ODISSEIA DA MEDICINA - ABRIL/2010

Page 1



ÍNDICE // INDEX

ODISSEIA DA MEDICINA ANO I NÚMERO 5 ABRIL - 2010 PUBLISHER KLÉBER OLIVEIRA VELOSO

EDITORIAL // EDITOR’S LETTER

JORNALISTA RESPONSÁVEL SUELI RAUL - DRT-GO/011263JP REDAÇÃO E ORTOGRAFIA NATÉRCIA MARIA MARTINS DA FONSECA

FEEDBACK

DESIGNER GRÁFICO MURILLO MARTINS DE CAMPOS EDITOR DE FOTOGRAFIA EDMAR WELLINGTON - MTB 1842

UROLOGIA // UROLOGY // UROLOGIE Operações para aumentar o pênis: o que é verdade e o que é possível Operations to enlarge the penis: what is truth and what is possible Operation pour agrandir le pénis; ce qu’ est vrai et possible

BIOÉTICA // BIOETHICS Educação ética e a transformação humana Ethics education and human development

BIOLOGIA // BIOLOGY Brasil tem avançado muito na pesquisa de células tronco Brazil has advanced greatly in the research of stem cells

OFTALMOLOGIA // OPHTHALMOLOGY O olho, a janela do corpo humano The eye, the window of the human body

ORTOPEDIA // ORTHOPEDICS Amiotrofia Amyotrophy

PSICOLOGIA // PSYCHOLOGY O envelhecimento feminino e a sexualidade The aging and female sexuality

PSIQUIATRIA // PSYCHIATRY Adolescente cinquentão Teen fifties

TRADUÇÃO JOÃO FLÁVIO SALES DE SOUZA SUELI LOPES DE OLIVEIRA CONSELHO EDITORIAL DRª. ADRYANNA LEONOR MELO CAIADO DR. ANTÔNIO DA SILVA MENEZES JÚNIOR DR. CLÁUDIO VITAL DE LIMA FERREIRA DR. DAVID JENDIROBA DR. JOEL DE SANT´ANNA BRAGA FILHO DR. MARCOS ANTONIO RIBEIRO MORAES ADVERTISING, MARKETING E MERCHANDISING MARLEY ARANTES 00 (55) 62 8485 1542 marleyarantesom@gmail.com PEDRO LUIZ DA COSTA OLIVEIRA 00 (55) 62 8411 4500 plcoliveira@gmail.com RENATO VIEIRA VASCONCELOS 00 (55) 62 8434 6593 renatovvasconcelos@hotmail.com CONTEÚDO, DESENVOLVIMENTO, PROJETO GRÁFICO E PUBLICAÇÃO AGÊNCIA ODISSEIA COMUNICAÇÃO CNPJ 11.026.604/0001-23 Esta revista é uma publicação da agência de publicidade e propaganda Odisseia Comunicação, com conteúdo nacional e internacional. A agência é comprometida com a ética, com o desenvolvimento sustentável, com o respeito ao consumidor e com a responsabilidade social. A revista respeita a liberdade de expressão. Os artigos e as matérias aqui veiculados refletem a experiência e as opiniões dos autores. Nenhuma parte desta revista poderá ser reproduzida ou transmitida por quaisquer meios empregados sem a autorização prévia, por escrito, da agência e dos autores dos artigos. odisseiadamedicina@gmail.com www.facebook.com www.odisseiadamedicina.com.br www.issuu.com www.ning.com www.orkut.com www.twitter.com


EDITORIAL // EDITOR’S LETTER disseia da Medicina traz, desta vez, discussões importantes, a exemplo da ética em meio aos avanços das biotecnologias na área da saúde, muitas vezes opostos à observância do ofuscar da ética pelos ditames da tecnologia cientificamente boa, porém, muitas vezes, moralmente má. O envelhecimento feminino, a sexualidade e a conquista do prazer na terceira idade ganham espaço em artigo escrito por Margareth de Mello Ferreira dos Reis. Em contraste com tais colocações, o psicanalista Jorge Forbes traz à tona uma realidade nos dias hodiernos, quando o inverso se apresenta burlando antigas concepções de sequência lógica de vida e do que se concebe por relações humanas e padronização comportamental. Na cadência dos anos, eles passam e, na saúde ainda prevalece a máxima: “é melhor prevenir que remediar”. A prevenção ganha espaço nesta publicação por meio do alerta da Associação Brasileira de Neurologia quanto à incidência de casos de AVC. Odisseia da Medicina alerta que, em meio aos avanços científicos, existem casos em que não se pôde remediar, então remediado precisa estar. Diante disso, comemora-se novas conquistas tecnológicas, esperança que se renova no trata-

mento e na melhoria da qualidade de vida das pessoas, sejam portadores do vitiligo, da amitrofia ou doutros males. Leonardo da Vinci foi categórico: “Os olhos são as janelas da alma e o espelho do mundo”. Partindo desse aforisma, pode-se dizer que o olho pode ser uma janela do corpo humano. De acordo com estudiosos e pesquisadores, o olho é o único órgão do corpo humano que permite enxergar os vasos sanguíneos diretamente, ou seja, ao vivo. Essa janela é, portanto, uma nova fonte e alvo para os profissionais da saúde na busca pelo diagnóstico de enfermidades sistêmicas ou crônicas. Falando em nutrição, uma reflexão: alimentos com elevado teor de sal podem apresentar-se como uma bomba contra a saúde do corpo, em especial do coração. De acordo com valor estipulado pela Organização Mundial de Saúde (OMS), é recomendado que a população em geral consuma, no máximo, 6g de sal por dia. A ciência, claro, caminha a partir de pesquisas. Num desses estudos, Odisseia da Medicina destaca estudos conclusivos de que o chumbo pode ser o responsável pelo Transtorno de Déficit de Atenção e Hiperatividade (TDAH), distúrbio comportamental que merece atenção. Falando em nutrição, nutrigenômica e nu-

trigenética podem soar de forma estranha ou incomum, mas são duas novas técnicas nutricionais utilizadas por meio da “dieta do DNA” que tem, revolucionado de modo positivo a conquista de resultados na luta contra a obesidade. Ambas buscam compreender de que forma a combinação dieta-gene interfere na saúde. Odisseia da Medicina destaca, ainda, a constante queda-de-braço no controle do diabetes e do peso corporal. Segundo a Sociedade Brasileira de Cirurgia Bariátrica e Metabólica (SBCB), há mais de 20 pesquisas em andamento em vários Estados do país. Resultados preliminares apontam eficácia do procedimento na luta contra a obesidade. “Operações para aumentar o pênis: o que é verdade e o que é possível ?” É o destaque principal que Odisseia da Medicina nesta 5ª edição, em artigo assinado pelo urologista Sidney Glina. Segundo ele, o tamanho do pênis, aparentemente, é um motivo de preocupação para muitos homens. Um rápido levantamento na Internet encontra mais de 1000 endereços eletrônicos registrados sob os termos penile enlargement or lengthning. Mas, cientificamente, o que dizer a respeito? Claro, com a palavra, o especialista.

disseia da Medicina brings this time important discussions, such as issues of ethics amid the progress of biotechnology in health care; and also how the progress is a contracts of ethics by the dictates of technology considered scientifically good. However, unfortunately, it shows itself often morally bad. The aging female sexuality and the conquest of pleasure even in old age gain space in an article written by Margareth de Mello Ferreira dos Reis. And to create a contrast to this situation, the psychoanalyst Jorge Forbes brings to the fore a reality in modern day, when and how the reverse presents break old concepts of logical sequence of life and of what it is for human relations and behavioral patterning. In the cadence of years, all these taboos and rules are over, but in concerning to the health, still prevalent the warning: “It is better to be forewarned and safe than looking for the healing”. Actually, prevention is gaining space in a publication alert through the Associacão Brasileira de Neurologia (The Brazilian Association of Neurology) on the incidence of stroke. Odisseia da Medicina warns that, in the midst of scientific advances, there are cases where no remedy was possible; however it needed to be remedied. Therefore, to celebrate new tech-

nological achievements, we can see as hope is renewed for the treatment and improved quality of people’s lives; specifically for people with vitiligo, the amitrofia or other ills. Leonardo da Vinci was categorical: “The eyes are the window or light of the soul and the mirror of the world”. Based on this aphorism, we might say that the eye can be a source of information for the human body. According to researchers, the eye is the only organ in the body that allows you to see the blood vessels directly, or live. This window (the eye) becomes therefore a new source and target research to health professionals in their searches and finds the diagnosis of chronic or systemic illnesses. When we talk about nutrition, we make a reflection: foods with high salt content can be presented as a bomb against the body’s health, specifically the heart. According to the value established by the World Health Organization (WHO), we know that it is recommended that the general population consume no more than 6g of salt a day. Science, of course, moves from research. In one study published in this issue, Odisseia da Medicina highlights research which shows conclusive evidence that lead can be responsible for the disorder Attention Deficit Hyperactivity Disorder (ADHD), behavioral disorder that deserves attention.

Still exploring about nutrition, this issue brings an article explaining nutrigenomics and nutrigenética. It may sound so strange or unusual, but two new techniques used nutrition through “DNA diet” that has revolutionized the way the achievement of positive results in the fight against obesity. Both seek to understand the way the combination dietgene interferes with health. Odisseia da Medicina also highlights the struggle finds the control of diabetes and body weight control. According to the Sociedade Brasileira de Cirurgia Bariatrica e Metabolica (The Brazilian Society of Metabolic and Bariatric Surgery) - (SBCB), more than 20 studies underway in many parts of Brazil about this issue. Preliminary results suggest efficacy of the procedure in the fight against obesity. “Operations to enlarge the penis: what is truth and what is possible.”. This is the main focus of this magazine Odisseia da Medicina 5th edition, an article signed by the urologist Sidney Glina. He said the size of the penis is apparently a concern for many men. After all, through a brief Internet survey found more than 1000 email addresses registered under the terms of penile enlargement or lengthning. However, scientifically, what can we say about this topic? Of course, who is with the word is the specialist. Enjoy your reading!

O

O

OM 4

Tenha uma boa leitura!


FEEDBACK ®

CANCER RARE AU COEUR

SCHWANNOME MALIN

SCHWANNOMA MALIGNO RARE CANCER IN THE HEART MALIGNANT SCHWANNOMA

OFTALMOLOGIA RETINOPATIA DIABÉTICA

PSIQUIATRIA SÍNDROME DE MAKTOUB

OPHTHALMOLOGY DIABETIC RETINOPATHY

PSYCHIATRY

AIDS VACINA CONTRA A DOENÇA

MAKTOUB SYNDROME

AIDS VACCINE AGAINST THE DISEASE

ODISSEIA COMUNICAÇÃO ISSN I S S N 2175 2 1 - 7 7011 5 7 0 1 1

9

9

7 5 7 77 22 11 7 5

7

1 0 7 00 1 0 00 66

7

R$ 13,00 10,00 £ 8,00

Goiânia - ano I - nº 04 - Março - 2010

Goiânia - ano I - nº 04 - Março - 2010 9

9

7 77 22 11 7 5 7 5

7

7 00 1 0 00 66 1 0

7

£ 8,00 10,00 R$ 13,00

I S S N 2175 2 1 - 7 7011 5 7 0 1 1 ISSN ODISSEIA COMUNICAÇÃO

SIDNEY GLINA: INFERTILIDADE MASCULINA É UM PROBLEMA QUE AINDA ATORMENTA 15% DOS CASAIS QUE QUEREM TER FILHO. MALE INFERTILITY IS A PROBLEM THAT STILL PLAGUES 15% OF COUPLES WHO WANT CHILDREN.

15% OF COUPLES WHO WANT CHILDREN. FILHO. MALE INFERTILITY IS A PROBLEM THAT STILL PLAGUES QUE AINDA ATORMENTA 15% DOS CASAIS QUE QUEREM TER SIDNEY GLINA: INFERTILIDADE MASCULINA É UM PROBLEMA VACCINE AGAINST THE DISEASE

VACINA CONTRA A DOENÇA

AIDS

SÍNDROME DE MAKTOUB

AIDS

MAKTOUB SYNDROME

PSYCHIATRY

DIABETIC RETINOPATHY

OPHTHALMOLOGY

PSIQUIATRIA

RETINOPATIA DIABÉTICA

OFTALMOLOGIA

MALIGNANT SCHWANNOMA IN THE HEART RARE CANCER

SCHWANNOMA MALIGNO SCHWANNOME MALIN

AU COEUR CANCER RARE

®

_____________________

“Gostei muito da vossa revista e espero que continuem a fazer um bom trabalho em prol da comunidade!”. David Caretas. Fotógrafo. Sezimbra, Portugal. ______________________

“Ai que lindo! Parabens, a revista é muito lega!”. David Rojas. Coach. Lima, Peru. ______________________

“É uma revista muito interessante e aborda temas atuais. Parabéns à equipe.”. Felícia Petry. Profissional liberal. São Leopoldo, Rio Grande do Sul, Brasil. ______________________

“A cada edição, trabalhada como uma obra de arte, a Revista Odisseia da Medicina me surpreendeu por fugir do lugar-comum de revistas tecno-chatas sobre saúde, as quais folheamos nas salas de espera dos consultórios e quase nunca entendemos nada. Achei muito bom o projeto. Bonito, clean, com conteúdo e boa impressão. Vejo um belo futuro para a publicação, focada em saúde, mas não apenas nos profissionais dela, nos usuários também.”. Gilvane Felipe. Historiador. Goiânia, Goiás, Brasil. ______________________

______________________

“I really enjoyed your magazine and hope you to continue doing a good job for the community.”. David Caretas. Photographer. Sezimbra, Portugal. _____________ “Oh how beautiful! Congratulations, the magazine is so cool!”. David Rojas. Coach. Lima, Peru. ______________________

“It’s a very interesting magazine and discusses current issues. Congratulations to the team.”. Felicia Petry. Professional. Sao Leopoldo, Rio Grande do Sul, Brazil. ______________________

“Every issue is like a work of art, the Magazine Odisseia da Medicina has surprised me by running away from the cliché of techno-boring magazines on health, which turns over in the waiting rooms of clinics and we almost never understand anything. I found it a very good design; clean, with content and good impression. I see a brilliant future for the publication. It is focused on health, however, not only for professional, but for all community.”. Gilvane Philip. Historian. Goiânia, Goiás, Brazil. ______________________

Por favor, mantenha contato! Please, keep in touch!

5 OM


UROLOGIA // UROLOGY // UROLOGIE

Operações para aumentar o pênis: o que é verdade e o que é possível Operations to enlarge the penis: what is truth and what is possible Operation pour agrandir le pénis; ce qu’est vrai et possible SIDNEY GLINA

tamanho do pênis, aparentemente, é um motivo de preocupação para muitos homens. Um rápido levantamento na Internet encontra mais de 1000 endereços eletrônicos registrados sob os termos penile enlargement or lengthning. Esta verdadeira mania provavelmente deve-se a que o pênis sempre foi um sinal de poder e quanto maior o seu tamanho maior o poder. Esta percepção de que o pênis é menor do que se gostaria, na maioria das vezes não tem nada a ver com a função sexual. Muitos destes homens queixam-se de que o órgão é pequeno quando flácido, principalmente quando comparam com o de outros homens, em vestiários, saunas. E a maioria deles tem ereção normal. Já na infância os pais, muitas vezes, induzem

O

OM 6

enis size is apparently a concern for many men. In a quick survey on the Internet we can find more than 1000 email addresses registered under the terms lengthning or penile enlargement. We can not ignore the fact that the penis has always been a signal of power, determined according to the size. This perception that the penis is smaller than it would, in most cases has nothing to do with sexual function. Many men complain that the organ is small when flaccid, especially when compared with other men in locker rooms, saunas. And most of them have normal erection. Parents often tend to induce the child to the “trauma” of the “small penis”. O good example is when they do comparison with the genitals of a baby

P

a taille du pénis apparament, c’est le motif de preoccupation entre beaucoup d’hommes. Une petite ênquete sur internet montre que plus de 1000 adresses életroniques régistrés sur les termes penile enlargement or lengthingng. Cette vrai manie probablement est parceque le pénis a toujours était un point de pouvoir quand plus grand la taille du pénis plus grand le pouvoir. Cette perception que le son pénis est plus petit qu’on voudrait, n’a rien avoir avec la function sexuelle. Beaucoup parmis ces hommes se plaignent que l’organe est flasque princepalment quand comparent avec d’autres home dans des vestiéres,des saunas. Et la plus part entre eux ont l’erection normale. Dés l’enfance les parent, dans la plus part,

L


UROLOGIA // UROLOGY // UROLOGIE o menino a ter o “trauma” do “pênis pequeno”. A comparação com os genitais do priminho ou do irmãozinho criam na criança esta noção. Na grande maioria das vezes, o menino com o pênis menor é gordinho e seu abdomen ou a gordura pré-púbica avança sobre a haste peniana, que quase sempre é normal. É importante lembrar o desastre que pode ser para o futuro homem se sua mãe, a primeira figura feminina de importância, considerar seu pênis pequeno. O tamanho do pênis varia de acordo com a raça e tem grande variabilidade intra-individual, mas a literatura consagra que o comprimento médio do pênis do homem adulto, em flacidez, varia de 8,5 a 9,4 cm e de 12,9 a 14,1 cm em ereção, dependendo das medidas antropométricas utilizadas. Pacientes que apresentam pênis de tamanho normal, mas mesmo assim insistem em técnicas para aumentá-lo, merecem uma avaliação psicológica no sentido de identificar as causas da não aceitação da auto-imagem.

O pênis nunca precisa ser aumentado? Existem situações em que o genital masculino é mesmo pequeno. Wessels e colaboradores consideraram que apenas indivíduos com comprimento peniano flácido menor que 4 cm ou em ereção menor que 7,5 cm poderiam ser candidatos às operações de alongamento peniano. Esta noção é corroborada por Pompeo e colaboradores que, analisando homens submetidos a amputação parcial do pênis por câncer, mostraram que a disfunção erétil apareceu quando o côto peniano foi menor que 4 cm. Por outro lado, outras condições urológicas como epispádias, hipospádias, encurtamentos e retrações provocados pela doença de Peyronie, lesões traumáticas ou retração peniana em pa-

brother or cousin of the child create this notion. In most cases, the boy with smaller penis is the one which chubby belly and fat prepubic advances on the penile shaft, and which is almost always normal. It is important to remember the disaster that can be for the future man if his mother, the first female figure of importance, considering his small penis. Penis size varies according to race and has a high intra-individual variability, but the literature states that the average length of an adult man’s penis in flaccidity varies from 8.5 to 9.4 cm and 12.9 to 14.1 cm in erection, depending on the anthropometric measurements used. Usually, patients who have normal sized penises, but still insist on techniques to increase them, probably deserve a psychological evaluation to identify the causes of non-acceptance of self-image.

The penis never needs to be increased? There are situations in which the male genital is really small. Wessels and colleagues found that only individual with flaccid penis length less than 4 cm in erection or smaller than 7.5 cm could be candidates for penile lengthening operations. This notion is supported by Pompeo and colleagues that looking men underwent partial amputation of penis cancer, showed that erectile dysfunction appeared when the penile stump was less than 4 cm. Moreover, other urological conditions such as epispadias, hypospadias, shortenings and retra ctions caused by Peyronie’s disease, trauma or penile retraction in patients with spinal cord injuries deserve some type of surgical treatment. He operations to increase penile for aesthetic reasons or plastic were classified by Conselho Fe deral de Medicina (the Federal Council of Medicine)

induisent le gamin á avoir le “traumatisme” d’avoir un “petit pénis”. La comparation avec les génitaux du cousin ou du petit frère insuit sur le gamin cette notion. Dans la plus part du temps,le gamin avec le pénis plus petit est plutôt gros et son abdomen ou la gresse prépubienne avance sur la verge,qui est souvent normal. C’est important de rappeller le desastre que peut être pour le future home sis a mere, la premiére figure feminine d’importance, considerer son pénis petit. La taille du pénis varie selon la race et a une grande variabilité entre les individus, mais la littérature indique que La longuer moyenne du pénis de l’homme adulte, em flaccidité, varie entre 8,5 á 9,4 cm et de 12,9 á 14,1cm em érection, dépendent des moyens anthropométriques utilisés. Les patients avec La taille du pénis normal, en insistent á faire des techniques pour le augmenter, méritent une evaluation psychologique dans le sens d’identifier les causes de non-acceptation d’auto-image.

Le pénis ne nécessite jamais d’être augmenté? Il existe des situatins dans lesquels Le genital masculin est vraiment petit. Wessels et colaborateurs considérent que seuls les individus avec la longuer du pénis flasque inférieur á 4cm ou em érection inférieur á 7,5 cm pourraient être des candidats pour l’oppération d’étirement du pénis. Cette notion est corrobade pour Pompeo et coloborateurs que, en analisant les hommes soumis à l’amputation partielle du pénis à cause du cancer, montrent que le dysfonctionnement érectil apparait quand la souche du pénis était inférieure à 4cm. En revanche, d’autres conditions urologiques telles que l’épispadias, hypospadias, shortenings et les rétractations causées par la maladie de la Peyronie, des lésions traumatiques ou rétractions du pénis chez les patients souffrant de lésions médullaires méritent un certain type de traitement chirurgical Les opérations pour l’agrandissement du pênis pour des raisons soit esthétiques soit plastiques étaient qualifiées par le Conseil Federal de Médecine (CFM), par voie de la resolution 1478/97 et qui continue em viguer, comme une technique expériementale qui peut être réalisée sur des patients sélectionnés qui autorisent la réalisation par un consentement informel, sur des institutions de recherche accréditées et gratuites.

