Рабочая программа дисциплины составлена в соответствии с федеральными государственными требованиями (приказ Минобрнауки РФ № 1365 от 16.03.2011, в ред. от 29.08.2011) по специальности (10.02.04 – германские языки). Рабочая программа дисциплины разработана Баниным Владимиром Александровичем, кандидатом филологических наук, доцентом кафедры романо-германской филологии ВятГГУ.
Рецензент – Щербакова Татьяна Валерьевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германской филологии ВятГГУ. .
Рабочая программа дисциплины утверждена на заседании кафедры романогерманской филологии 15 октября 2011 г., протокол № 3.
Вятский государственный гуманитарный университет (ВятГГУ), 2011 г. Банин В. А., 2011 г.
1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Цели и задачи дисциплины Учебная дисциплина «Язык и общество» основывается на теоретических курсах лингвистики, социологии и философии. В представленной дисциплине оптимально реализуются межпредметные связи и преемственность в изучении теоретических курсов лингвистического цикла. Целью учебной дисциплины «Язык и общество» является помощь аспирантам в решении проблем между постулатами структурной лингвистики и социальной реальностью, в которой ни языки, ни говорящие на них не равны, что ведет к конфликтам и столкновениям. Одной из основных проблем является социальная дифференциация языка. Данная учебная дисциплина также изучает проблемы национального языка, языковой ситуации, двуязычия, диглоссии, языковой политики, диалектологии. Межпредметные связи «Язык и общество» – научная дисциплина, развивающаяся на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии. Междисциплинарный статус социолингвистики находит выражение в используемом ею понятийном аппарате. Языковой коллектив, рассматриваемый в качестве исходного понятия социолингвистического анализа, определяется на основе как социальных, так и языковых признаков. Учебная дисциплина «Язык и общество», не теряя своего самостоятельного, общефилологического значения и, связывая воедино все дисциплины лингвистического цикла, способствует профессиональной подготовке аспирантов. Сопоставительный метод выступает не только как средство выявления случаев интерференции, но создаѐт научную основу отбора учебного материала, последовательности его прохождения, системы упражнений и форм контроля. 2. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ «Язык и общество» 2.1. Объем дисциплины и виды учебной работы Виды учебной работы
Общая трудоемкость (в ч./ в З.Е.) Аудиторные занятия Лекции Практические, семинарские занятия Самостоятельная работа аспирантов Виды контроля
Общий объем (по РУП) очная
заочная
108/3 52 36 16 56 зачет
108/3 10 6 4 98 зачет
2.2. Тематический план
Самостоятель ная работа аспирантов
4
1
4
2
Язык и общество
4
1
4
3
2
1
4
8
4
Социальные отношения. Отношение к языку Языковая политика
2
1
4
9
5
Язык и мышление
4
2
5
2
6
Язык и коммуникация
4
2
5
2
7
Проблемы народной таксономии
4
2
5
8
8
Исследования
4
2
5
8
2
2
5
10 Языковая картина мира.
2
1
5
11 Концептуальная картина мира.
2
1
5
8
5
8
1.
Разделы, основные темы дисциплины
Социальная
природа
в
языка.
Исследования
в
9 1
1
8
8 8
области
фольклористики 9
Практические занятия, семинары Самостоятель ная работа аспирантов
Практические занятия, семинары
Социолингвистика.
