มวลมิตรโรแทเรียนทุกทานครับ
Dear Fellow Rotarians,
สารผูวาการภาค๓๓๖๐ ฉบับอีเล็กทรอนิกสฉบับนี้ นับเปนกาวแรกของการเปลี่ยนแปลงที่มาพรอมกับป โรตารีใหม เปนการกาวสูส ิ่งใหมๆ ที่ทานประธานโรตารี สากลกัลยัน บารเนอรจี ไดใหความสําคัญตอการ เปลี่ยนแปลงดวยการนําเทคโนโลยีใหมๆ เขามาใชเพื่อ เพิ่มประสิทธิภาพในการติดตอสื่อสารระหวางผูนําภาค กับมวลสมาชิก ซึ่งก็ตรงกับความตั้งใจของผมที่ไดมี โอกาสพบเห็นและมีประสบการณโรตารีในตางประเทศ โดยเฉพาะอยางยิ่งการจัดทําสารผูวาการภาคเพื่อ ติดตอสื่อสารกับมวลสมาชิก
This 3360 Governor’s electronic newsletter is the first step of the changes that will continue to come within the new Rotary year. It is the step towards a new development which the Rotary International President, Kalyan Banerjee has recognized. He initiated the importance of this change by introducing new technologies that will enhance the communication between District Governors and Rotarians, which has also been my intension, as I have experienced this new way of communication from Rotary overseas, especially how to publicize the Governor’s newsletters.
คําวา”สารผูวาการภาค”(Governor’s Newsletter) ชื่อก็บอกอยูแลววาเปนจดหมายขาวจากผูวาการภาค มิใชเปนนิตยสาร ฉะนั้น ผมจึงเห็นวาการจัดทําสารผูวา การภาคจึงตองเนนไปที่ขาวสารเปนสําคัญ ขาวสารที่ รวดเร็วและทันเหตุการณจึงเปนสิ่งที่จําเปนสูงสุดของ สารผูวาการภาค สารผูวาการภาคฉบับอีเล็กทรอนิกส จึงไดเกิดขึ้น โดยไมจํากัดดวยความถี่หรือความหนา ของจํานวนหนา ขึ้นอยูกับความจําเปนและความ เรงดวนในการสื่อสาร และที่สําคัญคือสามารถโตตอบ ไดในทันทีที่ไดรับสารผูวาการภาคฉบับอีเล็กทรอนิกส ในสวนของสมาชิกที่ไมไดใชอีเมลหรืออินเตอรเน็ตนัน ้ ผมใครขอรองใหทานนายกสโมสรไดมอบหมายให สมาชิกของทานที่มีอีเมลหรืออินเตอรเน็ตชวยพิมพ ออกมาแลวนํามาหมุนเวียนกันอานในสโมสรซึ่งก็จะ สามารถสื่อสารไดทันเวลาของการประชุม ซึ่งไมนาจะ เกินหนึ่งสัปดาหหลังจากที่ไดรับเมลแลว ผมหวังวาการนํานวัตกรรมใหมมาใชนี้จะยังประโยชน ใหเพิ่มขึ้นกวาเดิม สิ้นเปลืองคาใชจายนอยลง รวดเร็ว ยิ่งขึ้น ฯลฯ แตอยางไรก็ตามหลายทานอาจจะยังไม คุนเคยกับสารผูวาการภาคในลักษณะนี้ซึ่งใน ตางประเทศไดทํามานานแลว และผมเชื่อวาจะประสบ ความสําเร็จตามที่มุงหวังไว
“Governor’s Newsletter” in itself means a newsletter from the Governor, not a magazine. The newsletter should emphasize essentially on news and information. Recently updated news and information is the important part of the Governor’s electronic newsletter. It requires no regularity or number of pages, but it depends entirely on the necessity and priority of the communication. The advantage of this method is that once the electronic newsletter is received, readers are able to give an immediate response. As for Rotarians who do not have access to internet, I would like to ask club presidents to assign Rotarians within this facility to print out the newsletter copies and pass them on to other members during club meetings. The copies should be passed out no longer than one week after the newsletter has been sent out. I hope that by bringing this technology in, it will prove to become useful by making communication faster with minimum cost. However, many of us may not be familiar with the electronic Governor’s Newsletter. It has been used as an ordinary way of communication for quite sometime among Rotarians overseas. I believe that it would be another flourishing move.
2 ในโอกาสที่เริ่มเขาสูปโรตารีใหม ผมขอใหมวลมิตร โรแทเรียนทุกทานไดพรอมรับกับสิ่งใหมๆที่จะเกิดขึ้น ในปนี้ ซึ่งผมตั้งใจวาจะทําใหดีที่ส ุดไมวาจะเปนในเรื่อง การเพิ่มและรักษาสมาชิกภาพ การมีส วนรวมในการ ประชุมใหญโรตารีสากลที่กรุงเทพในระหวางวันที่ ๖ ๙ พฤษภาคม ๒๕๕๕ โดยภาคเรามีบทบาทและความ รับผิดชอบในการประชุมฯ ครั้งนี้คอนขางสูง ซึ่งผมจะ ไดแจงความคืบหนาใหทราบเปนระยะๆตอไป พบกันใหมฉบับหนาครับ
On the occasion of entering this new Rotary Year, I wish to see all Fellow Rotarians prepared to experience new developments that will occur throughout the year. I intend to do my best in increasing and maintaining membership as well as working on our contribution in the Rotary International Convention in Bangkok on 6 – 9 May, 2012. Our District’s roles and responsibilities in the convention are significant. I will keep you informed regularly on its progress.
ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี
See you next month.
ชํานาญ จันทรเรือง ผูวาการภาค ๓๓๖๐ ป ๒๕๕๔-๒๕๕๕
Yours in Rotary, Chamnan Chanruang Governor, D 3360 RI
สวัสดี พีน ่ องชายหญิงของผมในโรตารี
My Dear Brothers and Sisters in Rotary
เราทุกคนในโรตารีกําลังตองการเปลี่ยนแปลงโลก นี่ คือเหตุผลที่พวกเรามาเปนโรแทเรียน เราเชื่อมั่นวา โลกเรานี้สามารถจะมีความนาอยูยิ่งขึ้น มีสุขภาพดีขึ้น มีสันติสุขมากขึ้น และเราสามารถทําใหโลกนี้ดียิ่งขึ้น จากการบําเพ็ญประโยชนของเรา
All of us in Rotary are looking to change the world – why else would we be Rotarians? We believe that our world can be happier, healthier, and more peaceful, and that we can create that better world through our service.
ในป 2011-12 นี้ ผมขอรองใหมิตรโรแทเรียน มีน้ําใจ ใสใจเพื่อนมนุษย ผมจะขอใหทานเริ่มคนหาในตัวทาน กอน เพื่อใหเขาใจวาเราทุกคนทุกหนทุกแหง ไดสาน ฝนอันเดียวกัน มีความหวังเดียวกัน แรงจูงใจเดียวกัน และมีภาวะยุงยากใจคลายกัน เมื่อเรารูส ึกเขาใจอยาง แทจริงถึงความตองการของผูอื่น ที่มีเหมือนกับของเรา เอง เราตองเริ่มเขาใจวางานของเรามีความสําคัญ อยางไร ในปตอไปขางหนานี้ เราจะใชขอมุงเนนหลัก 3 ประการนี้ในการทํางานบําเพ็ญประโยชนของโรตารี
In 2011-12, I will ask Rotarians to Reach Within to Embrace Humanity. I will ask you to search first within yourselves, to understand that all of us, everywhere, have the same dreams, the same hopes, the same aspirations, and similar dilemmas. When we understand, and truly feel, that others’ needs are the same as our own, we begin to understand how important our work is. In the year ahead, we will have three emphases in our Rotary service.
ขอมุงเนนขอแรกในปโรตารีนี้ คือ ครอบครัว – ครอบครัวและบานตองเปนแกนหลัก เปนศูนยรวมของ งานเราทั้งหมด – การบําเพ็ญประโยชนของเราเริ่มตน จากตรงนี้ และจากครอบครัว เราจะเริ่มเขาไปในชุมชน ทุกแหงของเรา ซึ่งแทจริงก็คือ มนุษยชาติทุกคน เหมือนเปนครอบครัวเดียวกัน มีสมาชิกในครอบครัวทุก คนใสใจดูแลกันและกัน ทั้งในยามสุขและยามทุกข และไมมีผูใดถูกทอดทิ้งอยูโดดเดี่ยว
Our first emphasis in this Rotary year will be the family. The family and the home are at the core of all our work – all our service begins here. And through the family, we approach all of our community and indeed, all of humanity, as an extended family, in which all members care for each other. In times of joy and in times of need, no one is ขอมุงเนนขอที่สอง คือ การสานตอสืบเนื่อง – คนพบ ever alone.
