Nederlandse toeristengids

Page 1

nederlandse toeristengids

www.ile-oleron-marennes.com

Activiteiten Vrije tijd Rondleidingen www.oleroneiland.nl


1 klik www.oleroneiland.nl Uw vakantie in

nnes.com

leron-mare

www.ile-o

De EXPERTS

OVERNACHTEN ?

EVENEMENTEN

Wordt ook EILANDER

Het Bureau voor Toerisme Île d’Oléron en le bassin de Marennes Openingstijden : ma t/m zo, van 9.00 u t/m 12.00 u en van 14.00 u t/m 17.00 u (tot 20.00 u in het hoogseizoen, afhankelijk van het Bureau voor Toerisme)

Tél. +33 (0)5 46 85 65 23 / Fax. +33 (0)5 46 85 68 96  www.ile-oleron-marennes.com accueil@marennes-oleron.com RECEPTIE : HIERS/BROUAGE (17320)

DOLUS D’OLERON (17550)

LE GUA (17600) - in het hoogseizoen

SAINT-PIERRE D’OLERON (17310)

2, rue de l’Hospital  www.hiers-brouage-tourisme.fr Place du Logis

MARENNES (17320)

Place Chasseloup-Laubat  www.tourisme-marennes.fr BOURCEFRANC-LE-CHAPUS (17560)

65 bis, avenue Jean Jaurès  www.bourcefranc-lechapus-tourisme.fr SAINT-TROJAN-LES-BAINS (17370)

Carrefour du port  www.st-trojan-les-bains.fr

LE GRAND-VILLAGE-PLAGE (17370)

Bd de la Plage  www.legrandvillageplage.com LE CHATEAU D’OLERON (17480)

Place de la République  www.ot-chateau-oleron.fr

Parvis Saint-André  www.dolus-oleron-tourisme.fr Place Gambetta  www.saint-pierre-oleron-tourisme.fr LA COTINIERE (17310) - van april t/m september

Place du Marché

SAINT-GEORGES D’OLERON (17190)

28 rue des Dames  www.saint-georges-oleron-tourisme.com DOMINO (17190) - in het hoogseizoen

Place du Marché

BOYARDVILLE (17190) - van april t/m september

Place du Marché

LA BREE LES BAINS (17840)

20 rue des Ardillières  www.la-bree-les-bains-tourisme.fr SAINT-DENIS D’OLERON (17650)

Boulevard d’Antioche  www.saintdenisoleron.fr


Welkom op

île d’Oléron en le bassin de Marennes

D

eze gids werd samengesteld om uw verblijf in onze regio zo aangenaam mogelijk te maken. Wij nodigen u uit om alle bezienswaardigheden van onze streek Marennes-Oléron te ontdekken. Wilt u van een natuurwandeling genieten, musea bezoeken of gewoonweg plezier maken, hou deze gids bij de hand, hij zal zeer nuttig zijn tijdens uw verblijf. Het Bureau voor Toerisme Île d’Oléron en le bassin de Marennes

Blz

2-3

Blz

8-9

Blz

4-5

Blz

10-11

Blz

6-7

Blz

12-13

Natuur met volle teugen

Het Natuurvermogen

Natuurlijke gastronomie

Van nature uit nieuwsgierig

Kaart van île d’Oléron

Kaart van het bassin de Marennes

Fotografie : Ora Production, B. Haugomat, Musée de l’île d’Oléron, île d’Oléron Marennes Tourisme Kaarten : île d’Oléron Marennes Tourisme

www.oleroneiland.nl / 1


 Saint-Sornin  1 La maison de Broue  05 46 85 80 60 Animaties om de natuur en de lokale architectuur te ontdekken.

 Saint-Trojan-les-Bains  2 Le marais des Bris  05 46 76 00 86 Moeras in de gemeente van St-Trojan-les-Bains.  3 Visites guidées

"balades nature"

« Natuurwandelingen » met gids

 05 46 76 00 86 Individueel en groepen

2/

www.oleroneiland.nl

 Le Château d’Oléron  4 Sentier du Littoral  05 46 47 60 51

 Dolus d’Oléron  6 Parc myocastors  05 46 75 60 46

Vanaf de haven van het Château tot het viaduct, afgebakende wandelroute tussen de kust en de oesterbanken. Vrije toegang.