Téchniques chirurgical Plusieurs techniques ont été décrites pour augmenter le génital masculin. Sa reconstruction peut être accompli en utilisant des lambeaux libres 7 OM


UROLOGIA // UROLOGY // UROLOGIE (CFM), through its resolution 1478/97 and remains in force, as an experimental technique that can be performed in selected patients to allow its develo pment by informed consent, in research institutions and accredited free.

Surgical techniques

cientes lesados medulares merecem algum tipo de tratamento cirúrgico. As operações para aumento peniano por razões estéticas ou plásticas foram classificadas pelo Conselho Federal de Medicina (CFM), por meio da resolução 1478/97 e continua em vigor, como uma técnica experimental que pode ser realizada em pacientes selecionados que autorizem sua realização por um consentimento informado, em instituições de pesquisa credenciadas e gratuitamente.

Técnicas cirúrgicas Várias técnicas têm sido descritas para aumentar o genital masculino. Sua reconstrução total pode ser realizada usando retalhos livres ou pediculados. Pode-se conseguir o aumento da haste peniana por intermédio da secção do ligamento suspensor do pênis, mobilizando os corpos cavernosos para a frente; alguns autores recomendam a colocação de gordura ou material sintético entre a túnica albugínea e o púbis para evitar aderências ou, ainda, o uso de tração no pós-operatório. A lipoaspiração ou a ressecção cirúrgica da gordura pré-púbica melhoraria a exposição do pênis. A ressecção implica na realização de zetaplastia ou rotação de retalhos, novamente para impedir a retração cirúrgica. Para aumento da circunferência, preconiza-se a realização de enxertos de gordura ou derme, retirados da região glútea, colocados entre o dartos e a fáscia de Buck, em toda a circunferência, deixando-se livre apenas a porção uretral.

Complicações Mas por que tanta objeção em aumentar o genital da mesma maneira que se faz uma rinoplastia ou OM 8

Several techniques have been described to increase the male genital. His total reconstruction can be performed using free flaps or pedicle. You can get an increase in penile shaft through the section of the suspensor ligament of the penis, the corpora cavernous mobilizing forward, some authors recommend the placement of fat or synthetic material between the pubis and the tunica albuginea to prevent adhesions, or even the use of traction in the postoperative period. Liposuction or surgical removal of fat prepubic improves the exposure of the penis. Resection involves the realization of zetaplasty or rotation flap, again to prevent surgical retraction. To increase the circumference, it is recommended to carry out or dermis fat grafts, taken from the gluteus region, placed between the dart and Buck’s fascia, around the circumference, leaving free only the portion of the urethra.

Complications But why there are so many objections to increasing the genital just as it does a rhinoplasty or a breast? Unfortunately, these operations are not very

ou pédiculés. Il peut être atteint d’augmenter la souche du pénis à travers la section du ligament suspenseur du pénis, em mobilisant des corps caverneux en avant. Néamoins certains auteurs recommandent la mise em place de graisse ou de matèriels synthétiques entre la tunique albuginée et le pubis pour éviter les adhérences ou encore l’utilisation de la traction dans le post-opératoire. La lipoaspiration ou la résection chirurgicale de la graisse prépubienne amélioreraient l’exposition du pénis. La récection implique la réalisation de zetaplasty ou de lambeau de rotation, pour à nouveau empécher la rétraction chirurgicale. Pour l’augmentation de la circonférence, on recommande la réalisation d’extraits de matières grasses ou du derme retirés du fessier, placés entre le dartos et la fascia Buck, sur toute la circonférence, ne laissant que la portion urêtrale.

Complications Mais pourquoi cette objection d’augmenter le gênital de la même manière qu’une rhinoplastie ou la mammoplastie? Malheureusement, ces opérations, d’ailleurs pas très efficaces du fait d’une augmentation importante de l’organe, sont accompagnées d’un grand nombre de complications: insensibilité du gland (par lésion du nerf dosal), rétractions cicatricielles, que diminuent le pênis (escrotalização) ou empêche la pénétration vaginal, altenateur d’angle d’erection cicatrice et fistules.


UROLOGIA // UROLOGY // UROLOGIE uma mamoplastia? Infelizmente, estas operações, além de pouco efetivas no sentido de um grande aumento do órgão, são acompanhadas de grande número de complicações: Insensibilidade da glande (por lesão do nervo dorsal), retrações cicatriciais, que diminuem o pênis (escrotalização) ou impedem a penetração vaginal, alteração do ângulo de ereção, cicatrizes e fístulas.

effective in the sense of a large increase in the body and, also are accompanied by numerous complications: Insensitivity of the glans (for dorsal nerve injury), scar retractions, which reduced the penis (escrotum) or preclude the vaginal penetration, change the angle of erection, scars and fistulas.

Sidney Glina. Doutor em Urologia pela USP. He is PhD in Urology by USP. Especialista em Urologia pela USP e pela Sociedade Brasileira de Urologia. He is Specialist in Urology, USP and the Brazilian Society of Urology. Especialista em Sexualidade Humana pela Sociedade Brasileira de Estudos em Sexualidade Humana. He is expert in Human Sexuality by the Brazilian Society for the Study of Human Sexuality. Aperfeiçoado em Infertilidade Masculina e Urologia pela Cleveland Clinic Foundation. Enhanced in Male Infertility and Urology by the Cleveland Clinic Foundation. Graduado em Medicina pela USP. He is Graduated in Medicine at USP. Livre Docente da Faculdade de Medicina da Fundação do ABC. Membro do Comitê Científico Permanente da International Society of Sexual Medicine – ISSM. Associate Professor, Faculty of Medicine of the ABC Foundation and Member of the Standing Scientific Committee of the International Society of Sexual Medicine - ISSM. Diretor e Membro do corpo clínico do Instituto H. Ellis. He is Director and Member of the medical staff of the Institute H. Ellis. Urologista do corpo clínico do Hospital SírioLibanês. Urologist of the medical staff of Syrian-Lebanese Hospital. Médico do corpo clínico do Hospital Oswaldo Cruz. Doctor of medical staff of Hospital Oswaldo Cruz. Presidente da Academia Internacional de Medicina Sexual. President of the International Academy of Sexual Medicine.

Fonte: www.instituto-h-ellis.com.br

Source: www.instituto-h-ellis.com.br

Origine: www.instituto-h-ellis.com.br

9 OM


BIOÉTICA // BIOETHICS

foto

Educação ética e a (trans)formação humana Ethics education and human development KARLA PATRÍCIA CARDOSO AMORIM

ética sempre foi vista como pedra angular do comportamento humano. No entanto, são muitas as formas de concebê-la. Essa concepção se reveste de um significado da mais alta relevância quando se trata da missão de educar, de formar pessoas para a vida e para a profissão, pois representa o fio condutor que informa a atitude do cidadão e do profissional. No entanto, ao que parece, há um descompasso entre o ensino da ética e as atuais exigências da vida. A forma pela qual a ética é abordada – dentro de uma concepção normativa e legal, parece corresponder apenas às necessidades imediatas e técnicas das profissões, que não coincidem necessariamente com as da sociedade global. De conformidade com Edgar Morin, o problema ético é um problema de conflito de valores. Assim sendo, encerra uma complexidade que extrapola a realidade dos códigos, das leis, das normas, simplesmente. Preferentemente, mais do que formular determinadas normas e cristalizá-las num código, é tarefa da ética, ensinada nos cursos de graduação e pós-graduação, qualquer que seja a área, realizar uma reflexão crítica, questionadora, que tenha por finalidade salvar o humano e a hipoteca social de toda atividade profissional; e, assim, procurar a humanização do trabalho organizado, isto é, colocá-lo a serviço do ser humano e da sociedade como um todo. Para tanto, anteriormente a qualquer reflexão sobre a ética, podemos indagar primeiramente: O que vem a ser ética? Qual a diferença entre ética e moral? Por que se fala hoje em bioética? Encontramos, na maioria dos livros e manuais sobre ética, que ela vem do grego ethos. De acordo com Leonardo Boff, tal palavra pode ser escrita de duas formas. O significado de ethos com “E” maiúsculo (a letra epsílon,

A

OM 10

thics has always been seen as a cornerstone of human behavior. However, there are many ways of conceiving it. This concept takes on a meaning of the highest importance when it comes to the mission to educate, to train people for life and for the profession because it represents the guiding principle that shapes the attitude of a person as a citizen and as a professional. However, it seems that there is a mismatch between the current teaching of ethics and the current requirements of life. The way in which ethics are addressed - within a legal and normative conception, seems to correspond only to the immediate needs and technical occupations, which do not necessarily coincide with the global society. In accordance with Edgar Morin, the ethical problem is about values conflicting. Thus ends a complexity that goes simply beyond the reality of the codes, laws, and rules. Preferably, more than making certain standards and crystallize them in the code is the task of ethics taught in undergraduate and postgraduate level, whichever is the area, conduct everyone to a critical reflexion, questioning, whose purpose is to save the human Mortgage and social development across professional activity, and thus seek the humanization of organized labor, that means put it in the service of man and society as a whole. To this end, prior to any consideration of ethics, we ask first: What is ethics? What is the difference between ethics and morals? Why do we speak today in bioethics? We find in most books and manuals on ethics, that it comes from the Greek ethos. According to Leonardo Boff, such word can be written in two ways. The meaning of ethos with «E» capital (the letter epsilon in Greek) refers to customs, that is the set of values and habits established cultural traditions of

E


BIOÉTICA // BIOÉTICA em grego) é referente a costumes, vale dizer, o conjunto de valores e de hábitos consagrados pela tradição cultural de um povo. Da mesma forma, moral (mos-mores, em latim) significa, exatamente, os costumes e valores de uma determinada cultura. Por isso, muitos autores consideram moral e ética como sinônimos. No entanto, para outros, a moral assume duas dimensões: uma vivida, praticada, e outra pensada, habitualmente denominada ética. Em outras palavras, como discorre Adolfo Sanches Vásquez (no seu livro Ética) o vocábulo moral se emprega para definir comportamentos concretos, normas que regem a conduta humana, vivida livre e responsavelmente, enquanto a ética seria a reflexão filosófica sobre a moral. Resumindo: a moral é o agir e a ética é o pensar e refletir sobre a moral. A palavra ethos com “e” minúsculo (a letra eta, em grego) significa a morada, residência, lugar onde se habita. Dessa forma, a morada deve ser cuidada e retrabalhada, enfeitada e melhorada; logo, o ethos não é algo acabado, mas algo aberto a ser sempre feito, refeito e cuidado como só acontece com a moradia humana. Esse ethos se traduz, então, por ética. A ética, concebida por nós, através dessas reflexões, significa exatamente essa morada, esse “eu”, ou seja, a essência humana. Este entendimento da ética é muito valioso e importante para quem trabalha com a docência, pois o seu ensino deverá ser capaz de possibilitar a transformação interior permanente do homem, em prol de um ser humano cada vez melhor e em consonância com o coletivo. E por que bioética? Ao refletir sobre os avanços das biotecnologias na área da saúde, conseguimos observar que a ética fica ofuscada pelos ditames da tecnologia cientificamente boa, porém, muitas vezes, moralmente má. Na confluência destes fatores, encontramos a crise da noção do progresso como essencialmente positiva e a intensificação do questionar da ciência. Seria o despertar de um apurado sentido do humano e de uma nova consciência de ser. Nesse sentido a bioética surge na década de 70 do século passado e aparece no panorama atual como um movimento renovador – um fortalecimento da ética. É dessa forma que a bioética consegue aparecer e se impor,

a people. Likewise, moral (Mos-mores, in Latin) means exactly the customs and values of a particular culture. Therefore, many authors consider morals and ethics as synonymous. However, for others, morality takes two dimensions: an experienced, practiced, and another thought, usually called ethics. In other words, as Adolfo Sanchez Vasquez talks (in his book Ethics) the word moral is used to define specific acts, rules governing human conduct, lived freely and responsibly, while ethics would be a philosophical reflection on morality. In short, the act is the moral and ethics is to think and reflect on the moral. The word «ethos” with tiny “e” (The letter eta in Greek) means the dwelling, residence, place where one lives. Thus, the address must be maintained and reworked, improved and decorated, so that the ethos is not something finished, but something that is always open to being done, redone and care as on the same way that happens with human habitation. This ethos is reflected, then, for ethics. Ethics, designed by us, through these reflections, means exactly that address, the human essence. This understanding of ethics is very valuable and important for those who work with teaching because the teaching should be able to allow the inner transformation of man standing in favor of a human getting better and in line with the collective. Why bioethics? Making reflections on the progress of biotechnology in health, we can see that ethics is overshadowed by the dictates of technology scientifically sound, but often morally bad. At the confluence of these factors, we find the crisis of the notion of progress as essentially positive and intensifying the question of science. It could be compared with the awakening of a keen sense of humanity and a new awareness of being. In this sense, bioethics arises in the 70s of last century, and appears in the current scenario as a new movement - a strengthening of ethics. That means how bioethics can come and impose itself in the current context as a necessary and indispensable, not only to the area of health, but for the survival of human life and the planet, understood as the ethics needed to live. Actually, it has felt already for some years the need to resume the debate on ethics in the health sector as well as in other sectors of global society, based on new parameters and taking into accounts the current reality. We worry about the way that some scientific people conceive field of 11 OM


BIOÉTICA // BIOÉTICA

no atual contexto, como algo necessário e imprescindível; não somente para a área de saúde, mas para a sobrevivência da vida humana e do planeta, entendida assim como a ética necessária ao viver. Já se fazia sentir há alguns anos a necessidade de retomar a discussão ética no setor saúde, bem como nos demais setores da sociedade planetária, baseada em novos parâmetros e levando-se em consideração a atual realidade. Parece-nos preocupante a forma pela qual algumas pessoas da área científica concebem a bioética, muitas vezes, criando uma barreira de especificidade à sua volta. É como se a bioética fosse algo superior, inatingível, fora do alcance das pessoas “comuns”, e assim, algo a ser discutido, apenas, por pessoas “habilitadas” para isso. A bioética, apesar da sua complexidade, deveria ser passada como reflexões e ações humanas necessárias perante a vida, sendo acessível a todo ser humano. Esta está balizada pelo respeito e responsabilidade de todos, por tudo que há (isso em relação aos outros seres humanos, bem como aos animais, plantas, ar, planeta e universo). Analisando essa perspectiva, vemos, então, que nenhuma disciplina sozinha dará conta desse cunho plural da bioética, ficando explícito o seu caráter transdisciplinar e o seu potencial para religar os saberes fragmentados. Tenhamos em mente que as leis e normas podem intimidar as ações maleficentes, mas é a ética, por meio da força do caráter e da consciência, que modela a feição beneficente e humanitária. Na realidade o que está em causa é saber se queremos que a formação humana profissional se paute por normas, regras, códigos que devem reger suas práticas, ou se desejamos que as pessoas tenham desenvolvido a competência ética, ou seja, a capacidade de problematizar, de refletir, de bem refletir e de constantemente responder às questões éticas suscitadas pela vida. Faz-se necessário, portanto, na área da educação, um momento de reflexão sobre questões verdadeiramente éticas suscitadas pela vida cotidiana em situações as mais adversas, na busca de uma formação ética integral do ser humano, contribuindo com a transformação de cada morada humana. Ou seja, configura-se como urgente um ensino, em todas as áreas e disciplinas, que oriente o homem a se voltar para o seu interior, e promova a difícil, porém possível, tarefa de se melhorar intimamente. A reforma íntima de cada um irá repercutir em uma transformação do meio externo, contribuindo para um mundo melhor.

OM 12

bioethics, often creating a barrier of specificity and expertise around it. It is as if bioethics were somewhat higher, unattainable, out of reach of «ordinary» people, and something to be discussed only by persons «qualified» for that. Bioethics, despite its complexity, should be passed as human thoughts and actions necessary in life, being accessible to every human. This is buoyed by the respect and shared responsibility by every human and all that exists (this in relation to other human and animals, plants, air, earth and universe). When analyzing this perspective, we see then that no discipline alone will realize that the plural nature of bioethics, getting your explicit multidisciplinary character, and its potential to reconnect the fragmented knowledge. We should keep in mind that laws and rules may discourage the activities maleficent, but it is ethics, by force of character and consciousness, which models the feature charity and humanitarian. In reality what is at stake is if we really want that the human be guided by professional standards, rules, codes that should govern their practices, instead people that have developed ethical competence, the ability to discuss, to reflect, to think well and constantly respond to the ethical issues raised by life. It is necessary therefore in education, a moment of reflection on ethical issues raised by the real everyday life in the most adverse situations, in search of an ethical education of the human, contributing to the transformation of every human habitation. That is, appears as an urgent education in all fields and disciplines to guide the man to turn to the interior, and promote the difficult but possible, task of improving intimately. The reform will close each pass in a transformation of the external environment, contributing to a better world.

Karla Patrícia Cardoso Amorim. Doutora em Ciências da Saúde pela UFRN. She is PhD in Health Sciences UFRN. Mestre em Odontologia Social pela UFRN. She is Master of Social Dentistry by UFRN. Aperfeiçoada em Materiais Odontológicos pela UFRN. She Improved Materials for Dental UFRN. Graduada em Odontologia pela UFRN e Professora Adjunto I, de Bioética, do curso de Medicina da UFRN. She is Graduated in Dentistry by UFRN, and also I Adjunct Professor of Bioethics of Medicine course of UFRN. Graduada em Odontologia pela UFRN e cirurgiã dentista. She is Graduated in Dentistry by UFRN, and Surgeon Dentist.


BIOLOGIA // BIOLOGY

Brasil tem avançado muito na pesquisa de células tronco, diz Mayana Zatz Brazil has advanced greatly in the research of stem cells, says Mayana Zatz MAYANA ZATZ Brasil tem tido vários avanços no campo das pesquisas sobre células-tronco e conseguido publicar suas descobertas em revistas de impacto, afirmou Mayana Zatz, responsável pelo Centro de Estudos sobre o Genoma Humano da Universidade de São Paulo (USP), que participou recentemente do Encontro Nacional sobre Células-Tronco, na capital paulista. Segundo ela, novos recursos que vêm sendo aprovados pelo Ministério de Ciência e Tecnologia são a chance de o país dar um salto qualitativo muito importante na área. “Entre nossos projetos temos um novo centro de células-tronco ligado às doenças genéticas. Nós temos o maior centro de doenças genéticas da América Latina e, a partir desse centro, vamos poder estudar como os genes causam essas doenças, testar novas drogas, comparar pacientes com a mesma mutação e que, muitas vezes, um deles não tem nada e um deles tem uma forma grave da doença. Nós vamos poder responder a inúmeras perguntas visando futuras terapias”, garantiu Mayana Katz. Segundo um dos organizadores do encontro, José Xavier Neto, pesquisador do Laboratório de Genética e Cardiologia Molecular do Instituto do Coração da USP, o potencial das células-tronco é incrível e, no futuro, sem dúvida haverá diversas terapias utilizando esse recurso. “O que está claro para nós agora é que os benefícios das terapias de células-tronco são limitados hoje e transitórios para a maioria delas. O tratamento é bom apenas no transplante de medula, pele e córnea. Nesse caso, está se usando as células desses tecidos para reproduzir células iguais”. O que os pesquisadores perseguem agora é o resultado favorável para a transformação de células-tronco em tecidos diferentes. Nesse caso, esse tipo de tratamento está associado a benefícios pequenos e transitórios, sem muitas evidências de que as células estejam adquirindo a identidade que os pesquisa-

O

razil has had many advances in the field of research on stem cells and has been able to publish some findings in relevant journals and newspapers, said Mayana Zatz, responsible for the Centro de Estudos sobre o Genoma Humano da Universidade de Sao Paulo (Center for Human Genome Studies, University of São Paulo ), USP, who recently participated in National Meeting on the Stem Cell in Sao Paulo. She said new features that have been approved by the Ministry of Science and Technology is a chance to give the country a very important qualitative leap in that subject. “Among our projects for 2009, there is a new center for stem cells linked to genetic diseases. We have the largest center of genetic diseases in Latin America, and from this center, we can study how genes cause these diseases, test new drugs compare patients with the same mutation and that often one has nothing and one has a severe form of the disease. We’ll be able to answer many questions seeking future therapies”, said Mayana Zatz. According to one of the organizers, José Xavier Neto, a researcher at the Laboratório de Genética e Cardiologia Molecular do Instituto do Coração (Laboratory of Genetics and Molecular Cardiology, Heart Institute) of USP, the potential of stem cells is incredible and, in future, there will doubtless be different therapies using this feature. “It is clear to us now that the benefits of stem cell therapies are currently limited and temporary for most of them. The treatment is good only in the marrow transplantation, skin and cornea. In this case, is using the cells of these tissues cells to reproduce the same.”. The researchers are now pursuing a favorable outcome for the transformation of stem cells in different tissues. In this case, such treatment is associated with minor and transient benefits, without much evidence that the cells are getting the identity that researchers want. “This leads us to conclude that, today, stem cell therapy is experimental. Not necessarily the types of stem