3 Our second emphasis will be continuity – finding the things we do well and taking them to the next level. We must build on our successes, expand on them, and strive to do even more. Of course, our greatest obligation is to PolioPlus, where success is now so เราตอง close.
สิ่งที่เราทําไดดี และชวยกันนําขึ้นสูระดับขั้นตอไป เรา จะตองสรางขึ้นจากความสําเร็จของเรา แลวขยายงาน ตอไป พยายามทําใหไดมากขึ้นตอไป แนนอนครับ ภารกิจที่ยิ่งใหญของเราขณะนี้ คือ โครงการ โปลิโอพลัส ซึ่งใกลจะสําเร็จแลว
ขอมุงเนนขอที่สาม คือ การเปลี่ยนแปลง เขาใจวา การเปลี่ยนแปลงที่แทจริงนั้น จะตองเริ่มจาก เราแตละคนและเริ่มตนในตัวตนของเรา เราไมสามารถ แบงปนสันติภาพกับผูอื่น หากเราไมมีสันติภาพจะให เราจะไมสามารถดูแลโลกไดทั้งหมด หากเราไมดูแลใส ใจกลุมคนที่อยูใกลตัวเรามากที่สุดกอน นั่นก็คือ ครอบครัวของเรา สโมสรของเราและชุมชนของเรา นั่นเอง
ทานมหาตมะคานธี กลาวไววา “ทานจะตองเปนผู เปลี่ยนแปลงในสิ่งที่ทานตองการเห็นในโลก” ในโรตา รีนั้น เราปรารถนาใหมีการดํารงชีพอยางมีศีลธรรมและ ซื่อสัตย โดยแบงปนมิตรภาพและไมตรีจิต เห็นคุณคา มนุษยขาติทุกคนเทาๆ กัน เราจะไมสนใจวาตัวเลข ต่ําสุดตัวลางของเศษสวนเปนเทาใด เพราะงานโรตารี คือการทําสิ่งสามัญธรรมดารวมกัน เราจะทํางานเพื่อ พัฒนาตัวเรา พัฒนาผูอื่น เพื่อเปนการใสใจหวงใยโลก นั่นเอง ใหเรารวมใจกัน มีน้ําใจหวงใยมนุษยชาติ - ดวยสันติ ปรองดองกัน และดวยมิตรภาพ – เพื่อจะได เปลี่ยนแปลงโลกใหนาอยูมากยิ่งขึ้น/ กัลยัน บาเนอรจี ประธานโรตารีสากล 2011-12 (แปล/เรียบเรีย ง โดย อน. พิเชษฐ รุจิรัตน สร. ราชบุร)ี
ใหเรารวมกันทําใหป 2554-55 ยิ่งใหญ ผมรูสึกตื่นเตน เมื่อเริ่มตนปใหมโรตารี ผมหวังวาทานก็ คงรูสึกเชนเดียวกัน สโมสรและภาคของเรามีผูนําใหม และมีเปาหมายใหมสําหรับปขางหนาไวแลว ทุกสิ่งที่ เราชื่นชอบในโรตารียังคงมีอยูไมเปลี่ยนแปลง แต ผูคนและบทบาทหนาที่ในโรตารี จะมีการเปลี่ยนแปลง ไป
And our third emphasis will be change. We must understand that true change can only begin with each of us, and start within us. We cannot share peace with others if we do not have it to give. We cannot look after the whole world without first looking after those closest to us: our families, our clubs, and our communities. Mohandas K. Gandhi said, “You must be the change you wish to see in the world.” In Rotary, we endeavor to live ethically and honestly, to share friendship and fellowship, to see equal worth in every human being. We are not interested in the lowest common denominator, for Rotary is anything but common. Instead, we work to elevate ourselves, elevate others, and thereby embrace the world. Together, we will Reach Within to Embrace Humanity. And in peace, harmony, and friendship, we will bring change – and a more joyful world.
Kalyan Banerjee RI President Year 2011-12
Let’s work together to make 2011-12 a great year I am excited, and I hope you are too, as we move into the new Rotary year. Our clubs and districts have new leaders, and we’ve set new goals for the year ahead. Everything we appreciate in Rotary remains constant, but the people and roles change.
เชนเดียวกัน มูลนิธิโรตารี มีกรรมการทรัสตีใหม และ Similarly, our Rotary Foundation has new
4 ประธานทรัสตีใหม แตภารกิจของเรายังคงมีอยู เหมือนเดิม ก็คือ ชวยใหโรแทเรียนสงเสริมสันติภาพ โลก ดวยการดูแลสุขภาพชุมชน สนับสนุนการศึกษา และบรรเทาความยากไร ในปนี้ เราไดกําหนด เปาหมายใหม 3 ประการสําหรับมูลนิธิ เพื่อใหเรา มุงเนนทํางานตลอดป โดยไมตองเปลี่ยนแผนวิส ัยทัศน อนาคตของเรา
trustees and a new chair, but our mission remains the same: to enable Rotarians to advance world peace through the improvement of health, support of education, and alleviation of poverty. This year, we’ve set three goals for the Foundation – not to replace our vision for the future, but to give us focus for the year.
เปาหมายขอแรก คือ ขจัดโปลิโอใหหมดสิ้นไป เราได ทํางานกาวหนาไปมากในป 2553 อยางไรก็ตาม เรา จะหยุดพักไมได เนื่องจากการแพรระบาดในทาจิกิ สถานและสาธารณรัฐคองโก ยังคอยเตือนเราอยู ใหเรา ชวยกันสานตอผลงานที่ยิ่งใหญที่สุดในประวัติศาสตร ของโรตารีใหสําเร็จ
Our first goal is to complete the eradication of polio. We took great steps forward in 2010. We cannot relax, however, as the outbreaks in Tajikistan and the Republic of the Congo remind us. Each of us can make a contribution to this, the greatest achievement in the history of Rotary.
เปาหมายขอที่สอง คือ ใหเราแตละคนมีความรูส ึกเปน เจาของมูลนิธิโรตารี เราจะทําไดโดยการรวมบําเพ็ญ Our second goal is that every one of us ประโยชนและรวมกันบริจาค ที่จะทําใหเรารูส ึกไดวา นี่ should feel that we own The Rotary Foundation. We can do that through our คือมูลนิธิโรตารี ของเรา เปาหมายขอที่สาม คือ ทําใหมูลนิธิของเรามี ประสิทธิภาพ มีสมรรถนะดียิ่งขึ้น ดวยการทดสอบและ ปรับแตงแผนวิสัยทัศนอนาคตของเราใหดียิ่งขึ้น หลังจากผานพนปแรกที่ดีมาก เราตองการใหภาคนํา รองแจงใหเราทราบวา เราควรตองทําอะไรและ ปรับปรุงอะไร และหาวิธีการใหมๆ ในการใหบริการ ดังนี้แลว จะเปนปแหงการเตรียมการสําหรับภาคที่มิใช ภาคนํารองดวย โดยขอใหทานชวยพิจารณาวา ทานจะ เปลี่ยนแปลงโครงสรางภาคของทานอยางไรบาง? จะ ตัดสินใจในการขอรับทุนสนับสนุนและจะตรวจสอบ บัญชีกันอยางไร? ความเขมแข็งของมูลนิธิโรตารี มูลนิธิของเรานั้น มิได ถูกกําหนดโดยกรรมการทรัสตี สิ่งที่เราจะทํานั้น ทาน จะตองเปนผูกําหนดขึ้นมา ดังนั้น โปรดใหการ สนับสนุนเรา และมาชวยกันทําใหปโรตารี 2554-55 เปนปที่ยิ่งใหญอีกหนึ่งปดวย/
บิล บอยด ประธานทรัสตีมูลนิธิโรตารี ป 2554-55 (แปลโดย - พิเชษฐ รุจิรัตน)
service and our contributions. This should be our Rotary Foundation. The third goal is to make our Foundation more effective and efficient by testing and refining our Future Vision Plan. After a very positive first year, we need the pilot districts to tell us what works and what could be improved, and to develop new ways to serve. This also will be a preparation year for non pilot districts. Think now how your district structure will change and how you will make decisions on grants and audits. The strength of The Rotary Foundation, our Foundation, is not determined by the trustees. What we can do is determined by you. Please support us, and together let us make 2011-12 another great Rotary year.
Bill Boyd Rotary Foundation Trustee Chair 2011-12
5 Newsletter
สารจากศูนยโรตารี กรกฎาคม 2554
ROTARY CENTRE IN THAILAND 75/82-83 Ocean Tower II, 32/F , Soi Wattana, Asoke Rd. Wattana, Bangkok 10110 Tel 0 2661 6720 Fax 0 2661 6719 E-mail : Rotaryth@ksc.th.com: www.rotarythailand.org
Dear All Rotarians,
สวัสดีมิตรโรแทเรียนที่รักทุกทาน กรกฎาคมเปน เดื อนเริ่ ม ต น ป ใ หม ของโรตารี ทานผูวาการภาค คณะกรรมการภาค รวมทั้งนายก และเจ า หน า ที่ ส โมสร ทั้ ง หลาย ต า งก็ มี ค วา ม กระตื อ รื อ ล น มุ ง มั่ น ที่ จ ะบํ า เพ็ ญ ประโยชน เ พื่ อ ชวยเหลือผูดอยโอกาสในชุมชนทองถิ่นและชุม ชนทั่วโลกดวยเรา “มี น้ําใจหวงใยเพื่อนมนุษย” ตามคติพจนของประธานโรตารีสากล คัล ยัน บาเนอรจี นอกจากนี้ ปน ี้ยังเปนปที่สําคัญยิ่งอีกปหนึ่งของพวกเรา นั่น คือ ก า ร เ ป น เ จ า ภ า พ จั ด ก า ร ป ร ะ ชุ ม ใ ห ญ ป ร ะ จํ า ป ข อ ง โรตารี สากลป 2012 ซึ่งตองร วมแรงร วมใจกัน เพื่ อใหก ารประชุ ม สําเร็จ ลุล วงไปดว ยดี งานอื่ น ๆ ทุ กอยางก็ ตองเร งรั ดมากขึ้น การ ประชุมของภาคก็จะตองเลื่อนเวลาในการจัดใหเร็วขึ้น กวาปกติ ไมวา จะเปนการประชุม DC, PETS และ DA ผมและเจาหนาที่ศูน ยโรตารี ฯ ขอเป น กํา ลั ง ใจและแรงสนั บ สนุน หากมี สิ่ ง ใดที่ เ ราจะช วยได โปรดติ ด ต อ กั บ ผมหรื อ กรรมการศู น ย โ รตารี ฯ หรื อ ติ ด ต อ กั บ เจาหนาที่ศูน ยฯ เราพรอมจะชวยเหลือทานนะครับ
The Rotary International year begins on 1st July. All Governors, District Committees including Club Presidents and Club Officers are eager and determined to provide services to the underprivileged in their communities and around the world, in order to challenge RI President Kalyan Banerjee’s theme “Reach within to Embrace the Humanity” This Rotary year is particularly the most important year for the Rotarians in Thailand because we are the host for 2012 Rotary International Convention in Bangkok. We Rotarians and family must all jointly support in person and as well in spirit to this most important Meeting and make it remembrance in the history of Rotary. Clubs and Districts are busy prepared for their important yearly meeting early so that they can be available to host the Convention. Our team at the Rotary Centre will support all of you any where we can, please just let us know. Yours in Rotary,
ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี
โรแทเรียน สโมสร ภาค 3330 2,328 83 ภาค 3340 1,259 57 ภาค 3350 2,368 90 ภาค 3360 1,373 64 ขอมูล: ผูแทนดูแลการเงินฯ (ก.ค.54)
คณะกรรมการบริหารศูนยโรตารีในประเทศไทยป 2554-55 อผภ. ชาญชัย วิศิษฏกุล อผภ. สมบูรณ กาญจโนฬาร อผภ. เปรมปรีชา ทิพยวาน อผภ. ไพโรจน เอื้อประเสริฐ อผภ.รัตนมณี ตัน ยิ่งยง
ประธาน รองประธาน รองประธาน รองประธาน กรรมการการเงิน
PDG.Xanxai Visitkul Chairman, Rotary Centre in Thailand, 2010-12
ROTARYF IGURES
ตัวเลขโรตารีไทย
อผภ.ชาญชัย วิศิษฏกุล ประธานคณะกรรมการบริหารศูน ยโรตารีฯ ป 2553-55
Members: Clubs: D3330 2,328 D3340 1,259 D3350 2,368 D3360 1,373
83 57 90 64
Source: RI Fiscal Agent (July 2011)
2011-2012 Board of Directors Chair PDG.Xanxai Visitkul Vice-Chairs PDG Somboon Karnjanolarn PDG Prempreecha Dibbayawan PDG Pairoj Uerprasert Finance PDG Ratmanee Tanyingyong Public Relations PDG Sawatde Phadungmatrwaragul
6
อผภ.สวัสดิ์ ผดุงมาตรวรกุล อผภ.วิชัย มณีวัชรเกียรติ ผวภ.ชํานาญ จันทรเรือง อผภ.อาภา อรรถบูรณวงศ ตันโสด อผภ. สมศักดิ์ ดุรงคพัน ธุ ผวภ. อรชร สายสีทอง ผวล. สมภพ ธีระสานต อผภ. สุรัตน บัววัน ผวล. ธาตรี ลีธีระประเสริฐ อผภ.ดร.เสาวลักษณ รัตนวิชช อผภ. วิวัฒน ศิริจางคพัฒนา อผภ. อนุวัตร ภูวเศรษฐ อผภ. รัฐประทีป กีรติอุไร อผภ.ดร.ไกร ตั้งสงา ที่ปรึกษา PRIP พิชัย รัตตกุล อผภ. โกวิท สุวรรณสิงห อผภ. เชาวน นาราฤทธิ์
กรรมการประชาสัมพันธ กรรมการแปล นิตยสารโรตารี กรรมการหองสมุด เลขานุการ อผภ. เสริมศักดิ์ ปยธรรม ผวภ. ธีรยุทธ วัฒนธีรวุฒิ อผภ.ศิริ เอี่ยมจํารูญลาภ ผวภ. สุพงศ ชยุตสาหกิจ ผวล. อเล็กซ พี มาฟโร อผภ. นพนธ อิ่นคํา ผวล. อนุรักษ นภาวรรณ อผภ.สมภพ สุขสิงห
อผภ. มานิต วงษสุรียรัตน อผภ. วัน ชัย เอกบัณฑิต อผภ. ชัยสิน มณีน ันทน
Translation PDG Wichai Maneewacharakiet Rotary Thailand Magazine DG Chamnan Chanruang Library PDG Apa Ataboonwongse Tonsod Secretary PDG Somsak Durongbhand Directors DG Orachorn Saisrithong PDG Sermsak Piyatham DGE Somphop Thirasan DG Thirayud Watanathirawoot PDG Surat Buawan PDG Siri Eiamchamroonlarp DGE Thatree Leetheeraprasert DG Supong Chayutsahakit PDG Dr Saowalak Rattanavich DGE Alex P. Mavro PDG Vivat Sirijangkapattana PDG Napon Income PDG Anuwat Puvaseth DGE Anurak Napawan PDG Rathprateep Keeratiurai PDG Somphop Sooksing PDG Dr Krai Tungsanga
...ประกาศจากศูนยโรตารีคะ... อัตราแลกเปลี่ยนของโรตารีสากลเดือนกรกฎาคม 1 เหรียญ = 30.00 บาท หากสโมสรยังไมไดรับรายงานครึ่งปจากโรตารีสากล โปรด Advisors ติ ด ต อ ขอสํ า เนาจากศู น ย ฯ หรื อ พิ ม พ จ าก Member Access บน PRIP Bhichai Rattakul PDG Manit Wongsureerat เว็บไซต www.rotary.org ขอใหสโมสรโปรดสงหนังสือสถาปนาฯ PDG Kovit Suvanasingha ใหศูนยฯ เพื่อเก็บ ไวในหองสมุดดวยคะ โปรดสงรายชื่อสมาชิก PDG Wanchai Ekbundit สโมสรพร อมที่ อยู ที่ เ ป น ปจ จุบั น มายั งศู น ย ฯ เพื่อปรั บ ปรุง รายชื่อ PDG Chow Nararidh สําหรับ การสง นิต ยสารโรตารี ประเทศไทย ท านสามารถดาวน PDG Chaisinn Maninan โ ห ล ด เ อ ก ส า ร โ ร ต า รี ส า ก ล แ ป ล เ ป น ภ า ษ า ไ ท ย ที่ www.rotarythailand.org/download/download.html ลงทะเบี ย น “Bulletin Board” RI exchange rate for July: US$ 1 = THB 30.00 2012 RI Convention ด ว นวัน นี้ เพี ย ง 4,960.- บาท รับ ฟรี ข วด @@ Not receive Semiannual Report - SAR from เกลือ-พริกไทยหนูยิ้มแยม RI?, contact us or download it through Member
ศูนยโรตารีในประเทศไทย 75/82-83 อาคารโอเชี่ยนทาวเวอร 2 ชั้น 32 ซอยวัฒนา ถนนอโศก เขตวัฒนา กรุงเทพฯ 10110 โทร. 0 2661 6720-1 โทรสาร
Access at www.rotary.org @@ Have a spare copy of your club 2011-12 Annual Bulletin, please send it to Rotary Centre’s library @@ Rotary Thailand magazine requests a list of current club members with address (in Thai) for updating their mailing list, so that all will receive the magazine. @@ Download RI publications in Thai FREE at www.rotarythailand.org/download/download.html @@ Register to 2012 RI Convention, Bangkok, now, at THB 4,960 only and get a FREE lovely YIM & YAM salt- pepper shaker @@
7
20-21 สิงหาคม 2554 สัมมนามูลนิธิโรตารี ภาค 3360 สัมมนาการเพิ่ม-รักษาสมาชิกภาพ ภาค 3360 ณ โรงแรมสีหราช อ. เมือง จ. อุตรดิตถ (ผชภ. จิระยุทธ หิรัณยวัฒน – ประธานจัดงาน)
12-15 ตุลาคม 2554 การอบรมผูนําเยาวชน ณ โรงเรียนจุฬาภรณราชวิทยาลัย จ. พิษณุโลก (อน. เสริมพงษ วงศสมานจิต – ประธานจัดงาน)
10-11 ธันวาคม 2554 การประชุมใหญรวมภาค 3340 และภาค 3360 ณ มูลนิธิกวงเมง อ. แมส าย จ. เชียงราย (อน. วาณิช โยธาวุธ – ประธานจัดงาน)
20-21 August 2011 District 3360 Rotary Foundation Seminar (DRFS) District 3360 Membership Seminar At Seeharaj Hotel, Uttaradit Province (AG. Jira-yuth Hiran-yawat – organizing chair) 12-15 October 2011 Rotary Youth Leadership Awards (RYLA) At Chulaporn Rajavittayalai, Pitsanulok Province (PP. Sermpong Wongsa-manjit – organizing Chair) 10-11 December 2011 Joint District Conference D3340 & D3360 At Kuang Meng Foundation, Maesai District, Chiang Rai Province (PP. Vanit Yotharvut – organizing chair)
1 กรกฎาคม 2554 สโมสรโรตารีสันปาตอง, จอมทอง จ. เชียงใหม ณ หอประชุมที่วาการอําเภอสันปาตอง เชียงใหม
1 July 2011 RC. Sanpantong, RC. Chomtong Chiang Mai at Sanpatong District Meeting Hall
9 กรกฎาคม 2554 5 สโมสรโรตารีในจังหวัดพิษณุโลก (พิษณุโลก, นเรศวร, วังจันทน, ศรีสองแคว, ลุมน้ําเข็ก)
9 July 2011 5 Rotary clubs in Pitsanuloke Province RC. Pitsanuloke, Naresuan, Wangchan, Srisongkwae, Kek River)
10 July 2011 10 กรกฎาคม 2554 4 Rotary clubs in Uttaradit Province 4 สโมสรในจังหวัดอุตรดิตถ (อุตรดิตถ, ศิลาอาสน, (RC. Uttaradit, Sila-ars, Pichai, Laplae) พิชัย, ลับแล) at Seeharaj, Uttaradit Province ณ โรงแรมสีหราช จ. อุตรดิตถ
23 กรกฎาคม 2554 สโมสรโรตารีฝาง ณ โรงแรมแทนเจอรีน อ. ฝาง จ. เชียงใหม
23 July 2011 RC. Fang At Tangerine Hotel, Fang District, Chaing Mai
8 30 กรกฎาคม 2554 สโมสรโรตารีแมฮองสอน ณ โรงแรมอิมพีเรียลธารา จ. แมฮองสอน
30 July 2011 RC. Mae Hong Son At Imperial Tara, Mae Hong Son
5 สิงหาคม 2554 สโมสรโรตารีชาลวัน จ. พิจิตร สถานที่ยังไมไดระบุ
5 August 2011 RC. Chalawan, Pichit Venue to be announced
6 สิงหาคม 2554 สโมสรโรตารีแมสอด-เมืองฉอด, ตาก, แมสะเรียง ณ โรงแรมเซ็นทารา อ. แมสอด จ. ตาก
6 August 2011 RC. Maesod-Muang Chod, Tak, Mae Sariang At Centara, Mae Sod, Tak
1. อังคารที่ 26 ก.ค. 54 2. จันทร 1 ส.ค. 54 3. อังคาร 2 ส.ค. 54 4. พุธ 3 ส.ค. 54 5. พฤหัสบดี 4 ส.ค. 54 6. ศุกร 5 ส.ค. 54 7. เสาร 6 ส.ค. 54 8. เสาร 6 ส.ค. 54 9. อาทิตย 7 ส.ค. 54 10. อังคาร 9 ส.ค. 54 11. พุธ 10 ส.ค. 54 12. พฤหัสบดี 11 ส.ค. 54 13. จันทร 15 ส.ค. 54 14. อังคาร 16 ส.ค. 54 15. พุธ 17ส.ค. 54 16. พฤหัสบดี 18 ส.ค. 54 17. จันทร 22 ส.ค. 54 18. อังคาร 23 ส.ค. 54 19. พุธ 24 ส.ค. 54 20. จันทร 29 ส.ค. 54 21. อังคาร 30 ส.ค. 54 22. พุธ 31 ส.ค. 54 23. พฤหัสบดี 1 ก.ย. 54 24. ศุกร 2 ก.ย. 25. จันทร 5 ก.ย. 54 26. อังคาร 6 ก.ย. 54 27. พุธ 7 ก.ย. 54 28. พฤหัสบดี 8 ก.ย. 54 29. ศุกร 9 ก.ย. 54 30. อังคาร 13 ก.ย. 54 31. พุธ 14 ก.ย. 54 32. พฤหัสบดี 15 ก.ย. 54 33. พุธ 21 ก.ย. 54 34. พฤหัสยดี 22 ก.ย. 54
1. Tue, 6-Jul-11 RC. Kampangphet 2. Mon, 1-Aug-11 RC. Wangchan 3. Tue, 2-Aug-11 RC. Phitsanuloke 4. Wed, 3-Aug-11 RC. Srisongkwae 5. Thu, 4-Aug-11 RC. Narasuan 6. Fri, 5-Aug-11 RC. Chalawan 7. Sat, 6-Aug-11 RC. Khek River 8. Sat, 6-Aug-11 RC. Maesod-Muangchod 9. Sun, 7-Aug-11 RC. Kong Krailart 10 Tue, 9-Aug-11 RC. Sukothai 11. Wed, 10-Aug-11 RC. Sawankaloke North 12. Thu, 11-Aug-11 RC. Sawankaloke 13. Mon, 15-Aug-11 RC. Lablae 14. Tue, 16-Aug-11 RC. Sila-aas 15. Wed, 17-Aug-11 RC. Pichai 16. Thu, 18-Aug-11 RC. Uttaradit 17. Mon, 22-Aug-11 RC. Wiangkosai 18. Tue, 23-Aug-11 RC. Song 19. Wed, 24-Aug-11 RC. Phrae 20. Mon, 29-Aug-11 RC. Tawangpha 21. Tue, 30-Aug-11 RC. Nan 22. Wed, 31-Aug-11 RC. Wiangsa 23. Thu, 1-Sep-11 RC. Nakorn Nan 24. Fri, 2-Sep-11 RC. Pua 25. Mon, 5-Sep-11 RC. Mae Chan 26. Tue, 6-Sep-11 RC. Chiang Come 27. Wed, 7-Sep-11 RC. Nakorn Toeng 28. Thu, 8-Sep-11 RC. Payao 29. Fri, 9-Sep-11 RC. Chiang Saean 30. Tue, 13-Sep-11 RC. Phan 31. Wed, 14-Sep-11 RC. Mae Fa Luang 32. Thu, 15-Sep-11 RC. Mae Sai 33. Wed 21-Sep-11 RC. Chiang Rai 34. Thu 22-Sep-11 RC. Chiang Rai North