Ontdekken van myocastors (leefwijze, voortplanting, morfologie).  7 Le marais aux oiseaux Het Vogelmoeras

 Le Grand-Village-Plage  5 Le port des Salines De haven van Salines

 05 46 75 82 28 Ontdek er de zoutmoerassen en proef er de lokale produkten. Het ecomuseum «vissersdorp» en zijn tentoonstellingen (zout, oestercultuur, vissluizen, houtbewerking voor boten,…).

 05 46 75 37 54

Vogelreservaat tussen Dolus en St-Pierre aux Grissotières.

 Saint-Pierre d’Oléron  8 Fort Royer  05 46 47 06 48 - La Perrotine

Oesterreservaat ten zuiden van Boyardville in een natuurlijke zone. Rondleiding over het ontdekken van een natuurmilieu, het ontstaan en het leven van de oesters, het werk van de oesterkwekers vroeger en nu, een botanische wandeltocht om de flora te

kennen en eveneens het bezoek van een oesterpark. Mogelijkheid om oesters te proeven.  9 Les jardins de La Boirie De tuinen van La Boirie

 05 16 65 44 36 / 06 64 21 44 63 De natuur in het hart van een oud dorp, een prachtige verzameling van salie uit de hele wereld (Mexico, Zuid-Afrika, ZuidAmerika).  10 Salicorne

 06 69 56 42 47 Wandelroutes met gids in het moerasgebied en stand-up paddle. Ontdekking van de fauna, flora en het erfgoed.


Natuur

met volle teugen

E

en van de belangrijkste kenmerken van île d’Oléron en le bassin de Marennes is ongetwijfeld de ongereptheid, wat wel blijkt uit de vele bossen op het eiland en de moerassen, die een essentieel onderdeel zijn van dit gebied waar de natuur de baas is. De stranden, gevarieerd en talrijk, zijn een ander belangrijk onderdeel van de streek Marennes-Oléron. Stranden waar het heerlijk is om uit te rusten, te zwemmen en te sporten, temeer omdat het zwemwater hier van uitstekende kwaliteit is. Bijna de helft van de gemeenten in Charente-Maritime die het erkende eco-label Blauwe Vlag toegekend hebben gekregen, ligt op Île d’Oléron. Het eiland is rijk aan een uniek natuurlijk erfgoed met twee natuurgebieden : de "Marais aux Oiseaux" en de "Port des Salines". Deze twee prominente natuurgebieden zijn het hele jaar toegankelijk voor publiek. In de "Marais aux Oiseaux", het vogelmoeras, kunt u een deel van de plaatselijke flora en fauna ontdekken. Bij een bezoek aan de "Port des Salines" ziet U een eeuwenoude activiteit van de streek Marennes-Oléron : het oogsten van zeezout. Door het milde klimaat van deze streek is een rijke flora ontstaan. Het is hier dan ook een waar paradijs voor vogels, met name trekvogels. Deze zeer kleurrijke en geurige flora, die vooral in de duinen en de waterrijke gebieden is te vinden, is grotendeels het resultaat van heel veel zonuren.

 Saint-Georges d’Oléron  11 La Ferme aux Ânes

De ezelboerderij Inlichtingen en reservering  06 81 60 29 83 - Chéray. Bezoek van de boerderij, huur van ezels. Animaties die educatieve en pedagogische activiteiten aanbieden voor alle leeftijden.  12 Ferme Equestre

Dream Pony

Manegeboerderij

 06 13 76 42 36 Les Sables Vignier

 La Brée les Bains  13 Vignoble des Alletières  06 20 46 31 22 Rondleiding « De la Vigne au verre » (Van de wijngaard tot in het glas). Bezoeken en animaties in het hart van de wijngaard.

 Saint-Denis d’Oléron  14 Marais Papineau Het moeras Papineau

 05 46 47 95 53 Natuurreservaat voor vogels - Vrije ingang. Inlichtingen bij het Bureau voor Toerisme.  15 Sur une île

 05 46 75 26 89 / 06 61 75 42 60 Een natuurgids vertelt u alles per kayak over de fauna, de flora en het historisch bezit van Oléron.