№ п/п
Лекции
Лекции
Часы на изучение дисциплины Очная форма Заочная форма
рамках
этнолингвогеографии
12 Уровни понимания и языковая личность. Модели понимания. ИТОГО:
2 36
16
56
2
6
1
8
1
8
4
98
2.3. Содержание разделов, основных тем дисциплины «Язык и общество» 1. Социальная природа языка. Социолингвистика. Социальная обусловленность языка. Связь развития языка с развитием общества. Специфика обслуживания языком общества. Роль общества в создании и формировании языка. Язык – культура – цивилизация. Понятие языковой ситуации, языковой политики, языкового строительства. Многоязычие и билингвизм. Актуальные проблемы языковой политики на современном этапе: проблема выбора государственного языка, перспективы сохранения языков малых народов. Общенациональный язык как система социолингвистических подсистем. Понятие литературного языка в русской и зарубежной лингвистике. Особенности социолингвистических школ в 4
разных странах. Методы сбора социолингвистической информации. Методы обработки социолингвистической информации. Понятие социолингвистической переменной как основной операциональной единицы социолингвистики. Связь социолингвистики с другими научными дисциплинами. 2. Язык и общество. Этническая группа. Понятие социальной идентичности. Языковые варианты. Многонациональные государства. Многоэтнические нации. Национализм, государственность, язык. Стандартный литературный язык; диалект и регистр. Материнский язык, родной язык, первый язык. 3. Социальные отношения. Отношение к языку. Социальная и языковая дифференциация. Методы изучения социальных диалектов. Методы изучения отношения к языку. 4. Языковая политика. Языковые меньшинства. Языковые конфликты. Языковая политика Российского государства в дореволюционный период и Российской Федерации после 1991 года. Двуязычие и образование. 5. Язык и мышление. Проблема соотношения языка и мышления в современной лингвистической науке. Уточнение понятий: мышление – сознание – психика. Современные представления о психофизиологической основе мышления. Вопрос о вербальности мышления. Понятийное и образное мышление в их отношении к языку. Когнитивные основы речемыслительной деятельности. Концептуальная картина мира, языковая картина мира. Языковая личность, вторичная языковая личность. Язык и интеллект. Компоненты сознания говорящего: память (различные виды памяти). 6. Язык и коммуникация. Коммуникация как деятельность. Вербальная и невербальная коммуникация. Виды коммуникации. Структурные компоненты коммуникативного акта: адресант, адресат, сообщение, содержание, код, канал связи. Лингвистические дисциплины, изучающие язык в коммуникации. Теория речевых актов. Текст как вербализация мыслительных моделей. Порождение текста как процесс. Модель: смысл – текст как процесс речевой деятельности. 7. Проблемы народной таксономии. Исследования паралингвистических явлений; проблемы исторического изучения и реконструкции духовной этнической культуры на основе данных языка. 8. Исследования в области фольклористики. Национальное языковое сознание. Анализ национально-культурной специфики языкового сознания носителей разных языков как предпосылка профилактики и разрешения коммуникативных конфликтов в межкультурном общении. 9. Исследования в области этнолингвогеографии. Создание этнолингвистических атласов. Проблемы соотношения языка и культурных понятийных констант. Понятия нормы и нормирования. Понятия социальных и территориальных диалектов в языке и народной культуре. 10. Языковая картина мира. Понятие картины мира. Система типизированных ситуаций и их образов в сознании носителей разных языков. Понятие национального менталитета (личность, нация, этнос). Тезаурус-I как способ формирования языкового сознания. Текст как способ отражения языковой картины мира.Способ организации словаря в лексиконе человека (Тезаурус-I). 5
мира. Способ организации знаний о 11. Концептуальная картина мире (Тезаурус-II). Формирование когнитивного сознания на уровне концептуальной системы. Пресуппозиции, импликации. Тезаурус-II и «энциклопедические знания». Взаимозависимость языковой и глобальной картины мира. Текст как носитель энциклопедического знания о мире, присущего языковой личности. Понятие текстовой деятельности. 12. Уровни понимания и языковая личность. Модели понимания. Уровни понимания в теории языковой личности. Текст: содержание и смысл. Проблема адекватного осмысления текста. Смысл как универсальное содержание отражательной деятельности человека. Смысл как результат понимания текста. Уровни вторичной языковой личности, их конгруэнтность уровням понимания текста. Модели понимания в американской научной традиции: В.Кинч. Идентификация мира в дискурсе. Понятие ситуационных моделей.
3. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ дисциплины «Язык и общество» 3.1. Методические рекомендации для преподавателя Курс лекций по учебной дисциплине «Язык и общество» отражает основные направления, методы изучения отношения к языку; построен на базе существующих учебных пособий по социолингвистике, философии и по другим лингвистическим дисциплинам. Особое внимание уделяется изучению причинных связей между языком и фактами общественной жизни и изучению социальных диалектов. Содержание учебной дисциплины включает помимо общепринятых положений и такие, по которым еще идет дискуссия, поскольку социолингвистические направления, разрабатываемые учеными разных стран, характеризуются различной методологической ориентацией. На семинарских занятиях обсуждаются отдельные вопросы курса. Цель семинаров заключается в том, чтобы обеспечить понимание основных положений курса, развить у аспирантов умение работать с научной литературой и привить им навыки самостоятельно вести наблюдения и делать выводы из анализа конкретного языкового материала. В рабочей программе указано примерное количество часов для реализации каждой темы в лекционном курсе. Однако интенсивность изложения той или иной темы могут быть изменены лектором в зависимости от уровня общеобразовательной и филологической подготовки аспирантов. Дифференцированно следует также подходить к использованию учебной литературы. Эти условия должны быть учтены лектором при проведении зачета. 3.2. Методические указания для аспирантов а) самостоятельная работа 6
Организация самостоятельной работы аспирантов предполагает: подготовку к семинарским занятиям работу в библиотеке и компьютерном классе изучение основной и дополнительной научной литературы. Проверка содержания проводится компьютерным тестированием творческое задание по одной из предложенных тем: 1. Социальные диалекты. 2. Языковая ситуация и ее компоненты. 3. Билингвизм и полилингвизм. 4. Социолингвистический аспект проблемы происхождения языка. 5. Методы социолингвистического анализа. 6. Социолингвистические типы дискурса. 7. Язык-пиджин. Койне. 8. Диглоссия как социолингвистическая категория. 9. Двуязычие в Кировской области. 10.Социологическое направление в лингвистике. 11.Жаргон и языковая политика. 12.Диахроническая социолингвистика. 13.Проблематика отечественной социолингвистики. Проектная деятельность: творческие группы разрабатывают проекты, связанные с основными современными концепциями и подходами к изучению языка и общества. б) семинарские занятия
Семинар 1. Социальная природа языка. Язык и общество. 1. Социальная обусловленность языка. 2. Актуальные проблемы языковой политики на современном этапе. 3. Особенности социолингвистических школ в разных странах. 4. Связь социолингвистики с другими научными дисциплинами. 5. Этническая группа. Понятие социальной идентичности. 6. Многонациональные государства. Многоэтнические нации. Национализм, государственность, язык. 7. Стандартный литературный язык; диалект и регистр. 8. Материнский язык, родной язык, первый язык. Рекомендуемая литература а) основная Пиневич Е. В., Стародубцев В. Ф. Социолингвистика. – М., 2011. – 216 с. Почепцов Г. Г. Теория коммуникации.- М., 2010. Рязанцев И. П. Современная социология. – М., 2009. – 408 с. Стародубцев В. Ф., Пиневич Е. В. Социолингвистика: учебное пособие. – М., 2011. – 286 с. 7
Тичер С. Методы анализа текста и
дискурса. – М., 2009. – 356 с.
Швейцер А. Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. – М., 2011. – 176 с. Швейцер А. Д. Теория перевода. – М., 2012. – 216 с. Швейцер А. Д. Контрастивная стилистика. – М., 2012. – 266 с. б) дополнительная Беликов В. И. Социолингвистика. – М., 2001. – 439 с. Белл Р. Социолингвистика. – М., 1980. – 320 с. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика.– М., 1987. – 160 с. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. – Благовещенск, 2000. Вахтин Н. Б. Социолингвистика и социология языка: учебное пособие. – СПб, ИЦ «Гуманитарная Академия», 2004. Залевская А. А. Текст и его понимание. – Тверь, 2001. Залевская А. А. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия: учеб. пособие. – Тверь, 2002. – 194 с. Карасик В. И. Язык социального статуса. – М., 2002.
Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. – М., 2001. Семинар 2. Социальные отношения. Отношение к языку. Языковая политика. 1. Социальная и языковая дифференциация. 2. Методы изучения социальных диалектов. 3. Методы изучения отношения к языку. 4. Языковые меньшинства. Языковые конфликты. 5. Языковая политика Российского государства в дореволюционный период и Российской Федерации после 1991 года. 6. Двуязычие и образование. Рекомендуемая литература а) основная Пиневич Е. В., Стародубцев В. Ф. Социолингвистика. – М., 2011. – 216 с. Почепцов Г. Г. Теория коммуникации.- М., 2010. Рязанцев И. П. Современная социология. – М., 2009. – 408 с. Стародубцев В. Ф., Пиневич Е. В. Социолингвистика: учебное пособие. – М., 2011. – 286 с. Тичер С. Методы анализа текста и дискурса. – М., 2009. – 356 с. 8
Швейцер
А.
Д.
Современная
социолингвистика: теория, проблемы,
методы. – М., 2011. – 176 с. Швейцер А. Д. Теория перевода. – М., 2012. – 216 с. Швейцер А. Д. Контрастивная стилистика. – М., 2012. – 266 с. б) дополнительная Беликов В. И. Социолингвистика. – М., 2001. – 439 с. Белл Р. Социолингвистика. – М., 1980. – 320 с. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика.– М., 1987. – 160 с. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. – Благовещенск, 2000. Вахтин Н. Б. Социолингвистика и социология языка: учебное пособие. – СПб, ИЦ «Гуманитарная Академия», 2004. Залевская А. А. Текст и его понимание. – Тверь, 2001. Залевская А. А. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия: учеб. пособие. – Тверь, 2002. – 194 с. Карасик В. И. Язык социального статуса. – М., 2002.
Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. – М., 2001. Семинар 3. Язык и мышление. 1. Проблема соотношения языка и мышления. 2. Современные представления о психофизиологической основе мышления. 3. Вопрос о вербальности мышления. Понятийное и образное мышление в их отношении к языку. 4. Когнитивные основы речемыслительной деятельности. 5. Языковая личность, вторичная языковая личность. 6. Язык и интеллект. Компоненты сознания говорящего: память (различные виды памяти). Рекомендуемая литература а) основная Пиневич Е. В., Стародубцев В. Ф. Социолингвистика. – М., 2011. – 216 с. Почепцов Г. Г. Теория коммуникации.- М., 2010. Рязанцев И. П. Современная социология. – М., 2009. – 408 с. Стародубцев В. Ф., Пиневич Е. В. Социолингвистика: учебное пособие. – М., 2011. – 286 с. Тичер С. Методы анализа текста и дискурса. – М., 2009. – 356 с. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. – М., 2011. – 176 с. 9
Швейцер А. Д. Теория перевода. – М.,
2012. – 216 с.
