opera

Page 1

1


Royal Opera House Muscat

2 www.rohmuscat.org.om


‫موسم‬ ‫األوبرا‬

‫‪٢٠١٣-٢٠١٢‬‬ ‫دار األوبرا السلطانية‬

‫‪3‬‬


4


5


Royal Opera House Muscat

6


‫موسم‬ ‫األوبرا‬

‫‪٢٠١٣-٢٠١٢‬‬ ‫دار األوبرا السلطانية‬

‫‪7‬‬


Table of Contents Aida

10-13 La Traviata

14-17

La Bohème

18-21

The Marriage of Figaro

22-27 Maria Stuarda

28-31 8


‫جدول‬ ‫المحتويات‬ ‫عايدة‬

‫‪١٠-١٣‬‬

‫ال ترافياتا‬

‫‪١٧-١٤‬‬

‫‪9‬‬


Table of Contents

Simon Boccanegra

32-73

Madama Butterfly

38-41 The Flying Dutchman

42-45 The Barber of Seville

46-49

10


‫جدول المحتويات‬

‫ً​ًالبوهيم‬

‫‪٢١-١٨‬‬ ‫زواج فيجارو‬

‫‪٢٧-٢٢‬‬ ‫ماريا إستيواردا‬

‫‪٣١-٢٨‬‬

‫سيمون بوكانيجرا‬

‫‪٣٧-٣٢‬‬ ‫مدام بترفالي‬

‫‪٤١-٣٨‬‬ ‫الهولندي الطائر‬

‫‪٤٥-٤٢‬‬

‫حالق إشبيلية‬

‫‪٤٩-٤٦‬‬ ‫‪11‬‬


Aida

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

Aida SEPTEMBER

12, 13, 14

Original Creative Team 7 PM

3hrs 18mins with 25mins with 20mins Interval Poland’s Warsaw National presents Giuseppe Verdi’s Aida

Conductor Carlo Rizzi Stage Director Bliss Hebert Scenic & Costume Designer Allen Charles Klein Lighting Designer Thomas C. Hase Hair & Make-Up Designer James D. Geier Chorus Master Henri Venanzi Choreographer Rosa

‫عايدة‬

‫فريق اإلبداع األصلي‬ ‫المخرج‬ ‫فيليبو كريفيللي‬ ‫المناظر‬ ‫إمانويلي لوتساتي‬ ‫المالبس‬ ‫سانتوتسا كالي‬ ‫مدير مرحلة اإلحياء‬ ‫ماريانو بودوين‬

12

‫م‬٧

١٨ ,١٦ ١٤

‫سبتمبر‬

‫ دقيقة فاصل‬٢٠ ‫ دقيقة مع‬١٥ ‫ساعتان و‬ ‫أوبرا روسيني هزلية بارعة حول‬ .‫حالقا وسيط الزواج‬ ‫يقدمها مسرح سان كارلو نابولي‬


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

‫عايدة‬

‫‪Poland’s Warsaw National Opera presents‬‬ ‫‪Giuseppe Verdi’s grand opera Aida, the‬‬ ‫‪story of a bitter love triangle involving an‬‬ ‫‪Egyptian princess, her army Genrel, and‬‬ ‫‪an Ethiopian slave. Against a backdrop‬‬ ‫‪of war and cultural oppression, this‬‬ ‫‪compelling tale of conflicting loyalties and‬‬ ‫‪forbidden passion remains a cornerstone‬‬ ‫‪of the operatic repertoire. Directed by‬‬ ‫‪Roberto Lagana Manoli, the four-act opera‬‬ ‫‪is considered one of the most popular and‬‬ ‫‪spectacular works of all time.‬‬

‫‪Cast‬‬ ‫‪Aida‬‬ ‫‪Latonia Moore Amneris‬‬ ‫‪Michelle DeYoung Radames‬‬ ‫‪Antonello Palombi Amonasro‬‬ ‫‪Gordon Hawkins Ramfis‬‬ ‫‪Morris Robinson The King of Egypt‬‬ ‫‪Gustav Andreassen High Priestess‬‬ ‫‪Alexandra Schoeny Messenger‬‬ ‫‪M. Andrew Jones Temple Solo Dancer‬‬ ‫‪Sarah Hairston‬‬

‫‪“The Barber of Seville is a corker of an opera. Even‬‬ ‫‪non-opera fans can get their heads and laughter‬‬ ‫‪around it, the story and familiar melodies and‬‬ ‫”‪arias having become so iconic.‬‬ ‫‪– The Huffington Post.‬‬

‫المشاركون‬ ‫قائد األوركسترا ‬ ‫سباستيان النج ليسينج‬ ‫الكونت «ألمافيفا» ‬ ‫خوان فرانسيسكو جاتيل‬ ‫ ‬ ‫«بارتولو»‬ ‫فيليبو بولينيللي‬ ‫ ‬ ‫«روزينا»‬ ‫جيرالدين شوفيز‬ ‫ ‬ ‫«فيجارو»‬ ‫سيموني ألبرجيني‬ ‫ ‬ ‫«بازيليو»‬ ‫روبيرتو سكانديوتسي ‬ ‫ ‬ ‫«تحتل أوبرا «حالق إشبيلية» قمة هرم عروض األوبرا‪ .‬فهي‬ ‫تثير الضحك والسعادة حتى في غير جمهور األوبرا‪ ،‬فقد‬ ‫أصبحت القصة واأللحان واألغنيات المعروفة مشهورة للغاية‪».‬‬ ‫— صحيفة «هوفمان بوست»‬

‫فخر أعرق دار أوبرا في أوروبا بتقديم األوبرا‬ ‫الكوميدية المحبوبة «حالق إشبيلية» لجياكومو‬ ‫روسيني‪ .‬ستعرض األوبرا تحت التوجيهات‬ ‫السديدة لقائد األوركسترا المايسترو سباستيان‬ ‫النج ليسينج‪ ،‬وبمشاركة فنانين مشهورين‪ ،‬وعلى‬ ‫رأسهم خوان فرانسيسكو جاتيل‪ ،‬والميزو سوبرانو‬ ‫جيرالدين شوفيه‪ ،‬وفيليبو بولينيللي‪ ،‬وسيموني‬ ‫ألبرجيني في دور «فيجارو» الشهير‪ ،‬وقد حضروا‬ ‫جميعاً لتقديم أكثر أوبرات روسيني انتشاراً على‬ ‫مسرح دار األوبرا السلطانية مسقط في إنتاج‬ ‫تقليدي لمسرح «سان كارلو» في نابولي‪ .‬تنبع‬ ‫شعبية وشهرة أوبرا «حالق إشبيلية» من قصة‬ ‫الحب المتفائلة والتخفي الماكر واالبتكار المثالي‬ ‫للكوميديا األنيقة والعروض النشطة‪ ،‬تُعدّ هذه‬ ‫األوبرا كنزاً كوميدياً نجح في إسعاد الجماهير لما‬ ‫يزيد عن مئتي عام‪.‬‬

‫‪13‬‬


Aida

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

Synopsis ACT 1 In the royal palace at Memphis, Radamès, a young captain of the guard, learns from the high priest, Ramfis, that Ethiopia threatens the Nile valley. Left alone, Radamès hopes to be chosen to command the Egyptian army, envisioning a glorious victory so he can free his beloved Aida, slave of Amneris, the King’s daughter. Amneris, who loves Radamès, appears and questions him; she senses his feelings for Aida, especially as the slave enters. In the throne room, the King receives a Messenger who confirms that the Ethiopian army is marching on Thebes. The King announces Radamès’s appointment as commander and leads the assemblage in a battle hymn. “Return victorious!” cries Amneris, echoed by the people. Radamès is led off amid general rejoicing, and Aida is left alone, appalled that she too has cheered him to victory, for she is in fact a princess of Ethiopia. Torn by conflicting loyalties, she prays for pity. In the temple of Ptah, a Priestess addresses the deity, as Radamès is ceremonially clothed in sacred armor. Ramfis consecrates Radamès’s sword for the campaign.

14

his rank, then pleads for his fellow prisoners’ lives. Ramfis and the priests demand the captives’ death, but Radamès requests their freedom as his reward.

ACT 3 On a moonlit bank of the Nile, Ramfis leads Amneris into a temple of Isis for her wedding vigil. Aida comes to wait secretly for Radamès. Overcome with nostalgia, she laments her conquered homeland. Amonasro, still determined to save his people, startles her out of her reverie and commands her to trick Radamès into revealing the Egyptian army’s intended route into Ethiopia. He shames and threatens her until she reluctantly agrees. Amonasro hides as Radamès appears, promising to make Aida his bride after his next victory. She suggests they run away together, asking what road they should take to avoid his army. No sooner has he revealed the Egyptians’ plans than Amonasro emerges from his hiding place and divulges his identity as King of Ethiopia.

ACT 2

ACT 4

Radamès has defeated the Ethiopians, and in preparation for his return, Amneris is being groomed by slaves and diverted by dancers. At Aida’s approach, she dismisses her other attendants and, to confirm her suspicions, tells Aida that Radamès has died in battle, then that he still lives. Convinced by Aida’s reactions that her slave does love Radamès, Amneris threatens her and leaves as Aida reiterates her prayer.

When Radamès is led into the hall of judgment, Amneris offers to save him if he will renounce Aida; he refuses. Enraged, Amneris lets him go to his doom. Listening as the priests’ demands that he defend himself are met with silence, Amneris feels her pride falling away, and her love for Radamès is revealed by her agony in hearing him condemned by the priests, whom she curses.

At a public square in Thebes, a crowd welcomes the returning army, which passes before the King and Amneris. Radamès arrives, and Amneris salutes his victory. The captured Ethiopians are led in; among them Aida recognizes her father, Amonasro. He warns her in an aside not to betray

Radamès, buried alive in a crypt beneath the temple, turns his last thoughts to Aida, who emerges from the shadows, having entered the vault earlier to share his fate. Radamès tries vainly to dislodge the stone that locks them in.


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

‫عايدة‬

‫ا لملخص‬ ‫الفصل ‪1‬‬

‫الفصل ‪٣‬‬

‫المشهد األول‬ ‫فى بهو القصر الملكي بمدينة منف‪ ‬تستهل األوبرا بتمهيد‬ ‫اوركسترالى قصير جدل ‪ ،‬وترتفع الستار عن البهو الكبير‬ ‫بالقصر الملكى بمدينة منف ويفهم من األحداث ان القوات‬ ‫الحبشية قد تحاول اجتياز الحدود المصرية ويقدم الكهنة‬ ‫للقرابين لإللهة ويعلن رامفيس كبير الكهنة بأنه سيجرى‬ ‫اختبار القائد الجديد للجيش المصري الذى سيقاتل االحباش‬ ‫‪ ،‬ويتمنى راداميس ان يكون هو القائد المختار الن انتصاره‬ ‫فى المعركة سيمكنه من الفوز بالزواج من ( عايدة ) جارية‬ ‫امنيريس ابنة فرعون مصر والتي كانت بدورها مولعة‬ ‫بالضابط الشاب وتحاول جاهدة معرفة حقيقة شعوره نحو‬ ‫جاريتها ( عايدة ) ونحوها ‪ ،‬ويدخل فرعون وحاشيته ويحضر‬ ‫رسول معلنا بأن األحباش قد عبروا الحدود فعال ‪ ،‬ويقرر‬ ‫فرعون مصر اختيار راداميس قائدا للجيش وكلمة األحباش‬ ‫في األوبرا ال تشير إلى سكان الحبشة ولكنها تعنى سكان‬ ‫البالد التي يفصلها عن مصر شالالت نهر النيل‪.‬‬

‫المشهد ‪ :‬على ضفاف النيل‬ ‫والفصل الثالث عبارة عن مشهد واحد تدور أحداثه على‬ ‫ضفاف النيل حيث تتوجه امنيريس الى المعبد لتقضى فيه‬ ‫الليلة األخيرة قبل الزفاف ‪ ،‬وتفاجأ بسماع حديث يدور بين‬ ‫عايدة وأبيها وهو يحرضها على انتزاع بعض األسرار الحربية‬ ‫من راداميس الهرب معها غالى الحبشة ‪ ،‬وتفاجئ امنيريس‬ ‫الجميع وتنذر بإشارة الخطر ويقبض الجند على راداميس‬ ‫وتهرب عايدة‪.‬‬

‫المشهد الثاني‬ ‫في معبد ايزيس‬ ‫تجرى االحتفاالت بتنصيب راداميس قائدا للجيش ويفيض‬ ‫هذا المشهد باأللحان والترانيم التي تنشدها المجموعة‬ ‫وتبرز خالل هذا المشهد األلحان التي تقدم بمصاحبة من‬ ‫الة الهارب ومن االوركسترا ‪.‬‬

‫الفصل ‪٢‬‬ ‫في معبد ايزيس‬ ‫تجرى االحتفاالت بتنصيب راداميس قائدا للجيش ويفيض‬ ‫هذا المشهد باأللحان والترانيم التي تنشدها المجموعة‬ ‫وتبرز خالل هذا المشهد األلحان التي تقدم بمصاحبة من‬ ‫الة الهارب ومن االوركستر‬

‫الفصل ‪٤‬‬ ‫المشهد األول ‪ :‬قاعة بالقصر الملكي‬ ‫تبدو امنيريس حزينة لخيانة راداميس ولعلمها بأن مصيره‬ ‫هو الحكم عليه بالموت جزاء خيانته وتحاول امنيريس ان‬ ‫تجعل راداميس يعدل عن حبه لعايدة وتخبره بأنها فى‬ ‫هذه الحالة ستتدخل إلنقاذه ولكن راداميس يرفض هذا‬ ‫العرض‪.‬‬ ‫المشهد الثاني ‪ :‬فى المعبد‬ ‫وفى هذا المشهد األخير يقسم المسرح الى طابقين حيث‬ ‫تدور فى الطابق العلوي مراسم وطقوس دينية لتنفيذ‬ ‫الحكم بإعدام راداميس وتحضر امنيريس هذه المراسم‬ ‫وهى بثوب الحداد ‪.‬‬ ‫أما في الطابق السفلى فأننا نجد راداميس داخل القبر الذي‬ ‫سيدفن فيه حيا وتتسلل عايدة إلى القبر ويتبادل الحبيبان‬ ‫الحوار ألخر مرة في الثنائي الختامي ( وداعا حياة الحزن‬ ‫والبؤس )ويسدل الستار حيث تنتهي األوبرا‪.‬‬

‫‪15‬‬


La Traviata

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

La Traviata October

22, 24, 26

Original Creative Team 7 PM

2hrs30 with 20mins Interval Verdi’s classic opera, a tragic tale of love, social convention and self-sacrifice

Director Henning Brockhaus Scenery Josef Svoboda Costumes Lighting Designer Giancarlo Colis Henning Brockhaus and Fabrizio Gobbi

presented by the Macerata Opera Festival

‫ال ترافياتا‬ ‫فريق اإلبداع األصلي‬ ‫المخرج‬ ‫فيليبو كريفيللي‬ ‫المناظر‬ ‫إمانويلي لوتساتي‬ ‫المالبس‬ ‫سانتوتسا كالي‬ ‫مدير مرحلة اإلحياء‬ ‫ماريانو بودوين‬

16

‫م‬٧

٢٦ ,٢٤ ،٢٢

‫أكتوبر‬

‫ دقيقة فاصل‬٢٠ ‫ دقيقة مع‬١٥ ‫ساعتان و‬ ‫أوبرا روسيني هزلية بارعة حول‬ .‫حالقا وسيط الزواج‬ ‫يقدمها مسرح سان كارلو نابولي‬


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

Cast Conductor John Neschiling Violetta Desirée Rancatore Flora Bervoix Gabriella Sborgi Annina Murielle Tomao Alfredo Germont Francesco Meli Giorgio Germont Giovanni Meoni Gastone Emanuele D’Aguanno Orchestra Regionale delle Marche Chorus Lirico Marchigiano Production Macerata Opera Festival - Italy In collaboration with Fondazione Pergolesi Spontini, Jesi – Italy

‫ال ترافياتا‬

For 160 years, Giuseppe Verdi’s La Traviata has moved audiences with its classic tale of self-sacrifice and redemptive love. The immensely popular opera is a staple of the standard operatic repertoire and is one of the most-performed operas worldwide. Italy’s Macerata Opera Festival, which takes place every summer in the beautiful surroundings of Arena Sferisterio, brings us the legendary “Traviata of the Mirrors,” designed for Sferisterio in 1992 by Josef Svoboda; a beautiful and visually striking production. A cast of exceptional singers will bring a memorable operatic evening.

