MUNIATTO I LA NIT DE SANT JOAN
EDICIÓ BILINGÜE CATALÀ-ANGLÈS
COL·LECCIÓ CONTALLES • MUNIATTO, 16
MUNIATTO AND THE NIGHT OF SAINT JOHN
germanes besolí
EL PETIT MUNIATTO D’AQUEST CONTE HA ESTAT INSPIRAT EN EL ‘PALLASSO MUNIATTO’ DE VERITAT. Un agraïment especial a Lyn Baker
Direcció de col·lecció Ramon París Primera edició setembre de 2014 © Text Olga Besolí Monserrat © Il·lustracions Ester Besolí Monserrat © D’aquesta edició Onada Edicions Onada Edicions Plaça de l’Ajuntament, local 3. Ap. de correus 390. 12580 BENICARLÓ Internet www.onadaedicions.com • onada@onadaedicions.com • www.premsaonada.blogspot.com © Disseny de la col·lecció Ramon París Penyaranda Maquetació Òscar París Garcia Correcció lingüística Rosa Maria Camps Cardona Correcció lingüística en anglès Lyn Baker ISBN 978-84-15896-54-8 Dipòsit legal CS-305-2014 Cap part d’aquesta publicació no pot ser reproduïda, emmagatzemada o transmesa en qualsevol format o per qualsevol mitjà, ja siga electrònic, mecànic, per fotocòpia, per registre o per altres mètodes sense el permís previ i per escrit dels titulars del copyright.
COL·LECCIÓ CONTALLES, MUNIATTO 16 EDICIÓ
BILINGÜE
MUNIATTO I LA NIT DE SANT JOAN MUNIATTO AND THE NIGHT OF SAINT JOHN OLGA BESOLÍ IL·LUSTRACIONS ESTER BESOLÍ TEXT
BENICARLÓ, 2014
AVUI HI HA UNA CELEBRACIÓ! MUNIATTO I ELS SEUS AMICS, TOTS REUNITS AL JARDÍ, ESCOLTEN EL IAIO DE MUNIATTO QUE ELS CONTA LA TRADICIÓ: TODAY THERE IS A CELEBRATION! MUNIATTO AND HIS FRIENDS, ALL TOGETHER IN THE GARDEN, LISTEN TO MUNIATTO’S GRANDPA WHO TELLS THEM THE TRADITION: