PANORAMA

Page 1

omran.om

Edition 1 | 2019

come to masira for the perfect beach getaway & kite-surfing destination

Inside Story Escape to Alila Jabal Akhdar with Abdullah Al Sabah

Art & culture omani hospitality reflected in design at atana musandam resort

History in Focus nizwa: experience the history of Omani life

Published by

1

for Oman Tourism Development Company (OMRAN)


/@CrownePlazaMuscatOCEC /@CrownePlazaMuscatOCEC

2

1


contents July | 2019

04 Family Fun 06 Adrenaline 08 Come to Masira 12 Inside Story 16 History in Focus 20 Art & Culture 22 Get with Nature

‚‚

our aim is to take you on an incredible journey that will give you a varied view of all that our country has to offer

2

hayyakum

24 Bright Beginnings 26 What’s Cooking 30 OCEC 32 Partner

dear reader, Welcome to Panorama, our seasonal supplement designed to give a deep insight into Omani tourism, local communities, heritage, culture, and natural landscape. The launch of Panorama is in line with our objective to play an important role in paving the way for the tourism sector to support the government’s economic diversification plans and showcase our commitment as a responsible developer of tourism in Oman. As the name of this issue suggests, Panorama will capture a wide view of the Sultanate. Our aim is to take you on an incredible journey that will give you a varied taste of all that our country has to offer and the diverse projects and tourism attractions in OMRAN’s portfolio. From the mountains, wadis and beaches which have made Oman the jewel of the Arabian peninsula, to the hidden treasures, unique viewpoints and our age-old heritage which makes a trip to the Sultanate a true one-of-a-kind experience. When we envisioned Panorama, we were adamant that our stories would attract not just the thousands of visitors that we welcome to Oman each year, but also the residents who have the privilege of experiencing this incredible country each and every day. Panorama will give them the insights

34 Icons of OMRAN and information about new places, people and experiences with each exciting issue. In our inaugural edition, we take our readers on incredible journeys across the Sultanate; we explore Masirah which was named Serepsis by Alexander The Great, we also go windsurfing, hike up Jabal Akhdar with Abdullah al Sabaah, and zip-line in Al Musannah. In this issue, we take our readers on an adventure through the wandering tunnels of Nizwa Fort, take the challenge of our local Via Ferrata in Alila, and go bird watching in the Al Ansab Wetland, and so much more! You will also get to know one of our development partners, we will visit Muscat Bay, one of the largest integrated tourism projects in the Sultanate, and Chef Malik Al Jahdhami will give us a true taste of Oman by sharing his special recipe for one of the most popular traditional dishes. We also cover upcoming events in Oman, share the impressive success stories of entrepreneurship in the tourism sector, and introduce you to one of the hidden soldiers in the world of Tourism. We hope you enjoy reading Panorama as much as we have enjoyed creating it for you!

38 High Flyers 40 OMRAN Map

OMRAN Corporate Affairs Dept. Sheikh Qais Zahir Al Hosni Sulaiman Ali Al Maqbali Badriya Abdul Rahman Al Siyabi Dalida Deeb Abdulnour

HoD Business Development Dept. Fatima Mohammed Al Gheilani

Business Development Department Prem Varghese Abdulaziz bin Shihab Al Shukaili Karen Jane Stephen Ali Jawish

The intellectual property rights of all published material is owned by OMRAN and it is therefore strictly prohibited for any content from this edition to be published or re-published for any and all purposes, be it in print or digital, without referring to the company and obtaining prior written consent for the same. contact us : panorama@omran.om

3


Family Fun

scientifically

al hoota cave one of the region’s stunning natural wonders awaits you and your family

ESTIMATED TO BE OVER TWO MILLION YEARS OLD AND LOCATED AT THE FOOT OF JABAL SHAMS, THE STUNNING AL HOOTA CAVE WOULD HAVE STAYED HIDDEN WERE IT NOT ACCIDENTALLY STUMBLED UPON BY A SHEPHERD HUNDREDS OF YEARS AGO. TODAY THE CAVE IS THE FIRST AND ONLY ONE IN THE ARABIAN PENINSULA THAT HAS BEEN EQUIPPED TO FACILITATE TOURIST VISITS. WITH JUST OVER 500M OF THE CAVE MADE EASILY ACCESSIBLE, A VISIT TO THIS NATURAL JEWEL IS A TRULY UNFORGETTABLE EXPERIENCE.

‚‚

an incredible adventure for the whole family, especially curated to engage and educate children

4

Your visit to the Al Hoota Cave begins through the vast mountainside, steep valley, and long tunnel leading to its entrance. Despite being just a few minutes long, this breath-taking ride is only a taste of what is to come. Once through the fortified door, you will be guided down a fixed path into the depths of the cave passing by countless stalactites and stalagmites along the way. As explained in detail by your guides along the way, these stunning features, including gorgeous formations such as the magnificent lion of Al Hoota Cave, are formed by dissolution of limestone and mineral deposits over millions of years as water drips into or moves through the cave system. Your guided tour will last approximately 45 minutes and is available in both Arabic and English. In addition to the beautiful rock formations, visitors will also be treated to the unique and rich ecosystem that includes four lakes; three of which are small and located in the north of the cave, while the fourth is the large central lake which is accessible to the public. It is estimated that the lake holds about 30,000 m³ of water, is 800 metres long and 10 metres in width, with a maximum depth of 15 metres. It is here that you will find the famous rare blind fish of the cave – Garra Barreimiae. Living alongside them in the cave are several other animal species including

bats, arthropods, molluscs, spiders, snails and water beetles. As one of the projects that lie under its direct supervision, this once in a lifetime experience at the Al Hoota Cave is carefully curated by the Oman Tourism Development Company (OMRAN). The experience was itself designed to provide visitors with a perfect blend of entertainment and learning; resulting in a fun yet knowledgeable experience that is perfectly suited for families and visitors of all ages. With special focus being given to its younger demographic, children will get to know and meet a group of fun cartoon characters inspired by the natural wonders of the cave. The first of these characters is Laith, the undisputed King of the Cave, standing tall and powerful, inspired by the aforementioned famous roaring lion rock formation. Then we have Bu Naseh, inspired by the rare species of blind fish that inhabit the underground lakes. And finally, Laila, inspired by the bats that call the caves their home. Overseeing the operations at the cave is Seelem Al Shaqsi, the Operations Manager of Al Hoota Cave. According to him, visits are in high demand due to its stunning beauty and the fact that it is the only cave of its kind in the region that has been developed to handle visitors of all ages. “I believe that every person in Oman

should visit this cave at least once. It is an experience of a lifetime, one that must be seen first-hand. The sheer detail and astonishing delicacy with which Mother Nature has carved out these caves is a true sight to behold. It is also enjoyable to see visitors’ surprised expressions, and sometimes that of fear, when we tell them that we are standing under millions of tons of rocks,” says Seelem. However, in order to protect and maintain the unique ecosystem of the cave for future generations, only 750 visitors are allowed to visit the cave per day. This is why it is vital that all visitors pre-book their tickets. Given its unique beauty and easy accessibility for the entire family, this is one location you most definitely wouldn’t want to miss on your visit to Oman.

Al Hoota Cave was created, like many other caves in Oman, by the chemical dissolution of limestone by acidic water. It all starts when rainwater dissolves carbon dioxide from the atmosphere or soil, producing a dilute carbonic acid that dissolves the limestone as it runs over it, thus forming the cave. Scientist estimated the time it takes for water to dissolve 10mm of rock is about 100 years. So, one can only imagine how long it took to create a cave formation as spectacular as Al Hoota. Fascinating features such as stalagmites, stalactites and of course the magnificent lion of Al Hoota Cave are formed by mineral deposits as water drips into or moves through the cave system. There are also many other animal species living in the cave including bats such as the Rhinopoma Muscatellum, together with several other arthropods, molluscs, spiders, snails, and water beetles.

facilities: • • • • • • • •

Geological exhibition Gift shop Restaurant Mosque Rest-rooms Free Wi-Fi Parking Kids play area

for more info please visit :

hawana aqua park swimming, games & endless fun Oman has a wide range of luxurious hotels and spas, restaurants, malls with the very latest technology and brands, and fun parks for the entire family. Situated just a 20-minute drive away from Salalah International Airport, the Hawana Aqua Park is a prime example of the latter. Encompassing over 65,600 sqm of space, the aqua park welcomes up to 1,500 guests on a daily basis; providing them with the complete fun-filled aquatic experience encompassing 12 slides, a wave and family pool, a toddlers’ aqua play area, and pool-front seating areas. With wacky rides such as the ‘Walhalla Wave’, ‘Space Bowl’, and the ‘Body Blaster’ for adults; and the ‘Clown Shower’, ‘Octopus’ and ‘Frog’ slides for its more younger visitors, the park ensures there is something for everyone to enjoy. Visiting families can also rest assured that everyone is in safe hands. Every facility and ride is maintained to the highest standards and is operated under the constant supervision of qualified staff. The Hawana Aqua Park also introduced a ‘Ladies Night’, with extended opening hours and entrance permitted only for women every Thursday; however, boys under the age of five are also permitted. During this time all mobile phones, photography, and videography are prohibited for extra privacy and all on-duty staff are women. The Hawana Aqua Park is a true one-of-akind destination in Salalah and a must visit. It is destinations like these that play an integral role in transforming Oman into a diverse tourism destination, one the entire family can enjoy.

entrance fees during khareef season: • Adults and children above 1.1m: OMR 7 • Under 1.1m: OMR 4 • Children under the age of 3: Free • Special rates: corporate and groups daily opening hours fri - wed: 10.00am - 7.00pm thursday: 10.00am - 5.00pm ladies night: thu 5.00pm - 10.00pm

www.alhootacave.com

5


Adrenaline

the ultimate

zip line experience

the ride takes you to the edge of your seat; treating you to stunning panoramic views of the al mussanah beach

in oman

Sliding from a five storey height towards the ocean on nothing but a rope and harness can be an exhilarating ride, albeit a little scary for the uninitiated. This is exactly what the Millennium Resort Mussanah offers guests with its incredible zip-line experience. Starting from a 16-metre high tower, the ride takes you to the edge of your seat; treating you to stunning panoramic views of the Al Mussanah beach as you slide your way down the 175m line towards the resort’s sea front. You can rest assured that this first of its kind experience in the Sultanate, adheres to the highest safety standards. The service is managed by a team from the resort who have been trained and certified to the highest international standards by Arrampica, one of the world’s leading providers of support services for synthetic adventure activities. Best of all, this is one adventure that the entire family can enjoy as the ride is accessible to anyone above the age of six. for more information and reservation: millennium resort mussanah +968 26871555

6

Photo credit to: Millennium Resort Mussanah

Prices: •

OMR 10 per person (unlimited attempts per day)

• 10% discount for groups between 5 -10 persons • 20% discount for groups above 10 persons

our

via ferrata

takes you from the heart of the valley to the mountain top An extraordinary experience awaits visitors at Alila Jabal Akhdar. If you are planning a hike up to the mountaintop or down to the heart of the valley, or you are simply a fan of exploring caves and deep rock chambers, then the Via Ferrata or the “iron path” is for you. We have three challenging mountain routes, pre-equipped with fixed cables and metal levers. Those daring enough to tackle any one of them will experience anywhere from a 90-minute to a 4-hour adventure, depending on their level of fitness and their appetite for adrenalin. The first route takes participants down into the Wadi to visit the abandoned village of AlKhutaymi and enjoy a refreshing dip in a stunning natural pool down the deep valley. The second route explores the geographical secrets and unique rock formations in an adventure that packs a punch when it comes to adrenalin and courage. This challenging route will

have you traversing down the largest cave mouth of the mountain, which at 20 meters long is no small feat. To increase the fun factor, this cave mouth overlooks the resort where friends and family can witness as you undertake this exhilarating task. The third route starts at the resort and has you hike up towards Alila Jabal Akhdar’s majestic rocky peaks. Higher than 2000 meters above sea, the spectacular views that await you extend beyond the imagination and promise to be a delight for the senses. All Via Ferrata adventures are conducted under the direct supervision of an experienced team that specializes in these types of adventures and are carried out within the highest standards of safety and security. Every phase of the route reveals spectacular scenery of one the best destinations in the Sultanate, creating moments that can be captured and last a lifetime.

Photo credit to: Alila Jabal Akhdar

• route 1: Duration 4h and omr 50 per a person • route2: Duration 3hrs and omr 60 per a person • route 3: Duration 90m and omr 30 per a person • equipment: Provided by the resort • requirements: A degree of fitness and no health conditions related to the heart or high blood pressure that will limit the ability of the person

for more information and reservation: + 968 25344200/ abalakhdar@alilahotels.com

7


come to Masira

welcome to serepsis jewel of the arabian sea soft sand dunes, stunning beaches, and rare monsoon winds come together to make this quaint island the perfect getaway for families, nature lovers, and water sports enthusiasts alike. located just off the sultanate, masirah is the largest island in the country.

It is also one of Oman’s most unique places in terms of geography, climate, and culture. Its location and distinctive climate make it an ideal destination for relaxation, camping, and water sports. This is particularly true for kitesurfing; during the warm summer months, there is usually a constant strong wind, making it an ideal place for the sport. While the island is more commonly known as Masirah today, it has been given several different names in the past, each with its own unique story. Amongst the most famous of these names is ‘Serepsis’, given to the island by none other than Alexander the Great. The name ‘Masirah’ itself also has its own history with a great many tales tied to it. However, the word itself can be traced back to the original name ‘Sirah’ which is an Arabic term for a tall landmark one can see from far away, or ‘Assary’ which is the Arabic term for the mast of a sailing vessel, signifying Masirah as their first stop in the region.

white sand… blue waves… endless ocean Simply camping on one of the beaches of the Island is in itself an amazing experience that will satisfy many. With miles upon miles of practically endless white sandy beaches, you could spend hours just walking alongside the ocean and enjoying the calm breeze and beautiful views. You could also pitch up your tent, and enjoy one of the most beautiful sunsets and sunrises you will ever see. Better still, if you visit during nesting season and if you are lucky, you may even catch a glimpse of nesting Loggerhead Turtles.

8

Masirah is also a haven for bird lovers; with over 330 species of birds visiting the island, several of which pass the island on their annual migrations. What makes the island even more special is the fact that several of these bird species, such as endangered Egyptian vulture, are amongst the rarest in the world; making this one of the few places in the world you could catch of glimpse of them in the wild. Fishing is yet another must-try experience in Masirah. The sea surrounding the island is rich in marine life, offering visitors great fishing opportunities. Alternatively, if fishing isn’t your forte, you could sample the countless seafood options freshly caught by locals at the local fish market. Of particular interest, should the opportunity arise, is to try the rare but

‚‚

travel advice Unless you are visiting Masirah for the express purpose of trying out one particular activity, a short trip may not be enough to see everything this spectacular island has to offer. From camping on the magical beaches, fishing, kitesurfing, turtle and bird watching, mountain camping, snorkelling and diving, and much more; the island simply has too much to experience over a single visit. A wellplanned guided visit could make the most of your time there and is advised. However, there is always another option – visit the island again. It’s a trip you will never regret, no matter how many times you undertake it.

9


delicious local crawfish, commonly known as ‘Alsharkhah’. This rarity is attributed specifically to its seasonal nature as fishermen are only permitted to fish them from the rocky beaches of the island. The use of diving equipment is forbidden in order to preserve the breeding rate of these unique creatures. Another local delicacy is ‘Alterbah’, a small octopus that is also caught on the rocky beaches of the island when the tides recede. This dish, in particular, makes for a great social media opportunity, don’t miss it!

weaving process.”

one of the more unique souvenirs is the traditional arabic kohl memorable details! Visiting Masirah isn’t complete as an experience unless you take something back with you, something that will not only stay with you as a lasting memory but also has a personal touch to it that one can only find in Masirah. Which is why we sought the help of Samta Al Owaisy, member of the Municipal Council, Al Sharqiyah South. According to her, one of the more unique souvenirs one can get is the traditional Arabic Kohl. The tradition of making the Kohl has been handed down from mothers to their daughters, generation after generation. Originally, the Kohl used to be made out of shark’s liver mixed with local butter. However, the process has been refined over time and has undergone some changes with Kohl paste being made readily available locally for being used in the mixture. Amongst the Kohl makers in Masirah, Khashirah Al Wahaibi is considered to be one of the most famous. Should you be lucky enough to get the opportunity to witness her making Kohl in her yard, it is a unique experience worth capturing on video. Other souvenirs worth getting are the famous Masirah Burqa (face mask), which are unique to the island and far different from any found elsewhere in Oman. In the past, they used to be made using large black fabrics with a narrow opening for the eyes. However, recently these Burkas have undergone some drastic changes in design, becoming smaller with wider openings for the eyes. They also use newer, more modern fabrics and colours. These Burkas have several names locally, such as Muthqab or Musair among others. Women of Masirah are also known for their weaving handicrafts, locally known as the ‘Sadu’;

10

‚‚

have you tried kitesurfing?

which are textiles of different sizes and shapes made of dyed sheep’s wool. Ghomama bint Hamed Al Wahibi, a well-known weaver says, “Most women on the island are actively involved in weaving the Sadu. The products they make range from small bags, used for storing Kohl tubes and containers, to fullsized handbags, bed sheets, and large carpets. The women also weave special covers for camels such as the ‘Husrah’, which is placed on the camel’s hump, and the ‘Mahwa’, which is made out of palm leaves and wool, and is used to secure the rider and decorations on the camel for a race, known locally as ‘Alardah’. In the past, these products used to be made using only three colour dyes – white, red, and black. These colours were achieved using special herbs called – ‘Shabaa’, ‘Fowa’, and ‘Lumi’. Furthermore, they were all made from sheep’s wool, which was spun, carded, and then weaved into shape. However, the industry has undergone significant development in recent years with the addition of a number of new materials and colours. Also, these products can take months to achieve their final form depending on the size of the ‘Almagetah’, the local loom used in the

your next destination You can enjoy the best kite-surfing experience in Masirah from May to September. We recommend putting Masirah Island at the top of your destinations list and we promise you will enjoy it.

Omani Women Association-Masira

Phone: 99011810, Email: h.750.h@hotmail.com

Compared to most other water sports, kitesurfing is a relatively new sport; only emerging as a recognised sport in the latter half of the 20th century. It has, however, since taken the world by storm spawning a new generation of both casual and professional enthusiasts of the sport who are constantly on the lookout for new challenges. Masirah is one place that has that in spades. The island, specifically from May to September, is one of the most sought-after destinations for enthusiasts of the sport thanks to the near constant 20-knot monsoon winds. In fact, the island is considered one of the top kitesurfing destinations in the world and also plays host to several championships such as the International Kite Speed World Championship (IKA), organized by Oman Sail last year and saw the participation of a 13 male and two female kitesurfers. The competition was won by American kitesurfer Rob Douglas, who also managed to hit a top speed of 50 knots, the fastest port tack ever recorded in competition. That being said, the sport is not relegated solely to professionals and enthusiasts. Visitors who wish to just experience the sport are welcome to contact Mansoor Mohammed Al Majali, Founder of Masirah Tourism Beach Camp. His team of trainers are always on hand to train amateurs in this sport. Each of these trainers are professionals certified by Kiteboarding Oman, an internationally accredited entity that grants licenses to trainers of the sport in accordance with international standards. According to Mansoor, you need about a week of continuous training to properly stand on the board and control the kite in order to enter and exit the water. The sport, however, does not require any special physical characteristics. There are boards of various sizes available for users of all ages and the same is true for the kites as well with sizes ranging from 4 to 12 metres. Mansoor also mentioned that the Island enjoys temperate weather throughout the year, with temperatures ranging from 20 to 30 degrees Celsius, which is ideal for visitors. This is why fans of the sport come from all around the world to Masirah. This is especially true for visitors from France, Germany, United Kingdom, Sweden, and New Zealand among others. Anyone who has visited has named Masirah as one of the most challenging destinations in the world for the sport and is a strong indication of benefits the sport can provide to the Sultanate’s tourism sector. So, even if you had no intention of succeeding as a professional Kitesurfer, give the sport a try; it will definitely be an experience you won’t soon forget.

masirah has the perfect kitesurfing conditions thanks to the near constant -20knot monsoon winds

Where to stay www.masiraislandresort.com E-mail: reservations@masiraislandresort.com Tel: +(968) 25504274 For more information, please contact: www.kiteboarding-oman.com The world-famous site for kitesurfing www.globalkitespots.com

11


Inside Story

‚‚

By Abdullah Al Sabah

jabal akhdar is a magical symphony and alila its best melody one of alila jabal akhdar’s most unique aspects is that it was built in a way as to blend in seamlessly into the geographical landscape

alila jabal akhdar offers an extraordinary, one-of-a-kind experience

Standing in awe at the foot of the mountain, gazing upwards, you will know immediately that you are on the verge of a very special journey. With every corner of the switchbacks heading up the mountain, you are left breathless with ever more beautiful views of the valley below. As you take the final turn onto the mountain top, you are treated to a unique symphony of nature and history. From the pomegranates and roses to the apricots and black berries, from the green terraces to the abandoned old Cliffside houses, every corner of Jebel Akhdar has a story to tell. Only from exploring the wondrous surroundings of the mountain can one unravel them all. Right at the end of the road that leads you through the scenic mountain top you will find Alila - the perfect hideaway for an extraordinary journey. Over 2,900M into the Sky Situated 2900 meters above sea level, close to the peak of the mountain, Alila is a one-of-a-kind five star Hotel that was developed by Oman Tourism Development Company OMRAN. One of its most unique aspects is that it was built in a way as to blend in seamlessly into the geographical landscape. In order to achieve this, its walls were covered with local rocks taken from the mountain and its outer areas are populated with Juniper, pomegranate, and apricot trees, together with several other plants that are native to Jebel Akhdar. Moreover, it was built in line with the highest international green buildings standards, taking into consideration the direction of the sun and wind as well as the careful selection of its interior materials in order to ensure operational efficiency and sustainability. In fact, Alila International Hotels & Resorts is famous for its unconventional hotels and resorts; each offering extraordinary, one-of-a-kind experiences, as they have done with Alila Jebel Akhdar. Luxurious stay While at the hotel I stayed at one of the resort’s private villas. Perched on the edge of a cliff, the villa had a view so stunning, that even the simple act of drinking tea on the terrace was transformed into an unforgettable experience. Beautifully built, all interior décor, designs, and materials can be traced back to Oman and Jebel Akhdar; right from the wood, stones, plants, doors, and carpets, to the pottery, silverware, paintings, and colours, the latter of which take their inspiration directly from the mountain’s unique environment. The interior lighting has also been uniquely engineered to give you exactly the lighting you

12

13


Your Perfect Escape Have you ever tried leaving everything behind and just taking a break from it all? If not, then I advise you to book a special care session at Alila Jabal Akhdar; a session so relaxing, your daily life will be a distant memory. Better still, you can request to have your session take place on one of the external platforms, giving you stunning views of the valley 2,900M below. Even the oils used are all natural and are extracted from local lemons, thyme, Juniper, and herbs; making you feel truly one with the mountain. Yoga is yet another experience at Alila Jabal Akhdar, with mediation sessions beginning early as the very first rays of the sun crest over the horizon and with you sitting on a wooden bench overlooking the Wadi.

need, nothing more and nothing less. Even the interior fittings seemed to far exceed the usual 5-star hotel standards I was used to. Lastly, the hotel has private sauna and steam rooms, private pool and Jacuzzi, and much more. real hospitality The hospitality at Alila Jebel Akhdar is entirely based on building a lasting personal relationship with visitors, which in itself is an integral part of Omani culture. I felt a sense of familiarity and friendless from the very first moment I entered, with everyone addressing me by my name. The staff was also keen to help with anything I needed even before I had to ask for it, whilst at the same time ensuring they were never intrusive or invading my personal space. Best of all however, was the fact that everyone always had a smile on their face. It is this level of professionalism that just might be the resorts most unique feature. food is another story! The food at Alila is yet another interesting experience worth sharing. Each dish is presented in a unique way, and the inspiration from traditional Omani culture is evident. The food is even decorated using the mountain’s special pomegranates. The care that goes into each dish is clearly visible in the little details. Food is also almost always served with tea or special coffee to give it that extra touch of personality. Further adding to the atmosphere was the impeccable service by the staff, whose experience and training is clearly visible with each dish they serve and the professionalism with which they deal with customers. One of the most amazing things you can witness first hand in Jebel Akhdar is the close relationship OMRAN shares with

14

the local community. This is made clear by their ‘Farming for Hospitality’ initiative. This initiative was launched to help farmers grow fresh produce using greenhouses, for use by the local community and for supply to the hotel. Incidentally, it is the freshness of this produce that gives the Hotel’s food its hallmark taste.

‚‚

You can request to have your special care session take place on one of the external platforms, giving you stunning views of the outdoor activities Hiking on Jebel Akhdar is yet another great valley 2,900M below

remedy for the stresses of modern life, one that puts you in a state of total harmony with nature. If you truly want to take it to the next level, you should try the Via Ferrata. It will test your abilities to the max as you move up mountain trails, crossing straits and caves in a one of a kind experience that cannot be described in words. If I were to describe my experience in just a few words I would say that you haven’t really seen Oman if you have not visited Jebel Akhdar at least once. Alila Jabal Akhdar on the other hand, is a place that embodies the spirit of the mountain and is considered a precious touristic treasures. I would like to thank Alila for this amazing experience, and the team that showered me with kindness during my stay at the resort. Lastly, I would like to thank OMRAN who built and established this iconic hotel; one that truly put Oman on the global tourism stage.

Hawana Salalah, where life is exceptional every day. Spread along seven kilometres of white sandy beaches, with coconut trees overlooking the dramatic Indian Ocean, Oman’s largest tourism destination is brimming with life. With 1100 hotel rooms, Hawana Salalah is home to the exquisite Salalah Rotana Resort, Fanar Hotel & Residences, the Juweira Boutique Hotel and the exclusive beachfront Souly Lodge. Relish in the diversity of its premium facilities which include a world-class Marina, Oman’s first aqua park, vibrant restaurants and cafés, and a range of water and land activities for an active lifestyle. Make a home in one of its signature freehold villas or lagoon and sea front apartments that are available to own or rent.

Luxury Freehold Properties

Hawana Aqua Park

4 and 5-star Hotels

A SUBSIDIARY OF

Abdullah Al Sabah

15


History in Focus

the crowning citadel of nizwa

where do you start? In a place whose history dates back literally thousands of years, Nizwa is an ancient trading hub made most famous by the imposing Niwa Fort and wonderfully colourful ‘Souq’. But there is so much more to see and experience when one visits this historic city. One of the oldest continuously inhabited cities in Oman, intermittently serving as the capital for a succession of imams from the mid-8th to mid-12th centuries. While the capital moved elsewhere with the imamate over time, Nizwa maintained its position as the country’s centre of trade, religion, education, and art.