 île d’Oléron La maison de la nature Het natuurhuis

 05 46 47 72 77 Het natuurhuis van Ile d’Oléron stelt verschillende natuuruitstappen voor : zeevruchten en zeewier oprapen bij eb, geschiedenis en natuur, het Brismoeras. Tickets verkrijgbaar bij het Bureau voor Toerisme.

www.oleroneiland.nl / 3


Het

Natuurvermogen

O

ntdek de geschiedenis van île d’Oléron en le bassin de Marennes door middel van hun erfgoed. Dit erfgoed kan natuurlijk maritiem, maar ook militair, religieus of burgerlijk zijn. De Phare de Chassiron is een typisch voorbeeld van maritiem erfgoed. In deze vuurtoren is een museum gevestigd, waar U meer te weten zult komen over de geschiedenis van de scheepvaart bij het eiland Oléron. De vestingwerken, zoals de citadellen van Brouage en het Château d’Oléron, Fort Louvois en Fort Boyard, getuigen van de conflicten en de vele oorlogen die plaatsvonden op het eiland en in het bekken. Door het grote aantal geestelijken en hun rijkdom in de streek MarennesOléron tijdens de Middeleeuwen, vindt men hier omvangrijke kerken. Het burgerlijk erfgoed tenslotte, dat wat minder opvallend is, zien we terug in de verschillende soorten woningen (van de vissers, in de dorpen, van de bourgeoisie). Door dit erfgoed is goed te zien welke traditionele activiteiten door de eeuwen heen in dit gebied hebben plaatsgevonden.

 Saint-Sornin  16 La tour de Broue

De toren van Broue

 05 46 85 80 60 Gebouwd op een rotsuitloper tussen de «baai van Saintonge» en de Moerassen van Brouage. De toren is een overblijfsel van een middeleeuwse stad uit de 11de eeuw. Vrij bezoek.

 Saint-Just-Luzac  17 Le moulin des Loges De molen « des Loges »

 05 46 85 98 41 In deze oude molen die rekening houdt met het getij, vinden er tentoonstellingen plaats in juli en augustus (geschiedenis van de molen, het natuurwezen, het leven in de moerasstreek van de Seudre).

 Brouage  18 La citadelle de Brouage De Citadel

 05 46 85 19 16 De authentieke citadel, Brouage, was gekend voor de zouthandel. Jean Armand de Plessis, kardinaal en hertog van Richelieu, zorgde voor de opbouw van het versterkte dorp dat daarna werd verbouwd door Vauban. Een buitenswaardig oord. Voedselhallen, wapenkelders, poorten en sluippoorten, bastions, haven ...

 Marennes  19 Le château de La Gataudière

Het kasteel van Gataudière

 05 46 85 01 07 / 06 13 23 57 63 Historisch kasteel uit de 18de eeuw, gebouwd door François Fresneau (uitvinder van het rubber). Het

4/

www.oleroneiland.nl

kasteel bevindt zich in Marennes (op de departementale weg D728 naar Ile d’Oléron-Nodes).  20 L’église St-Pierre

 Le Château d’Oléron  22 Circuit du patrimoine

De Kerk van St-Pierre de Sales

Tijdens een gemakkelijke wandelroute van twee uur, kunt U het historische gedeelte van de stad ontdekken met de Onze Lieve Vrouwe van de Assumptie-kerk, de citadel, de oesterhaven en de stands van de kunstenaars en makers van ambachtelijke kunstvoorwerpen. De brochure is gratis en verkrijgbaar bij het Bureau voor Toerisme.  23 La citadelle De citadel

de Sales

 05 46 85 04 36 / 05 46 85 03 86 Kerk uit de 15de en 16de eeuw onvoltooide toren.

 Bourcefranc-le Chapus  21 Fort Louvois  05 46 85 23 22

In «Bourcefranc le Chapus». Dit fort werd gebouwd in 1691 onder het beheer van Lodewijk de XIVde. Het fort is met het vasteland verbonden via een geplaveide weg van 440 meter lang die overstroomt bij hoogwater.

Route van het erfgoed

 05 46 47 60 51

 05 46 47 60 51 De bouw van deze citadel is beslist door Richelieu en werd begonnen in 1630 door Pierre d’Argencourt. Ze werd versterkt volgens de plannen van Vauban op het eind van de 17de eeuw.


Brouage

 24 Le Petit Train du Château

Het Kasteeltreintje

 05 46 47 66 07

Sinds 1992 neemt dit treintje U mee op ontdekking naar de karakteristieke plekken van deze stad: de versterkte burcht van Vauban, enkele typische straatjes van de stad en de oesterpoort om u te vertellen over de oesterteelt.

 Saint-Pierre d’Oléron  25 La lanterne des morts

De dodenlantaarn - toren Achthoekige spits in gotische stijl uit de 12de eeuw. De hoogste in Frankrijk : 23.5 m hoog.  26 La maison des aïeules Laatste rustplaats van Pierre Loti, onze academicus en onvermoeibare reiziger.