“[Svoboda’s] Traviata returns to shine.” – GB Opera Magazine (translation)

‫المشاركون‬ ‫نجحت أوبرا «ال ترافياتا» لجوسيبي فيردي في‬ ‫ عاماً بفضل‬١٦٠ ‫تحريك مشاعر الجماهير ألكثر من‬ ‫قصتها المحورية التي تدور حول التضحية بالنفس‬ .‫والحب الفدائي‬ ‫سيقدم هذا اإلنتاج مهرجان األوبرا اإليطالي‬ ‫«ماشيراتا» الذي يُقام سنوياً في فصل الصيف في‬ ،‫المنطقة الجميلة المحيطة بمدرج سفيريستريون‬ ‫وسرعان ما سيوقع هذا اإلنتاج عالي المستوى‬ ‫ تعد هذه األوبرا معجزة‬.‫الجماهير في شباكه‬ ‫ وسنشاهد اإلنتاج األسطوري‬،‫مسرحية مذهلة‬ ‫ التي صممها‬،»‫المعروف باسم «ترافياتا المرايا‬ ‫يوزيف سفوبودا للعرض في مدرج سفيريستريون‬ ‫ تعتبر هذه المرايا إضافة مثالية‬.١٩٩٢ ‫في عام‬ .‫للعروض المتنوعة التي يقدمها مطربون استثنائيون‬

17

‫جون نيشلينج‬ ‫قائد األوركسترا‬ ‫ديزيريه رونكاتور‬ »‫«فيوليتا‬ ‫«فلورا بيرفوا» جابرييال سبورجي‬ ‫مورييل توماو‬ » ‫«أنينا‬ ‫فرانسيسكو ميلي‬ »‫«ألفريدو جيرمو‬ ‫جيوفاني ميوني‬ »‫«جيورجيو جيرمو‬ ‫إمانويل ديجوانو‬ »‫«جاستون‬ ‫أوركسترا «ديل مارش» اإلقليمية‬ »‫جوقة «ليريكو ماركجيانو‬ ‫إنتا ج‬ ‫مهرجان أوبرا «ماشيراتا» – إيطاليا‬ ،»‫بالتعاون مع مؤسسة «برجوليزي سبونتيني‬ ‫ييزي – إيطالي‬ — ».‫«تعود «ترافياتا» [سفوبودا] للتألق من جديد‬ )‫مجلة «جي بي أوبرا» (ترجمة‬


La Traviata

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

Synopsis ACT 1 Violetta Valéry knows that she will die soon, exhausted by her restless life as a courtesan. At a party she is introduced to Alfredo Germont, who has been fascinated by her for a long time. Rumor has it that he has been enquiring after her health every day. The guests are amused by this seemingly naïve and emotional attitude, and they ask Alfredo to propose a toast. He celebrates true love, and Violetta responds in praise of free love. She is touched by his candid manner and honesty. Suddenly she feels faint, and the guests withdraw. Only Alfredo remains behind and declares his love. There is no place for such feelings in her life, Violetta replies. But she gives him a camellia, asking him to return when the flower has faded. He realizes this means he will see her again the following day. Alone, Violetta is torn by conflicting emotions—she doesn’t want to give up her way of life, but at the same time she feels that Alfredo has awakened her desire to be truly loved.

18

dwindles and she finally agrees to leave Alfredo forever. Only after her death shall he learn the truth about why she returned to her old life. She accepts the invitation to the ball and writes a goodbye letter to her lover. Alfredo returns, and while he is reading the letter, his father appears to console him. But all the memories of home and a happy family can’t prevent the furious and jealous Alfredo from seeking revenge for Violetta’s apparent betrayal. At the masked ball, news has spread of Violetta and Alfredo’s separation. There are grotesque dance entertainments, ridiculing the duped lover. Meanwhile, Violetta and her new lover, Baron Douphol, have arrived. Alfredo and the baron battle at the gaming table and Alfredo wins a fortune: lucky at cards, unlucky in love.

ACT 2

ACT 3

Violetta has chosen a life with Alfredo, and they enjoy their love in the country, far from society. When Alfredo discovers that this is only possible because Violetta has been selling her property, he immediately leaves for Paris to procure money. Violetta has received an invitation to a masked ball, but she no longer cares for such distractions. In Alfredo’s absence, his father, Giorgio Germont, pays her a visit. He demands that she separate from his son, as their relationship threatens his daughter’s impending marriage. But over the course of their conversation, Germont comes to realize that Violetta is not after his son’s money— she is a woman who loves unselfishly. He appeals to Violetta’s generosity of spirit and explains that, from a bourgeois point of view, her liaison with Alfredo has no future. Violetta’s resistance

Violetta is dying. Her last remaining friend, Doctor Grenvil, knows that she has only a few more hours to live. Alfredo’s father has written to Violetta, informing her that his son was not injured in the duel. Full of remorse, he has told him about Violetta’s sacrifice. Alfredo wants to rejoin her as soon as possible. Violetta is afraid that he might be too late. The sound of rampant celebrations are heard from outside while Violetta is in mortal agony. But Alfredo does arrive and the reunion fills Violetta with a final euphoria. Her energy and exuberant joy of life return. All sorrow and suffering seems to have left her a final illusion, before death claims her.


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

‫ال ترافياتا‬

‫ا لملخص‬ ‫الفصل ‪1‬‬ ‫تدرك «فيوليتا فاليري» أنها على وشك الموت‪ ،‬متأثرة‬ ‫بحياتها الصاخبة كمحظية‪ .‬تتعرف في أحد الحفالت على‬ ‫«ألفريدو جيرمونت» المعجب بها منذ فترة طويلة‪ .‬ويُقال‬ ‫إنه كان يطمئن على صحتها يومياً‪ .‬يستمتع الضيوف بهذا‬ ‫الموقف العاطفي الساذج ويطلبون من «ألفريدو» أن يقترح‬ ‫نخباً‪ .‬فيحتفي بالحب الحقيقي وترد عليه «فيوليتا» بالثناء‬ ‫على الحب الحر‪ .‬تتأثر بصراحته وأمانته‪ .‬وفجأة تشعر‬ ‫بفقدان الوعي وينسحب الضيوف‪ .‬ال يبقى سوى «ألفريدو»‬ ‫الذي يعلن لها عن حبه‪ .‬فتخبره «فيوليتا» أن حياتها ليس‬ ‫فيها مجال لمثل هذه المشاعر‪ ،‬لكنها تمنحه زهرة كاميليا‬ ‫وتطلب منه الرجوع عندما تذبل الزهرة‪ .‬فيدرك أنه سيراها‬ ‫في اليوم التالي‪ .‬تظل «فيوليتا» وحدها تتنازعها مشاعر‬ ‫متضاربة؛ فهي ال تريد تغيير طريقة حياتها‪ ،‬ولكنها تشعر‬ ‫في الوقت نفسه أن «ألفريدو» قد أيقظ فيها الرغبة في أن‬ ‫تكون محبوبة حقاً‪.‬‬

‫وينصحه بالتخلص منه عن طريق تشويه سمعته‪ .‬يغادران‬ ‫إلعداد عقد الزواج بعد أن سمع «فيجارو» خطتهما‪ ،‬أخبر‬ ‫«روزينا» وتوسل إليها أن تراسل «ابن عمه‬ ‫المسكين»‪ .‬فتكتب الرسالة بالفعل وتعطيها له‪« .‬بارتولو»‬ ‫الذي كان يشك أنها تراسل أحداً يواجهها بالدليل‪ ،‬فتقدم‬ ‫له إجابة مقنعة على كل اتهاماته‪ ،‬لكنه ال يقتنع ويخبرها‬ ‫أنه سيحبسها في غرفتها عندما يخرج يدخل «ألمافيفا»‬ ‫متنكراً في صورة جندي سكير‪ .‬وفي منتصف الفوضى‪ ،‬يعطي‬ ‫«روزينا» رسالة يراها «بارتولو»‪ ،‬لكن «روزينا» تبدلها‬ ‫بمهارة بقائمة الغسيل‪ ،‬يحضر الحرس لتهدئة الفوضى لكن‬ ‫«ألمافيفا» يعرض عليهم وثيقة تجعلهم يتراجعون‪.‬‬

‫الفصل ‪٢‬‬

‫الفصل ‪٣‬‬

‫يتنكر الكونت «ألمافيفا» في مالبس طالب‪ ،‬ويغني‬ ‫سيرانادة أسفل نافذة «روزينا»‪ .‬يعرف من «فيجارو»‬ ‫الذي عمل في السابق خادماً ثم أصبح حالق وخادم‬ ‫المدينة أن «روزينا» تحت وصاية الدكتور «بارتولو»‬ ‫وأنه يستطيع دخول المنزل‪ .‬تجد «روزينا» وسيلة إللقاء‬ ‫ردها إلى «ألمافيفا» بعد أن أرسلت الوصي عليها في‬ ‫مهمة وهمية حتى تتمكن من استالم الرسالة‪ ،‬فيقرر أن‬ ‫يبقيها تحت وصاية وحراسة شديدة‪ .‬تطلب منها الرسالة‬ ‫معلومات عن اسم خاطبها المجهول ووظيفته ونواياه‪.‬‬ ‫عندما يخرج «بارتولو» بحثاً عن صديقه معلم الموسيقى‬ ‫«دون بازيليو» ليرتب إجراءات زواجه من «روزينا»‪ ،‬يغني‬ ‫«ألمافيفا» سيرانادة أخرى‪ ،‬يخبرها فيها أنه طالب فقير‬ ‫يدعى «ليندورو»‪.‬‬

‫«فيوليتا» تحتضر‪ ،‬ويعلم صديقها الوحيد المتبقي دكتور‬ ‫«جرينفيل» أن أمامها بضع ساعات فقط‪ .‬أرسل والد‬ ‫«ألفريدو» إلى «فيوليتا» خطاباً يخبرها أن ابنه لم يجرح في‬ ‫المبارزة‪ .‬وأنه شعر بالندم الشديد فأخبره بتضحيتها‪ .‬يريد‬ ‫«ألفريدو» أن ينضم إليها في أقرب وقت ممكن‪ .‬وتخشى‬ ‫«فيوليتا» أن يكون الوقت قد فات‪ُ .‬يسمع صوت احتفاالت‬ ‫صاخبة في الخارج في حين تتألم «فيوليتا»‪ .‬لكن «ألفريدو»‬ ‫يتمكن من الوصول وتمتلئ «فيوليتا» سعادة بلم شملهما‪.‬‬ ‫وتستعيد طاقتها وسعادتها الغامرة بالحياة‪ ،‬ويبدو أن كل‬ ‫مشاعر الحزن والمعاناة رحلت عنها – وهو وهم زائف زال‬ ‫بوفاتها‪.‬‬

‫يعتزم «بارتولو» أن يتزوجها‪ .‬يحاول استجواب خدمه عما‬ ‫يدور في المنزل دون علمه‪ ،‬لكنهم ال يفعلون شيئاً سوى‬ ‫التثاؤب والعطس ألن «فيجارو» وضع لهم جرعة منومة‪،‬‬ ‫يخبره «بازيليو» أن الكونت «ألمافيفا» شوهد في إشبيلية‬

‫‪19‬‬


La Bohème

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

La Bohème November

Original Creative Team

3, 4

7 PM

2 hrs 15 mins with 20 mins intervals Puccini’s moving story of young love in a version launched in the summer of 2009, at The Castleton Festival

Stage Director Filippo Crivelli Scenery Emanuele Luzzati Costumes Santuzza Calí Revival Stage Director Mariano Bauduin

‫البوهيم‬ ‫فريق اإلبداع األصلي‬ ‫إنتاج‬ ‫فرانكو زيفيريلي‬ ‫مجموعة المصمم‬ ‫فرانكو زيفيريلي‬ ‫مصمم زي‬ ‫يتر ج‬ ‫مصمم اإلضاءة‬ ‫جيل كسلر‬

20

‫م‬٧

3.4

‫نو فمبر‬

‫ مع‬2HRS 50mins ‫ مائل فواصل‬20mins ‫اثنين من‬


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

‫البوهيم‬

‫‪Cast‬‬ ‫‪The Chateauville Foundation was founded‬‬ ‫‪in 1997 by world-renowned conductor Lorin‬‬ ‫‪Maazel and actress Dietlinde Turban Maazel‬‬ ‫‪with a mission to nurture young artists, foster‬‬ ‫‪collaborative artistic enterprise, and create‬‬ ‫‪opportunities within the community for a shared‬‬ ‫‪cultural experience. In the summer of 2009, the‬‬ ‫‪Foundation launched the Castleton Festival,‬‬ ‫‪which has quickly become its centrepiece. The‬‬ ‫‪Festival regularly presents music and opera at‬‬ ‫‪its own opera house outside Washington, DC; its‬‬ ‫‪productions have included The Barber of Seville,‬‬ ‫‪Carmen, and La Bohème, which it brings to the‬‬ ‫‪Royal Opera House Muscat.‬‬

‫المشاركون‬ ‫موصل‬ ‫ستيفانو رنذني‬ ‫ميمي‬ ‫مايا كفليفسكة‬ ‫مستى‬ ‫ايرينا لونجو‬ ‫رودولفو‬ ‫جوزيف كاليخا‬ ‫مارسيلو‬ ‫أليكسي ماركوف صشونرد جوشوا هوبكنز‬ ‫التالل‬ ‫مسيحي فان هورن‬ ‫بينوا ‪ /‬السندرو‬ ‫دونالد ماكسويل‬

‫‪Conductor Sebastian‬‬ ‫‪Lang-Lessing‬‬ ‫ ‪Conte Almaviva‬‬ ‫‪Juan Francisco Gatell‬‬ ‫ ‪Bartolo‬‬ ‫‪Filippo Polinelli‬‬ ‫ ‪Rosina‬‬ ‫‪Géraldine Chauvez‬‬ ‫ ‪Figaro‬‬ ‫‪Simone Alberghini‬‬ ‫ ‪Basilio‬‬ ‫‪Roberto Scandiuzzi‬‬ ‫‪“Bohème” offer[s] a strikingly sound young cast,‬‬ ‫‪and a full orchestra that with a combination of‬‬ ‫‪nervousness and ardor… often threatened to‬‬ ‫‪drown them out.” - The Washington Post -‬‬

‫في ‪ 3/٤‬نوفمبر ‪ ٢٠١٢‬قصة بوتشيني المؤثر للحب الشباب في‬ ‫إصدار أطلق في ‪ ٢٠٠٩‬في مهرجان كاسلتون‪.‬أسست مؤسسة‬ ‫شاتفيل في عام ‪ ١٩٩٧‬من قبل المايسترو لورين مازال والممثل‬ ‫دايت طرباً مازال وكانت مهمتهما رعاية الفنانين الشباب وتعزير‬ ‫المشاريع الفنية وخلق فرص داخل المجتمع بتجر به ثقافية‬ ‫مشتركة‪ .‬في صيف ‪ ٢٠٠٩‬اطلقت المؤسسة مهرجان كستلتن‬ ‫الذي سرعان ما أصبح محورها وبانتظام كان المهرجان يطلق‬ ‫الموسيقى واالبرا في دار االبرا خارج واشنطن دسي‪ ،‬ونتاجاتها‬ ‫شملت‪ ،‬حالق اشبلية‪ ،‬كارمن‪ ،‬البوهيم الذي عرضة في دار‬ ‫االبرا في مسقط‪ .‬ربما العمل األكثر قريباً لجياكومو بتشيني‬ ‫هو البوهيم‪ ،‬يروي قصة دائرة بين فنانين شباب باريسي ب‬ ‫وهيمي‪ ،‬رفضوا القيم البرجوازية النموذجية النموذجية البارسيية‬ ‫في القرن التاسع عشر‪ ،‬في محاولة للتعبير عن فئتهم وعلى‬ ‫الرسخم من المأساة والفقر المحيط بهم‪ ،‬كانوا يعيشون اللحظة‬ ‫ويعيشون الحياه القصاء حد‪ .‬وليس من المتغرب أن األوهام‬ ‫الكاذبة وحفاهيم اليوتوبيا الحخت هؤالء الفنانين العاشقين‬ ‫البائسين الذين يطوقون اإلتصال العهيق بالمجتمع إتصال لم‬ ‫شباب ذا صوت لفت للنظر‬ ‫يحصلوا عليه قصة‪( .‬بوهيما تعرض‬ ‫ٌ‬ ‫وارشسترا متكاملة فيها مزيج من الحماس والقوه وغالباً ما‬ ‫إنغموا بها بكليتهم‪).‬‬

‫‪21‬‬


La Bohème

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

Synopsis ACT 1

ACT 2

Bartolo is voicing his suspicions about this soldier when Almaviva appears again, this time disguised as “Don Alonso,” a supposed pupil of Don Basilio, who, he says, is indisposed and has sent him to take Rosina’s music lesson. To allay Bartolo’s suspicions he produces Rosina’s note, pretending it has fallen into his hands by accident and suggesting that Bartolo tell her it was given to him by a mistress of the count, to prove that he is trifling with her affections. Rosina sings an aria to the count’s accompaniment and as Bartolo dozes off, the count explains his plan for eloping with Rosina later that night.

Disguised as a student, Count Almaviva serenades Rosina. He learns from Figaro, a former servant, now the city barber and general factotum, that she is Dr Bartolo’s ward, and that he has access to the house. Rosina contrives to drop a note for Almaviva, sending her guardian on a wild-goose chase to pick it up and causing him to resolve to keep her under even closer guard. The letter asks for information about her unknown suitor’s name, rank and intentions. When Bartolo has set off in search of his crony Don Basilio, the music teacher, to arrange his marriage to Rosina, Almaviva sings her another serenade, telling her that he is a poor student called Lindoro.