สร. กําแพงเพชร สร. วังจันทน สร. พิษณุโลก สร. ศรีสองแคว สร. นเรศวร สร. ชาลวัน สร. ลุมนาเข็ก สร. แมสอด-เมืองฉอด สร. กงไกรลาศ สร. สุโขทัย สร. สววรคโลกเหนือ สร. สวรรคโลก สร. ลับแล สร. ศิลาอาสน สร. พิชัย สร. อุตรดิตถ สร. เวียงโกศัย สร. สอง สร. แพร สร. ทาวังผา สร. นาน สร. เวียงสา สร. นครนาน สร. ปว สร. แมจัน สร. เชียงคํา สร. นครเทิง สร. พะเยา สร. เชียงแสน สร. พาน สร. แมฟาหลวง สร. แมสาย สร. เชียงราย สร. เชียงรายเหนือ
9 35. จันทร 26 ก.ย. 54 36. อังคาร 27 ก.ย. 54 37. พุธ 28 ก.ย. 54 38. พฤหัสบดี 29 ก.ย. 54 39. อังคาร 4 ต.ค. 54 40. พุธ 5 ต.ค. 54 41. จันทร 17 ต.ค. 54 42. อังคาร 18 ต.ค. 54 43. พุธ 19 ต.ค. 54 44. พฤหัสบดี 20 ต.ค. 54 45. อังคาร 25 ต.ค. 54 46. อังคาร 25 ต.ค. 54 47. พฤหัสบดี 27 ต.ค. 54 48. พฤหัสบดี 27 ต.ค. 54 49. พฤหัสบดี 27 ต.ค. 54 50. ศกร 28 ต.ค. 54 51. ศุกร 28 ต.ค. 54 52. จันทร 31 ต.ค. 54 53. อังคาร 1 พ.ย. 54 54. อังคาร 1 พ.ย. 54 55. พฤหัสบดี 3 พ.ย. 54 56. อังคาร 8 พ.ย. 54 57. อังคาร 15 พ.ย. 54 58. พุธ 16 พ.ย. 54 59. พฤหัสบดี 17 พ.ย. 54 60. อังคาร 22 พ.ย. 54 61. พุธ 23 พ.ย. 54 62. ยังไมไดกําหนด
สร. เมืองเกาะคา สร. จอมทอง สร. แมวัง สร. ตาก สร. ดอยพระบาท สร. ฝาง สร. เถินดาวนทาวน สร. เชียงใหมตะวันตก สร. ลําปาง สร. เชียงใหมตะวันออก สร. เชียงใหมภูพิงค สร. ลําพูน สร. เชียงใหมดอยสุเทพ สร. เชียงใหมถิ่นไทยงาม สร. นครหริภุญชัย สร. เชียงใหมแอรพอรท สร. กาวิละ เชียงใหม สร. ชางเผือกเชียงใหม สร. ลานนาเชียงใหม สร. เชียงใหมใต สร. เชียงใหม สร. สันปาตอง สร. แมฮองสอน สร. แมสะเรียง สร. สารภี สร. สันทราย สร. เชียงใหมเหนือ สร. เวียงจันทน
35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46.
Mon, 26-Sep-11 Tue, 27-Sep-11 Wed, 28-Sep-11 Thus, 29-Sep-11 Tue, 4-Oct-11 Wed, 5-Oct-11 Mon, 17-Oct-11 Tue, 18-Oct-11 Wed, 19-Oct-11 Thu, 25-Oct-11 Tue, 25-Oct-11 Tue, 25-Oct-11
47. Thu, 27-Oct-11 48. Thu, 27-Oct-11
49. Thu, 27-Oct-11
50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62.
RC. Muang Kao Ka RC. Chom Tong RC. Mae Wang RC. Tak RC. Doi Pra Bath RC. Fang RC. Thoen Downtown RC. Chiangmai West RC. Lampang RC. Chiangmai East RC. Chiangmai Phuping RC. Lamphun RC. Chiangai Doi Suthep
RC. Chiangmai Thin Thai Ngam
RC. Nakorn Hariphunchai
Fri, 28-Oct-11 RC. Chiangmai Airport Fri, 28-Oct-11 RC. Kawila Chiangmai Mon, 31-Oct-11 RC. Changpuak Tue, 1-Nov-11 RC. Lanna Chiangmai Tue, 1-Nov-11 RC. Chiangmai South Thu, 3-Nov-11 RC. Chiangmai Tue, 8-Nov-11 RC. Sanpatong Tue, 15-Nov-11 RC. Mae Hong Son Wed, 16-Nov-11 RC. Mae Sarieng Thu, 17-Nov-11 RC. Sarapee Tue, 22-Nov-11 RC. Sansai Wed, 23-Nov-11 RC. Chiangmai North Will scheduling later RC. Wiang Chan
ทานนายกสโมสรและประธานคณะกรรมการ บริหารสโมสรที่เคารพรัก
Dear fellow club presidents and club committees,
หลายๆ สโมสรโรตารีในภาค 3360 คงมีความประสงคที่จะ ใหสโมสรของตน เปนสโมสรที่มีประสิทธิภาพ ซึ่งสามารถ ที่จะดําเนินกิจกรรมตางๆในเรื่องเหลานี้ใหประสบ ความสําเร็จไดคือ
Many Rotary clubs of District 3360 wish to improve their effectiveness to carry on activities in order to: 1. Consolidate and increase membership base 2. Offer constructive projects suitable to community and international services. 3. Support Rotary Foundation in both program participation and donations. 4. Develop self-leadership to serve beyond their club level.
1. สามารถรักษาและเพิ่มฐานสมาชิก 2. สามารถดําเนินโครงการที่ประสบความสําเร็จ ซึ่งตอบสนองความตองการของชุมชน ทองถิ่น และชุมชนประเทศอื่น 3. สามารถสนับสนุนมูลนิธิโรตารี ทั้งการเขารวม โปรแกรมและการบริจาคเงิน In order to achieve these goals successfully, the 4. พัฒนาผูนําเพื่อทําหนาที่สูงกวาระดับสโมสร clubs administration committees have to be more ได serious in organizing consistent meeting programs, publishing club bulletins, developing
ในการที่จะทําใหสโมสรของทานมีประสิทธิภาพ บรรลุ websites and creating a network of its members เปาหมาย และประสบความสําเร็จดังกลาวได คณะกรรมการ to emulate friendship among them. More details
10 บริหารจัดการสโมสรจะตองดําเนินการในเรื่องตางๆ เหลานี้ อยางจริงจังและตอเนื่องคือ การจัดโปรแกรมการประชุม การผลิตสารสโมสรและดูแลเว็บไซต ติดตามการเขา ประชุมสโมสร และการสงเสริมมิตรภาพในหมูสมาชิก สโมสร ซึ่งรายละเอียดตางๆเกี่ยวกับเรื่องเหลานี้ จะได นําเสนอในสารผูวาการภาค ในโอกาสตอไป สําหรับเปาหมายที่สําคัญของคณะกรรมการบริหารจัดการ สโมสร ภาค 3360 ในปนี้ คือ * กระตุนใหทุกสโมสรจัดโปรแกรมการประชุมที่นาสนใจ และมีเนื้อหาที่เกี่ยวกับโรตารี ซึ่งจะชวยสงเสริมใหโรแท เรียนมีความรูเกี่ยวกับโรตารี สงเสริมคุณคาของการเปน สมาชิกอยางตอเนื่อง และทําใหสมาชิกตระหนักถึงชุมชน ทองถิ่นของตนและชุมชนโลก
on all these matters will be discussed in the next issue. This year, the main goals of District 3360 Club Administration Committee are: * Encouraging clubs to produce interesting program to educate club members, with a focus on the value of being members of Rotary and to recognize their local community as well as the other communities. * Encouraging clubs to publish their club bulletin and join the club bulletin competition. This year the first and the second winners will be rewarded certificates from 3360 District Governor.