16

As a hub for trade, commerce and religion, Nizwa sits at the crossroads linking the rugged interior geography with Muscat and the lower reaches of Dhofar and is the largest city in the Wilayat of Ad Dakhiliyah. Standing at a commanding site at the centre of town is the Nizwa Fort. It overlooks a lush oasis of date palms, fed by the Falaj Daris; for which it was designed to guard.

the first credible estimate for the construction of the structure is said to be the 9th century when al salt bin malik held the imamate; and was renewed by imam nasir bin murshid al ya’rubi in the early 17th century It provided a safe haven for the city’s famous craft industries. In fact, in the early days, the city was actually surrounded by a protective wall that formed the first line of defence; remnants of which can still be seen in parts today. Today the Nizwa Fort is one of several heritage sites under OMRAN, the management of this attraction was transferred over to the company by the Ministry of Heritage and Culture. OMRAN assigned Bawader International, an Omani company based in Nizwa, to handle the daily operations of the Fort. The company has, with time, continued to enhance visitors’ and tourists’ experiences through a number of cultural activities organised within the confines of the Fort; thereby helping promote the rich cultural heritage and history of the Wilayat of Nizwa. The structure consists of both a castle (hisn) and a fort (Q’ala) standing adjacent to each other; the former for administration and the latter for defence. Utilising a traditional Arabian design, the imposing fort and adjacent castle complex are a testament

to the skill and craftsmanship of some of the finest architects and engineers of the times. Standing tall over the city, and by far the most recognisable part of the structure, is the towering citadel which was initially constructed between 1649 and 1661 by Imam Sultan bin Saif Al Ya’rubi, and later expanded upon to form the immense round structure that was the first stop on our tour of the castle. The intimidating structure is 36 meters in diameter and 30 meters high and filled with earth and stones to a level of 15 metres. It is capped with a circular gunnery platform, interior wells, storage facilities, and ports from which 23 cannons could be fired in a 360-degree arc. The walls of the tower itself continue a further 15 metres higher to form a curtain around the internal rim; complete with a sentry walk from which defenders could fire from safety. The entire structure sports incredibly thick walls, which together with the weaponry, ammunition, and personnel the structure would be home to, added substantial weight to the fort. In order to support this structural weight, the fort’s foundation was dug nearly as deep as it is high.

the imposing fort and castle stand adjacent to one another.

Photo credit to: Bawader International

17


State-of-the-art for its time, the fort was laced with some truly ingenious traps to catch invaders off-guard. Reaching the gunnery platform required invaders to make their way up seven dark and narrow zigzagging staircases, each interrupted by sturdy doors and several pitfalls and shafts, through which boiling oil or date syrup could be poured onto attackers. Next stop on the tour will see you visit the adjacent castle, which is understood to predate the tower by several centuries. Impressively, nearly all rooms, date stores, wells, and baths have been kept to their original condition; providing visitors with a taste of the more gracious aspects of the period’s culture, learning, and family life.

traditional performances are always a crowd pleaser

18

‚‚

Here you will find several local artisans and craftsmen in traditional clothing showcasing their traditional craft making skills. The castle section of the structure is also home to two exhibitions. The first is on an upper floor of the castle and encompasses several rooms. On display are some stunning historical artefacts from the region and abroad, dating back several thousand years. These include weaponry, coins, stamps, documents, manuscripts, and much more. We also tried our hand at some traditional calligraphy using an authentic quill with the guidance of a local expert. The former prison area of the castle, has been transformed into an exhibition with a collection of more than 20 galleries, each interpreting a specific theme related to Nizwa’s history and heritage as well as a look at the renovation process of the castle. One room however has been reserved to illustrate the old prison, complete with leg irons to give visitors a taste of the atmosphere under which prisoners would have served out their sentences. The final room, just before the exit, is a small shop selling souvenirs, showpieces and local crafts. The door at the end near the gift shop leads into the inner courtyard. Here you will find several local artisans and craftsmen

in traditional clothing showcasing their traditional craft making skills. These range from pottery, traditional make up and fragrances, cotton spinning, and more. We had the opportunity to witness traditional music and dance performed by local bands as well as sample sumptuous traditional dishes such as Rakhal (a type of traditional bread served with egg and honey) and more. Before leaving Nizwa we of course had to visit the famous Nizwa Souq located right next to the fort. Here we found scores of shops selling traditional dates, halwa, crafts, jewellery, and clothing. Should you be visiting on a Friday, you will even get an opportunity to witness the trade and auction of livestock, which when we visited was crowded to the brim with goats! We left Nizwa with a renewed appreciation for the long history of Omani architecture, history, and culture, together with fond memories of a town fabled as the centre of trade, religion, education, and art.

the fort featured ingenious traps to catch invaders off-guard

Saturday - Thursday (8.00am – 8.00pm) Friday (8.00am – 11.30am | 1.30pm – 8.00pm)

Opening hours: Contact:

Visitor Assistance – 25411844 / 90939090 Email – management@nizwafort.om Website – www.nizwafort.om Twitter/Instagram - @nizwafortoman

19


Art & culture

Other elements, such as the flooring have also been similarly treated using natural stone pavers, flagstones and more. Even the furniture, doors, and windows, which are made of timber as mentioned earlier, use heavy traditional hand-made iron fittings akin to what can be found in forts across the country. Further adding to the atmosphere and completing the look are stunning works of art and handicraft adorning the walls, all of which have been sourced from local artists and artisans. As a whole, the Resort is a work of art in itself – a perfect blend of tradition with modern convenience; one that will ensure your stay in Khasab is as relaxing as possible whilst maintaining an air of class and luxury that you do will not find elsewhere in the Wilayat.

with the atana musandam resort fareeda design has once again created a masterpiece of interior design

atana musandam resort a perfect blend of traditional and modern design Located in close proximity to the Strait of Hormuz, about sixty kilometres from Ras Al Khaimah in the UAE and dominated by the magnificent Hajar mountain range is the quaint Wilayat of Khasab. While the town’s roots can be traced back to the 17th century, at the height of the Portuguese naval presence in the region, it has only recently begun to be developed as a tourist destination. With stunning marine life, the waters around Musandam are quickly earning a reputation for its fishing, snorkelling and scuba diving opportunities. Visitors can even view seabirds on the cliffs of Khawr Ghubb Ali and dolphins near Jebel Harim, or simply head out on a Dhow cruise in the fjord from the Harbour located at the northern tip of Khasab. Should you be looking for a perfect place to stay while in Khasab, look no further than the Atana Musandam Resort, perfectly located just adjacent to the harbour. This stylish and luxurious resort is a perfect representation of the unique local architecture combined with modern building techniques, resulting in a design that is traditional in essence but with a modern touch. This is especially true for the interior, which was designed by

20

Fareeda Design. Established in 1994 by the Omani innovative interior designer Fareeda Al Battashy, this Architectural and Interiors Design Consultancy earned itself a strong reputation for producing class leading designs that perfectly encapsulates its client’s visions whilst meeting demanding time and budget constraints. With the Atana Musandam Resort, and in keeping with OMRAN’s vision, Fareeda Design has once again created a masterpiece of interior design; one that successfully combines the originality of traditional Omani architecture with modern practicality.

‚‚

this resort is a work of art in itself – a perfect blend of tradition with modern convenience

The primary objective of the interior was to create a stylish, luxurious, user-friendly internal environment that clearly represents the values of Omani hospitality and generosity. To this end, Fareeda Design succeeded in style, creating an interior that isn’t just derived from the traditional Omani architecture and interiors, but one that harmoniously blends with the surrounding environment and the Wilayat of Khasab. In order to achieve this, Fareeda Design sourced nearly all its materials locally; using very specific materials in key locations with designs that feature slim and ornate shapes akin to what can be found in traditional homes and buildings. For instance, timber has been used extensively throughout the interior for stairs, railings, false ceilings, doors, windows, furniture, and fittings. It is even finished with a rough, heavy, and unfinished look that is similar to what can be found in traditional Omani buildings. Similarly, a rough plaster finish has been used on block walls to maintain the rustic look, while the ceilings are a combination of timber and palm stems tied together to form a singular panel.

FAREEDA AL BATTASHY Fareeda Al Battashy, the Managing Director of Fareeda Design, has more than 25 years of experience in every aspect of interior design. She established her design firm after a rewarding career as a decorated public servant. Established in 1994, Fareeda Design has discovered a niche for interior and architectural consultancy in Oman. She combines her innovative fresh design, extensive experience in problem-solving and conflict resolution, sense of environmental responsibility, and expertise in collaborating with highly skilled craftspeople, to ensure a smooth design process. Fareeda’s approach to design incorporates graceful lines and traditional influences from the past with a contemporary edge. Fareeda Design has in its portfolio clients including most of Oman›s leading banks, prominent national and international companies. Apart from corporate interiors, hotels, and banks which Fareeda Design specialize in, the list of completed projects includes ministry projects, prestigious commercial client’s luxury private villas (both architectural and interiors), shopping centres, retail projects, office buildings, and a wide variety of showroom interiors.

For more information and reservation: E-mail: stay@atanahotels.com Tel: +968 26730888

21


‫نجم و وجهة‬

‫‚‚‬

‫اإلقامة في أليال‬ ‫الجبل األخضر واحدة من‬ ‫التجارب التي تبقى‬ ‫في الذاكرة‬ ‫إلى أمد بعيد‬

‫بقلم عبدهللا السباح‬

‫الجبل األخضر‬ ‫سيمفونية ساحرة‬ ‫وأليال لحنها األجمل‬ ‫منذ اللحظة التي تطأ بها قدمك سفوح الجبل األخضر‪ ،‬تشعر أنك‬ ‫ً‬ ‫فعال بالصعود‪ ،‬يبدأ‬ ‫على وشك البدء برحلة من نوع خاص‪ ،‬وعندما تبدأ‬ ‫صوتك يخفت شيئ ًا فشيئ ًا وتبدأ روحك بالسمو مع معزوفة موسيقية‬ ‫فريدة تستمد مفرداتها من الطبيعة الساحرة التي تحيط بك من كل‬ ‫حدب وصوب‪ .‬وعندما تقترب من القمة‪ ،‬هناك فقط بنهاية الطريق‬ ‫ستجد أليال الجبل األخضر ‪ ..‬مسك الختام لرحلة أكثر من استثنائية‪.‬‬

‫أحد أكثر الجوانب فرادة في‬ ‫أليال هي تصميمه المنسجم‬ ‫بشكل تام مع المحيط‬ ‫الجغرافي للمكان‬

‫الجبل األخضر حكاية ال تنتهي‪ ،‬كل فصل فيه له قصة يرويها للزوار‪،‬‬ ‫من الرمان إلى الورد‪ ،‬من المشمش إلى البوت‪ ،‬من المدرجات الخضراء‬ ‫إلى موسم الشتاء‪ ،‬من البيوت الملتصقة بحافة الجبل‪ ،‬إلى سكانها‬ ‫الذين طوعوا محيطهم الطبيعي ليكون في خدمتهم‪ .‬كلها قصص‬ ‫وحكايات يضمها هذا المكان الجميل بين حنايا الضلوع ليحكيها بهدوء‬ ‫لزواره من كافة أصقاع األرض‪.‬‬

‫على ارتفاع ‪2000‬م‬ ‫قبل أن أبدأ بمشاركتكم تفاصيل زيارتي للجبل األخضر‪ ،‬دعوني‬ ‫أعرفكم بمنتجع أليال‪ ،‬الفريد من نوعه والذي يتربع على ارتفاع ‪2000‬م عن‬ ‫سطح البحر قرب قمة الجبل األخضر‪ ،‬المنتجع المصنف ضمن فئة‬ ‫الخمس نجوم تم تشييده من قبل الشركة ُ‬ ‫العمانية للتنمية السياحية‬ ‫(عمران) وفق نمط بيئي متميز جعله جزء ًا ال يتجزأ من المشهد‬ ‫الجغرافي واالجتماعي للجبل‪ ،‬حيث تكسو جدرانه الصخور المستخدمة‬ ‫من بيئة الجبل وتتنتشر في مساحاته الخارجية أشجار العلعالن والرمان‬ ‫والمشمش وغيرها العديد من النباتات المشهورة في الجبل األخضر‪،‬‬ ‫كما تم بناؤه وفق ًا ألعلى المواصفات العالمية لألبنية الخضراء ليراعي‬ ‫تصميمه إتجاه الشمس والرياح وإختيار المواد الداخلية بكل حرص‬ ‫لتحقيق كفاءة تشغيلية تتناغم مع الطبيعة بشكل مستدام‪ .‬تدير‬ ‫المنتجع شركة أليال العالمية وهي من الشركات المعروفة بإداراتها‬ ‫لمجموعة من الفنادق والمنتجعات غير التقليدية‪ ،‬التي غالب ًا ما تكون‬ ‫متفردة وليس لها مثيل كحكايتنا هنا مع أليال الجبل األخضر‪.‬‬

‫اإلقامة الفاخرة‬ ‫إقامتنا في أليال كانت في إحدى الفلل المستقلة التابعة للمنتجع‬ ‫والتي تم بناؤها على حافة الجرف الصخري لتحظى بإطاللة ال مثيل لها‬ ‫تجعل من جلسة شرب الشاي على الشرفة متعة ليس لها مثيل‪.‬‬

‫‪12‬‬

‫‪13‬‬


Get with Nature

haven for nature

This biological wonder consists of four natural habitats, the most predominant being the open ponds, which are the primary reason for several avian species flocking to the destination. Five large ponds have been dug for the collection of filtered water, with between 3,000 to 5,000 cubic meters pumped out every day. The depth of the main pond is approximately 3.5 metres deep and is primarily used for the breeding of Wadi and Tilapia fish. These marine creatures would then feed on mosquito larvae, substituting as a more eco-friendly method of keeping the in check compared to the use of chemicals; the latter which would have adverse effects on the surrounding environment. The breeding of the fish has also led to the rise of bird species as well as other animals. One such example is that of the Wadi Racer, a fastmoving snake with a narrow head and long, tapering tail that is rather shy of human interaction. As a popular destination for wildlife enthusiasts, one cannot help but marvel at the multitude of diverse birds in the area. The vast emptiness that was once considered as unusable terrain, is today home to over 290 species, comprising both local wildlife and migratory birds. Most of which fly in from Europe, Africa, Asia, Iraq, and Iran; usually arriving in the months of November through April.

one cannot help but marvel at the multitude of diverse birds in the area

‚‚

the al ansab wetlands are today home to over 290 species, comprising both local wildlife and migratory birds

22

When driving down the Muscat Expressway, heading through the heart of the Muscat Governorate, one usually passes by the Haya Water Treatment facility. While at first glance, it may not seem to be the most enticing of locations, it is home to a little known gem that most people are unaware of – a hidden location that accommodates a sanctuary teeming with biodiversity – the Al Ansab Wetlands. As part of a new joint initiative, OMRAN and Haya Water have signed an MoU to enhance the attraction by introducing a number of facilities; in turn, creating a unique experience for visitors. This project aims to create a unique experience and seeks to attract locals, tourists, thus creating a synergy between both the Madinat Al Irfan Development by OMRAN and Haya Water’s Wetlands in Wadi Al Irfan. The Wetlands are a semi-natural wonderland discreetly located in the Wilayat of Bausher, and spanning over 40 hectares (about 18 square kilometres), providing visitors a breath-taking showcase for the country’s impressive biodiversity. Visitors to the wetlands will find themselves amidst several species of plants, butterflies, and other species of wild life; especially birds. The wetlands receive treated water from Al Ansab STP, which is Haya Water’s key contribution towards environment preservation. This is what creates the unique habitat found at the wetlands. It also helps facilitate the government’s conservation efforts towards protecting the migratory birds, as well as the local flora and fauna, and their respective surroundings.

These artificial habitats are managed and maintained by a team of Haya Water professionals who regulated the habitat primarily through a valve system that controls the water levels. The depth is maintained depending on the season and types of birds, with a few being kept at a shallow depth to host birds that have long legs, such as the renowned flamingos and the black-winged stilts, which are the wetland’s primary all-year residents. During the winter season however, the majority of the birds that arrive prefer deep water levels. As a result some lagoons are maintained at a depth of 3.5 metres, perfect for diving bird. If one seeks to capture glimpses of these birds, early mornings are usually the best time. Around the first lagoon, there is a bird hide that allows you to get up close. The flamingos are the main attraction here, leisurely standing around with their magnificent plumage and bright colours; making them the perfect photography subjects. Depending on when one chooses to visit, they may also have the opportunity to catch of glimpse of some other rarer species such as the elegant White-Tailed Lapwing, Grey Francolin, Red-Wattled Lapwing, sparrows, and doves, among the commonly found Myna. Magnificent Eagles also arrive during November and may spend the entirety of winter at the wetlands. With the treated water flowing into the area everything naturally followed; the indigenous plants began to grow and thrive. There are currently around 400 types of indigenous species of plants and trees, including Boswellia Sacra and Delonix Elata. Most of these have been brought in from the Governorate of Dhofar and Al Jabal Al Akhdhar, and are all collectively planted and housed at the wetland, creating a magnificent plant nursery. With the water facilitating the growth of the area-wide greenery, several afforestation initiatives were also taken place to inculcate the culture of environment conservation and protection. Furthermore, dry wood and leaves are generally left as is, allowing the budding ecosystem to grow and evolve at its own pace and truly form a sanctuary that is designed to take every visitor’s breath away.

book your visit​ Al Ansab wetland is open for public and can be accessed from the road leading to the Haya Water head office building. ​​ opening: sun-thu, 6:30am - 2:00pm Best time to visit is early morning 6:30am - 9:00​a​m​ Contact number: 80077111​​ Safety: visitors are advised to wear comfortable shoes and bring water https://haya.om/en/pages/wetland

Photo credit to: Haya Water

23


zahra ambusaidi it pays to adopt an entrepreneurial mindset

unemployment did not stop this photography superstar from achieving her dreams and becoming the go-to professional when it comes to capturing moments in their best light

24

unemployed and looking for a job. Today, she owns and operates a successful photography business, and has recently won a contract to run several OMRAN tourist sites in both Nizwa and in A’Dakhiliyah. How did she do it? “After graduation, I spent my time job hunting in my chosen industry. Unfortunately, the only job offers I received were far removed from the field that I had chosen, and I was adamant to carve out my own career path that suited my qualifications. The waiting was endless, and in the end I accepted a temporary job in the customer service department of one of the telecommunication companies. While it was completely out of what I had wanted to do, I decided to take on the challenge and learn as much as possible in this position – in the year that I had worked there, I acquired Zahra Mohammed Saif Ambusaidi was many new skills, especially in communications unemployed for many months. In this time, she and marketing.” came to the realisation that if she could not find Following her stint in customer service, opportunity in the workplace, she will have to and her marriage, Zahra became more create it herself – and so Shiyaka Photography invigorated to start her own business. Her was born. Her journey of entrepreneurship passion was actually sparked by her husband, was sparked by a single idea, and her drive and and during a time when many women tend determination enabled her to take the first steps to leave their jobs for family matters, the towards a successful career with confidence. opposite was true for Zahra. She is not only making waves in the world “After our wedding, I noticed that my of photography, but also in Oman’s tourism husband has a passion for capturing beautiful industry, and she wants to inspire Omani youth moments using an ordinary camera or his with her success story to inspire entrepreneurship smartphone. I was inspired to gift him a throughout the Sultanate. professional camera to see the photographs Zahra obtained her bachelors degree in that he would produce given the right multimedia technologies from Middle East equipment. His passion for the art ignited College in 2011 and spent the next two years a fire in me, I wanted to take his love for

success will not happen with your first attempt, and failure doesn’t mean giving up and stopping

Bright Beginnings

photography and merge it with my own academic knowledge – and this is how I began to incorporate photography and design. At this time, I had garnered the confidence to start my own business and look to entrepreneurship as a viable career. This is what led me to establish Shiyaka Photography, and it was the first turning point in my career.” While wedding photography is generally the bread and butter of the business for most professionals, Zahra wanted to focus on doing exceptional work in other areas of the craft. She was soon awarded an opportunity to photograph a grand ceremony held by OMRAN in Nizwa Fort. She took this as her big break, and worked hard to capture the event in an innovative way that attracted all the right kinds of attention from everyone who came into contact with her work. She also curated high-end albums depicting the event for dignitaries, which was highly praised by OMRAN’s Management. Her incredible efforts and their positive results gave Zahra the confidence to expand her business beyond its horizons. She says, “That event was definitely a turning point for me, and I was determined to continue developing my business and Alhamdulillah I started running the photography studio at Al Hoota Cave. My career decisions have all resulted in successful outcome, and Shiyaka Photography recently won a competitive tender to invest in OMRAN’s souvenir store at Al Hoota Cave. After working on my own for so long, I have been able to scale my business and create jobs for other individuals in Oman; I am incredibly proud of this fact.” In addition to running a flourishing business, she is able to promote tourism in Oman by helping visitors to the Sultanate create beautiful memories of their experiences with hidden touristic, natural, and historical treasures. Zahra comments, “I have created my own path, and will work ardently toward achieving my greatest goal; to lead my industry in promoting tourism through excellence and creativity today and in the future. My only hope is that the public and private sectors in Oman would create more robust opportunities for small businesses like mine to thrive. I was lucky that OMRAN was very serious about supporting small enterprises – without their support, I would not have reached the levels of success that I have.” On her advice for young entrepreneurs she says, “From my point of view, having a clear idea, patience and dedication are the most important elements in the success of any new project. That is why I advise those who are starting small projects to realise that success is not granted from first attempts, failure doesn’t mean giving up and stopping. Learn from your mistakes, dust yourself on and make another attempt to achieve your goals and dreams – only when you make a commitment to yourself, will you receive the greatest rewards.”

Instagram: @shiyakaphotography 25


Whats cooking

‚‚ i want to take omani cuisine to the world.

engineering omani cuisine with

giving up a promising career to follow your passion is a daunting prospect, but if you are committed to taking the plunge and giving it your all, it has the most rewarding outcomes

26

chef malik al jahdhami Chef Malik Al Jahdhami, former Executive Sous Chef at Oman Convention and Exhibition Centre considers himself an engineer of Omani cuisine, his journey started in the classroom and not the kitchen. Despite a deep passion for cooking from a young age, Chef Malik chose to study mechanical engineering after graduating from high school and obtained a degree from Sohar University. However, his passion did not extend to his chosen field of study, and while he attempted to start a career in mechanical engineering, Chef Malik was always drawn back into the kitchen, where he engineers fantastic Omani dishes. Al Jahdhami recounts those early years when he was grappling with the idea of undertaking the culinary arts, “I knew that mechanical engineering wasn’t for me, even before I started studying it. When you’re young, it’s a difficult decision to quit a promising field such as engineering. It took me some time before I could actually take the plunge and invest my time in doing something I was wholly passionate about. However, when I eventually made up my mind to leave university and follow my passion for cooking, I felt an incredible inner peace, which signified that this was indeed the right course of action for me.” Once he had decided to abandon his

engineering degree, the pieces started to fall into place, and soon Al Jahdhami was on his way to Pune in India to attend a hotel management course. Thereafter, he joined the Grand Hyatt Muscat team in the position of demi-chef de partie. He worked in this position for two years, before becoming the Head Chef at Oman Air – a stint that lasted four years. After his time with the airline, Al Jahdhami, was one of the key members who led the opening of ‘Bait Al Luban’, a fine dining restaurant featuring Omani cuisine in Muttrah. In his previous role as an Executive Sous Chef at Oman Convention and Exhibition Centre, which is one of the largest tourism projects in the Sultanate overseen by OMRAN, Al Jahdhami delivered a taste of Oman to the visitors and residents of the Sultanate. His greatest ambition, to this end, is to become an ambassador for the cuisines native to the Sultanate of Oman, which blends together Arabian, Asian and African dishes. He has already made headway in a number of ways – he catered Omani cuisine to the Crown Prince of the Sultanate of Brunei as well as sponsored an Omani food festival in one of the biggest hotels in Brunei. He also catered the annual Iftar for the Omani Embassy in Washington DC.

27


ingredients of shuwa spice paste:

nothing says

‘let’s celebrate’ like a traditional omani shuwa chef malik’s recipe for this classic dish A traditional dish that signifies celebration, the Omani Shuwa is a local delicacy that will tantalize your taste buds and leave you with the lasting memory of delicately spiced melt-in-your-mouth meat. Every family has its own secret Shuwa spice recipe – known as ‘bizar’ in the local dialect. In fact, spend just a few hours in the company of Omanis and the subject of the best bizar will definitely make an appearance. The method of preparing the dish is elaborate, the lamb is slathered in a mixture of spices and oil, wrapped in banana leaves and slow-cooked for many hours in deep holes in the ground that are filled with embers. Today, Chefshares Malikwith Al Jahdhami, Executive Sous Chef recipe at Oman Chef Malik us the most famous traditional of Convention and Exhibition Centre, shares with us the most famous Omani Shuwa which you can easily prepare at home. traditional recipe of Omani Shuwa, which you can prepare at home.

meat: •

2 ½ - 3kg lamb shank or other small bone-in lamb cut, about 8 pieces

Salt to taste

Palm or bananas leaves (thawed if frozen)

how to prepare: 1. To prepare the spice paste, toast the cumin and coriander seeds in a skillet over medium-low heat until fragrant, for about two minutes. Then place in a blender or small food processor with the garlic

28

¼

cup of cumin seeds

3

large tablespoons of coriander seeds

8-10

garlic cloves

red pepper flakes

1

tablespoon of coarse salt (kosher salt)

teaspoons of ground cinnamon

teaspoons of ground black pepper

teaspoons of cardamom

¼

teaspoons of ground cloves

1/8

teaspoons of ground nutmeg (pinch)

3

tablespoons of distilled white vinegar

6

tablespoons of vegetable oil

cloves, red pepper flakes, salt, cinnamon, black pepper, cardamom, cloves, vinegar, oil and 2tbsp of pulse or purée until relatively smooth (there can still be some texture from the seeds). Then transfer the mixture to a bowl or jar and cover it with a plastic wrap and let it sit overnight at room temperature. 2. The next day, take the meat out of the refrigerator and allow it to rest for an hour at room temperature. Then preheat the oven at 168 ° C. Generously season the lamb with salt; massage each piece with the spice paste, being sure to completely coat every surface but not slathering it on too thick (you’ll want it to harden and dry a bit as it cooks). There should be little to no paste left over. 3. Wrap each piece of seasoned lamb separately in a banana leaf, each piece should be folded and covered completely. Line a roasting pan or baking dish with a large whole banana leaf, letting it hang over both sides of the pan. Place the wrapped lamb parcels, seam side down, in the pan and tightly enclose with the overhanging banana leaf. 4. Roast the lamb in the oven for about 2.5 -3.5 hours until it’s fully cooked, and started to fall off the bone. The spice paste should caramelise and form a bit of a crust. 5. It is best to let the lamb rest for about 10 minutes before starting to remove the banana leaves, so to avoid adhesion. 6. Serve the dish with white rice.