Figaro appears to shave Bartolo and manages to get hold of the key to the balcony. Basilio arrives, but is told to go home because he looks so ill, advice he readily accepts because Almaviva slips him a bribe. Figaro begins to shave Bartolo, while Almaviva and Rosina continue to arrange the elopement. Bartolo realizes what is going on and the count and Figaro make their escape. Basilio comes back with the unwelcome news that the unknown suitor is probably Almaviva himself, a conclusion he has reached because of the size of the bribe. Bartolo sends Basilio to bring the notary to perform the marriage with Rosina and, producing her letter to the count, convinces her that her affections are being trifled with, so she tells him of the planned elopement and agrees to marry him. He goes to get the law to arrest Figaro and Almaviva. During the storm Figaro and Almaviva climb a ladder to the balcony, only to be confronted by an angry Rosina, but the count calms her fears by revealing his identity. Figaro urges haste, but the ladder has been taken. Basilio arrives with the notary and they get him to solemnize Almaviva’s marriage to Rosina. Bartolo and the law arrive too late.

22

Inspired by the count’s munificence, Figaro declares that he can get him into the house, disguised as a soldier seeking a billet. Rosina is determined to marry her unknown suitor, while Bartolo is set on marrying her himself. He tries to interrogate his servants about what has been going on in his house, but they can only yawn or sneeze, because they have been dosed by Figaro. Basilio tells him that count Almaviva has been seen in Seville and advises getting rid of him by slander. They retire to work on the marriage contract. Figaro, who has overheard their plans, tells Rosina and urges her to write to his “poor cousin.” The letter is already written and she gives it to him. Bartolo, suspecting that she has been writing, confronts her with the evidence. She has an answer to all his accusations, but he is not convinced and says he will lock her in her room when he goes out. Almaviva bursts in, disguised as a drunken soldier. In the confusion he slips Rosina a note, which is seen by Bartolo, but Rosina smartly substitutes the laundry list. The watch arrive to quell the riot, but are awed by a document produced by Almaviva.


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

‫البوهيم‬

‫ا لملخص‬ ‫الفصل ‪1‬‬

‫الفصل ‪3‬‬

‫باريس عام ‪ ،١٨٣٠‬في علتهم المربعة األتنبية حاول الرسام‬ ‫الشبه معدممرسلو والشاعر رودلف إبقاء الحرارة في ليلة‬ ‫الكرسياس بتغذية المدفأة بأوراق مرصية رلدون الدرامية‬ ‫األخرة‪ ،‬وانضم اليهم فيماً بعد كولين فيلون والموسيقى‬ ‫ساشبنرد الذي أحضر الطعام والوقود والمال جعه من شاب‬ ‫غريب األطوار‪ ،‬عندها حضر المالك لجمع اإليجار فأغروه‬ ‫بالشراب ورموه خارجاً‪ .‬وعد رودلوف أصدقائه باالنظمام‬ ‫أي؛أيهم الحقاً في مقهى موموس بعد أن ينتهي من ما‬ ‫طبقى له من كتاتبه‪ .‬هنالك طرقاً على الباب‪ ،‬الطارق هو‬ ‫هيمي الجارة الجميلة‪ ،‬حيث أن شمعتها انطفات في طريقها‬ ‫على الدرج‪ ،‬فقام رودلف بإشعالها‪ ،‬وحينها اكتشفت أنها‬ ‫اضاعت مفتاحها في هذا اإلرتباك انطفأت شمعتيهما ‪،‬‬ ‫وخالل بحثيهما عند المفتاح تحت ضوء القمر تالمست‬ ‫أيدييهم‪ ،‬فيحدثها رودلف عن أحالمه وهي تروي له قصة‬ ‫حياتها الوصيدهفي العلية تطرز الورود وتنتظر الربيع‪،‬‬ ‫أصوات اصدقائه في الخارج تدعوه اإلنظمام لهم‪ ،‬يخبرهم‬ ‫أنه ليس لوحده وسوف ينضم إليهم الحقاً‪ ،‬ومعربين عن‬ ‫فرصتهم بلقاء بعضهم تيعانتون وبذهبون للمقهى‪.‬‬

‫عند الفجر قرب الحانة في يوم ثلجي عاصف في باريس‪.‬‬ ‫مؤول جمركي يعرف ناء المزارع على مدنية‪ .‬ميمي تتجول‬ ‫تبحث عن منزل مرسلو وموستيا وعندما يحضر الرسام‬ ‫تخبره بأنجعجها من غيره رودلف المفرطة‪ ،‬وتقول له أنه‬ ‫من األفضل أن تنفصل عنه‪ .‬وعندما يظهر رودلف من‬ ‫طرق ألحانه تختبئ هي في القرب‪ ،‬ويعتقد مرسلو أنها‬ ‫نطبت‪ ،‬ويخبر الشاعر مرسلو أنه يريد أن ينفدل عن حبيبته‬ ‫بسبب تقلبها‪ ،‬وبالدغط المعروفه السبب الحقيقي وراء طلق‬ ‫النهار وقال أنه سعالها يزداد شده في فقرهم المشترك‪،‬‬ ‫وهو يشده خائف أنها ستموت من عرضها‪ .‬وحنيها غلبتها‬ ‫الدموع‪ ،‬ذتقدم ميمي لرودولف لتودعه واليتذكرو الماضي‬ ‫السعيد‪ .‬موسثيا تعود مع مرسلو الذي ضبطها تتغزل بأحد‪،‬‬ ‫ويلقيون الشتائم على بعهن‪ ،‬للن ميمي ورودلف يقريرون‬ ‫الباقاء مماً للربيع‪.‬‬

‫الفصل ‪٢‬‬

‫الفصل ‪4‬‬

‫في مقهى ماموس يعرف رودلف اصدقائه على ميمي‪،‬‬ ‫صديقة مرسلو السابقة موستيا تعمل جلبه وهي تدخل‬ ‫بذمقة رجل كبير من األثريات إسمه النخياندرو ‪ ،‬والحدث‬ ‫المؤلم يصل إلى ذروته عندما تحول لفت إنتباه مرسلو بغناء‬ ‫فقرة تعبر عن شعبيتها ثمة ترسل النجاندرو في مهمة لها‬ ‫وترمي نبغاها في حضن مرسلو وتخبر النادل بأن يضع‬ ‫الحساب كله عن النجاندرو‪.‬‬

‫األن و هم منفصلون عن حبيباتهم‪ ,‬رودولف و مارسيلو‬ ‫يرثون وحدتهم في العلية‪ .‬يحضر كولين و وشنايدر وجبة‬ ‫دسمة لإلنعاش روحهم‪ .‬األربعة يقومون برقصة و عندها‬ ‫فجأة تدخل موستيا لتخبرهم أن ميمي في الخارج و لكنها‬ ‫ضعيفة و ال تستطيع الصمود لفوق‪ .‬يحملها رودولف داخالَ‪.‬‬ ‫حينها تخبر موستيا مارسيلو أن ليبيع جلفها لشراء دواء‬ ‫و كولين يذهب البيدق سترة ‪ .‬و يبقى رودولف و ميمي‬ ‫ليتذكروا لقائهم االول و أيامهم السعيدة‪ .‬و خاللها يصيبها‬ ‫سعال شديد‪ .‬ويعود األخرين وتدخل ميمي في عئيبربه‪.‬‬ ‫وعندها يدرك رودلف أنها توخت فرمي بنفسه يائساً فوقها‬ ‫مردداً اسمها‪.‬‬

‫‪23‬‬


The Marriage of Figaro

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

The Marriage of Figaro November

28, 29, 30

Original Creative Team 7 PM

2hrs with 20mins Interval The prestigious Vienna State Opera and world renowned Vienna Philharmonic Orchestra

‫فريق اإلبداع األصلي‬ ‫المخرج‬ ‫فيليبو كريفيللي‬ ‫المناظر‬ ‫إمانويلي لوتساتي‬ ‫المالبس‬ ‫سانتوتسا كالي‬ ‫مدير مرحلة اإلحياء‬ ‫ماريانو بودوين‬

24

Stage Director Filippo Crivelli Scenery Emanuele Luzzati Costumes Santuzza Calí Revival Stage Director Mariano Bauduin

‫أوبرا زواج‬ ‫فيجارو‬ ‫م‬٧

١٨ ,١٦ ١٤

‫سبتمبر‬

‫ دقيقة فاصل‬٢٠ ‫ دقيقة مع‬١٥ ‫ساعتان و‬ ‫أوبرا روسيني هزلية بارعة حول‬ .‫حالقا وسيط الزواج‬ ‫يقدمها مسرح سان كارلو نابولي‬


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

‫زواج فيجارو‬

Cast Conductor Alain Altinoglu Count Almaviva Adam Plachetka (28&30 November) Simone Alberghini (29 November) Countess Rosina Almaviva Dorothea Röschmann (28&30 November) Maija Kovalevska (29 November) Susanna, the Countess’ maid Ileana Tonca (28&30 November) Sylvia Schwartz (29 November) Figaro, personal valet to the Count Luca Pisaroni (28&30 November) Alessio Arduini (29 November) Cherubino, the Count’s page Serena Malfi (28&30 November) Margherita Gritskova (29 November) Vienna State Opera Chorus

The Vienna State Opera, indisputably one of the most prestigious institutions in the world of classical music, presents Mozart’s beloved The Marriage of Figaro. This same opera premiered in Vienna in 1786 and has been a longstanding and widely celebrated part of the Vienna State Opera’s repertoire as well as a perennial favourite at opera houses around the world. A brilliantly timed comedy and one of Mozart’s crowning achievements as a composer, The Marriage of Figaro is set in the manor of the Count and Countess Almaviva, who have been married for several years and find that their initial passion has faded. Figaro – a friend and former servant of the Count – is about to marry the Countess’s servant, Susanna, but the Count has his own lecherous

25

designs on the young woman. From this premise, chaos breaks forth via the many pleasant confusions of romantic farce: cross-dressing, mistaken identity and coconspirators getting tangled in the twists of their own plots. The artful Figaro sprang from the pages of playwright Pierre Beaumarchais’s “Figaro” trilogy to inspire numerous operas, including Rossini’s The Barber of Seville (staged here in September 2013) and this famed collaboration between Mozart and the librettist Lorenzo Da Ponte. This production by the world renowned Vienna State Opera with its great singers and its exceptional orchestra – the musicians are simultaneously members of the famous Vienna Philharmonic Orchestra – is nothing short of an operatic delight. In The Marriage of Figaro, Beaumarchais continued their story. The Count has married Rosina but their marriage has gone sour because of his philandering. Figaro has quit barbering and is now the Count’s majordomo. He is engaged to Suzanne, who is Countess Rosina’s maid — and the Count’s intended conquest. Old Bartolo is back to seek revenge on Figaro for taking Rosina away from him, with the help of the slimy music-master, Don Bazile. Adding to the fun are an amorous teenager, a scheming old maid, a drunken gardener, and a silly young girl. Much happens on a single “folle journée” — a crazy day.


‫‪The Marriage of Figaro‬‬

‫‪Royal Opera House Muscat 2012 - 2013‬‬

‫المشاركون‬ ‫قائد األوركسترا‬ ‫أالن ألتينولو‬ ‫الكونت «ألمافيفا‬ ‫آدم بالخيتكا (‪ ٢٨‬و‪ ٣٠‬نوفمبر)‬ ‫سيمون ألبرجيني (‪ ٢٩‬نوفمبر)‬ ‫الكونتيسة «روزينا ألمافيفا‬ ‫دوروتيا روشمان (‪ ٢٨‬و‪ ٣٠‬نوفمبر)‬ ‫مايجا كوفاليفسكا (‪ ٢٩‬نوفمبر)‬ ‫«سوزانا»‪ ،‬خادمة الكونتيسة‬ ‫اليانا تونكا (‪ ٢٨‬نوفمبر)‬ ‫سلفيا شوارتز (‪ ٢٩‬نوفمبر)‬ ‫«فيجارو»‪ ،‬الخادم الشخصي للكونت‬ ‫لوكا بيزاروني (‪ ٢٨‬و‪ ٣٠‬نوفمبر)‬ ‫أليسيو أردويني (‪ ٢٩‬نوفمبر)‬ ‫«كيروبينو»‪ ،‬غالم الكونت‬ ‫سيرينا مالفي (‪ ٢٨‬و‪ ٣٠‬نوفمبر)‬ ‫مارجريتا جريتسكوفا (‪ ٢٩‬نوفمبر)‬ ‫أوركسترا فيينا الفيلهارموني‬ ‫جوقة دار أوبرا فيينا‬ ‫تفخر دار أوبرا فيينا وأوركسترا فيينا الفلهارموني‪،‬‬ ‫اثنتان من أعرق المؤسسات المعنية بالموسيقى‬ ‫الكالسيكية حول العالم‪ ،‬بتقديم رائعة موتسارت أوبرا‬ ‫«زواج فيجارو»‪ .‬وقد عرضت هذه األوبرا ألول مرة‬ ‫في فيينا عام ‪ 1786‬ومنذ ذلك الحين وهي جزء ال‬ ‫يتجزأ من أشهر سجل أعمال دار أوبرا فيينا‪ ،‬كما أنها‬ ‫من بين األعمال المفضلة في كل دور األوبرا حول‬ ‫العالم‪ .‬إنها أوبرا كوميدية مكتوبة بمهارة وإحدى‬ ‫أهم إنجازات موتسارت كمؤلف‪ .‬تدور أحداث «زواج‬ ‫فيجارو» في ضيعة الكونت والكونتيسة «ألمافيفا»‬ ‫المتزوجان منذ عدة أعوام والحظا خفوت العاطفة‬ ‫األولى بينهما‪« .‬فيجارو» – صديق وخادم سابق‬ ‫للكونت – يوشك على الزواج من «سوزانا» خادمة‬ ‫الكونتيسة‪ ،‬غير أن الكونت لديه خطط خادعة أخرى‬ ‫تعم الفوضى‬ ‫للفتاة الشابة‪ ،‬انطالقاً من هذه المقدمة ّ‬ ‫بمساعدة االضطرابات اللطيفة الناتجة عن األحداث‬ ‫الهزلية الرومانسية‪ :‬مثل االلتباس في تحديد هوية‬

‫األشخاص‪ ،‬ووقوع المتآمرين ضحية مخططاتهم‪.‬‬ ‫ظهرت شخصية «فيجارو» الالمعة على صفحات‬ ‫ثالثية «فيجارو» للكاتب المسرحي بيير بومارشيه‬ ‫لتلهم العديد من عروض األوبرا‪ ،‬بما في ذلك أوبرا‬ ‫«حالق إشبيلية» لروسيني (التي عرضت على هذا‬ ‫المسرح في سبتمبر عام (‪ )2013‬والعمل الشهير‬ ‫المشترك بين موتسارت والمؤلف لورينزو دا بونتي‪.‬‬ ‫نعدكم بعرض أوبرالي ممتع لدار أوبرا فيينا المهيبة‬ ‫بمصاحبة أوركسترا فيينا الفلهارموني‪.‬‬ ‫تعتمد أوبرا «زواج فيجارو» على مسرحية «اليوم‬ ‫الجنوني‪ ،‬أو زواج فيجارو» لبومارشيه عام ‪،1784‬‬ ‫المكملة لمسرحيته السابقة «حالق إشبيلية»‬ ‫المعروفة لرواد األوبرا بفضل أوبرا روسيني‬ ‫الشهيرة‪ ،‬والتي تم عرضها في دار األوبرا السلطانية‬ ‫مسقط هذا الموسم بمصاحبة مسرح «سان‬ ‫كارلو» في نابولي في سبتمبر ‪( 2013‬تم عرض أوبرا‬ ‫موتسارت ألول مرة في عام ‪ ،1786‬وأوبرا روسيني‬ ‫في عام ‪ .)1816‬في «حالق إشبيلية» نجح الكونت‬ ‫«ألمافيفا» بمساعدة «فيجارو» في أن يتودد إلى‬ ‫الجميلة «روزينا» ويفوز بحبها على وصيها العجوز‬ ‫الفظ وخاطبها دكتور «بارتولو»‪.‬‬ ‫في أوبرا «زواج فيجارو»‪ ،‬يكمل بومارشيه قصتهما‪،‬‬ ‫تزوج الكونت «روزينا» لكن حياتهما تحولت إلى‬ ‫جحيم بسبب إفراطه في مغازلة النساء‪ ،‬ترك‬ ‫«فيجارو» عمله في الحالقة وأصبح كبير خدم‬ ‫الكونت وتقدم لخطبة «سوزانا» خادمة الكونتيسة‬ ‫«روزينا»‪ ،‬وآخر الفتيات الالتي يسعى الكونت لإليقاع‬ ‫بهن‪ ،‬عاد العجوز «بارتولو» لالنتقام من «فيجارو»‬ ‫إلبعاد «روزينا» عنه‪ ،‬بمساعدة معلم الموسيقى‬ ‫الماكر «دون بازيليو»‪ .‬إلضفاء المزيد من األحداث‬ ‫المسلية‪ ،‬تظهر مراهقة ميالة للعشق‪ ،‬وخادمة عجوز‬ ‫تحيك المكائد‪ ،‬وبستاني سكير‪ ،‬وفتاة صغيرة بلهاء‪.‬‬ ‫وتتوالى األحداث «اليوم الجنوني»‪.‬‬

‫‪26‬‬


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

‫زواج فيجارو‬

Synopsis ACT 1 Count Almaviva’s country estate near Seville, late 18th century. The servants Figaro and Susanna are preparing for their wedding. Figaro is furious when his bride tells him that the count has made advances toward her and vows to outwit his master. The scheming Dr Bartolo appears with his housekeeper, Marcellina, who wants Figaro to marry her. When she runs into Susanna, the two women trade insults. The page Cherubino enters; finding Susanna alone, he explains to her that he is in love with all women. He hides when the count—who is angry because he caught Cherubino flirting with Barbarina, the gardener’s daughter—shows up. The count again pursues Susanna, but conceals himself when the music master, Basilio, approaches. When Basilio tells Susanna that Cherubino has a crush on the countess, the count furiously steps forward. He becomes further enraged when he discovers the page in the room. Figaro returns with a group of peasants who praise the count for renouncing the traditional feudal right of a nobleman to take the place of a manservant on his wedding night. The count orders Cherubino to join his regiment in Seville and leaves Figaro to cheer up the unhappy adolescent.