 27 Déambulation à la découverte de l’architecture bourgeoise de l’île d’Oléron

Maak tijdens deze wandeling kennis met de stedelijke architectuur van Île d'Oléron

 05 46 47 32 31 of reservering bij de Bureaus voor Toerisme.  28 Eglise de Saint-Pierre Sint Pieterskerk Beklimming van de kerkklok en ontdekking van het panorama.  Inlichtingen bij het gemeentehuis

 Boyardville  29 Fort Boyard

Voorgesteld door Vauban in de 17de eeuw, is dit fort gebouwd op een zandbank en een rots die dezelfde naam droegen. Gebouwd door Napoleon tussen 1801 en 1859 om de uitmonding van de Charente en de haven van Rochefort te beschermen tegen de Engelse schepen.

 Saint-Georges d’Oléron  30 Les halles

De Hallen van Saint-Georges Tegenover de kerk, doen deze oude markthallen nog altijd dienst voor de dagelijkse markt.  31 L’église De kerk

 05 46 76 63 75 Schitterende Romaanse kerk, gebouwd in de 11e, 12e en 17e eeuw en daarmee de oudste van het eiland. Sinds 1931 staat de kerk op de monumentenlijst. De poort aan westelijke zijde, in Romaanse stijl uit de streek van Saintes, is opmerkelijk. Van binnen is de kerk sober en licht om goed tot bezinning te kunnen komen.

 Saint-Denis d’Oléron  32 Le phare de Chassiron et écomusée De Vuurtoren van Chassiron

 05 46 75 18 62 Vuurtoren van 46 meter hoog. De bouw werd begonnen in 1834 en hij werd ingewijd in 1836.

 Wat U beslist moet gaan bekijken Les églises

De Kerken Verschillende kerken, geklasseerd als historische monumenten, kunnen bezocht worden te SaintGeorges, Saint-Pierre, Saint Denis d’Oléron, Marennes, Saint Just, Le Gua...

 île d’Oléron en le bassin de Marennes

Mogelijkheid tot rondleidingen voor groepen. Vooraf reserveren aub.  Reservering bij het Bureau voor Toerisme  05 46 85 65 23

www.oleroneiland.nl / 5


Natuurlijke gastronomie

H

et leven is hier goed op Île d’Oléron en le bassin de Marennes. Behalve de schoonheid en de verscheidenheid van het landschap, ontdekt U hier ook een streek die rijk is aan natuurlijke smaken. De produkten uit de oceaan zijn er buitengewoon, met de oester van Marennes-Oléron als vanzelfsprekend speerpunt van onze plaatselijke gastronomie. Als enige Franse oester met een kwaliteitskeurmerk, is het dè oester voor alle liefhebbers van dit produkt met de unieke smaak. De verscheidenheid en kwaliteit van de vissen en zeevruchten zijn een ander belangrijk deel van het gastronomisch erfgoed van deze streek. De vissers van de haven van La Cotinière, de belangrijkste vissershaven van Charente-Maritime, brengen niet minder dan 90 soorten aan wal. De « moules de bouchot » en « moules de filières » van Marennes-Oléron, mosselen die hangend gekweekt worden, zijn bij uitstek geschikt voor het lokale recept, «l’églade », dat heel makkelijk te bereiden en héérlijk is. Om nog wat meer te genieten van deze produkten uit zee, kunt U daar natuurlijk één van de uitstekende streekwijnen uit Oléron bij drinken. Als aperitief is onze Pineau, met zijn uitgesproken zoete smaak, een genot. En voor speciale gelegenheden geniet U van een glas cognac of een plaatselijke likeur. Wat de gastronomie betreft, kunt U zich laten verleiden door onze andere plaatselijke produkten : zeezout, dat hier op Oléron zelf wordt gewonnen ; bier der « Naufrageurs », ambachtelijk kwaliteitsbier ; fruit en groenten van onze talrijke groentekwekers. U kunt uw eetlust nog wat verder opwekken door een wandeling over de talrijke markten in de streek Marennes-Oléron. U vindt hier ongetwijfeld de beste adressen om uw boodschappenmand te vullen. Misschien komt U dan wel leden tegen van de vereniging « Marennes Oléron Produits Saveurs ». Deze wijnboeren, groentetelers, oestertelers of zoutzieders stellen zich ten doel om de produkten uit de streek te promoten en om U kwaliteitsprodukten aan te bieden.