29


OCEC

spearheading the growth of oman’s buiness events sector We are witnessing a positive trajectory when it comes to business tourism throughout the Sultanate. There has been fierce competition in the business events sector brewing across the region in recent years, due to the significant growth in event venues. The key to success is creating flexibility, in terms of both facilities and services, to meet new demands. Meetings, incentives, conventions, and exhibitions (MICE) represents a sector of tourism that includes business events and activities. The GCC’s MICE industry, valued at 1.3 billion USD, is set to experience robust growth in the coming years, with the UAE, Oman, and Saudi Arabia being the forerunners in driving its expansion. In 2017, Oman has seen a 3.5% increase in visitor figures, which is expected to grow at a CAGR of 13% from 2018 to 2021. Conference attendees are ranked amongst the highest on the list of visitors that Oman wishes to attract, as they generally bring in twice or thrice the amount of economic value as compared to leisure travellers. Oman Convention & Exhibition Centre (OCEC) has been developed by OMRAN in its own fully integrated precinct and is ideally located near the Muscat International Airport. The venue hosts nearby hotel accommodation, and offers easy access to

30

the business centres of the capital. The development has already seen the opening of Crowne Plaza Hotel (4 Star) and is nearing completion of JW Marriot (5 star), which will be also connected directly to the state-ofthe-art Convention Centre to completed end of the year. Its unique and iconic building, equipped with fully functioning facilities, has a dedicated conference centre, comprising of 55 spaces to choose from, including a 3,200 person capacity multi-function theatre. OCEC recently welcomed a number of international shows including the World Heavy Oil Congress and Exhibition from DMG Events, which is a leading global exhibition organiser with a portfolio of over 80 exhibitions worldwide. Working closely with OMRAN, the Ministry of Tourism and the Oman Convention Bureau, OCEC implements a range of collaborative initiatives that are specifically aimed at regional and global conventions, exhibitions, and the meetings industry. OCEC makes regular face-to-face sales visits to targeted local, regional (GCC), and international entities, listed in a qualified database. Additionally it attends Business

Events Trade Shows around the world such as, IMEX Frankfurt and IBTM World, and undertake industry partnership activities with key international bodies such as the ICCA, AIPC, PCMA and UFI. As a result, it has been successful in securing 23 international and regional conferences with a total economic value of OMR 22.5 million, alongside many more bids in the pipeline. International conferences and exhibitions provide the opportunity to showcase Oman as a country with a rich natural heritage, culture, and history. It also leads to exchange of knowledge, future investment potential, creation of business-to-business opportunities, job creation, and SME development. OCEC believes in encouraging and supporting young Omanis for a career in

due to its geographical position, oman is perfectly placed for business events tourism the hospitality and business events sector, providing them with an increasing number of career opportunities over the years. As part of dynamic industry with several upcoming mega events, alongside Government initiatives to boost tourism, OCEC seeks to tie-in with the economic diversification plans of the Sultanate, ensuring a positive outlook on the sector as well.

upcoming events

for more details visit: www.omanconvention.com 31


Partner

muscat bay the luxury lifestyle offerings within the confines of a gated community

the design is perfectly balanced between tradition and modernity

32

We’d spent the morning exploring the charming Muttrah Souq in Muscat, picking up unique souvenirs and Omani frankincense, some small gifts for friends and family. After enjoying a relaxing lunch on the Corniche we drove only a few minutes for an exclusive peek at one of the most dramatic developments currently underway in Oman – Muscat Bay. This luxury community, jointly developed by the Oman tourism development company; OMRAN and Eagle Hills Oman, is one of few places in Muscat which is close to the capital, yet offers an escape from the hassles and worries of fast-paced city life, all in a luxury gated community environment. As we drove through the broad entrance I was struck by the sheer scale of this new destination, quite literally a new township formed in a tranquil bay, secluded from all the hustle and bustle of modern day city living. We also spotted the historic fort, perched prominently on a hill overlooking the bay, eternally keeping lookout through the centuries. We later learned that the fort is estimated to be some 600 years old, and is part of the comprehensive archaeological effort to preserve and maintain the historic links to Oman’s deep and rich history at Muscat Bay. Muscat Bay is known in Oman as an Integrated Tourism Complex or ITC. This designation means that it contains not only residences that can be purchased by non-Omanis

– giving owners and their families perpetual residency status in the Sultanate – but that is also should include hospitality destinations, in this case two luxurious 5-Star hotels, each with their own unique personality. Passing the luxurious lagoon villas and residences, our view opened up to take in the beautiful secluded bay area, with turquoise waters rippling at our feet and the dramatic Hajar mountain range to our back. This moment of quiet and peace gave us a sense of what makes this destination so special, a tranquillity that can be found only minutes from the city centre. Our visit also included tours to the different residences currently being handed over to new owners. These award winning properties are offered in four unique styles – spacious hilltop palaces (palatial is an understatement), as well as stylish villas and duplexes which are split over three distinct zones – Zaha, Nameer, and Wajd. Located at the heart of the development, Zaha offers the widest choice of homes with residences, villas, or duplexes, with a choice of Parkland or Waterfront properties. Zaha is also the zone closest to the Village Square, where you feel part of a community, where you can shop and can relax with friends over a coffee. Meanwhile, Nameer is an island sanctuary set apart from the rest of the development. Offering a range of luxurious waterfront villas an arm’s length from the beachfront. Lastly, the Grand Hilltop Villas are the most premium properties at Muscat Bay and are built on private plots with landscaped gardens and indigenous mountain plants. These villas are unique to the exclusive Wajd zone, located at the highest point in Muscat Bay overlooking the sea. From what we saw, all of the new homes are impeccably constructed and beautifully finished, testament to the years of planning and construction put in by the developers. The homes are modern, spacious, and feature large windows, giving each home a feeling of being surrounded by nature and serenity, and of living in harmony with the surrounding mountains and ocean. Indeed, all the homes we visited offer stunning waterfront and mountainside views

Photo credit to: Muscat Bay

and are within easy walk to the Village Square, which provides easy access to community pools, restaurants cafés, and a state-of-the-art gym. For visitors, Muscat Bay has two stunning 5-Star Jumeirah beach-front hotels – the Resort Hotel and Boutique Hotel, both of which are nearing completion. Both properties are set to provide a luxurious and relaxing stay with a stunning view of the vast Gulf of Oman, set against the natural backdrop of the Al Hajar Mountains. The resort hotel, Jumeirah, will host a wide array of facilities including a fitness and leisure centre, tennis courts, and Jumeirah’s signature Talise Spa. There is even a kids’ club to entertain the resort’s younger residents. It was here that we connected with Oman’s rich heritage as we walked through a ballroom bedecked with cultural artefacts and archaeological treasures. On the other hand, the boutique hotel offers a different and more intimate experience. Three levels of accommodation are available, comprising 112 rooms. With designs inspired by local village architecture, each level reflects a different type of lifestyle with unique features well known to the Omani people –‘Jebel’ (mountainliving) found at the highest level, ‘Bustan’ (oasisliving) in the middle, and Shate’e (beach-living) at the lowest level and closest to the sea. The ‘Jebel’ level combines stone walls, earthy tones and mountain vegetation while ‘Bustan’ showcases Oman’s cultivation with patchwork terraces with lush greenery. The Shate’e settlement offers a complete beach atmosphere, including a lagoon. There really is no destination in Oman quite like Muscat Bay, from affordable to luxury living, to the 5-Star hotel, the development is breath taking in its scope. Although our favourite memory will always be dipping our toes in those tranquil blue waters of the Gulf of Oman.

the luxury lifestyle community is located just outside the city centre For more information please contact +968 2485 7070 www.muscatbay.com

33


‫شواهد‬

‫القلعة «الشهباء»‬

‫من أين تبدأ في مكان يعود تاريخه‬ ‫إلى آالف السنين؟‬ ‫ً‬ ‫أهال بكم في نزوى‪ ،‬بيضة اإلسالم ومركز العلماء‬ ‫والمدينة التي ُتعرف بقلعتها الشامخة وسوقها التراثي‬ ‫الجميل‪ ،‬إلى جانب العديد من المعالم والمواقع األثرية‬ ‫والتاريخية التي تجدر زيارتها بالتأكيد‪.‬‬ ‫تعرف نزوى بأنها واحدة من أقدم المدن المأهولة‬ ‫في سلطنة عمان‪ ،‬حيث كانت عاصمة لدولة اإلمامة‬ ‫على فترات متقطعة من منتصف القرن الثامن و‬ ‫حتى منتصف القرن الثاني عشر‪ ،‬كما حافظت على‬ ‫مكانتها خالل األزمنة الالحقة كمركز تجاري ومنبر‬ ‫ديني ومهد للعلم والعلماء مستفيدة من كونها أكبر‬ ‫واليات المنطقة الداخلية‪ ،‬إلى جانب موقعها الجغرافي‬ ‫الوسطي الذي جعل منها معبر ًا للحركة بين الشمال‬ ‫والجنوب‪ .‬كما شكل سورها الشهير ‪-‬يمكن أن ترى‬ ‫أجزاء ًا منه قائمة حتى يومنا هذا – بيئة حاضنة الزدهار‬ ‫عدد كبير من الصناعات الحرفية التي مازلت المدينة‬ ‫تشتهر بها حتى اليوم‪.‬‬

‫‪16‬‬

‫ومظلمة تمام ًا‪ ،‬و تم تجهيزها بفتحات سرية ُتمكن‬ ‫على تلة مرتفعة بعض الشيء‪ ،‬تقع قلعة نزوى‬ ‫الجنود من اإليقاع باألعداء في غفلة منهم‪ ،‬أو صب الزيت‬ ‫الشهيرة وسط واحات أشجار النخيل التي يغذيها فلج‬ ‫دارس الذي يعد بدوره األكبر في المدينة‪ ،‬من هذا الموقع المغلي أو دبس التمر الساخن فوق رؤوسهم وهم‬ ‫يحاولون الوصول إلى السطح‪.‬‬ ‫تفرض القلعة حضورها على سائر أنحاء المدينة لتكون‬ ‫المحطة التالية في الجولة كانت زيارة الحصن القديم‬ ‫المركز األشهر فيها‪.‬‬ ‫الذي تمت إشادته قبل البرج بقرون‪ .‬المثير لإلعجاب‬ ‫هنا أن غالبية الغرف والمخازن وآبار المياه والحمامات‬ ‫تاريخها يعود لإلمام الصلت بن‬ ‫تم الحفاظ عليها كما كانت بحالتها األصلية‪ ،‬حيث أن‬ ‫مالك الخروصي الذي أشاد ما كان‬ ‫الترميم طال األسطح الخارجية دون أي تغيير يذكر على‬ ‫الهندسة األساسية للمكان‪ ،‬األمر الذي ينعكس مباشرة‬ ‫ي ُعرف حينها بحصن نزوى أواخر‬ ‫على انطباعك أثناء الزيارة وإحساسك بأنك تعود قرون ًا‬ ‫القرن التاسع الميالدي‪ ،‬ليعود‬ ‫نحو الوراء‪.‬‬ ‫يضم الحصن قاعتين أساسيتين‪ ،‬األولى في الطابق‬ ‫اإلمام ناصر بن مرشد اليعربي‬ ‫العلوي وتضم العديد من الغرف وتعرض بين جنباتها‬ ‫ويجددها بداية القرن السابع عشر‪.‬‬ ‫ً‬ ‫بعضا من القطع األثرية التاريخية المذهلة التي تعود‬ ‫آلالف السنين‪ .‬وتشمل هذه المعروضات‪ ،‬األسلحة‬ ‫والعمالت المعدنية والطوابع والوثائق والمخطوطات‬ ‫ً‬ ‫الحقا وبعد استالم اإلمام الشهير سلطان بن سيف وغيرها الكثير‪ .‬يمكنكم أيض ًا تجربة الكتابة بالريشة وهو‬ ‫الضخم‬ ‫الدائري‬ ‫البرج‬ ‫بإضافة‬ ‫قام‬ ‫الحكم‪،‬‬ ‫سدة‬ ‫اليعربي‬ ‫األسلوب المستخدم في ذلك الوقت‪ ،‬حيث ستجدون‬ ‫المدينة‬ ‫عن‬ ‫األول‬ ‫الدفاع‬ ‫خط‬ ‫شكل‬ ‫الذي‬ ‫‪)1661‬‬ ‫(‪– 1649‬‬ ‫أحد الشباب العمانيين الشغوفين بالتاريخ القديم‬ ‫لسنين طويلة الحق ً‬ ‫‪.‬‬ ‫ا‬ ‫ليساعدكم في تجربتها‪.‬‬ ‫تعد قلعة نزوى إحدى المواقع التراثية التي تم تحويل‬ ‫القاعة الثانية والتي كانت في السابق السجن‬ ‫إدارتها من وزارة التراث والثقافة الى الشركة ُ‬ ‫العمانية‬ ‫المركزي في القلعة تم تحويلها إلى معرض يضم أكثر‬ ‫األخيرة‬ ‫قامت‬ ‫للتنمية السياحية (عُ مران) عام ‪2017‬م‪ ،‬حيث‬ ‫من ‪ 20‬صالة يعرض كل منها موضوعً ا محددً ا يتعلق‬ ‫بإسناد مهام تشغيلها اليومية لشركة بوادر العالمية‪،‬‬ ‫وهي إحدى الشركات األهلية بوالية نزوى والتي قامت‬ ‫بتعزيز تجربة الزوار والسياح من خالل مجموعة من‬ ‫المناشط الترويجية والثقافية التي تحيي الماضي والتراث‬ ‫العريق للوالية وقلعتها الشهباء‪.‬‬ ‫أولى محطات زيارتنا لقلعة نزوى كانت من برجها‬ ‫الشهير الذي يبلغ قطره الداخلي ‪ 36‬مت ًر ا‪ ،‬ويرتفع لـ ‪30‬‬ ‫مت ًر ا‪ ،‬وهو عبارة عن منصة منبسطة أقيمت على قاعدة‬ ‫من الصخور الضخمة بارتفاع ‪ 15‬متر ًا‪ .‬وتم تزويدها بـ ‪23‬‬ ‫منصة للمدافع على طول الجدار الخارجي بغرض فرض‬ ‫السيطرة على األعداء من كافة الجهات‪ .‬يحيط بالبرج‬ ‫جدار آخر بسماكة كبيرة وارتفاع ‪ 15‬متر ًا يضم ممشى‬ ‫للحراسة وغرف ًا خاصة للجنود يستخدمونها إلطالق النار‬ ‫على الغزاة‪.‬‬ ‫التجوال داخل القلعة والمعلومات التي ستطلع‬ ‫عليها ستجعلك على قناعة تامة بأن هذه القلعة كانت‬ ‫سابقة لعصرها‪ ،‬وبالتحديد فيما يتعلق بتقنيات الدفاع‬ ‫التي استخدمت معايير ًا هندسية متقدمة في تصميم‬ ‫األفخاخ واإليقاع بالمعتدين بطرق غاية في الذكاء‪ ،‬وعلى‬ ‫سبيل المثال ال الحصر‪ ،‬يتطلب الوصول إلى المنصة‬ ‫الرئيسية للمدافع‪ ،‬تسلق سبعة ساللم متعرجة وضيقة‬

‫على الرغم من‬ ‫أنهما شيّدا في‬ ‫عصرين مختلفين‪،‬‬ ‫إال أن االنسجام‬ ‫بين حصن وقلعة‬ ‫نزوى يجعل‬ ‫منهما كيانـــــــــــــ ًا‬ ‫واحداً ال يتجزأ‬ ‫حقوق الصور‪:‬‬ ‫شركة بوادر العالمية‬

‫‪17‬‬


Icons of OMRAN

crowne plaza

duqm

‚‚

The hotel stands amid pristine sand, ancient rock formations, and lush oases, providing its guests firstclass business services with all the attractions of a beach resort 34

the perfect beachfront getaway Situated midway between Salalah and Muscat, on the beautiful east coast of Oman, lies Duqm. A vital component of the country’s future vision, Duqm is undergoing a drastic transformation and is fast-developing into a commercial and industrial hub. At the heart of this vision is the 2,000 square kilometre Special Economic Zone (SEZAD), highlighted by a 60km long beach front. Of this total, about 800 square kilometres is under development with the remainder left for future expansion. The stunning Crowne Plaza Duqm is located less than 10 km from the main commercial and industrial district, by Duqm Beach and in close proximity to Duqm Port. The hotel stands amid pristine sand, ancient rock formations, and lush oases, providing its guests first-class business services with all the attractions of a beach resort. Warm colours and Omani-inspired designs add a welcoming touch to each of the 213 rooms and suites; available to guests in one of three flavours – Standard, Executive, or Suite. Regardless of which you choose, you will be treated to beautiful and authentic Omaniinspired decor combined with modern style and comfort. Furthermore, every single room has windows and balconies overlooking the infinity pool and the emerald blue of the Arabian Sea beyond. As the Sultanate continues to develop into a major tourist destination, the Al Wusta coast is fast becoming famous for its fine sand and surf. As a result, the hotel’s unique location by the beach makes it perfect for both business and leisure visitors in Oman. Business travellers can host meetings in one of four available high-tech conference rooms, the prestigious executive boardroom, or in either of the two magnificent ballrooms with the support of a Crowne Meetings Director, who will ensure the success of your event. To relax, guests can join their colleagues for a round of tennis at the superb Fitness Centre, or for a night of karaoke

35


at The Frontier Restaurant and Sports Pub. Wi-Fi and parking is complimentary for all hotel guests. Couples and families can enjoy blissful holidays in Duqm, playing beach volleyball, swimming in the infinity pool, or taking walks along the white sandy beaches. Secluded yet sociable, the hotel is also an ideal base for its more adventurous guests looking to explore the surrounding Wilayat. In fact, the area surrounding Duqm is an unspoiled wilderness of caves and wadis. Here, one can follow in the footsteps of the Bedouin tribes and explore the natural wonders of the ancient Omani landscape.

‚‚

every single room overlooks the hotel’s stunning pool or the calming arabian sea beyond

Of particular interest is the Rock Garden of Duqm. Standing in stark contrast to the modern development of Al Duqm Port, this three square kilometre area is full of strange, yet beautiful formations of prehistoric stones that have been shaped and weathered over millions of years. As one of the fastest growing tourist destination in the country, the Al Wusta coast has become famous for its fine sand and surf. The wind and water conditions are particularly suited to kite-surfing and other water sports, a majority of which can be arranged at the hotel. However, among the many golden beaches that line the coast, there is one that stands out – Ras Madrakah. Also known as «the shipwreck beach», Ras Madrakah is home to the wreck of the Amstelveen, a Dutch ship that ran aground here in the fog in 1763. Should all the exploring and water sports work up an appetite, the Hotel has you covered. A delicious international buffet is on offer during breakfast, lunch and dinner at Souq Restaurant, while the ocean air brings out the flavour of fresh fish on seafood nights at the Al Safi Restaurant garden. Barbecue nights on the pool deck are another special treat. There is also the Lobby Lounge, offering guests an elegant space for informal meetings or an indulgent afternoon tea. Regardless of what you prefer, Duqm is a fast developing city that has something for everyone; and the Crowne Plaza Duqm will ensure your stay, be it for business or leisure, will be as relaxing and memorable as possible.

The World’s New Hub For Business Events

The OCEC is a world-class purpose built Convention & Exhibition Centre with flexible space and the very latest in communications and audio visual technology.

Located in its own integrated precinct supported by the JW Marriott and Crowne Plaza OCEC, this world-class facility is perfectly suited to host conferences, exhibitions, meetings, weddings, gala dinners and live events. Among its features are a tiered theatre seating 3,200 people and 22,396 square metres of column-free exhibition space and 55 different meeting spaces to choose from.

We look forward to hosting your next event. Contact us on +968 2423 3800 or sales@omanconvention.com

for reservations: (+968) 25214444 reservations.cpduqm@ihg.com www.crowneplaza.com

36

OCECisisowned owned and developed by OMRAN OCEC and developed by Omran andisispart partofof Madinat Al Irfan. and Madinat Al Irfan UrbanOCEC Centre.is proudly OCEC is proudly managed by AEG Ogden. managed by AEG Ogden.

www.omanconvention.com

37


Highfilers

ONE OMANI woman’s journey from banking to tourism

‚‚ 38

changing professions is always a risk, but for me it was a great risk - one that really paid off

Hajar Hassan Al Raisi thought that she was going to work in the banking industry forever, that is until a scholarship opportunity changed her career perspective, and subsequently her life. For several years, Al Raisi worked for a leading local bank, until one day she was offered a special scholarship to study at the Oman Tourism College. This was the turning point in her career that empowered her to switch from banking to tourism. The decision to study tourism was not an easy one for her to make. Initially, Al Raisi tells us that her family did not approve of her giving up a secure career in banking to work in tourism. She says, “Despite the challenges I faced, primarily with the role of women in tourism, it was by the grace of Allah, as well as the encouragement and support I received from my mother, that I was inspired to undertake this new journey.” During her time at Oman Tourism College, she claims that her training courses were memorable, and she gained valuable experience through training that was given at one of the hotels. Taking her studies beyond the walls of the classroom not only enriched her

knowledge, but also helped prepare her for the real world. “This was the initial stepping stone that kicked-off my flourishing career,” Al Raisi recounts. “After I graduated from Oman Tourism College with a Bachelor’s Degree in Tourism and Hospitality Management in 2015, I was very lucky to join the Oman Convention and Exhibition Centre (OCEC) team as a hospitality assistant, in the food and beverage department. Finding such a good position at the beginning reinforced my faith in my decision to start a new career.” Having worked for OCEC for over two years, Al Raisi has proven herself an active member of the team. As a result, she has taken on more responsibilities as a business development executive for the Centre. In this position she is responsible for the coordination of the communications team, updating visits and shows, managing the centre’s participation in local and international exhibitions, conferences and meetings. On the business development side, Al Raisi assists in tasks such as preparing client quotations, general presentations and agreements, and documenting the promotional materials for the business development team.

‚‚

events and meetings, and also places the Sultanate on the map as an important regional and global MICE (meetings, incentives, conferences and exhibitions) destination.” Commenting on her ambitions, Al Raisi states, “I always aspire for the best, and I am currently trying to accumulate both the knowledge and proficiency in the field of business development. My aim is to have a tangible impact on the tourism sector in Oman, and I know that I will have to work hard to upskill myself and inspire others in my industry to do the same.” Based on her experiences, Hajar Al Raisi shares some personal guidance to the young men and women in Oman, who share her ambitions of success in this field. “My advice to everyone is not to miss any opportunity, including those in the tourism sector, which is currently undergoing a major transformation. This sector continues to grow as a contributor to the economic diversification of the country. The prospects in this field are vast and include several sectors such as development, aviation, the conference industry, business, hospitality, tourism management, operations management, and many more. Therefore, I encourage

the Omani youth to work towards taking the first steps in this sector, which despite its many challenges will prove quite adventurous and fruitful in the long run. For those unsure of how to begin their journey, the Oman Tourism College is the best place to start their career and aid in building a brighter future.”

“The work in itself is very diverse, and every day spent at the Centre adds a new layer to my experience” Interested to become a tourism professional? Join Oman Tourism College (OTC) For more information: Tel: (968) 24512345 office@otc.edu.om

tourism is a vibrant and wonderful sector that opens the doors of opportunity for men and women in the sultanate “The work in itself is very diverse, and every day spent at the Centre adds a new layer to my experience. I am extremely delighted to be working on a pioneering project, which is currently being developed by OMRAN as part of the Madinat Al Irfan Urban Development, at the heart of the capital,” she says. “We cater to business tourism, which aims to provide integrated international destination options for

39


OMRAN: Growth Through Tourism OMRAN creates sustainable and authentic tourism assets, lifestyle communities and destinations that drive economic growth and contribute to the diversification of the economy. We achieve our mandate by acting alone or as a catalyst in bringing together the strength of Government with the entrepreneurship of the private sector. We work with all stakeholders, partners, SMEs and local communities to ensure a positive physical, social, economic contribution to both the environment and people’s lives while respecting the traditional culture and environmental values of Oman.

‫مسندم‬

‫ النمو عبر السيـــــــاحة‬:‫شركة ُعمران‬

)‫(سلطنة عمان‬ Musandam

(Sultanate of Oman)

،‫تضطلع شركة ُعمران بصناعة أصول سياحية مستدامة وذات أصالة‬ ‫ ووجهات تساهم في تحقيق‬،‫ومجتمعات تعكس أسلوب الحياة العصرية‬ .‫النمو االقتصادي وتنويع مصادر الدخل‬

1

‫يتمحور دورنا الرئيسي في القطاع السياحي بالعمل ككيان مستقل أو كذراع‬ .‫محفز للنمو يدمج اإلمكانيات الحكومية بروح الريادة في القطاع الخاص‬ ‫مدحاء‬

‫نحن نعمل مع كل الجهات المعنية والشركاء والمؤسسات الصغيرة‬ ‫والمتوسطة والمجتمعات المحلية لضمان تحقيق مساهمة مباشرة‬ ‫ومنافع إجتماعية وإقتصادية إيجابية نحو البيئة وحياة الناس مع الحرص‬ .‫على إحترام الموروث الثقافي والقيم البيئية للسلطنة‬

)‫(سلطنة عمان‬ Madha

(Sultanate of Oman)

‫محافظة الباطنة‬ ‫تمتد محافظة الباطنة على طول الساحل من العاصمة مسقط وحتى حدود دولة‬ ‫ تتميز المحافظة‬.‫اإلمارات العربية المتحدة وتعرف ب”العمود الفقري” للسلطنة‬ .‫باحتوائها على العديد من الشواطئ الخالبة والحياة البرية والجبال الشاهقة‬

2

Al Batinah Spanning the coastline from the capital to the UAE border, Al Batinah is known as the backbone of the Sultanate. The governorate features stunning beaches, wildlife and mountains.

‫محافظة مسندم‬ ‫ وهي شبه جزيرة تطل على أحد أهم المضائق البحرية‬،‫تقع في أقصى شمال السلطنة‬ ‫ وتعتبر موطناً غنياً للحياة البحرية مثل الدالفين والحيتان‬،‫في العالم وهو مضيق هرمز‬ ‫ في مسندم يمكن‬.‫والشعاب المرجانية حتى سميت بأرض المغامرة واالستكشاف‬ ‫ إلى جانب المغامرات‬،‫ممارسة العديد من األنشطة مثل الغوص والرحالت البحرية‬ .‫ورحالت السفاري الجبلية‬

‫فندق شاطئ صحار‬ Sohar Beach Hotel ‫منتجع ميلينيوم المصنعة‬ Millennium Resort Mussanah

Musandam Located on the Musandam Peninsula, the jagged coastline features fjords that project into the Strait of Hormuz, and is home to an abundance of marine life including dolphins. The region is filled with adventure and exploration, with popular activities including, diving, trekking, dhow cruises and mountain safaris.

.‫نحن نحتفي بجمال ُعمان واستقرارها وروح الضيافة األصيلة فيها‬

We are inspired by Oman’s beauty, peace and hospitality.

1

‫منتجع أتانا مسندم‬ Atana Musandam Resort ‫فندق أتانا خصب‬ Atana Khasab Hotel Development Partners

‫منتجع شاطئ دبا‬ Dibba Beach Resort

‫مسقط‬ Muscat

‫شركـاء التطويــــر‬

‫محافظة الداخلية‬ ‫ وتمتلك‬،‫تقع الداخلية على المنحدرات الغربية من سلسلة جبال الحجر‬ ‫ تتميز‬،‫تاريخاً عريقاً كمعبر أساسي لطرق التجارة الرئيسية في عمان‬ ‫أيضا باحتوائها على عدد من المحميات الطبيعية الرائعة‬ ً ‫المحافظة‬ .‫واألودية والمناظر الجبلية الخالبة‬

2 3 Global Hospitality Partners

4

‫مسقط‬ ‫تشتهر العاصمة مسقط بكونها مركز ُا أساسياً للحياة التجارية والثقافية واالجتماعية‬ .‫ مع بنية أساسية متطورة ومعالم معمارية فريدة ون نوعها‬،‫للبالد‬

Al Dakhiliyah Situated on the western slopes of the Al Hajar Mountains, Al Dakhiliyah has a rich heritage as a key trade route of Oman. The governorate features stunning nature reserves, wadis and mountain views.