27

count and countess return, both are stunned to find Susanna inside. All seems well until the gardener Antonio appears, complaining that someone has jumped from the window, ruining his flowers.

ACT 3 Susanna leads the count on with promises of a rendezvous, but he grows doubtful when he overhears her conspiring with Figaro. He vows revenge. The countess recalls her past happiness. Marcellina wins her case but then, noticing a birthmark on Figaro’s arm, is astonished to discover that he is her long lost son, fathered by Bartolo. The joyful parents agree to marry as well. Susanna and the countess continue their conspiracy against the count and compose a letter to him confirming the rendezvous with Susanna that evening in the garden. Later, during Figaro and Susanna’s wedding ceremony, the bride slips the letter to the count.

ACT 2

ACT 4

The countess laments that her husband no longer loves her. Encouraged by Figaro and Susanna, she agrees to set a trap for him: they will send Cherubino, disguised as Susanna, to a rendezvous with the count. The page sings a song he has written in honor of the countess, after which Susanna begins to dress him in girls’ clothes. When she goes off to find a ribbon, the count knocks and is annoyed to find the door locked. Cherubino hides in the closet. The countess admits her husband, who, when he hears a noise, is skeptical of her story that Susanna is in the closet. Taking his wife with him, he leaves to get tools to force the door. Meanwhile, Susanna, who has reentered unseen and observed everything, helps Cherubino escape through the window before taking his place in the closet. When the

In the garden, Barbarina tells Figaro and Marcellina about the planned rendezvous between the count and Susanna. Thinking that his bride is unfaithful, Figaro rages against all women. He leaves, just missing Susanna and the countess, who are dressed for their masquerade. Alone, Susanna sings a love song. Figaro, hidden nearby, thinks she is speaking to the count. Susanna conceals herself in time to see Cherubino declare his love to the disguised countess—until the count chases him away to be alone with “Susanna.” Soon Figaro understands what is going on and, joining in the fun, makes exaggerated advances towards Susanna in her countess disguise. The count returns, finding Figaro with his wife, or so he thinks. Outraged, he calls everyone to witness his verdict.


‫‪The Marriage of Figaro‬‬

‫‪Royal Opera House Muscat 2012 - 2013‬‬

‫ا لملخص‬ ‫الفصل ‪1‬‬ ‫مكانه في الخزانة‪ .‬لدى عودة الكونت والكونتيسة‪،‬‬ ‫يندهش االثنان لرؤية «سوزانا» في الخزانة‪ .‬تسير‬ ‫كل األمور على ما يرام حتى يظهر البستاني «أنطونيو»‬ ‫ليشتكي أن شخصاً قفز من النافذة وأتلف أزهاره‪.‬‬ ‫يدعي «فيجارو» الذي حضر مسرعاً إلعالن انتهاء‬ ‫استعدادات زفافه أنه هو الذي قفز من النافذة‪ .‬يظهر‬ ‫«بارتولو» و»مارشيللينا» و»بازيليو» ملوحين بأمر‬ ‫استدعاء من المحكمة صادر بحق «فيجارو»‪ ،‬فيعلن‬ ‫الكونت بسعادة تأجيل الزفاف‪.‬‬ ‫الفصل ‪3‬‬ ‫تخدع «سوزانا» الكونت بإيهامه أنها ستلتقي به‪ ،‬لكنه‬ ‫يشك فيها عندما يسمعها خلسة تتآمر مع «فيجارو»‪.‬‬ ‫ويقسم أنه سينتقم‪ .‬تستعيد الكونتيسة ذكريات‬ ‫سعادتها الماضية‪ .‬تكسب «مارشيللينا» قضيتها‪ ،‬لكنها‬ ‫تالحظ وجود وحمة على ذراع «فيجارو» فتندهش‬ ‫الكتشاف أنه ابنها المفقود منذ زمن بعيد من‬ ‫«بارتولو»‪ .‬يتفق الوالدان الفرحان بالعثور على ابنهما‬ ‫على الزواج‪ .‬تواصل «سوزانا» والكونتيسة تآمرهما‬ ‫على الكونت‪ ،‬وتكتبان خطاباً له يؤكد موعد اللقاء‬ ‫مع «سوزانا» في نفس الليلة في الحديقة‪ .‬في وقت‬ ‫متأخر من حفل زفاف «فيجارو» و»سوزانا»‪ ،‬تعطي‬ ‫العروس الخطاب للكونت سراً‪.‬‬ ‫الفصل ‪4‬‬ ‫في الحديقة‪ ،‬تخبر «باربارينا» كالً من «فيجارو»‬ ‫و»مارشيللينا» عن اللقاء المخطط بين الكونت‬ ‫و»سوزانا»‪ .‬يثور «فيجارو» على كل النساء ظناً منه‬ ‫أن عروسه تخونه‪ .‬ويغادر قبل أن تدخل «سوزانا»‬ ‫والكونتيسة مرتديتان مالبسهما التنكرية‪ .‬تنشد‬ ‫«سوزانا» أغنية غرامية وحدها‪ .‬يظن «فيجارو»‬ ‫المختبئ أنها تتحدث مع الكونت‪ .‬تختبئ «سوزانا» في‬ ‫الوقت المناسب لتشاهد «كيروبينو» يعلن عن حبه‬ ‫للكونتيسة المتخفية – حتى يطارده الكونت ويبقى‬ ‫وحده مع «سوزانا»‪ .‬سرعان ما يدرك «فيجارو» ما‬ ‫يحدث‪ ،‬ويشارك في المكيدة بمحاولة التقرب من‬ ‫«سوزانا» المتخفية في مالبس الكونتيسة‪.‬‬

‫الفصل ‪٢‬‬ ‫الفصل ‪1‬‬ ‫عزبة الكونت «ألمافيفا» بالقرب من إشبيلية‪ ،‬أواخر القرن‬ ‫الثامن عشر‪.‬‬ ‫الخادمان «فيجارو» و»سوزانا» يستعدان لزفافهما‪ .‬يغضب‬ ‫«فيجارو» عندما تخبره عروسه أن الكونت حاول التقرب‬ ‫منها‪ ،‬فيتعهد بأن يحتال على سيده‪ .‬يظهر دكتور «بارتولو»‬ ‫الماكر مع مدبرة منزله «مارشيلينا» التي تريد «فيجارو»‬ ‫أن يتزوجها‪ .‬عندما تقابل «سوزانا» تتبادل االثنتان‬ ‫اإلهانات‪ .‬يدخل الخادم «كيروبينو» ليجد «سوزانا» جالسة‬ ‫وحدها‪ ،‬فيشرح لها أنه واقع في غرام كل النساء‪ .‬ثم‬ ‫يختبئ عندما يظهر الكونت الغاضب ألنه فاجأ «كيروبينو»‬ ‫وهو يغازل «باربارينا» ابنة البستاني‪ .‬يحاول الكونت مرة‬ ‫أخرى التقرب من «سوزانا» لكنه يختبئ عندما يقترب معلم‬ ‫الموسيقى «دون بازيليو»‪ .‬بمجرد أن يبوح «بازيليو» لـ‬ ‫«سوزانا» أن الخادم «كيروبينو» مغرم بالكونتيسة‪ ،‬يخرج‬ ‫الكونت غاضباً من مخبأه‪ .‬وتزيد ثورته عندما يكتشف‬ ‫وجود الخادم في الغرفة‪ .‬يعود «فيجارو» ومعه مجموعة‬ ‫من الفالحين الذين يثنون على الكونت ألنه تنازل عن الحق‬ ‫اإلقطاعي التقليدي الذي يقضي أن يحل السيد النبيل محل‬ ‫الخادم في ليلة عرسه‪ .‬يصدر الكونت أوامره بأن ينضم‬ ‫«كيروبينو» إلى الكتيبة الموجودة في «إشبيلية» ويترك‬ ‫«فيجارو» ليخفف عن الشاب البائس‪.‬‬ ‫الفصل ‪2‬‬ ‫تندب الكونتيسة حظها ألن زوجها لم يعد يحبها‪ .‬وبتشجيع‬ ‫من «فيجارو» و»سوزانا» توافق على إيقاعه في مكيدة؛‬ ‫حيث سيتم إرسال «كيروبينو» متخفياً في هيئة «سوزانا»‬ ‫للقاء الكونت‪ .‬ينشد الخادم أغنية كتبها على شرف‬ ‫الكونتيسة‪ ،‬ثم تبدأ «سوزانا» بعدها في إلباسه مالبس‬ ‫النساء‪ .‬عندما تخرج لتبحث عن رباط‪ ،‬يدق الكونت الباب‬ ‫ويغضب عندما يجد الباب موصداً‪ .‬يختبئ «كيروبينو» في‬ ‫الخزانة‪ ،‬وتستقبل الكونتيسة زوجها الذي يسمع صوتاً‬ ‫ويرتاب في تبريرها أن «سوزانا» في الخزانة‪ .‬فيصطحب‬ ‫زوجته معه ويذهب إلحضار أدوات لكسر الباب‪ .‬في هذه‬ ‫األثناء‪ ،‬تعود «سوزانا» إلى الغرفة في سرية بعد مراقبة ما‬ ‫حدث وتساعد «كيروبينو» في الهرب من النافذة ثم تأخذ‬

‫‪28‬‬


‫أوبرا زواج فيجارو‬

‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

‫‪29‬‬


Maria Stuarda

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

Maria Stuarda December

12, 14

Original Creative Team 7 PM

2hrs15 with 20mins Interval Gaetano Donizetti’s thrilling opera about the rivalry of two Tudor queens performed by the Welsh National Opera

‫فريق اإلبداع األصلي‬ ‫قائد أوركسترا‬ ‫األوركستر جنكينز‬ ‫المخرج‬ ‫رودولف فري‬ ‫ا لمصمم‬ ‫ماديلين بويد‬ ‫مصمم اإلضاءة‬ ‫ماثيو هاسكينز‬

30

Conductor Graeme Jenkins Director Rudolf Frey Designer Madeleine Boyd Lighting Designer Matthew Haskins

‫ماريا‬ ‫إستيواردا‬ ‫د يسمبر‬

‫م‬٧

١٤ ،١٢

‫ساعتين وخمسة عشر دقيقة مع‬ ‫عشرون دقيقة فاصل‬ ‫أوبرا غايتانو دونيزيتي ومثيرة عن‬ ‫التنافس من اثنين تيودور الملكات‬ ‫يؤديها األوبرا الوطنية الويلزية‬


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

Cast Elisabetta (Elizabeth), Queen of England Adina Nitescu Giorgio (George) Talbot, Earl of Shrewsbury Alastair Miles Guglielmo Cecil (Lord William Cecil) Gary Griffiths Roberto (Robert), Earl of Leicester Bruce Sledge Anna (Hannah), Kennedy Maria’s companion Rebecca Afonwy-Jones Maria Stuarda (Mary Stuart), Queen of Scotland Judith Howard

‫ماريا إستيواردا‬

Gaetano Donizetti wrote three operas loosely based on the lives of three Tudor Queens - Anne Boleyn, Mary Stuart, and Elizabeth I. The Welsh National Opera presents a new production of Maria Stuarda, the second opera of the so called Tudor Trilogy. This fascinating story imagines a confrontation between two women pitched in a battle for the British Isles: Queen Elizabeth I and Mary Queen of Scots. Gaetano Donizetti’s riveting opera transports us to a Britain at war with itself where the two cousins – and adversaries for the British throne – face off in a series of intensely dramatic confrontations. This half-truth, half-fiction story brilliantly illuminates the ironic parallels between its two heroines and offers a poignant look at pride, uncertainty and personal lives being swept up in the fate of nations.

‫المشاركون‬ ‫تفخر دار األوبرا الوطنية الويلزية بتقديم إنتاج جديد‬ ‫ ثاني أوبرا مما يطلق‬،»‫من أوبرا «ماريا إستيواردا‬ ‫ تص ّور هذه القصة الساحرة‬.‫عليه ثالثي التيودور‬ ‫حدوث مواجهة بين امرأتين في معركة الجزر‬ ‫البريطانية هما الملكة إليزابيث األولى وماري ملكة‬ ‫ تنقلنا أوبرا جايتانو دونازيتي اآلسرة‬.‫االسكتلنديين‬ ‫إلى بريطانيا وقت الحرب مع نفسها عندما تتصارع‬ ‫القريبتان – الغريمتان على عرش بريطانيا – في‬ .‫مجموعة من المواجهات الدرامية العنيفة‬ ‫تنجح هذه القصة التي تروي أحداثاً حقيقية وأخرى‬ ‫خيالية أن تظهر بمهارة أوجه الشبه الساخرة بين‬ ‫ وتمنح الجمهور نظرة الذعة على الكبرياء‬،‫البطلتين‬ ‫والشك والحياة الشخصية التي تضيع وسط مصائر‬ .‫األمم‬ ‫كتب جايتانو دونازيتي ثالث أوبرات تستند نوعاً ما‬ ‫إلى حياة ملكات التيودور الثالث «آن بولين» و»ماريا‬ 31 .»‫إستيواردا» و»إليزابيث األولى‬

‫إليزابيتا (إليزابيث) ملكة إنجلترا‬ ‫أدينا نيتسكو‬ ‫ إيرل من شروزبري‬،‫جورجيو (جورج) تالبوت‬ ‫اليستر مايلز‬ )‫غولييلمو سيسيل (اللورد وليام سيسيل‬ ‫غاري غريفيث‬ ‫ ايرل لي ستر‬،)‫روبرتو (روبرت‬ ‫بروس سلدج‬ ‫ كينيدي رفيق ماريا‬،)‫آنا (هانا‬ ‫ريبيكا افونوي جونز‬ ‫ ملكة اسكتلندا‬،)‫ماريا ستيواردا (ماري ستيوارت‬ ‫جوديث هاوارد‬


Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

Maria Stuarda

Synopsis ACT 1 The Court awaits the arrival of Queen Elizabeth, who is expected to announce her marriage to the Duke of Anjou. Elizabeth reveals that she is still undecided on whether or not to unite the thrones of England and France by this marriage, but assures her Court that she will only act for the good of the people. Aside, she confesses her secret love for Robert Dudley, Earl of Leicester. Talbot and the courtiers then plead for mercy towards Mary Stuart, Queen of Scots, imprisoned at Fotheringhay, but Elizabeth is unwilling to relent, a course in which she is encouraged by Sir William Cecil. Leicester arrives and is ordered by Elizabeth to take her ring to the French envoy as a token of her provisional acceptance of the marriage proposal. Deeply hurt by his cool reaction to this news, the Queen departs. Talbot tells Leicester of a meeting with Mary and gives him a portrait of her, along with a letter begging for his help. Leicester vows to secure Mary’s freedom. When Elizabeth returns she demands to see the letter he is holding. Despite her anger at Mary’s aspirations to the English crown and her intense jealousy of Leicester’s affections, she reluctantly agrees to visit her. Mary and her companion, Hannah, recollect their early life in France. Hearing the sounds of the Royal Hunt, Mary realizes that Elizabeth is in the vicinity. Leicester arrives and explains that the Hunt is only a pretext for Elizabeth to visit Mary and persuades her to be submissive if she hopes for mercy. As the two women meet for the first time, each feels instant hostility towards the other. Mary humbles herself but Elizabeth responds by accusing her of treachery, murder and debauchery. Mary, taunted beyond endurance, denounces Elizabeth as the unlawful daughter of Anne Boleyn. Cecil urges Elizabeth to sign the order for Mary’s

32

execution, following her complicity in the Babington plot to assassinate the Queen, but Elizabeth is still undecided; she cannot bring herself to condemn an anointed monarch. Cecil eventually succeeds in persuading Elizabeth to sign the warrant. When Leicester learns that Mary has been condemned to death he makes a final plea for her life, upbraiding Elizabeth for her cruelty when she refuses to yield. He is then detailed by the Queen to witness Mary’s execution. Mary is visited by Talbot and Cecil; the latter hands her the death sentence and leaves her alone with Talbot. He tells her of Elizabeth’s decision that Leicester is to witness her execution. Mary becomes distraught and imagines that she sees the ghosts of her former husband and lover, Darnley and Rizzio. Talbot urges her to place her trust in Heaven and to prepare to face her death with resignation. A waiting crowd watches the preparations for Mary’s execution. Mary bids them farewell and they join her in a final prayer for heavenly pardon. Mary forgives Elizabeth and prays for the welfare of England. She breaks down when Leicester arrives, protesting her innocence and asking him to support her as the hour of her death approaches. A final cannon shot is heard and Mary is led out to the scaffold.