OESTERKWEKERS  Marennes

WIJNPRODUCENTEN  Le Gua

Ambachtelijk oestermuseum  05 46 85 01 06 La Cayenne - Chenal de la Cayenne De oester : van geboorte tot verkoop. La cité de l’Huître  05 46 36 78 98 - La Cayenne

 Le Château d’Oléron

Musée artisanal ostréicole

 St-Pierre d’Oléron

(Boyardville) Fort Royer  05 46 47 06 48 De Oesterplaats van Fort Royer Oesterreservaat ten zuiden van Boyardville in een natuurlijke zone. Rondleiding over het ontdekken van een natuurmilieu, het ontstaan en het leven van de oesters, het werk van de oesterkwekers vroeger en nu, een botanische wandeltocht om de flora te kennen en eveneens het bezoek van een oesterpark. Mogelijkheid om oesters te proeven.

6/

www.oleroneiland.nl

J. Chagnoleau  05 46 22 88 42 / 05 46 22 94 16 126 rue Samuel Champlain Maxime Pinard  06 11 71 82 24 7 cours Georges Clémenceau

 Dolus d’Oléron

Maxime Pinard  05 46 36 04 25 / 06 11 71 82 24 5 grande Rue

 Saint-Pierre d’Oléron

Baud-Chollet  05 46 47 28 97 - La Missandière Op de markten van St-Pierre en La Brée. Berlioz  05 46 85 22 14 Les Ferrières, route de la Fromagerie Cave des vignerons d’Oléron Chai de Bonnemie  05 46 47 00 32 37 avenue de Bonnemie Le Chai de la Grand’côte  05 46 76 47 44 / 06 82 48 08 54 La Menounière

Coulon  05 46 47 02 71 8 rue des Sables Vignier, St-Gilles Favre & Fils  05 46 47 05 43 - La Fromagerie Bezoek aan de wijnkelders. Mage C.  05 46 47 16 72 - La Coindrie Maxime Pinard - Cave de l’Aubier  06 11 71 82 24 Route de Maisonneuve Tardet - Pradère Vignobles d’Oléron  05 46 47 03 12 - 57 Les Châteliers Vignoble Vincent Oléron Vigne & Vin  05 46 47 03 97 73 route des Châteliers Vins - Plaisir du Littoral  05 46 85 58 70 15 rue de la Balise - St Séverin

 Saint-Georges d’Oléron

Distillerie des Vignerons d’Oléron

Branderij van de verenigde wijnbouwers  05 46 47 00 32 - rue du Cellier Open op donderdagochtend in het hoogseizoen : proeven en verkoop van cognac en Pineau. Bezoek is mogelijk na reservering.

Morpain Jean-Claude  05 46 76 69 03 112 rue du Dr Seguin, Chéray Verkoop bij de wijnboer en op de markt van Saint-Georges d’Oléron.

 La Brée les Bains

Maxime Pinard - Cave des Alletières  06 11 71 82 24 / 05 46 36 04 25 Route de La Brée

ANDERE PLAATSELIJKE PRODUKTEN  Hiers-Brouage

Les Salines de Brouage  06 20 44 03 65 Produktie en verkoop van zout. Jocelyne Marchesseau  05 46 85 23 65 Chemin St Roch Producent van rund-, kalfs- en schapenvlees. Directe verkoop mogelijk. Patricia Oudin  06 76 80 27 32 35 rue de Beaugeay Producent van rundvlees van de rassen Maréchine en Highland. Directe verkoop op bestelling is mogelijk.


 Marennes Le Safran de Marennes M. Stéphane Giraud  06 60 36 66 05 Gelei en safraansiroop.

 Le Château d’Oléron

Earl Montauzier  06 09 28 84 96 - Route d’Ors Verkoop van oesters, zeekraal, kokkels, garnalen en zout. Les saveurs du marais  05 46 36 10 91 Rue Georges Clémenceau Verkoop van zout en zoutprodukten.

 Le Grand-Village-Plage La Fromagerie des Salines

Het kaashuis van Salines  05 46 76 07 82 Geitenkaas La Salorge  07 89 27 61 54 Port des Salines, Petit Village Productie en verkoop van zout.

 Dolus d’Oléron

Brasserie artisanale Fort Boyard

Ambachtelijke brouwerij  06 12 78 32 08 3 rue Le Corbusier, Acti Pôle La Jarrie 4 (achter het tuincentrum)

La cagouille d’Oléron  06 62 25 63 18 Route de la Rémigeasse Slakkenkwekerij, met mogelijkheid tot aankoop van artisanale producten Le carré salé  06 73 58 03 68 Cabane n°13 bis, La Baudissière Traditionele zoutwinner uit Oléron verkoop van zout, bloem van zout, fijn zout, gearomatiseerd zout… Les Vergers d’Oléron Sourbier Joël  05 46 75 18 92 Moulin de la Parée. Appels, peren, appelsap. Nicolas et Florence Seguin  05 46 75 43 62 / 06 82 52 68 65 La Poltière Biologische groenten - verkoop per mand. Losse verkoop per mand op de boerderij.