Швейцер А. Д. Контрастивная стилистика. – М., 2012. – 266 с. б) дополнительная Беликов В. И. Социолингвистика. – М., 2001. – 439 с. Белл Р. Социолингвистика. – М., 1980. – 320 с. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика.– М., 1987. – 160 с. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. – Благовещенск, 2000. Вахтин Н. Б. Социолингвистика и социология языка: учебное пособие. – СПб, ИЦ «Гуманитарная Академия», 2004. Залевская А. А. Текст и его понимание. – Тверь, 2001. Залевская А. А. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия: учеб. пособие. – Тверь, 2002. – 194 с. Карасик В. И. Язык социального статуса. – М., 2002. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. – М., 2001. Семинар 4. Язык и коммуникация. 1. Коммуникация как деятельность. Виды коммуникации. 2. Структурные компоненты коммуникативного акта: адресант, адресат, сообщение, содержание, код, канал связи. 3. Теория речевых актов. Текст как вербализация мыслительных моделей. 4. Порождение текста как процесс. Модель: смысл – текст как процесс речевой деятельности. Рекомендуемая литература а) основная Пиневич Е. В., Стародубцев В. Ф. Социолингвистика. – М., 2011. – 216 с. Почепцов Г. Г. Теория коммуникации.- М., 2010. Рязанцев И. П. Современная социология. – М., 2009. – 408 с. Стародубцев В. Ф., Пиневич Е. В. Социолингвистика: учебное пособие. – М., 2011. – 286 с. Тичер С. Методы анализа текста и дискурса. – М., 2009. – 356 с. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. – М., 2011. – 176 с. Швейцер А. Д. Теория перевода. – М., 2012. – 216 с. Швейцер А. Д. Контрастивная стилистика. – М., 2012. – 266 с. б) дополнительная 10
Беликов В. И. Социолингвистика. – М., 2001. – 439 с. Белл Р. Социолингвистика. – М., 1980. – 320 с. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика.– М., 1987. – 160 с. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. – Благовещенск, 2000. Вахтин Н. Б. Социолингвистика и социология языка: учебное пособие. – СПб, ИЦ «Гуманитарная Академия», 2004. Залевская А. А. Текст и его понимание. – Тверь, 2001. Залевская А. А. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия: учеб. пособие. – Тверь, 2002. – 194 с. Карасик В. И. Язык социального статуса. – М., 2002.
Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. – М., 2001. Семинар 5. Проблемы народной таксономии. 1. Исследования паралингвистических явлений. 2. Проблемы исторического изучения и реконструкции духовной этнической культуры на основе данных языка. Рекомендуемая литература а) основная Пиневич Е. В., Стародубцев В. Ф. Социолингвистика. – М., 2011. – 216 с. Почепцов Г. Г. Теория коммуникации.- М., 2010. Рязанцев И. П. Современная социология. – М., 2009. – 408 с. Стародубцев В. Ф., Пиневич Е. В. Социолингвистика: учебное пособие. – М., 2011. – 286 с. Тичер С. Методы анализа текста и дискурса. – М., 2009. – 356 с. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. – М., 2011. – 176 с. Швейцер А. Д. Теория перевода. – М., 2012. – 216 с. Швейцер А. Д. Контрастивная стилистика. – М., 2012. – 266 с. б) дополнительная Беликов В. И. Социолингвистика. – М., 2001. – 439 с. Белл Р. Социолингвистика. – М., 1980. – 320 с. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика.– М., 1987. – 160 с. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. – Благовещенск, 2000. Вахтин Н. Б. Социолингвистика и социология языка: учебное пособие. – СПб, ИЦ «Гуманитарная Академия», 2004. 11
Залевская А. А. Текст и его понимание. – Тверь, 2001. Залевская А. А. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия: учеб. пособие. – Тверь, 2002. – 194 с. Карасик В. И. Язык социального статуса. – М., 2002. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. – М., 2001. Семинар 6. Проблемы фольклористики и этнолингвогеографии. 1. Национальное языковое сознание. 2. Анализ национально-культурной специфики языкового сознания носителей разных языков как предпосылка профилактики и разрешения коммуникативных конфликтов в межкультурном общении. 3. Создание этнолингвистических атласов. 4. Проблемы соотношения языка и культурных понятийных констант. 5. Понятия нормы и нормирования. 6. Понятия социальных и территориальных диалектов в языке и народной культуре. Рекомендуемая литература а) основная Пиневич Е. В., Стародубцев В. Ф. Социолингвистика. – М., 2011. – 216 с. Почепцов Г. Г. Теория коммуникации.