‫شركاء الضيافة العالميون‬

Muscat The capital city of Oman is renowned for its striking blend of modern infrastructure, business and enterprise alongside the beauty of cultural Omani landmarks. ‫مشروع مدينة العرفان‬ Madinat Al Irfan

‫الواجهة البحرية لميناء السلطان قابوس‬ Mina Sultan Qaboos Waterfront

‫قلعة نزوى‬ Nizwa Fort

‫ مدينة العرفان‬- ‫مركز عمان للمؤتمرات والمعارض‬ Oman Convention & Exhibition Centre (OCEC)

‫خليج مسقط‬ Muscat Bay

‫كهف الهوتة‬ Al Hoota Cave

‫فندق جي دبليو ماريوت – مدينة العرفان‬ JW Marriott OCEC - Madinat Al Irfan

‫مارينا بندر الروضة‬ Marina Bandar Al Rowdha

‫فندق كراون بالزا – مركز عمان للمؤتمرات والمعارض‬ Crowne Plaza Muscat OCEC - Madinat Al Irfan

‫عمان لإلبحار‬ Oman Sail

‫فندق إنتركونتيننتال مسقط‬ InterContinental Hotel Muscat

‫كلية عمان للسياحة‬ Oman Tourism College

‫فندق دبليو مسقط‬ W Hotel

‫كهف مجلس الجن‬ Majlis Al Jin Cave

‫أليال الجبل األخضر‬ Alila Jabal Akhdar

4

‫حارة البالد‬ Harat Al Bilad

‫سلطنة‬

5

‫ُعمان‬

‫محافظة الوسطى‬ ‫تتوسط محافظة الوسطى السلطنة وتقع فيها جدة الحراسيس التي تضم مالمح‬ ‫ والجدير بالذكر أن‬.‫ وتمتد المحافظة حتى ميناء الدقم‬، ‫من الحياة البرية البكر‬ ‫الدقم في طريقها لتصبح أحد أهم الموانئ البحرية في الشرق األوسط وهذا يرجع‬ ‫إلى موقعها الجغرافي االستراتيجي وارتباطها بشبكة من الطرق الرئيسية مع‬ .‫مختلف المناطق المجاورة‬

Sultanate of

Oman

3

‫جبل السيفة‬ Jebel Sifah

6

Al Wusta Al Wusta is home to the great Jiddat al Harasis desert, which showcases untouched wildlife, and stretches to the Port of Duqm. Duqm is fast becoming one of the Middle East’s most important maritime locations, due to its important geographical location and excellent connections. ‫فندق المدينة الدقم‬ City Hotel Duqm ‫فندق كراون بالزا الدقم‬ Crowne Plaza Duqm

6

‫محافظة الشرقية‬ ‫بشواطئها الجميلة ودرجات حرارتها المستقرة على مدار العام فإن محافظة الشرقية هي موطن‬ ‫ كما أن مناخها الخاص يجعلها واحدة من أفضل الوجهات في‬،‫السالحف المهددة باإلنقراض‬ .‫المنطقة لممارسة الرياضات المائية‬

Al Sharqiyah With beautiful shorelines and consistent year-round temperatures, Al Sharqiyah is home to a reservation for the worlds most endangered turtles. The excellent sea conditions also make it one of the region’s best destinations for water sports.

OMRAN Developments

7

Hospitality Assets Joint Ventures Subsidiaries Destinations This Maps is not an authority on international boundaries. Source: National Survey Authority

l l l l

‫مشــــــاريع ُعمران‬

‫محمية السالحف برأس الجنز‬ Ras Al Jinz Turtle Reserve

‫مرافق الضيــــافة‬

‫المشاريع المشتركة‬

‫ضيافة أتانا األشخرة‬ Atana Stay Al Ashkara

‫المؤسسات الفرعية‬

‫منتجع جزيرة مصيرة‬ Masira Island Resort

‫وجهـــات سيــــاحية‬

‫ال يعتد بهذه الخريطة من ناحية‬ .‫الحدود الدولية‬ ‫ الهيئة الوطنية للمساحة‬:‫المصدر‬

‫محافظة ظفار‬ ‫تاريخيا بإسم أرض اللبان واستمرت آلالف السنين كأحد أهم المراكز العالمية‬ ‫تُعرف ظفار‬ ً ‫ ازدهرت المنطقة خالل العقود القليلة الماضية كنتيجة‬.‫لهذه التجارة في العالم القديم‬ ‫ إلى جانب احتوائها‬،‫للسياحة الموسمية التي فرضها مناخها االستثنائي خالل موسم الخريف‬ .‫على الينابيع الشهيرة و مواقع التراث العالمي المسجلة مثل موقع البليد األثري‬ Dhofar Historically known as the land of frankincense, Dhofar has been a prominent destination for thousands of years as one of the most important trade routes of the ancient world. Now, the region has blossomed, with monsoon tourism, a unique climate, springs and world heritage sites, such as

the Al Baleed Archeological site.

‫هوانا صاللة‬ Hawana Salalah ‫فندق كراون بالزا صاللة‬ Crowne Plaza Salalah ‫ضيافة أتانا صاللة‬ Atana Stay Salalah

7

5


‫مع ًا أحلى‬

‫علمي ًا‬

‫كهف الهوتة‪..‬‬ ‫رحلة عائلية ال تنسى‬

‫‚‚‬

‫تجربة استثنائية‬ ‫لكافة أفراد العائلة‬ ‫تجمع بين المتعة‬ ‫والمعرفة‬

‫‪4‬‬

‫على سفوح أعلى القمم العُ مانية وتحت أطنان من الصخور الصلبة‪ ،‬تبدأ حياة أخرى مانحة‬ ‫إيانا إرث ًا جيولوجي ًا وكنز اً سياحي ًا ال يقدر بثمن‪ ،‬إنه كهف الهوتة الذي إكتشفه أحد رعاة األغنام‬ ‫بالصدفة لتبدأ بعد ذلك قصة الكهف بالتناقل بين الناس حتى أصبح جوهرة طبيعية تجتذب‬ ‫كل من يود التعرف على أسراره من السياح والمغامرين والباحثين‪ .‬يقدر العمر الجيولوجي‬ ‫للكهف ما بين ‪ 2‬إلى ‪ 3‬ماليين عام بحسب تقدير العلماء‪ ،‬وهو الكهف األول في الخليج الذي‬ ‫تم تجهيزه وتوظيفه لالستخدام السياحي‪ ،‬حيث افتتح للمرة األولى أمام الزوار في عام ‪2006‬م‪.‬‬ ‫يمتد الكهف لمسافة تزيد على ‪ 4.5‬كم تحت األرض‪ ،‬أما المسافة التي يمكن الدخول إليها‬ ‫فتبلغ حوالي ‪ 500‬متر فقط إال أنها كافية لمنحك تجربة ال تنسى‪.‬‬ ‫تجربة زيارة الكهف تم تصميمها بعناية فائقة‬ ‫تبدأ الزيارة إلى كهف الهوتة مع رحلة قصيرة‬ ‫على متن قطار كهربائي يستقله الزوار ليحملهم عبر من قبل الشركة ُ‬ ‫العمانية للتنمية السياحية‬ ‫النفق الطويل إلى مدخل الكهف عابر ًا بين السالسل (عُ مران) ويعد الكهف ضمن المشاريع التي تتولى‬ ‫الجبلية المهيبة والوديان السحيقة في رحلة تستمر الشركة االشراف المباشر عليها‪ ،‬حيث تم تصميم‬ ‫التجربة بهدف تحقيق التناغم المثالي بين الترفيه‬ ‫دقائق فقط ولكنها تشي بما ينتظر الزوار في نهاية‬ ‫والمتعة من جهة‪ ،‬وبين التعليم وتعزيز المعارف‬ ‫الطريق‪.‬‬ ‫من جهة أخرى‪ ،‬لتغدوا معها هذه الزيارة بمثابة‬ ‫بعد الدخول من الباب المحصن‪ ،‬يتبع الزوار‬ ‫رحلة ترفيهية وتعليمية في آن مع ًا ويصبح الكهف‬ ‫المسار حتى أعماق الكهف بصحبة المرشدين‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫مقصدا مناسبا ومشوقا للعائالت إلى جانب الزوار‬ ‫السياحيين الذين يتولون سرد قصة الكهف الفريد‬ ‫من مختلف الفئات‪ .‬وفي هذا اإلطار سيتعرف الزوار‬ ‫ألفواج الزوار باللغتين العربية واإلنجليزية‪ ،‬حيث يتم‬ ‫الصغار على مجموعة من الشخصيات الكرتونية‬ ‫التعريف بعمر الكهف وشرح األشكال الطبيعية‬ ‫المثيرة المستوحاة من طبيعة الكهف ومقومات‬ ‫الموجودة بداخله لمدة تبلغ حوالي ‪ 45‬دقيقة‪ ،‬يمر‬ ‫الجذب فيه‪ ،‬حيث نجد “ليث” ملك الكهف بال منازع‪،‬‬ ‫الزائر خاللها بمجموعة ال متناهية من التكوينات‬ ‫الذي يقف شامخا بعد أن نحتته التكلسات الصخرية‬ ‫الصخرية المسماة “الهوابط والصواعد” والتي‬ ‫على هيئة األسد المتأهب‪ ،‬أما بو ناصح الذي يعيش‬ ‫تشكلت بفعل عوامل الطبيعة إلى جانب األشكال‬ ‫في أعماق الكهف‪ ،‬فهو ينتمي إلى فصيلة نادرة جد ًا‬ ‫األخرى الفريدة من نوعها مثل القط الصيني‪،‬‬ ‫من األسماك العمياء التي عاشت في البحيرات تحت‬ ‫والرجل العجوز‪ ،‬إلى جانب الصخرة الشهيرة التي‬ ‫األرض منذ قرون‪ .‬بو ناصح يعرف الكثير عن الكهف‬ ‫تشكلت كرأس األسد‪ .‬كما يمكن خالل الجولة‬ ‫رؤية الخفافيش التي تحوم في األعلى‪ ،‬وربما تتحلى‬ ‫أكثر من أي شخص آخر‪ .‬ليلى بدورها كائن ليلي بال‬ ‫بالشجاعة الكافية لتغطس أصابع قدميك في‬ ‫شك‪ ،‬فهي تظل مستيقظة طوال اليوم لتراقب‬ ‫المياه المظلمة في بحيرة الكهف‪ ،‬حيث تعيش‬ ‫عمل الجميع‪ ،‬لديها أجنحة جميلة وجهاز استشعار‬ ‫األسماك العمياء النادرة‪.‬‬ ‫الخفافيش الدقيق الذي يضمن سير العمل في‬

‫الكهف كما ينبغي‪.‬‬ ‫سليم الشقصي‪ ،‬مدير العمليات في كهف الهوتة‬ ‫ينصح الجميع بوضع الكهف على قائمة وجهاتهم‬ ‫القادمة فالتجربة جديرة باإلهتمام‪ ،‬ولكنه يؤكد أيض ًا‬ ‫على ضرورة الحجز المسبق ألن الحد األقصى لعدد‬ ‫الزوار اليومي يجب أن ال يتجاوز ‪ 750‬زائر بهدف حماية‬ ‫النظام اإليكولوجي الفريد للكهف والحفاظ عليه‬ ‫لألجيال القادمة‪ .‬يقول الشقصي ‪“ :‬أعتقد أن كل‬ ‫شخص في عُ مان يجب أن يزور كهف الهوتة يوم ًا‬ ‫ما‪ ،‬إنها تجربة ال تنسى بكل ما للكلمة من معنى‪ ،‬لك‬ ‫أن تتخيل دخولك إلى أعماق األرض لتتابع بالعين‬ ‫المجردة كيف قامت الطبيعة األم برسم تفاصيل‬ ‫المكان بدقة مدهشة‪ .‬مازلت لليوم أستمتع بتعابير‬ ‫الدهشة وأنا أخبر الزوار أننا نقف حالي ًا تحت ماليين‬ ‫األطنان من الصخور الهائلة الحجم‪.‬‬

‫تشكل كهف الهوته ‪-‬كغيره من‬ ‫الكهوف األخرى في عُ مان‪ -‬نتيجة‬ ‫التآكل الكيميائي والهيدروغرافي‬ ‫للحجر الجيري بفعل المياه‬ ‫الحمضية‪ .‬حيث تكون بفعل‬ ‫مياه األمطار التي تعمل على‬ ‫إذابة ثاني أكسيد الكربون‬ ‫الموجود في الجو أو التربة‪ ،‬مما‬ ‫ينتج عنه حمض الكربونيك‬ ‫المنحل‪ ،‬الذي يذوّ ب بدوره الحجر‬ ‫الجيري حين يسيل فوقه‪ ،‬مما‬ ‫يؤدي في نهاية المطاف إلى‬ ‫تشكيل الكهوف‪ .‬ويقدر العلماء‬ ‫المدة الزمنية التي تحتاجها هذه‬ ‫المياه لشق ما يصل إلى ‪ 10‬ملم‬ ‫داخل الصخور بقرابة ‪ 100‬عام‪،‬‬ ‫وعليه يمكنكم تقدير المدة التي‬ ‫احتاجتها بالفعل لتشكيل هذا‬ ‫الكهف المهيب‪ .‬أما بالنسبة‬ ‫للتكوينات الصخرية واألشكال‬ ‫الطبيعية فتكونت من الرواسب‬ ‫المعدنية التي شكلت ما يطلق‬ ‫عليه «الصواعد والهوابط» فيما‬ ‫يؤدي تكلس األمالح الذائبة في‬ ‫مياه األمطار إلى ظهور األشكال‬ ‫العجيبة مثل رأس األسد‬ ‫الشهير‪.‬‬ ‫النظام البيئي للكهف غني جد ًا‪،‬‬ ‫حيث يوجد بداخله بحيرتان‪ .‬األولى‬ ‫صغيرة وتقع شمال الكهف‪،‬‬ ‫والثانية تقع في وسط الكهف‬ ‫في نهاية الجزء الذي يمكن‬ ‫زيارته على األقدام وهي األكبر‬ ‫حجم ًا‪ ،‬حيث تشير التقديرات إلى‬ ‫أن البحيرة تضم حوالى ‪ 30,000‬متر‬ ‫مكعب من المياه‪ ،‬ويبلغ طولها‬ ‫‪ 800‬متر وعرضها ‪ 10‬أمتار‪ ،‬فيما‬ ‫يبلغ أقصى عمق لها حوالى ‪15‬‬ ‫متر ًا‪ ،‬ويعيش في هذه البحيرات‬ ‫نوع نادر من األسماك « ‪Garra‬‬ ‫‪ »Barreimiae‬التي فقدت قدرتها‬ ‫على الرؤية بمرور الزمن لتصبح‬ ‫عمياء تمام ًا‪ ،‬أما بالنسبة‬ ‫للكائنات الحية األخرى فنجد‬ ‫الخفافيش مثل «‪Rhinopoma‬‬ ‫‪ ،»Muscatellum‬والمفصليات‪،‬‬ ‫والرخويات‪ ،‬والعناكب‪ ،‬والقواقع‬ ‫والخنافس المائية وغيرها‪.‬‬

‫مرافق الكهف‪:‬‬ ‫• المعرض الجيولوجي‬ ‫• محل للهدايا التذكارية‬

‫هوانا أكوا بارك‬ ‫سباحة ‪ ..‬ألعاب ‪ ..‬ومتعة بال‬ ‫حدود‬ ‫على مسافة ال تزيد عن ‪ 20‬دقيقة من مطار‬ ‫صاللة الدولي‪ ،‬وعلى مساحة ‪ 65,600‬متر مربع‪،‬‬ ‫تستقبل الحديقة المائية في صاللة ما يزيد عن ‪1,500‬‬ ‫زائر يومي ًا من الباحثين عن تجربة ترفيهية فريدة‬ ‫من نوعها‪.‬‬ ‫توفر «هوانا أكوا بارك» أجواءً مليئة بالمغامرة‬ ‫والمتعة لكافة أفراد العائلة مع ‪ 12‬منزلق ًا مائي ًا‬ ‫ذات أنماط مغامرات مائية رائعة مخصصة للكبار‬ ‫و الصغار‪ ،‬إلى جانب حوض السباحة العائلي‪ ،‬وآخر‬ ‫ً‬ ‫فضال عن منطقة‬ ‫بتقنية األمواج االصطناعية‪،‬‬ ‫األلعاب المائية المسلية لألطفال‪ .‬باختصار‪ ،‬في‬ ‫هوانا أكوا بارك هناك ما يناسب الجميع لتحقيق‬ ‫أقصى درجات المتعة مع مجموعة من األلعاب‬ ‫المائية الكفيلة بمنحك شعور ًا باإلثارة والحماس‬ ‫بال حدود وضمن أعلى معايير لألمن والسالمة‪،‬‬ ‫حيث أن جميع مرافق الحديقة تدار من قبل‬ ‫مختصين على درجة عالية من التدريب والكفاءة‪.‬‬ ‫أما لهؤالء الذين يريدون متابعة أطفالهم دون‬ ‫القفز وارءهم في المياه‪ ،‬فيمكنهم االستمتاع‬ ‫بالمشهد من الشرفة المالصقة للمسبح أو‬ ‫صالة المطاعم الداخلية فيما يستمتعون بألذ‬ ‫العصائر والوجبات الخفيفة‪.‬‬ ‫ومراعاة للخصوصية‪ ،‬دشنت الحديقة مؤخر ًا‬ ‫يوم خاص ًا للسيدات حيث بإمكانهن االستمتاع‬ ‫بيوم خاص من السباحة واأللعاب المائية‬ ‫المشوقة مساء الخميس من كل أسبوع من‬ ‫الخامسة عصر ًا و حتى العاشرة مساءً ‪ ،‬وللحفاظ‬ ‫على خصوصية الزائرات‪ ،‬يمنع استخدام الهواتف‬ ‫النقالة والتصوير بجميع أشكاله خالل اليوم‬ ‫المخصص للسيدات‪ ،‬كما أن جميع الطاقم‬ ‫العامل من النساء حصر ًا‪ ،‬ويمكن للسيدات‬ ‫اصطحاب أطفالهن تحت سن الخامسة‪.‬‬

‫رسوم الدخول خالل موسم الخريف‪:‬‬ ‫• للبالغين واألطفال أطول من ‪ 1.1‬متر ‪ 7 :‬ر‪.‬ع‬ ‫• ألقل من ‪ 1,1‬متر ‪ 4 :‬ر‪.‬ع‬ ‫• األطفال األقل من ‪ 3‬سنوات ‪ :‬مجان ًا‬ ‫• أسعار مغرية للمجموعات والشركات‬ ‫مواعيد العمل اليومية ‪:‬‬ ‫الجمعة ‪ -‬األربعاء‪ 10 :‬صباحً ا ‪ 7 -‬مساءً‬ ‫الخميس‪ 10 :‬صباحً ا ‪ 5 -‬مساءً‬ ‫الوقت المخصص للسيدات‪:‬‬ ‫الخميس ‪ 10 – 5‬مساءً‬

‫• مطعم‬ ‫• خدمة إنترنت مجانية‬ ‫• مواقف سيارات‬ ‫• منطقة ألعاب لألطفال‬

‫للمزيد من المعلومات‪،‬‬ ‫يمكنكم زيارتنا ‪:‬‬ ‫‪www.alhootacave.‬‬ ‫‪com‬‬

‫‪5‬‬


‫عزائم‬

‫من عالم‬ ‫المصارف‬ ‫إلى عالم‬ ‫السياحة‬

‫‚‚‬ ‫‪38‬‬

‫الجميع يخشى التغيير‪ ،‬إال أنه كان‬ ‫بالنسبة لي خطوة صحيحة تمام ًا‬

‫كانت هاجر بنت حسن الرئيسية حتى‬ ‫سنوات خلت تعمل لدى أحد المصارف‬ ‫المحلية الرائدة‪ ،‬إال أنها كانت بذات الوقت‬ ‫تبحث عن فرصة أفضل للتطور الوظيفي‪،‬‬ ‫لم يكن في حسبانها يوم ًا أن مستقبلها‬ ‫سيكون بعيد ًا تمام ًا عن عالم البنوك‪ ،‬إال‬ ‫أن تلقيها منحة خاصة من إحدى الشركات‬ ‫لدراسة البكالوريوس في كلية عُ مان‬ ‫للسياحة شكل نقطة تحول مصيرية في‬ ‫مسيرتها المهنية‪.‬‬ ‫تقول هاجر ‪ :‬في البداية لم تكن عائلتي‬ ‫مقتنعة بالدراسة والعمل في المجال‬ ‫السياحي بحجة أنه ال جدوى منها‪،‬‬ ‫باإلضافة إلى التحفظ المجتمعي على‬ ‫عمل المرأة في هذا القطاع‪ ،‬ولكن الفضل‬ ‫من بعد هللا يعود ألمي فهي من شجعني‬ ‫على السير في هذا الطريق وكأنها‬ ‫تستشرف المستقبل الموعود لصناعة‬ ‫السياحة في عُ مان‪.‬‬ ‫خالل دراستي في الكلية كان التدريب‬ ‫العملي من أكثر اللحظات متعة وتشويق ًا‪،‬‬ ‫ساعدني التدريب في إحدى الفنادق على‬ ‫إثراء معرفتي حول بيئة العمل التي‬ ‫ً‬ ‫مستقبال وهذا ما زاد من إصراري‬ ‫تنتظرني‬ ‫على مواصلة مسيرتي الدراسية في هذه‬ ‫ً‬ ‫وصوال للتخرج وبدء‬ ‫الكلية المرموقة‬ ‫مسيرة العمل‪ ،‬أنهيت تعليمي الجامعي‬

‫في الكلية بتخصص إدارة السياحة‬ ‫والضيافة في العام ‪2015‬م‪ ،‬وحصلت فور اً‬ ‫على فرصة لالنضمام لفريق مركز عمان‬ ‫للمؤتمرات والمعارض للعمل في قسم‬ ‫المأكوالت والمشروبات بوظيفة مساعد‬ ‫ضيافة‪ .‬كان تغير ًا نوعي ًا في حياتي إال أنني‬ ‫كنت مؤمنة تمام ًا بأني اخترت الطريق‬ ‫الصحيح في قطاع يعد بالكثير في‬ ‫المستقبل‪.‬‬ ‫العمل في مركز عُ مان للمؤتمرات‬ ‫والمعارض أصبح عالمي الذي أهوى‬ ‫الحياة فيه‪ .‬اليوم وبعد مرور سنتين‬ ‫فقط من العمل معهم‪ ،‬أفخر أنني أثبتت‬ ‫حضوري كعنصر فاعل ضمن الفريق‪،‬‬ ‫مما مهد لتسلمي مهام ًا أكبر وشغل‬ ‫وظيفة تنفيذي تطوير األعمال للمركز‪.‬‬ ‫منصبي الحالي يتضمن التنسيق لفريق‬ ‫االتصاالت‪ ،‬وتحديث الزيارات والمعارض‬ ‫واالجتماعات‪ ،‬إلى جانب تنسيق مشاركة‬ ‫المركز في المعارض والمؤتمرات‬ ‫ً‬ ‫فضال عن‬ ‫واالجتماعات المحلية والدولية‪،‬‬ ‫المساعدة في تحضير عروض األسعار‬ ‫للعمالء والعروض العامة واالتفاقيات‪،‬‬ ‫والمساعدة في توثيق المواد الترويجية‬ ‫لفريق عمل تطوير األعمال‪ .‬العمل بحد‬ ‫ذاته متنوع جد ًا‪ ،‬وكل يوم أقضيه في‬ ‫المركز يشكل إضافة نوعية على صعيد‬ ‫الخبرة‪،‬‬

‫‚‚‬

‫وجهة رائعة لسياحة األعمال‪ ،‬ووضع‬ ‫السلطنة على خارطة أهم الوجهات‬ ‫المنظمة للفعاليات في العالم‪.‬‬ ‫أما عن الطموح فتقول الرئيسية‪:‬‬ ‫أطمح لألفضل دائم ًا‪ ،‬وأنظر لليوم‬ ‫بكونه خطوة جديدة في طريق تحقيق‬ ‫األحالم‪ ،‬أسعى حالي ًا لمراكمة الخبرات‬ ‫في مجال تطوير األعمال للترقي في‬ ‫منصبي وتقديم المزيد للمكان الذي كان‬ ‫بداية مسيرتي للنجاح‪ .‬أنا على يقين بأن‬ ‫الوصول إلى ذلك ليس صعبا‪ ،‬كل ما‬ ‫علي هو إثبات وجودي وسأحصل على‬ ‫ذلك بإذن هللا‪.‬‬ ‫من واقع هذه التجربة تقدم هاجر‬ ‫الرئيسية نصائحها للشباب والشابات‬ ‫الذين يقفون على بداية الطريق فتقول‪:‬‬ ‫أنصح الجميع بأن ال يفوتوا أية فرصة‬ ‫تتاح أمامهم‪ ،‬وخاصة في المجال‬ ‫السياحي الذي يشهد تحوال كبير اً‬ ‫باعتباره أحد الخيارات المهمة في نهج‬ ‫التنويع االقتصادي‪ ،‬الفرص العملية في‬ ‫هذا المجال متنوعة وتشمل قطاعات‬ ‫متعددة وكثيرة كقطاعات التطوير‬ ‫والطيران وصناعة المؤتمرات واألعمال‬ ‫والضيافة وإدارة السياحة وإدارة‬ ‫العمليات التشغيلية وغيرها من الفرص‬ ‫الثمينة الواعدة‪ ،‬وعليه ال تترددوا في‬

‫اقتحام هذا العالم المليء‬ ‫بالتحديات والمغامرات‬ ‫الرائعة بحق‪ ،‬ولمن ال يعرف‬ ‫البداية الصحيحة لهذا‬ ‫الطريق‪ ،‬أقول لهم أن كلية‬ ‫عُ مان للسياحة قد تكون‬ ‫البداية األفضل لمستقبل‬ ‫أكثر إشراق ًا‪.‬‬

‫العمل بحد ذاته‬ ‫متنوع جداً‪ ،‬وكل‬ ‫يوم أقضيه في‬ ‫المركز يشكل‬ ‫إضافة نوعية‬ ‫على صعيد‬ ‫الخبرة‬ ‫إن كنت مهتم ًا بالعمل في‬ ‫قطاع السياحة‪ ،‬يمكنك‬ ‫التواصل مع كلية عُ مان‬ ‫للسياحة‪:‬‬ ‫هاتف‪)+968( 24512345 :‬‬ ‫بريد إلكتروني‪:‬‬ ‫‪office@otc.edu.om‬‬

‫القطاع السياحي في السلطنة‬ ‫واعد جداً‪ ،‬ويملك العديد من‬ ‫الفرص للنساء والرجال على‬ ‫حد سواء‬ ‫أنا سعيدة جد ًا بالعمل في هذا‬ ‫المشروع الرائد الذي تقوم بتنميته‬ ‫شركة عُ مران ضمن مخطط مدينة‬ ‫العرفان في قلب مسقط‪ ،‬باعتباره وجهة‬ ‫متكاملة ذات مستوى عالمي للفعاليات‬ ‫واالجتماعات‪ ،‬والذي يهدف إلى توفير‬

‫‪39‬‬


‫مثل ملعب التنس والنادي الرياضي‪ ،‬دور ًا هام ًا في‬ ‫توفير أماكن متميزة للزوار لممارسة الرياضة في‬ ‫أجواء مميزة‪ .‬فيما يمكن أيض ًا للنزالء االستمتاع‬ ‫بلعب كرة الطائرة الشاطئية على الرمال البيضاء‬ ‫لشاطئ الفندق‪ ،‬أو السباحة في مياه البحر‬ ‫المنعشة وتجربة التزلج على األمواج‪ .‬ولهؤالء‬ ‫الذين يفضلون برك السباحة‪ ،‬يوفر كراون بالزا‬ ‫الدقم بركة سباحة كبيرة مصممة بطريقة مثالية‬ ‫لكافة األعمار‪.‬‬ ‫للضيافة في كراون بالزا الدقم معنى فريد‬ ‫يرتبط بالضيافة ُ‬ ‫العمانية المتأصلة في هذا البلد‬ ‫العريق‪ ،‬حيث يمكن للزوار االستمتاع بقائمة‬ ‫الطعام اليومية المتنوعة من أشهى األطباق‬ ‫العالمية في مطعم «السوق»‪ ،‬أو تجربة األسماك‬

‫‚‚‬

‫كافة غرف‬ ‫الفندق تطل‬ ‫مباشرة على‬ ‫المحيط‬ ‫الشاسع أو‬ ‫بركة السباحة‬ ‫الداخلية‬ ‫الرائعة‬