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

‫ماريا إستيواردا‬

‫ا لملخص‬ ‫الفصل ‪1‬‬ ‫«إليزابيث» عن ترددها في توحيد عرشي إنجلترا وفرنسا‬ ‫بهذا الزواج‪ ،‬لكنها تطمئن رجال البالط أنها لن ينتظر البالط‬ ‫وصول الملكة «إليزابيث»‪ ،‬التي من المنتظر أن تعلن زفافها‬ ‫على «دوق أنجو»‪ .‬تكشف تتصرف إال بما فيه مصلحة البالد‬ ‫والشعب‪ .‬ثم تعترف على انفراد بحبها إليرل اليسيستر‬ ‫«روبرت دادلي»‪ .‬يطالب «تالبوت» ورجال الحاشية بالعفو‬ ‫عن «ماريا ستيوارت» ملكة أسكتلندة المسجونة في قلعة‬ ‫«فوذرينجي»‪ ،‬لكن «إليزابيث» غير مستعدة للتسامح معها‪،‬‬ ‫وهو الموقف الذي يشجعها عليه السير «ويليام سيسيل»‪.‬‬ ‫يصل إيرل اليسيستر الذي تأمره «إليزابيث» أن يأخذ‬ ‫خاتمها إلى المبعوث الفرنسي كدليل على قبولها المشروط‬ ‫لعرض الزواج‪ .‬وعندما تجد رد فعله فاتراً بال انفعاالت‬ ‫تحزن بشدة وتغادر‪ .‬يخبر «تالبوت» إيرل اليسيستر بشأن‬ ‫ضرورة لقاء «ماريا» ويمنحه صورة لها ورسالة تطلب فيها‬ ‫المساعدة‪ .‬يقسم إيرل اليسيستر على منح «ماريا» حريتها‪.‬‬ ‫لدى عودة «إليزابيث» تطالب برؤية الرسالة التي يحملها‪.‬‬ ‫وبالرغم من غضبها من طموح «ماريا» في الحصول على‬ ‫عرش إنجلترا وغيرتها الشديدة من مشاعر إيرل اليسيستر‪،‬‬ ‫توافق على زيارتها على مضض‪.‬‬

‫إقناع «إليزابيث» بتوقيع األمر‪.‬‬ ‫عندما يعلم إيرل اليسيستر أن «ماريا» قد ُحكم عليها‬ ‫بالموت‪ ،‬يتوسل للمرة األخيرة للعفو عن حياتها‪ ،‬موبخاً‬ ‫«إليزابيث» على قسوتها بعد أن رفضت االستجابة لتوسالته‪.‬‬ ‫ثم تختاره الملكة لحضور إعدام «ماريا» بنفسه‪ .‬يقوم‬ ‫«تالبوت» و»سيسيل» بزيارة «ماريا»‪ ،‬ويسلمها «سيسيل»‬ ‫حكم اإلعدام ثم يتركها بمفردها مع «تالبوت»‪ .‬فيخبرها‬ ‫بقرار «إليزابيث» أن يحضر إيرل اليسيستر إعدامها‪ .‬تهتاج‬ ‫«ماريا» وتتخيل أنها ترى أشباح زوجها المتوفى وحبيبها‬ ‫«دارنلي» و»ريزيو»‪ .‬يحثها «تالبوت» على وضع ثقتها في‬ ‫السماء واالستعداد لمواجهة الموت باستسالم‪.‬‬ ‫تتابع الحشود المجتمعة استعدادات إعدام «ماريا»‪ ،‬التي‬ ‫تودعهم وينضمون إليها في صالة أخيرة لطلب عفو السماء‪.‬‬ ‫تعلن «ماريا» عفوها عن «إليزابيث» وتدعو برخاء وازدهار‬ ‫إنجلترا‪ .‬تنهار عندما يصل إيرل اليسيستر‪ ،‬وتعلن براءتها‬ ‫وتطلب منه مساعدتها مع اقتراب موعد إعدامها‪ .‬يُسمع‬ ‫صوت طلقة مدفع ويتم اقتياد «ماريا» للمشنقة‪.‬‬

‫تتذكر «ماريا» ورفيقتها «هانا» ذكريات حياتهم المبكرة‬ ‫في فرنسا‪ .‬وفور سماع أصوات موكب الصيد الملكي‪ ،‬تدرك‬ ‫«ماريا» أن «إليزابيث» قريبة‪ .‬يصل إيرل اليسيستر ويشرح‬ ‫أن موكب الصيد مجرد ذريعة لتتمكن «إليزابيث» من زيارة‬ ‫«ماريا»‪ ،‬ويقنعها أن تتصرف بإذعان إذا كانت تطمع في‬ ‫نيل العفو‪ .‬بمجرد التقاء السيدتين للمرة األولى‪ ،‬سرعان‬ ‫ما تشعر كل منهما بالعداء الشديد تجاه األخرى‪ .‬تتصرف‬ ‫«ماريا» بتواضع لكن «إليزابيث» تتهمها بالخيانة والقتل‬ ‫والفجور‪ .‬بعد أن تتعرض «ماريا» لضغط يفوق احتمالها‪،‬‬ ‫تتهم «إليزابيث» بأنها االبنة غير الشرعية لـ «آن بولين»‪.‬‬ ‫يقوم «سيسيل» بتشجيع «إليزابيث» على توقيع أمر إعدام‬ ‫«ماريا» نتيجة تورطها في خطة «بابينجتون» الغتيال‬ ‫الملكة‪ ،‬لكن «إليزابيث» تظل مترددة‪ ،‬فال يمكنها إدانة فرد‬ ‫من أسرة ملكية‪ .‬في آخر المطاف‪ ،‬ينجح «سيسيل» في‬

‫‪33‬‬


Simon Boccanegra

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

Simon Boccanegra December

13, 15

Original Creative Team 7 PM

2hrs 32minutes with 15mins and 20mins Intervals Opéra de Nice presents Simon Boccanegra

‫فريق اإلبداع األصلي‬ ‫المخرج‬ ‫فيليبو كريفيللي‬ ‫المناظر‬ ‫إمانويلي لوتساتي‬ ‫المالبس‬ ‫سانتوتسا كالي‬ ‫مدير مرحلة اإلحياء‬ ‫ماريانو بودوين‬

34

Stage Director Filippo Crivelli Scenery Emanuele Luzzati Costumes Santuzza Calí Revival Stage Director Mariano Bauduin

‫سيمون‬ ‫بوكانيجرا‬

‫م‬٧

١٨ ,١٦ ١٤

‫د يسمبر‬

‫ دقيقة فاصل‬٢٠ ‫ دقيقة مع‬١٥ ‫ساعتان و‬ ‫أوبرا روسيني هزلية بارعة حول‬ .‫حالقا وسيط الزواج‬ ‫يقدمها مسرح سان كارلو نابولي‬


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

Cast Conductor Sebastian Lang-Lessing Conte Almaviva Juan Francisco Gatell Bartolo Filippo Polinelli Rosina Géraldine Chauvez Figaro Simone Alberghini Basilio Roberto Scandiuzzi “Philippe Auguin drew a shimmering, surely paced and incisive performance from the orchestra and chorus” (New York Times) “In the pit, the young French conductor Philippe Auguin […] showed [an] instinctive feeling for pace and sensitivity to the dramatic inflections of the individual singers” (The New York Observer)

35

‫سيمون بوكانيجرا‬

Maestro Philippe Auguin, the new music director of the Opera Nice Cote D’Azur, leads his company of musicians to dramatic heights in Simon Boccanegra, a grand-scale study of power and treachery that finds its emotional centre in the tender, unbreakable bond between a father and his daughter. Giuseppe Verdi’s poignant score brings his characters to life in a series of striking encounters spanning two generations. Set against the classdriven battle for control of 14th-century Genoa, the opera sympathetically portrays the embattled Doge of the city as the consequences of his past – an estranged daughter, her competing suitors and a life-long enemy – eventually lead to his own death. Among the most sought-after conductors of his generation, Philippe Auguin enjoys great success in both the operatic and symphonic fields, regularly collaborating with leading opera houses and orchestras throughout the world. Beginning in the 2010-2011 season, he will serve as music director of Washington National Opera and the Kennedy Center Opera House Orchestra. Auguin frequently conducts at renowned opera houses including the Metropolitan Opera, Opera Australia, Le Grand Théâtre de Genève, the New Tokyo Opera, the state opera houses of Cologne, Stuttgart and Dresden and the Royal Opera Copenhagen. Auguin has also undertaken programming of the finest works, including Stravinsky’s Firebird, Beethoven’s Symphony No. 9 and Bartók’s Opus 12.


‫‪Simon Boccanegra‬‬

‫‪Royal Opera House Muscat 2012 - 2013‬‬

‫المشاركون‬ ‫قائد األوركسترا ‬ ‫سباستيان النج ليسينج‬ ‫الكونت «ألمافيفا» ‬ ‫خوان فرانسيسكو جاتيل‬ ‫ ‬ ‫«بارتولو»‬ ‫فيليبو بولينيللي‬ ‫ ‬ ‫«روزينا»‬ ‫جيرالدين شوفيز‬ ‫ ‬ ‫«فيجارو»‬ ‫سيموني ألبرجيني‬ ‫ ‬ ‫«بازيليو»‬ ‫روبيرتو سكانديوتسي ‬ ‫ ‬ ‫«القائد الفرنسي الشاب فيليب اوغوين أظهر الشعور الغريزي‬ ‫للسرعة والحساسية إلى اإللتواءات دراماتيكية من المطربين‬ ‫الفردين» ( مراقب نيويورك)‬

‫المايسترو فيليب اوغوين‪ ،‬مدير الموسيقى‬ ‫الجديدة لألوبرا نيس كوت دازور‪ ،‬يقود شركته من‬ ‫الموسيقيين إلى آفاق هائلة في سيمون بوكانيجرا ‪،‬‬ ‫دراسة على نطاق واسع في البحث المعمق عن القوة‬ ‫والخيانة‪ ،‬يجد سيمون بوكانيجرا مستقره العاطفي‬ ‫في الصلة الرقيقة التي ال تنكسر بين أب وابنته‪ .‬تبعث‬ ‫موسيقى جوزيبي فيردي المؤثرة الحياة في شخصيات‬ ‫من خالل مجموعة من األحداث المدهشة على مدار‬ ‫جيلين‪ .‬تدور أحداث القصة في إطار الصراع الطبقي‬ ‫للسيطرة على جنوا في القرن الرابع عشر‪ ،‬فترسم‬ ‫بإحساس مرهف شخصية قاضي المدينة المتأهب‬ ‫للصراع‪ ،‬حيث يقوده ماضيه ‪ -‬ابنته البعيدة عنه‬ ‫وخطابها المتنافسون عليها وعدوه إلى حتفه‪.‬‬ ‫من األكثر رواجا في جيله‪ ،‬فيليب اوغوين يتفوق في‬ ‫جميع مجاالت االوبرالي والسمفونية‪ ،‬يالتعاون مع‬ ‫كبار دور األوبرا واألوركسترا في جميع أنحاء العالم‪.‬‬ ‫في بداية موسم ‪ ،١٢٠١١-٢٠١٠‬قال فيليب اوغوين انه‬ ‫سيكون بمثابة المدير الموسيقي ألوبرا واشنطن‬ ‫الوطنية ومركز كنيدي دار األوبرا لألوركسترا‪ .‬اوغوين‬ ‫كثيرا ما يقود االوركسترا في دور األوبرا الشهيرة بما‬ ‫في ذلك أوبرا متروبوليتان‪ ،‬أوبرا أستراليا‪ ،‬المسرح‬ ‫الكبير في جنيف‪ ،‬وطوكيو أوبرا جديد‪ ،‬و دور أوبرا‬ ‫الدولة في كولونيا وشتوتجارت ودريسدن وأوبرا‬ ‫كوبنهاجن الملكي‪ .‬وقد توكل اوغوين أيضا البرمجة‬ ‫ألرقى األعمال‪ ،‬بما في ذلك سترافينسكي فايربيرد‪،‬‬ ‫سمفونية بيتهوفن رقم ‪ ٩‬والتأليف بارتوك اوبس ‪.١٢‬‬

‫‪36‬‬


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

‫سيمون بوكانيجرا‬

Synopsis ACT 1 PROLOGUE. In a piazza in fourteenth-century Genoa, Paolo and Pietro, leaders of the popular (plebeian) party, conspire to gain power over the aristocracy (patricians). They name the popular former pirate Simon Boccanegra as their candidate for the office of Doge, the chief magistrate of the republic. Boccanegra accepts, hoping that his position will enable him to marry Maria, who has been imprisoned by her father, the patrician Fiesco, because she bore Boccanegra an illegitimate child. The plebeians pledge their support to Boccanegra. When they leave, Fiesco appears, mourning Maria’s death. Boccanegra, unaware she has died, returns and tries to make peace with the patrician. Fiesco demands that he first be given his grandchild, but Boccanegra explains that she has disappeared (“Del mar sul lido”). Fiesco leaves and Boccanegra enters the palace, discovering Maria’s body. As he staggers outside, the crowd proclaims him Doge. [Twenty-five years elapse between the Prologue and Act I. During this time, Boccanegra has exiled many of his political opponents and confiscated their property. Fiesco, now exiled, lives outside Genoa in the Grimaldi Palace under the assumed name of “Andrea.” He is the guardian of a certain Amelia Grimaldi. The infant daughter of Count Grimaldi had died in a convent near Pisa. The same day she died, an orphan was discovered on the convent grounds and brought up in the dead girl’s place. She was given the name Amelia Grimaldi in order to provide the family with an heiress and to protect their property from confiscation when they became political exiles. Amelia is in reality Maria Boccanegra, the daughter of Simon Boccanegra and Maria, Fiesco’s dead daughter. Neither Fiesco nor Boccanegra know Amelia’s true identity. Amelia’s lover is the patrician Gabriele Adorno. Gabriele and Fiesco, whom he knows only as “Andrea,” have been plotting against the Doge Boccanegra.]

37

ACT I. Scene 1. Amelia waits for her lover Gabriele in the seaside garden of the Grimaldi Palace (“Come in quest’ora bruna”). He arrives, and she warns him against the dangers of plotting against the Doge, and turns his thoughts to love. Gabriele learns from Amelia that the Doge wants her to marry his courtier Paolo. Gabriele resolves to obtain the blessing of her guardian, Andrea. The young man is not dissuaded by Andrea’s revelation that Amelia is not a true Grimaldi but an orphan of unknown background. Determined to overthrow the Doge, the men leave just as a fanfare announces Boccanegra, who tells Amelia he has pardoned her foster brothers. Impressed by his generosity, she admits her love for Gabriele and describes her lonely past. Boccanegra, hearing the story, produces a locket with a likeness of the dead Maria and finds that Amelia has an identical locket. Boccanegra realizes that Amelia is his longlost daughter Maria, and they embrace (“Figlia! a tal nome io palpito”). When the Doge tells Paolo to forget his dream of marrying Amelia, Paolo plots with Pietro to kidnap her. Scene 2. In the Council Chamber of the Doge’s Palace, during a debate about a peace treaty with Venice, angry shouts are heard from the street. Gabriele, chased indoors by the mob, has killed a man who was attempting to abduct Amelia. He accuses Boccanegra of plotting the abduction. As Gabriele tries to stab the Doge, Amelia intervenes, pleading for the life of Gabriele, who suspects her of being Boccanegra’s mistress. Amelia describes her abduction to the Council, hinting at Paolo’s complicity, and Boccanegra urges peace for the warring factions (“Plebe! Patrizi!”). He commands Paolo to curse the man behind the kidnapping, and the terrified Paolo is forced to obey, even though he is cursing himself.