 Saint-Pierre d’Oléron

Gaec du Bois de la Lande Benoit Simon et Jean Marie Mouhé  05 46 47 02 07 Le Bois de la Lande Producent van groenten en fruit. Groenten afkomstig uit biologische teelt.

Le Poulailler d’Oléron M. et Mme Brizard  05 46 47 31 80 / 06 20 15 86 11 103 rte de St-Georges d’Oléron (tussen Gamm’ Vert en vlieghaven) Verkoop van eieren en gevogelte op de hoeve.

 Saint-Georges d’Oléron Fabrique artisanale Bière des naufrageurs

Artisanale Brasserij  05 46 76 67 50 - RD 734, tussen St-Gilles en Chéray La clé des champs - Mme Jugieau  06 47 81 73 26 - Chéray Groentenboer, confituur en artisanale producten, verkoop van fruit en groenten uit de tuin - meloen, tomaat, aardbeien... Verkoop op de markt van La Brée les Bains La Loge du Saulnier  06 77 96 63 70 - Sauzelle Produktie en verkoop van zout. Le Cristal du Marais  06 81 68 62 80 - Sauzelle Produktie en verkoop van zout. Les Jardins de La Josière  05 46 76 51 75 Confituur en artisanale producten, fruit en groenten uit de tuin). Verkoop ter plaatse of op de Domino markt.

Les Ruchers d’Oléron De bijenkorven van Oléron  05 46 76 67 50 RD 734, between St-Gilles and Chéray honing en artisanale bieren M. Gaillard  05 46 76 56 12 - Imker

 La Brée les Bains

Le Grain de Sel d’Oléron  05 46 76 86 79 Bezoek van het zoutmoeras door de zoutzieder

 Saint-Denis d’Oléron

La Bullerie  06 44 04 93 49 150 rue Jacques Cartier Ambachtelijke produktie van limonade. La Safranière d’Oléron  06 40 74 44 70 13 route de Saint-Denis d’Oléron, La Bétaudière Teelt van kruidenplanten en van aromatische, medicinale en farmaceutische soorten.

www.oleroneiland.nl / 7


Het museum van île d’Oléron

Het museum van île d’Oléron

 Hiers/Brouage  33 La Halle aux Vivres  05 46 85 80 60 Voedselhallen in Brouage. Europees militair architectuurcene trum. Gebouw uit de 17 eeuw dat dienst doet als tentoonstellingszaal. De kerk stelt de ontdekking van Canada tentoon.  34 Le musée du vélo

 05 46 76 04 80 / 06 08 58 90 31 Unieke tentoonstelling in Frankrijk die de geschiedenis toont van de velocipède uit de 19e eeuw tot en met de fiets van vandaag, presentatie van zeldzame exemplaren van over de hele wereld die

8/

www.oleroneiland.nl

prachtig zijn uitgestald in authentieke decors.

 Marennes  35 La cité de l’Huître  05 46 36 78 98 Oesterstreek, ondek de oestercultuur, voor elke leeftijd : spektakel, degustatie, verschillende activiteiten...

 Le Château d’Oléron  36 Chantier Naval Robert Léglise  05 46 47 60 51 Oester- en sardienschuiten, steigers en sloepen worden zodoende door vrijwillgers gerestaureerd onder het toeziend oog van het

publiek. Het is een wereld vol passie die door gereedschap, foto’s, schaaltekeningen, mallen en eeuwenoude handelingen weer tot leven wordt gebracht en die de bezoekers hier kunnen ontdekken.