‫الطازجة في الليالي المخصصة للمأكوالت‬ ‫البحرية في مطعم الصافي على الشاطئ‪.‬‬ ‫حفالت الشواء على الشرفة المالصقة لبركة‬ ‫السباحة هي أيض ًا من الخيارات الرائعة‬ ‫لالستمتاع بوجبة شهية من المشويات‬ ‫الطازجة‪ .‬أما لجلسات الشاي الهادئة‪ ،‬فتعد‬ ‫صالة االستقبال الرئيسية للفندق خيار ًا مثالي ًا‬ ‫للباحثين عن الهدوء والخدمة المتميزة‪ .‬أما‬ ‫الباحثين عن اإلثارة‪ ،‬فعليهم بمطعم فرونتيير‬ ‫ومقهى سبورتس اللذان يقدمان مجموعة‬ ‫فريدة من المشروبات واألطعمة على أنغام‬ ‫الموسيقى ‪.‬‬ ‫الموقع المثالي لكراون بالزا الدقم يشكل‬ ‫إضافة نوعية للزوار‪ ،‬فهو منطلق مثالي‬ ‫للسياح من عشاق المغامرة الذين يتطلعون‬ ‫إلى استكشاف الوالية وما تحتويه من مواقع‬ ‫طبيعية ما تزال بكر ًا إلى حد بعيد‪ ،‬حيث‬ ‫نجد عدد ًا من الكهوف واألودية والشواطئ‬ ‫ً‬ ‫فضال عن حديقة‬ ‫الجميلة التي تستحق الزيارة‪،‬‬ ‫الصخور الشهيرة التي تمتد على مساحة‬ ‫ثالثة كيلومترات مربعة وتتوزع بها التكوينات‬ ‫الصخرية الجميلة ذات األشكال الغريبة‬ ‫والالفتة للنظر والتي تعود إلى عصور ما قبل‬ ‫التاريخ وتم تشكليها على يدي الطبيعة األم‬ ‫على مدى ماليين السنين‪ .‬شاطئ رأس مدركة‬ ‫هو وجهة أخرى يجب أن تكون على جدولك‬ ‫خالل زيارة الدقم‪ ،‬حيث يُعرف هذا المكان باسم‬ ‫«شاطئ السفن المحطمة» لكونه موطن‬ ‫لحطام سفينة «أمستلفين» الهولندية التي‬ ‫جنحت جراء الضباب على هذا الشاطئ في عام‬ ‫‪.1763‬‬ ‫إذا كانت الدقم على جدول زياراتك المقبلة‪،‬‬ ‫تأكد بأنك ستكون على موعد مع تجربة‬ ‫استثنائية على كافة ُ‬ ‫الصعد‪ ،‬وإذا اخترت فندق‬ ‫كراون بالزا إلقامتك‪ ،‬فأنت ستضيف مقدار‬ ‫الملح المثالي لطبقك المفضل‪.‬‬

‫الوجهة العالمية‬ ‫الجديدة للفعاليات‬

‫ويعد المركز بتصميمه المتقدم وموقعه االستراتيجي والذي يشمل فندقي جي دبليو ماريوت و كراون بالزا المكان المناسب‬ ‫لتنظيم و استضافة الفعاليات المتنوعة كالمؤتمرات واالجتماعات و المعارض و حفالت األفراح‪ .‬يتضمن المركز مسرح‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫مربعا‬ ‫مترا‬ ‫شخصا‪ ،‬بينما تمتد صاالت العرض الخمسة والخالية من األعمدة على مساحة أكثر من ‪ 22‬ألف‬ ‫يتّ سع لـ ‪3200‬‬ ‫و ‪ 55‬مساحة مختلفة لالجتماعات‪.‬‬

‫نحن مستعدون لتنظيم فعاليتك القادمة‪.‬‬ ‫للتواصل يرجى االتصال على ‪ +968 2423 3800‬أو ‪sales@omanconvention.com‬‬

‫للحجز واالستعالم‬ ‫‪)+ 968( 25214444‬‬ ‫‪reservations.cpduqm@ihg.com‬‬ ‫‪www.crowneplaza.com‬‬

‫‪36‬‬

‫واحدا من المراكز الفريدة‬ ‫يعتبر مركز ُعمان للمؤتمرات والمعارض‬ ‫ً‬ ‫حول العالم التي تم تطويرها بشكل متكامل حيث تم تزويد‬ ‫القاعات بأحدث أجهزة التواصل و األجهزة السمعية و البصرية‬ ‫التي تلبي حاجة منظمي الفعاليات العالمية و تتجاوز توقعاتهم‪.‬‬

‫العرفان‬ ‫بمدينة‬ ‫للمؤتمرات‬ ‫عمران‬ ‫والمعارضلشركة‬ ‫والمعارض ملك‬ ‫عمانللمؤتمرات‬ ‫مركزعمان‬ ‫مركز‬ ‫العرفان‪ .‬بكل فخر‬ ‫عمران ويدار‬ ‫منلشركة‬ ‫التابعة‬ ‫الشركات‬ ‫هو‬ ‫مشروع مدينة‬ ‫وهو جزء‬ ‫أحدالسياحية‬ ‫للتنمية‬ ‫جي‬ ‫قبل إي‬ ‫من أيه‬ ‫شركة‬ ‫من‬ ‫أوجدن‪ .‬أوجدن‪.‬‬ ‫أيه إي جي‬ ‫شركة‬ ‫قبلفخر‬ ‫ويدار بكل‬

‫‪www.omanconvention.com‬‬


‫أيقونات عُ مرانية‬

‫كراون بالزا‬ ‫الدقم‬

‫‚‚‬

‫يقع على الواجهة‬ ‫البحرية لوالية الدقم‬ ‫محاط ًا بالرمال‬ ‫البيضاء الممتدة بال‬ ‫نهاية‪ ،‬وعلى مقربة‬ ‫من حديقة الصخور‬ ‫ذات التكوينات‬ ‫الجيولوجية الفريدة‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ومطال على المياه‬ ‫الزرقاء الشاسعة‬ ‫لبحر العرب‪ .‬ليكتمل‬ ‫المشهد مع مجموعة‬ ‫فريدة من الخدمات‬ ‫الراقية التي يوفرها‬ ‫لضيوفه من رجال‬ ‫األعمال والسواح‬ ‫على حد سواء‬

‫‪34‬‬

‫الواجهة البحرية‬ ‫المثالية‬ ‫تقع والية الدقم في منتصف المسافة تقريب ًا‬ ‫بين العاصمة مسقط‪ ،‬ومدينة صاللة على‬ ‫الساحل الجنوبي للبالد‪ ،‬وقد إشتهرت بحرفة‬ ‫الصيد التي يمارسها سكانها حتى اليوم‪ ،‬وقد‬ ‫وصلت مخططات التنمية الشاملة ضمن الرؤية‬ ‫المستقبلية إلى هذه البقعة منذ سنوات لتشهد‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫سريعا جعلها تنافس بقوة‬ ‫تحوال كبي ًر ا ونموً ا‬ ‫كمركز تجاري وصناعي ولوجستي بالغ األهمية‬ ‫على مستوى المنطقة‪ ،‬حيث تم تأسيس منطقة‬ ‫إقتصادية خاصة على مساحة ‪ 2,000‬كيلومتر مربع‬ ‫بواجهة بطول ‪ 60‬كيلومتر ًا‪ ،‬و تستمر حالي ًا مشاريع‬ ‫التطوير على مساحة ‪ 800‬كيلومتر مربع‪ ،‬مع رؤية‬ ‫مستقبلية تستشرف الدور الحيوي واالستراتيجي‬ ‫للدقم على طرق التجارة العالمية‪.‬‬ ‫في هذا اإلطار الواسع‪ ،‬يأتي فندق كراون بالزا‬ ‫الدقم ليكون الوجهة األكثر شهرة في المنطقة‪،‬‬ ‫حيث يقع على الواجهة البحرية للوالية وعلى‬ ‫مسافة ‪ 10‬كم تقريب ًا من المنطقة االقتصادية‬ ‫الرئيسية‪ ،‬محاط ًا بالرمال البيضاء الممتدة بال‬ ‫نهاية‪ ،‬وعلى مقربة من حديقة الصخور ذات‬ ‫التكوينات الجيولوجية الفريدة التي تستقطب‬ ‫ً‬ ‫ومطال على المياه الزرقاء‬ ‫الباحثين والسياح‪،‬‬ ‫الشاسعة لبحر العرب‪ ،‬ليكتمل المشهد مع‬ ‫مجموعة فريدة من الخدمات الراقية التي يوفرها‬ ‫فندق كراون بالزا الدقم لضيوفه من رجال األعمال‬ ‫والسواح على حد سواء‪.‬‬ ‫التصميم الداخلي للفندق يسرد حكاية خاصة‬ ‫بذاتها هي قصة المدرسة العمرانية ُ‬ ‫العمانية‬ ‫العريقة‪ ،‬واألسلوب الفريدة التي دُ مجت به مع‬ ‫التصاميم المعمارية المعاصرة لتكون النتيجة‬ ‫متناسقة مع جميع األذواق‪ .‬غرف الفندق التي‬ ‫تصل إلى ‪ 213‬غرفة وجناح‪ ،‬تم طالؤها بألوان دافئة‬ ‫تعزز من الشعور بالراحة واالسترخاء أمام النوافذ‬ ‫الواسعة المطلة على المحيط أو بركة السباحة‬ ‫الداخلية للفندق الذي أصبح‪ ،‬بمثابة الوجهة األولى‬ ‫لزوار محافظة الوسطى‪ ،‬ووالية الدقم على وجه‬ ‫التحديد‪.‬‬ ‫المرافق الفاخرة في كراون بالزا الدقم عززت‬ ‫من جاذبيته أمام مختلف شرائح الزوار‪ ،‬حيث توفر‬ ‫قاعات المناسبات األربعة ذات التقنيات المتقدمة‪،‬‬ ‫ً‬ ‫فضال عن قاعة االجتماعات الرئيسية‪ ،‬وقاعتي‬ ‫الحفالت الخاصة مع خدمة إدارة الفعاليات‪ ،‬منصة‬ ‫مثالية لتنظيم الحفالت الخاصة والفعاليات‬ ‫التجارية المختلفة‪ ،‬فيما تلعب المرافق الرياضية‬

‫‪35‬‬


‫ُ‬ ‫شركاء‬

‫خليج مسقط‬ ‫مساحة عصرية للسكن والتفاعل مع المجتمع‬ ‫المحيط وقضاء الوقت بصحبة األصدقاء‬

‫تصميم فريد يجمع ببراعة بين‬ ‫األصالة والحداثة‬

‫‪32‬‬

‫بعد صباح استثنائي في سوق مطرح القديم‪،‬‬ ‫خرجنا بحصيلة ال بأس بها من التحف والهدايا‬ ‫التذكارية واللبان ُ‬ ‫العماني الشهير الذي لطالما‬ ‫كان جسر ًا للتواصل بين حضارات العالم‪ .‬وبعد‬ ‫وجبة فاخرة من األسماك العمانية المشوية‬ ‫بالطرق التقليدية على الكورنيش البحري الذي‬ ‫يحيط به تاريخ يعود عمره لأللف الثالثة قبل‬ ‫الميالد‪ ،‬اقترح دليلنا السياحي زيارة أحد أبرز‬ ‫المشاريع العقارية السياحية قيد اإلنشاء في‬ ‫العاصمة مسقط على مسافة دقائق فقط من‬ ‫مدينة مطرح وهو مشروع خليج مسقط‪،‬الذي‬ ‫يتم تطويره بالشراكة بين الشركة ُ‬ ‫العمانية‬ ‫للتنمية السياحية (عُ مران)‪ ،‬وشركة إيجل هيلز‪،‬‬ ‫ليكون أحد األماكن القليلة في مسقط التي تجمع‬ ‫ً‬ ‫مالذا هادئ ًا‬ ‫ما بين قربها من العاصمة وكونها‬ ‫بعيدً ا عن صخب المدينة وحياتها المتسارعة؛ وكل‬ ‫ذلك في بيئة من الفخامة والرفاهية والخصوصية‬ ‫العالية‪.‬‬ ‫للوهلة األولى‪ ،‬شعرنا بحجم المشروع لحظة‬ ‫عبورنا للبوابة الفسيحة التي تشكل المدخل‬ ‫الرئيسي للخليج‪ ،‬وللوهلة األولى تجد صورة‬ ‫بانورامية فخمة للساحل الساحر الذي تلتف حوله‬ ‫القمم الجبلية المنيعة ‪ .‬في الطريق لفت انتباهنا‬ ‫ذلك الحصن المشاد على قمة الرابية المطلة على‬ ‫ً‬ ‫الحقا أن تاريخ هذا الحصن يعود إلى‬ ‫الخليج‪ ،‬علمنا‬ ‫‪ 600‬عام وأكثر وقد تم الحفاظ عليه ليكون شاهد ًا‬ ‫على التاريخ العريق للمكان‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫يصنف مشروع خليج مسقط كمجمع سياحي‬ ‫متكامل‪ ،‬وهذا التصنيف للمشروع يجعل منه‬ ‫متاح ًا للتملك الحر لكافة الجنسيات‪ ،‬مع ضمان‬

‫الحصول على إقامة دائمة في السلطنة للمالك‬ ‫وعائلته‪ ،‬فضالً عن كونه وجهة سياحية فريدة بحد‬ ‫ذاتها مع وجود فندقين من فئة الخمس نجوم‬ ‫تحت إدارة عمالق الضيافة العالمي جميرا‪.‬‬ ‫المخطط العام للمشروع فريد بحق‪ ،‬حيث‬ ‫تتكشف أمامك المناطق السكنية واحدة تلو‬ ‫األخرى وأنت تسير قدم ًا على الشارع الرئيسي‬ ‫ً‬ ‫وصوال لمياه الخليج والفنادق التي‬ ‫للمشروع‬ ‫تحتل الواجهة البحرية‪ ،‬على هذا الطريق ستجد‬ ‫مجموعة من الفلل الراقية وسط جزيرة صناعية‬ ‫يطلق عليها اسم “نمير” وتحيط بها قناة مائية‬ ‫واسعة‪ ،‬فضالً عن منازل فارهة على قمم التالل‬ ‫المحيطة بالخليج وتسمى “وجد”‪ ،‬وأخرى بنظام‬ ‫شقق الدوبليكس بإطالالت بحرية وجبلية فريدة‬ ‫من نوعها وتسمى “زهاء” وكل ذلك ضمن‬ ‫واحة من الهدوء والسكينة هي أبرز ما يميز هذا‬ ‫المشروع الرائد‬ ‫ُتعد منطقة “زهاء” األكبر في المشروع‪ ،‬حيث‬ ‫تضم عدد ًا من الفلل المنفردة‪ ،‬إلى جانب الشقق‬ ‫والمنازل المصممة بأسلوب الدوبليكس‪،‬‬ ‫بعضها يطل على الساحة الرئيسية للمشروع‬ ‫التي تضم بدورها مركز الترفيه واألنشطة العامة‬ ‫والسوق مع عدد من المقاهي العالمية‪ ،‬وأخرى‬ ‫ذات إطالالت بحرية خالبة على مياه الخليج‪ .‬تم‬ ‫تصميم هذه المنطقة بهدف توفير مساحة‬ ‫عصرية للسكن والتفاعل مع المجتمع المحيط‬ ‫وقضاء الوقت بصحبة األصدقاء‪.‬‬ ‫أما جزيرة نمير فهي وكما يشير االسم‬ ‫بوضوح‪ ،‬عبارة عن مجموعة من الفلل العصرية‬ ‫بمساحات واسعة تم إشادتها وسط جزيرة‬ ‫اصطناعية تحيط بها قناة مائية عريضة تتصل‬ ‫بمياه البحر بتقنية هي األحدث من نوعها‪ ،‬بعض‬ ‫هذه المنازل تقع في الواجهة البحرية للخليج‪،‬‬ ‫وأخرى ذات إطالالت جبلية فريدة من نوعها‪ ،‬وهي‬ ‫بذلك تلبي كافة األذواق‪.‬‬ ‫المنطقة السكنية األخيرة التي قمنا بزيارتها‬ ‫وهي األكثر فخامة دون شك هي منطقة “وجد”‬ ‫وهي عبارة عن مجموعة محدودة من المنازل‬ ‫الفارهة مع حدائق خاصة على قمم الجبال‬ ‫المحيطة بالمشروع‪ ،‬وهي بذلك تحظى بأروع‬ ‫إطاللة على مياه خليج مسقط الالزوردية الممتدة‬ ‫بال حدود‪.‬‬ ‫لقد قطع المشروع شوط ًا كبير ًا فأصبحت‬ ‫جماليات مرافقه واضحة للعيان‪ ،‬سواء على‬ ‫صعيد توزيع المناطق السكنية والفندقية‪ ،‬أو‬ ‫على مستوى أسلوب تصميم الوحدات السكنية‬

‫حقوق الصور‪:‬‬ ‫خليج مسقط‬

‫بحد ذاتها‪ ،‬التي تكسوها نوافذ زجاجية كبيرة‬ ‫تمنح الساكن إحساس ًا بالتناغم مع الطبيعة‬ ‫المحيطة ‪ ،‬فضالً عن توزيع هذه الوحدات حول‬ ‫الساحة الرئيسية التي تمثل القلب النابض‬ ‫للخليج‪.‬‬ ‫أما للضيوف من غير القاطنين بالمشروع‪،‬‬ ‫فيضم خليج مسقط فندقين باطاللة على‬ ‫شاطئ البحر من فئة خمس نجوم بإدارة جميرا‪،‬‬ ‫وهما فندق “المنتجع “ وفندق “بوتيك”؛ وكالهما‬ ‫في مرحلة التشطيبات األخيرة تمهيد ًا لالفتتاح‪،‬‬ ‫هذين المرفقين سيمنحان النزالء إقامة فاخرة‬ ‫بإطاللة ال حدود لها على مياه خليج عُ مان‬ ‫الزرقاء‪ ،‬مع خلفية طبيعية لجبال الحجر المهيبة‪.‬‬ ‫سيضم فندق المنتجع ‪-‬كما شرح لنا أحد‬ ‫المسؤولين عنه خالل جولتنا الخاصة ‪ 206 -‬غرفة‬ ‫وجناح‪ ،‬فضالً عن مجموعة واسعة من المرافق‬ ‫مثل مركز للياقة البدنية وآخر للترفيه‪ ،‬فضالً عن‬ ‫مالعب للتنس وسبا تاليس جميرا المشهور‪،‬‬ ‫كما سيضم ً‬ ‫أيضا نا ٍد لألطفال لتقديم خدمات‬ ‫لسكان المنتجع األصغر س ًنا‪ .‬تراث‬ ‫ترفيهية ُ‬ ‫عُ مان العريق كان حاضر ًا طوال تجوالنا في‬ ‫الفندق‪ ،‬حيث تجد في جنباته التحف التقليدية‬ ‫المنتشرة في كافة الزوايا‪.‬‬ ‫أما فندق “البوتيك” فيقدم خدمات خاصة‬ ‫تختلف قليالً عن المنتجع‪ ،‬حيث يتألف الفندق‬ ‫من ثالث مستويات تضم مجتمعة ‪ 112‬غرفة‬ ‫بتصاميم تعكس الهندسة المعمارية للقرى‬ ‫المحلية وكل مستوى يعكس أسلوب حياة‬ ‫مختلف من أساليب الحياة المعروفة في عمان‪.‬‬ ‫وتقع قرية “الجبل” في المستوى العلوي‪،‬‬ ‫أما قرية “البستان” في المنتصف؛ بينما قرية‬ ‫“الشاطئ” في المستوى األدنى واألقرب للبحر‪.‬‬ ‫تتميز قرية “الجبل” بجدرانها الحجرية‬ ‫ونباتاتها الجبلية وألوانها المستوحاة من‬ ‫الطبيعة الجبلية‪ ،‬بينما ُتعد قرية “البستان”‬ ‫ً‬ ‫رائعا للبيئة الزراعية العمانية‪ ،‬مع‬ ‫تجسيدً ا‬ ‫شرفات ذات إطالالت خالبة على مساحات‬ ‫خضراء واسعة‪ .‬أما قرية “ الشاطئ” فهي‬ ‫تعكس األجواء المميزة للقرى الساحلية‪.‬‬ ‫ال يوجد بالفعل أي وجهة في السلطنة‬ ‫كخليج مسقط‪ ،‬من حياة الرفاهية الميسرة التي‬ ‫توفرها إلى فنادق الخمس نجوم التي تضمها؛‬ ‫هذا المشروع يخطف األنفاس‪ .‬وبالطبع الذكرى‬ ‫المفضلة لنا في هذه التجربة االستثنائية هي‬ ‫التنزه على شاطئ بحر عمان بمياهه الزرقاء‬ ‫الصافية التي تداعب أقدامنا‪.‬‬

‫منطقة خاصة‬ ‫لألنشطة االجتماعية‬ ‫وسط المشروع‬

‫للمزيد من المعلومات‪:‬‬ ‫‪+ 968 2485 7070‬‬ ‫‪www.muscatbay.com‬‬

‫‪33‬‬


‫مركز عمان للمؤتمرات والمعارض‬

‫قيادة النمو في قطاع‬ ‫المؤتمرات والمعارض‬ ‫في السلطنة‬ ‫تشهد سياحة األعمال نمواً مضطرداً في‬ ‫سلطنة عُ مان‬ ‫الفندقية والمشاريع ضمن مخطط متكامل‪.‬‬ ‫شهدت المنطقة خالل العقد األخير تنافس ًا‬ ‫شهد المشروع خالل الفترة الماضية افتتاح أولى‬ ‫كبير ًا في قطاع سياحة المعارض والمؤتمرات‬ ‫فنادقه من فئة ‪ 4‬نجوم تحت إدارة كراون بالزا‪،‬‬ ‫الذي شهد نمو ًا ملحوظ ًا خالل تلك الفترة‪ ،‬حيث‬ ‫ويتوقع أن يتم إنتهاء أعمال الفندق الثاني من‬ ‫يكمن سر النجاح في هذا القطاع الجديد نسبي ًا‪،‬‬ ‫في توفير البنية األساسية المناسبة من منشأت فئة ‪ 5‬نجوم في نهاية العام وستتم إدارته من قبل‬ ‫جيه دبليو ماريوت‪ ،‬وسيرتبط هذا الفندق مباشرة‬ ‫وشبكة مواصالت وحلول تكنولوجية متقدمة‬ ‫بأحدث قاعة للمؤتمرات يتوقع أيض ًا أن يتم‬ ‫لخدمة هذا القطاع‪.‬‬ ‫يتضمن قطاع سياحة المعارض والمؤتمرات افتتاحها في وقت الحق من هذا العام‪.‬‬ ‫مختلف األنشطة المرتبطة بتنظيم واستضافة‬ ‫يضم مركز المعارض والمؤتمرات الذي تم‬ ‫وإدارة الفعاليات واللقاءات المحلية والدولية‪،‬‬ ‫تصميمه وتجهيزه على أحدث طراز‪ 55 ،‬قاعة‬ ‫ومن المتوقع أن يشهد هذا القطاع في دول‬ ‫متعددة االستخدامات‪ ،‬تتضمن قاعة ضخمة‬ ‫مجلس التعاون الخليجي نمو ًا كبير ًا خالل‬ ‫للمؤتمرات على شكل مسرح تتسع لـ ‪3,200‬‬ ‫مشارك‪ ،‬وقد نجح المركز مؤخر ًا في استضافة‬ ‫السنوات القليلة القادمة –يقدر حجمه حالي ًا بـ ‪1.3‬‬ ‫مليار دوالر أمريكي‪ُ -‬‬ ‫أولى فعالياته الدولية الضخمة وهو معرض‬ ‫وتعد السلطنة من الدول‬ ‫ومؤتمر النفط الثقيل الذي تنظمه شركة ‪DMG‬‬ ‫السباقة في قيادة النمو في هذا القطاع‪.‬‬ ‫شهدت السلطنة في عام ‪2017‬م نمو ًا في أعداد العالمية‪ ،‬التي ُتعد بدورها من كبار شركات تنظيم‬ ‫الزوار قدر بـ ‪ ،%3.5‬وتشير التوقعات أن يستمر هذا الفعاليات والمعارض الدولية مع أكثر من ‪80‬‬ ‫فعالية دولية على قائمتها‪.‬‬ ‫النمو بمعدل سنوي مركب يصل إلى ‪ %13‬خالل‬ ‫يعمل مركز عمان للمؤتمرات والمعارض‬ ‫‪ ،2021 – 2018‬وقد ُصنف المشاركون في المؤتمرات‬ ‫من بين أعلى النسب في قائمة الزوار الذين تهدف بالتعاون مع وزارة السياحة ومكتب عمان‬ ‫السلطنة استقطابهم خالل هذه الفترة‪ ،‬حيث أن للمؤتمرات على تنفيذ مجموعة من المبادرات‬ ‫العائد االقتصادي لهذه الفئة يعادل من ضعفين المشتركة التي تستهدف بشكل خاص‬ ‫المؤتمرات اإلقليمية والعالمية وقطاع المعارض‬ ‫إلى ثالثة مقارنة مع السواح التقليديين‪.‬‬ ‫واالجتماعات‪.‬‬ ‫تم تطوير مركز عمان للمؤتمرات والمعارض‬ ‫من قبل الشركة ُ‬ ‫ويقوم المركز دوري ًا بزيارات ترويجية وتسويقية‬ ‫العمانية للتنمية السياحية‬ ‫(عُ مران) ضمن مشروع متكامل تنفذه الشركة‬ ‫للمؤسسات والمنظمات المدرجة على قائمة‬ ‫في مدينة العرفان وبالقرب من مطار مسقط‬ ‫الجهات المنظمة للفعاليات على المستويات‬ ‫الدولي‪ ،‬المركز يتضمن مجموعة من المرافق‬ ‫المحلية واإلقليمية والعالمية‪ ،‬كما يحضر بشكل‬

‫‪30‬‬

‫دائم الفعاليات ومعارض األعمال التجارية‬ ‫مثل ‪ IMEX‬فرانكفورت و ‪ IBTM‬العالمي‪ ،‬فضالً‬ ‫عن ارتباطه بشراكات دولية مع عدد من أهم‬ ‫الهيئات العاملة في هذا القطاع مثل ‪ ICCA‬و‬ ‫‪ PCMA‬و ‪ .UFI‬األمر الذي حقق نجاحات رائعة‬ ‫خالل الفترة الماضية أفضت إلى استضافة ‪18‬‬ ‫مؤتم ًر ا عالميًا وإقليميًا ذات قيمة إقتصادية‬ ‫إجمالية تقدر ب ‪ 22.5‬مليون ريال عماني‪،‬‬ ‫باإلضافة إلى العديد من الفعاليات األخرى‬ ‫القادمة‪.‬‬ ‫ً‬ ‫فرصا‬ ‫توفر المؤتمرات والمعارض الدولية‬ ‫مميزة للترويج ُ‬ ‫لعمان كدولة ذات تراث عريق‬ ‫وثقافة غنية وتاريخ طويل‪ .‬كما أنها توفر‬ ‫ً‬ ‫فرصا لتبادل الخبرات وفرص االستثمار في‬ ‫المستقبل وتبادل لألعمال التجارية وتوليد‬ ‫فرص عمل وتنمية المشاريع الصغيرة‬ ‫والمتوسطة‪.‬‬ ‫يقوم مركز عمان للمؤتمرات والمعارض‬

‫يساهم موقع‬ ‫السلطنة‬ ‫االستراتيجي في‬ ‫قلب العالم في‬ ‫تعزيز حضورها‬ ‫على قائمة الدول‬ ‫الناجحة في سياحة‬ ‫المؤتمرات‬ ‫بدعم وتشجيع الشباب العماني للعمل في‬ ‫مجال الضيافة وفعاليات األعمال التجارية عن‬ ‫طريق توفير عدد متزايد من الفرص الوظيفية‪.‬‬ ‫ولكونه جزءا من هذه الصناعة المتطورة‪،‬‬ ‫وعن طريق استضافته لهذه الفعاليات‬ ‫الضخمة‪ ،‬يسعى مركز عُ مان للمؤتمرات‬ ‫والمعارض لتعزيز أداء القطاع السياحي بما‬ ‫يتماشى مع خطط التنويع االقتصادي للبالد‪.‬‬

‫الفعاليات القادمة‬ ‫للمزيد من المعلومات تفضلوا بزيارة موقع مركز عُ مان للمؤتمرات والمعارض‪:‬‬