* กระตุนใหสโมสร ที่ยังไมมีการจัดทําสารสโมสร หรือยัง ทําไมสม่ําเสมอ ไดจัดทําเปนประจําและสงเขาประกวด ซึ่ง ในปนี้สโมสรที่ชนะเลิศ หรือรองชนะเลิศจะไดรับเกียรติบัตร จากผูวาการภาค3360 โรตารีสากล
* Encouraging clubs to develop their own website including a training program for e-mail usage and being then linked with Rotary International website www.rotary.org as well as District 3360 website www.rotary3360.org
* กระตุนใหสโมสรมีเว็บไซตของตนเอง และสงเสริมใหมี การอบรมเรื่องการใช E-mail, การเขาเว็บไซตของโรตารี สากล www.rotary.org ลงทะเบียนเขาใช Member Access ตลอดจนเว็บไซตของศูนยโรตารีในประเทศไทย www.rotarythailand.org. และเว็บไซตของภาค 3360 www.rotary 3360.org.
* Encouraging clubs to increase their weekly meeting points.
* กระตุนและเสนอวิธีใหแตละสโมสรสามารถเพิ่มคะแนน การประชุมประจําสัปดาหของตนขึ้นได * รวมมือกับคณะกรรมการจัดประชุมตางๆของภาค 3360 และโรตารีสากล กระตุนใหสมาชิกลงทะเบียนลวงหนาแต เนินๆ เชนการประชุมใหญรวม ภาค 3340 และ 3360 โร ตารีสากล ป 2554 – 2555 ณ มูลนิธิกวางเมง อ.แมสาย จ.เชียงราย ระหวางวันที่ 10 -11 ธันวาคม 2554 และ การประชุมใหญ ของโรตารีสากล ประจําป 2555 (2012 Bangkok Rotary International Convention) ณ ศูนย ประชุมนานาชาติ Impact เมืองทองธานี กรุงเทพมหานคร ระหวางวันที่ 6-9 พฤษภาคม 2555 เปนตน
* Encouraging a better cooperation with Rotary International and other District 3360 Meeting and Conference Committee for Rotarians to be aware of, and able to register well in advance for various conferences such as: * 2011-2012 Co-District Conference of District 3340 and District 3360 at Kwang Meng Foundation, Maesai, Chiangrai on December 1011, 2011 and 2012 Rotary International Convention, Bangkok at Queen Sirikit Convention Hall, Impact Arena, Muangtong Thani, on may 6-9, 2012 * Developing meaningful induction ceremonies or significant service projects at least three times per year with an invitation to participate extended to spouses, partners and family members.
* จัดงานมิตรภาพ หรืองานบําเพ็ญประโยชนอยางนอย 3 Yours in Rotary, ครั้ง ที่สมาชิกในครอบครัวผูที่มิไดเปนโรแทเรียน (เชน คูครอง บุตร บิดามารดา) มารวมงานดวย PP. Thongkam Rukklai ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี อน. ทองคํา รักใคร ประธานคณะกรรมการบริหารจัดการสโมสร ภาค 3360
Club Administration Committee Chair, District 3360 Rotary International
11
นายกสโมสร ประธานคณะกรรมการสมาชิกภาพ มิตร Club Presidents, Membership Chair, Fellow โรแทเรียน ทุกทานคะ Rotarians, Now is the beginning of the Rotary Year 20112012. You might recognize me at the President Elected Training Seminar (PETS) at Phuket, District Assembly, and various Installation Ceremonies of District 3360. Chamnan Chanruang, our District Governor year 20112012, assists me with a District Committee manual. According to the manual, the District Committees is responsible for creating worthwhile objectives, surveying, and placing strategies into actions. Here lists some of the District * วางแผน ทําการตลาด จัดการสัมมนาสมาชิกภาพของภาค Committee’s duties. โดยการหารือกับผูวาการภาครับเลือกและผูฝกอบรมของ ภาค * Creating marketing plan and organizing * สงเสริมใหสโมสรพยายามเปนตัวแทนสัดสวนของวิชาชีพ Membership seminar through the assistance of the District Governor and District trainers. และธุรกิจของประชากรในชุมชน ปบริหารโรตารี 2554 - 2555 ไดเริ่มขึ้นแลว เราไดรูจักกันที่ การอบรม PETS ที่จังหวัดภูเก็ต การอบรม District Assembly และ ในงานสถาปนาคณะกรรมการสโมสรตาง ๆ ในภาค 3360 ของเรามาบางแลวนะคะ ดิฉันไดรับคูมือ คณะกรรมการภาค จากทานผูวาการภาค ชํานาญ จันทร เรือง ซึ่งในเอกสารกลาววา คณะกรรมการชุดนี้มีหนาที่ กําหนด ทําการตลาด และดําเนินกลยุทธในการพัฒนา สมาชิกภาพ ซึ่งเหมาะกับภาคและนําไปสูการเพิ่มสมาชิก โดยมีหนาที่รับผิดชอบดังนี้
* ชวยใหสโมสรตระหนักถึงทรัพยากรดานสมาชิกภาพที่โร ตารีสากลจัดหาเอาไวให * ปฏิบัติงานรวมกับผูวาการภาคและผูนําสโมสร เพื่อให มั่นใจวาจะบรรลุเปาหมายสมาชิกภาพของภาค * ประสานงานในกิจกรรมสมาชิกภาพตาง ๆ ทั่วทั้งภาค * เชิญชวนสโมสรใหมีสวนรวมในโปรแกรมประกาศเกียรติ คุณพัฒนาสมาชิกภาพของประธานโรตารีสากลและของโร ตารีสากล * รักษาการติดตอสื่อสารกับคณะกรรมการอื่น ๆ ของภาค ( เชน คณะกรรมการขยายสโมสร และคณะกรรมการการ ประชาสัมพัน ธ ) เพื่อประสานกิจกรรมที่จะชวยในงานดาน การพัฒนาสมาชิกภาพ * แจงใหกรรมการสมาชิกภาพของสโมสรทราบวา คณะกรรมการของภาคพรอมที่จะใหการชวยเหลือ * สงเสริมใหสโมสรพัฒนาและดําเนินแผนการหาสมาชิก ใหม * ชวยเหลือประธานคณะกรรมการสมาชิกภาพของสโมสร ใหทําหนาที่ที่รับผิดชอบจนสําเร็จ * เยี่ยมสโมสรเพื่อบรรยายเรื่องกลยุทธในการพัฒนาสมาชิก ภาพที่มีประสิทธิภาพ * มั่นใจวาคณะกรรมการสมาชิกภาพของแตละสโมสรมี หนังสือคําแนะนําทรัพยากรเพื่อการรักษาและพัฒนาส สมาชิกภาพ (Membership Development Resource Guide - 417-EN) และตระหนักถึงเคครื่องือออนไลนที่จะ ชวยทานได คือ เครื่องมือประเมินสโมสร
* Encouraging Rotary Clubs in the district to have their vocational ratio represented the demography and economy of their location. * Orienting Rotary Clubs of the abundant Membership materials and resources that Rotary International provides. * Working with the District governor and the Club leaders to ensure the membership goal achievement of the district. * Involving in and coordinating the Membership activities throughout the District. * Encouraging the Rotary Clubs to participate in the recognition programs of the Rotary International and the RI President. * Ensuring the promptness of the communication among the District committees to make the process smoothly integrated. * Notifying the Club Membership Committees of the assistance the District can provide. * Promoting the development of the Rotary Clubs as well as implementing membership plans at the club level. * Assisting the Club Membership Presidents in creating an effective Membership plan to ensure their achievement. * Meeting with the clubs to lecture on effective
12 จากหนาที่รับผิดชอบที่กลาวขางตนนี้ ดิฉันจึงใครขอความ รวมมือจากทานนายก ทานประธานสมาชิกภาพของทุก สโมสรในภาค 3360 มาเขารวมอบรมสมาชิกภาพ โดย พรอมเพรียงกัน ในวันที่ 20 - 21 พ.ค. 2554 ณ โรงแรม สีหราช จ.อุตรดิตถ ดิฉันรูสึกยินดีเปนอยางยิ่งที่จะไดมี โอกาสทํางานรวมกัน เราจะเปนกําลังใจใหแกกันและกัน เพื่อเปาหมายและแนวทางการพัฒนาสมาชิกภาพคือการ เพิ่มสมาชิกใหมและการรักษาสมาชิกเดิม ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี พิมพประไพ พรรณาภพ สโมสรโรตารอุตรดิตถ ติดตอไดที่ : 31 ศรีชาววัง ต.ทาอิฐ อ.เมือง จ. อุตรดิตถ 53000 Fax/Tel 055-407520 , 081-6058844 E-mail : pimprapaiy@hotmail.com
membership strategy. * Making sure that the Club Membership Presidents are informed of available on-line resources as well as the Membership Development Resource Guide – 417-EN. * With duties outlined above, I would ask for the support from the Club Presidents, the Club Membership Presidents in the District 3360 to attend the Membership Training Seminar promptly on 20th -21st May, 2011 at Seeharaj Hotel, Uttradit. I am grateful for this role and will be happy to work with you to achieve in retaining the old members as well as bringing in new members to our district.