 Dolus d’Oléron  38 Le musée du football Het voetbalmuseum

 05 46 75 90 41 16 rue du Grand-Village, Les Allards

 Le-Grand-Village-Plage  37 Ecomusée du port des Salines  05 46 75 82 28

 Saint-Pierre d'Oléron  39 Le musée de l’île d’Oléron

Ontdek er de zoutmoerassen en proef er de lokale producten. Ecomuseum «vissersdorp» en zijn tentoonstellingen (zout, oestercultuur, vissluizen, houtbewerking voor boten…)

Het museum van île d’Oléron is geheel toegewijd aan het erfgoed en de geschiedenis van het eiland. De permanente tentoonstelling laat de evolutie zien van de mensen in deze streek, vanaf de neolithiek tot onze tijd. Traditionele activiteiten,

Het museum van île d’Oléron

 05 46 75 05 16


Van nature uit

nieuwsgierig

î

le d’Oléron en le bassin de Marennes tellen een groot aantal musea. U vindt er eveneens meerdere expositieruimtes. In Brouage herbergt de 17e eeuwse Halle aux Vivres het Europees centrum voor militaire architectuur. In dit prachtige monument vinden ook vele tentoonstellingen plaats. In Bourcefranc-Le-Chapus is er in de kazerne van Fort Louvois een permanente tentoonstelling over de vestingwerken van het departement CharenteMaritime. ‘s Zomers zijn er tijdelijke tentoonstellingen. In Marennes staat langs het kanaal van La Cayenne de Cité de l’Huitre. Deze « oesterstad » geeft U op ludieke en interactieve wijze een kijkje in de keuken van de oesterteelt, zoals die in Marennes-Oléron wordt bedreven. Volg de reis van de oester tussen oceaan en zuiveringsbassins, voordat U zelf van deze lekkernij kunt genieten ! Na het passeren van de brug in Grand-Village-Plage komt U bij het ecomuseum van Port des Salines. U vindt hier een tentoonstelling over de productie van zout en een zogenaamde oesterhut. Ook is er een zoutpan in werking. In het Maison Paysanne maakt U kennis met de leefomgeving en de traditionele kostuums van Oléron. In het hart van Saint-Pierre d’Oléron staat het Musée de l’Île d’Oléron. Dit museum voor kunst en etnografie beschrijft het leven van de eilandbewoners, vanaf de oorsprong tot vandaag. Op een oppervlakte van 600 m² komen verschillende thema’s aan bod, zoals zoutwinning, wijnbouw, visserij, klederdrachten, en de leefomgeving. Met behulp van films, geluidsfragmenten, een speurroute voor kinderen en een interactieve maquette van een zoutpan, krijgt U hier een goed beeld van. Tijdelijke tentoonstellingen, die regelmatig worden vernieuwd, worden er eveneens gehouden. Tenslotte kunt U in Saint-Denis d’Oléron, op het noordelijkste puntje van het eiland, het scenografische museum bezoeken. Het is gevestigd in de vuurtoren Chassiron en laat het alledaagse leven en werken zien van de mensen die hier aan de kust leven, deze echte zeelui van het land.

zoals de wijnbouw, de zoutteelt, de harswinning, de oesterteelt en de visserij… ze komen allemaal tot hun recht door een selectie van voorwerpen die representatief zijn voor de leefwijze van de eilanders.

 Saint-Denis d'Oléron  40 Le musée scénographique Het scenographisch museum

 05 46 75 18 62 Op de eerste verdieping van de vuurtoren van Chassiron. Maquette van de vissluizen. Ontdek het leven van de kustmensen, echte land zeemannen of zeeboeren, hun dagelijkse bezigheid, hun know-how, hun kennis.

www.oleroneiland.nl / 9


Rotskust Vertrek van zeetochten Fort Boyard / Île d’Aix / La Rochelle

32

P

Saint-Denis 15 d’Oléron

Chassiron

Plage

40

de ge Pla

Les Boulassiers

Port du Douhet

Le Breuil

Plag e de Plaisance

Plaisance

e P la g

de l

e rell a ut aG

13

La Baudette

Hu tt e

P P

Rotskust / zandkust

WC

Sauzelle

Saint-Georges La Jousselinière d’Oléron 30

s

haucre e de C Plag ge ères Pla Seuli s de

Zandkust

es

Foulerot

Notre Dame en l’Isle

Les Huttes ge d

Wood van Saumonards

La Gautrelle

14 Pla

31

10

Les Prés Valet

La Josière

Bois Fleury Chaucre

Chéray

Les Epinousses

La Coindrie

11

Saint-Pierre 9 d’Oléron

St-Gilles Les Conches

Gr an

12

de Pla g e

P

La Fromagerie La Giboire La Martière

Domino

Petit

e Pla ge

WC

28

n Vig es nie

25

26

39

Maisonneuve La Chefmalière

La Biroire

r Plag e de

Matha

La Fauche Prère La Bir o

ire

La Cotinière

Rotskust

500 m

1 km

La Dresserie

Les Chateliers

La Menounière

P

27

Bel Air

La Thibaudière

Les Sables Vignier Les Coquettes L’Ileau

on s B es ge de Sabl Pla

WC

0

rds

Bretagne

La Bétaudière

P

na mo au

WC

La Brée les Bains

La Gautrie

sS

Naaktstrand

WC

WC

de la Boirie

La Boirie

Strandvissen verboden

Zandkust

Plage de M a th a

Boottochten op zee / vissen op volle zee

2 km

Legende :