B

13 OM


BIOLOGIA // BIOLOGY cells that are being used today are the ones that will give success a few years ahead.”. In need of further study and the different stages that various scientific communities are making in this sense, the meeting aims to bring together researchers to exchange experiences. “So we worked out the design of a course for young scientists, who are starting their careers now. We put together those who develop basic research with those trying to develop therapies, so that the two complement one another, exchange information and make bilateral agreements.”. In the course, young scientists from Latin America and the UK will be 16 days into the program. For Xavier Neto, Brazil is in a way quite interesting in studies on stem cells, but not leading these studies. “In my estimation, this happens because we still have a strong tradition in developmental biology, which is a relatively new science. We are trying with all these programs, stimulate the emergence of groups.”. Moreover, it highlights very good groups that work in other areas and giving a competitive advantage for their creativity and interest in therapies. Xavier Neto highlighted that many people expect the treatment with stem cells, and these treatments also will take a lot. “Sometimes we think something will take too long and someone comes up with a brilliant approach and takes less. We can say with certainty that it has a long way to go, a lot of research; and it is certain that the potential exists, but when we get there it is difficult to say”.

dores desejam. “Isso nos leva a concluir que, hoje, terapia com célula-tronco é experimental. Não necessariamente os tipos de células-tronco que estão sendo utilizadas hoje serão os que vão dar sucesso alguns anos na frente”. Por conta da necessidade de estudos mais profundos e dos diferentes estágios que diversas comunidades cientificas estão fazendo nesse sentido, o encontro tem o objetivo de reunir os pesquisadores para um intercâmbio de experiências. “Por isso elaboramos o projeto de um curso para jovens cientistas, que estão começando suas carreiras agora. Colocamos juntos aqueles que desenvolvem pesquisas básicas com os que tentam desenvolver terapias, para que os dois se complementem, troquem informações e façam convênios bilaterais”. No curso, os jovens cientistas da América Latina e do Reino Unido ficarão 16 dias no programa. Para Xavier Neto, o Brasil está em um caminho bastante interessante nos estudos sobre as células-tronco, mas ainda não lidera esses estudos. “Na minha avaliação, isso acontece porque não temos ainda uma tradição forte em biologia de desenvolvimento, que é uma ciência relativamente nova. Estamos tentando, com todos esses programas, estimular o aparecimento de grupos”. Por outro lado, ele destaca grupos muito bons, que trabalham em outras áreas e que dão vantagem competitiva por sua criatividade e interesse em terapias. Xavier Neto destacou que muitas pessoas esperam o tratamento com células-tronco, e esses tratamentos ainda demorarão muito. “Às vezes achamos que uma coisa vai demorar muito e surge alguém com uma abordagem brilhante e demora menos. O que podemos dizer com segurança é que tem muito chão pela frente, muita pesquisa. O certo é que o potencial existe, mas quando chegaremos lá, é difícil dizer.”. Fonte: Agência Brasil. OM 14

Mayana Zatz. Pós-doutora em Genética Médica e Humana pela University of Califórnia, USA. She is Post-doctorate in Human and Medical Genetics at the University of California, USA. Doutora e Mestre em Genética pelo Instituto de Biociências da USP. Master and PhD in Genetics from the Instituto de Biociencias of USP. Graduada em Ciências Biológicas pela USP. She is Graduated in Biological Sciences at USP. Pró-reitora de Pesquisa da USP. She is also Pro-rector of Research at USP. Coordenadora do Centro de Estudos do Genoma Humano. Coordinator of the Center for Human Genome Studies. Diretora Presidente da Associação Brasileira de Distrofia Muscular e Professora Titular do Laboratório de Doenças Neuromusculares. Executive President of Associação Brasileira de Distrofia Muscular (the Brazilian Association of Muscular Dystrophy) and Professor at Laboratorio de Doencas Neuromusculares (Laboratory of Neuromuscular Diseases).

Source: Agência Brazil.


CARDIOLOGIA // CARDIOLOGY

Estudo revela mecanismos das alterações no músculo cardíaco Study reveals mechanisms of changes in cardiac muscle ma alimentação com elevado teor de sal propicia aumento de angiotensina no coração, o que leva ao crescimento do músculo cardíaco, conforme mostra estudo da Faculdade de Medicina da USP (FMUSP). O trabalho fez parte do projeto de pesquisa realizado pela biomédica Daniele Nunes Ferreira durante o seu doutorado e envolveu experimentos em laboratório com ratos Wistar machos. A angiotensina é um peptídeo (molécula formada por aminoácidos) presente na circulação sanguínea e em diversos órgãos, incluindo o músculo cardíaco. Ela possui várias funções, entre as quais se podem destacar controle da pressão arterial e regulação da excreção renal de sódio. Contudo, quando há muita angiotensina no coração, ela causa crescimento celular. Joel Heimann, professor da FMUSP e orientador de Daniele, explica que esse efeito é desencadeado quando a angiotensina se liga a um receptor que há na superfície das células, chamado AT1. “Essa ligação desencadeia uma série de fenômenos e acaba resultando no efeito final”, diz o professor. O efeito final é a hipertrofia do miocárdio, ou seja, crescimento da musculatura cardíaca, o que leva a isquemia (falta de suprimento sanguíneo para o tecido do coração) e fibrose (cicatriz), que proporcionam transtornos como insuficiência cardíaca. Segundo Heimann, os sintomas de uma pessoa com tal complicação podem ser falta de ar e dor no peito. Em grau elevado, causa formação de edemas e até infarto do miocárdio. Heimann afirma que já se sabia que excesso de sal no organismo podia levar a hipertrofia do miocárdio. Mas o professor ressalta que não se tinha o conhecimento do motivo. Com a pesquisa de Daniele, foi possível estudar o mecanismo desencadeado pela sobrecarga de sal. Apesar disso, Heimann ressalva que “ainda não se sabe como o sal aumenta a angiotensina no coração”.

U

Teste em laboratório As observações da tese de Daniele foram baseadas em experimento realizado em laboratório com ratos Wistar machos. Separaram-se três grupos de ratos. Para cada grupo se aplicou uma dieta com diferentes quantidades de sal, sendo que um grupo serviu de controle, sem excesso de sal, e os outros

diet high in salt promotes an increase in the heart of angiotensin, which leads to growth of the heart muscle, as shown in study of Faculdade de Medicina (the School of Medicine) of USP (FMUSP). The work was part of a research project conducted by biomedical Daniele Nunes Ferreira for his doctorate and involved laboratory experiments with Wistar male rats. Angiotensin is a peptide (a molecule composed of amino acids) present in the bloodstream and various organs including the heart muscle. It has several functions, among which we can highlight blood pressure control and regulation of renal excretion of sodium. However, when there is a lot angiotensin system in heart, it causes cell growth. Joel Heimann, a Professor at FMUSP and Daniele adviser, explains that this effect is triggered when the angiotensin binds to a receptor which is on the surface of cells, called AT1; and «this binding trigger, says the professor. The final effect is myocardial hypertrophy, or growth of the heart muscles, leading to ischemia (lack of blood supply to the heart tissue) and fibrosis (scar), which provide disorders such as heart failure. According to Heimann, symptoms of a person with such a complication can be shortness of breath and chest pain. At high levels, causes formation of edemas and even myocardial infarction. Heimann said that it was known that excess salt in the body could lead to myocardial hypertrophy. However, the reason was not very clear, says the Professor. Through research of Daniele, we studied the mechanism triggered by the overload of salt. Nevertheless, Heimann caveat that «it is not known as salt increases angiotensin system in heart».

A

Laboratory test The observations of Daniele thesis were based on experiments conducted in the laboratory with male Wistar rats. They separated three groups of rats. For each group was applied a diet with different amounts of salt, and one group 15 OM


CARDIOLOGIA // CARDIOLOGY

dois tiveram uma dieta hipersódica. Destes, um recebeu 8% de sal, ou seja, 8 gramas (g) de sal para cada 100g de ração, e o outro recebeu 4%.Verificou-se que nestes dois grupos houve hipertrofia miocárdica e considerável aumento da quantidade de angiotensina no coração. Em parte do grupo dos ratos que recebeu mais sal na ração, foi administrado o remédio Losartan, usado para tratamento de hipertensão arterial. Observou-se que esses ratos não desenvolveram hipertrofia do miocárdio. Heimann explica que isso ocorreu porque o medicamento age bloqueando os receptores da angiotensina, o que serviu de indicativo no estudo de que a hipertrofia desenvolvida pelo sal é via angiotensina e pela ligação dela com o receptor. Um aspecto curioso do experimento destacado por Heimann é que já se sabia que a uma grande quantidade de sal no organismo diminui a concentração de angiotensina na circulação sanguínea, ao contrário do que ocorre no coração: “Um dos mecanismos que está por trás da regulação renal é a angiotensina. A pessoa que come muito sal apresenta pouca angiotensina na circulação sanguínea, pois, no rim, ela impede a excreção de sódio (um dos componentes do sal). Quando a pessoa consome muito sal, a concentração sanguínea de angiotensina diminui para permitir a excreção do excesso de sal do corpo. No coração, o efeito é inverso, a angiotensina aumenta”. Heimann lembra que o experimento foi feito com ratos e que não se pode afirmar com certeza que o mecanismo funciona da mesma forma no ser humano. Porém, para o professor da FMUSP a pesquisa serve como alerta, até porque, “já se sabia que o excesso de sal pode provocar hipertrofia (no miocárdio)”, diz Heimann. Ele também destaca que há ainda os outros problemas decorrentes da sobrecarga de sal. O mais conhecido é o aumento da pressão arterial. O professor recorda que a alimentação da sociedade atual é propício a tais riscos: “na primeira metade do século XX, o sal consumido pela humanidade era adicionado aos alimentos durante o seu cozimento. Hoje, boa parte está contida nos produtos industrializados. Isso é perigoso, pois eles tem um conteúdo muito grande de sal, bem maior do que se usava antes no cozimento”. Além disso, Heimann afirma que as embalagens de alimentos dificilmente informam a quantidade exata do sal. “As embalagens normalmente indicam a quantidade de sódio, mas não a do sal, que é composto de sódio e cloreto. Para se ter uma idéia da quantidade total do sal, teria que multiplicar o valor indicado de sódio por 2,54”. De acordo com valor estipulado pela Organização Mundial de Saúde (OMS), é recomendado que a população em geral consuma, no máximo, 6g de sal por dia. Fonte: Felipe Maeda Camargo - Agência USP. OM 16

served as control without excess salt, and the other two had a high salt diet. Of these, one received 8% salt, or 8 grams (g) of salt per 100g diet, and the other received 4%. It was found that these two groups there was substantial myocardial hypertrophy and increased amounts of angiotensin in the heart. In the group of mice that received more salt in the diet was administered the drug losartan, used to treat hypertension. It was observed that these mice did not develop myocardial hypertrophy. Heimann explains that this occurred because the drug works by blocking receptors angiotensin, which served as the study indicated that the salt is developed by hypertrophy via angiotensin and connecting it with the receiver. A curious aspect of the experiment highlighted by Heimann is already known that a large amount of salt in the body decreases the concentration of angiotensin in the bloodstream, unlike what occurs in the heart: «One of the mechanisms behind the renal regulation is angiotensin. The person who eats too much salt has little angiotensin in the bloodstream, because on the kidney, it prevents the excretion of sodium (a component of salt). In other words, if a person consumes too much salt, the blood concentration of angiotensin decreases to give space for the excretion of excess salt from the body. At heart, the effect is reversed, because angiotensin increases. «. Heimann points out that the experiment was done with rats and it is not possible to say yet with certainty that the mechanism works the same way in humans. But for the teacher of FMUSP, the research serves as a warning, because «it was known that the salt in excess can cause hypertrophy (the myocardium)», says Heimann. He also stresses that there are still other problems caused by salt loading. The best known is the increase in blood pressure. The teacher points out that the power of today’s society is conducive to such risks «in the first half of the twentieth century, the salt consumed by mankind was added to food during cooking. Today, a considerable part is contained in manufactured products. This is dangerous, because they have a very high content of salt, much higher than before they used in cooking.”. In addition, Heimann says the food packaging usually do not tell the exact amount of salt. «The packages usually indicate the amount of sodium but not salt, which is composed of sodium and chloride. To get an idea of the total quantity of salt, we would have to multiply the sodium value given by 2.54. According to the value established by the World Health Organization (WHO), it is recommended that the general population consume no more than 6g of salt a day.

Source: Felipe Maenda Camargo - Agência USP.


DERMATOLOGIA // DERMATOLOGY

Transplante de pele pode ser esperança para o tratamento do vitiligo Skin transplantation may be hope for the treatment of vitiligo edical Center Dermatology, Henry Ford Hospital in Detroit, the Scottish Iltefat Hamzavi, presented at the annual meeting of the American Academy of Dermatology in Miami, a survey of transplant healthy cells of skin in vitiligo patients. The findings may hold promise for future treatment of the disease. Dr. Iltefat Hamzavi and colleagues transplanted healthy cells in the skin for 32 patients with vitiligo. The results show repigmentation at an average of 52% of the natural skin color. In patients with a specific type of vitiligo, the repigmentation was 74% on average. The surgical procedure test is done under local anesthesia at Henry Ford Hospital. The black patients with vitiligo in only one side of the body and in a specific area of the body are the best benefits with the new technique. The new procedure is a transplant of melanocytes and keratinocytes in patients with vitiligo (MKTP by the acronym in English). Melanocytes are cells producing melanin, the pigment that gives skin, whereas keratinocytes are responsible for the synthesis of the protein keratin and form 80% of the epidermis (outer layer of skin). This procedure represents an attempt to transplant cells with normal color, originated from the patient himself, the white spots. These are initial results of a study even with fewer participants, but can represent a promise for treating several patients with vitiligo.

M

édico do Centro de Dermatologia do Hospital Henry Ford, em Detroit, o escocês Iltefat Hamzavi apresentou na reunião anual da American Academy of Dermatology, em Miami, uma pesquisa com transplante de células saudáveis de pele em pacientes com vitiligo. Os resultados podem ser uma esperança para o tratamento futuro da doença. O Dr. Iltefat Hamzavi e colaboradores transplantaram células saudáveis da pele para 32 pacientes com vitiligo. Os resultados mostram repigmentação em uma média de 52% da cor natural da pele. Em pacientes com um tipo específico de vitiligo, esta repigmentação foi de 74% em média. O procedimento cirúrgico testado é feito com anestesia local no Henry Ford Hospital. Os pacientes negros, com vitiligo em apenas um lado do corpo e em uma área específica do organismo apresentam os melhores benefícios com a nova técnica. O novo procedimento é um transplante de melanócitos e queratinócitos em pacientes com vitiligo (MKTP, pela sigla em inglês). Os melanócitos são células produtoras da melanina, que confere pigmentação à pele, enquanto os queratinócitos são responsáveis pela síntese da proteína queratina e formam 80% da epiderme (camada exterior da pele). Este procedimento representa uma tentativa de transplantar células normais com cor, originadas do próprio paciente, nas manchas brancas. Estes são resultados iniciais de um estudo ainda com poucos participantes, mas pode representar uma esperança de tratamento para vários pacientes com vitiligo.

M

Fonte: Anual Meeting News (American Academy of Dermatology).

foto

Source: Annual Meeting News (American Academy of Dermatology). 17 OM


ENDOCRINOLOGIA // ENDOCRINOLOGY

Cirurgia para controle do diabetes Surgery to control diabetes Brasil figura atualmente como um dos países que mais estuda o procedimento que vem sendo denominado mundialmente como Cirurgia do Diabetes. Enquanto vários países ainda estão na fase de desenvolvimento de protocolos científicos, os cirurgiões brasileiros já vêm realizando o procedimento para tratar a doença em obesos com IMC (Índice de Massa Corpórea) acima de 35, conforme regulamentação do Conselho Federal de Medicina (CFM), há pelo menos 3 anos, quando foi publicado o Consenso de Roma. “Os resultados dos estudos são bastante promissores. É importante frisar que não se trata de uma nova técnica, conforme vem sendo comunicado à opinião pública. Identificamos que as cirurgias realizadas para obesidade promovem um controle do diabetes tipo 2 bastante eficaz. Ou seja, os procedimentos demonstraram-se mais efetivos para controle da doença metabólica do que para perda de peso”, afirma Thomas Szegö, presidente da Sociedade Brasileira de Cirurgia Bariátrica e Metabólica (SBCBM), segunda maior associação da especialidade no mundo com quase 1000 filiados. Três tipos de cirurgia são comprovados como eficientes no controle do diabetes: a banda gástrica ajustável, o by-pass gástrico e as derivações biliopancreáticas. As técnicas que criam um atalho para o alimento, que é desviado do duodeno e chega antes à parte final do intestino, alteram a secreção de alguns hormônios intestinais, como p.e o GLP-1, cujo aumento estimula a produção de insulina, resultando na melhora ou até mesmo no controle do diabetes tipo 2. Segundo Dr. Szego, os bons resultados da cirurgia para o controle do diabetes tipo 2 devem-se, basicamente, a dois fatores: a perda de peso do paciente e, principalmente, a alterações hormonais. “Ficou cientificamente comprovado que com estas técnicas conseguimos controlar o diabetes da grande maioria dos pacientes”, afirma o presidente da SBCBM. No início pensava-se que o controle da doença era consequência apenas do emagrecimento do paciente, porém os índices ligados a diabetes eram normalizados poucos dias após a cirurgia, antes que houvesse uma perda significativa de peso. Portanto, concluiu-se que a alteração hormonal também tem um papel fundamental no êxito do tratamento. No final do ano de 2009, a SBCBM divulgou o posicionamento oficial

O

OM 18

razil features today as one of the biggest studies the procedure that has been known worldwide as Surgery Diabetes. While several countries are still at the stage of development of scientific protocols, the Brazilian surgeons have been performing the procedure to treat the disease in obese patients with BMI (Body Mass Index) above 35, according to regulations of the Federal Council of Medicine (CFM) for at least 3 years when it was published the Rome Consensus. “The studies are very promising. It is important to stress that this is not a new technique, as has been communicated to the public. We identified that promote obesity surgeries for a control of type 2 diabetes quite effective. In other words, “the procedures were shown to be most effective in controlling metabolic disease than for weight loss”, said Thomas Szegö, president of Sociedade Brasileira De Cirurgia Bariatrica e Metabolica (the Brazilian Society for Bariatric Surgery and Metabolic) (SBCBM), the second largest specialty association in the world with nearly 1000 affiliates. Three types of surgery are proven as effective in controlling diabetes: the adjustable gastric band, the gastric bypass and bilio-pancreatic derivations. The techniques that create a shortcut to the food, which is diverted from the duodenum and arrives before the final part of the intestine, alter the secretion of some gut hormones, such as for example, GLP-1, which stimulates increased insulin production, resulting in improved or even to control diabetes type 2. According to Dr. Szeg, the good results of surgery for control of type 2 diabetes are due basically to two factors: the loss of body weight, and especially to hormonal changes. “It’s been scientifically proven that these techniques can control the vast majority of diabetes patients”, says the president of SBCBM. At first it was thought that control of disease was the result only of thinning of the patient, but the indices related to diabetes were normalized few days after surgery, before there was a significant weight loss. Therefore, we concluded that the hormones also have a key role in successful treatment. At the end of 2009 the SBCBM released the official stance of the institution on the effectiveness of bariatric surgery in controlling type 2 diabetes. Based on scientific evidence, the document was signed with American companies of diabetes and bariatric surgery and was published in the journal American Journal of Surgery. Surgery may be indicated for the treatment of type 2 diabetic patients with BMI above 35. It is still under investigation by the release of CFM procedure for patients with BMI between 30 and 35. For patients with BMI below 30 and

B


ENDOCRINOLOGIA // ENDOCRINOLOGY da instituição sobre a eficácia da cirurgia bariátrica no controle do diabetes tipo 2. Baseado em evidências científicas, o documento foi assinado com as sociedades americanas de diabetes e de cirurgia bariátrica e foi publicado na revista American Journal of Surgery. A cirurgia pode ser indicada no tratamento de pacientes diabéticos tipo 2, com IMC acima de 35. Ainda está em estudo pelo CFM a liberação do procedimento para pacientes com IMC entre 30 e 35. Para pacientes com o IMC abaixo de 30 a cirurgia ainda não é indicada, porém o Brasil desponta como o país que mais investe em estudos para adaptar o método que irá beneficiar pacientes não obesos.

Consenso de Roma Resultado de uma discussão que ocorreu durante o Diabetes Surgery Summit, realizado em Roma, em 2007, foi publicado um consenso similar ao apresentado pela SBCBM na publicação Annals of Surgery. O documento foi assinado por 22 associações médicas e científicas. Para os autores, o texto se baseia em evidências que mostram que a cirurgia pode controlar o diabetes em obesos mórbidos mesmo antes de uma perda de peso significativa. Eles ressaltam a importância da segurança do paciente, mas legitimam a cirurgia como alternativa para diabéticos tipo 2.

Levantamento internacional aponta controle do diabetes em cerca de 80% dos pacientes Um estudo realizado pela Universidade de Minessota, nos Estados Unidos, e publicado no ano passado pela Revista The American Journal of Medicine analisou 621 estudos realizados entre 1990 e 2006 de vários Países, com mais de 135 mil pacientes que se submeteram a cirurgia bariátrica e descobriram

surgery is not indicated, but Brazil stands out as the largest investor in research to adapt the method that will benefit non-obese patients.

Rome Consensus A result of discussion that occurred during the Diabetes Surgery Summit, held in Rome in 2007, was published a consensus similar to that presented by the publication SBCBM Annals of Surgery. The document was signed by 22 medical and scientific associations. For authors, the text is based on evidence showing that surgery can control diabetes in morbidly obese even before a significant weight loss. They emphasize the importance of patient safety, but legitimate alternative to surgery as type 2 diabetics.

International survey shows control of diabetes by about 80% of patients

que cerca de 80% dos pacientes controlaram completamente o diabetes tipo 2. Henry Buchwald, do Departamento de Cirurgia da Universidade de Minnesota, explica que a revisão e a análise “demonstraram que a cirurgia bariátrica tem um poderoso efeito em pessoas com obesidade mórbida e diabetes tipo 2”. O médico acrescentou que em cerca de 80% dos pacientes as manifestações do diabetes foram controladas nos primeiros dois anos transcorridos após a operação.

A study by University of Minnesota, USA, and published last year by the magazine The American Journal of Medicine examined 621 studies conducted between 1990 and 2006 from various countries, with more than 135 thousand patients who underwent bariatric surgery and found that about 80% of patients completely controlled type 2 diabetes. Henry Buchwald from the Department of Surgery, University of Minnesota, explains that the review and analysis “showed that bariatric surgery has a powerful effect on people with morbid obesity and type 2 diabetes”. He added that about 80% of patients the manifestations of diabetes were controlled in the first two years elapsed after the operation.

Fonte: Rafael Ernandi – Target.

Source: Rafael Ernandi – Target. 19 OM


FARMACOLOGIA // FARMACOLOGY

Óleo de peixe pode ajudar a prevenir doenças psicóticas Fish oil may help prevent psychotic illnesses

uso de medicações antipsicóticas para prevenir psicopatias é controverso. O óleo de peixe, substância natural rica em ômega-3, pode trazer benefícios para uma série de condições psiquiátricas, incluindo a esquizofrenia, além de não apresentar efeitos adversos clinicamente relevantes. O objetivo do estudo foi avaliar se o óleo de peixe reduz as taxas de progressão para o primeiro episódio de doença psicótica em adolescentes e adultos jovens, com idades entre 13 e 25 anos, com risco aumentado para psicose. O estudo duplo-cego, randomizado, controlado com placebo foi conduzido entre 2004 e 2007 e publicado este mês no periódico Archives of General Psychiatry. Oitenta e um indivíduos com propensão para doenças psicóticas, provenientes de uma unidade de diagnóstico para doenças psiquiátricas de um hospital público em Viena, Áustria, participaram da pesquisa. O estudo durou um ano, com período de intervenção de 12 semanas com uma cápsula de 1,2 gramas de óleo de peixe (rico em ômega-3) ou placebo, seguido de período de monitoramento de 40 semanas. O objetivo primário foi avaliar a progressão para a doença psicótica. O secundário foi observar as mudanças nos sintomas4 e nas alterações funcionais. No final do acompanhamento, 93,8% dos participantes concluíram a pesquisa. Dois de 41 indivíduos (4,9%) no grupo que recebeu ômega-3, e 11 de 40 indivíduos (27,5%) no grupo placebo apresentaram doença psicótica. O óleo de peixe também reduziu significativamente os sintomas e melhorou as alterações funcionais comparado ao placebo. A incidência de efeitos adversos não foi diferente entre os dois grupos. Os resultados mostram que o tratamento com ômega-3 reduz a progressão para doenças psicóticas e pode ser uma estratégia segura e eficaz para a prevenção dessa condição em adultos jovens predispostos. Nenhuma outra intervenção, incluindo medicamentos psiquiátricos, conseguiu tanto quanto o óleo de peixe retardar a progressão para esta patologia. O uso de medicamentos antipsicóticos tende a ter efeitos adversos sérios, incluindo o ganho de peso e a disfunção sexual. A cápsula de óleo de peixe não apresenta efeitos colaterais importantes. Não está claro se o óleo de peixe ajuda pessoas com psicose estabelecida.

he use of antipsychotic medications to prevent psychotic is controversial. Fish oil, natural substance rich in omega-3, can benefit a range of psychiatric conditions, including schizophrenia, and, moreover, there are not reported clinically relevant adverse effects. The aim of this study was to assess whether fish oil reduces the rates of progression to first episode of psychotic illness in adolescents and young adults, aged between 13 and 25 years, with increased risk for psychosis. The double-blind, randomized, placebo-controlled study was conducted between 2004 and 2007 and published this month in the journal Archives of General Psychiatry. Eighty-one individuals with a propensity for psychotic illnesses, from a diagnostic unit for psychiatric illness in a hospital public in Vienna, Austria, participated in the survey. The study lasted one year, with the intervention period of 12 weeks with a cap of 1.2 grams of fish oil (rich in omega-3) or placebo, followed by a monitoring period of 40 weeks. The primary objective was to evaluate the progression to psychotic illness. The secondary was to observe changes in symptoms and functional changes. At the end of follow-up, 93.8% of participants completed the survey. Two of 41 patients (4.9%) in the group receiving omega-3, and 11 of 40 subjects (27.5%) in the placebo group had psychotic illness. The fish oil also significantly reduced symptoms and improved functional changes compared to placebo. The incidence of adverse events was not different between the two groups. The results show that treatment with omega-3 reduces the progression to psychotic illnesses and can be a safe and effective for the prevention of this condition in young adults predisposed. No other intervention, including psychiatric drugs, got as much fish oil to slow the progression of this disease. The use of antipsychotic medications tends to have serious adverse effects, including weight gain and sexual dysfunction. The capsule of fish oil has no significant side effects. It is unclear if fish oil helps people with established psychosis.

Fonte: Periódico Archives of General Psychiatry.

Source: Archives of General Psychiatry.

O

OM 20

T


MINISTÉRIO DA SAÚDE // MINISTRY OF HEALTH

Aumenta o consumo de frutas e hortaliças no Brasil e cai número de pessoas que praticam exercícios In Brazil, the number of people who consume fruits and vegetables is increased, but the percentage of people who practice gymnastics has fallen s frutas e hortaliças estão mais presentes no prato do brasileiro. Estudo inédito do Ministério da Saúde revela que 30,4% da população com mais de 18 anos optam por esses alimentos cinco ou mais vezes na semana. E 18,9% consumiram cerca de cinco porções diariamente em 2009 - 2,6 vezes mais que o registrado em 2006, 7,1%. Isso equivale aos 400 gramas diários recomendados pela Organização Mundial de Saúde (OMS). Contudo, o Ministério da Saúde alerta para o aumento no consumo de alimentos com alto teor de açúcar e gordura e do número de sedentários no país. Os dados sobre o perfil da alimentação do brasileiro e o hábito de fazer atividade física integram levantamento realizado todo ano pelo Ministério da Saúde, o Vigitel. Foram entrevistadas 54.367 pessoas entre os dias 12 de janeiro e 22 de dezembro de 2009. O levantamento foi apresentado durante a comemoração do Dia Mundial de Saúde, em abril, na sede da Organização Pan-americana de Saúde (OPAS), em Brasília. O ministro José Gomes Temporão participou da cerimônia e fez um alerta sobre os riscos da mudança no estilo de vida da população. “A alimentação adequada e a prática regular de exercício ajudam a prevenir doenças cardiovasculares, diabetes, hipertensão e câncer. O Ministério tem estimulado hábitos saudáveis, espaços de convivência e esportes nas cidades brasileiras, com repasse de verbas e com ações de promoção da saúde nas equipes de saúde da família e por meio do Programa Saúde na Escola”, destaca.

A

Hábito alimentar De acordo com uma das responsáveis pela pesquisa, Deborah Malta, os dados demonstram o impacto das mudanças no padrão alimentar do brasileiro - que acompanha tendência mundial de maior consumo de alimentos gordurosos - e, ao mesmo tempo, a preocupação de uma parcela da população em reverter esse quadro. “Tem reduzido o percentual de pessoas que almoçam em casa ou preparam

ruits and vegetables are more present in the dish of Brazil. A new research from the Ministry of Health shows that 30.4% of the population over 18 years chooses these foods five or more times a week. And 18.9% had consumed about five servings daily in 2009 - 2.6 times more than the levels of 2006, 7.1%. This equates to 400 grams a day recommended by the World Health Organization (WHO). However, the Ministry of Health warns of the increased consumption of foods high in sugar and fat and the number of sedentary country. The data on the profile of the Brazilian diet and habit of incorporating physical activity survey conducted each year by the Ministry of Health, Vigitel. 54,367 were interviewed between 12 January and 22 December 2009. The survey was presented during the commemoration of World Health Day in April at the headquarters of the Pan American Health Organization (PAHO) in Brasília. The Minister José Gomes participated in the ceremony and gave a warning about the risks of change in lifestyle of the population. “The appropriate diet and regular exercise help prevent heart disease, diabetes, hypertension and cancer. The Ministry has encouraged habits healthy living spaces and for sports in Brazilian cities, with transfer of funds, and stocks of health promotion in family health teams and through the School Health Program”, he says.

F

Food habits According to one of those responsible for research, Deborah Malta, the data demonstrate the impact of changes in the pattern of Brazilian food - that accompany global trend of increased consumption of fatty foods - and at the same time, the concern of a portion of the population in reverse this situation. “It has reduced the percentage of people who lunch at home or prepare their meal, and so people end up opting for more convenient foods and usually more fatty foods, such as pre-cooked, canned or even the fast-food”, said Deborah Malta, who is also general coordinator of Diseases and Non-communicable Diseases, Ministry of Health. According to her, the biggest search for fruits and 21 OM


MINISTÉRIO DA SAÚDE // MINISTRY OF HEALTH sua refeição, e assim as pessoas acabam optando por alimentos mais práticos e, geralmente, mais gordurosos, como os pré-cozidos, enlatados ou mesmo os fast-foods”, afirmou Deborah Malta, que também é coordenadora-geral de Doenças e Agravos Não-transmissíveis do Ministério da Saúde. Segundo ela, a maior busca por frutas e hortaliças é o resultado de um processo de conscientização e das políticas de incentivo a hábitos saudáveis. “O desafio é ampliar o acesso a essas iniciativas”, destaca. Outro ponto positivo no hábito alimentar do brasileiro é a queda de 15,8% no consumo de carnes vermelhas gordurosas ou pele de frango. Em 2009, 33% dos adultos comiam carnes com excesso de gordura contra 39,2% em 2006. A conscientização, tanto em relação ao consumo de vegetais quanto à escolha de carnes mais leves, segundo Deborah Malta, pode ser atribuída às políticas de incentivo à alimentação saudável.

Refrigerantes Contudo, os dados demonstram também que refrigerantes e sucos artificiais (aqueles em pó dissolvidos em água) participam ativamente da dieta do brasileiro. Ao todo, 76% dos adultos bebem esses produtos pelo menos uma vez na semana e 27,9%, cinco vezes ou mais na semana. O consumo regular, quase todo dia, aumentou 13,4% em um ano. Em 2008, 24,6% da população bebia refrigerantes cinco ou mais vezes na semana. Entre os mais jovens, de 18 a 24 anos, o índice é ainda maior, 42,1% bebem refrigerantes quase todos os dias. Além disso, as versões light ou diet do produto não são tão requisitadas. Só 15% da população adulta optam por eles. O leite com teor integral de gordura também é o preferido: 58,4% da população consomem esse produto cinco ou mais vezes na semana. Um aumento de quase 2% em três anos. Em 2006, 57,4% da população preferiam os integrais ao invés de desnatados ou semi-desnatados. Já o consumo de feijão, tão comum na culinária brasileira, está caindo. Esse alimento, que é rico em fibra e ferro, em 2009, fez parte do cardápio de 65,8% dos adultos cinco ou mais vezes na semana. Em 2006, o índice era 71,9%, o que representa uma queda de 8,4% em três anos. “O feijão requer tempo de preparado e pressupõe uma comida caseira. Com a mudança no estilo de vida da população, ele está saindo da rotina do brasileiro”, afirma Deborah Malta. Segundo ela, para reverter o quadro, é preciso ampliar as políticas de promoção da saúde, além de esforços de outros setores do governo, como educação, agricultura e comércio.

OM 22

vegetables is the result of a process of awareness and policies to encourage healthy habits. “The challenge is to expand access to these initiatives”, she says. Another positive point in the dietary habits of the Brazilian is a fall of 15.8% in the consumption of red meat or fatty skin from chicken. In 2009, 33% of adults eat meat with excess fat from 39.2% in 2006. The awareness, both in relation to consumption of vegetables in the choice of meats lighter, said Deborah Malta, can be attributed to policies that encourage healthy eating.

Soft drinks However, the data also show that soft drinks and artificial juices (those powder dissolved in water) participate actively in the Brazilian diet. In all, 76% of adults drink these products at least once a week and 27.9%, five or more times a week. Actually, the regular consumption of soft drinks, almost every day, has been increased 13.4% in one year. In 2008, 24.6% of the population drank soft drinks five or more times a week. Among the younger, 18 to 24 years, the rate is even higher, 42.1% drink soft drinks almost every day. In addition, light or diet versions of the product are not as ordered. Only 15% of people opt for them. The milk fat content is also preferred: 58.4% of the population consumes this product five or more times a week; that means an increase of almost 2% in three years. In 2006, 57.4% of the population preferred the full instead of semi-skimmed or skimmed. Unfortunately, the consumption of beans, so common in Brazilian cuisine is also falling. This food, which is rich in fiber and iron, in 2009, was part of the menu of 65.8% of adults five or more times a week. In 2006 the rate was 71.9%, representing a fall of 8.4% in three years. “The bean takes time and requires preparation of homemade food. With the change in lifestyle of the population, it was exiting the routine of the Brazilian”, said Deborah Malta. She said to reverse the situation, we must expand the policies of health promotion, and efforts of other government sectors such as education, agriculture and commerce.


MINISTÉRIO DA SAÚDE // MINISTRY OF HEALTH Sedentarismo

Sedentary

As ações também devem estar integradas ao incentivo e orientação para a prática regular de exercícios físicos. “Hoje observamos um predomínio de alimentos com alto teor de gordura e açúcar na dieta do brasileiro, e isso não é compensado com aumento de atividades físicas. Pelo contrário, as pessoas estão mais sedentárias”, alerta Deborah Malta. Os dados da pesquisa confirmam essa realidade. Apenas 14,7% dos adultos fazem atividades físicas no tempo livre com a regularidade necessária - 30 minutos diários, cinco vezes por semana. Considerando aqueles que se deslocam para o trabalho ou para escola a pé ou de bicicleta, o índice sobe para 30,8%. O estudo demonstra ainda aumento do número de sedentários no país, que hoje representam 16,4% da população, ou seja, pessoas que não fazem nenhuma atividade física no tempo livre, no deslocamento, na limpeza da casa ou outros trabalhos pesados. Esse índice é 24% maior que o registrado em 2006, quando havia 13,2% de adultos inativos fisicamente. Nos períodos de descanso, é a televisão que distrai o brasileiro. A pesquisa mostrou que 25,8% dos adultos passam três ou mais horas em frente à TV e isso acontece cinco vezes ou mais na semana. “Isso demonstra que as pessoas optam cada vez mais por um lazer passivo ao invés de praticar esportes ou outras atividades físicas”, afirma Deborah Malta. Para a melhoria da qualidade de vida da população, o governo federal instituiu, em 2006, a Política Nacional de Promoção da Saúde. Desde então, estados e municípios recebem incentivos financeiros para ações de estimulo à prática de exercícios físicos, alimentação saudável e construção de espaços de convivência e lazer.

The shares must also be integrated into the incentive and guidance for regular physical exercise. “Today we see a predominance of foods high in fat and sugar in the diet of the Brazilian people, and that is not offset by increased physical activity. Rather, people are more sedentary”, says Deborah Malta. The survey data confirm this reality. Only 14.7% of adults do in their free time physical activity frequently enough - 30 minutes daily, five times a week. Whereas those who move for work or to school on foot or by bicycle, the index rises to 30.8%. The study also shows increasing numbers of sedentary individuals in the country, which currently represent 16.4% of the population, or people who do not do any physical activity during leisure time, displacement, cleaning the house or other heavy work. This rate is 24% higher than recorded in 2006 when there were 13.2% of physically inactive adults. In periods of rest is television that distracts the Brazilian. The survey showed that 25.8% of adults spend three or more hours in front of the TV and it happens five or more times a week. “This demonstrates that people are increasingly opting for once more for a passive recreation instead of sports or other physical activities”, said Deborah Malta. The Federal Government, in 2006, created the National Policy for Health Promotion to improve the quality of life. Since then, states and tows receive financial incentives to stimulate the actions of physical exercise, healthy eating and building living spaces and leisure.

Fonte: Ministério da Saúde – Brasil.

Source: Ministry of Health - Brazil.

23 OM


NEUROLOGIA // NEUROLOGY

Sons durante o sono ajudam memória e aprendizado de idioma Sounds during sleep help memory and language learning ciência nunca acreditou muito na ideia de que se pode aprender chinês ou francês por meio de aulas em CD durante o sono. Se o aprendizado acontece dessa forma, afirma a maioria dos cientistas, a aula de língua estrangeira provavelmente está acordando o sonhador, e não levando os substantivos e verbos a entrarem em uma mente adormecida. No entanto, um novo estudo sobre um tipo diferente de abordagem de áudio durante o sono traz esclarecimentos sobre como o cérebro adormecido funciona, e talvez podem acabar sendo úteis para pessoas que estudam língua estrangeira, estão se preparando para uma prova ou tentando memorizar falas de uma peça de teatro. Cientistas da Northwestern University relataram que tocar sons específicos enquanto as pessoas dormiam as ajudava a se lembrar mais do que tinham aprendido antes de dormir, até o ponto onde memórias de fatos individuais eram aprimoradas. Em um estudo publicado pela Science, pesquisadores ensinaram as pessoas a mover 50 imagens para sua localização correta em uma tela de computador. Cada imagem era acompanhada por um som relacionado, como o miado de um gato ou o barulho de um helicóptero. Então, 12 participantes tiraram um cochilo, durante o qual 25 dos sons foram tocados, junto com um barulho de fundo. Quando os participantes acordaram, nenhum deles percebeu que os sons tinham sido tocados, nem sabiam dizer quais tinham sido usados. Mesmo assim, quase todos se lembraram, de uma forma mais precisa, das localizações no computador das imagens associadas aos 25 sons que tinham sido tocados durante seu sono; o desempenho foi inferior com as outras 25 imagens. “Pudemos dar pistas às pessoas sobre informações específicas que elas tinham aprendido”, disse Ken A. Paller, neurocientista cognitivo da Northwestern e co-autor do estudo. “A ideia é que, durante o sono, a consolidação da memória continua e esse ensaio é uma boa forma de fortalecer memórias. Nós mostramos que você pode absorver informações durante o sono usando o sistema auditivo, e que você pode dar pistas a esse ensaio fornecendo sons específicos de cada episódio do aprendizado”, afirmou. O estudo traz outra dimensão a uma teoria de que o sono permite ao cérebro processar e consolidar memórias.

A

cience has never quite believed in the idea that we can learn Chinese, French or any language through lessons on CD during sleep. If learning happens in that way, says most scientists, the foreign language classroom is probably the dreamer waking up and not taking the nouns and verbs to go into a sleeping mind. However, a new study on a different type of approach audio during sleep brings clarification about how the sleeping brain works, and maybe they can end up being useful to people who study foreign language, are preparing for an exam or trying to memorize lines from a play. Scientists at Northwestern University reported that play specific sounds while people slept helped them remember more of what they had learned before sleep, to the point where memories of individual facts were developed. In a study published by Science, researchers have taught people to move 50 files to their correct location on a computer screen. Each image was accompanied by a sound related as the meow of a cat or the sound of a helicopter. Then, 12 participants took a nap, during which 25 of the sounds were played, along with a background noise. When the participants agreed, none of them realized that the sounds had been touched, nor could tell what had been used. However, almost all were reminded of a more precise location of the computer the images associated with 25 sounds that were played during his sleep, the performance was inferior to the other 25 images. “We could give clues to people on specific information they had learned”, said Ken A. Paller, cognitive neuroscientist at Northwestern and co-author of the study. “The idea is that during sleep, memory consolidation continues and this test is a good way to strengthen memories. We’ve shown that you can absorb information during sleep using the auditory system, and you can give clues for this test providing specific sounds of each episode of learning”, he said. It brings another dimension to a theory that sleep allows the brain to process and consolidate memories.

S

Perfume A study in 2007 found that people who were sprayed with perfume of roses while learning a task remembered better when the task also inhaling the essence of roses while them slept. But the new research suggests that individual memories can be explicitly chosen for reinforcement. “We were never able to manipulate specific memories,” said Matthew P. Walker, a neuroscientist at the University of California at Berkeley, who was not involved in the study. OM 24


NEUROLOGIA // NEUROLOGY Perfume Um estudo realizado em 2007 descobriu que as pessoas que receberam borrifadas de perfume de rosas enquanto aprendiam uma tarefa se lembraram melhor da tarefa quando também inalaram essência de rosas enquanto dormiam. Porém, a nova pesquisa sugere que memórias individuais podem ser explicitamente escolhidas para reforço. “Nunca pudemos manipular memórias específicas”, disse Matthew P. Walker, neurocientista da Universidade da Califórnia, em Berkeley, que não esteve envolvido no estudo. “Se podemos amplificar experimentalmente o processo de reforço da memória ao forçar esses sons de volta para o cérebro enquanto dormimos”, disse Walker, “isso pode realmente nos dar uma ideia de como funciona o mecanismo”. Robert Stickgold, neurocientista cognitivo de Harvard, que também não participou do estudo, observou que os pesquisadores não reproduziram frases literais para forçar uma recapitulação da memória, como “o gato está na parte inferior esquerda”. Em vez disso, tocaram sons associados a uma imagem e a uma tarefa espacial. Esses sons também faziam sentido. “Não é que você os tenha feito lembrar o que precisavam saber”, disse Stickgold, “mas você os lembrou de uma memória mais ampla que eles precisavam saber”. Nem todos os cientistas que estudam o sono ficaram impressionados com os resultados. Robert P. Vertes, professor de neurociência da Florida Atlantic University, afirmou que o resultado mostrou “um efeito tão mínimo que chega a ser insignificante”, acrescentando que o efeito era ainda menos importante porque os participantes do estudo que permaneceram acordados, apresentaram uma lembrança igualmente boa com a ajuda dos sons. Os autores disseram que mais pesquisas são necessárias, mas acrescentaram que, embora se espere que as pessoas acordadas se saiam melhor com a ajuda dos sons, o estudo foi significante, pois sugere que as pessoas podem ser treinadas durante o sono. Sara C. Mednick, professora assistente de psiquiatria da Universidade da Califórnia, em San Diego, que não participou do estudo, ficou intrigada pelo fato de que os participantes adormecidos aparentemente apresentaram leves mudanças elétricas em suas ondas cerebrais logo após o toque dos sons, sugerindo que o cérebro repassava “experiências anteriores”. Os autores afirmaram, ainda, o interesse em saber por quanto tempo o aprimoramento da memória ficaria retido após o despertar, e se “esse tipo de coisa acontece com o sono noturno”, disse John D. Rudoy, co-autor e doutorando da Northwestern. Os participantes tiraram cochilos de 90 minutos ou menos, tempo suficiente para cair em um sono de ondas lentas ou profundo, mas não REM. Alguns cientistas acreditam que, no sono de ondas lentas, o cérebro reforça memórias factuais, enquanto o sono REM classifica e organiza as memórias. Os autores e outros especialistas disseram que a principal contribuição do estudo era ajudar a entender o processo de produção e reforço da memória no cérebro; ou, como colocou Walker, “como é importante dormir oito boas horas de sono”. Entretanto, Paller busca saber se ajudas auditivas poderiam ajudar a reforçar a terapia cognitiva comportamental para pessoas com depressão ou ansiedade. Segundo ele, além disso, em outras áreas, o método provavelmente não poderia ensinar dados novos, mas reforçar algo antes aprendido. “Uma de nossas hipóteses é que as notas do SAT (avaliação exigida para entrar em curso superior nos Estados Unidos) podem ser melhoradas” e, até, ajudar a lembrar o nome das pessoas”, disse. Fonte: Pam Belluck - New York Times.

“If we can amplify experimentally the process of strengthening of memory to force those sounds back to the brain while we sleep”, Walker said, “it can really give us an idea of how the mechanism works.”. Robert Stickgold, a cognitive neuroscientist at Harvard, who did not participate in the study, observed that the researchers did not reproduce phrases to force a literal recapitulation of memory as “the cat is at the bottom left”. Instead, blew sounds associated with an image and a spatial task. These sounds also made sense. “It does not mean that you have made them to remember what they needed to know”, Stickgold said, “but you reminded them of a memory broader than they needed to know”. Not all scientists who study sleep have

been impressed with the results. Robert P. Vertes, professor of neuroscience at Florida Atlantic University, said the result showed “a minimal effect so as to be insignificant”, adding that the effect was less important because the study participants who remained awake were also good with a memory the help of sounds. The authors said more research was needed but added that, although it is expected that people agreed to do better with the help of the sounds, the study was significant because it suggests that people can be trained during sleep. Sara C. Mednick, an assistant professor of psychiatry at the University of California, San Diego, who was not involved in the study, was intrigued by the fact that participants were apparently asleep slight changes in their electrical brain waves shortly after the ringing sounds, suggesting the brain replayed “past experience”. The authors stated also interested to know how long the improvement of memory would be retained after awakening, and if “this kind of thing happens with nighttime sleep,” said John D. Rudoy, co-author and doctoral student at Northwestern. Participants took naps of 90 minutes or so, long enough to fall into a slowwave sleep or deep, but not REM. Some scientists believe that in slow-wave sleep, the brain strengthens factual memories, while REM sleep sorts and organizes the memories. The authors and other experts said the study’s main contribution was to help understand the production process and enhanced memory in the brain or, as Walker put it, “how important good sleep eight hours of sleep”. However, Paller search whether hearing aids could help enhance cognitive behavioral therapy for people with depression or anxiety. He also believes that in other areas, the method probably could not teach new data, but to reinforce learned something before. “One of our hypotheses is that the SAT scores (assessment required for entry into college in the U.S.) can be improved”, and even help you remember people’s names”, he said. Source: Pam Belluck - New York Times. 25 OM


NEUROLOGIA // NEUROLOGY

Rapidez no atendimento melhora prognóstico Fast service improves prognosis nown popularly as stroke, stroke (CVA) is a neurological disease that most affects the nervous system and the leading cause of physical and mental disability in patients, if not lead to death. Stroke is the second most common cause of death across the planet, behind heart disease. According to Associação Brasileira de Neurologia (the Brazilian Association of Neurology), every year 15 million people worldwide suffer from stroke. Of these, about five million die and those who survive suffer consequences, some irreversible. Therefore, knowing the symptoms of stroke may help to preserve quality of life of patients. As soon as they receive treatment, the will have more chances of avoiding damage to long-term health. Therefore, immediate action before the occurrence of stroke is still the best medicine. “As faster is the service, the probability of damage is lower”, warns the head of the Department of Neurology of Santa Casa Hospital and Professor of Neurology at Fundação Faculdade Federal de Ciências Médicas de Porto Alegre (FFFCMPA), Dr. Sergio Roberto Haussen. The most common symptoms of stroke are sudden onset of numbness in an arm or leg, usually affecting only one side of the body, difficulty in articulating words or understand what is said, a sudden headache with no known cause trouble walk. Dizziness, loss of balance, coordination or vision, is also characterized as symptoms. Visit the doctor stimulated by these factors can make a difference and be an important step for prevention of health.

S

onhecido popularmente como derrame, o Acidente Vascular Cerebral (AVC) é a doença neurológica que mais acomete o sistema nervoso e a principal causa de incapacidade física e mental nos pacientes, quando não leva ao óbito. O AVC é a segunda causa de morte mais comum em todo planeta, logo atrás das doenças cardíacas. Segundo dados da Associação Brasileira de Neurologia, todos os anos, 15 milhões de pessoas sofrem derrame no mundo. Dessas, cerca de cinco milhões morrem e as que sobrevivem sofrem sequelas, algumas irreversíveis. Por isso, conhecer os sintomas do AVC pode ajudar a preservar a qualidade de vida do paciente. Quanto mais cedo ele receber o tratamento, melhores serão as chances de evitar danos à saúde a longo prazo. Portanto, a ação imediata diante da ocorrência de um AVC ainda é o melhor remédio. “Quanto mais rápido o atendimento, menor a extensão dos danos causados”, adverte o chefe do Serviço de Neurologia da Santa Casa e professor titular de Neurologia da Fundação Faculdade Federal de Ciências Médicas de Porto Alegre (FFFCMPA), Dr. Sérgio Roberto Haussen. Os sintomas mais comuns de AVC são o aparecimento repentino de dormência num braço ou numa perna, geralmente afetando apenas um dos lados do corpo, dificuldades para articular as palavras ou compreender o que se diz, dor de cabeça súbita sem nenhuma causa conhecida e dificuldade para caminhar. Tontura, perda do equilíbrio, da coordenação ou da visão, também se caracterizam como sintomas. Visitar o médico estimulado por esses fatores pode fazer a diferença e ser um passo importante de prevenção à saúde.

C

A doença e a prevenção As consequências de um AVC são graves e, dependendo da localização, do tamanho da área cerebral que foi atingida e do tempo que o paciente levou para ser atendido, podem ocasionar paralisia total ou parcial de um lado do corpo e alteração na fala e na visão. Estudos mos-tram que se o paciente for atendido nas primeiras três horas, há remédios que, aplicados a tempo, conseguem refazer a circulação e recuperar provavelmente a área que estava em vias de se perder. Dessa forma, as sequelas são contornadas, caso contrário, pode levar a morte. OM 26

Disease and Prevention The consequences of a stroke are serious and, depending on location, size of the brain area that was hit and the time it took the patient to be treated, can cause partial or total paralysis of one side of the body and change in speech and vision. Studies show that if the patient is treated within the first three hours, there are remedies that applied in time can remake the movement and probably regain the area that was being lost. Thus, the consequences are outlined, otherwise, can lead to death. The most common type of strokes is ischemic, caused when a clot blocks or hinders the passage of blood and oxygen supply and essential nutrients for the body. In the hemorrhagic form, there is disruption of the blood vessels that irrigate the region, causing bleeding inside or around the brain, explains Dr. Haussen. Without oxygen and nutrients, nerve cells in the brain die quickly. When this happens, part of the body controlled by these cells also stops functioning properly and damage may be permanent. Changes in lifestyle and care can reduce the risk of stroke, warning Haussen. For this, some cautions are important as a good diet, keeping under control the levels of salt, fat and sugar. Regular physical activity, pressure check, and keep away from cigarettes, great villain of the human body, too are important preventive measures. As soon as the people begin to reduce the risk, they increase the chances of preventing the occurrence of a stroke. Research has shown that simple changes in lifestyle can reduce the risk of a stroke. “Prevention is the best thing.”.

Risk Factors There is no specific age to step up care, as stroke can strike children and young people as well. After 45 years, both men and women need more attention. Postpone the visit to the doctor may mean trouble later on, so re-


NEUROLOGIA // NEUROLOGY O tipo mais comum de AVC é o isquêmico, provocado quando um coágulo bloqueia ou prejudica a passagem de sangue e o fornecimento de oxigênio e nutrientes essenciais para o órgão. Na forma hemorrágica, há o rompimento dos vasos sanguíneos que irrigam a região, provocando hemorragia no interior ou em torno do cérebro, explica o Dr. Haussen. Sem oxigênio e nutrientes, as células nervosas no cérebro morrem rapidamente. Quando isso acontece, a parte do corpo controlada por essas células também para de funcionar adequadamente e os danos podem ser permanentes. As mudanças no modo de vida e cuidados especiais podem reduzir o risco de AVC, alerta Haussen. Para isso, são importantes alguns cuidados, como uma boa dieta alimentar, mantendo sob controle os níveis de sal, gordura e açúcar. Atividade física regular, verificação da pressão, além de manter-se longe do cigarro, grande vilão do organismo humano, também são importantes medidas de prevenção. Quanto mais cedo a população começar a reduzir o risco, maiores serão as probabilidades de prevenir a ocorrência de um AVC. As pesquisas têm demonstrado que simples alterações no modo de vida podem reduzir os riscos de um AVC. “Prevenir é a melhor coisa”.

Fatores de risco Não existe uma idade específica para redobrar os cuidados, já que o AVC pode atingir crianças e jovens também. Após os 45 anos, tanto os homens como as mulheres precisam ter mais atenção. Adiar a visita ao médico pode significar problemas mais tarde, por isso é recomendável revisão médica periódica para controle dos fatores de risco. O tempo é um dos motivadores do AVC, quanto mais a idade avança, a circulação envelhece e fica propensa a adoecer. Com o aumento da expectativa de vida dos brasileiros, os casos de derrame se elevaram na mesma proporção. Em casos de histórico familiar as pessoas devem ser vigiadas muito de perto, se for o caso desde jovens. Hoje é crescente o número de pessoas que procuram informações para prevenir doenças e ter uma melhor qualidade de vida. Ações como essas podem fazer a diferença no futuro. Os principais fatores relacionados à ocorrência dos AVCs são: hipertensão arterial, diabetes, doenças cardíacas, obesidade, sedentarismo e tabagismo. O controle da pressão pode reduzir o risco de derrame, assim como a realização de alguns exames, como a ecografia das carótidas, após os 60 anos, em que o médico pode verificar se há alguma alteração. A Academia Brasileira de Neurologia, presidida pelo Dr. Haussen, realizou, em junho, uma campanha de conscientização da população sobre a importância da prevenção contra o AVC e pretende constituir uma rede hospitalar para o tratamento da doença.

Tratamento emergencial

gular medical review is recommended for control of risk factors. Time is one motivation for the stroke, the more a woman ages, the movement is old and prone to illness. With increasing life expectancy of the Brazilian cases of stroke rose in proportion. In cases of family history people should be watched very closely or preferable since young. There is an increasing number of people seeking information to prevent disease and have a better quality of life. Actions like these can make a difference in the future. The main factors related to the occurrence of stroke are hypertension, diabetes, heart disease, obesity, inactivity and smoking. The pressure control can reduce the risk of stroke, as well as carrying out some tests such as ultrasound of the carotid arteries, after 60 years, during which the doctor can check for abnormalities. The Academia Brasileira de Neurologia (Brazilian Academy of Neurology) chaired by Dr. Haussen, held in June a campaign of public awareness of the importance of prevention against stroke and intends to establish a network hospital for treatment of disease.

Emergency treatment

O Complexo Hospitalar Santa Casa, por meio dos hospitais Santa Clara e São José, mantém atendimento de ponta para casos de AVCs. São oito profissionais, entre médicos e residentes qualificados, que realizam os atendimentos em dois níveis. Na fase aguda, com a trombose já instalada ou em instalação, em que o paciente precisa ser tratado para reverter o quadro, e no atendimento de risco, em que a pessoa tem distúrbio de coagulação, cardíaco e está propensa a um AVC ou já teve a doença. “Atendemos com a neurologia de ponta e estamos sempre nos aperfeiçoando para melhorar, o que revela a seriedade com que atuamos”, salienta o Dr. Haussen.

The Complexo Hospitalar Santa Casa, through the hospital Santa Clara and San Jose, keeps edge care for cases of stroke. There are eight professionals, including doctors and residents qualified to hold the sessions on two levels. In the acute phase, with thrombosis already installed or installation in which the patient must be treated to reverse the situation, and attendance at risk, in which the person has a coagulation disorder, heart attacks and is prone to a stroke or have had the disease. “Serve with the tip of Neurology and are always working to improve refining, which shows the seriousness with which we operate”, notes Dr. Haussen.

Fonte: Mônica Bidese.

Source: Mônica Bidese. 27 OM


NEUROLOGIA // NEUROLOGY

À procura dos segredos do Parkinson e Alzheimer Discovering the secrets and mystery of Parkinson's and Alzheimer's inco anos não vão chegar com certeza para descobrir tudo o que há para descobrir sobre o que está na origem das doenças neurodegenerativas de Parkinson, Alzheimer e Huntington, que afligem milhões de pessoas no mundo e para as quais não se conhece cura. Mas o jovem bioquímico e investigador do Instituto de Medicina Molecular (IMM) Tiago Fleming Outeiro sabe que está a trilhar um caminho na investigação, nessa área, que pode dar frutos. Não está só nessa convicção. A European Molecular Biology Organization (EMBO), uma organização de cientistas europeus que promove a excelência nas ciências biológicas, na Europa, considerou que o seu trabalho deveria ser contemplado com uma bolsa que vai proporcionar-lhe um reforço orçamental de 250 mil euros para essas pesquisas nos próximos cinco anos. Entre 32 candidatos de vários países a essa verba, apenas sete foram contemplados com a bolsa, mas Tiago Outeiro foi o primeiro classificado. O financiamento, como é do regulamento, será aplicado na própria investigação do grupo de 11 jovens cientistas que Tiago Outeiro coordena na unidade de Neurociência Celular e Molecular do IMM. “O financiamento é muito importante, mas esta bolsa abre-nos também a porta a colaborações com uma rede de grupos de excelência”, explica o jovem investigador.

C

A busca das causas As doenças de Parkinson, Alzheimer e Huntington têm em comum o facto de determinados grupos de células cerebrais morrerem. Diferentes tipos de células, nas diferentes doenças. Na de Alzheimer, o que acontece é que os neurónios que produzem a acetilcolina (um neurotransmissor que garante a comunicação entre os neurónios) começam a morrer gradualmente. Em consequência disso, há uma deterioração progressiva das funções cognitivas, como a atenção, a memória e a linguagem. Esta doença afecta actualmente cerca de 25 milhões de pessoas no mundo e estima-se que esse número possa aumentar para 42 milhões em 2020, devido ao envelhecimento da população. Na Parkinson, doença cujos processos moleculares Tiago Outeiro conhece bem, porque os estuda há vários anos, o que está em causa é a falta de dopamina no cérebro. Mais uma vez, os neurónios que produzem este neurotransmissor começam a morrer inexplicavelmente. “Não sabemos, num e noutro caso, porque morrem as células. Temos algumas ideias, e estamos a investigá-las com as ferramentas da biologia molecular”, explicou ao DN Tiago Outeiro, sublinhando que “poderá haver modelos de abordagem semelhantes”. Já se percebeu, por exemplo, que, em todos estes casos, existe uma acumulação de proteínas alteradas (a cada doença sua proteína), como se as células se enchessem gradualmente de montes de lixo, acabando finalmente por morrer. Mas a partir daqui há muita coisa que não se sabe. Não se sabe, por exemplo, qual é o papel de cada uma dessas proteínas nas células. E também não se OM 28

ive years certainly will not get to find out everything there is to figure out what is the origin of neurodegenerative diseases, Parkinson’s, Alzheimer’s and Huntington’s, which afflict millions of people worldwide and for which no known cure. But the young biochemist and researcher at the Institute of Molecular Medicine (IMM) Tiago Fleming Outeiro knows he is treading a path in research in this area that can bear fruit. He is not alone in this conviction. The European Molecular Biology Organization (EMBO), an organization of European scientists that promotes excellence in the life sciences in Europe, felt that his work should be awarded a scholarship that will give him a budget increase of 250 thousand euros for this research over the next five years. Among 32 candidates from several countries to this amount, only seven were awarded the scholarship, but Tiago Outeiro was ranked first. The funding, how the regulation will be applied in their own research group of 11 young scientists who are coordinated by Tiago Outeiro at Unit of Cellular and Molecular Neuroscience of IMM. “Financing is very important, but in this case the scholarship also opens the door for us to collaboration with a network of clusters of excellence”, explains the young researcher.

F

A search of the causes Parkinson’s disease, Alzheimer’s and Huntington have in common the fact that certain groups of brain cells die. Different types of cells in different diseases. In Alzheimer’s, what happens is that the neurons that produce acetylcholine (a neurotransmitter that ensures communication between brain cells) begin to die gradually. Consequently, there is a progressive deterioration of cognitive functions such as attention, memory and language. This disease currently affects about 25 million people worldwide and it is estimated that this number


NEUROLOGIA // NEUROLOGY sabe porque razão, a certa altura, elas se alteram. Mutações genéticas são uma resposta possível, e aparentemente há alguns casos de Alzheimer em que isso corresponde à realidade. Mas apenas para um pequeno número de casos. Portanto, também há outras coisas em jogo, nomeadamente, nesta doença. Para tentar responder a algumas destas perguntas, Tiago Outeiro e o seu grupo desenharam estratégias de trabalho que passam pela utilização de sofisticadas metodologias de microscopia multifotão, para ver estas proteínas em acção nos seus processos de alteração e de acumulação no interior das células de organismos vivos. A equipa quer estudar todas estas questões em ratinhos, moscas, células animais, células de levedura e talvez em peixes. E sabe que a progressão no conhecimento se faz por pequenos passos. “Para cada resposta que obtemos nas nossas pesquisas, levantam-se mais 30 ou 40 perguntas”, nota Tiago Outeiro. No caso da doença de Parkinson, a proteína que se altera e se acumula no corpo da célula é a alfa-sinucleína, mas há compostos químicos que, em modelos de células de levedura e em moscas, já mostraram ter um efeito protector das células, evitando nomeadamente os montes de lixo a que as proteínas alteradas dão origem. Tiago Outeiro está, aliás, na origem da descoberta desses compostos. Fê-la durante o seu trabalho nos Estados Unidos, com a equipa de Alexey Kazantzev, na universidade de Harvard. Regressado a Portugal em meados de 2007, para liderar uma equipe no IMM, Tiago Outeiro mantém o contacto com a equipa de Harvard . E sublinha: “Regressei porque tenho condições de trabalho idênticas às que teria nos Estados Unidos”.

Fonte: Tiago Outeiro.

