Рабочая программа дисциплины составлена в соответствии с федеральными государственными требованиями (приказ Минобрнауки РФ № 1365 от 16.03.2011, в ред. от 29.08.2011) по специальности 13.00.08 Теория и методика профессионального образования
Рабочая программа дисциплины разработана: Бересневой В. А., к.филол.н., доцентом кафедры романо-германской филологии Вятского государственного гуманитарного университета; Оношко В. Н., к.филол.н., профессором кафедры романо-германской филологии Вятского государственного гуманитарного университета
Рецензент: Байкова О. В., к.филол.н., доцент кафедры лингвистики и перевода Вятского государственного гуманитарного университета. Рабочая программа дисциплины утверждена на заседании кафедры романо-германской филологии «15» октября 2011 г., протокол № 3.
Вятский государственный гуманитарный университет (ВятГГУ), 2011 г. Береснева В. А., Оношко В. Н., 2011 г. 2
1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Цель дисциплины. Окончившие курс обучения по данной программе должны владеть орфографической, орфоэпической, лексической, грамматической и стилистической нормами изучаемого языка в пределах программных требований и правильно использовать их во всех видах речевой коммуникации, в научной сфере в форме устного и письменного общения. Задачи дисциплины: 1. Овладение подготовленной, а также неподготовленной монологической речью. 2. Понимание на слух оригинальной монологической и диалогической речи по специальности. 3. Овладение аспирантом различными видами чтения (изучающее, ознакомительное, поисковое и просмотровое). 4. Овладение умениями письма в пределах изученного языкового материала. 5. Формирование умений и навыков находить, обрабатывать, и анализировать информацию, полученную из различных немецкоязычных источников, в других дисциплинах основной профессиональной образовательной программы послевузовского профессионального образования. 2. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ Иностранный язык (немецкий) 2.1. Объем дисциплины и виды учебной работы Виды учебной работы
Общая трудоемкость (в ч./ в З.Е.) Аудиторные занятия Лекции Лабораторные Практические, семинарские занятия Самостоятельная работа аспирантов Виды контроля
3
Общий объем (по РУП) очная
заочная
144/4 100
144/4 20
100
20
44
124
кандидатский экзамен
кандидатский экзамен
2.2. Тематический план
Практические занятия, семинары
Самостоятельная работа аспирантов
20
6
4
24
6
2
2
12
4
2
2
8
10
2
40
18
8
48
10
6
2
12
10
4
2
12
20
8
4
24
40
20
8
52
10
4
2
6
12
8
2
22
18
8
4
24
Лекции
Самостоятельная работа аспирантов
Раздел 1. Виды речевых действий и приемы ведения общения 2. Тема 1.1. Фонетика 3. Тема 1.2. Интонация немецкого предложения 4. Тема 1.3. Функциональные категории общения Раздел 2. Сущность, основы, средства 5. грамматического аспекта говорения. Тема 2.1. Простое и сложное предложе6. ния. Рамочная конструкция. Тема 2.2. Инфинитив. Причастия. Инфи7. нитивные и причастные конструкции. Тема 2.3. Модальные глаголы и модаль8. ные конструкции. Сослагательное наклонение. Раздел 3. Виды речевой коммуникации: 9. чтение, говорение, аудирование, письмо Тема 3.1. Профессиональная терминоло10. гическая лексика 11. Тема 3.2. Реферирование научного текста Тема 3.3. Этапы работы с текстом. Виды 12. чтения. Перевод научного текста Итого: 1.