Yours in Rotary Pimprapai Parnapop The Rotary Club of Uttradit
สวัสดีมิตรโรแทเรียนทุกๆ ทานครับ
Dear All Fellow Rotarians,
รูสึกวาปหนึ่งๆนี้ผานไปไวมากนะครับ กอนอื่นตองขอแสดง ความยินดีกับนายกทุกๆสโมสรนะครับที่เริ่มหนาที่นายกของ แตละสโมสร ในขณะที่ทานนายกผานพนก็กําลังอินกับ ตําแหนงนายกอยูกําลังบริหารสโมสรอยางคลองตัวกับหมด เวลาเสียแลว แตหนาที่ของอดีตนายกสโมสรไมมีวันหมด แนๆ สโมสรตองพึ่งความสามารถของทานในการนําพานาวา ลํานี้ใหเปนประโยชนตอชุมชนและเยาวชนอยางแนนอน มิตรโรแทเรียนครับ ผม อน. ธานินทร ศิริรัตโนทัย ยินดีที่จะ เปนเพื่อนคุย หรือปรึกษาหารือกันในการดําเนินการโครงการ บําเพ็ญประโยชน ที่สโมสรตองการทําจากการสํารวจวาเปน ความตองการอยางแทจริงของชุมชน โดยมูลนิธิโรตารีให ความชวยเหลืออยู 6 แนวทาง คือ
It seems like times passed by very fast in each year. First of all, I would like to congratulate to all new club presidents who have just started working. And also for the immediate past presidents who still enjoy giving service just when they realized that it has been one year on duty already. Anyway, it doesn’t mean that the immediate presidents have to leave from giving service because their clubs need them to continue devoting their abilities for communities and youth service. All Rotarians, I am Past President Thanin Siriratanothai, would be delighted if I could share and give consults in service projects. The service projects must be from community needs assessment in 6 ways as followed.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
สันติภาพและแกไขขอขัดแยง การปองกันโรค และ การดูแลรักษา น้ําสะอาด และ สุขอนามัย สุขภาพแมและเด็ก การศึกษา และ พื้นฐานการรูหนังสือ เศรษฐกิจและ การพัฒนาชุมชน
การเขียนโครงการเพื่อขอสนับสนุนจากมูลนิธิโรตารี ตอง เปนโครงการขนาดไมนอยกวา 30,000 $ ซึ่งเทากับ ไมนอย กวา 900,000 บาท และตองมีภาคนํารองวิสัยทัศน (FVP) เชนเดียวกับภาคของเรารวมสมทบทุนดวย โดยเขียน โครงการทาง Member Access และนําเสนอผาน ประธาน มูลนิธิภาค 3360 และ ผูวาการภาค 3360 และสโมสรของ ทานตองมีประวัติการบริจาคใหกับมูลนิธิโรตารี เมื่อ 3 ปที่ ผานมาไมนอยกวา 30,000 $ จึงจะมี DDF15,000 $ เพื่อ
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Peace and Conflict Solution Disease Prevention and Treatment Cleaned Water and Sanitation Mother and Child Health Education and Literacy Foundation Economy and Community Development
To write a project with Rotary Foundation support, each project must be at least 30,000 $ (900,000 Thai Baht). Furthermore, the project must be joined with FVP District. Each project must be submitted via Member Access to Service Chair district 3360 and approved by District 3360 Governor. The clubs who write the project need to have not less than 30,000$ donation to Rotary
13 สมทบเขาโครงการ อยางไรก็ดีเราสามารถรวมกันหลายๆ สโมสรทําโครงการรวมกันได และสําเร็จแลวหลายโครงการ โครงการ Dictionary 20,000 เลม เงินในภาคของเราสงเขา มูลนิธิครบแลว เรารอการอนุมัติโอนเงินโครงการมายังภาค ของเราอยู หากพรอมจะแจงใหสโมสรที่รวมโครงการทราบ และรีบจัดพิมพทันที และตองแนใจวา Dictionary โครงการ นี้มอบใหแกเด็กนักเรียนระดับ ประถม เทานั้น ไมสามารถ มอบใหกับเด็กระดับมัธยมได และตองมีการใหความรูกับ คุณครูภาษาอังกฤษดวยนะครับ ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี อน. ธานินทร ศิริรัตนโนทัย ประธานคณะกรรมการฝายบําเพ็ญประโยชน ภาค 3360
Foundation from past 3 years, so they can get DDF of 15,000$ in their projects. The project can be joined with other clubs and now there are some projects which have already been done. Our District have already transferred donation to Rotary Foundation. For the 20,000 Dictionary Project, after we have the approval and the budget transfer from Rotary Foundation, we will inform the clubs who joined in this project and make dictionary publishing right away. These dictionaries must be for the primary school students only; not for the secondary school students and English language teachers must be informed about this purpose too. Yours in Rotary, PP. Thanin Siriratanothai District Service Project Committee Chair
เรียน ทานนายกสโมสร, ประธานมูลนิธิ และมวลมิตร โรแทเรียนทุกทาน
Dear Club Presidents, Club Rotary Foundation Chairs and Fellow Rotarians
ทานโรแทเรียนทุกทานครับปนี้เปนปที่ 2 ของภาคเราที่เปน ภาคนํารอง (Pilot District) ของแผนวิสัยทัศ น เพื่ออนาคต ซึ่ ง ผมอย ากจะเชิ ญ ชวนทุ ก ท า น แล ะ สโมสรท า น ที่ มี แผนงานการบริ ห ารของสมโมสรแล ว หรื อ กํ า ลั ง จะคิ ด วางแผน และ ตั้ ง เป า หมายในส ว นของมู ล นิ ธิ โ รตารี ให สอดคลอ งกับ เปาหมายของมูล นิธิโรตารี โรตารีส ากล โดย ท า น อ ดี ต ป ร ะ ธ า น โ ร ต า รี ส า ก ล วิ ล เ ลี่ ย ม บี บ อ ย ด ประธานทรัสดี้ ของมูลนิธิโรตารี โรตารีสากล
This is the second year that we have been the Pilot District of the Future Vision Plan. I wish to advise Rotarians and Rotary Clubs who have already, or are in the process of preparing your administration plan to fit the objectives of the Past Rotary International President and Trustee Chairman of the Rotary Foundation, William B. Boyd, as follows:
1. ขจั ดโปลิ โอให ห มดไปจากโลกเรา ซึ่ งภารกิจ เกื อบจะ สิ้นสุดลงแลว (เพราะมีผูปวยติดเชื้อแคหลักรอยราย) ผมขอ แนะนํ า ให ส โมสร ท า นร ว มรณรงค ข จั ด โปลิ โ อ โดยการ หยอดวัคซีน ในเดือน ธ.ค. และ ม.ค. ของทุกป เชิญชวนให สมาชิกบริจ าคใหกองทุนโปลิโอพลัส ตั้งแต US $100 ถึง US $1,000 ตามกํ า ลั งศรั ท ธา และหารายได จ ากการทํ า กิจกรรม เพื่อบริจาคเขากองทุนดังกลาว ขางตนไดเชนกัน
1. Our Poliomyelitis eradication mission is almost accomplished (now Poliomyelitis cases have reduced to hundreds around the world). I advise all clubs to join the Polio Eradication Campaign which has been done by giving Oral Polio Vaccine to children on one occasion in December and January annually. I also encourage all Rotarians to donate US $100 – US $1,000 to the PolioPlus Fund, as well as organize fund-raising activities for this Fund.