FOTO could increase to 42 million in 2020 due to an aging population. In Parkinson’s disease whose molecular processes Tiago Outeiro know well, because several years studying what is at issue is the lack of dopamine in the brain. Again, the neurons that produce neurotransmitters begin to die inexplicably. “We do not know in either case, because the cells die. We have some ideas, and we are investigating them with the tools of molecular biology,” explained the DN Tiago Outeiro, stressing that “there may be models similar approach”. It has been noticed, for example, that in all these cases there is an accumulation of altered proteins (every disease its protein), as the cells gradually fill the mounds of trash, ending finally die. But from here there is much that is unknown. It is not known, for example, what is the role of each of these proteins in cells. And they do not know why, suddenly, they change. Genetic mutations are one possible answer, and apparently there are some cases of Alzheimer’s it corresponds to reality. But this consideration is only for a small number of cases. Therefore, there are other things in play, particularly in this disease. To try to answer some of these questions, Tiago Outeiro and his group have designed strategies of work that are the use of sophisticated methods of multiphoton microscopy, these proteins to see in action in their processes of change and accumulation within cells of living organisms. The team wants to study all these issues in mice, flies, animal cells, yeast cells and perhaps fish. And you know that the progression in knowledge is by small steps. “For every answer we get in our research, it raises more questions 30 or 40”, notes Tiago Outeiro. In the case of Parkinson’s disease, the protein that changes and accumulates in the cell body is alpha-synuclein, but there are chemical compounds that, in models of yeast cells and in flies, already shown to have a protective effect of cells in particular avoiding the piles of garbage that the altered proteins give rise. Tiago Outeiro, moreover, is behind the discovery of these compounds. He did it during his work in the United States, with the team of Alexey Kazantzev, Harvard University. Since he came back to Portugal in mid-2007 to lead a team in the IMM, Tiago Outeiro has maintained contact with the team at Harvard. And he point: “I returned because I have working conditions similar to those in the United States would have.”. Source: Tiago Outeiro. 29 OM


NUTRIÇÃO // NUTRITION

Dieta do futuro: a receita está no DNA Diet of the future: the recipe is in DNA m cardápio personalizado, que atenda exclusivamente às necessidades do organismo de cada indivíduo, de acordo com seu perfil genético, que reduza as chances de engordar e de desenvolver doenças crônicas. Isso pode parecer algo distante da realidade, mas não é. Tudo depende do avanço dos estudos desenvolvidos em duas recentes linhas de pesquisa da nutrição: a nutrigenômica e a nutrigenética. Ambas buscam compreender de que forma a combinação dieta-gene interfere na saúde. A nutrigenômica considera o efeito dos nutrientes no funcionamento dos genes. Já a nutrigenética analisa como os genes afetam a forma pela qual o organismo aproveita o alimento. “Combinadas as duas linhas, será possível modular uma dieta única e mais apropriada para cada pessoa. Cada pessoa tem características genéticas e organismo diferentes uma da outra. Isso faz com que cada um responda de forma diferente aos alimentos”, resume o gastroenterologista e professor da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), José Figueiredo Penteado. Isso explica, segundo a nutricionista, bioquímica e Mestre em Medicina Interna da Universidade Federal do Paraná (UFPR), Lucyanna Kalluf, porque determinadas dietas não funcionam da mesma maneira para todos. “Cada indivíduo tem seus genes específicos, sua etnia, além de fatores de risco diferentes frente ao estilo de vida, ambiente, metabolismo e fisiologia. Uma pessoa com problemas gástricos, por exemplo, não absorve os mesmos nutrientes como quem não tem o problema. Outras têm alterações bioquímicas como colesterol alto, risco de cardiopatias, entre outras, que diferenciam o metabolismo e, com isso, necessitam de atenção personalizada”, diz. O nutrólogo Sérgio Puppin, Mestre da Associação Brasileira de Medicina Biomolecular, destaca que, na prática, por meio de mapeamento genético, os médicos serão capazes de identificar a propensão de uma pessoa para

U

personalized menu that caters exclusively to the needs of each individual’s body, according to their genetic profile, which reduces the chance of becoming obese and developing chronic diseases; this may seem somewhat detached from reality, but is not. Everything depends on the advancement of studies in two recent lines of research in nutrition: nutrigenomics and nutrigenetics. Both seek to understand how the combination diet-gene interferes with health. Nutrigenomics considers the effect of nutrients on the functioning of genes. Already nutrigenetics examines how genes affect the way the body takes the food. “Combined the two lines, you can modulate a single diet and most appropriate for each person. Each person has different genetics and body of each other. This makes each respond differently to food”, summarizes gastroenterologist and Professor at Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), José Figueiredo Penteado. This explains, according to nutritionist, biochemist and Masters in Internal Medicine at Universidade Federal do Parana (UFPR), Lucyanna Kalluf because certain diets do not work the same way for everyone. “Each individual has his specific genes, their ethnicity, and risk factors facing the different lifestyle, environment, metabolism and physiology. A person with stomach problems, for example, does not absorb the same nutrients as those who do not have the problem. Also, we should considerate that other biochemical changes such as high cholesterol, risk of heart disease, among others, that differentiate the metabolism and, therefore, need personal attention”, she says. The nutrition expert Sergio Puppin, Master of the Associação Brasileira de Medicina Biomolecular (Brazilian Association of Biomolecular Medicine), points out that in practice, through genetic mapping, doctors will be able to identify a person’s propensity for developing chronic diseases and thus prescribe a diet able to protect it effectively, and prevent weight gain. “Discovering how nutrients act on cells and how foods can interact with individual genetic composition, you can reduce risk of diabetes mellitus, obesity, cardiovascular disorders and even some types of cancer”, he explains.

A

Revolution

The diet of the future, based on DNA, has been viewed with enthusiasm by specialists. “With that kind of ‘intelligent nutrition’, in which we consider the OM 30


NUTRIÇÃO // NUTRITION desenvolver doenças crônicas e, assim, prescrever uma dieta capaz de protegê-la efetivamente, além de evitar o ganho de peso. “Descobrindo como os nutrientes atuam nas células e como os alimentos podem interagir com a composição genética individual, será possível reduzir risco de males como diabetes, obesidade, distúrbios cardiovasculares e até alguns tipos de câncer”, explica.

Revolução A dieta do futuro, baseada no DNA, vem sendo vista com entusiasmo pelos especialistas. “Com esse tipo de ‘nutrição inteligente’, em que consideramos as necessidades nutricionais e o genótipo individual, será possível revolucionar não só os conceitos da nutrição, mas todas as áreas ligadas à saúde”, acredita a nutricionista Patrícia Bertoni, da Rio Gastroclínica. “Isso vai proporcionar a prevenção e a otimização de uma melhor qualidade de vida para todos”, completa a bioquímica Lucyanna Kalluf. Sobre o fim das dietas populares, o gastroenterologista José Figueiredo Penteado opina: “Creio que elas sempre existirão, pois as pessoas tendem a procurar o caminho mais fácil”, diz. “O conhecimento genético poderá auxiliar na prescrição da dieta, mas como qualquer outra, é necessário que a pessoa queira fazer e consiga seguir.”

Descubra os alimentos que interferem nos genes

OM

nutritional needs and individual genotype, will be possible to revolutionize not only the concepts of nutrition, but all areas related to health”, says nutritionist Patricia Bertoni, from Rio Gastroclinica. “This will provide prevention and optimization of a better quality of life for all”, complete biochemistry Lucyanna Kalluf. About the end of the popular diets, the gastroenterologist Joseph Figueiredo Penteado opines: “I think they will always exist because people try to seek the easiest path,” he says. “The genetic knowledge may help in prescribing the diet, but like any other, it is necessary that the person wants to do and get going.”

Discover the foods that interfere with the genes

*A clorofila, além de dar cor verde aos vegetais, estimula a produção de glóbulos vermelhos do sangue e diminui chances de câncer. *Frutas e verduras reduzem risco de câncer de pulmão, estômago e próstata. *Isoflavonas, compostos encontrados nos grãos de soja e ervilha, reduzem risco de tumores relacionados a hormônios de mama, ovário e próstata - e protegem contra osteoporose. *Sulforato, presente no brócolis, aumenta a ação de genes vinculados à proteção contra agentes tóxicos. *Nitratos, nitrosaminas e nitritos (usados no processo de salgar, conservar em vinagre e defumar alimentos) estão ligados ao câncer de estômago. *Álcool e tabaco estão relacionados ao risco de câncer de boca, faringe, laringe e esôfago. *Adoçantes poderiam aumentar o risco de tumor de bexiga (observado em estudos com ratos). *Alimentos ricos em gordura estão relacionados a cânceres de mama, próstata, cólon e endométrio. *Alimentos defumados e fritos estão ligados a cânceres de esôfago e estômago. Fonte: O Dia.

OM * Chlorophyll, in addition to green vegetables, stimulates production of red blood cells and reduces chances of cancer. * Fruits and vegetables reduce risk of lung cancer, stomach and prostate. * Isoflavones, compounds found in soybeans and peas, reduce risk of hormone-related tumors - breast, ovary and prostate - and protect against osteoporosis. * Sulforato, present in broccoli increases the action of genes linked to protection against toxic agents. * Nitrates, nitrites and nitrosamines (used in the process of salting, smoking and pickle foods) are linked to stomach cancer. * Alcohol and tobacco are related to the risk of cancer of the mouth, pharynx, larynx and esophagus. * Sweeteners could increase the risk of bladder tumor (seen in rat studies). * Foods high in fat are linked to cancers of the breast, prostate, colon and endometrium. * Smoked and fried foods are linked to cancers of the esophagus and stomach. Source: The Day. 31 OM


OFTALMOLOGIA // OPHTHALMOLOGY

Vitaminas podem combater doença degenerativa da retina Vitamin may combat degenerative disease of the retina rish researchers presented the results of the first comparative study of the use of supplements to prevent early onset of macular degeneration of the retina. This disease leads to progressive loss of vision, and leading cause of blindness in the Western world. The main cause of retinal disease is the dysfunction of the innermost layer of the human eye, the retinal pigment epithelium. Two basic types of complications occur in this region. One is the dry degeneration of the retina, and the other is the formation of areas of formation of blood vessels that cause the epithelium of the retina detaches and crashes. Vision loss usually goes through stages ranging from blurred vision to total loss of central vision, impairing the recognition of others and the ability to read. The search of the experts, more than one effective treatment is to discover what can be done to slow or prevent this degenerative process. The use of vitamins with antioxidant properties has been proposed, however, no study had been able to compare the evolution between people who used the vitamins or not. In the case of the Irish research vitamin complex tested in more than 400 patients were rich in lutein and xanthine, which are classified among the so-called carotenoids. These vitamins are present naturally, such as others in vegetables and fruits. The monitoring of the two groups for over five years showed that in the group who used vitamins, not only the progression of macular degeneration stopped, and the views of these participants improved in that time. Moreover, the vision and the retina of the other participants got worse without the use of vitamins. Further studies are needed to determine the required dosage and duration of use of vitamin complex to achieve operative effects on retinal degeneration. * Luis Fernando Correa is a physician and host of “Focus on Health”, the CBN.

I

esquisadores irlandeses apresentaram os resultados do primeiro estudo comparativo do uso de suplementos para prevenir o aparecimento precoce da degeneração macular da retina. Tal doença leva à perda progressiva da visão, sendo principal causa de cegueira no mundo ocidental. A causa principal da doença retiniana é a disfunção da camada mais interna do olho humano, o epitélio pigmentar retiniano. Dois tipos básicos de complicações acontecem nessa região. Uma delas é a degeneração seca da retina, e a outra é a formação de áreas de formação de vasos sanguíneos, que fazem com que o epitélio da retina se separe e deixe de funcionar. A perda de visão, habitualmente, passa por etapas que vão desde o borramento da visão até a perda total da visão central, impedindo o reconhecimento de outras pessoas e a capacidade de ler. A busca dos especialistas, mais do que um tratamento eficaz, é descobrir o que pode ser feito para retardar ou evitar esse processo degenerativo. O uso de vitaminas com características antioxidantes vem sendo proposto, porém, nenhum estudo tinha conseguido comparar a evolução entre pessoas que usavam ou não as vitaminas. No caso da pesquisa irlandesa o complexo vitamínico testado em mais de 400 pacientes era rico em xantina e luteína, classificadas entre as chamadas de carotenóides. Essas vitaminas estão presentes de forma natural, tais como outras, nos vegetais e nas frutas. O acompanhamento dos dois grupos por mais de cinco anos mostrou que, no grupo que usou as vitaminas, não só a progressão da degeneração macular se deteve, bem como a visão desses participantes melhorou nesse tempo. Por outro lado, a visão e a retina dos outros participantes piorou sem o uso das vitaminas. Novos estudos são necessários para determinar a dosagem necessária e o tempo de utilização do complexo vitamínico para que se obtenham os efeitos sobre a degeneração da retina. * Luis Fernando Correia é médico e apresentador do “Saúde em Foco”, da CBN.

P

Fonte: Agência Fapesp. OM 32

Source: Agency Fapesp.



OFTALMOLOGIA // OPHTHALMOLOGY

O olho: um exame simples pode trazer muitas informações sobre a saúde

The eye: a simple test can bring much health information he eye is the only organ in the body that allows you to see the blood vessels directly (“live”). Many chronic diseases cause systemic changes in blood vessels, and the mapping of the retina is possible to diagnose and monitor many of them, such as diabetes, hypertension, rheumatic diseases, tumors, excess cholesterol, sexually transmitted diseases, lung diseases, and even effects of excessive use of some medications. The mapping of the retina is a simple and painless, in which the pupil is dilated, and through a bright light and a special lens, you have access to an inner layer of the eye called the retina. This review provides greater contact between the ophthalmologist and clinicians, because in some systemic diseases of the blood vessels throughout the body are injured and not only the vessels of the eyes. Very common conditions such as diabetes, hypertension or tumors, evolve very slowly and may take a long time to cause signs and symptoms. The mapping of the retina may be an important tool in the diagnosis of these diseases, for being a quick, cheap and painless. The information that provides the mapping are also very important for monitoring treatment, for an improvement in the appearance of the retina reflects the success of treatment. Several other specific diseases of the eye such as glaucoma, retinal detachment and age-related macular degeneration, are also diagnosed with the mapping of the retina, and early treatment of these conditions always provide a better result. For all these reasons, even though there is no complaint, ophthalmologic consultation is recommended every 2 years for individuals under 40 years of age who have no disease, and one consultation per year for those aged 40 years or more. Thus, one can see that the eye is much more than the simple means by which it sees, but is also an important source of information about the body which should not give up.

T

olho é o único órgão do corpo humano que permite enxergar os vasos sanguíneos diretamente (“ao vivo”). Muitas doenças sistêmicas crônicas causam alterações nos vasos sanguíneos, e por meio do mapeamento da retina é possível diagnosticar e acompanhar inúmeras delas, como: diabetes, hipertensão arterial, doenças reumatológicas, tumores, excesso de colesterol, doenças sexualmente transmissíveis, doenças pulmonares, e até mesmo efeitos do uso excessivo de algumas medicações. O mapeamento da retina é um exame simples e indolor, no qual a pupila é dilatada e, por intermédio de uma luz intensa e de uma lente especial, tem-se acesso a uma camada interna do olho chamada retina. Esse exame proporciona um contato maior entre o oftalmologista e os clínicos, pois em várias doenças sistêmicas os vasos sanguíneos de todo o organismo estão lesados, e não somente os vasos dos olhos. Doenças muito comuns, como diabetes, hipertensão arterial ou mesmo tumores, evoluem muito lentamente e podem demorar muito tempo para provocar sinais e sintomas. O mapeamento da retina pode ser uma ferramenta importante no diagnóstico dessas doenças, por ser um exame rápido, barato e indolor. As informações que o mapeamento fornece também são muito importantes para o acompanhamento do tratamento, pois uma melhora no aspecto da retina reflete o sucesso do tratamento. Várias outras doenças específicas do olho, como glaucoma, descolamento de retina e degeneração macular relacionada à idade, também são diagnosticadas com o mapeamento da retina, e o tratamento precoce dessas condições sempre proporciona um melhor resultado. Por todos esses motivos, mesmo que não haja queixa alguma, são recomendadas consultas oftalmológicas a cada 2 anos para os indivíduos menores de 40 anos de idade que não tenham nenhuma doença, e uma consulta por ano para aqueles com 40 anos ou mais. Assim, pode-se perceber que o olho é muito mais do que o simples meio pelo qual se enxerga, mas também é uma fonte importante de informações sobre o organismo da qual não se deve abrir mão.

O

Francisco Max Damico. Pós-doutor em Neurociência e Comportamento pela USP. He is Post-doctorate in Neuroscience and Behavior at USP. Pós-doutor em Cirurgia Oftalmológica pela Harvard Medical School, Boston, EUA. He is Postdoc in Ophthalmology and Surgery at Harvard Medical School, Boston, USA. Doutor em Oftalmologia pela USP. He is PhD in Ophthalmology at USP. Especialista em Retina pela Harvard Medical School, Boston, EUA. He is Specialist in Retina Studies at Harvard Medical School, Boston, USA. Especialista em Uveítes pela Faculdade de Medicina da USP. He is Specialist in Uveítis, Medical School at USP. Residência em Oftalmologia pelo Hospital das Clínicas da FMUSP. He is Resident Doctor in Ophthalmology at the Hospital das Clínicas, FMUSP. Graduado em Medicina pela USP. He is Graduate in Medical Studies at USP. Membro do corpo clínico do Hospital Sírio Libanês, do Hospital Alemão Oswaldo Cruz, do Hospital Israelita Albert Einstein e do Fleury Hospital-Dia. He is Member of the medical staff of the Syrian-Lebanese Hospital, the German Hospital Oswaldo Cruz, Hospital Israelita Albert Einstein and the Fleury Hospital-Dia. Fonte: www.oftalmologiaonline.com OM 34

Source: www.oftalmologiaonline.com


35 OM


Ricardo

COLCHร ES

BIFLEX

Rep.

Preรงos abaixo do mercado

(62)8139-1414/3289-7491 ricardomajela@uol.com.br


ONCOLOGIA // ONCOLOGY

Cientistas descobrem como envelhecer e matar células do câncer m vez de matar células cancerígenas com drogas tóxicas, os cientistas descobriram um caminho molecular que as força a envelhecer e morrer, conforme noticiaram. As células cancerígenas se espalham e crescem porque podem dividir-se indefinidamente. Mas um estudo em ratos mostrou que o bloqueio de um gene causador do câncer chamado Skp2 forçou células cancerígenas a passar por um processo de envelhecimento conhecido como senescência - o mesmo processo envolvido na ação de livrar o corpo de células danificadas pela luz solar. Se você bloqueia o Skp2 em células cancerígenas, este processo é desencadeado, relatou Pier Paolo Pandolfi da Harvard Medical School, em Boston, e colegas na revista Nature. E a droga experimental contra o câncer MLN4924, da Takeda Pharmaceutical Co’s - já na primeira fase de experimento clínico em humanos - parece ter o poder de fazer exatamente isso, disse Pandolfi em uma entrevista por telefone. A descoberta pode significar uma nova estratégia para o combate ao câncer. “O que descobrimos é que se você danifica células, as células têm um mecanismo de adensamento para se colocar fora de ação”, disse Pandolfi. “Elas são impedidas irreversivelmente de crescer.” A equipe usou para o estudo ratos geneticamente modificados que desenvolveram uma forma de câncer de próstata. Em alguns deles, os cientistas tornaram inativo o gene Skp2. Quando o rato atingiu seis meses de vida, eles descobriram que os portadores de um gene Skp2 inativo não desenvolveram tumores, ao contrário dos outros ratos da pesquisa. Quando eles analisaram os tecidos de nódulos linfáticos e da próstata, descobriram que muitas células tinham começado a envelhecer, e também encontraram uma lentidão na divisão de células. Este não era o caso em ratos com a função normal do Skp2. Eles obtiveram efeito semelhante quando usaram a droga MLN4924 no bloqueio do Skp2 em culturas de laboratório de células de câncer da próstata.

E

Fonte: Julie Steenhuysen - Chicago (Reuters).

Scientists discover how to age and kill cancer cells nstead of killing cancer cells with toxic drugs, scientists have discovered a molecular pathway that forces them to grow old and die, as reported. Cancer cells spread and grow because they can divide indefinitely. But a study in rats showed that blocking a cancer-causing gene called Skp2 forced cancer cells to undergo an aging process known as senescence - the same process involved in the action to rid the body of cells damaged by sunlight. If you block the Skp2 in cancer cells, this process is triggered, reported Pier Paolo Pandolfi, Harvard Medical School in Boston, and colleagues in Nature. And the experimental cancer drug MLN4924, Takeda Pharmaceutical Co’s - since the first phase of clinical trial in humans - appears to have the power to do just that, Pandolfi said in a telephone interview. The discovery could mean a new strategy for fighting cancer. “What we found is that if you damage the cells, the cells have a mechanism for densification to put out of action”, said Pandolfi. “They are prevented from growing irreversibly.” The team used to study genetically modified mice that developed a form of prostate cancer. In addition, some scientists became inactive the Skp2 gene. When the mouse reached six months of life, they found that patients with an inactive Skp2 gene did not develop tumors, unlike other mice in the research. When they analyzed the lymph nodes and tissues of the prostate, found that many cells had begun to age, and also found a slow rate of cell division. This was not the case in mice with the normal function of Skp2. They obtained a similar effect when they used the drug in the lock MLN4924 Skp2 in laboratory cultures of cells from prostate cancer.

I

Source: Julie Steenhuysen - Chicago (Reuters). 37 OM


ONCOLOGIA // ONCOLOGY

Pesquisa testa nova técnica para regenerar mama após câncer Research tests new technique to regenerate after breast cancer ew technique would result better than current techniques. Australian researchers are testing a new technique to stimulate the natural growth of breast tissue to reconstruct breasts after mastectomy surgery in cancer patients. The technique has been tested in pigs, is to deploy a kind of “mold” in form of breast under the skin of the woman’s chest, injecting there, the patient’s own muscle cells to stimulate natural production of fat in place. A group of Scientists from the Bernard O’Brien Microsurgery Institute, Melbourne, intending to start human trials this year, initially with six women. They said the new technique would be able to create new breasts more natural than with current methods of reconstruction, and reduce the amount of scarring. The study was presented recently at a conference on plastic surgery in Sydney.