Практические занятия, семинары
Разделы, основные темы дисциплины
Лекции
№ п/п
Часы на изучение дисциплины Очная форЗаочная ма форма
100 44
4
20 124
2.3. Содержание разделов, основных тем дисциплины «Иностранный язык» Раздел 1. Виды речевых действий и приемы ведения общения 4
Тема 1.1. Фонетика Правила чтения немецких гласных и согласных. Долгота/краткость, закрытость/открытость гласных звуков. Звонкость/глухость конечных согласных и т.п. Словесное, фразовое, логическое ударения. Заучивание и воспроизведение наизусть пословиц, скороговорок, стихов и текстов монологического и диалогического характера. Тема 1.2. Интонация немецкого предложения. Интонационное оформление предложения: словесное, фразовое и логическое ударения, мелодия, паузация. Интонация утвердительного предложения. Интонация вопросительного предложения. Интонация вводных фраз, обращений, перечислений. Интонация сложноподчинѐнного предложения. Тема 1.3. Функциональные категории общения Передача фактуальной информации: средства оформления повествования, описания, рассуждения, уточнения, коррекции услышанного или прочитанного, определения темы сообщения, доклада и т.д. Передача эмоциональной оценки сообщения: средства выражения одобрения/неодобрения, удивления, восхищения, предпочтения и т.д. Передача интеллектуальных отношений: средства выражения согласия/несогласия, способности/неспособности сделать что-либо, выяснение возможности/невозможности сделать что-либо, уверенности/неуверенности говорящего в сообщаемых им фактах. Структурирование дискурса: оформление введения в тему, развитие темы, смена темы, подведение итогов сообщения, инициирование и завершение разговора, приветствие, выражение благодарности, разочарования и т.д.; Раздел 2. Сущность, основы, средства грамматического аспекта говорения Тема 2.1. Простое и сложное предложение. Простые распространенные, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения. Рамочная конструкция и отступления от нее. Место и порядок слов придаточных предложений. Союзы и корреляты. Бессоюзные придаточные предложения. Распространенное определение. Однородные члены предложения разного типа. Тема 2.2. Инфинитив. Причастия. Функции инфинитива: инфинитив в функции подлежащего, определения, обстоятельства. Синтаксические конструкции: оборот «дополнение с инфинитивом» (объектный падеж с инфинитивом); оборот «подлежащее 5
с инфинитивом» (именительный падеж с инфинитивом); инфинитив в функции вводного члена; инфинитив в составном именном сказуемом Инфинитивные и причастные обороты в различных функциях. Модальные конструкции sein и haben + zu + Infinitiv. Модальные глаголы с инфинитивом I и II в формах актива и пассива. Тема 2.3. Модальные глаголы. Сослагательное наклонение. Модальные слова и глаголы. Функции пассива и конструкции sein + Partizip II (статива). Трехчленный, двучленный и одночленный (безличный пассив). Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями. Многозначность и синонимия союзов, предлогов, местоимений, местоименных наречий и т.д. Коммуникативное членение предложения в научной речи и способы его выражения. Раздел 3. Виды речевой коммуникации: чтение, говорение, аудирование, письмо. Тема 3.1. Профессиональная терминологическая лексика. Сообщение о теме работы, цели, результатах исследования. Беседа на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой аспиранта. Беседа о теме работы, цели, результатах исследования. Тема 3.2. Реферирование научного текста Сообщение о выводах, заключении исследования. Обобщение и анализ основных положений научного текста и его последующий перевод. Устное. Составление резюме на иностранном языке. Клише и устойчивые выражения для реферата-резюме и аннотации научного текста. Аннотация. Отчет о научной работе с параллельным переводом. Тема 3.3. Этапы работы с текстом. Виды чтения. Перевод научного текста. Изучающее и просмотровое чтение. Этап работы с заголовком текста и выходными данными источника. Дотекстовый этап. Изучающее и просмотровое чтение. Этап работы с текстом. Текстовый этап. Послетекстовый этап. Составление резюме статьи.. Обобщение и анализ основных положений научного текста и его последующий перевод. Передача основного содержания текста в форме резюме на иностранном языке. Беглое чтение оригинального текста по специальности. Перевод прочитанного отрывка. Передача основного содержания текста в форме резюме на иностранном языке. Письменный перевод научного текста по специальности.
6
3. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ дисциплины «Иностранный язык» 3.1. Методические рекомендации для преподавателя При преподавании дисциплины используются семинарские занятия. Главная цель семинарских занятий − обеспечить аспирантам возможность овладеть навыками и умениями использования теоретического знания применительно к особенностям изучаемой специальности. Формы и содержание текущего контроля: участие в семинарских занятиях, письменные работы, связанные с проверкой усвоения основных понятий темы. Формы и содержание итогового контроля: кандидатский экзамен. Допуск до экзамена для аспирантов проводится на основании письменного перевода текста по специальности (объем 15 тыс.знаков) и устного допуска (обзор научной литературы по специальности объемом 300 страниц) 3.2. Методические указания для аспирантов Подготовка к семинарским занятиям состоит в изучении рекомендованной литературы и выполнении предложенных заданий. Главная цель семинарских занятий – обеспечить аспирантам возможность овладеть навыками и умениями использования теоретического знания применительно к особенностям изучаемой специальности. Раздел 1. Виды речевых действий и приемы ведения общения Тема 1.1. Фонетика Основные вопросы 1. Правила чтения немецких гласных и согласных. 2. Долгота/краткость, закрытость/открытость гласных звуков. 3. Звонкость/глухость конечных согласных. 4. Словесное, фразовое, логическое ударения. Литература Основная литература Зарецкая Е.В. Практическая фонетика немецкого языка. – М., 2008. Камнева О.Н., Мартынова В.А. Практическая фонетика немецкого языка. – М., 2007. Коляда В.А. Самоучитель немецкого языка. – 2010. Новиков Д.М., Агапитова Т.Г. Фонетика немецкого языка. – М., 2008. 7
Дополнительная литература Козьмин О.Г. Сулемова Г.А. Фонетика немецкого языка. – М., 2004. Милюкова Н.А., Норк О.А. Фонетика немецкого языка. – М., 2004. Хицко Л.И. Практическая фонетика немецкого языка. – М., 2004. Контрольные вопросы: 1. Правила чтения гласных и согласных. 2. Долгота и краткость гласных. Задание для самостоятельной работы: 1. Словесное, фразовое, логическое ударения. 2. Фонологические противопоставления, релевантные для изучаемого языка: закрытость/открытость гласных звуков, звонкость/глухость конечных согласных. Тема 1.2. Интонация немецкого предложения Основные вопросы 1. Интонация утвердительного предложения. 2. Интонация вопросительного предложения. Литература Основная литература Зарецкая Е.В. Практическая фонетика немецкого языка. – М., 2008. Камнева О.Н., Мартынова В.А. Практическая фонетика немецкого языка. – М., 2007. Коляда В.А. Самоучитель немецкого языка. – 2010. Новиков Д.М., Агапитова Т.Г. Фонетика немецкого языка. – М., 2008. Дополнительная литература Козьмин О.Г. Сулемова Г.А. Фонетика немецкого языка. – М., 2004. Милюкова Н.А., Норк О.А. Фонетика немецкого языка. – М., 2004. Хицко Л.И. Практическая фонетика немецкого языка. – М., 2004. Контрольные вопросы: 1. Интонация сложноподчинѐнного предложения Задание для самостоятельной работы: 1. Интонация вводных фраз, обращений, перечислений. 8
2. Интонационное оформление предложения: словесное, фразовое и логическое ударения, мелодия, паузация. Тема 1.3. Функциональные категориями общения Основные вопросы: 1. Средства оформления повествования, описания, рассуждения, уточнения, коррекции услышанного или прочитанного, определения темы сообщения, доклада и т.д. 2. Средства выражения одобрения/неодобрения, удивления, восхищения, предпочтения и т.д. Литература Основная литература Богатырева Н.А. и др. Немецкий для финансистов. − М., 2009. Синев Р.Г. Грамматика немецкой научной речи. − М. 2007. Гандельман В.А., Катаева А.Г. Немецкий язык для гуманитарных вузов. − М., 2005. Максимов О.Ю. Грамматика немецкого языка. Практикум. − Самара: СамГУ, 2008. Молчанова И.Д. Краткая грамматика немецкого языка. − М., 2007. Виноградова В.С. Zu Besuch in Deutschland. Практикум по немецкому языку. − М., 2007. Гяч Н.В. Пособие по развитию навыков устной речи по теме «Международные научные связи» (немецкий язык). − СПб., 2008. Гончарова М.А. Задания по второму иностранному языку. Ч.2. − Самара: СамГУ, 2007. Дополнительная литература Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров. − М., 2007. Закс Р., Васильева М.М. Коммерческая корреспонденция (на немецком языке). Deutsche Handelskorrespondenz. − М., 1996. Зорина Н.В. Deutsch Kommunikativ. − М., 1994. Сущинский И.И. Современный немецкий язык в диалогах (Руссконемецкий соответствия). Учеб. пособие. − М., 1998. Нарустранг Е.В. Практическая грамматика немецкого языка. − СПб.:, 1998. Татаринов В.А. Учебник немецкого языка с основами научного перевода. − М. , 2001. Сущинский И.И. Немецкий язык: Учебник. − М., 1995.
9
Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. Методические указании к программе. Учебно-методическое объединение по лингвистическому образованию. − М., 1995. Контрольные вопросы: 1. Средства выражения согласия/несогласия, сти/неспособности сделать что-либо.