‫‪www.omanconvention.com‬‬

‫‪31‬‬


‫مكونات صلصة‬ ‫الشواء‬

‫الشوا ‪..‬‬

‫أسطورة المطبخ العماني األصيل‬ ‫يشارك الشيف مالك قراء بانوراما األعزاء‬ ‫وصفته الخاصة ألحد أشهر األطباق التقليدية‬

‫من ال يعرف الشوا العماني؟ ذلك اللحم الطري المتبل بمختلف‬ ‫أنواع التوابل والبهارات «البزار باللهجة المحكية» والملفوف بورق‬ ‫الموز والمطهي لساعات طويلة في حفر مليئة بالجمر المشتعل‬ ‫يكفي أن ُتمضي ساعات قليلة بصحبة العمانيين حتى يأتي ذكر‬ ‫الشوا وتتلقى دعوة طيبة لتذوقه في أحد منازلهم العامرة ‪.‬‬ ‫الشيف مالك الجهضمي يشارككم في هذا العدد الوصفة‬ ‫التقليدية األكثر شهرة للشوا العماني والتي يمكنكم تحضيرها في‬ ‫المنزل ‪...‬‬

‫اللحم‬ ‫ •‪ 2‬و ‪ 3 - ٢/1‬كيلوغرام من لحم الضأن (الموزات) حوالي ‪ 8‬قطع‬ ‫(يمكن استخدام أجزاء أخرى من اللحم)‬ ‫ •ملح‬ ‫ •أوراق من سعف النخيل أو الموز (يجب إذابتها إذا كانت مجمدة‬ ‫مسبق ًا)‬

‫طريقة التحضير‬ ‫ّ‬ ‫نحمص كال من بذور الكمون والكزبرة‬ ‫‪1 .1‬إلعداد صلصة الشواء‪،‬‬ ‫في مقالة على نار متوسطة إلى أن تفوح رائحتها‪ ،‬وذلك‬ ‫لمدة دقيقتين تقريب ًا‪ .‬ثم نضعها في الخالط ونضيف كل من‬ ‫فصوص الثوم‪ ،‬رقائق الفلفل األحمر ‪ ،‬الملح‪ ،‬القرفة‪ ،‬الفلفل‬ ‫األسود‪ ،‬الهيل‪ ،‬القرنفل‪ ،‬الخل‪ ،‬الزيت‪ .‬تهرس وتخلط جميعها‬

‫‪28‬‬

‫‪1/4‬‬

‫كوب من بذور الكمون‬

‫‪3‬‬

‫مالعق كبيرة من بذور الكزبرة‬

‫‪10 - 8‬‬

‫فصوص ثوم‬

‫‪ 1‬و ‪1/2‬‬

‫رقائق الفلفل األحمر‬

‫‪1‬‬

‫ملعقة كبيرة من الملح الخشن‬ ‫«الكوشير»‬

‫‪ 1‬و ‪1/2‬‬

‫ملعقة صغيرة قرفة مطحونة‬

‫‪ 1‬و ‪1/2‬‬

‫ملعقة صغيرة فلفل أسود مطحون‬

‫‪ 1‬و ‪1/4‬‬

‫ملعقة صغيرة هيل‬

‫‪1/4‬‬

‫ملعقة صغيرة قرنفل مطحون‬

‫‪1/8‬‬

‫ملعقة صغيرة من جوزة الطيب‬ ‫المطحونة (رشة)‬

‫‪3‬‬

‫مالعق كبيرة خل أبيض‬

‫‪6‬‬

‫مالعق كبيرة زيت نباتي‬

‫إلى أن يتكون لدينا خليط رقيق‪ .‬نضع الخليط بعد ذلك في إناء‬ ‫ونغطيه بغالف بالستيكي ونتركه إلى اليوم التالي في درجة‬ ‫حرارة الغرفة‪.‬‬ ‫‪2 .2‬في اليوم التالي‪ُ ،‬نخرج اللحم من الثالجة ونتركه يرتاح لمدة‬ ‫ّ‬ ‫نسخن الفرن على درجة‬ ‫ساعة في درجة حرارة الغرفة‪ .‬من ثم‬ ‫حرارة ‪ 168‬درجة مئوية‪ .‬نضيف الملح إلى اللحم بحسب الحاجة‪،‬‬ ‫من ثم نبدأ بتتبيل كل قطعة بصلصة الشواء‪ ،‬يجب أن تغطي‬ ‫التتبيلة القطع تماما وذلك بوضع طبقة رقيقة على كامل‬ ‫السطح ( هذه الطبقة ستصبح صلبة وجافة بعض الشيء‬ ‫أثناء الطهي)‪.‬‬ ‫‪3 .3‬نقوم بلف كل قطعة من اللحم المتبل بأوراق الموز بشكل‬ ‫منفصل‪ ،‬حيث تطوى كل قطعة وتغطى تماما‪ ،‬من ثم نفرش‬ ‫صينية الفرن بورقة موز كبيرة الحجم مع الحرص على بقاء‬ ‫األطراف متدلية نحو الخارج‪ ،‬نضع بعد ذلك قطع اللحم‬ ‫الملفوفة في الوسط ونعيد لفها بورقة الموز بإحكام‪.‬‬ ‫‪4 .4‬يشوى اللحم في الفرن لمدة تتراوح بين ‪ 3.5 – 2.5‬ساعة حتى‬ ‫ينضج تمام ًا‪ ،‬حينها يبدأ اللحم باالنفصال عن العظم كدليل‬ ‫على النضج‪.‬‬ ‫‪5 .5‬يفضل ترك اللحم ليرتاح مدة ‪ 10‬دقائق قبل البدء بإزالة أوراق‬ ‫الموز بهدف تالفي التصاقها‪.‬‬ ‫‪6 .6‬يقدم مع طبق األرز األبيض‪.‬‬


‫المورى‬

‫‚‚‬ ‫طموحي أن أصل‬ ‫بالمطبخ العُ ماني‬ ‫إلى العالمية‬

‫مهندس األطباق الشهية‬

‫أن تتخلى عن‬ ‫مستقبل مهني‬ ‫واعد وتالحق‬ ‫شغفك في مكان‬ ‫آخر‪ .‬هذا بحد ذاته‬ ‫خطوة ال يستطيع‬ ‫الكثيرون اإلقدام‬ ‫عليها‪ ،‬إال أنها‬ ‫خطوة البد وأن‬ ‫يكون لها ما بعدها‬

‫‪26‬‬

‫الشيف مالك‬ ‫الجهضمي‬ ‫على الرغم من شغفه بعالم الطهي‬ ‫منذ نعومة أظفاره‪ ،‬اختار الشيف مالك‬ ‫الجهضمي دراسة الهندسة الميكانيكية‬ ‫بعد حصوله على الثانوية العامة‪ ،‬التحق‬ ‫بجامعة صحار ودرس الهندسة لعاميين‬ ‫ُ‬ ‫فعال أن يستمر في هذا‬ ‫متتاليين‪ ،‬حاول‬ ‫الطريق إال أن هاجس ًا داخلي ًا كان يردد في‬ ‫أذنه دائم ًا أنك لن تكون مهندس ًا في يوم‬ ‫من األيام‪.‬‬ ‫يقول الشيف مالك ‪« :‬عرفت ذلك حتى‬ ‫قبل أن أبدأ الدراسة‪ ،‬إال أن قرار التخلي‬ ‫عن مستقبل مهني واعد في مجال‬ ‫الهندسة استغرق مني بعض الوقت‪ ،‬إال‬ ‫أنني عندما اتخذت قرار التوقف ودراسة‬ ‫الطهي شعرت بهدوء داخلي وسكينة‬ ‫حقيقية ألنني عرفت أن هذا المجال هو‬ ‫ما ولدت من أجله»‪.‬‬ ‫سافر الشيف مالك الجهضمي إلى‬ ‫مدينة بونا الهندية ليلتحق بإحدى دورات‬ ‫إدارة الفنادق‪ ،‬وبعد إنتهائه من الدراسة‪،‬‬ ‫انضم إلى فريق فندق جراند حياة‬ ‫بمسقط‪ ،‬حيث شغل وظيفة مساعد‬ ‫رئيس الطهاه لمدة عامين‪ ،‬ليلتحق‬

‫بعدها بالطيران العماني في منصب‬ ‫رئيس الطهاة لمدة أربع سنوات‪ .‬الحقاً‬ ‫شارك مالك في أعمال تدشين مطعم‬ ‫بيت اللبان في مطرح وقام بإدارة فريق‬ ‫الطباخين لتقديم المطبخ ُ‬ ‫العماني‬ ‫األصيل بشكله المعاصر‪.‬‬ ‫وقد عمل الجهضمي كمساعد لرئيس‬ ‫الطهاة في مركز عمان للمؤتمرات‬ ‫والمعارض‪ ،‬أحد أضخم المشاريع‬ ‫السياحية التابعة لشركة عُ مران‪.‬‬ ‫يؤمن الشيف مالك بأهمية نشر‬ ‫المأكوالت العمانية في جميع أنحاء‬ ‫العالم‪ ،‬ويحلم أن يصبح سفير ًا للمطبخ‬ ‫العماني العريق الذي يمزج نكهات‬ ‫المطابخ العربية والخليجية واآلسيوية‪.‬‬ ‫للجهضمي مشاركات عدة في الترويج‬ ‫عن المأكوالت ُ‬ ‫العمانية حيث قام‬ ‫بإعداد قائمة من المأكوالت الشعبية‬ ‫ُ‬ ‫العمانية لولي عهد سلطنة بروناي‪،‬‬ ‫الذي رعى مهرجان المأكوالت ُ‬ ‫العمانية‬ ‫في أكبر فنادق بروناي‪ .‬كما قام الشيف‬ ‫بإعداد مائدة اإلفطار السنوية للسفارة‬ ‫ُ‬ ‫العمانية في العاصمة واشنطن‪.‬‬

‫‪27‬‬


‫«زهرة»‪..‬‬ ‫تتألق في سماء التصوير‬ ‫والترويج السياحي‬ ‫ب«شياكة»‬

‫لم توقفها ظروف البحث عن‬ ‫العمل عن مطارة أحالمها‬ ‫وتطوير مهاراتها‪ ،‬بدأت‬ ‫قصتها بفكرة جددت عزيمتها‬ ‫للمضي وارتقاء سلم النجاح‬ ‫مستغلة طاقاتها الكامنة‬ ‫ومهاراتها العديدة لتتمكن‬ ‫بعدها من تحقيق ما تصبو إليه‬ ‫في عالم ريادة األعمال‪.‬‬

‫‪24‬‬

‫السياحي؟ تابعوا معنا ‪..‬‬ ‫«بعد تخرجي من الكلية بقيت فترة أبحث‬ ‫عن عمل يناسب تخصصي األكاديمي‪،‬‬ ‫وخالل هذه الفترة تم ترشيحي لوظائف‬ ‫بعيدة كليًا عن تخصصي فكنت أرفض‬ ‫العمل من أجل الحصول على الفرصة التي‬ ‫أراها تناسب مؤهالتي‪ .‬ولكن طالت فترة‬ ‫االنتظار‪ ،‬لذلك قبلت بوظيفة مؤقتة بأجر‬ ‫يومي في «إحدى شركات االتصاالت» في‬ ‫قسم خدمة العمالء‪ ،‬وهي وظيفة بعيدة‬ ‫عن تخصصي ً‬ ‫أيضا ولكنني رغبت في تعلم‬ ‫مهارات عملية جديدة في مجال التعامل‬ ‫المباشر مع العميل‪ .‬بقيت أعمل لمدة‬ ‫سنة واكتسبت الكثير من مهارات التواصل‬ ‫وفنون التسويق»‬ ‫ربما يكون الزواج أحيا ًنا سببًا في ترك‬ ‫بعض النساء لوظائفهن للتفرغ للشؤون‬ ‫المنزلية‪ ،‬ولكنه في حالة زهرة كان سببًا‬ ‫في السطور التالية نقترب أكثر من رائدة‬ ‫في دخولها عالم األعمال‪« ..‬في هذه‬ ‫األعمال زهرة بنت محمد أمبوسعيدية التي‬ ‫األثناء بدأت مشوار الزواج ‪ ،‬والحظت على‬ ‫تخرجت من كلية الشرق األوسط بدرجة‬ ‫زوجي عشقه للتصوير‪ ،‬حيث كان يصور كل‬ ‫البكالوريوس في تخصص تقنية وسائط‬ ‫مشهد أمامه معتمدً ا على كاميرا عادية أو‬ ‫متعددة في العام ‪2011‬م‪ ،‬وبقيت لمدة سنتين‬ ‫حتى بكاميرا الموبايل‪ ،‬وفي مناسبة خاصة‬ ‫كباحثة عن عمل‪ ،‬وفي العام ‪ 2013‬بدأت تجربة‬ ‫به أهديته كاميرا احترافية زادت من ولعه‬ ‫عمل مؤقت بعيدة عن تخصصها األكاديمي‬ ‫بالتصوير‪ ،‬وأصبح أكثر حرفية عند التقاط‬ ‫ولكن كانت لها أهدافها من وراء خوض هذه‬ ‫الصور‪ ..‬من هنا استوحيت فكرة دمج هواية‬ ‫التجربة‪ ..‬زهرة استطاعت خالل السنوات‬ ‫القليلة الماضية أن تسطر قصة نجاح ملهمة زوجي مع مهاراتي الدراسية فبدأت أدخل‬ ‫لرواد ورائدات األعمال الراغبين في خوض غمار التصاميم على الصور التي يلتقطها‪ ،‬ومع‬ ‫مرور األيام قررت التحول من كوني باحثة‬ ‫هذه التجربة ‪ ..‬ماذا فعلت؟ وكيف نجحت في‬ ‫الفوز بعقد تشغيل بعض المواقع السياحية عن عمل إلى رائدة أعمال‪ ،‬حيث أسست‬ ‫مؤسسة شياكة للتصوير وهذه كانت‬ ‫التابعة لشركة عُ مران بواليتي نزوى والحمراء‬ ‫بمحافظة الداخلية لتتألق في التصوير والترويج نقطة التحول األولي في حياتي العملية‪».‬‬

‫سياحة صغيرة ومتوسطة‬

‫النجاح ال يأتي من المحاولة األولى‪،‬‬ ‫والفشل ال يعني بحال من األحوال‬ ‫أن تتوقف عن المحاولة‬

‫وفي حين تتجه غالبية المصورات لتصوير‬ ‫حفالت األعراس كنشاط رئيسي لهن‪ ،‬ارتأت‬ ‫ً‬ ‫نشاطا فرعيًا لها‪ ،‬في الوقت الذي‬ ‫زهرة أن يكون‬ ‫تبحث فيه عن أعمال استثنائية تساهم في نمو‬ ‫ً‬ ‫سريعا‪ ،‬وسنحت لها الفرصة عندما‬ ‫مؤسستها‬ ‫منحت حق تصوير حفل كبير أقامته شركة عمران‬ ‫في قلعة نزوى‪ ،‬لتنجح في إظهار تفاصيل الحفل‬ ‫بطريقة لفتت انتباه كل من شاهد ألبومات‬ ‫صور الحفلة‪ ،‬كما قدمت ألبومات فاخرة لكبار‬ ‫الشخصيات‪ ،‬والتي حازت على إشادة كبيرة من قبل‬ ‫الرئيس التنفيذي لشركة عمران ‪ ..‬هنا تضاعفت‬ ‫ثقة زهرة في إمكانياتها التصويرية لتكون هذه‬ ‫نقطة التحول الثانية في حياتها العملية‪ ،‬لتقرر‬ ‫البحث عن فرص أكبر لنمو أعمالها‪.‬‬ ‫تقول زهرة‪« :‬عقدت العزم بعد ذلك على‬ ‫االستمرار بتطوير أعمالي وبحمد هللا قمت‬ ‫بإدارة استوديو التصوير في كهف الهوتة‪ ، ،‬وهذه‬ ‫كانت نقطة التحول الثالثة في حياتي‪ ،‬وليتواصل‬ ‫معها نجاحي بتوفيق من هللا تعالى‪ ،‬حيث قمت‬ ‫بالمنافسة في مناقصة الستثمار محل التحف‬ ‫والهدايا التذكارية بكهف الهوتة التابع لشركة‬ ‫عُ مران ‪ ،‬وفزت بها لتصبح مؤسسة شياكة هي‬ ‫المستثمرة في أستوديو التصوير ومحل الهدايا‬ ‫في كهف الهوتة‪ ،‬وكبرت المؤسسة فبعد أن‬ ‫كنت أعمل بنفسي أصبح لدي موظفين مهنيين‬ ‫ومؤهلين»‪ .‬مسيرة نجاح زهرة استمرت وازدهرت‬ ‫بالتألق وتمكنت من إدارة محل للتصوير في قلعة‬ ‫نزوى وإدارة محل لبيع الهدايا والتحف في القلعة‪،‬‬ ‫لتوثق بعدستها تجارب الزوار من داخل وخارج‬ ‫السلطنة وتساهم في الترويج للكنوز السياحية‬ ‫الطبيعية والتاريخية الجمة بتفاصيلها المتفردة‪.‬‬ ‫تقول األمبوسعيدية ‪ :‬مازلت أسير في طريق‬ ‫تحقيق رؤيتي لمستقبلي المهني والتي يمكن‬ ‫تلخيصها بأن أكون ضمن الشركات الرائدة في‬ ‫تقديم الخدمات المميزة للقطاع السياحي تحديدً ا‪».‬‬ ‫أما عن نصائحها للشباب الراغبين في العمل‬ ‫الحر فتقول‪« :‬وضوح الفكرة‪ ،‬الصبر ‪ ،‬التحدي‪،‬‬ ‫المثابرة‪ ،‬هي أهم عوامل نجاح أي مشروع جديد من‬ ‫وجهة نظري‪ .‬ولذلك أنصح المقبلين على تأسيس‬ ‫مشاريع صغيرة بأن يدركوا أن النجاح قد ال يأتي‬ ‫من المحاوالت األولى وأن الفشل ال يعني اإلخفاق‬ ‫واالستالم والتوقف‪ ،‬بل يجب مواصلة المحاولة‬ ‫حتى تحقيق النجاح والطموحات‪».‬‬ ‫وأخي ًر ا عن أمنيتها من القطاعين العام‬ ‫والخاص تقول زهرة «أرجو من الجهات الحكومية‬ ‫والخاصة أن تتيح المزيد من الفرص االستثمارية‬ ‫للمؤسسات الصغيرة‪ ،‬بحيث تساهم تلك الجهات‬ ‫في توفير الفرصة األولى للمؤسسات الصغيرة‬ ‫لالنطالق في عالم األعمال مثل ما حدث معي في‬ ‫الشركة ُ‬ ‫العمانية للتنمية السياحية عمران»‪.‬‬

‫انستجرام ‪@shiyakaphotography :‬‬

‫‪25‬‬


‫في أحضان‬ ‫الطبيعة‬

‫طبيعة‬ ‫متر مكعب من المياه المعالجة في هذه البحيرات للحفاظ على منسوبها‪.‬‬ ‫بالطبع تتفاوت أعماق هذه البحيرات بهدف جذب مختلف أنواع األحياء‬ ‫والطيور‪ ،‬ويصل عمق البحيرة الرئيسية إلى ‪ 3.5‬متر ُ‬ ‫وتعد المكان األساسي‬ ‫لتربية أسماك الوديان والبلطي التي تتغذى على الحشرات والبعوض كحل‬ ‫بيولوجي بديل عن استخدام المبيدات الكيميائية‪ ،‬كما أدى تواجد األسماك‬ ‫إلى ظهور كائنات مائية أخرى مثل الثعبان المائي ذو الرأس الصغير والذيل‬ ‫الطويل‪.‬‬ ‫بالنسبة للطيور فقد تم رصد العديد من الطيور المهاجرة من أوروبا‬ ‫وأفريقيا وآسيا‪ ،‬وبالتحديد من العراق وإيران‪ ،‬حيث يكثر تواجدها خالل‬ ‫فصل الشتاء «نوفمبر – إبريل» بحث ًا عن الدفء والغذاء‪ ،‬وقد تم تسجيل‬ ‫ما يزيد عن ‪ 290‬نوع ًا مختلف ًا من الطيور المهاجرة أشهرها طائر البنغور وبط‬ ‫الخضارى وأبو مجرف وغراب البحر‪ ،‬إلى جانب ‪ 20‬نوع ًا من الطيور يفضل‬ ‫أغلبها البيئة الصحراوية مثل الصفرد‪ ،‬الوروار الشرقي الصغير‪ ،‬الحمام‬ ‫المطوق ‪ ،‬المينا ‪ ،‬الطوال أسود الجناح والقطقاط وغيرها‪.‬‬ ‫األمر المثير في هذه البحيرات‪ ،‬هو أن كل بحيرة تتميز بجاذبية خاصة لنوع‬ ‫معين من الطيور‪ ،‬حيث تجد طيور النحام «الفالمنجو» الوردية الشهيرة‪،‬‬ ‫وطيور البط البري في البحيرة ذات المياه الضحلة‪ ،‬بينما يتواجد طير‬ ‫الغواص الصغير وغراب البحر الكبير والبط أبو الخصلة في البحيرة ذات‬ ‫المياه العميقة‪ ،‬كما يمكن مراقبة طيور البلشون بأنواعها إلى جانب الطيور‬ ‫الصغيرة التي تتغذى على األسماك و الطحالب في مجرى الوادي القريب‪.‬‬

‫مجموعات رائعة من‬ ‫الفراشات متعددة األلوان‬ ‫تتواجد في المنطقة‬

‫‚‚‬

‫تم تسجيل ما يزيد عن‬ ‫‪ 290‬نوع ًا مختلف ًا من‬ ‫الطيور المهاجرة في‬ ‫بحيرات األنصب‬

‫‪22‬‬

‫في طريقك عبر شارع مسقط السريع باتجاه قلب العاصمة‪ ،‬ستمر بالمبنى الرئيسي‬ ‫لشركة حيا للمياه‪ ،‬لن يبدو لك المكان كأحد المواقع التي يجب عليك زيارتها يوم ًا‪ ،‬إال أنك‬ ‫ُ‬ ‫ستدهش فعالً عندما تعرف أنه يضم كنز ًا طبيعي ًا قد ال يعلم الكثيرون عنه‪ ،‬إنه مالذ‬ ‫طبيعي حافل بالتنوع البيولوجي الذي يؤهله لكي يكون على قائمة وجهاتك المقبلة ‪...‬‬ ‫أهالً بك في بحيرات األنصب‪.‬‬ ‫في إطار مبادرة مشتركة جمعت الشركة العمانية للتنمية السياحية (عُ مران)‪،‬‬ ‫وشركة حيا للمياه‪ ،‬تم التوقيع مؤخر ًا على مذكرة تفاهم لتطوير منطقة بحيرات األنصب‬ ‫من خالل مجموعة من المرافق الجديدة لخلق تجربة سياحية فريدة من نوعها للزوار‪.‬‬ ‫ويهدف هذا التعاون الى إيجاد تجربة مميزة للمقيمين والسياح‪ ،‬بما يحقق تكامالً بين‬ ‫مشروع مدينة العرفان التايع لشركة عمران وبحيرات األنصب التابعة لحيا للمياه‪.‬‬ ‫تقع بحيرات األنصب في والية بوشر‪ ،‬وتمتد على مساحة تزيد عن ‪ 40‬هكتار ًا (حوالي ‪18‬‬ ‫كيلومتر مربع) األمر الذي يجعل منها واحة طبيعية تعج بالتنوع البيئي والبيولوجي أقرب‬ ‫إلى الحياة البرية مع العديد من أنواع النباتات والفراشات والطيور وغيرها من الكائنات‪.‬‬ ‫تعد بحيرات األنصب بمثابة مساهمة من الشركة في الحفاظ على البيئة‪ .‬حيث كانت‬ ‫هذه المياه السبب الرئيسي في إيجاد هذه البيئة الفريدة من نوعها والتي أصبحت بمرور‬ ‫الوقت‪ ،‬موئالً طبيعي ًا ألسراب الطيور المحلية والمهاجرة والنباتات والحيوانات األخرى‬ ‫ً‬ ‫منزال جديد ًا وسط الكتل العمرانية‪.‬‬ ‫التي وجدت فيها‬ ‫تتكون هذه الواحة الطبيعية من أربعة موائل أو بيئات مختلفة تلخص البيئة العمانية‬ ‫الفريدة من نوعها‪ ،‬حيث نجد البيئة البحرية والجبلية والصحراوية إلى جانب بيئة الوادي‪،‬‬ ‫أكبر هذه البيئات بالطبع هي البحرية‪ ،‬حيث تضم البحيرات االصطناعية الخمس التي‬ ‫ُتعد عامل الجذب األكبر للطيور‪ ،‬حيث تقوم شركة «حيا» بضخ ما يتراوح بين ‪ 3,000‬و ‪5,000‬‬

‫على الضفاف يمكن مشاهدة الطيور المحلية التي تتواجد أيض ًا في‬ ‫األشجار الكبيرة وارفة الظالل‪ ،‬والبعض منها يفضل استخدام الهضاب‬ ‫الرملية أو األكوام الترابية لبناء بيوتها مثال طائر الوروار الشرقي الذي يتواجد‬ ‫في األماكن التي تكثر بها الحشرات الصغيرة‪ ،‬أما الحمام الصخري فهو‬ ‫يتواجد في الجروف الجبلية بعيد ًا عن األماكن التي يصل إليها اإلنسان‪.‬‬ ‫بالطبع الصباح الباكر هو الوقت األمثل لهواة مراقبة الطيور‪ ،‬ففي‬ ‫البحيرة ذات المياه الضحلة هنالك مخبأ خاص مجهز لهؤالء يسمح لهم‬ ‫باالقتراب منها اللتقاط أجمل الصور الفوتوغرافية‪ ،‬تحديد ًا لطائر الفالمنجو‬ ‫الشهير التي تتجمع أسرابه بألوانها الوردية الزاهية مشكلة مشهد ًا يستحق‬ ‫التوثيق‪.‬‬ ‫وإذا كنت من سعداء الحظ‪ ،‬قد تسنح لك الفرصة للقاء بعض األنواع‬ ‫النادرة من هذه الطيور مثل القطقاط أبيض الذيل و الد ّر اج الرمادي‪ ،‬كما‬ ‫قد تصادف بعض النسور كبيرة الحجم التي تبدأ بزيارة المنطقة خالل شهر‬ ‫نوفمبر وتبقى حتى نهاية فصل الشتاء‪.‬‬ ‫أما للمهتمين بالحياة النباتية‪ ،‬فتشكل بحيرات األنصب أحد أهم األماكن‬ ‫التي يمكن زيارتها الستكشاف الغنى والتنوع النباتي الكبير للسلطنة‪ ،‬حيث‬ ‫تم استجالب ما يزيد عن ‪ 400‬شجرة من محافظة ظفار والجبل األخضر‬ ‫لتوطينها في المنطقة الغنية بالمياه‪ ،‬مثل أشجار الطيق والسوقم‬ ‫والعيتيت والتبلدي واإليرير واللبان والشوع وغيرها‪.‬‬ ‫كما يتم استخدام الخامات الموجودة طبيعيًا من الموقع للحفاظ على‬ ‫هوية المكان كاستخدام جذوع األشجار الكبيرة كشجرة «المسكيت» في‬ ‫صناعة الكراسي و عمل سياج الحماية وكذلك استخدام مخلفات األشجار‬ ‫مثل األوراق كأسمدة طبيعية‪ ،‬و استخدام الصخور كلوحات إرشادية‬ ‫لمساعدة الزوار‪.‬‬