N

Gel Cell ova técnica criaria resultado melhor do que as técnicas atuais. Pesquisadores australianos estão testando uma nova técnica para estimular o crescimento natural de tecidos da mama para reconstruir os seios após cirurgias de mastectomia em pacientes de câncer. A técnica, já testada em porcos, consiste em implantar uma espécie de “molde” em forma de seio sob a pele do peito da mulher, injetando, ali, células musculares da própria paciente para estimular a produção natural de gordura no local. Cientistas do Instituto de Microcirurgia Bernard O’Brien, de Melbourne, pretendem começar os testes em humanos neste ano, inicialmente com seis mulheres. Segundo eles, tal técnica seria capaz de criar novos seios mais naturais do que com os métodos atuais de reconstrução, além de reduzir a quantidade de cicatrizes. O estudo foi apresentado recentemente numa conferência sobre cirurgias plásticas em Sydney.

N

According to scientists after the implementation of the mold, the fat naturally grows to form a new breast in particular format. The mold contained a gel made from the patient’s own muscle cells to stimulate production of new tissue. For Anthony Hollander, an expert in tissue engineering at the University of Bristol in Britain, the main attraction of the new technique is its simplicity and the fact that the growth of tissue occur within the body. He said the technological advances of the new technique are the use of the mold made of biological material to keep the new cells in their place. In the future, Australian scientists plan to develop the molding material so that it becomes biodegradable and does not require a surgical procedure to remove it after the growth of new tissue. But Hollander warns that, if the technique is successful, scientists must first ensure that cancer cells are entirely removed and that new cancer cells do not grow in the reconstruction process.

Gel de células Segundo os cientistas, após a implantação do molde, a gordura cresceria naturalmente para formar um novo seio no formato determinado. O molde conteria um gel feito a partir de células musculares da própria paciente para estimular a produção de novos tecidos. Para Anthony Hollander, especialista em engenharia de tecidos da Universidade de Bristol, na Grã-Bretanha, o principal atrativo da nova técnica é sua simplicidade e o fato de o crescimento do tecido ocorrer dentro do próprio corpo. Segundo ele, o avanço tecnológico da nova técnica é a utilização do molde feito de material biológico para manter as células novas em seu lugar. No futuro, cientistas australianos pretendem desenvolver o material do molde para que ele se torne biodegradável e não necessite de uma intervenção cirúrgica para retirá-lo após o crescimento do novo tecido. Mas Hollander adverte que, para que a técnica tenha sucesso, os cientistas precisam garantir primeiro que as células cancerosas sejam totalmente removidas e que novas células cancerosas não cresçam no processo de reconstrução. Fonte: BBC Brasil. OM 38

Source: BBC Brazil.


39 OM



ONCOLOGIA // ONCOLOGY

Dieta pode evitar 60% dos casos de alguns tipos de câncer, segundo o Instituto Nacional do Câncer (INCA) Diet can prevent 60% of cases of some cancers, according to Instituto Nacional do Cancer (the National Cancer Institute) (INCA) he old advice to practice physical activity combined with a healthy diet is responsible for preventing up to 60% of some cancers, such as the esophagus. According to a report released on Thursday (4), by the Inca, obesity is the big villain of the disease in Brazil. According to Fábio Gomes, coordinator in the area of food, nutrition and cancer of the Inca, the obese person who eats well is less likely to develop cancer than the one who feeds poorly. He also said that for the nonobese, the message is the same. According to him, good food, by itself, is able to prevent the risk of cancer. “Processed foods and sausages have preservatives and are risk factors for cancer. Fruits and vegetables are protective factors, “said Fabio Gomes, saying that Brazilians eat only a third of fruit and vegetables recommended.

T

Report Data In cases of cancer of the mouth, pharynx and larynx, the percentage of prevention from the control weight reaches 63%. The figures also reveal that 41% of stomach tumors, 34% of pancreatic and 37% of the large intestine

velho conselho de praticar atividade física aliada a uma alimentação saudável é responsável por prevenir até 60% de alguns tipos de câncer, como o de esôfago. Segundo relatório divulgado nesta quinta-feira (4), pelo Inca, a obesidade é a grande vilã da doença no Brasil. De acordo com Fábio Gomes, coordenador na área de alimentação, nutrição e câncer do Inca, a pessoa obesa que se alimenta bem tem menos riscos de desenvolver um câncer do que a que se alimenta mal. Ele diz ainda que, para os não obesos, o recado é o mesmo. Segundo ele, a boa alimentação, por si só, é capaz de prevenir o risco de câncer. “Alimentos industrializados e embutidos têm conservantes e são fatores de risco para o câncer. Frutas, verduras e legumes têm fatores protetores”, disse Fábio Gomes, afirmando que o brasileiro come apenas um terço das frutas, verduras e legumes recomendados.

O

Dados do relatório Nos casos de câncer de boca, faringe e laringe, o percentual de prevenção a partir do controle do peso chega a 63%. Os números revelam ainda que 41% dos tumores de estômago, 34% dos de pâncreas e 37% dos de intestino 41 OM


ONCOLOGIA // ONCOLOGY grosso também poderiam ser evitados. No total, 19% de todos os tipos da doença podem ser evitados se a gordura corporal estiver adequada. Segundo o Inca, somente o controle do peso, sem a prática de atividade física, também é eficaz no controle de 12 tipos de câncer e pode evitar 13% dos casos.

Fatores de prevenção O relatório, denominado Políticas e Ações para a Prevenção do Câncer no Brasil, foi lançado em parceria com o Fundo Mundial de Pesquisa contra o Câncer (WCRF), uma ONG mundial, com sede em Londres. A publicação revela também que o consumo de água potável, o cuidado com a higiene e a conservação dos alimentos ajudam na prevenção. Ainda de acordo com o Inca, hábitos como o sedentarismo e o consumo de alimentos industrializados devem ser evitados. O relatório diz também que em todo o mundo a população vem sofrendo acelerado processo de aumento de peso, obesidade e doenças crônicas, como as cardiovasculares e o câncer.

could also be avoided. In total, 19% of all types of illness can be avoided if body fat is adequate. According to Inca, only weight control, without physical activity, is also effective in controlling 12 types of cancer and can prevent 13% of cases.

Factors preventing The report, entitled Policies and Actions for the Prevention of Cancer in Brazil, was launched in partnership with the Global Fund for Research on Cancer (WCRF), a global NGO, based in London. The publication also shows that consumption of drinking water, hygiene and careful preservation of food aid in prevention. Also according to the Inca, habits such as sedentary lifestyles and consumption of foods should be avoided. The report also says that the world population is suffering an accelerated process of weight gain, obesity and chronic diseases such as cardiovascular disease and cancer.

Tabagismo também é citado como vilão

Smoking is also cited as a villain

“Se ninguém fumasse ou fosse exposto ao tabaco, aproximadamente um terço dos atuais casos de câncer seria prevenido”, diz um trecho da publicação, unindo o tabagismo à alimentação. Em estudo divulgado pelo Inca em 2009, dos 375.420 casos da doença estimados no Brasil para 2010 (excluindo-se os tumores de pele não-melanoma, que são tratados ambulatorialmente), 112.636 poderiam ser evitados se fosse banido o consumo de tabaco e 131.397 seriam evitáveis por meio de hábitos de alimentação saudável. Os dois, combinados, previnem 40% dos tumores.

“If no one smoked or were exposed to tobacco, about one third of current cases of cancer would be prevented,” says an excerpt from the publication, linking smoking to food. In a study released by the Inca in 2009, the estimated 375,420 cases of the disease in Brazil for 2010 (excluding tumors of non-melanoma skin, which are outpatients), 112,636 could be avoided if it was banned the consumption of tobacco and 131,397 would be preventable through healthy eating habits. The two combined, prevent 40% of the tumors.

Fonte: Portal G1 - Rio de Janeiro.

Source: Portal G1 - Rio de Janeiro.

OM 42


Experimente Já!!!

(062) 3289-8989 Av Ipanema, 1518 Qd 07 Lt 4 , Jardim Atlântico, Goiânia- GO

43 OM


FISIO FISIO LA LAPOSTURE POSTURE PEREIRA PEREIRALTDA LTDA Avenida AvenidaC-231, C-231,nº. nº. 370, 370, quadra quadra507, 507,lote lote 0909 Jardim (62)32521414 32521414 JardimAmérica América Telefone Telefone (62) CEP GOIÂNIA/GO CEP 74.290-030 74.290-030 --GOIÂNIA/GO

FISIOTERAPIA Acupuntura, Ortopedia, Traumatologia, Neurologia, Pediatria, Respiratória, Geriatria, Reumatologia, Ginecologia e Obstetrícia, Fisioterapia do Trabalho como Preventiva (Ergonomia), Fisioterapia Postural, Dermato Funcional, Reabilitação Linfovenosa, R.P.G. (Reeducação Postural Global), Condicionamento Físico e Terapias Alternativas (Shiatu e Reflexologia)

Drª Flaviane Siqueira Pereira - Fisioterapeuta Especialista em Traumato-Ortopédica e Dermato Funcional CREFITO 11/59378F

ODONTOLOGIA Aparelhos Fixos e Removíveis, Restauração (Amalgama e Resina), Estética e Clareamento Dental a Laser, Endodontia (canal dos incisivos), Cirurgia bucal (Extração e Remoção dos Sisos), Limpeza e Raspagem bucal, Implante Unitário (Imediato) Prótese: Total e Parcial, Bloco (metal e Art-Glass), Coroa TotalMetálica e Porcelana.

Drª. Cristiane Siqueira Pereira - Cirurgiã Dentista Especialista em Ortodontia - SLM CRO: 5972


ORTOPEDIA // ORTHOPEDICS

Osteoporose: inibição farmacológica da síntese de serotonina no intestino pode ajudar no tratamento, Osteoporosis: pharmacological inhibition of the synthesis of serotonin in the gut may help in treating osteoporose é uma doença em que há aumento da reabsorção óssea, o qual não é suficientemente compensado por um correspondente aumento na formação óssea. A síntese intestinal de serotonina inibe a formação óssea. Cientistas da Columbia University Medical Center, em Nova Iorque, investigaram se a inibição desta biossíntese pode ajudar a tratar a osteoporose por meio de um mecanismo anabólico (ou seja, aumentando a formação óssea). O artigo foi publicado na revista Nature Medicine. Os cientistas sintetizaram e usaram a LP533401, uma pequena molécula inibidora da hidrolase-1 triptofano (Tph-1), a enzima inicial na biossíntese intestinal de serotonina. A administração oral desta pequena molécula, uma vez ao dia, por seis semanas, age profilática ou terapeuticamente, de maneira dose dependente, para tratar a osteoporose em ratas ooferectomizadas, causando um aumento isolado da formação óssea. As ratas que apresentavam osteoporose após a menopausa cirúrgica (retirada dos ovários) foram curadas. Naquelas em que não havia osteoporose, a molécula administrada preveniu o desenvolvimento da doença e, de importância crítica, os níveis de serotonina cerebral mantiveram-se normais, o que indica que a LP533401 não entrou na circulação geral e não atravessou a barreira hematoencefálica, evitando potenciais efeitos colaterais. Estes resultados fornecem a prova de que inibir a biossíntese de serotonina intestinal pode se tornar um novo tratamento anabólico para a osteoporose, no futuro. Há uma necessidade urgente de novos tratamentos para osteoporose que não só reduzam a perda de massa óssea, mas que ajudem na construção de osso novo.

A

Fonte: Nature Medicine.

steoporosis is a disease in which there is increased bone resorption, which is not sufficiently offset by a corresponding increase in bone formation. The intestinal synthesis of serotonin inhibits bone formation. Scientists at Columbia University Medical Center in New York, investigated whether the inhibition of biosynthesis may help treat osteoporosis through a mechanism anabolic (i.e., increasing bone formation). The article was published in the journal Nature Medicine. Scientists have synthesized and used LP533401, a small molecule inhibitor of tryptophan hydrolase-1 (TPH-1), the initial enzyme in the intestinal biosynthesis of serotonin. Oral administration of this small molecule, once daily for six weeks, acts prophylactically or therapeutically, a dose dependent fashion, to treat osteoporosis in rats ooforectomizadas, causing an isolated increase in bone formation. The rats that had osteoporosis after surgical menopause (removal of ovaries) were cured. In districts where there was osteoporosis, the molecule administered prevented the development of disease and critical levels of brain serotonin remained normal, indicating that LP533401 not entered into the general circulation and does not cross the blood brain barrier, preventing potential side effects. These findings provide evidence that inhibit the biosynthesis of intestinal serotonin may become a new anabolic treatment for osteoporosis in the future. There is an urgent need for new treatments for osteoporosis that not only reduce bone loss, but to help in building new bone.

O

Source: Nature Medicine. 45 OM



ORTOPEDIA // ORTHOPEDICS

Amiotrofia Amyotrophy ALEXANDRA PRUFER DE QUEIROZ CAMPOS ARAÚJO umerosas doenças, das mais diversas etiologias, manifestam-se por hipotonia ou por atraso no desenvolvimento psicomotor. As lesões da ponta anterior da medula, dos nervos periféricos, das placas mioneurais e as musculares, conhecidas em conjunto pelo nome de distúrbios neuromusculares, estão entre estas doenças. As Atrofias Musculares Espinhais (AME) têm origem genética e caracterizamse pela atrofia muscular secundária à degeneração de neurônios motores localizados no corno anterior da medula espinhal. A AME, a segunda maior desordem autossômica recessiva fatal, depois da Fibrose Cística (1:6000), afeta aproximadamente 1 em 10.000 nascimentos, com uma frequência de doentes de 1 em 50 portadores. Casais que tiveram uma criança afetada têm 25% de risco de recorrência em cada gravidez subsequente. Os caracteres autossômicos recessivos são transmitidos por ambos os progenitores. Nos casamentos consanguíneos, há uma probabilidade maior de nascerem filhos com caráter recessivo, pois indivíduos aparentados têm maior probabilidade do que os não parentes de serem heterozigotos para o mesmo gene mutante. Desta forma, há uma proporção maior de casamentos consanguíneos entre os progenitores de afetados por um caráter recessivo, do que entre progenitores de pessoas normais

N

any diseases of diverse etiologies manifested by hypotonia or delayed psychomotor development. Lesions of the anterior horn of the spinal cord, peripheral nerves, myoneural plates and muscle, known collectively by the name of neuromuscular disorders, are among these diseases. The Spinal Muscular atrophies (SMA) have genetic origin and are characterized by muscle atrophy secondary to degeneration of motor neurons located in the anterior horn of the spinal cord. The SMA, the second highest fatal autosomal recessive disorder after cystic fibrosis (1:6000), affects about 1 in 10,000 births, with a frequency of 1 in 50 patients carriers. Couples who had an affected child have 25% risk of recurrence in each subsequent pregnancy. The characters are transmitted by autosomal recessive both parents. In consanguineous marriages, there is a greater likelihood of children being born with a recessive, since related individuals are more likely than non-relatives are heterozygous for the same mutant gene. Thus, there is a higher proportion of consanguineous marriages among parents of affected by a recessive trait than among parents of normal people. Hypotonia, paralysis, areflexia, amyotrophy and miofasciculação are the defining signs of SMA, autosomal recessive disease linked to chromosome 5, linked to the SMN gene. Are subdivided into three groups according to age of onset and evolve so quickly begin sooner. Group I (Werdnig-Hoffmann disease) can manifest from the stage in utero up to 3 months of life. During pregnancy there is little movement fetal and newborn has severe weakness of proximal and intercostal muscles. The stance is very different from that of a healthy neonate: the legs are extended in abduction and external rotation, the arms are dropped (batrachian posture).

B

47 OM


ORTOPEDIA // ORTHOPEDICS

Hipotonia, paralisia, arreflexia, amiotrofia e miofasciculação constituem os sinais definidores das AMEs, doenças autossômicas recessivas ligadas ao cromossoma 5, relacionadas ao gene SMN. São subdivididas em três grupos de acordo com a idade de início e evoluem tão mais rapidamente quanto mais cedo começam. O grupo I (doença de Werdnig-Hoffmann) pode se manifestar desde a fase intra-útero até os 3 meses de vida extra-uterina. Durante a gravidez verifica-se pouca movimentação fetal e o recém-nascido apresenta fraqueza acentuada das musculaturas proximal e intercostal. A postura é bem diferente daquela esperada para um neonato sadio: as pernas estão estendidas, em abdução e rotação externa, os membros superiores ficam largados (postura em batráquio). O tórax é estreito e geralmente há pectum excavatum. Tem dificuldades de sucção, de deglutição e respiratórias. As infecções respiratórias se repetem, sendo a causa do óbito na maioria dos casos. Nos grupos II e III os sintomas se manifestam entre 3 e 15 meses e de 2 anos à vida adulta, respectivamente. O quadro clínico caracteriza-se por deterioração motora após um período de desenvolvimento aparentemente normal. Na forma tipo II, ou forma intermediária, a criança adquire a habilidade de sentar mas tem uma parada do desenvolvimento motor a partir deste marco. A forma tipo III ou forma juvenil ou doença de Wolfhart-Kugelberg-Welander começa normalmente a dar os primeiros sinais de fraqueza depois de 1 ano de idade ou até mais tarde. De maneira lenta, a fraqueza nas pernas faz com que as crianças caiam mais, tenham dificuldade para correr, subir escadas e levantar do chão. Também aparece fraqueza nos ombros, braços e pescoço. Às vezes a doença é confundida com Distrofia Muscular. A fraqueza aumenta OM 48

The chest is narrow and there is usually pectum excavatum. The baby has difficulties sucking, swallowing and breathing. Respiratory infections are repeated, the cause of death in most cases. In groups II and III the symptoms are manifested between 3 and 15 months and 2 years to adulthood, respectively. The clinical picture is characterized by motor deterioration after a period of apparently normal development. In the form type II, or intermediate form, the child acquires the ability to sit but has a parade of motor development from this March. The form or type III juvenile form of disease or Wolfhart-Kugelberg-Welander normally begins to give the first signs of weakness after 1 year of age or even later. So slow to weakness in the legs causes the children fall over, have difficulty running, climbing stairs and lift off the ground. It also appears weak in the shoulders, arms and neck. Sometimes the disease is confused with muscular dystrophy. The weakness increases over the years and the wheelchair becomes necessary at some point in adulthood. The signs of the disease are less prominent and slower progression, and osteo-articular deformities, particularly scoliosis, appear as the course is prolonged. There are other forms, variants of SMA, without a well defined pattern of inheritance, possibly heterogeneous clinical behavior associated with events. All three forms above are not definitive cure. However physiotherapy, good care in some clinical and orthopedic devices help maintain the independence of these children, the function of their muscles and physical and mental. Pediatricians have a fundamental importance. It is for him to recognize that a child is in trouble, or being hypotonic, or have little spontaneous movement, or being late on some of the development in March. The earlier the recognition, early referral to a specialist will be right, faster diagnosis and more effective supportive therapy we can offer. The correct diagnosis should not remove the pediatrician of the patient. More than ever, patients and their families need support for possible medical complications associated with this disease. Moreover, the child remains a child, the needs of child care inherent in their age group. Neuromuscular diseases are characterized by situations due to problems located in the anterior horn of the spinal cord, peripheral nerves, or myoneural plates in the muscles. The Spinal Muscular atrophies and muscular dystrophies are examples of neuromuscular diseases of genetic origin. Often confusion occurs for these two diagnoses. The link Atrophies x dystrophies is a summary comparison between these two diseases. It highlights the typical features that differentiate them. It must be clear that not all characteristics typical to be found, because they depend on the stage of disease that each individual is to be evaluated.


ORTOPEDIA // ORTHOPEDICS com o passar dos anos e a cadeira de rodas se torna necessária em algum momento na vida adulta. Os sinais da doença são menos proeminentes e a progressão mais lenta, sendo que deformidades ósteo-articulares, principalmente escoliose, aparecem à medida que o curso se prolonga. Há outras formas, variantes da AME, sem um padrão perfeitamente definido de herança, de comportamento clínico heterogêneo eventualmente associado a outras manifestações. Todas as três formas acima não têm cura definitiva. No entanto, a fisioterapia, os bons cuidados no acompanhamento clínico e alguns aparelhos ortopédicos ajudam a manter a independência destas crianças, a função de seus músculos e a integridade física e mental. O pediatra tem uma importância fundamental. Cabe a ele reconhecer que uma criança está com problemas, ou por ser hipotônica, ou por ter pouca movimentação espontânea, ou por estar atrasada em algum marco do desenvolvimento. Quanto mais cedo o reconhecimento, mais precoce será o encaminhamento ao especialista certo, mais rápido o diagnóstico e mais eficaz a terapia de suporte que podemos oferecer. A realização do diagnóstico não deve afastar o pediatra de seu paciente. Mais do que nunca, a paciente e sua família precisam de um apoio para as eventuais complicações clínicas associadas a esta doença. Além disto, a criança continua sendo criança, com as necessidades de puericultura inerentes a sua faixa etária. As doenças neuromusculares caracterizam-se por situações decorrentes de problemas localizados na ponta anterior da medula, nos nervos periféricos, nas placas mioneurais ou nos músculos. As Atrofias Musculares Espinhais e as Distrofias Musculares são exemplos de doenças neuromusculares de origem genética. Não raro ocorre confusão em relação a estes dois diagnósticos. O link Atrofias x Distrofias é um resumo comparativo entre estas duas doenças. São ressaltados os aspectos típicos que as diferenciam. Convém esclarecer que nem sempre todas as características típicas serão encontradas, pois estas dependem do estágio da doença em que cada pessoa se encontra ao ser avaliada. Estão sendo desenvolvidas pesquisas objetivando o tratamento da AME em diversos países, tais como, Estados Unidos, Canadá, Inglaterra, França, Alemanha. Essas pesquisas são tanto no campo da genética (clonagem terapêutica e terapia genética) quanto no da farmacologia. Num esforço mundial para se achar a cura da Atrofia Muscular Espinhal, foi lançada a International Alliance for SMA – IASMA, que tem como estratégia financiar pesquisas e disseminar informações cruciais. A esperança de contarmos no futuro com um tratamento para estas doenças deve ficar acesa com os resumos das pesquisas publicados aqui selecionadas. No entanto, cabe o alerta de que não há no presente momento nenhuma terapia comprovada e liberada para o tratamento. Para que isto ocorra é necessário que a terapia se mostre viável em tubo de ensaio e em testes com animais de laboratório. Depois, estas mesmas terapias são testadas em seres humanos, e, apenas quando comprovadamente não causarem danos e se mostrarem eficazes, o que depende de testes em muitos seres vivos, é que estas terapias são liberadas como forma de tratamento para uma doença.