Simon Boccanegra

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

38

ACT 2

ACT 3

In the Doge’s chambers at night, Paolo sends Pietro to free Gabriele and Andrea from prison. Remembering the curse, he pours poison into Boccanegra’s water pitcher (“Me stesso, ho maledetto!”). When the two prisoners enter, Paolo tries to convince the old man to assassinate the Doge, inciting Gabriele with insinuations about the Doge’s relationship with Amelia. Gabriele raves with jealousy (“Sento avvampar nell’anima”) until Amelia enters; before she can explain, Boccanegra is heard approaching. Gabriele hides while Amelia asks the Doge to pardon her lover; otherwise, she will die on the scaffold with him. Boccanegra agrees on the condition that Gabriele leave the conspirators. Left alone, the weary ruler drinks the poisoned water. He falls asleep. Gabriele, who has heard nothing of the preceding conversation, enters and is about to stab Boccanegra when Amelia rushes in and stops him. The Doge awakens and at last reveals to Gabriele that he is Amelia’s father. He forgives the repentant Gabriele while Amelia prays to her mother in heaven. A rebellious mob gathers outside, and Gabriele says he will pacify them or die in Boccanegra’s defense. The Doge offers him Amelia’s hand in marriage as his reward

Genoa is celebrating Boccanegra’s victory over the rebels. Andrea, set free, encounters Paolo on his way to execution. Paolo admits that he poisoned the Doge. A herald announces that the celebrations must cease in honor of the fallen heroes. Boccanegra staggers in, mortally ill. Andrea reveals his identity as Fiesco, and learns from the Doge that Amelia is his granddaughter. The old man weeps at learning the truth too late and tells Boccanegra of the vengeful Paolo’s poison. Dying, the Doge blesses the young couple, naming Gabriele his successor (“Gran Dio, li benedici”). Fiesco sadly announces Boccanegra’s death to the people.


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

‫سيمون بوكانيجرا‬

‫ا لملخص‬ ‫فاتحة في ساحة في جنوة في القرن الرابع عشر‪ ،‬وبيترو‬ ‫باولو‪ ،‬وقادة من الحزب الشعبي (العامي)‪ ،‬يتآمرون للوصول‬ ‫الى السلطة عبر األرستقراطية (النبالء)‪.‬يسمون القراصن‬ ‫المعروف السابق سيمون بوكانيجرا كما هو مرشحهم‬ ‫لمنصب دوجي‪ ،‬رئيس قاضي الجمهورية‪.‬ب وكانيجرا يقبل‪،‬‬ ‫على أمل أن موقفه سيمكنه أن يتزوج ماريا‪ ،‬التي تم سجنها‬ ‫من قبل والدها‪ ،‬فيسكو االرستقراطي‪ ،‬ألنها تحمل طفل‬ ‫بوكانيجرا غير شرعي‪ .‬والعامة تتعهد دعمها لبوكانيجرا‪.‬‬ ‫عندما يغادرون‪ ،‬يظهر فيسكو‪ ،‬هو في حداد وفاة ماريا‪.‬‬ ‫بوكانيجرا‪ ،‬غير مدرك أنها قد ماتت‪ ،‬يعود‪ ،‬ويحاول أن يجعل‬ ‫السالم مع االرستقراطي‪ .‬فيسكو يطالب أن يعطى حفيده‬ ‫أوال‪ ،‬ولكن يفسر بوكانيجرا أنها قد اختفت («ديل مار سول‬ ‫ليدو»)‪ .‬فيسكو يرحل وبوكانيجرا يدخل القصر‪ ،‬ويكتشف‬ ‫جثة ماريا‪ .‬بينما كان يترنح في الخارج‪،‬الحشد يعلن انه‬ ‫دوجي‪.‬‬ ‫[خمسة وعشرين عاما تنقضي بين مقدمة والمقطع ‪.١‬‬ ‫وخالل هذا الوقت‪ ،‬قد نفي بوكانيجرا العديد من خصومه‬ ‫السياسيين وصادر ممتلكاتهم‪ .‬فيسكو‪ ،‬في المنفى اآلن‪،‬‬ ‫يعيش خارج جنوة في قصر غريمالدي تحت اسم مستعار‬ ‫«أندريا»‪ .‬وهو الوصي على بعض أميليا غريمالدي‪ .‬وكانت‬ ‫ابنتها الرضيعة من غريمالدي قد توفت في دير بالقرب من‬ ‫بيزا‪ .‬في نفس يوم وفاتها‪ ،‬تم اكتشاف يتيمة على أساس‬ ‫الدير وترعرعت في مكان الفتاة المتوفاة‪ .‬وقد أعطيت اسم‬ ‫أميليا غريمالدي من أجل توفير األسرة مع وريثة وحماية‬ ‫ممتلكاتهم من المصادرة عندما أصبحوا منفيين سياسيين‪.‬‬ ‫أميليا هو في الواقع ماريا بوكانيجرا‪ ،‬ابنة سيمون بوكانيجرا‬ ‫وماريا‪ ،‬ابنة فيسكو المقتولة‪ .‬ال فيسكو وال بوكانيجرا‬ ‫يعرف هوية أميليا الحقيقية‪ .‬عاشق أميليا هو االرستقراطي‬ ‫غابرييل أدورنو‪ .‬غابرييل وفيسكو‪ ،‬الذي كان يعرف فقط‬ ‫باسم «أندريا‪ »،‬كانوا يتآمروا ضد بوكانيجرا دوجي‪].‬‬

‫الفصل ‪1‬‬ ‫المقطع‪ .١‬المشهد ‪ . ١‬أميليا تنتظر عشيقها غابرييل في‬ ‫حديقة شاطئ البحر من قصر غريمالدي ( « تعال في‬ ‫كويستورا برونا « ) ‪ .‬يصل ‪ ،‬تحذره من مخاطر التآمر ضد‬ ‫دوجي ‪ ،‬ويحول أفكاره إلى الحب ‪ .‬غابرييل يعلم من أميليا‬ ‫أن دوجي يريد لها الزواج من البالط باولو ‪ .‬غابرييل يحصل‬

‫على مباركة ولي أمرها ‪ ،‬أندريا ‪ .‬ال يثني الشاب عن طريق‬ ‫الوحي أندريا بأن أميليا ليس غريمالدي صحيح ولكن اليتيم‬ ‫من خلفية غير معروفة ‪ .‬وقد عزم على اإلطاحة دوجي ‪،‬‬ ‫و ترك الرجال تماما كما الجعجعة تعلن بوكانيجرا ‪ ،‬الذي‬ ‫يقول ألميليا انه قد عفا لها تعزيز األخوة ‪ .‬أعجابا بكرمه ‪،‬‬ ‫قالت انها تعترف بحبها لغابرييل و تصف ماضيها وحيدا ‪.‬‬ ‫بوكانيجرا ‪ ،‬يسمع القصة ‪ ،‬ويخرج المنجد مع شبه ماريا‬ ‫القتلى و يرى أن أميليا لديها منجد متطابق‪ .‬بوكانيجرا يدرك‬ ‫أن أميليا هيابنته المفقودة ماريا منذ فترة طويلة ‪ ،‬و أنهم‬ ‫يعتنقون ( « فجليا ! على تل نومي بالبيتو « ) ‪ .‬عندما يقول‬ ‫دوجي لباولو أن ينسى حلمه في الزواج أميليا ‪ ،‬باولو يتآمر‬ ‫مع بيترو لخطفها ‪.‬‬

‫الفصل ‪2‬‬ ‫المشهد ‪ .٢‬في قاعة المجلس في قصر دوجي‪ ،‬خالل مناقشة‬ ‫حول معاهدة السالم مع البندقية‪ ،‬و صيحات غاضبة سمعت‬ ‫من الشارع‪ .‬غابرييل‪ ،‬بينما كان يطارد في الداخل من قبل‬ ‫الغوغاء‪ ،‬قتل الرجل الذي كان يحاول اختطاف أميليا‪ .‬ويتهم‬ ‫بوكانيجرا بالتآمر لالختطاف‪ .‬بينما كان يحاول غابرييل‬ ‫طعن دوجي‪ ،‬تتدخل أميليا‪ ،‬بتوسل ليعيش غابرييل‪،‬‬ ‫الذي شكك بأنها عشيقة بوكانيجرا‪ .‬أميليا تصف اختطافها‬ ‫إلى المجلس‪ ،‬ملمحة إلى تواطؤ باولو‪ ،‬و بوكانيجرا يحث‬ ‫بالسالم للفصائل المتحاربة («‪ .)»!Plebe! Patrizi‬انه يأمر‬ ‫باولو بلعن الرجل وراء عملية االختطاف‪ ،‬ويتم فرض باولو‬ ‫المذعور إلى الطاعة‪ ،‬على الرغم من انه يشتم نفسه‪.‬‬ ‫المقطع‪ .٢‬في غرف دوج في الليل ‪ ،‬باولو يرسل بيترو‬ ‫لتحرير غابرييل وأندريا من السجن ‪ .‬وهو يتذكر اللعنة‬ ‫‪ ،‬يصب السم في جرة ماء بوكانيجرا (“‪Me stesso, ho‬‬ ‫‪ . ) ”!maledetto‬عندما دخل السجينين ‪ ،‬حاول باولو إقناع‬ ‫الرجل العجوز الغتيال دوج‪ ،‬وحرض غابرييل ‪f‬تلميحات حول‬ ‫عالقة دوج بأميليا ‪ .‬غابرييل يهتاج بغيرة ( « ‪SENTO‬‬ ‫‪ ) « avvampar nell›anima‬حتى دخلت أميليا ؛ قبل أن‬ ‫تتمكن من أن تفسر ‪ ،‬وسمع بوكانيجرا يقترب ‪ .‬يختبئ‬ ‫غابرييل بينما أميليا تسأل دوج العفو لحبيبها ‪ ،‬وإال ‪ ،‬سوف‬ ‫تموت على منصة االعدام معه ‪ .‬بوكانيجرا يوافق على شرط‬ ‫أن غابرييل تترك المتآمرين ‪ .‬ترك لوحده ‪ ،‬حاكم المضجر‬ ‫يشرب الماء مسموما ‪.‬‬

‫‪39‬‬


Madama Butterfly

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

Madama Butterfly April

19, 20, 21

Original Creative Team 7 PM

2hrs 15mins with 25min intervals Russia’s world-renowned Mariinsky Opera

Stage Director Filippo Crivelli Scenery Emanuele Luzzati Costumes Santuzza Calí Revival Stage Director Mariano Bauduin

‫مدام‬ ‫بترفالي‬

‫فريق اإلبداع األصلي‬ ‫المخرج‬ ‫فيليبو كريفيللي‬ ‫المناظر‬ ‫إمانويلي لوتساتي‬ ‫المالبس‬ ‫سانتوتسا كالي‬ ‫مدير مرحلة اإلحياء‬ ‫ماريانو بودوين‬

40

‫م‬٧

٢١ ،٢٠ ،١٩

‫أبريل‬

‫ دقيقة مع‬١٥ ‫ساعتان و‬ ‫ دقيقة‬٢٥ ‫استراحتان لمدة‬ ‫أوبرا روسيني هزلية بارعة حول‬ .‫حالقا وسيط الزواج‬


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

Cast Conductor Sebastian Lang-Lessing Conte Almaviva Juan Francisco Gatell Bartolo Filippo Polinelli Rosina Géraldine Chauvez Figaro Simone Alberghini Basilio Roberto Scandiuzzi

‫مدام بترفالي‬

Russia’s world-renowned Mariinsky Opera, led by Artistic Director Valery Gergiev, performs Giacomo Puccini’s beloved Madama Butterfly. For more than a century, audiences have thrilled to Puccini’s haunting, poignant music and been touched by the story of the lovely Butterfly, who sacrifices everything for love. Enchanted by the dashing American Naval Officer Pinkerton, the naive Butterfly believes they can make a life together but, when Pinkerton’s time in Japan is over, she is left to fend for herself with her faith that her love will return. The Mariinsky Theatre is a historic theatre of opera and ballet in Saint Petersburg, Russia dating back to 1860. It is the preeminent music theatre in Russia, where many of the stage masterpieces of Tchaikovsky, Mussorgsky, and RimskyKorsakov received their premieres.

‫المشاركون‬

41

‫الروسية عالمية الشهرة‬ ‫أوبرا مارينسكي‬ ‫تقدّ م دار‬ ‫أوبرا‬ ‫جيرجييف‬ ‫فاليري‬ ‫تحت قيادة المدير الفني‬ ‫بترفالي» واحدة من أكثر أوبرات جياكومو‬ ‫«مدام‬ ‫ على مدار أكثر من قرن‬.‫بوتشيني شعبية‬ ‫والجماهير تستمتع بموسيقى بوتشيني الشجية‬ ‫المثيرة للعواطف وتتأثر بقصة «بترفالي» الجميلة‬ ‫ حينما‬.‫التي تضحي بكل شيء في سبيل الحب‬ ‫تقع «بترفالي» في غرام الضابط البحري األمريكي‬ ،ً‫ تحلم بمستقبل سعيد معا‬،»‫األنيق «بينكرتون‬ ‫لكن تنتهي فترة بقاء «بينكرتون» في اليابان‬ ‫ وتبقى‬،‫ويعود لموطنه ليتزوج من امريكية‬ ‫«بترفالي» وحدها على أمل أن يعود محبوبها‬ ‫ إن مسرح مارينسكي‬.‫مما يقودها لالنتحار‬ ‫العريق مسرح لألوبرا والباليه في سان بطرسبرج‬ ‫ وهو مسرح‬1860 ‫بروسيا يرجع تاريخه إلى عام‬ ‫ حيث عُرضت تحف‬،‫بارز للموسيقى في روسيا‬ ،‫فنية ألول مرة لمؤلفين على غرار تشايكوفسكي‬ .‫ وريمسكي كورساكوف‬،‫وموزورسكي‬

‫قائد األوركسترا‬ ‫سباستيان النج ليسينج‬ »‫الكونت «ألمافيفا‬ ‫خوان فرانسيسكو جاتيل‬ »‫«بارتولو‬ ‫فيليبو بولينيللي‬ »‫«روزينا‬ ‫جيرالدين شوفيز‬ »‫«فيجارو‬ ‫سيموني ألبرجيني‬ »‫«بازيليو‬ ‫روبيرتو سكانديوتسي‬


Madama Butterfly

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

Synopsis ACT 1 Pinkerton is buying a house. He tells Sharpless of his infatuation for a Japanese girl and of his intention to marry her for “nine hundred and ninetynine years”, with the privilege of annulment when convenient”. Pinkerton´s levity upsets Sharpless, who tries to convince the lieutenant of the gravity of a relationship with a Japanese girl. Pinkerton repeats how intensely he loves her (“Amore o grillo”). Laughing voices of Japanese girls are heard and Cio-Cio-San appears. She introduces her relatives and friends to Pinkerton (“Spira sul mare”). Presently, she informs her beloved that for his sake she has renounced her religion. The marriage ceremony is interrupted when CioCio-San´s uncle appears to condemn his niece for renouncing her people. Contemptuously, her relatives spurn the girl and depart. Butterfly bursts into tears but is soon soothed by Pinkerton´s tenderness. As night descends, the lovers are happy in each other´s arms as they confide their passionate feelings (“Viene la sera”).

ACT 2

42

In Butterfly´s house Suzuki prays before an image of Buddha. Butterfly chides her gently for appealing to an Eastern god. Butterfly remains faithful to Pinkerton, who has been forced to leave with the American fleet, and she is true to his religion and country, certain that some day he will come back to her (“Un bel dì”). Sharpless brings Butterfly a letter which she is about to read when the marriage broker arrives with a wealthy suitor. Butterfly is deaf to all propositions. When Sharpless inquires what Butterfly would do if Pinkerton were to desert her, she answers gravely that she would kill herself. She now calls in the child, Little Trouble, who is the fruit of their love (“Chi vide mai a bimbo”). Sharpless now knows that a terrible tragedy is imminent. Suddenly there comes from the port the sound of a cannon shot. Cio-Cio-San notices a ship arriving and learns that Pinkerton has returned. In anticipation

of her beloved´s return, Butterfly helps Suzuki decorate the house with cherry blossoms (“Scuoti quella fronda di ciliegio”). She then dons her wedding dress, but day passes into night with no sign of Pinkerton.

ACT 3 Dawn has come. Weary of her vigil, Butterfly goes to an inner room. While she is absent, Pinkerton and Sharpless arrive at Butterfly´s house. Suzuki is overwhelmed with joy at the sight of Pinkerton, but when she sees an American woman at Pinkerton´s side she senses the worst. Sharpless persuades Pinkerton to leave without seeing Butterfly. After a tender farewell to the house and his memories (“Addio fiorito asil”), Pinkerton departs. When Butterfly rushes into the room she finds not Pinkerton, but Sharpless and a strange woman. When she sees her servant in tears she begins to understand what has happened. The American woman – Pinkerton´s wife Kate – implores CioCio-San to turn over to her Pinkerton´s child. In the end Cio-Cio-San is ready to do this – but only on condition that Pinkerton himself makes the request. When Sharpless and Kate leave to call Pinkerton, Butterfly raises a dagger to her throat. Little Trouble appears. Butterfly bids her child farewell (“Tu, tu piccolo Iddio!”). She gives him a doll and an American flag to play with. Then she goes behind a screen with her dagger. A moment later she staggers out; by the time Pinkerton appears, she is dead. Pinkerton is overwhelmed with grief. Sharpless gently leads the motherless child from the house.