‫تفضل بالزيارة‬ ‫البحيرات مفتوحة أمام الزوار‪ ،‬ويمكنك الوصول إليها من طريق‬ ‫مسقط السريع باتجاه المبنى الرئيسي لشركة حيا للمياه‪.‬‬ ‫أوقات العمل ‪:‬‬ ‫األحد – الخميس ‪ 6:30‬صباح ًا ‪ 2:00 -‬ظهر ًا‬ ‫ينصح بالزيارة في الفترة الصباحية من ‪9:00 – 6:30‬‬ ‫للتواصل ‪80077111 :‬‬ ‫األمان والسالمة‪ :‬ينصح بانتعال أحذية مريحة للمشي واإلهتام‬ ‫بشرب كميات وافرة من المياه‪.‬‬ ‫‪https://haya.om/en/pages/wetland‬‬

‫حقوق الصور‪:‬‬ ‫حياة للمياة‬

‫‪23‬‬


‫كحال‬

‫تعليقات معدنية ثقيلة يدوية الصنع تشبه تلك التي نجدها في القالع المنتشرة‬ ‫في جميع أنحاء البالد‪ .‬كما ُأدخلت أعمال فنية رائعة وحرف يدوية من عمل فنانين‬ ‫وحرفيين محليين لتزيين المكان وإكمال المشهد العام للبيئة ُ‬ ‫العمانية لتمنح الزائر‬ ‫فكرة حقيقية إلى حد بعيد عن التراث األصيل للمنطقة‪.‬‬ ‫المنتجع باختصار تحفة فنية بحد ذاتها‪ ،‬حيث نجح في مزج مالمح العمران‬ ‫العماني القديم‪ ،‬مع أحدث وسائل الراحة العصرية‪ ،‬ليضمن لزواره أعلى مستويات‬ ‫الراحة والفخامة والرفاهية التي تنفرد عن أي مكان آخر في المحافظة‪.‬‬

‫استطاعت فريدة البطاشي‬ ‫أن تضيف إلى قائمة إنجازتها‬ ‫التصميمية‪ ،‬أيقونة معمارية فريدة‬ ‫للغاية هي منتجع أتانا مسندم‬

‫أتانا‬ ‫مسندم ‪..‬‬ ‫المزيج المثالي بين األصالة والمعاصرة‬

‫الداخلية التي نفذتها شركة فريدة للتصميم لصاحبتها مصممة‬ ‫الديكورات ُ‬ ‫العمانية المتميزة فريدة البطاشي التي أسست‬ ‫شركتها في العام ‪1994‬م وعملت بجهد كبير لتكتسب سمعة عطرة‬ ‫فيما يتعلق بجودة التصميم الذي يعكس فكرة العميل ودقة‬ ‫التنفيذ ضمن حدود الميزانية والجدول الزمني للمشروع‪.‬‬ ‫نجحت فريدة البطاشي في تحويل رؤية عمران ألتانا مسندم‬ ‫إلى حقيقة واقعة لتكون اليوم عبارة عن تحفة فنية معاصرة تجمع‬ ‫األصالة ُ‬ ‫العمانية مع أحدث التصاميم العالمية الحديثة‪.‬‬

‫‚‚‬

‫المنتجع عبارة عن‬ ‫تحفة فنية بامتياز‪،‬‬ ‫يجمع بين المدرسة‬ ‫المعمارية العُ مانية‬ ‫وأحدث التصاميم‬ ‫العصرية‬

‫تقع والية خصب الساحرة بالقرب من مضيق هرمز االستراتيجي‬ ‫المنهج األساسي للتصميم ركز على إبراز الجانب العصري‬ ‫في شمال السلطنة‪ُ ،‬‬ ‫وتعد موطن جبال الحجر الشهيرة‪ ،‬ويعود‬ ‫للمنتجع‪ ،‬مع تسليط الضوء على قيم الضيافة والكرم ُ‬ ‫العماني‪،‬‬ ‫تاريخ المنطقة بحسب الدراسات إلى القرن السابع عشر إبان‬ ‫وبالشكل الذي ينسجم مع البيئة المحيطة ليكون جزء ًا‬ ‫الوجود البرتغالي على سواحل المنطقة‪ .‬بدأت الحكومة ُ‬ ‫العمانية‬ ‫ال يتجزأ منها‪.‬‬ ‫في تطوير هذه المنطقة منذ سنين لتغدو اليوم وجهة سياحية‬ ‫ولتحقيق هذا الهدف‪ ،‬استخدمت البطاشية غالبية المواد األولية‬ ‫متفردة وأحد أشهر مناطق الجذب السياحي في شمال البالد‪،‬‬ ‫ً‬ ‫فضال عن اتباع نهج تصميمي مماثل لما‬ ‫من البيئة المحيطة‪،‬‬ ‫مستعينة ببيئتها البحرية الغنية التي جعلتها مقصد ًا لهواة الصيد‬ ‫تجده في المنازل ُ‬ ‫العمانية التقليدية‪ ،‬كدمج األخشاب على نطاق‬ ‫ً‬ ‫فضال عن مشاهدة الطيور والدالفين‪ .‬كما يقصدها‬ ‫والغوص‪،‬‬ ‫واسع في تصاميم الساللم و األسوار واألسقف المعلقة واألبواب‬ ‫الكثيرون لالستمتاع برحالت بحرية فريدة من نوعها في مياه‬ ‫والنوافذ واألثاث والتركيبات‪ .‬حتى أن اللمسات األخيرة للتصاميم‬ ‫مضيق هرمز‪.‬‬ ‫كانت خشنة وذات مظهر يحاكي المباني ُ‬ ‫العمانية التقليدية‪،‬‬ ‫أماكن اإلقامة في والية خصب عديدة‪ ،‬إال أن أشهرها على‬ ‫وبالمثل‪ ،‬تم استخدام الجبس في الجدران الفاصلة إلعطاء مظهر‬ ‫اإلطالق هو منتجع أتانا مسندم الذي طورته الشركة ُ‬ ‫العمانية‬ ‫محلي للمكان‪ ،‬في حين تم تصميم األسقف على شكل جذوع‬ ‫للتنمية السياحية (عمران) بالقرب من الميناء الرئيسي للوالية‪،‬‬ ‫أشجار متراصة ومربوطة بحبال من سعف النخيل‪.‬‬ ‫والذي تم تصميمه بأسلوب يدمج بين المدرسة المعمارية المحلية‬ ‫هذا النهج تم اتباعه أيض ًا في تصميم العناصر األخرى‪ ،‬فعلى‬ ‫وأحدث التصاميم العالمية‪ ،‬ليقدم للزوار منتجع ًا عصري ًا يحافظ‬ ‫سبيل المثال رُصفت األرضيات باستخدام األحجار الطبيعية‪ ،‬أما‬ ‫على جوهره التقليدي الفتان‪ ،‬وبالتحديد فيما يتعلق بتصاميمه‬ ‫بالنسبة لألثاث واألبواب والنوافذ ُ‬ ‫فصنعت من الخشب وتم إضافة‬

‫فريدة البطاشي‬ ‫في سطور‬ ‫تملك فريدة البطاشي خبرة واسعة تربو عن‬ ‫‪ 25‬عام ًا في مجال التصميم الداخلي‪ ،‬وهي الرئيس‬ ‫التنفيذي لشركة فريدة للتصميم التي تأسست‬ ‫في العام ‪1994‬م لتصبح خالل سنوات أحد أشهر‬ ‫دور التصميم ُ‬ ‫العمانية فيما يتعلق بالتصاميم‬ ‫الداخلية المستوحاة من التراث والتقاليد‬ ‫المحلية‪.‬‬ ‫تجمع فريدة في عملها بين التصاميم‬ ‫الحديثة المبتكرة وخبرتها الواسعة في التعاون‬ ‫مع الحرفيين ذوي المهارات العالية لضمان‬ ‫عملية تصميم سلسة‪ .‬حيث يجمع توجه فريدة‬ ‫في التصميم بين النقوش الجميلة والتأثيرات‬ ‫التقليدية للماضي بنظرة معاصرة‪.‬‬ ‫وتمتلك شركة فريدة للتصميم في سجلها‬ ‫مجموعة رائدة من العمالء تتضمن أشهر‬ ‫البنوك والشركات المحلية‪ ،‬إلى جانب عدد من‬ ‫الشركات العالمية البارزة‪ .‬وإلى جانب مشاريع‬ ‫التصميم الداخلي للشركات والفنادق والبنوك‬ ‫التي تتخصص في تنفيذها الشركة‪ ،‬فإن قائمة‬ ‫المشاريع المنجزة تشمل مشاريع الوزارات‬ ‫والفلل الفاخرة الخاصة بالعمالء التجاريين‬ ‫(بشقيها المعماري والتصميم الداخلي)‬ ‫ومراكز التسوق ومشاريع البيع بالتجزئة ومباني‬ ‫الشركات و مباني المكاتب ومجموعة متنوعة من‬ ‫مشاريع التصميم الداخلي لصاالت العرض‪.‬‬

‫للحجز واالستعالم ‪:‬‬

‫البريد اإللكتروني ‪stay@atanahotels.com :‬‬

‫الهاتف‪+ 968 26730888 :‬‬

‫‪20‬‬

‫‪21‬‬


‫هل جربت التزلج‬ ‫على الماء؟‬

‫األخطبوط صغير الحجم‪ ،‬ويعتمد صيده على ظاهرتي‬ ‫المد والجزر عند بروز الصخور على الشواطئ ليتمكن‬ ‫الصيادون من اإلمساك به‪ ..‬ال تنسى إلتقاط الصور‬ ‫لحساباتك على وسائل التواصل االجتماعي‪.‬‬

‫‚‚‬

‫لربما سمع الكثيرون منكم عن رياضة ركوب‬ ‫األمواج‪ ،‬إال أن العديد ليسوا على دراية برياضة التزلج‬

‫الكحل العربي‪:‬‬ ‫إحدى أجمل‬ ‫الذكريات التي‬ ‫يمكن لك‬ ‫اصطحابها‬ ‫من مصيرة‬

‫المظلي على هذه األمواج‪ ،‬أماكن قليلة فقط في هذا‬ ‫العالم تمنحك الفرصة لتجربة فريدة من نوعها كتلك‪،‬‬ ‫التزلج الشراعي رياضة جديدة نسبي ًا‪ ،‬البعض من غير‬ ‫المحترفين يعتبرها هواية ممتعة ضمن ما نسميه‬ ‫األلعاب المائية‪ ،‬أما المحترفين فيتوافدون من حول‬ ‫العالم إلى هذه األماكن ليحظوا بمتعة وتحد ليس‬ ‫ٍ‬ ‫له حدود‪ .‬جزيرة مصيرة‪ ،‬وبالتحديد خالل الفترة من‬ ‫مايو إلى سبتمبر‪ ،‬تعتبر من أكثر الوجهات إهتمام ًا لدى‬ ‫محترفي هذه الرياضة‪ .‬حيث تكون الرياح الموسمية‬ ‫بسرعة ‪ 20‬عقدة في الساعة حاضرة لتأخذك برحلة‬

‫تفاصيل ال تُنسى !!‬

‫على سطح الماء وأنت تقف على لوح التزلج الطويل‬ ‫متمسك ًا بمظلة هائلة الحجم تدفعها الرياح مانحة‬ ‫إياك تجربة ال تنسى‪.‬‬

‫زيارة مصيرة لن تكتمل إن لم تصطحب معك‬ ‫جزء ًا منها‪ ،‬وهنا ننصحك بانتقاء األشياء التي تحمل‬ ‫عبق المكان وذاكرته األصيلة‪ ،‬قد تستفيد من نصائح‬ ‫«سمتة العويسية» عضو المجلس البلدي في‬ ‫محافظة جنوب الشرقية والتي يمكنها أن تساعدك‬ ‫على الوصول إلى صناع الكحل العربي األشهر من‬ ‫نساء الوالية اللواتي توارثن هذه المهنة عن أمهاتهن‬ ‫وجداتهن الالتي كن يصنعن الكحل من كبد سمك‬ ‫القرش المعجون بالسمن البلدي‪ .‬أما صناعة الكحل‬ ‫اليوم فقد طرأت عليها بعض التغييرات باستخدام‬ ‫عجينة الكحل و السمن المتوافر في األسواق ‪،‬‬ ‫وتعتبر الوالدة خشيرة الوهيبية إحدى أشهر صانعات‬ ‫الكحل في مصيرة التي يُعرف سكانها بجمال عيونهم‬

‫محترفي رياضة التزلج الشراعي على األمواج أمثال‬ ‫صوف األغنام المصبوغ بالدرجة األولى‪ ،‬غمامة بنت‬ ‫حمد الوهيبية إحدى أشهر النساجات في مصيرة تقول ‪:‬‬ ‫ً‬ ‫المنتجات من حافظات لعبوات الكحل الصغيرة‪،‬‬ ‫وصوال‬

‫شواطئ مصيرة‪ ،‬أما الراغبين بخوض هذه التجربة‬

‫أغلبية نساء الجزيرة ينشطن في نسج السدو وتختلف‬ ‫إلى الحقائب والمفارش والسجاد كبير الحجم‪ ،‬كما‬ ‫تنسج النساء أغطية خاصة لإلبل ومنها «الحصره»‬ ‫التي توضع على سنام الجمل والـ «محوى» المصنوع‬ ‫من ليف النخيل والصوف ويستعمل لتثبيت الراكب‬ ‫وغيرها من الزينة المستخدمة في ركض العرضة‪،‬‬ ‫وفي الماضي كانت هذه المنتجات تعتمد على ثالثة‬ ‫ألوان فقط وهي األبيض واألحمر واألسود التي تصبغ‬ ‫كانت من صوف األغنام وتقوم النساء بغزلها ومن ثم‬

‫معملها التقليدي الجميل في فناء المنزل‪ ،‬إنها تجربة‬

‫تبرم قبل البدء في النسج‪ ،‬إال أن هذه الصناعة شهدت‬ ‫تطور ًا كبير ًا خالل السنوات الماضية بإضافة العديد‬

‫فريدة تستحق أن توثق بالفيديو وكن على ثقة أن‬ ‫متابعيك على اليوتيوب أو االنستجرام سيستمتعون‬ ‫بها ‪.‬‬ ‫براقع مصيرة أيض ًا يُعتبر من األشياء التي يجدر‬ ‫بالسائح اقتنائها كونها تصنع بطرق تختلف عن باقي‬

‫بأعشاب تسمى (الشبه والفوة واللومي) وجميعها‬

‫من الخامات واأللوان المختلفة‪ ،‬وقد تستغرق أعمال‬ ‫النسج للقطع كبيرة عدة أشهر حتى تخرج في شكلها‬ ‫النهائي بحسب حجم المغيطة وهو االسم المحلي‬ ‫للنول المستخدم في النسج‪.‬‬

‫واليات السلطنة من حيث القياس والتصميم‪ ،‬حيث‬

‫مع إدخال خامات جديدة وعصرية في صناعته وتزيينه و‬ ‫حتى ألوانه‪،‬كما للبرقع في مصيرة أسماء أخرى يُعرف‬ ‫بها مثل «مثقب و مساير وغيرها من األسماء األخرى‪.‬‬ ‫تشتهر نساء مصيرة بأعمال النسيج اليدوي‬ ‫الحرفية التي يطلق عليها محلي ًا «السدو» وهي‬ ‫منسوجات مختلفة األحجام واألشكال تعتمد على‬

‫‪10‬‬

‫للمرة األولى‪ ،‬فننصحهم باالستعانة بأمثال منصور‬ ‫بن محمد المجعلي‪ ،‬مؤسس مخيم شاطي مصيرة‬ ‫السياحي الذي يوفر مدربين معتمدين لتدريب الهواة‬ ‫على ممارسة هذه الرياضة بالتعاون مع كايت بوردنج‬ ‫عمان ‪ Kiteboarding Oman‬وهي الجهة المعتمدة‬ ‫لمنح الرخص لممارسة هذه الرياضة وفقا للمعايير‬ ‫الدولية المتبعة‪ .‬وبحسب منصور‪ ،‬أنت بحاجة إلى‬ ‫سبعة أيام من التدريب المستمر لتعلم قواعد‬ ‫الوقوف على اللوح والتحكم في المظلة لدخول‬ ‫المياه والخروج منها‪ ،‬علم ًا أن هذه الرياضة ال تتطلب‬ ‫مواصفات بدنية خاصة‪ ،‬حيث تتوافر ألواح متعددة‬ ‫القياسات ومظالت بأحجام مختلفة (‪ 14 – 4‬متر) تناسب‬ ‫كافة األعمار‪ .‬وحتى إن لم تنجح في التزلج على األمواج‬ ‫بطريقة احترافية‪ ،‬كن على ثقة أن المحاولة فقط هي‬ ‫تجربة بحد ذاتها وستبقى في ذاكرتك لألبد‪.‬‬ ‫تحظى جزيرة مصيرة كما يقول المجعلي بطقس‬ ‫معتدل طوال العام حيث تتراوح درجات الحرارة بين ‪20‬‬

‫كان البرقع قديما يصنع بأقمشة سوداء اللون بحجم‬ ‫كبير وفتحات ضيقة للعيون ‪ ،‬إال أنه مؤخر ًا‪،‬شهد برقع‬ ‫مصيرة تطور ًا ملحوظ ًا من حيث التصميم‪ ،‬حيث أصبح‬ ‫أصغر حجم ًا فيما أصبحت فتحات العيون أكثر اتساع ًا‬

‫األبطال العالميين المشاركين في بطولة كايت سبيد‬ ‫التي نظمتها شركة عُ مان لإلبحار على شواطئ مصيرة‬ ‫في العام المنصرم‪ ،‬يعرفون طريقهم سنوي ًا نحو‬

‫إلستخدامهم الكحل الطبيعي في تزينها‪.‬‬ ‫قد تكون محظوظ ًا أكثر وتشهد كيفية صنع هذا‬ ‫الكحل المشهور خليجي ًا والذي تقوم بصنعه في‬

‫تعتبر مصيرة من‬ ‫الوجهات المثالية‬ ‫لممارسة التزلج‬ ‫المظلي بفضل الرياح‬ ‫الموسمية‬

‫وجهتك القادمة‬ ‫مع حلول شهر نوفمبر معلن ًا بداية فصل الشتاء في سلطنة عُ مان والذي يُعد الموسم‬ ‫السياحي للبالد‪ ،‬ننصحك بوضع جزيرة مصيرة على قائمة الوجهات التي تنوي زيارتها هذا‬ ‫الموسم‪ ،‬وكن على ثقة أن قرارك هذا سيكون أحد أفضل القرارات التي اتخذتها في حياتك ‪...‬‬ ‫جمعية المرأة العمانية بمصيرة‬

‫البريد اإللكتروني‪ ، h.750.h@hotmail.com :‬هاتف‪99011810 :‬‬

‫إحجز إقامتك في منتجع جزيرة مصيرة‪:‬‬

‫إلى ‪ 30‬درجة مئوية وهذا يعتبر مثالي ًا للزوار‪ ،‬ولذا تشهد‬

‫‪www.masiraislandresort.com‬‬

‫توافد الزائرين من شتى الدول من عشاق رياضة التزلج‬

‫البريد اإللكتروني‪:‬‬ ‫‪reservations@masiraislandresort.com‬‬

‫المملكة المتحدة والسويد ونيوزلندا وغيرها‪ ،‬حيث‬

‫الهاتف‪:‬‬ ‫‪+(968) 25504274‬‬ ‫لخوض تجربة التزلج على األمواج‪ ،‬يرجى زيارة الموقع اإللكتروني‪:‬‬ ‫‪www.kiteboarding-oman.com‬‬

‫الشراعي بنوعيه السرعة أو التزلج المظلي‪ ،‬وبالتحديد‬ ‫دول االتحاد األوروبي مثل فرنسا وألمانيا‪ ،‬إضافة إلى‬ ‫يعتبر هؤالء أن هذه الوجهة هي واحدة من األكثر تحدي ًا‬ ‫على مستوى العالم‪ ،‬وهذا مؤشر قوي لما يمكن‬ ‫للسلطنة االستفادة منه سياحي ًا على هذا الصعيد‪.‬‬

‫الموقع العالمي المتخصص في رياضة التزلج على الماء بالمظالت‪:‬‬

‫‪www.globalkitespots.com‬‬

‫‪11‬‬


‫المحتوى‬ ‫يوليو | ‪2019‬‬

‫‪ ٤‬مع ًا أحلى‬ ‫‪ ٦‬حماس‬ ‫‪ 8‬البوصلة‬ ‫‪ ١2‬نجم و وجهة‬ ‫‪ 16‬شواهد‬ ‫‪ 20‬كحال‬ ‫‪ 22‬طبيعة‬

‫‚‚‬

‫منصة مثالية‬ ‫تُطل من‬ ‫خاللها على‬ ‫كنوز السياحة‬ ‫العُ مانية‬ ‫التي نسعى‬ ‫معا إلعادة‬ ‫اكتشافها‬ ‫وتقديمها كهدية‬ ‫للعالم أجمع‬

‫‪2‬‬

‫حيَّاكم‬ ‫القراء األعزاء ‪..‬‬ ‫ً‬ ‫وسهال بكم في‬ ‫أسعد هللا أوقاتكم بكل خير وأهال‬ ‫المقومات أن ترى النور ويتعرف عليها زوارها‪.‬‬ ‫الشركة‬ ‫عن‬ ‫يصدر‬ ‫ملحق «بانوراما» السياحي الذي‬ ‫في هذا الملحق ستتعرفون على مصيرة التي‬ ‫العمانية للتنمية السياحية (عُ‬ ‫ُ‬ ‫جهودها‬ ‫إطار‬ ‫في‬ ‫مران)‬ ‫أسماها ألسكندر المقدوني «سيرابيس»‪ ،‬كما‬ ‫في‬ ‫المستدامة‬ ‫السياحية‬ ‫التنمية‬ ‫لدعم‬ ‫المستمرة‬ ‫ستختبرون التزلج الشراعي على األمواج‪ ،‬وتصعدون‬ ‫السلطنة‪ ،‬والمشاركة في تمهيد الطريق أمام القطاع مع النجم عبدهللا السباح لقمة الجبل األخضر‪،‬‬ ‫السياحي ليقوم بالدور المناط به في التنويع االقتصادي وتنزلقون على الحبل المعلق في المصنعة‪ ،‬وتصعدون‬ ‫المنشود‪.‬‬ ‫المسار الحديدي في أليال‪ ،‬وتجولون في سراديب قلعة‬ ‫لهذا‬ ‫اخترناه‬ ‫الذي‬ ‫االسم‬ ‫به‬ ‫يوحي‬ ‫كما‬ ‫‪..‬‬ ‫أعزائنا‬ ‫ً‬ ‫وصوال إلى بحيرات األنصب وطيورها‬ ‫نزوى الشهباء‪،‬‬ ‫نطل‬ ‫التي‬ ‫المنصة‬ ‫بمثابة‬ ‫بانوراما‬ ‫ستكون‬ ‫اإلصدار‪،‬‬ ‫الفريدة‪ ،‬لننتقل بعدها إلى أتانا مسندم وحكاية‬ ‫العمانية التي سنسعى مع ً‬ ‫منها على كنوز السياحة ُ‬ ‫ا‬ ‫التصاميم الداخلية التي تروي القصة بشغف دون‬ ‫إلعادة اكتشافها وتقديمها كهدية للزوار من العالم‬ ‫كلمات‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ا‬ ‫أجمع‪ ،‬ليتعرفوا على سلطنة عمان‪ .‬وهذا ليس حكر‬ ‫في هذا الملحق أيض ًا‪ ،‬ستتعرفون على أحد شركائنا‬ ‫نحن‬ ‫على القادمين من وراء الحدود‪ ،‬بل إن الكثير منا‬ ‫في التنمية‪ ،‬حيث سنزور خليج مسقط لنتعرف مع ًا‬ ‫ُ‬ ‫الرائعة‪،‬‬ ‫العمانيون والمقيمون على أرض هذه البالد‬ ‫على أحد أضخم المشاريع السياحية المتكاملة في‬ ‫ومقوماتها‬ ‫الدفينة‪،‬‬ ‫أسرارها‬ ‫من‬ ‫الكثير‬ ‫نجهل‬ ‫مازلنا‬ ‫السلطنة‪ ،‬وستكونون على موعد مع الشيف مالك‬ ‫الرائدة والفريدة من نوعها‪.‬‬ ‫الجهضمي الذي سيقدم لكم وصفته الفاخرة ألحد أكثر‬ ‫شمال‬ ‫في‬ ‫نقطة‬ ‫أبعد‬ ‫إلى‬ ‫من أقصى جنوب ظفار‪،‬‬ ‫األطباق ُ‬ ‫العمانية األصيلة شهرة‪ ،‬لننتقل بعدها إلى‬ ‫مسندم‪ ،‬ومن مصيرة في الشرق‪ ،‬إلى الربع الخالي غرب ً‬ ‫‪،‬‬ ‫ا‬ ‫الفعاليات القادمة التي ستستضيفها السلطنة خالل‬ ‫بانوراما ستكون معكم لتأخذكم برحلة شيقة في أرجاء األشهر القليلة المقبلة‪ ،‬كما ستتعرفون على قصص‬ ‫هذه البالد العامرة التي تملك الكثير لتقدمه لزائريها‪.‬‬ ‫نجاح مؤثرة في القطاع السياحي ألحد رواد األعمال‬ ‫ليس على الصعيد الجغرافي فحسب‪ ،‬بل مرور ًا‬ ‫ً‬ ‫الشباب‪ ،‬فضال عن قصة أحد الجنود المجهولين في‬ ‫وغيرها‬ ‫بالتاريخ والثقافة والتراث والمواسم السياحية‬ ‫عالم صناعة السياحة‪.‬‬ ‫الكثير من عوامل الجذب العريقة لسلطنة عُ‬ ‫هذا‬ ‫مان‪،‬‬ ‫بانوراما باختصار هي اسم على مسمى‪ ،‬فتعالوا‬ ‫إلى جانب اإلنسان ُ‬ ‫لهذه‬ ‫كان‬ ‫العماني الذي لواله لما‬ ‫معنا لنرى عُ مان بأبعادها الجمالية الرائعة‪.‬‬

‫‪ 24‬سياحة صغيرة ومتوسطة‬ ‫‪ 26‬المورى‬ ‫‪ 30‬مركز عُ مان‬ ‫للمؤتمرات والمعارض‬ ‫‪ُ ٣2‬‬ ‫شركاء‬ ‫‪ ٣4‬أيقونات عُ مرانية‬ ‫‪ 38‬عزائم‬ ‫‪ 40‬أيقونات عُ مران‬

‫قسم الشؤون المؤسسية‬ ‫قيس بن زاهر الحوسني‬

‫رئيسة قسم تطوير األعمال التجارية‬

‫قسم تطوير األعمال التجارية‬

‫فاطمة بنت محمد الغيالنية‬

‫بريم فرجس‬

‫سليمان بن علي المقبالي‬

‫عبد العزيز الشكيلي‬

‫بدرية بنت عبدالرحمن السيابية‬

‫كارين جان ستيفين‬

‫داليدا بنت ديب عبدالنور‬

‫علي عبد العزيز الجاويش‬

‫تعود كافة حقوق الملكية الفكرية للمواد المنشورة إلى الشركة ُ‬ ‫العمانية للتنمية السياحية (عمران) وعليه يمنع‬ ‫منع ًا بات ًا النشر أو إعادة النشر ألهداف خاصة وبأي وسيلة كانت سواء مطبوعة أو رقمية لمحتويات هذا الملحق‬ ‫دون العودة للشركة والحصول على موافقة خطية بهذا الشأن‪.‬‬ ‫تواصلوا مع‪panorama@omran.om :‬‬

‫‪3‬‬


‫‚‚‬ ‫التجوال داخل القلعة والمعلومات التي ستطلع عليها ستجعلك‬ ‫على قناعة تامة بأن هذه القلعة كانت سابقة لعصرها‪ ،‬وبالتحديد فيما‬ ‫يتعلق بتقنيات الدفاع التي استخدمت معايير ًا هندسية متقدمة في‬ ‫تصميم األفخاخ واإليقاع بالمعتدين بطرق غاية في الذكاء‬