Fonte: atrofiaespinhal.org

Are being developed research projects aiming at the treatment of EB in various countries such as USA, Canada, England, France, Germany. These surveys are both in the field of genetics (therapeutic cloning and gene therapy) and in pharmacology. In a worldwide effort to find a cure for Spinal Muscular Atrophy, launched the International Alliance for SMA - IASM , who’s strategy is to fund research and disseminate crucial information. Hope to count with in the future treatment for these diseases should be lit with the summaries of selected research published here. However it is the warning that there is at present no proven therapy for treatment and released. For this to happen it is necessary that the therapy will prove viable in “test tube” and in tests with laboratory animals. Then, those same therapies are tested in humans, and only when proven not to cause damage and prove effective, it depends on the tests in many living things is that these therapies are released as a treatment for a disease. Alexandra Prufer de Queiroz Campos Araujo. Pós-doutora em Ciências da Saúde pelo University College Dublin. She is Post-doctorate in Health Sciences at University College Dublin. Doutora em Neurologia pela UFF. She is PhD in Neurology by the UFF. Mestre em Pediatria pela UFRJ. She is MSc by UFRJ. Especialização em Neurologia pelo Institute of Neurology University of London. She is Specialized in Neurology by the Institute of Neurology University of London. Residência Médica em Pediatria pela UFRJ. She is also Resident doctor at UFRJ. Graduada em Medicina pela UFRJ. She is Graduated in Medicine at UFRJ. Neuropediatra e pesquisadora de Atrofia Muscular Espinhal da UFRJ. Pediatric neurologist and researcher of Spinal Muscular Atrophy, UFRJ. Professora da UFRJ. Professor at UFRJ. Source: atrofiaespinhal.org 49 OM



PSICOLOGIA // PSYCHOLOGY

O envelhecimento feminino e a sexualidade The aging and female sexuality t is indisputable that we have reached the decreasing mortality with advances in medicine during the twentieth century, and, therefore, we contemplate a longer life expectancy. Thus, the elderly population has risen more than other age groups. If we consider the reality of our country, we noted that Brazil is no longer the country’s youth as it was decades ago. In this sense, there remains the false belief that the older woman had neither desire nor will to exercise their sexuality. The myths that revolve around sexuality are a big part of the difficulties faced by people in intimate involvement. In terms of female sexuality during chronological aging, the difficulties tend to widen further. What we emphasize is that the expression of female sexuality also has a close relationship with the social context in which the woman belongs. However, physiological changes occur throughout life, and lack of information about the woman that can take it unnecessary limitations. The fall in estrogen (a hormone responsible for the well-being female) with which the woman faces during this period of life can make vaginal penetration painful. The monitoring gynecological is the way to overcome this discomfort female, since these professionals can advise on the use of creams that have estrogen in their composition, according to the needs of each case. The caresses received at her breasts and clitoris are also demanding

I

MARGARETH FERREIRA MELLO DOS REIS indiscutível que atingimos a diminuição da mortalidade precoce com os avanços da medicina durante o século XX, e, com isso, contemplamos uma maior expectativa de vida. Desta forma, a população de idosos tem se elevado mais que as outras faixas de idade. Se considerarmos a realidade de nosso país, observamos que ele não é mais o país de jovens como o fora há algumas décadas. Entretanto, ainda persiste a falsa crença de que a mulher mais velha não apresenta nem desejo nem vontade de exercer a sua sexualidade. Os mitos que giram em torno da sexualidade constituem grande parte das dificuldades que as pessoas enfrentam no envolvimento íntimo. Durante o envelhecimento cronológico, as dificuldades sentidas pela mulher tendem a se ampliar ainda mais. O que devemos ressaltar é que a expressão da sexualidade feminina também tem uma estreita relação com o contexto social ao qual a mulher pertença. Entretanto, mudanças fisiológicas ocorrem no decorrer da vida, e a falta de informação da mulher sobre isso pode levá-la a limitações desnecessárias. A baixa dos estrogênios (hormônio responsável pelo bem-estar feminino) com a qual a mulher se depara nesse período da vida pode tornar a penetração vaginal dolorosa. O acompanhamento ginecológico é o caminho para a superação desse desconforto feminino, uma vez que esse profissional poderá orientar sobre a utilização de cremes que possuam estrogênios em sua composição, de acordo com a necessidade de cada caso. As carícias recebidas nos seios e no clitóris passam, também, a exigir mais suavidade, uma vez que os seios tornam-se mais flácidos com o passar do tempo e o clitóris torna-se mais sensível ao toque. Outro aspecto importante do envelhecimento feminino é o advento da menopausa, caracterizando o final da vida reprodutiva da mulher. Esse período costuma ser marcado por várias alterações - emocionais, psicológicas e hormonais -, que variam sobremaneira de uma mulher para outra.

É

51 OM


PSICOLOGIA // PSYCHOLOGY more smoothly, since the breasts become more lax over time and the clitoris becomes more sensitive to the touch. Another important aspect of female againg is the advent of menopause, featuring the late woman’s reproductive life. This period is usually marked by several changes - emotional, psychological and hormonal - which vary greatly from one woman to another. The end of female reproductive life is not the end of your sexual pleasure. Besides menopause does not characterize the closure of the female sex life, the hormone replacement therapy (with accompanying gynecological) has returned to the welfare of women in this period of the life cycle. The overall status of women during their aging depends on the ability to seduce, attract and enjoy the pleasures that life offers, as experienced throughout its existence and absence of illness acquired with advancing age. But without the existence of disease that brings some sort of limitation on their quality of life, the older woman’s sexuality has hinted at the possibility of maintaining satisfaction already achieved in his lifetime, or even the possibility of discovery of their sexual satisfaction at 50, 60, 70, 80 years or more without any hindrance.

O final da vida reprodutiva feminina não representa o final do seu prazer sexual. Além de a menopausa não caracterizar o encerramento da vida sexual feminina, a terapia de reposição hormonal (com acompanhamento ginecológico) tem devolvido o bem-estar às mulheres nesse período do ciclo vital. O estado geral da mulher, durante o seu envelhecimento, depende tanto da capacidade para seduzir, atrair e desfrutar dos prazeres que a vida oferece, já experimentada ao longo de sua existência, quanto da ausência de alguma doença adquirida com o avanço da idade. Porém, sem a existência de doença que traga algum tipo de limitação para a sua qualidade de vida, a sexualidade da mulher mais velha tem acenado com a possibilidade de manutenção da satisfação já alcançada no decorrer de sua vida ou, ainda, com a possibilidade de descoberta da sua satisfação sexual aos 50, 60, 70, 80 anos ou mais, sem nenhum obstáculo. Margareth de Mello Ferreira dos Reis. Doutora em Ciências pela Faculdade de Medicina da USP. She is PhD in Sciences by the Faculdade de Medicina, USP. Mestre em Educação, Arte e História da Cultura pela Universidade Presbiteriana Mackenzie, em São Paulo. She is Master in Education, Art and Cultural History by Universidade Presbiteriana Mackenzie in Sao Paulo. Especialista em Sexualidade pela Faculdade de Medicina da Fundação do ABC, em São Paulo. She is Pos-graduated in Sexuality by the Faculdade de Medicina da Fundação ABC, São Paulo. Graduada em Psicologia pelas Faculdades Metropolitanas Unidas, em São Paulo. She is Graduated in Psychology by Faculdades Metropolitanas Unidas in São Paulo. Terapeuta Sexual e de Casais no Instituto H. Ellis. She is Sex and Couples Therapist and at the Instituto H. Ellis. margareth@instituto-h-ellis.com.br

Fonte: www.instituto-h-ellis.com.br. OM 52

Source: www.instituto-h-ellis.com.br.


PORTADORES DE DEFICIÊNCIA Benefício de Prestação Continuada – BPC, parceria com o Governo Federal, para 10.368 portadores de necessidades especiais. IDOSOS Atividades de lazer, cultura, qualificação, hidroginástica e artesanato para 4.702 idosos.

FAMÍLIAS O Casamento Comunitário já realizou o sonho de 1.300 casais.

MULHER Apoio, proteção e qualificação a mais de 80.000 mulheres vítimas da violência. CRIANÇAS E ADOLESCENTES O atendimento a crianças e adolescentes, com atividades e qualificação, cresceu em 209,2% no ano de 2009.

MORADORES DE RUA A Nova sede da Casa de Acolhida Cidadã aumentou em 118% o auxílio a moradores em situação de rua. PROGRAMA TECENDO O AMANHÃ Capacitação de 480 mulheres de comunidades carentes em Goiânia.

Transformamos nosso trabalho em amor e cuidado com você. Estas são algumas das ações da Secretaria Municipal de Assistência Social que cultivam o respeito ao cidadão e a alegria de viver. 53 OM


PSICOLOGIA // PSYCHOLOGY

Chumbo pode ser o responsável pelo TDAH

Lead may be responsible for ADHD

isorder and Attention Deficit Hyperactivity Disorder (ADHD) is among the most expensive behavioral disorders. The combination of inattention, hyperactivity and impulsivity can lead to accidents, school failure, substance abuse, antisocial behavior, among others. Despite being studied for almost 100 years, the causes of the disorder are still unknown. Many of the current research on ADHD have focused on the heritability of the disease, which accounts for about 70% of hyperactivity and inattention of the child. 30% remain unexplained and recently the focus has shifted to the environment. Lead is a neurotoxin and has long been known. Government regulation has reduced the amount of lead released into the environment, but only to regulate the fuel car and the paint did not completely eliminate lead from the environment. It is found in noticeable quantities in the clothes of children, candy imported, soil and water that they drink. Today, all Americans are exposed to low levels of metal and nearly all children have measurable levels of the metal in your body. According to the scientist Joel Nigg, from Oregon Health & Science University, this event proved to low level of lead can get any person an ideal candidate to be a trigger factor for the disorder. This was a theory until recently, but two recent studies provide strong evidence. The first study compared children diagnosed with ADHD and control children and found that children with the disorder had blood lead levels slightly higher. This study showed a link between lead levels in blood and symptoms of hyperactivity and impulsivity only.

D

Transtorno de Déficit de Atenção e Hiperatividade (TDAH) está entre os distúrbios de comportamento mais difíceis. A combinação da falta de atenção, impulsividade e hiperatividade pode levar a acidentes, insucesso escolar, comportamento antissocial, entre outros. Apesar de tal distúrbio ser estudado há quase 100 anos, suas causas ainda são desconhecidas. Muitas pesquisas atuais sobre TDAH têm focado a hereditariedade da doença, que é responsável por cerca de 70% da hiperatividade e falta de atenção da criança. Os 30% restantes continuam sem explicação e, recentemente, o foco mudou para o ambiente. O chumbo é uma neurotoxina há muito tempo conhecida. A regulação governamental reduziu a quantidade de chumbo liberada para o ambiente, mas apenas regulamentar o combustível de automóveis e a tinta não eliminou completamente o chumbo do ambiente. Ele é encontrado em quantidades imperceptíveis nas roupas das crianças, nos doces importados, no solo e na água que elas bebem. Hoje, todos os americanos estão expostos a baixos níveis do metal e quase todas as crianças possuem níveis mensuráveis do metal em seu organismo. De acordo com o cientista Joel Nigg, do Oregon Health & Science University, essa exposição universal a baixos níveis de chumbo o torna um candidato ideal para ser um fator desencadeante do distúrbio. Isto era uma teoria até há pouco tempo, mas dois estudos recentes fornecem evidências fortes. O primeiro estudo comparou crianças diagnosticadas com TDAH e crianças de controle e descobriu que as crianças com a desordem possuíam níveis de chumbo no sangue levemente superiores. Este estudo mostrou uma ligação entre os níveis de chumbo no sangue e sintomas de hiperatividade e impulsividade apenas. Um segundo estudo mostrou uma relação forte entre níveis de chumbo no sangue e problemas de hiperatividade e atenção. Em ambos os estudos, a conexão era independente de QI, renda familiar, raça ou uso de tabaco pela mãe durante a gravidez. Dr. Nigg fornece um modelo causal para os sintomas associados com TDAH: o chumbo se liga a locais no estriato e córtex frontal do cérebro, ativando ou desativando os genes nessas regiões. Ao desorganizar a atividade cerebral, a toxina, por sua vez, altera o processo psicológico suportado por esses neurônios, em especial o controle cognitivo. Finalmente, o controle cognitivo diminuído contribui para hiperatividade e falta de atenção.

O

Fonte: Current Directions in Psychological Science. OM 54

A second study showed a strong relationship between blood lead levels and hyperactivity and attention problems. In both studies, the link was independent of IQ, family income, race and tobacco use by the mother during pregnancy. Dr. Nigg provides a causal model for symptoms associated with ADHD: lead binds to sites in the striatum and frontal cortex of the brain, activating or deactivating genes in these regions. To disrupt brain activity, the toxin in turn affects the psychological process supported by these neurons, especially the cognitive control. Finally, the diminished cognitive control contributes to hyperactivity and inattention. Source: Current Directions in Psychological Science.


PSIQUIATRIA // PSYCHIATRY

Adolescente cinquentão. Vamos viver 100 anos; por isso, é preciso reinventar o mundo

Teen fifties. We will live 100 years, so you need to reinvent the world JORGE DE FIGUEIREDO FORBES m presente de grego. É assim que muitos recebem a notícia dos avanços técnico-científicos do prolongamento da vida. Ganhamos mais 30 ou 40 anos de vida participativa, inventamos o adolescente cinquentão. Estamos frente a uma quebra de equilíbrio importante. Até bem pouco tempo, tudo estava acertado para se morrer por volta dos 70 anos. Aos 15 se decidia a profissão, aos 20, o casamento, aos 30, os filhos. Finalmente, aos 60, a aposentadoria e os netos, com direito a cadeira na calçada, ao jogo de xadrez, de damas ou de tamborel. O tempo do fim da saúde se articulava com o fim do trabalho, que, por sua vez, se harmonizava com o tempo da herança e da substituição das gerações. Agora, um desequilíbrio. O corpo está ótimo, mas a cabeça nem sempre; até já podemos produzir o atleta com Alzheimer. O mercado de trabalho precisa aposentar os mais competentes - que viram consultores –, empurrados pela fila de jovens genéricos que batem à porta. O avô - nem mesmo o pai – rouba a namorada do amigo do neto, enquanto o neto embarca nos prazeres da amiga da avó. A lista de exemplos prossegue, é longa e sensível a todos. Frente ao fato inexorável: vamos viver 100 anos, urge reinventar o mundo, pois a solução de pôr o velho no asilo acabou. A perspectiva de uma vida centenária nos revela uma paisagem desconhecida onde temos que descobrir

U

gift from Greek. That’s how many receive the news of technical and scientific advances for prolonging life. We won 30 or more 40 years of life participatory and invent the teen fifties. We are facing a loss of balance important. Until recently, everything was arranged to die at around 70 years. At 15 was deciding the profession, at 20, marriage at 30, their children. Finally, at 60, retirement and grandchildren, with the right chair on the sidewalk, the game of chess, checkers or tamborel. The end time of health was linked with the end of work, which, in turn, was in harmony with the time of inheritance and the replacement of generations. Now, an imbalance. The body is fine, but the head does not always, until we can produce the athlete with Alzheimer’s. The labor market needs to retire the most competent - who have seen consultants - pushed by the queue of young generic knocking at the door. The grandfather - not even the father steals his girlfriend’s friend’s grandson, while his grandson embarks on the pleasures of her friend’s grandmother. The list of examples goes on, is long and sensitive to everyone. Faced with the inexorable fact that we live 100 years, it is urgent to reinvent the world, for the solution of putting the old man in the asylum is over. The prospect of a centennial life reveals an unknown landscape where we have to figure out how to orient ourselves in new ways. A crisis of confidence in everything similar to that described in youth, af-

A

55 OM


PSIQUIATRIA // PSYCHIATRY fecting people in their 50. Today, when they expected to have reached the apex of that projected career in youth, they discover that what they have acquired no longer has the same market value it had for 30 years. What they know is fleeting, what they do may be obsolete, which is not accumulated enough and still have plenty of time. What about the incompetence of the retirement systems to address this longevity? The is a result: cry or reinvent it. The same mix world discovered by the young, in which things are not watertight, but interpenetrate associations in inventive and original, also applies to older people. Hardly, in today’s world, a person will have only one profession. There is no need to fear the loss of professional identity dictates, even the social mix of diverse skills. The person of the 21st century must be someone ready in all circumstances, hence, necessarily flexible. But to be so, the axis of its identity can not be sold to any situation, because the situations are exactly what changes quickly. The anchor, if we can call something so unusual, it ceases to be what you have, or what is gained, to be what you want, what are your dreams. It is the fundamental question for this old-boy, “You dreams and desires are really what you want?”.

como nos orientar em novos caminhos. Uma crise de insegurança, em tudo semelhante à descrita na juventude, acomete as pessoas da faixa dos 50. Hoje, quando esperavam ter chegado ao ápice daquela carreira projetada na mocidade, descobrem que o que conquistaram não tem mais o mesmo valor de mercado que tinha há 30 anos. O que sabem é passageiro, o que fazem pode ser obsoleto, o que acumularam não é suficiente, e ainda têm muito tempo pela frente. O que dizer da incompetência dos sistemas de aposentadoria em enfrentar essa longevidade? Resultado: chorar ou se reinventar. O mesmo mundo mix descoberto pelos moços, no qual as coisas não são estanques, mas se interpenetram em associações inventivas e originais, vale também para os mais velhos. Dificilmente, no mundo de hoje, uma pessoa terá uma só profissão. Não há que se temer a quebra da identidade dita profissional, nem mesmo a social, por misturar competências diversas. A pessoa do século 21 deve ser alguém pronto a todas as circunstâncias, daí, necessariamente, flexível. Mas, para sê-lo, o eixo da sua identidade não pode estar alienado a nenhuma situação, pois as situações são exatamente aquilo que muda depressa. A âncora, se assim pudermos chamar algo tão insólito, deixa de ser o que se tem, ou o que se conquistou, para ser o que se quer, o que se deseja. Fica a pergunta fundamental para esse velho-moço: “Você quer o que deseja?”.

OM 56

Jorge de Figueiredo Forbes. Doutorando em Teoria Psicanalítica pela UFRJ. He is PhD in Psychoanalytic Theory at UFRJ. Mestre em Études Approfondies, Psychanalyse: Concepts et Clinique, na Université de Paris VIII, França. Master in Études Approfondies Concepts Psychanalyse Et Clinic, the University of Paris VIII, France. Graduado em Medicina pela Faculdade de Ciências Médicas de Santos-SP. He is Graduated in Medicine at Medicine College, Santos-SP. É psicanalista e psiquiatra em São Paulo. He is Psychoanalyst and psychiatrist in São Paulo. É um dos principais introdutores do pensamento de Jacques Lacan no Brasil, de quem frequentou os seminários em Paris, de 1976 a 1981. He is one of the main initiators of the thought of Jacques Lacan in Brazil, who attended the workshops in Paris from 1976 to 1981. Membro da Sociedade Brasileira de Psicanálise, da École Europèenne de Psychanalyse e da Association Mondiale de Psychanalyse. He is Analyst Member of the Brazilian School of Psychoanalysis and the European School of Psychoanalysis. Dirige a Clínica de Psicanálise do Centro do Genoma Humano - USP. He directs the Clinical Psychoanalytic Center of Human Genome - USP. Tem vários artigos publicados no Brasil e no exterior e é autor, dentre outros livros, Você Quer o Que Deseja?, em que trata de uma psicanálise além do Édipo, própria do novo homem desbussolado da globalização. It has several articles published in Brazil and abroad and is author, among other books, You Want What You Want?, which is a psychoanalysis beyond the Oedipus itself to the new “desbussolado” man of globalization.



TTA

OM 58


59 OM


17

Razões para anunciar aqui!

• O seu marketing não deu resultado? • Não fique sozinho no mercado! • Quer alcance e influência no seu anúncio? • Empresas inteligentes enxergam o futuro! • Busca eficiência e qualidade a cada publicação ao invés de rótulo? • Deseja elementos visuais impactantes? • Então escolha a publicidade correta! • Busca um conceito positivo e consolidado para a sua empresa? • Objetiva seriedade, diferencial e aceitabilidade para divulgar a sua imagem? • Seja incisivo no seu marketing! • Deseja liberdade, prestígio e identidade na sua publicação? • Objetiva uma mídia com imediata resposta a sua publicidade? • Seja ousado e destemido ao anunciar! • Quer potencializar resultados surpreendentes? • Está na hora, aliás, já passou da hora de otimizar o seu faturamento! • Pretende aumentar a visibilidade do seu empreendimento? • Então busque a excelência e seja excelente!

ODISSEIA DA MEDICINA!

Garanta, já, o seu investimento na revista que é a maior referência em marketing de saúde.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.