Te bezoeken :

Parkeerplaats voor campingcars

Stranden met het label «Pavillon Bleu» 2014

Serviceplaats voor campingcars

Natuur

Haven voor cruises

Patrimonium

Vlieghaven

Musea Waterpretpark Iléo

Tourisme & Handicap : verschillende aangepaste stranden - inlichtingen bij de Dienst voor Toerisme.

Deze verbindingen laten de voetgangers en de fietsers toe in alle zekerheid Oleron te bereiken (zonder de brug over te moeten). 3 overzet mogelijkheden : - Bourcefranc/Le Château, - St-Trojan / La Tremblade, - La Grève / La Cayenne. Deze overzetvaarten zullen voor u een aangenaam moment van plezier zijn.


Kaart van île d’

Zandkust Fort Boyard

oya r de B ge Pla

P

Oléron

29

z

WC

d

ville

Vertrek van zeetochten Fort Boyard / Aix eiland / La Rochelle Bootverbinding Boyardville / La Rochelle

Boyardville

La Perrotine

8

Fort Royer

La Vieille Perrotine Bellevue

L’Eguille

Natuurreservaat de Moëze Oléron Strandvissen verboden

La Baudissière

38 Arceau

Moerasgebied

Les Allards Bassin de la Phibie

Les Grissotières La Guinalière

La Cailletière

6

Dolus d’Oléron

ge d

P

Pla

L’Ileau

Les Bardières Grand Gibou

uC hâte au

La Gaconnière

Marais Doux

Grand Deau

22

36

23

24

Le Château d’Oléron

Beaurepaire

La Renisière Le Deu

La Chevalerie

Fort Louvois

Le Riveau

L'Ecuissière La Perroche La Rémigeasse

Viadukt

Trillou Vert-Bois

Moerasgebied

5

Les Allassins P Verlage d t-B e ois

Petit Village

Le Grand- La Giraudière Village-Plage

Naaktstrand

WC

te

d ge Pla

Zandkust

Pet i

el

Pointe de Manson

e ièr

WC

Overzetboot

ge

Saint-Trojan-les-Bains

ud ira aG

P

P Pla

Pla

P

37

ge du Soleil

WC

an Gr de

WC

ge P la

P

Naaktstrand

Les Bris

2

3

Wood van St-Trojan u

P

21

4

Ors Le Treuil

Overzetboot

Gatseau

Plage de Gatsea

7

La Brande

WC

Zandkust / moerasgebied Pointe de Maumusson


Le Château d’Oléron Moerasgebied

Ov erz etb oo t

Le GrandVillage-Plage

21

Zandkust

Moerasgebied

Vi

ad uk

t

BourcefrancLe Chapus Saint-Trojan-les-Bains

z Pointe de Manson

Ov erz etb oo tt

Schlammwatt

Marennes Plage

Salzwatt / Schlammwatt

Pointe de Maumusson

n ya Ro

La Cayenne

t oo etb erz Ov

0 500 m 1 km

2 km

Key :

10 12

Te bezoeken :

Parkeerplaats voor campingcars

Natuur

Serviceplaats voor campingcars

Patrimonium

Haven voor cruises

Musea

Vlieghaven Tourisme & Handicap : verschillende aangepaste stranden - inlichtingen bij de Dienst voor Toerisme.

Deze verbindingen laten de voetgangers en de fietsers toe in alle zekerheid Oleron te bereiken (zonder de brug over te moeten). 3 overzet mogelijkheden : - Bourcefranc/Le Château, - St-Trojan / La Tremblade, - La Grève / La Cayenne. Deze overzetvaarten zullen voor u een aangenaam moment van plezier zijn.


Kaart van het bassin de 18 34

marennes

33

Brouage

Hiers-Brouage Nodes

19 r efo ch Ro

Marennes

t

lle he oc aR L /

20 Sa int es

35

Saint-Just-Luzac

17 Mauzac

Luzac Broue

1

16

La Mauvinière

La

Se

ud

Saint-Sornin

re

Nieulle-sur-Seudre

Cadeuil

Port Paradis

Saint Martin

Souhe

Le Gua



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.