способно-
Задание для самостоятельной работы: 1. Средства выражения возможности/невозможности сделать что-либо, уверенности/неуверенности говорящего в сообщаемых им фактах. 2. Оформление введения в тему, развитие темы, смена темы, подведение итогов сообщения, инициирование и завершение разговора, приветствие, выражение благодарности, разочарования и т.д.; Раздел 2. Сущность, основы, средства грамматического аспекта говорения. Тема 2.1. Простое и сложное предложение. Основные вопросы: 1. Порядок слов простого предложения. 2. Сложное предложение: сложносочиненное и сложноподчиненное предложения. 3. Рамочная конструкция. Литература Основная литература
Богатырева Н.А. и др. Немецкий для финансистов. − М., 2009. Григорьева О.А. Грамматика немецкого языка. – М., 2008. Синев Р.Г. Грамматика немецкой научной речи. − М. 2007. Гандельман В.А., Катаева А.Г. Немецкий язык для гуманитарных вузов. − М., 2005. Максимов О.Ю. Грамматика немецкого языка. Практикум. − Самара: СамГУ, 2008. Молчанова И.Д. Краткая грамматика немецкого языка. − М., 2007. Виноградова В.С. Zu Besuch in Deutschland. Практикум по немецкому языку. − М., 2007. Гяч Н.В. Пособие по развитию навыков устной речи по теме «Международные научные связи» (немецкий язык). − СПб., 2008. Гончарова М.А. Задания по второму иностранному языку. Ч.2. − Самара: СамГУ, 2007. 10
Шекасюк Б.А. Практическая грамматика немецкого языка. − М., 2010. Дополнительная литература Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров. − М., 2007. Закс Р., Васильева М.М. Коммерческая корреспонденция (на немецком языке). Deutsche Handelskorrespondenz. − М., 1996. Зорина Н.В. Deutsch Kommunikativ. − М., 1994. Сущинский И.И. Современный немецкий язык в диалогах (Руссконемецкий соответствия). Учеб. пособие. − М., 1998. Нарустранг Е.В. Практическая грамматика немецкого языка. − СПб.:, 1998. Татаринов В.А. Учебник немецкого языка с основами научного перевода. − М. , 2001. Сущинский И.И. Немецкий язык: Учебник. − М., 1995. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. Методические указании к программе. Учебно-методическое объединение по лингвистическому образованию. − М., 1995. Контрольные вопросы: 1. Бессоюзные предложения 2. Союзы и корреляты. Задание для самостоятельной работы: 1. Распространенное определение. 2. Однородные члены предложения разного типа. Тема 2.2. Инфинитив. Причастия. Основные вопросы 1. Функции инфинитива. 2. Синтаксические конструкции: оборот «дополнение с инфинитивом» (объектный падеж с инфинитивом); оборот «подлежащее с инфинитивом» (именительный падеж с инфинитивом) Литература Основная литература
Богатырева Н.А. и др. Немецкий для финансистов. − М., 2009. Григорьева О.А. Грамматика немецкого языка. – М., 2008. Синев Р.Г. Грамматика немецкой научной речи. − М. 2007. Гандельман В.А., Катаева А.Г. Немецкий язык для гуманитарных вузов. − М., 2005. Максимов О.Ю. Грамматика немецкого языка. Практикум. − Самара: СамГУ, 2008. 11
Молчанова И.Д. Краткая грамматика немецкого языка. − М., 2007. Виноградова В.С. Zu Besuch in Deutschland. Практикум по немецкому языку. − М., 2007. Гяч Н.В. Пособие по развитию навыков устной речи по теме «Международные научные связи» (немецкий язык). − СПб., 2008. Гончарова М.А. Задания по второму иностранному языку. Ч.2. − Самара: СамГУ, 2007. Шекасюк Б.А. Практическая грамматика немецкого языка. − М., 2010. Дополнительная литература Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров. − М., 2007. Закс Р., Васильева М.М. Коммерческая корреспонденция (на немецком языке). Deutsche Handelskorrespondenz. − М., 1996. Зорина Н.В. Deutsch Kommunikativ. − М., 1994. Сущинский И.И. Современный немецкий язык в диалогах (Руссконемецкий соответствия). Учеб. пособие. − М., 1998. Нарустранг Е.В. Практическая грамматика немецкого языка. − СПб.:, 1998. Татаринов В.А. Учебник немецкого языка с основами научного перевода. − М. , 2001. Сущинский И.И. Немецкий язык: Учебник. − М., 1995. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. Методические указании к программе. Учебно-методическое объединение по лингвистическому образованию. − М., 1995. Контрольные вопросы: 1. Инфинитивные и причастные обороты в различных функциях. 2. Модальные конструкции sein и haben + zu + Infinitiv. Задание для самостоятельной работы: 1. Способы перевода инфинитива и инфинитивных конструкций на русский язык 2. Модальные глаголы с инфинитивом I и II в формах актива и пассива. Тема 2.3. Модальные глаголы. Сослагательное наклонение. Модальные слова и глаголы. Функции пассива и конструкции sein + Partizip II (статива). Трехчленный, двучленный и одночленный (безличный пассив). Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями. Многозначность и синонимия союзов, предлогов, местоимений, местоименных 12
