》更是 ⾸凄美的慢板乐曲,唤起⼈们的相思与 怀念之情。这种浓厚的情感随着各种乐器的叠加⽽渐渐攀升,引出⼀段弥漫着 愁绪的笛⼦独奏。思乡之情再次随着乐曲 步步升腾,压抑已久的情感得以宣 泄。曲⽬以动⼈的⼆胡独奏结束,道尽了⼈们⼼中⽆限且真切的思念之情。

Ode to the Sun 4th Mov.: Ode to the Sun《太阳颂 第四乐章:太阳颂》

Wang Danhong 王丹红 曲

The fourth movement – “Ode to the Sun” incorporates the familiar melody of the Chongqing folk song "The Sun Comes Out Joyfully". The piece is characterised by its radiating optimism and hopefulness, and its melodious composition serves as a heartfelt tribute to the mountain dwellers' deep-rooted affection for their toil and the rugged beauty of mountain life.

《太阳颂》第四乐章融⼊了重庆⺠歌《太阳出来喜洋洋》的旋律。该曲充满着 ⼒量与希望,蓬勃⼤⽓地奏出了劳动⼈⺠对⾃⼰脚下的⼟地、对家乡⼭川河流 的热爱。

PROGRAMME NOTES |曲目介绍

Guzheng E

The Clear S

Tao Yimo 陶

If

Trees were transparent

We would observe the spiraling curves of growth rings

If Flowers were transparent

We would observe the colourful kisses left by butterflies

If

Clouds were transparent

We would observe the soft hymns of the water droplets

If Sea were transparent

We would observe the sky inking its blue into the depth of water

If This was the moment

Time was transparent

Who would you observe waiting in tranquility

For you to pause time at dusk

如果,

花是透明的,

我们会看到蝴蝶留下的⼀⽚⽚的彩⾊的吻。

如果,

云是透明的,

我们会看到 颗颗⽔滴正在轻柔地唱吟。

如果,

海是透明的,

我们会看到天空把蓝⾊的墨⽔注⼊海的深

沉。

如果,

就在这⼀刻,

时间是透明的,

你会看到谁静静地守在那⾥,

等着与你⼀起驻⾜⻩昏?

PROGRAMME NOTES |曲目介绍

The Ancient Capital《故都⻛情》

Chen Nengji 陈能济 曲

This nostalgic piece takes the listener back to the past, through deserts and plains under a scorching sun. Hear the toll of the Xi An city bell that has sounded since ancient times, and continues to even today, watching over the bustling city that eventually quietens.

这⾸充满怀念的曲⼦让听者倒回历史,仿佛⾛过太阳下的沙漠、草原、来到了 古早的西安城· 。多少的岁⽉、年代,听那城楼的⼤钟不停的敲著。⽆数的故 事、记忆在⿎声中渐渐静下来。

PROGRAMME NOTES |曲目介绍

Fantasia of Gan Jiang Mo Ye《⼲将莫邪幻想曲》

Zhang Zhao 张朝 曲

"Fantasia of Gan Jiang Mo Ye", composed by Zhang Zhao for the Suzhou National Orchestra, avoids literary narrative modes. Instead, it focuses on inner feelings and spiritual expression, while communicating a powerful message - one of great love, righteousness, and courage through four movements:

I: “The Oath”, depicts the resolute quest of Gan Jiang, Mo Ye, Chi, and an assassin to overthrow the tyrannical King of Wu, highlighting their steadfast commitment and contrasting it with the tyrant's brutality.

II: “Snow-capped Peaks”, narrates the pure love of Gan Jiang and Mo Ye, likening it to pristine mountain snow, preserved in the wilderness and in their son, Chi.

III: “Inferno”, captures the dedication to sword-forging and the protagonists' resolve to topple the tyrant, emphasising resistance against cruel dictators.

IV: “Nirvana”, concludes by portraying heroes' sacrifices and spiritual rebirth, celebrating their righteousness, courage, and enduring love as a source of inspiration for posterity.