‫األهازيج والفنون الشعبية‬ ‫العُ مانية دائم ًا ما تستقطب‬ ‫زوار القلعة‬

‫المفاجأة اللطيفة في الزيارة كانت مجموعة من النسوة‬ ‫الرائعات الذين قدموا لنا خبز الرخال العماني التقليدي‬ ‫بالبيض والعسل‪ ،‬إلى جانب بعض األطباق الشهية األخرى‪،‬‬ ‫ً‬ ‫فضال عن التزيين بالحنة المتعارف عليه شعبي ًا‬ ‫موعد مع أفضل الخناجر ُ‬ ‫العمانية المسماة‬ ‫بتاريخ وتراث مدينة نزوى العريق‪ ،‬باإلضافة‬ ‫إلى استعراض مبسط لعملية تجديد الحصن‪ .‬النزوانية تيمن ًا بالمدينة‪ ،‬إلى جانب أفضل أنواع‬ ‫الفخاريات والمنسوجات التقليدية‪ ،‬فضالً عن‬ ‫إال أنه تم الحفاظ على واحدة منها فقط‬ ‫البخور والفضيات بأنواعها‪ .‬هذا طبع ًا إضافة‬ ‫«زنزانة» لتكون شاهد ًا على ما كان يبدو عليه‬ ‫السجن في تلك الفترة مع اإلبقاء على األغالل إلى التمور والحلوى ُ‬ ‫العمانية الشهيرة التي‬ ‫الحديدية المستخدمة قديم ًا بهدف إعطاء‬ ‫يحرص الزوار والسياح على تذوقها وإهدائها‬ ‫الزوار انطباع ًا واقعي ًا عن حياة السجن‪ .‬الغرفة الى أهاليهم وأصدقائهم‪ .‬أما إذا صادفت‬ ‫زيارتك يوم الجمعة وهو اإلجازة األسبوعية‬ ‫األخيرة في هذه القاعة تم تخصيصها لتكون‬ ‫الرسمية للبالد‪ ،‬فستكون على موعد مع تجربة‬ ‫محالً لبيع الهدايا التذكارية والحرف التقليدية‬ ‫(المناداة) أو المزاد العلني في الصباح الباكر‬ ‫التي تشتهر بها المدينة لتكون ذكرى جميلة‬ ‫حيث يجتمع الناس لبيع المواشي وهي تجربة‬ ‫يمكن للسواح الحصول عليها‪.‬‬ ‫رائعة بحد ذاتها‪.‬‬ ‫من جانب محل الهدايا يمكن لك الدخول‬ ‫إلى الساحة الداخلية للحصن‪ ،‬هناك ستجد‬ ‫العديد من الحرفيين العمانيين المهرة‬ ‫وهم يقومون بصناعة التحف والمشغوالت‬ ‫التقليدية مثل الفخاريات والفضيات‬ ‫مستحضرات التجميل أوقات العمل ‪:‬‬ ‫والسعفيات‪ ،‬إلى جانب‬ ‫مساء‬ ‫الطبيعية والعطور وغيرها‪ .‬المفاجأة اللطيفة السبت إلى الخميس ‪ 8 :‬صباح ًا – ‪8‬‬ ‫ً‬ ‫مساء)‬ ‫الجمعة ‪ 11.30 – 8 :‬صباح ًا ‪8 – 1,30 /‬‬ ‫ً‬ ‫في هذا المكان كانت وجود فرقة للفنون‬ ‫الشعبية التي قدمت لنا مجموعة من األهازيج‬ ‫التراثية والرقصات الشعبية الشهيرة‪ ،‬إلى‬ ‫للحجز واالستفسارات‪:‬‬ ‫جانب مجموعة من النسوة الرائعات الالتي‬ ‫هاتف ‪90939090 / 25411844 :‬‬ ‫قدمن لنا خبز الرخال العماني التقليدي‬ ‫البريد اإللكتروني ‪management@nizwafort.om :‬‬ ‫بالبيض والعسل‪ ،‬إلى جانب بعض األطباق‬ ‫الشهية األخرى‪.‬‬ ‫الموقع اإللكتروني ‪www.nizwafort.om :‬‬ ‫زيارة نزوى لن تكتمل دون المرور بسوقها‬ ‫تويتر ‪ /‬انستجرام ‪@nizwafortoman :‬‬ ‫الشهير المالصق للقلعة‪ ،‬هنا ستكون على‬

‫فن الرزحة العُ مانية‬ ‫يعتبر من أشهر الفنون‬ ‫الشعبية في المنطقة‬

‫‪18‬‬

‫‪19‬‬


‫انفصال تام عن العالم‬ ‫هل جربت في إحدى المرات أن تنفصل تمام ًا عن‬ ‫كل ما يحيط بك‪ ،‬حتى عن األفكار التي تجول في رأسك‬ ‫على مدار الساعة؟ إذا لم تفعل فأنصحك بجلسة‬ ‫عناية خاصة باستخدام العالجات الطبيعية في أليال‬ ‫الجبل األخضر‪ .‬كن على ثقة بأنك ستنسى العالم‬ ‫بما فيه‪.‬‬ ‫يمكنك تجربة الخدمة في إحدى المنصات الخارجية‬ ‫على حافة الجبل‪ ،‬أي أن اإلطاللة التي أمامك ترتفع أكثر‬ ‫من ‪2000‬م ولك أن تتخيل هذا المشهد‪ .‬الزيوت العطرية‬ ‫المستخدمة في العالجات تم استخراجها من بيئة‬ ‫الجبل‪ ،‬حيث تجد الليمون والزعتر واألعشاب البرية التي‬ ‫مساحة البناء أكثر من جيدة‪ ،‬أما التصاميم‬

‫عُ مران مع المجتمع المحلي عبر مبادرة «الزراعة‬

‫الداخلية فهي حكاية بحد ذاتها‪ ،‬فكل شي ينتمي‬

‫للضيافة» بحيث مكنت المزارعين المحليين من‬

‫إلى عُ مان وإلى الجبل األخضر بالتحديد‪ ،‬األخشاب‪ ،‬زراعة بعض أصناف الخضروات وتوريدها طازجة‬ ‫الحجارة‪ ،‬النباتات‪ ،‬األبواب‪ ،‬السجاد‪ ،‬المناديس‪،‬‬

‫للمنتجع‪ ،‬األمر الذي جعل من تجربة الطعام‬

‫الفخاريات‪ ،‬الفضيات‪ ،‬النحاسيات‪ ،‬الرسومات‪،‬‬

‫في أليال ذات مذاق خاص يجمع بين الفخامة‬

‫األلوان ‪ ..‬كلها من بيئة الجبل الفريدة‪ ،‬أما‬

‫واألصالة في نفس الوقت‪.‬‬

‫نوعها بحيث تقدم لك ما تحتاجه بالتحديد دون‬

‫‚‚‬

‫تتالعب بحواسك لتجعلك تتوحد مع المكان‪ .‬اليوغا‬ ‫لها طعم آخر في أليال الجبل األخضر‪ ،‬فجلسة التأمل‬ ‫هنا تبدأ مع أول شعاع للشمس يسقط على المكان‬ ‫وأنت تجلس على منصة خشبية تطل مباشرة على‬ ‫الجبال الشامخة‪.‬‬

‫اإلضاءة الداخلية فتتبع هندسة فريدة من‬ ‫زيادة أو نقصان‪ .‬التجهيزات الداخلية تتعدى‬ ‫تصنيف المنتجع صراحة إلى مستويات أبعد‬ ‫بكثير‪ .‬هناك مرافق خاصة للساونا والبخار‪ ،‬بركة‬ ‫سباحة خاصة مع الجاكوزي وغيرها الكثير‪.‬‬

‫الضيافة الحقيقية‬

‫األنشطة الخارجية‬

‫أسلوب الضيافة في أليال الجبل األخضر‬ ‫يمكنك الحصول على جلسة عناية‬ ‫يعتمد إلى حد بعيد على بناء عالقة شخصية‬ ‫بالجسد في المناطق المخصصة‬ ‫مع الزائر استلهام ًا ألصول الضيافة ُ‬ ‫العمانية‬ ‫لذلك في الهواء الطلق مع إطاللة‬ ‫المتأصلة في أبناء هذا البلد الكريم‪ ،‬شعرت‬ ‫ال تضاهى على ارتفاع أكثر من ‪2000‬م همومك خلف ظهرك لتستمتع بالتجربة ألقصى‬ ‫باأللفة والحميمية منذ اللحظات األولى والجميع‬

‫المسير على األقدام في الجبل األخضر يمكن أن‬ ‫أصفه كعالج حقيقي لمتاعب الحياة اليومية‪ ،‬حالة‬ ‫انسجام تام مع الطبيعة ستجعلك حتم ًا ترمي‬

‫يخاطبونني باسمي مباشرة ويحرصون على‬ ‫رعايتي دون أن أطلب ذلك‪ ،‬وبالحد المثالي تمام ًا‬ ‫الذي ال يتجاوز حدود مساحتي الشخصية‪ ،‬أنا‬ ‫إنسان أعشق االبتسامة والجميع في أليال‬ ‫مبتسمين‪ .‬هذه الحرفية في التعامل مع‬ ‫الضيوف ربما تكون حجر األساس في تميز هذا‬ ‫المنتجع الفريد بكل شيء‪.‬‬

‫الطعام حكاية أخرى‬ ‫تناول األطعمة والمشروبات في منتجع‬ ‫أليال رواية شيقة بحد ذاتها‪ ،‬حيث تجد رمان‬ ‫الجبل األخضر يزين معظم األطباق‪ ،‬هذا‬ ‫باالضافة الى ‪ .‬طريقة التقديم نفسها التي‬ ‫تستلهم الموائد العمانية المتنوعة مع الشاي‬ ‫أو القهوة المميزة‪ ،‬وتتبع الحكمة الشهيرة‬ ‫بأن العين تأكل قبل الفم‪ ،‬حيث تالحظ االعتناء‬

‫الحدود‪ .‬أما إذا كنت تريد أن ترتقي بالتجربة إلى مستوى‬ ‫آخر‪ ،‬فعليك بتجربة المسار الحديدي «فيا فيراتا»‬ ‫الذي سيختبر بالطبع قدرتك على تحدي نفسك‬ ‫وخوض المغامرة عبر تسلق المسارات الجبلية وعبور‬ ‫المضائق بين القمم والكهوف في تجربة ال يمكن‬ ‫وصفها بالكلمات فهي تحتاج أن تجربها لتشعر‬ ‫بتفاصيلها الملهمة‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫أردت وصف التجربة الشاملة بأقل عدد من‬ ‫أذا‬

‫هوانــا صاللــة هــي الوجهــة الســياحية المتكاملــة األكبــر فــي ســلطنة عُ مــان‪ ،‬إذ تمتــد علــى ‪ 7‬كيلومتــرات مــن الشــواطئ الرمليــة البيضــاء‪،‬‬ ‫وأشــجار جــوز الهنــد المتمايلــة المط ّلــة علــى المحيــط الهنــدي‪.‬‬ ‫يضــم مشــروع هوانــا صاللــة ‪ 1100‬غرفــة فندقيــة‪ ،‬ويشــمل منتجــع صاللــة روتانــا الفاخــر‪ ،‬وفنــدق فنــار‪ ،‬وفنــدق جويــرة بوتيــك‪ ،‬إلــى جانــب‬ ‫ً‬ ‫ـى عالمــي المســتوى والحديقــة‬ ‫“صولــي لــودج” الــذي يتضمــن‬ ‫أكواخــا صديقــة للبيئــة بإطاللــة مميــزة علــى الشــاطئ‪ ،‬كمــا يضــم المشــروع مرسـ ً‬ ‫ً‬ ‫المائيــة هوانــا أكــوا بــارك‪ ،‬فضـلا عــن توافــر العديــد مــن المطاعــم والمقاهــي الراقيــة‪ ،‬ومجموعــة كبيــرة مــن األنشــطة الشــاطئية والرياضــات‬ ‫المائيــة المثيــرة‪ ،‬واســتمتع أيضــا بباقــة مــن الخيــارات الســكنية الراقيــة مــن الفلــل والمنــازل والشــقق بإطــالالت مميــزة علــى ميــاه المحيــط‬ ‫الهنــدي أو البحيــرات وبنظــام التم ّلــك الحـ ّر أو اإليجــار‪.‬‬

‫الكلمات يمكنني القول أن الجبل األخضر هو وجهة‬ ‫تعبر عن الجمال الحقيقي ُ‬ ‫لعمان‪ ،‬أما أليال الجبل‬ ‫األخضر فهو نسيم الروح وأحد أبرز الكنوز السياحية‪.‬‬ ‫شكر ًا ألليال على التجربة الرائعة‪ ،‬وشكر ًا لفريق أليال‬ ‫الذي غمرني بلطفه الكبير طوال مدة إقامتي في‬ ‫المنتجع‪ ،‬وشكر ًا لـ شركة عُ مران التي قدمت وأنجزت‬ ‫هذه األيقونة الفريدة التي أصبحت تتألق في المشهد‬ ‫السياحي في السلطنة وعلى مستوى العالم‪.‬‬

‫فنادق من فئة ‪ 4‬و ‪ 5‬نجوم‬

‫التام بأدق تفاصيل المائدة‪ .‬الخدمة المرافقة‬ ‫لتقديم الطعام استثنائية إلى حد يجعل من هذه‬ ‫التجربة خاصة جد ًا‪ .‬وقد أسعدني تعاون شركة‬

‫‪14‬‬

‫هوانا صاللة أحلى كل يوم‬

‫المطـــــــوّ ر الرئيـســـــــي‬

‫عبدهللا السبَّاح‬

‫هوانا أكوا بارك‬

‫وحدات سكنية فاخرة بنظام التملك الحر‬

‫شـركــــة تـابـعــــة لـ‬


‫البوصلة‬

‫ً‬ ‫أهال بكم في‬

‫سيرابيس العُ مانية‬ ‫رمال ناعمة‪ ،‬مياه الزوردية بال نهاية‪ ،‬ورياح موسمية نادرة ‪ ..‬إنها‬ ‫الوصفة االستثنائية ألولئك الباحثين عن الوجهة األمثل لالسترخاء‬ ‫والتخييم‪ ،‬أو ربما ممارسة التزلج الشراعي على األمواج‪ ،‬تلك الرياضة‬ ‫التي وضعت سلطنة عُ مان على خارطة الوجهات العالمية التي توفر‬ ‫ظروف ًا مثالية لممارستها‪.‬‬

‫لعل الكثيرين ال يعرفون جزيرة سيرابيس ُ‬ ‫العمانية على الرغم من أنه االسم األشهر لها في‬ ‫التاريخ القديم للمنطقة‪ ،‬إال أن الجميع وبال شك يعرف جزيرة مصيرة‪ ،‬جوهرة بحر العرب وأكبر الجزر‬ ‫ُ‬ ‫العمانية وأحد أكثر مناطق سلطنة عُ مان فرادة جغرافي ًا‪ ،‬مناخي ًا‪ ،‬وثقافي ًا أيض ًا‪.‬‬ ‫عرفت جزيرة مصيرة عبر الزمن بمسميات عدة لكل منها بالطبع روايته الخاصة حول سبب‬ ‫التسمية‪ ،‬إال أن أشهر أسمائها على اإلطالق كان «سيرابيس» الذي أطلقه عليها «اإلسكندر‬ ‫المقدوني» بحسب الروايات التاريخية‪ .‬أما اسم «مصيرة» المتداول حالي ًا فتدور حوله الكثير من‬

‫الحكايا التي ال تتسع هذه السطور لسردها‪ ،‬إال أن الرواية األقوى ُتعيد االسم إلى «صيرة» وهي‬

‫المكان المرتفع الذي يمكن رؤيته من بعيد‪ ،‬كما هو أصل تسمية الصاري وهو العمود األساسي‬ ‫للسفن الشراعية التي كانت مصيرة ُقبلتها األولى في المنطقة‪.‬‬

‫هواء ‪ ..‬ماء ‪...‬‬ ‫ورمال تعانق البحر‬ ‫التخييم على الشاطئ بحد ذاته يُعد للكثيرين‬ ‫متعة ال توصف‪ ،‬في مصيرة يمكنك ببساطة‬ ‫أن تغمض عينيك وتسير فوق عشرات‬ ‫الكيلومترات من الرمال الساحرة على شواطئ‬ ‫الجزيرة ‪ ،‬أي بقعة منها هي مثالية لتنصب‬ ‫خيمتك فوقها وتستمتع بأحد أجمل مشاهد‬ ‫الغروب والشروق على وجه األرض أمام المحيط‬ ‫الشاسع بال نهاية‪ ،‬وإذا كنت من سعداء الحظ‪،‬‬ ‫فستحظى بفرصة نادرة لمشاهدة السالحف‬ ‫البحرية الضخمة التي يُطلق عليها اسم‬ ‫«سالحف الريماني» والتي تعتبر شواطئ جزيرة‬ ‫ً‬ ‫استقباال لها‪ ،‬حيث‬ ‫مصيرة أحد أكثر الشواطئ‬ ‫ُصنفت كثاني أكبر موئل للسالحف الضخمة في‬ ‫المنطقة‪ ،‬أما لعشاق مراقبة الطيور فتعتبر‬ ‫مصيرة أحد أروع الوجهات لها‪ ،‬حيث يستوطنها‬

‫‪8‬‬

‫أو يعبرها ما يزيد عن ‪ 330‬نوع ًا من الطيور كل‬ ‫عام‪ ،‬ومنها بعض األنواع األكثر ندرة في العالم‬ ‫مثل النسر المصري المعرض لإلنقراض‪ ،‬والذي‬ ‫يعبر الجزيرة سنوي ًا خالل رحلته للهجرة‪.‬‬

‫‚‚‬

‫نصيحة السفر‬ ‫إذا قررت زيارة مصيرة‬ ‫يوم ًا ‪ -‬بالتحديد إذا‬ ‫كانت زيارتك قصيرة‬ ‫نوع ًا ما ‪ -‬حاول أن‬ ‫تحضر برنامج الرحلة‬ ‫بشكل مسبق‪ ،‬فإذا‬ ‫لم تفعل‪ ،‬لن تستطيع‬ ‫االستمتاع بكافة الفرص‬ ‫التي يقدمها لك هذا‬ ‫المكان االستثنائي‬ ‫كفرص التخييم على‬ ‫الشواطئ الساحرة و‬ ‫صيد األسماك والتزلج‬ ‫الشراعي على األمواج‪،‬‬ ‫إلى جانب مشاهدة‬ ‫السالحف و مراقبة‬ ‫الطيور والتخييم‬ ‫الجبلي وغيرها الكثير‬ ‫من األنشطة العديدة‬ ‫التي لن يكفيك الوقت‬ ‫لالستمتاع بها مرة واحدة‬ ‫‪ ...‬هناك حل آخر‪ ،‬يمكنك‬ ‫أن تكرر الزيارة وكن على‬ ‫ثقة أنك لن تندم‪.‬‬

‫صيد األسماك أيض ًا هي تجربة البد من‬ ‫اختبارها في مصيرة‪ ،‬حيث تنتشر أنواع عديدة‬ ‫من األسماك على شواطئ الجزيرة الغنية‪ ،‬أو‬ ‫يمكنك التوجه نحو سوق األسماك في مصيرة‬ ‫لتنتقي ما لذ وطاب من الثمار البحرية الطازجة‬ ‫التي إصطادها أبناء الوالية للتو من قاع المحيط‪.‬‬ ‫تجربة أخرى جديرة بالتذوق هي جراد البحر‬ ‫والمسماة محلي ًا بـ «الشارخة» والتي يصطادها‬ ‫البحارة في المواسم المسموحة فقط بالقرب‬ ‫من الشاطئ الصخري للجزيرة‪ ،‬وال يسمح‬ ‫باستخدام معدات الغوص أثناء الصيد وذلك‬ ‫للحفاظ على وتيرة تكاثر هذه الكائنات الفريدة‪.‬‬ ‫نوع آخر من ثمار البحر تشتهر به مصيرة ويطلق‬ ‫عليه السكان اسم «الترباح» وهو نوع من‬

‫‪9‬‬


‫حماس‬

‫إنزالق‬ ‫وهبوط مليء‬

‫باإلثارة !!‬ ‫هل جربتم الهبوط من ارتفاع خمسة طوابق نحو المحيط؟‬ ‫ليس باألمر ُ‬ ‫المرعب كما قد تتصورون‪ ،‬ففي منتجع الملينيوم‬ ‫في المصنعة هنالك فرصة حقيقية الختبار قدرتكم على‬ ‫تحدي الجاذبية من خالل اإلنزالق على الحبل المزدوج المتدلي‬ ‫من قمة البرج الذي يمنحك نظرة بانورامية تسلب االنفاس‬ ‫ً‬ ‫وصوال‬ ‫لشاطئ المصنعة من ارتفاع ‪ 16‬متر ًا وبطول ‪ 175‬متر ًا‬ ‫نحو المنتجع‪.‬‬ ‫كونوا على ثقة بأن تجربة اإلنزالق على الحبل في الميلينوم‬ ‫–األولى من نوعها في السلطنة‪ -‬كفيلة برفع نسبة األدرينالين‬ ‫في أجسادكم إلى حدودها القصوى‪ ،‬ولكن ضمن أعلى معايير‬ ‫األمن والسالمة‪ .‬إنها تجربة ممتعة إلى أقصى الحدود‬ ‫وتناسب كافة األعمار بداية من عمر ‪ 6‬سنوات‪ ،‬شريطة أن‬ ‫تكونوا من عشاق المغامرات‪.‬‬ ‫تتم إدارة الخدمة من قبل فريق المنتجع الذي تم تدريبه‬ ‫واعتماده وفقا ألعلى المعايير الدولية ُ‬ ‫المتبعة من قبل‬ ‫مؤسسة أرامبيكا (‪ )Arrampica‬التي ُتعد بدورها أحد أبرز‬ ‫موفري خدمات الدعم في أنشطة المغامرات االصطناعية‬ ‫على مستوى العالم‪.‬‬ ‫لالستعالم والحجز ‪:‬‬ ‫منتجع ميلينيوم المصنعة ‪+968 26871555‬‬

‫‪6‬‬

‫حقوق الصور‪:‬‬ ‫منتجع ميلينيوم المصنعة‬

‫األسعار ‪:‬‬ ‫• ‪ 10‬ريال عُ ماني للفرد (عدد غير محدود من‬ ‫المحاوالت في اليوم الواحد)‬ ‫• ‪ %10‬خصم للمجموعات بين ‪ 10 - 5‬أفراد‬ ‫• ‪ %20‬خصم للمجموعات (‪ 10‬أفراد وما فوق)‬

‫فيا فيراتا ‪..‬‬

‫من قلب الوادي إلى أعلى القمم‬ ‫تجربة استثنائية بكل ما في الكلمة من‬ ‫معنى تلك التي تنتظر الزوار في منتجع‬ ‫أليال الجبل األخضر‪ ،‬فسواء كنت تخطط‬ ‫للصعود نحو القمة‪ ،‬أو المغامرة في‬ ‫النزول إلى قلب الوادي السحيق‪ ،‬أو كنت‬ ‫من عشاق استكشاف باطن األرض‬ ‫بعبور الكهوف والتجاويف الصخرية‬ ‫العميقة‪ ،‬عليك بتجربة المسار‬ ‫الحديدي المتنوع «فيا فيراتا» وهو‬ ‫عبارة عن مسار جبلي متعرج يسلكه‬ ‫المشارك باالستعانة بالحبال والعتالت‬ ‫المعدنية المثبتة بشكل مسبق بين‬ ‫ثنايا الصخور‪ .‬مدة هذه المغامرات التي‬ ‫يوفرها المنتج الفريد من نوعه‪ ،‬تتراوح‬ ‫بين ‪ 90‬دقيقة و ‪ 4‬ساعات‪ ،‬وتعتمد‬ ‫على مستوى لياقة المشارك وصحته‬ ‫الجسدية‪ ،‬إلى جانب رغبته العارمة في‬ ‫المغامرة واالستكشاف‪.‬‬ ‫ً‬ ‫نزوال‬ ‫المسار األول يأخذ المشاركين‬ ‫نحو أعماق الوادي لزيارة قرية الخطيمي‬ ‫المهجورة هناك واالستمتاع بالسباحة‬ ‫في واحة المياه الطبيعية المنعشة‬ ‫الموجودة في أخفض نقاط الوادي‬

‫السحيق‪.‬‬ ‫أما المسار الثاني فيدعوك‬ ‫الستكشاف أسرار باطن األرض‬ ‫والتنوعات الصخرية الفريدة في رحلة‬ ‫تتطلب الكثير من الجرأة والشجاعة‪،‬‬ ‫حيث عليك اجتياز فوهة الكهف‬ ‫األكبر في الجبل بطول عشرين متر ًا‪،‬‬ ‫والتي ُتطل على المنتجع حيث يمكن‬ ‫ألصدقائك مشاهدتك وأنت تخوض‬ ‫هذا التحدي الهائل‪.‬‬ ‫المسار الثالث يبدأ من المنتجع‬ ‫ً‬ ‫وصوال نحو القمم الصخرية المهيبة‬ ‫على ارتفاع أكثر من ‪ 2000‬متر عن سطح‬ ‫البحر‪ ،‬ولك أن تتخيل تواجدك على هذا‬ ‫االرتفاع والمشهد الذي ينتظرك هناك‪.‬‬ ‫كافة مغامرات فيا فيراتا تتم تحت‬ ‫إشراف مباشر من فريق المنتجع الخبير‬ ‫في هذه النوعية من المغامرات وضمن‬ ‫معايير قصوى لألمن والسالمة ‪ .‬وفي‬ ‫كل مرحلة يقطعها الزائر يتكشف‬ ‫أمامه مشهد ًا قل نظيره لواحدة من‬ ‫أجمل الوجهات في سلطنة عمان‪...‬‬ ‫إنها تجربة تستحق التوثيق بال شك‪.‬‬

‫لالستفسارات والحجوزات‪jabalakhdar@alilahotels.com /+ 968 25344200 :‬‬

‫حقوق الصور‪:‬‬ ‫أليال الجبل األخضر‬

‫• المسار األول ‪ :‬مدة الرحلة ‪ 4‬ساعات‬ ‫والتكلفة ‪ 50‬ريال عماني للفرد‪.‬‬

‫• المسار الثاني ‪ :‬مدة الرحلة ‪ 3‬ساعات‬ ‫و التكلفة ‪ 60‬ريال عماني للفرد‪.‬‬ ‫• المسار الثالث‪ :‬مدة الرحلة ‪ 90‬دقيقة‬ ‫والتكلفة ‪ 30‬ريال عماني للفرد‪.‬‬ ‫• معدات التسلق ‪ :‬يتم توفيرها من‬ ‫قبل المنتجع‪.‬‬

‫• شروط االشتراك ‪ :‬اللياقة الجسدية‬ ‫وعدم وجود عوارض صحية تتعلق‬ ‫بالقلب أو ارتفاع ضغط الدم‬ ‫وغيرها من المشاكل التي تحد من‬ ‫إمكانية التجربة‪.‬‬

‫‪7‬‬



‫العدد األول | ‪2019‬‬

‫‪omran.om‬‬

‫ً‬ ‫أهال بكم في‬

‫سيرابيس‬ ‫العمانية‬ ‫ُ‬

‫الوجهة المثالية لالسترخاء والتزلج الشراعي‬

‫عبدهللا السباح‬

‫الجبل األخضر سيمفونية‬ ‫ساحرة وأليال لحنها األجمل‬

‫ً‬ ‫أهال بكم في‬ ‫القلعة الشهباء‬

‫ً‬ ‫أهال بكم في والية نزوى‬

‫ملحق تصدره‬

‫بالتعاون مع الشركة العمانية للتنمية السياحية (عمران)‬

‫أتانا مسندم‬

‫تصاميم مستوحاة من‬ ‫الموروث الثقافي‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.