наречий и т.д. Коммуникативное членение предложения в научной речи и способы его выражения. Основные вопросы 1. Модальные слова и глаголы. 2. Функции пассива и конструкции sein + Partizip II (статива). 3. Трехчленный, двучленный и одночленный (безличный пассив). Литература Основная литература
Богатырева Н.А. и др. Немецкий для финансистов. − М., 2009. Григорьева О.А. Грамматика немецкого языка. – М., 2008. Синев Р.Г. Грамматика немецкой научной речи. − М. 2007. Гандельман В.А., Катаева А.Г. Немецкий язык для гуманитарных вузов. − М., 2005. Максимов О.Ю. Грамматика немецкого языка. Практикум. − Самара: СамГУ, 2008. Молчанова И.Д. Краткая грамматика немецкого языка. − М., 2007. Виноградова В.С. Zu Besuch in Deutschland. Практикум по немецкому языку. − М., 2007. Гяч Н.В. Пособие по развитию навыков устной речи по теме «Международные научные связи» (немецкий язык). − СПб., 2008. Гончарова М.А. Задания по второму иностранному языку. Ч.2. − Самара: СамГУ, 2007. Шекасюк Б.А. Практическая грамматика немецкого языка. − М., 2010. Дополнительная литература Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров. − М., 2007. Закс Р., Васильева М.М. Коммерческая корреспонденция (на немецком языке). Deutsche Handelskorrespondenz. − М., 1996. Зорина Н.В. Deutsch Kommunikativ. − М., 1994. Сущинский И.И. Современный немецкий язык в диалогах (Руссконемецкий соответствия). Учеб. пособие. − М., 1998. Нарустранг Е.В. Практическая грамматика немецкого языка. − СПб.:, 1998. Татаринов В.А. Учебник немецкого языка с основами научного перевода. − М. , 2001. 13
Сущинский И.И. Немецкий язык: Учебник. − М., 1995. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. Методические указании к программе. Учебно-методическое объединение по лингвистическому образованию. − М., 1995. Контрольные вопросы: 1. Сочетания с послелогами, предлогами с уточнителями. 2. Многозначность и синонимия союзов, предлогов, местоимений, местоименных наречий и т.д. Коммуникативное членение предложения в научной речи и способы его выражения. Задание для самостоятельной работы: Коммуникативное членение предложения в научной речи и способы его выражения.
Раздел 3. Виды речевой коммуникации: чтение, говорение, аудирование, письмо Тема 3.1. Профессиональная терминологическая лексика Основные вопросы: 1. Беседа на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой аспиранта. 2. Атрибутивные комплексы (цепочки существительных). Литература Основная литература
Богатырева Н.А. и др. Немецкий для финансистов. − М., 2009. Григорьева О.А. Грамматика немецкого языка. – М., 2008. Синев Р.Г. Грамматика немецкой научной речи. − М. 2007. Гандельман В.А., Катаева А.Г. Немецкий язык для гуманитарных вузов. − М., 2005. Максимов О.Ю. Грамматика немецкого языка. Практикум. − Самара: СамГУ, 2008. Молчанова И.Д. Краткая грамматика немецкого языка. − М., 2007. Виноградова В.С. Zu Besuch in Deutschland. Практикум по немецкому языку. − М., 2007. Гяч Н.В. Пособие по развитию навыков устной речи по теме «Международные научные связи» (немецкий язык). − СПб., 2008. 14
Гончарова М.А. Задания по второму иностранному языку. Ч.2. − Самара: СамГУ, 2007. Шекасюк Б.А. Практическая грамматика немецкого языка. − М., 2010. Дополнительная литература Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров. − М., 2007. Закс Р., Васильева М.М. Коммерческая корреспонденция (на немецком языке). Deutsche Handelskorrespondenz. − М., 1996. Зорина Н.В. Deutsch Kommunikativ. − М., 1994. Сущинский И.И. Современный немецкий язык в диалогах (Руссконемецкий соответствия). Учеб. пособие. − М., 1998. Нарустранг Е.В. Практическая грамматика немецкого языка. − СПб.:, 1998. Татаринов В.А. Учебник немецкого языка с основами научного перевода. − М. , 2001. Сущинский И.И. Немецкий язык: Учебник. − М., 1995. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. Методические указании к программе. Учебно-методическое объединение по лингвистическому образованию. − М., 1995. Контрольные вопросы: 1. Сообщение о теме работы, цели, результатах исследования. 2. Беседа о теме работы, цели, результатах исследования. Задания для самостоятельной работы: 1. Способы перевода заголовков с английского языка на русский Тема 3.2. Реферирование научного текста Основные вопросы: 1.Особенности реферирования и аннотирования научного текста. 2. Этапы работы с научным текстом. Литература Основная литература