的精神⼒量。

Ⅰ「誓⾔」,表达了⼲将、莫邪及⾚、侠客四个⼈物欲除暴君吴王的决⼼,以 及信守不渝 、⾚诚相待的品格,同时也是对残暴的统治者的描写。

Ⅱ「⼭雪」,表现了⼲将、莫邪的爱情像⼭雪般圣洁,他们把挚爱雪藏于静谧 的旷野中和其⼦⾚的⼼中。

Ⅲ「烈⽕」,表现了铸剑的决⼼与除暴、复仇的雄⼼,以及对残暴的统治者的 抗争。

Ⅳ「涅槃」,表现了英雄的牺牲与灵魂的重⽣,讴歌了英雄⼤义、⼤勇、⼤爱 的精神以及精诚所⾄、⾦⽯为开的感⼈情怀,并永存于天宇之间。

⾸苏州⺠族管弦乐团委约作品,避开⽂学的叙事,突出情怀与⼼灵的表达, 通过四个乐章的演奏,向观众传达了⼤爱、⼤义、⼤勇

THE ORCHESTRA | 乐团

GAOHU | ⾼胡

Cheah Shu Yeu 谢书宇

Ong Qian Yi 王謙仪

ZHONGHU | 中胡

Bai TianLiang ⽩天亮 #

Chye Jia Wen 蔡佳雯 #

Li Xin 李欣

ERHU I | ⼆胡 I

Jamie Lim Xin Hui 林欣慧

Kwong Tsz Hang Samantha 鄺梓⾏

Lim Sze Ling (Celine) 林思��

Nicodemus Yim 严伟德 #

Tan Chuan You 陈传友

Wu ChangCheng 吴昌城

ERHU II | ⼆胡 II

Loh Xuan Li Bernice 罗萱励 #

Pearlyn Lee Sze Jie 李施潔 #

Shi Pei Yun ⽯佩芸 #

Veda Ho Yong Qian 何咏蒨 #

GUZHENG | 古箏

Chua Hao En, Ivan 蔡豪恩*

Bernice Kok Yu Jun 郭昱君

Kenisha Tanadia Adrian Tan 陈怡璇*

Li Ji An 李吉安*

Lim Jia Yi, Sheryl 林佳颐

Philip Mark Tan Leetiong 陈俐忠*

Tan Jesey 陈洁诗

Tay Shi Qi 郑诗璂

LIUQIN | 柳琴

Lim Xin Ying Bernice 林欣颖

Ng Xian Zhi ⻩娴芝

YANGQIN | 扬琴

Lim Ying En 林颖恩

Ong Kai Hong 王凯弘

PIPA | 琵琶

Dong Jiayun 董佳芸

Huang Jianlin ⻩健林

Khee Hui Tjin 阙慧君

Lindy Lim 林利

Tan Shi Han 陈诗涵

Yu Zhengwen 俞正⽂

ZHONGRUAN | 中阮

Emmanuel Shim Hao Yu 沈皓宇

Lee Cai Ping 李彩平

Lim Zhe Xian Chadd 林哲贤 *

Tan Jun Liang Philbert 陈俊良 #

Tay Hong Lin 程虹琳

DARUAN | ⼤阮

Goh Jun Keat 吴仲杰

Ong Peng Hua 王鹏骅

SANXIAN/ZHONGRUAN | 三弦/中阮

Chee Jian Hao Denny 徐健豪

BANG DI | 梆笛

Gabrielle Woo Wan Zhen 吴琬真

Lim Zhan Hong 林展弘

Toh Yong Li 卓勇莉

QU DI | 曲笛

Agnes Tan Ziqi 陈姿锜

Kee Kai Xuan 纪愷轩

Song Yiping 宋⼀平

QU DI/XIN DI| 曲笛/新笛

Luo Wenyu 罗⽂宇

GAO YIN SHENG | ⾼⾳笙

Chin Qin Jing 陈沁璟

Eng Min Lun Jasper 余铭伦

ZHONG YIN SHENG | 中⾳笙

Chen Houyu 陈厚宇 #

Yeap Wei Loon 叶伟伦 #

GAO YIN SUONA | ⾼⾳唢呐

Dingwan Chenxi 钉丸⾠禧

Samantha Oh Jing Yi 胡景喻

Wong Wei Xiang ⻩炜翔

ZHONG YIN SUONA | 中⾳唢呐

Jovan Tong 唐俊⽣ #

Loo Tong Cheng, Leonard 吕东宸 #

CI ZHONG YIN SUONA | 次中⾳唢呐

Koh Liang Wei 许良�� *

DI YIN SUONA | 低⾳唢呐

Tiang Chuan Cheng 程传城 #

DI YIN SUONA/GAO YIN GUAN | 低⾳唢呐/⾼⾳管

Muhammad Afiq Bin Zaini 莫哈末阿菲克 #

CELLO

| ⼤提琴

Boh Duang Fu 莫壮芙

Colin Soh Chun Xuan 苏俊轩 *

Kallista Ho 何柔慜

Leaw Sze Ting, Rachel 廖锶婷

Lee Ley Mun 黎俐妏

Lim Kai Zhe 林恺哲