- М., 2010. Рязанцев И. П. Современная социология. – М., 2009. – 408 с. Стародубцев В. Ф., Пиневич Е. В. Социолингвистика: учебное пособие. – М., 2011. – 286 с. Тичер С. Методы анализа текста и дискурса. – М., 2009. – 356 с. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. – М., 2011. – 176 с. Швейцер А. Д. Теория перевода. – М., 2012. – 216 с. Швейцер А. Д. Контрастивная стилистика. – М., 2012. – 266 с. б) дополнительная Беликов В. И. Социолингвистика. – М., 2001. – 439 с. Белл Р. Социолингвистика. – М., 1980. – 320 с. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика.– М., 1987. – 160 с. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. – Благовещенск, 2000. Вахтин Н. Б. Социолингвистика и социология языка: учебное пособие. – СПб, ИЦ «Гуманитарная Академия», 2004. Залевская А. А. Текст и его понимание. – Тверь, 2001. 12
Залевская А. А. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия: учеб. пособие. – Тверь, 2002. – 194 с. Карасик В. И. Язык социального статуса. – М., 2002. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. – М., 2001. Семинар 7. Языковая картина мира. 1. Понятие картины мира. 2. Система типизированных ситуаций и их образов в сознании носителей разных языков. 3. Понятие национального менталитета (личность, нация, этнос). 4. Тезаурус-I как способ формирования языкового сознания. Текст как способ отражения языковой картины мира.Способ организации словаря в лексиконе человека (Тезаурус-I). Рекомендуемая литература а) основная Пиневич Е. В., Стародубцев В. Ф. Социолингвистика. – М., 2011. – 216 с. Почепцов Г. Г. Теория коммуникации.- М., 2010. Рязанцев И. П. Современная социология. – М., 2009. – 408 с. Стародубцев В. Ф., Пиневич Е. В. Социолингвистика: учебное пособие. – М., 2011. – 286 с. Тичер С. Методы анализа текста и дискурса. – М., 2009. – 356 с. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. – М., 2011. – 176 с. Швейцер А. Д. Теория перевода. – М., 2012. – 216 с. Швейцер А. Д. Контрастивная стилистика. – М., 2012. – 266 с. б) дополнительная Беликов В. И. Социолингвистика. – М., 2001. – 439 с. Белл Р. Социолингвистика. – М., 1980. – 320 с. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика.– М., 1987. – 160 с. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. – Благовещенск, 2000. Вахтин Н. Б. Социолингвистика и социология языка: учебное пособие. – СПб, ИЦ «Гуманитарная Академия», 2004. Залевская А. А. Текст и его понимание. – Тверь, 2001. Залевская А. А. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия: учеб. пособие. – Тверь, 2002. – 194 с. Карасик В. И. Язык социального статуса. – М., 2002. 13
Красных В. В. Этнопсихолингвистика и М., 2001.
лингвокультурология: Курс лекций. –
Семинар 8. Концептуальная картина мира. Уровни понимания и языковая личность. 1. Способ организации знаний о мире (Тезаурус-II). Формирование когнитивного сознания на уровне концептуальной системы. 2. Тезаурус-II и «энциклопедические знания». Взаимозависимость языковой и глобальной картины мира. 3. Уровни понимания в теории языковой личности. 4. Текст: содержание и смысл. Проблема адекватного осмысления текста. 5. Смысл как универсальное содержание отражательной деятельности человека. Смысл как результат понимания текста. 6. Уровни вторичной языковой личности, их конгруэнтность уровням понимания текста. Рекомендуемая литература а) основная Пиневич Е. В., Стародубцев В. Ф. Социолингвистика. – М., 2011. – 216 с. Почепцов Г. Г. Теория коммуникации.- М., 2010. Рязанцев И. П. Современная социология. – М., 2009. – 408 с. Стародубцев В. Ф., Пиневич Е. В. Социолингвистика: учебное пособие. – М., 2011. – 286 с. Тичер С. Методы анализа текста и дискурса. – М., 2009. – 356 с. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. – М., 2011. – 176 с. Швейцер А. Д. Теория перевода. – М., 2012. – 216 с. Швейцер А. Д. Контрастивная стилистика. – М., 2012. – 266 с. б) дополнительная Беликов В. И. Социолингвистика. – М., 2001. – 439 с. Белл Р. Социолингвистика. – М., 1980. – 320 с. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика.– М., 1987. – 160 с. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. – Благовещенск, 2000. Вахтин Н. Б. Социолингвистика и социология языка: учебное пособие. – СПб, ИЦ «Гуманитарная Академия», 2004. Залевская А. А. Текст и его понимание. – Тверь, 2001. Залевская А. А. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия: учеб. пособие. – Тверь, 2002. – 194 с. 14
Карасик
В.