Богатырева Н.А. и др. Немецкий для финансистов. − М., 2009. Григорьева О.А. Грамматика немецкого языка. – М., 2008. Синев Р.Г. Грамматика немецкой научной речи. − М. 2007. Гандельман В.А., Катаева А.Г. Немецкий язык для гуманитарных вузов. − М., 2005. 15
Максимов О.Ю. Грамматика немецкого языка. Практикум. − Самара: СамГУ, 2008. Молчанова И.Д. Краткая грамматика немецкого языка. − М., 2007. Виноградова В.С. Zu Besuch in Deutschland. Практикум по немецкому языку. − М., 2007. Гяч Н.В. Пособие по развитию навыков устной речи по теме «Международные научные связи» (немецкий язык). − СПб., 2008. Гончарова М.А. Задания по второму иностранному языку. Ч.2. − Самара: СамГУ, 2007. Шекасюк Б.А. Практическая грамматика немецкого языка. − М., 2010. Дополнительная литература Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров. − М., 2007. Закс Р., Васильева М.М. Коммерческая корреспонденция (на немецком языке). Deutsche Handelskorrespondenz. − М., 1996. Зорина Н.В. Deutsch Kommunikativ. − М., 1994. Сущинский И.И. Современный немецкий язык в диалогах (Руссконемецкий соответствия). Учеб. пособие. − М., 1998. Нарустранг Е.В. Практическая грамматика немецкого языка. − СПб.:, 1998. Татаринов В.А. Учебник немецкого языка с основами научного перевода. − М. , 2001. Сущинский И.И. Немецкий язык: Учебник. − М., 1995. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. Методические указании к программе. Учебно-методическое объединение по лингвистическому образованию. − М., 1995. Контрольные вопросы 1. Обобщение и анализ основных положений научного текста и его последующий перевод. Задание для самостоятельной работы: 1. Клише и устойчивые выражения для реферата-резюме и аннотации научного текста. 2. Аннотация. Отчет о научной работе с параллельным переводом. Тема 3.3. Этапы работы с текстом. Виды чтения. Основные вопросы: 1. Дотекстовый этап. Изучающее и просмотровое чтение: работа с заголовком текста и выходными данными источника. 16
2. Текстовый этап. 3. Послетекстовый этап. Литература Основная литература
Богатырева Н.А. и др. Немецкий для финансистов. − М., 2009. Григорьева О.А. Грамматика немецкого языка. – М., 2008. Синев Р.Г. Грамматика немецкой научной речи. − М. 2007. Гандельман В.А., Катаева А.Г. Немецкий язык для гуманитарных вузов. − М., 2005. Максимов О.Ю. Грамматика немецкого языка. Практикум. − Самара: СамГУ, 2008. Молчанова И.Д. Краткая грамматика немецкого языка. − М., 2007. Виноградова В.С. Zu Besuch in Deutschland. Практикум по немецкому языку. − М., 2007. Гяч Н.В. Пособие по развитию навыков устной речи по теме «Международные научные связи» (немецкий язык). − СПб., 2008. Гончарова М.А. Задания по второму иностранному языку. Ч.2. − Самара: СамГУ, 2007. Шекасюк Б.А. Практическая грамматика немецкого языка. − М., 2010. Дополнительная литература Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров. − М., 2007. Закс Р., Васильева М.М. Коммерческая корреспонденция (на немецком языке). Deutsche Handelskorrespondenz. − М., 1996. Зорина Н.В. Deutsch Kommunikativ. − М., 1994. Сущинский И.И. Современный немецкий язык в диалогах (Руссконемецкий соответствия). Учеб. пособие. − М., 1998. Нарустранг Е.В. Практическая грамматика немецкого языка. − СПб.:, 1998. Татаринов В.А. Учебник немецкого языка с основами научного перевода. − М. , 2001. Сущинский И.И. Немецкий язык: Учебник. − М., 1995. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. Методические указании к программе. Учебно-методическое объединение по лингвистическому образованию. − М., 1995. Контрольные вопросы: 1. Беглое чтение оригинального англоязычного текста по специальности. 17
2. Передача основного содержания текста в форме резюме на иностранном языке. Задание для самостоятельной работы: 1. Письменный перевод научного текста по специальности, включая употребление терминов.
3.3. Перечень основной и дополнительной литературы Основная литература Зарецкая Е.В. Практическая фонетика немецкого языка. – М., 2008. Камнева О.Н., Мартынова В.А. Практическая фонетика немецкого языка. – М., 2007. Коляда В.А. Самоучитель немецкого языка. – 2010. Новиков Д.М., Агапитова Т.Г. Фонетика немецкого языка. – М., 2008.