Phoebe Lee Jia Ying 李佳颖

Thoe Zi Lin 涂滋麟

DOUBLE BASS | 倍⼤提琴

Chong Jen Zhong 庄政聪

Chua Ming Rui Delvin 蔡铭瑞

Li Decong 李得聪

Wong Khai Heng ⻩恺恒

PERCUSSION | 打击乐

Ang Zhi Ling (Alicia) 洪芷岭

Au Ci Yin 区慈殷

Bong Jun Yi ⻩峻⽻

Cherrie Toh Qiao Yi 杜巧仪

Ee Shu Qing 余舒晴

Hoh Choi May 何采薇

Lim Yu Yan 林昱延

Sng Sok Hng 孙淑轩

Toh Si En, Ernneth 卓思恩

Veronica Jeow 饶茗雁

Wang Sini 王思霓

Xu Xiaoman 许⼩满

Alumni 团友 | # Guest Player 客卿演奏员
*

THE COMMITTEE | 筹委

CHAIRPERSON

Chee Jian Hao Denny 徐健豪

VICE-CHAIRPERSON

Lee Ley Mun 黎俐妏

SECRETARY

Dong Jiayun 董佳芸

TREASURER

Ong Peng Hua 王鹏骅

SECTIONAL LEADERS

Kwong Tsz Hang Samantha 鄺梓⾏

Lee Cai Ping 李彩平

Lim Zhan Hong 林展弘

Phoebe Lee Jia Ying 李佳颖

Tay Shi Qi 郑诗璂

Toh Si En, Ernneth 卓思恩

STUDENT CONDUCTOR

Dingwan Chenxi 钉丸⾠禧

SCORES MANAGER

Wu ChangCheng 吴昌城

BUSINESS MANAGERS

Jamie Lim Xin Hui 林欣慧

LOGISTICS MANAGERS

Ng Xian Zhi ⻩娴芝

Xu Xiaoman 许⼩满

PUBLICITY AND PUBLICATIONS MANAGERS

Chin Qin Jing 陈沁璟

Hoh Choi May 何采薇

WELFARE MANAGER

Helen Tan Yihong 谭逸鸿

BUSINESS SUB-COMMITTEE

Goh Jun Keat 吴仲杰

Lim Sze Ling (Celine) 林思��

LOGISTICS SUB-COMMITTEE

Lim Ying En 林颖恩

Tham Xue'er 谭雪⼉

PUBLICITY & PUBLICATIONS

SUB-COMMITTEE

Au Ci Yin 区慈殷

Boh Duang Fu 莫壮芙

Chew Yik Siang Donovan 周毅翔

WELFARE SUB-COMMITTEE

Emmanuel Shim Hao Yu 沈皓宇

Tan Shi Han 陈诗涵

Wong Khai Heng ⻩恺恒

ACKNOWLEDGEMENT | 呜谢

Distinguished Guests of Transient Reminiscences 2024 for gracing our concert

All Staff of NTU Student Affairs Office

Nanyang House

University Advancement Office (Alumni Engagement)

Our Instructors

Mr Ng Seng Hong

Mr Chua Seng Chee

Mr Jobain Lee Jun Hao

Mr Lim Jia Hann

Mr Tan Loke Chuah

Mr Tony Ang Ting Leong

NTU Cultural Activities Club (CAC)

Management Committee

Publicity & Publications Committee

Media & IT Committee

Emcee Club

Symphonic Band

Symphony Orchestra

Main Committee, Members, Alumni and Guest Players for their dedication and support

Audience for your unwavering support throughout the years

@ntu.chineseorchestra fb.me/NTUChineseOrchestra bit.ly/ntucoyoutube cac-co@e.ntu.edu.sg

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.