И.
Язык
социального
статуса. – М., 2002.
Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. – М., 2001. 3.3. ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНОЙ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Основная литература Пиневич Е. В., Стародубцев В. Ф. Социолингвистика. – М., 2011. – 216 с. Почепцов Г. Г. Теория коммуникации.- М., 2010. Рязанцев И. П. Современная социология. – М., 2009. – 408 с. Стародубцев В. Ф., Пиневич Е. В. Социолингвистика: учебное пособие. – М., 2011. – 286 с. Тичер С. Методы анализа текста и дискурса. – М., 2009. – 356 с. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. – М., 2011. – 176 с. Швейцер А. Д. Теория перевода. – М., 2012. – 216 с. Швейцер А. Д. Контрастивная стилистика. – М., 2012. – 266 с. Дополнительная литература Беликов В. И. Социолингвистика. – М., 2001. – 439 с. Белл Р. Социолингвистика. – М., 1980. – 320 с. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика.– М., 1987. – 160 с. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. – Благовещенск, 2000. Вахтин Н. Б. Социолингвистика и социология языка: учебное пособие. – СПб, ИЦ «Гуманитарная Академия», 2004. Залевская А. А. Текст и его понимание. – Тверь, 2001. Залевская А. А. Психолингвистические проблемы учебного двуязычия: учеб. пособие. – Тверь, 2002. – 194 с. Карасик В. И. Язык социального статуса. – М., 2002.
Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: Курс лекций. – М., 2001.
4. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ И ФОРМЫ ТЕКУЩЕГО, ПРОМЕЖУТОЧНОГО И ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ по дисциплине «Язык и общество» 15
4.1. Основные требования к уровню освоения аспирантами содержания дисциплины «Язык и общество» Программа дисциплины «Язык и общество» определяет совокупность необходимых для профессиональной подготовки знаний, навыков и умений, которыми должен обладать аспирант в соответствии с требованиями ФГТ. По завершении курса аспирант должен: 1) Знать: основные понятия, объект и предмет социолингвистики, методы изучения социальных диалектов, методы социолингвистического анализа, сходства и различия в устройстве и функционировании систем сопоставляемых языков, языковую политику в России. По завершению курса аспирант должен уметь: определять социальную дифференциацию языка, определять основные особенности территориальных и социальных диалектов. 2. Примерный перечень вопросов к зачету 1. Стандартный литературный язык; диалект и регистр. 2. Территориальные и социальные диалекты. Диглоссия. 3. Многоязычие. Материнский язык, родной язык, первый язык. Билингвизм и полилингвизм. 4. Социолингвистический аспект проблемы происхождения языка. 5. Методы социолингвистического анализа. 6. Социолингвистические типы дискурса. 7. Понятие языковой ситуации. Понятие национального языка. 8. Функциональная типология языков. 9. Социальная дифференциация языка. 10.Типы языковых личностей. Социальный аспект языковой личности. 11.Язык как маркер социального статуса. 12. Языковая политика в России.
16