Богатырева Н.А. и др. Немецкий для финансистов. − М., 2009. Григорьева О.А. Грамматика немецкого языка. – М., 2008. Синев Р.Г. Грамматика немецкой научной речи. − М. 2007. Гандельман В.А., Катаева А.Г. Немецкий язык для гуманитарных вузов. − М., 2005. Максимов О.Ю. Грамматика немецкого языка. Практикум. − Самара: СамГУ, 2008. Молчанова И.Д. Краткая грамматика немецкого языка. − М., 2007. Виноградова В.С. Zu Besuch in Deutschland. Практикум по немецкому языку. − М., 2007. Гяч Н.В. Пособие по развитию навыков устной речи по теме «Международные научные связи» (немецкий язык). − СПб., 2008. Гончарова М.А. Задания по второму иностранному языку. Ч.2. − Самара: СамГУ, 2007. Шекасюк Б.А. Практическая грамматика немецкого языка. − М., 2010. Дополнительная литература Козьмин О.Г. Сулемова Г.А. Фонетика немецкого языка. – М., 2004. Милюкова Н.А., Норк О.А. Фонетика немецкого языка. – М., 2004. Хицко Л.И. Практическая фонетика немецкого языка. – М., 2004. 18
Богатырева Н.А. Немецкий для менеджеров. − М., 2007. Закс Р., Васильева М.М. Коммерческая корреспонденция (на немецком языке). Deutsche Handelskorrespondenz. − М., 1996. Зорина Н.В. Deutsch Kommunikativ. − М., 1994. Сущинский И.И. Современный немецкий язык в диалогах (Руссконемецкий соответствия). Учеб. пособие. − М., 1998. Нарустранг Е.В. Практическая грамматика немецкого языка. − СПб.:, 1998. Татаринов В.А. Учебник немецкого языка с основами научного перевода. − М. , 2001. Сущинский И.И. Немецкий язык: Учебник. − М., 1995. Программа по иностранным языкам для вузов неязыковых специальностей. Методические указании к программе. Учебно-методическое объединение по лингвистическому образованию. − М., 1995.
4. ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ И ФОРМЫ ТЕКУЩЕГО, ПРОМЕЖУТОЧНОГО И ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ по дисциплине «Иностранный язык (немецкий)» 4.1. Основные требования к уровню освоения аспирантами содержания дисциплины «Иностранный язык (немецкий)» Программа дисциплины «Иностранный язык (немецкий)» определяет совокупность необходимых для профессиональной подготовки знаний, навыков и умений, которыми должен обладать аспирант в соответствии с требованиями ФГТ. По завершении курса аспирант должен: Знать: – виды речевых действий и приемы ведения общения (средства передачи фактуальной информации, эмоциональной оценки сообщения, интеллектуальных отношений, структурирования дискурса) – интонационное оформление предложения: словесное, фразовое и логическое ударения, мелодия, паузация; фонологические противопоставления, релевантные для изучаемого языка: долгота/краткость, закрытость/открытость гласных звуков, звонкость/глухость конечных согласных и т.п. - грамматический и лексический минимум, включающий не менее 5500 лексических единиц с учетом вузовского минимума и потенциального словаря, а также примерно 500 терминов профилирующей специальности; 19
Уметь: – свободно читать оригинальную литературу на иностранном языке по научной специальности; – оформлять извлеченную из иностранных источников информацию в виде перевода или резюме; – делать сообщения и доклады на иностранном языке на темы, связанные с научной работой аспиранта (соискателя), – вести беседу по научной специальности. Владеть: – навыками аудирования и говорения; – формами монологической и диалогической речи (в виде пояснений, определений, аргументации, выводов, оценки явлений, возражений, сравнений, противопоставлений, вопросов, просьб и т.д.). – владеть основными формулами этикета при ведении диалога, научной дискуссии, при построении сообщения и т.д. 4.2. Формы текущего промежуточного и итогового контроля Итоговый контроль проводится в форме экзамена. Примерный перечень вопросов к экзамену * Варианты вопросов по биографии, профессиональной деятельности и научным интересам аспиранта (соискателя). 1. Wie heiβen Sie? Wo wohnen Sie? Wie groβ ist Ihre Familie? 2. Wann haben Sie die Universität/Institut absolviert? An welcher Fakultät haben Sie studiert? Haben Sie an der wissenschaftlichen Tätigkeit teilgenommen? 3. Wo arbeiten Sie? Wie lange arbeiten Sie? Womit beschäftigen Sie sich? Sind Sie mit Ihrer Arbeit zufrieden? 4. Wie haben Sie das Thema Ihrer Dissertation formuliert? Wer ist Ihr wissenschaftlicher Betreuer? Warum ist dieses Thema aktuell? Welche Forschungsmethoden haben Sie angewandt? Worin besteht der theoretische Wert Ihrer Forschung? Worin besteht der praktische Wert Ihrer Forschung? Haben Sie wissenschaftliche Artikel veröffentlicht? Haben Sie an den wissenschaftlichen Konferenzen teilgenommen? 5. Besuchen Sie die Bibliothek regelmäβig? Welche wissenschaftliche Literatur lesen Sie (Monographie, Zeitschrift, Artikel)? In weicher Sprache lesen Sie wissenschaftliche Literatur?