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

‫مدام بترفالي‬

‫ا لملخص‬ ‫الفصل ‪1‬‬ ‫يعبر «بارتولو» عن شكه في الجندي حينما يظهر‬ ‫«ألمافيفا» مرة أخرى وهو متنكر هذه المرة في شخصية‬ ‫«دون ألونزو»‪ ،‬طالب مزعوم من طالب «دون بازيليو»‪،‬‬ ‫الذي يدعي أن معلمه مشغول وأنه أرسله ليعطي «روزينا»‬ ‫درس الموسيقى وليهدئ من شكوك «بارتولو»‪ ،‬يعرض عليه‬ ‫رسالة «روزينا» مدعياً أنها وصلت إليه بالصدفة‪ ،‬ويقترح‬ ‫على «بارتولو» أن يخبرها أنها وصلته من خادمة الكونت‪،‬‬ ‫ليثبت لها أنه يتالعب بمشاعرها‪ .‬تنشد «روزينا» أغنية‬ ‫بمصاحبة «الكونت»‪ ،‬وعندما يغفو «بارتولو» يخبرها الكونت‬ ‫بخطته للهرب معها ليالً والزواج سراً‪.‬‬ ‫يظهر «فيجارو» ليحلق لـ «بارتولو» ويتمكن من الحصول‬ ‫على مفتاح الشرفة‪ ،‬يصل «بازيليو» لكنهم يطلبون منه‬ ‫العودة لمنزله ألنه يبدو مريضاً جداً‪ ،‬فيقبل النصيحة عن‬ ‫طيب نفس خاصة بعد أن دفع له «ألمافيفا» رشوة‪.‬‬ ‫يبدأ «فيجارو» في الحالقة لـ «بارتولو» في حين يواصل‬ ‫«ألمافيفا» و»روزينا» الترتيب لخطة هربهما‪ ،‬يكشتف‬ ‫«بارتولو» ما يحدث‪ ،‬ويهرب الكونت و»فيجارو»‪.‬‬

‫الفصل ‪٢‬‬ ‫يتنكر الكونت «ألمافيفا» في مالبس طالب‪ ،‬ويغني‬ ‫سيرانادة أسفل نافذة «روزينا»‪ .‬يعرف من «فيجارو»‬ ‫الذي عمل في السابق خادماً ثم أصبح حالق وخادم‬ ‫المدينة أن «روزينا» تحت وصاية الدكتور «بارتولو»‬ ‫وأنه يستطيع دخول المنزل‪ .‬تجد «روزينا» وسيلة إللقاء‬ ‫ردها إلى «ألمافيفا» بعد أن أرسلت الوصي عليها في‬ ‫مهمة وهمية حتى تتمكن من استالم الرسالة‪ ،‬فيقرر أن‬ ‫يبقيها تحت وصاية وحراسة شديدة‪ .‬تطلب منها الرسالة‬ ‫معلومات عن اسم خاطبها المجهول ووظيفته ونواياه‪.‬‬ ‫عندما يخرج «بارتولو» بحثاً عن صديقه معلم الموسيقى‬ ‫«دون بازيليو» ليرتب إجراءات زواجه من «روزينا»‪ ،‬يغني‬ ‫«ألمافيفا» سيرانادة أخرى‪ ،‬يخبرها فيها أنه طالب فقير‬ ‫يدعى «ليندورو»‪.‬‬ ‫متأثراً بسخاء وكرم الكونت‪ ،‬يعرض «فيجارو» أن يدخله‬ ‫المنزل‪ ،‬متنكراً في زي جندي يبحث عن وظيفة‬

‫«روزينا» عازمة على الزواج من خاطبها المجهول‪ ،‬في حين‬ ‫يعتزم «بارتولو» أن يتزوجها‪ .‬يحاول استجواب خدمه عما‬ ‫يدور في المنزل دون علمه‪ ،‬لكنهم ال يفعلون شيئاً سوى‬ ‫التثاؤب والعطس ألن «فيجارو» وضع لهم جرعة منومة‪.‬‬

‫الفصل ‪3‬‬ ‫«روزينا» عازمة على الزواج من خاطبها المجهول‪ ،‬في حين‬ ‫يعتزم «بارتولو» أن يتزوجها‪ .‬يحاول استجواب خدمه عما‬ ‫يدور في المنزل دون علمه‪ ،‬لكنهم ال يفعلون شيئاً سوى‬ ‫التثاؤب والعطس ألن «فيجارو» وضع لهم جرعة منومة‪،‬‬ ‫يخبره «بازيليو» أن الكونت «ألمافيفا» شوهد في إشبيلية‬ ‫وينصحه بالتخلص منه عن طريق تشويه سمعته‪ .‬يغادران‬ ‫إلعداد عقد الزواج بعد أن سمع «فيجارو» خطتهما‪ ،‬أخبر‬ ‫«روزينا» وتوسل إليها أن تراسل «ابن عمه‬ ‫المسكين»‪ .‬فتكتب الرسالة بالفعل وتعطيها له‪« .‬بارتولو»‬ ‫الذي كان يشك أنها تراسل أحداً يواجهها بالدليل‪ ،‬فتقدم‬ ‫له إجابة مقنعة على كل اتهاماته‪ ،‬لكنه ال يقتنع ويخبرها‬ ‫أنه سيحبسها في غرفتها عندما يخرج يدخل «ألمافيفا»‬ ‫متنكراً في صورة جندي سكير‪ .‬وفي منتصف الفوضى‪ ،‬يعطي‬ ‫«روزينا» رسالة يراها «بارتولو»‪ ،‬لكن «روزينا» تبدلها‬ ‫بمهارة بقائمة الغسيل‪ ،‬يحضر الحرس لتهدئة الفوضى لكن‬ ‫«ألمافيفا» يعرض عليهم وثيقة تجعلهم يتراجعون‪.‬‬ ‫«روزينا» عازمة على الزواج من خاطبها المجهول‪ ،‬في حين‬ ‫يعتزم «بارتولو» أن يتزوجها‪ .‬يحاول استجواب خدمه عما‬ ‫يدور في المنزل دون علمه‪ ،‬لكنهم ال يفعلون شيئاً سوى‬ ‫التثاؤب والعطس ألن «فيجارو» وضع لهم جرعة منومة‬

‫‪43‬‬


The Flying Dutchman

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

The Flying Dutchman May

Original Creative Team

8, 10

7 PM

2 hrs 30 mins with 20 mins intervals

Music and libretto Richard Wagner Conductor Mārtiņš Ozoliņš

Famed opera composer Richard Wagner’s popular work Orchestra and Choir Latvian National Opera

‫فريق اإلبداع األصلي‬ ‫موسيقى و تأليف‬ ‫رتشارد فاغنر‬ ‫بقيادة المايسترو‬ ‫مارتينز أولينز‬

‫الهولندي‬ ‫الطائر‬ ‫م‬٧

١٠ ،٨

‫مايو‬

‫ دقيقة مع‬30 ‫ساعتان و‬ ‫ دقيقة‬٢٠ ‫إستراحة لمدة‬

‫األوبرا الشعبية عمل الملحن الشهير‬ ‫ريتشارد فاغنر‬ ‫أوركسترا وكورال األوبرا الوطنية في التفيا‬

44


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

Cast Holländer Egils Silins Senta Mlada Khudoley (Mariinsky theatre) Erik Andris Ludvigs Daland Krisjanis Norvelis Maria Ilona Bagele Steuermann Guntars Rungis

‫الهولندي الطائر‬

Famed opera composer Richard Wagner’s popular work, Der Fliegende Holländer (The Flying Dutchman), for which Wagner both composed the music and wrote the libretto, arrives at the Royal Opera House Muscat, to celebrate his 200th anniversary. The Flying Dutchman tells the romantic story of a man cursed to roam the violent seas for eternity until one woman’s true love offers him salvation. The opera will be presented by the Latvian National Opera, which has been performing Richard Wagner’s The Flying Dutchman since 1919. These performances will be conducted by Maestro Mārtiņš Ozoliņš.

‫المشاركون‬ ‫ستمأل األوبرا الشهيرة «الهولندي الطائر» لصاحبها‬ ‫مؤلف األوبرا العالمي رتشارد فاغنر الذي قام‬ ‫بكتابة نصها منوحي حكاية أسطورية وبتأليف‬ ‫ أجواء دار األوبرا السلطانية‬،ً‫موسيقاها معا‬ ‫الذي يُقدّ م‬،‫مسقط بروعة وسحر هذا العمل الخالد‬ ‫ تسرد أوبرا الهولندي الطائر‬.200 ‫احتفا ًء بذكراه الـ‬ ‫قصة رومانسية لرجل حكمت عليه اللعنة التي‬ ‫حلت به بأن يظل على تجواله في أعاليالبحار حتى‬ .‫يعثر على المرأة التي ستكون مخلصة له إلى األبد‬ »‫تعزف أوبرا التفيا الوطنية أوبرا «الهولندي الطائر‬ ‫ وستقدمها على مسرحنا‬،1919 ‫لفاغنر منذ عام‬ .‫بقيادة المايسترومارتينز أولينز‬

45

‫الهولندي‬ ‫اجيلس سلنس‬ ‫سنتا‬ ‫مالدا كدولي‬ ‫ايريك‬ ‫اندرس دي فاهل‬ ‫داالند‬ ‫كريسجانس نورفلس‬ ‫ماريا‬ ‫الونا باجل‬ ‫ستورمان‬ ‫جانترس رانجس‬


The Flying Dutchman

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

Synopsis ACT 1

ACT 2

Bartolo is voicing his suspicions about this soldier when Almaviva appears again, this time disguised as “Don Alonso,” a supposed pupil of Don Basilio, who, he says, is indisposed and has sent him to take Rosina’s music lesson. To allay Bartolo’s suspicions he produces Rosina’s note, pretending it has fallen into his hands by accident and suggesting that Bartolo tell her it was given to him by a mistress of the count, to prove that he is trifling with her affections. Rosina sings an aria to the count’s accompaniment and as Bartolo dozes off, the count explains his plan for eloping with Rosina later that night.

Disguised as a student, Count Almaviva serenades Rosina. He learns from Figaro, a former servant, now the city barber and general factotum, that she is Dr Bartolo’s ward, and that he has access to the house. Rosina contrives to drop a note for Almaviva, sending her guardian on a wild-goose chase to pick it up and causing him to resolve to keep her under even closer guard. The letter asks for information about her unknown suitor’s name, rank and intentions. When Bartolo has set off in search of his crony Don Basilio, the music teacher, to arrange his marriage to Rosina, Almaviva sings her another serenade, telling her that he is a poor student called Lindoro.

Figaro appears to shave Bartolo and manages to get hold of the key to the balcony. Basilio arrives, but is told to go home because he looks so ill, advice he readily accepts because Almaviva slips him a bribe. Figaro begins to shave Bartolo, while Almaviva and Rosina continue to arrange the elopement. Bartolo realizes what is going on and the count and Figaro make their escape. Basilio comes back with the unwelcome news that the unknown suitor is probably Almaviva himself, a conclusion he has reached because of the size of the bribe. Bartolo sends Basilio to bring the notary to perform the marriage with Rosina and, producing her letter to the count, convinces her that her affections are being trifled with, so she tells him of the planned elopement and agrees to marry him. He goes to get the law to arrest Figaro and Almaviva. During the storm Figaro and Almaviva climb a ladder to the balcony, only to be confronted by an angry Rosina, but the count calms her fears by revealing his identity. Figaro urges haste, but the ladder has been taken. Basilio arrives with the notary and they get him to solemnize Almaviva’s marriage to Rosina. Bartolo and the law arrive too late.

46

Inspired by the count’s munificence, Figaro declares that he can get him into the house, disguised as a soldier seeking a billet. Rosina is determined to marry her unknown suitor, while Bartolo is set on marrying her himself. He tries to interrogate his servants about what has been going on in his house, but they can only yawn or sneeze, because they have been dosed by Figaro. Basilio tells him that count Almaviva has been seen in Seville and advises getting rid of him by slander. They retire to work on the marriage contract. Figaro, who has overheard their plans, tells Rosina and urges her to write to his “poor cousin.” The letter is already written and she gives it to him. Bartolo, suspecting that she has been writing, confronts her with the evidence. She has an answer to all his accusations, but he is not convinced and says he will lock her in her room when he goes out. Almaviva bursts in, disguised as a drunken soldier. In the confusion he slips Rosina a note, which is seen by Bartolo, but Rosina smartly substitutes the laundry list. The watch arrive to quell the riot, but are awed by a document produced by Almaviva.


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

‫الهولندي الطائر‬

‫ا لملخص‬ ‫الفصل ‪1‬‬

‫الفصل ‪٢‬‬

‫يعبر «بارتولو» عن شكه في الجندي حينما يظهر‬ ‫«ألمافيفا» مرة أخرى وهو متنكر هذه المرة في شخصية‬ ‫«دون ألونزو»‪ ،‬طالب مزعوم من طالب «دون بازيليو»‪،‬‬ ‫الذي يدعي أن معلمه مشغول وأنه أرسله ليعطي «روزينا»‬ ‫درس الموسيقى وليهدئ من شكوك «بارتولو»‪ ،‬يعرض عليه‬ ‫رسالة «روزينا» مدعياً أنها وصلت إليه بالصدفة‪ ،‬ويقترح‬ ‫على «بارتولو» أن يخبرها أنها وصلته من خادمة الكونت‪،‬‬ ‫ليثبت لها أنه يتالعب بمشاعرها‪ .‬تنشد «روزينا» أغنية‬ ‫بمصاحبة «الكونت»‪ ،‬وعندما يغفو «بارتولو» يخبرها الكونت‬ ‫بخطته للهرب معها ليالً والزواج سراً‪.‬‬

‫يتنكر الكونت «ألمافيفا» في مالبس طالب‪ ،‬ويغني‬ ‫سيرانادة أسفل نافذة «روزينا»‪ .‬يعرف من «فيجارو»‬ ‫الذي عمل في السابق خادماً ثم أصبح حالق وخادم‬ ‫المدينة أن «روزينا» تحت وصاية الدكتور «بارتولو»‬ ‫وأنه يستطيع دخول المنزل‪ .‬تجد «روزينا» وسيلة إللقاء‬ ‫ردها إلى «ألمافيفا» بعد أن أرسلت الوصي عليها في‬ ‫مهمة وهمية حتى تتمكن من استالم الرسالة‪ ،‬فيقرر أن‬ ‫يبقيها تحت وصاية وحراسة شديدة‪ .‬تطلب منها الرسالة‬ ‫معلومات عن اسم خاطبها المجهول ووظيفته ونواياه‪.‬‬ ‫عندما يخرج «بارتولو» بحثاً عن صديقه معلم الموسيقى‬ ‫«دون بازيليو» ليرتب إجراءات زواجه من «روزينا»‪ ،‬يغني‬ ‫«ألمافيفا» سيرانادة أخرى‪ ،‬يخبرها فيها أنه طالب فقير‬ ‫يدعى «ليندورو»‪.‬‬

‫يظهر «فيجارو» ليحلق لـ «بارتولو» ويتمكن من الحصول‬ ‫على مفتاح الشرفة‪ ،‬يصل «بازيليو» لكنهم يطلبون منه‬ ‫العودة لمنزله ألنه يبدو مريضاً جداً‪ ،‬فيقبل النصيحة عن‬ ‫طيب نفس خاصة بعد أن دفع له «ألمافيفا» رشوة‪.‬‬ ‫يبدأ «فيجارو» في الحالقة لـ «بارتولو» في حين يواصل‬ ‫«ألمافيفا» و»روزينا» الترتيب لخطة هربهما‪ ،‬يكشتف‬ ‫«بارتولو» ما يحدث‪ ،‬ويهرب الكونت و»فيجارو»‪.‬‬ ‫يعود «بازيليو» باألخبار السيئة أن الخاطب المجهول على‬ ‫األرجح هو «ألمافيفا» نفسه‪ ،‬وهي نتيجة توصل إليها‬ ‫استناداً إلى كبر مبلغ الرشوة‪ ،‬يقوم «بارتولو» بإرسال‬ ‫«بازيليو» الستدعاء الكاتب العدل إلتمام زواجه من‬ ‫«روزينا»‪ ،‬ويقدم رسالتها للكونت ويقنعها أنها قد تم التالعب‬ ‫بمشاعرها‪ ،‬فتخبره بكل شيء عن خطة الهرب وتوافق‬ ‫على الزواج منه‪ ،‬يخرج إلحضار رجال الشرطة للقبض على‬ ‫«فيجارو» و»ألمافيفا»‪ .‬في أثناء العاصفة‪ ،‬يصعد «فيجارو»‬ ‫و»ألمافيفا» سلماً يؤدي للشرفة‪ ،‬ليجدا نفسيهما أمام‬ ‫«روزينا» الغاضبة‪ ،‬غير أن الكونت يهدئ من روعها بالكشف‬ ‫عن شخصيته الحقيقية‪ .‬يطالبهما «فيجارو» باإلسراع لكنه‬ ‫يكتشف أن السلم اختفى‪ .‬يصل «بازيليو» ومعه الكاتب‬ ‫العدل‪ ،‬ويوثق زواج «ألمافيفا» من «روزينا»‪ .‬ثم يصل‬ ‫«بارتولو» ورجال الشرطة متأخرين‪.‬‬