20
Примерный текст для перевода и реферирования по специальности 13.00.08 Теория и методика профессионального образования WALDORFSCHULEN Mit der Eröffnung der ersten Waldorfschule am 7. September 1919 in Stuttgart wurde eine alternative Tradition zum Regelschulsystem begründet, die bis in die Gegenwart reicht und besonders seit den siebziger Jahren in der Bundesrepublik außerordentlich populär geworden ist. Initiator der Schulgründung war Emil Molt (1876-1936). Als damaliger Leiter der Waldorf-Astoria-Zigarettenfabrtk hatte er Rudolf Steiner (1861-1925) gebeten, eine Werkschule für die Kinder der Beschäftigten des Unternehmens einzurichten und Steiner auch die Leitung der Einrichtung übertragen. Anfänglich wurden 256 Schüler in acht Klassen unterrichtet. 65 Schüler waren Kinder von Nichtwerks-angehörigen. Bereits im folgenden Jahr erhöhte sich die Schülerzahl auf 330. Weil gleichzeitig der Anteil von «Werkskindern» sank, wurde die Schule 1920/21 unterhaltsrechtlich vom industriellen Unternehmen abgetrennt. Die Schule konstituierte sich als private, rechtlich selbständige «Freie Schule». Vorsitzender des Träger-Vereins blieb Emil Molt bis zu seinem Tode. 1938 wurden 7 der 8 bis dahin gegründeten Waldorfschulen von den deutschen Faschisten verboten. Die Schule in Dresden lösten die Nationalsozialisten erst 1941 auf. Die Dresdener Waldorfschule gehörte 1945 zu den ersten 6 Neugründungen. Ihre Schließung wurde aber bereits 1949 veranlaßt. 1950 existierten in der Bundesrepublik 23 Waldorfschulen mit rund 10 500 Schülern. Bis 1970 erhöhte sich ihre Zahl kontinuierlich und stieg auf 31. In ihnen wurden ca. 15 500 Schüler unterrichtet. 1980 hatte sich die Zahl der Waldorfschulen im Vergleich zu 1970 bereits mehr als verdoppelt (69 Schulen; 30400 Schüler) und bis 1986 mehr als verdreifacht (98 Schuten; 43400 Schüler). Auch gegenwärtig hält dieser Trend an. Die Nachfrage ist deutlich höher als die Zahl der freien Plätze. Außerhalb der BRD gab es weltweit bereits 1983 über 200 «Freie Waldorfschulen». Mm Verständnis Rudolf Steiners war die Waldorfschule in dem Sinne «Einheitsschule», als sie den Erfordernissen der «menschlichen Gesamtwesenheit» Rechnung zu tragen suchte. Siruklu-rell gelten Waldorfschulen als alternative Angebotsvariante einer koedukativen integrierten Gesamtschule. Eingeschlossen sind die Grundschule und weiterführende allgemeinbildende Einrichtungen, in denen die Hochschulreife erworben werden kann. Die Schulaufnahme erfolgt mit 7 Jahren. Die Schuldauer umfaßt 12 Jahre. Zum Erreichen des Abiturs ist in einigen Bundesländern ein weiteres 13. bzw. gar ein 14. Schulfahr notwendig. In dieser Zeit weicht der Unterricht erheblich vom Konzept der Waldorfschule und -pädagogik ab und bereitet zielgerichtet auf den staatlich anerkannten Abschluß vor. Die Prüfungen werden vor Vertretern der Schulaufsichtsbehörde oder extern abgelegt,., Waldorfschulen liegen in der Regel im 21
Grünen. Beim Schulbau werden Holz und Pastellfarben bevorzugt. Charakteristisch ist. eine asymmetrische Architektur. Zur Schule gehören Werkstätten, in denen Basteln, Handwerk und Kunstunterricht erteilt werden. Im allgemeinen verfügen Waldorfschulen über einen Schulgarten.; Waldorfschulen werden selbstverwaltet und sind nach einer Kollegial-Verfassung organisiert. Die Selbstverwaltung erstreckt sich auf die pädagogische Zielsetzung,, auf die Organisation und die Finanzierung. In Abhängigkeit von der wirtschaftlichen Situation der Eltern wird die Höhe des Schulgeldes festgesetzt. Daneben finanzieren sich die Schulen durch Spenden von Einzelpersonen und Organisationen oder Vereinigungen über einen Träger-
22