‫متأثراً بسخاء وكرم الكونت‪ ،‬يعرض «فيجارو» أن يدخله‬ ‫المنزل‪ ،‬متنكراً في زي جندي يبحث عن وظيفة‬ ‫«روزينا» عازمة على الزواج من خاطبها المجهول‪ ،‬في حين‬ ‫يعتزم «بارتولو» أن يتزوجها‪ .‬يحاول استجواب خدمه عما‬ ‫يدور في المنزل دون علمه‪ ،‬لكنهم ال يفعلون شيئاً سوى‬ ‫التثاؤب والعطس ألن «فيجارو» وضع لهم جرعة منومة‪،‬‬ ‫يخبره «بازيليو» أن الكونت «ألمافيفا» شوهد في إشبيلية‬ ‫وينصحه بالتخلص منه عن طريق تشويه سمعته‪ .‬يغادران‬ ‫إلعداد عقد الزواج بعد أن سمع «فيجارو» خطتهما‪ ،‬أخبر‬ ‫«روزينا» وتوسل إليها أن تراسل «ابن عمه‬ ‫المسكين»‪ .‬فتكتب الرسالة بالفعل وتعطيها له‪« .‬بارتولو»‬ ‫الذي كان يشك أنها تراسل أحداً يواجهها بالدليل‪ ،‬فتقدم له‬ ‫إجابة مقنعة على كل اتهاماته‪ ،‬لكنه ال يقتنع ويخبرها أنه‬ ‫سيحبسها في غرفتها عندما يخرج يدخل «ألمافيفا» متنكراً‬ ‫في صورة جندي سكير‪ .‬وفي منتصف الفوضى‪ ،‬يعطي‬ ‫«روزينا» رسالة يراها «بارتولو»‪ ،‬لكن «روزينا» تبدلها‬ ‫بمهارة بقائمة الغسيل‪ ،‬يحضر الحرس لتهدئة الفوضى لكن‬ ‫«ألمافيفا» يعرض عليهم وثيقة تجعلهم يتراجعون‪.‬‬

‫‪47‬‬


The Barber of Seville

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

The Barber of Seville SEPTEMBER

14, 16, 18

Original Creative Team 7 PM

2 hrs 15 mins with 20 mins intervals Rossini’s masterful comic opera about a matchmaking barber. Presented by Teatro San Carlo of Naples

Stage Director Filippo Crivelli Scenery Emanuele Luzzati Costumes Santuzza Calí Revival Stage Director Mariano Bauduin

‫حالق‬ ‫إ شبيلية‬

‫فريق اإلبداع األصلي‬ ‫المخرج‬ ‫فيليبو كريفيللي‬ ‫المناظر‬ ‫إمانويلي لوتساتي‬ ‫المالبس‬ ‫سانتوتسا كالي‬ ‫مدير مرحلة اإلحياء‬ ‫ماريانو بودوين‬

48

‫م‬٧

١٨ ,١٦ ١٤

‫سبتمبر‬

‫ دقيقة فاصل‬٢٠ ‫ دقيقة مع‬١٥ ‫ساعتان و‬ ‫أوبرا روسيني هزلية بارعة حول‬ .‫حالقا وسيط الزواج‬ ‫يقدمها مسرح سان كارلو نابولي‬


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

Cast Conductor Sebastian Lang-Lessing Conte Almaviva Juan Francisco Gatell Bartolo Filippo Polinelli Rosina Géraldine Chauvez Figaro Simone Alberghini Basilio Roberto Scandiuzzi “The Barber of Seville is a corker of an opera. Even non-opera fans can get their heads and laughter around it, the story and familiar melodies and arias having become so iconic.” – The Huffington Post.

‫حالق إشبيلية‬

The most venerable of Europe’s opera houses brings a beloveWd comic opera to the stage with this ambitious mounting of Gioachino Rossini’s The Barber of Seville. Under the dynamic leadership of conductor Sebastian Lang-Lessing, an acclaimed cast – headed by Juan Francisco Gatell, mezzo-soprano Géraldine Chauvet, Filippo Polinelli, and Simone Alberghini as the famed Figaro – brings Rossini’s most frequently performed opera to Muscat with a traditional production by Naple’s Teatro di San Carlo. The Barber of Seville’s popularity stems from its tale of optimistic love and clever disguise, and its perfect concoction of elegant gest and energetic performance; it is a comic treasure that has continued to delight audiences for nearly two hundred years.

‫المشاركون‬ ‫فخر أعرق دار أوبرا في أوروبا بتقديم األوبرا‬ ‫الكوميدية المحبوبة «حالق إشبيلية» لجياكومو‬ ‫ ستعرض األوبرا تحت التوجيهات‬.‫روسيني‬ ‫السديدة لقائد األوركسترا المايسترو سباستيان‬ ‫ وعلى‬،‫ وبمشاركة فنانين مشهورين‬،‫النج ليسينج‬ ‫ والميزو سوبرانو‬،‫رأسهم خوان فرانسيسكو جاتيل‬ ‫ وسيموني‬،‫ وفيليبو بولينيللي‬،‫جيرالدين شوفيه‬ ‫ وقد حضروا‬،‫ألبرجيني في دور «فيجارو» الشهير‬ ‫جميعاً لتقديم أكثر أوبرات روسيني انتشاراً على‬ ‫مسرح دار األوبرا السلطانية مسقط في إنتاج‬ ‫ تنبع‬.‫تقليدي لمسرح «سان كارلو» في نابولي‬ ‫شعبية وشهرة أوبرا «حالق إشبيلية» من قصة‬ ‫الحب المتفائلة والتخفي الماكر واالبتكار المثالي‬ ‫ تُعدّ هذه‬،‫للكوميديا األنيقة والعروض النشطة‬ ‫األوبرا كنزاً كوميدياً نجح في إسعاد الجماهير لما‬ .‫يزيد عن مئتي عام‬

49

‫قائد األوركسترا‬ ‫سباستيان النج ليسينج‬ »‫الكونت «ألمافيفا‬ ‫خوان فرانسيسكو جاتيل‬ »‫«بارتولو‬ ‫فيليبو بولينيللي‬ »‫«روزينا‬ ‫جيرالدين شوفيز‬ »‫«فيجارو‬ ‫سيموني ألبرجيني‬ »‫«بازيليو‬ ‫روبيرتو سكانديوتسي‬ .‫«تحتل أوبرا «حالق إشبيلية» قمة هرم عروض األوبرا‬ ،‫فهي تثير الضحك والسعادة حتى في غير جمهور األوبرا‬ ‫فقد أصبحت القصة واأللحان واألغنيات المعروفة‬ ».‫مشهورة للغاية‬ »‫— صحيفة «هوفمان بوست‬


The Barber of Seville

Royal Opera House Muscat 2012 - 2013

Synopsis ACT 1

ACT 2

Bartolo is voicing his suspicions about this soldier when Almaviva appears again, this time disguised as “Don Alonso,” a supposed pupil of Don Basilio, who, he says, is indisposed and has sent him to take Rosina’s music lesson. To allay Bartolo’s suspicions he produces Rosina’s note, pretending it has fallen into his hands by accident and suggesting that Bartolo tell her it was given to him by a mistress of the count, to prove that he is trifling with her affections. Rosina sings an aria to the count’s accompaniment and as Bartolo dozes off, the count explains his plan for eloping with Rosina later that night.

Disguised as a student, Count Almaviva serenades Rosina. He learns from Figaro, a former servant, now the city barber and general factotum, that she is Dr Bartolo’s ward, and that he has access to the house. Rosina contrives to drop a note for Almaviva, sending her guardian on a wild-goose chase to pick it up and causing him to resolve to keep her under even closer guard. The letter asks for information about her unknown suitor’s name, rank and intentions. When Bartolo has set off in search of his crony Don Basilio, the music teacher, to arrange his marriage to Rosina, Almaviva sings her another serenade, telling her that he is a poor student called Lindoro.

Figaro appears to shave Bartolo and manages to get hold of the key to the balcony. Basilio arrives, but is told to go home because he looks so ill, advice he readily accepts because Almaviva slips him a bribe. Figaro begins to shave Bartolo, while Almaviva and Rosina continue to arrange the elopement. Bartolo realizes what is going on and the count and Figaro make their escape. Basilio comes back with the unwelcome news that the unknown suitor is probably Almaviva himself, a conclusion he has reached because of the size of the bribe. Bartolo sends Basilio to bring the notary to perform the marriage with Rosina and, producing her letter to the count, convinces her that her affections are being trifled with, so she tells him of the planned elopement and agrees to marry him. He goes to get the law to arrest Figaro and Almaviva. During the storm Figaro and Almaviva climb a ladder to the balcony, only to be confronted by an angry Rosina, but the count calms her fears by revealing his identity. Figaro urges haste, but the ladder has been taken. Basilio arrives with the notary and they get him to solemnize Almaviva’s marriage to Rosina. Bartolo and the law arrive too late.

50

Inspired by the count’s munificence, Figaro declares that he can get him into the house, disguised as a soldier seeking a billet. Rosina is determined to marry her unknown suitor, while Bartolo is set on marrying her himself. He tries to interrogate his servants about what has been going on in his house, but they can only yawn or sneeze, because they have been dosed by Figaro. Basilio tells him that count Almaviva has been seen in Seville and advises getting rid of him by slander. They retire to work on the marriage contract. Figaro, who has overheard their plans, tells Rosina and urges her to write to his “poor cousin.” The letter is already written and she gives it to him. Bartolo, suspecting that she has been writing, confronts her with the evidence. She has an answer to all his accusations, but he is not convinced and says he will lock her in her room when he goes out. Almaviva bursts in, disguised as a drunken soldier. In the confusion he slips Rosina a note, which is seen by Bartolo, but Rosina smartly substitutes the laundry list. The watch arrive to quell the riot, but are awed by a document produced by Almaviva.


‫دار األوبرا السلطانية مسقط‬

‫حالق إشبيلية‬

‫ا لملخص‬ ‫الفصل ‪1‬‬

‫الفصل ‪٢‬‬

‫يعبر «بارتولو» عن شكه في الجندي حينما يظهر‬ ‫«ألمافيفا» مرة أخرى وهو متنكر هذه المرة في شخصية‬ ‫«دون ألونزو»‪ ،‬طالب مزعوم من طالب «دون بازيليو»‪،‬‬ ‫الذي يدعي أن معلمه مشغول وأنه أرسله ليعطي «روزينا»‬ ‫درس الموسيقى وليهدئ من شكوك «بارتولو»‪ ،‬يعرض عليه‬ ‫رسالة «روزينا» مدعياً أنها وصلت إليه بالصدفة‪ ،‬ويقترح‬ ‫على «بارتولو» أن يخبرها أنها وصلته من خادمة الكونت‪،‬‬ ‫ليثبت لها أنه يتالعب بمشاعرها‪ .‬تنشد «روزينا» أغنية‬ ‫بمصاحبة «الكونت»‪ ،‬وعندما يغفو «بارتولو» يخبرها الكونت‬ ‫بخطته للهرب معها ليالً والزواج سراً‪.‬‬

‫يتنكر الكونت «ألمافيفا» في مالبس طالب‪ ،‬ويغني‬ ‫سيرانادة أسفل نافذة «روزينا»‪ .‬يعرف من «فيجارو»‬ ‫الذي عمل في السابق خادماً ثم أصبح حالق وخادم‬ ‫المدينة أن «روزينا» تحت وصاية الدكتور «بارتولو»‬ ‫وأنه يستطيع دخول المنزل‪ .‬تجد «روزينا» وسيلة إللقاء‬ ‫ردها إلى «ألمافيفا» بعد أن أرسلت الوصي عليها في‬ ‫مهمة وهمية حتى تتمكن من استالم الرسالة‪ ،‬فيقرر أن‬ ‫يبقيها تحت وصاية وحراسة شديدة‪ .‬تطلب منها الرسالة‬ ‫معلومات عن اسم خاطبها المجهول ووظيفته ونواياه‪.‬‬ ‫عندما يخرج «بارتولو» بحثاً عن صديقه معلم الموسيقى‬ ‫«دون بازيليو» ليرتب إجراءات زواجه من «روزينا»‪ ،‬يغني‬ ‫«ألمافيفا» سيرانادة أخرى‪ ،‬يخبرها فيها أنه طالب فقير‬ ‫يدعى «ليندورو»‪.‬‬

‫يظهر «فيجارو» ليحلق لـ «بارتولو» ويتمكن من الحصول‬ ‫على مفتاح الشرفة‪ ،‬يصل «بازيليو» لكنهم يطلبون منه‬ ‫العودة لمنزله ألنه يبدو مريضاً جداً‪ ،‬فيقبل النصيحة عن‬ ‫طيب نفس خاصة بعد أن دفع له «ألمافيفا» رشوة‪.‬‬ ‫يبدأ «فيجارو» في الحالقة لـ «بارتولو» في حين يواصل‬ ‫«ألمافيفا» و»روزينا» الترتيب لخطة هربهما‪ ،‬يكشتف‬ ‫«بارتولو» ما يحدث‪ ،‬ويهرب الكونت و»فيجارو»‪.‬‬ ‫يعود «بازيليو» باألخبار السيئة أن الخاطب المجهول على‬ ‫األرجح هو «ألمافيفا» نفسه‪ ،‬وهي نتيجة توصل إليها‬ ‫استناداً إلى كبر مبلغ الرشوة‪ ،‬يقوم «بارتولو» بإرسال‬ ‫«بازيليو» الستدعاء الكاتب العدل إلتمام زواجه من‬ ‫«روزينا»‪ ،‬ويقدم رسالتها للكونت ويقنعها أنها قد تم التالعب‬ ‫بمشاعرها‪ ،‬فتخبره بكل شيء عن خطة الهرب وتوافق‬ ‫على الزواج منه‪ ،‬يخرج إلحضار رجال الشرطة للقبض على‬ ‫«فيجارو» و»ألمافيفا»‪ .‬في أثناء العاصفة‪ ،‬يصعد «فيجارو»‬ ‫و»ألمافيفا» سلماً يؤدي للشرفة‪ ،‬ليجدا نفسيهما أمام‬ ‫«روزينا» الغاضبة‪ ،‬غير أن الكونت يهدئ من روعها بالكشف‬ ‫عن شخصيته الحقيقية‪ .‬يطالبهما «فيجارو» باإلسراع لكنه‬ ‫يكتشف أن السلم اختفى‪ .‬يصل «بازيليو» ومعه الكاتب‬ ‫العدل‪ ،‬ويوثق زواج «ألمافيفا» من «روزينا»‪ .‬ثم يصل‬ ‫«بارتولو» ورجال الشرطة متأخرين‪.‬‬

‫متأثراً بسخاء وكرم الكونت‪ ،‬يعرض «فيجارو» أن يدخله‬ ‫المنزل‪ ،‬متنكراً في زي جندي يبحث عن وظيفة‬ ‫«روزينا» عازمة على الزواج من خاطبها المجهول‪ ،‬في حين‬ ‫يعتزم «بارتولو» أن يتزوجها‪ .‬يحاول استجواب خدمه عما‬ ‫يدور في المنزل دون علمه‪ ،‬لكنهم ال يفعلون شيئاً سوى‬ ‫التثاؤب والعطس ألن «فيجارو» وضع لهم جرعة منومة‪،‬‬ ‫يخبره «بازيليو» أن الكونت «ألمافيفا» شوهد في إشبيلية‬ ‫وينصحه بالتخلص منه عن طريق تشويه سمعته‪ .‬يغادران‬ ‫إلعداد عقد الزواج بعد أن سمع «فيجارو» خطتهما‪ ،‬أخبر‬ ‫«روزينا» وتوسل إليها أن تراسل «ابن عمه‬ ‫المسكين»‪ .‬فتكتب الرسالة بالفعل وتعطيها له‪« .‬بارتولو»‬ ‫الذي كان يشك أنها تراسل أحداً يواجهها بالدليل‪ ،‬فتقدم له‬ ‫إجابة مقنعة على كل اتهاماته‪ ،‬لكنه ال يقتنع ويخبرها أنه‬ ‫سيحبسها في غرفتها عندما يخرج يدخل «ألمافيفا» متنكراً‬ ‫في صورة جندي سكير‪ .‬وفي منتصف الفوضى‪ ،‬يعطي‬ ‫«روزينا» رسالة يراها «بارتولو»‪ ،‬لكن «روزينا» تبدلها‬ ‫بمهارة بقائمة الغسيل‪ ،‬يحضر الحرس لتهدئة الفوضى لكن‬ ‫«ألمافيفا» يعرض عليهم وثيقة تجعلهم يتراجعون‪.‬‬

‫‪51‬‬


52


53


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.