2. สนับ สนุนมูล นิธิโรตารี เพราะมูล นิธิโรตารี เปนของพวก เราชาวโรแทรี่ยน ทุกคน โดยบริจ าคใหก องทุนตางๆ ผมขอ 2. Given that the Rotary Foundation belongs to all แนะนํากองทุนที่สําคัญคือ (ผูบริจาค EREY ครั้งละ U$100 Rotarians, it needs your support, and you can do so in supporting the Rotary Foundation by ผูบริจาคครั้งละ US $1000 จะไดรับการยกยองเปน PHF)
donating to various funds. I recommend EREY, an important fund which requires at least US $100 per donation (Donors who donate up to US $1,000 will be designated as the PHF).
2.1 กองทุน ประจํ าป เงิ นบริจาคของโรแทเรี่ย นในสโมสร ทาน หลัง 3 ป จะกลับมา 50% เปนทุน จัดสรรสําหรับภาค (DDF) ในสวนของสโมสรทาน ที่สโมสรทานสามารถขอใช ทําโครงการ กองทุนสนับสนุน ระดับ ภาค และ ระดับโลก ได 2.1 Annual Fund หากสโมสรทานบริจาคทุกป ก็จะมี DDF ใชทําโครงการทุก After three years, 50% of donations from your ป (สามารถบริจาคตั้งแต US $100 หรือมากกวา) club members will be returned as District Designated Funds (DDF), in which your club will
14 2.2 กองทุนโปลิโอพลัส เพื่อนําไปใชข จัดโปลิโอ (สามารถ be able to request funds from the District Grant and the Global Grant to support your numerous บริจาคตั้งแต US $100 หรือมากกวา
humanitarian projects. If your club offers donations every year, in return, your club will have the DDF available for your projects annually. (The donation requires US $100 or more).
2.3 กองทุ นถาวร ฯพณฯพิ ชั ย รัต ตกุล จะนํ าดอกผล จาก เงินบริจาคไปเปนทุน การศึก ษา ทุน สันติภ าพ และ ขจัด ข อ ขั ด แย ง ที่ ศู น ยศึ ก ษานานาชาติ ของโรตารี จุ ฬ าลงกรณ มหาวิ ทยาลั ย ผู บ ริ จาค US $1000 ได รับ การยกยอ งเป น 2.2 PolioPlus Fund Benefactor In order to eradicate Poliomyelitis from the world, the donation is in of US $100 or more.
3. ทําใหเกิดความตอเนื่อง และกาวหนา ของ แผนวิสัยทัศน เพื่ออนาคตขอ ภาคนํารอง (Pilot District) ผมขอแนะนําวา หลังจาก หนึ่งปที่ภาคเปนภาคนํารอง มีสโมสรในภาคที่ทํา โครงการกองทุ น สนั บ สนุ น ระดั บ โล ก (Global Grant) เพิ่ ม ขึ้ น เรื่ อ ยๆ ขอให ส โมสรได ศึ ก ษาและทํ า ความเขา ใจ โดยขอความรู และประสบการณ จากสโมสรที่เคยทํา แล ว หรื อ ศึ กษาใน Web Site ของโรตารี เข าฟ งงานสั ม มนา มูลนิธิโรตารีของภาค โดยภาคมีทีมงาน FVP ของภาค อน. อนั น ต เหล าสุ วรรณทัศ น , อน.ดร.บุ ษบง จํ าเริ ญ ดารารั ศ มี และ ทีม สุดทายขอใหทุกสโมสร ประสบความสําเร็จในปบ ริห ารที่จะ มาถึง 2553-2554 เพื่อความ “มีน้ําใจ หวงใย เพื่อนมนุษย”
ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี อน.สุรศักด พฤกษิกานนท ประธานคณะกรรมการมูล นิธิโรตารี ภาค 3360
2.3 Permanent Fund Past Rotary International President, Bhichai Rattakul will then use the profit gained from your donation fund, for an International Studies in Peace and Conflict Resolution at Chulalongkorn University. Donors who provide US $1,000 will be designated as a Benefactor. 3. Carrying on, and progressing the Future Vision Plan for the great future of the Pilot District. After one year of being the Pilot District, there have been more clubs joining the Global Grant. I advise all Rotary Clubs to acquire more knowledge from other Rotary clubs who have more experience in this regard. You can also read from the Rotary Website, and attend the District Rotary Foundation Seminar organized by the FVP District team by PP. Anan Lawsuwantad, PP. Busabong Jamroendararasame and their team. I wish all Rotary Clubs in the district a great success in the 2011-2012 year to carry out this year’s Rotary theme “Reach Within to Embrace Humanity”. Yours in Rotary, PP. Surasak Prugsiganont District Rotary Foundation Chair
เรียน มวลมิตรโรแทเรียนทุกทาน
Dear Fellow Rotarians,
พอถึงวันที่ 1 กรกฎาคม มวลมิตรโรแทเรียนจะรูสึกวาเรามี วันขึ้นปใหม ที่มากกวาคนทั่วไป หนึ่งวัน นอกจากวันขึ้นป ใหมสากล ปใหมตรุษจีน หรือปใหมไทย ซึ่งก็หมายความ วาเรากําลังทําสิ่งใหมๆ หรือพัฒนาสิ่งที่ทําผานมาให กาวหนายิ่งขึ้นไป
As the Rotarians, July 1st means the beginning of our year when we think of trying new thing or developing what we have been doing.
ปบริหาร 2554-2555 กิจกรรมบริการชนรุนใหม เริ่มตนดวยการเกิดขึ้น ของสโมสรบําเพ็ญประโยชนรุนจิ๋ว ในภาค 3360 คือมีการกอตั้งสโมสร Early Act โรงเรียน เทศบาลวัดสวรรคนิเวศ จังหวัดแพร โดยมีสโมสรโรตารี
In 2010-2011, the first Early Act club of District 3360 Rotary International was established and sponsored by the Rotary Club of Wiang Kosai at Wat Savarnniwesh Municipal School, Phrae. In establishing the
15 เวียงโกศัย เปนสโมสรอุปถัมภ ไดรับเกียรติจากผูวาการ ภาค นพ.วีระชัย จําเริญดารารัศมี และประธานโครงการ เยาวชนภาค ป 2553-2554 อน.ดร. บุษบง จําเริญดารา รัศมี ใหเกียรติเปนประธานการกอตั้งและสถาปนาคณะ กรรมการบริหารสโมสร ซึ่งตอไปคงเปนภารกิจ ของสโมสร อุปถัมภที่จะตองคอยดูแลอยางใกลชิด เพื่อใหสโมสร Early Act แหงแรกของภาค 3360 เติบโตและเขมแข็ง ตลอดไป
Early Act club, the Rotary Club received a direct assistance from PDG. Dr. Veerachai Chumraendararasmi, the Past District Governor year 2010-2011 and the PP. Dr. Busabong Chumraendararasmi, the Youth Chair year 2010-2011. From now on, the responsibility will be on the Sponsoring Club to ensure the continuation and growth of this project.
ขณะเดียวกัน โครงการเยาวชนแลกเปลี่ยน ซึ่งเปน โครงการของภาคที่มีอัตราการเติบโตเกือบสี่รอยเปอรเซ็นต นับตั้งแตมีการเริ่มโครงการมาเมื่อป 2543 โดยมีจํานวน นักเรียนแลกเปลี่ยน 8 คนตอป มา ณ ปนี้ ภาค 3360 มี นักเรียนแลกเปลี่ยนในโครงการ จํานวน 38 คน และวันที่ 23-24 กรกฎาคม 2554 อน. ตุลย สุวรรณรัตน ประธาน โครงการเยาวชนแลกเปลี่ยนภาค 3360 ไดเตรียมจัดอบรม ปฐมนิเทศ แกเยาวชนที่กําลังจะเดินทางออกไปสูประเทศ ตางๆ เพื่อใหทุกคนไปอยูกับครอบครัวอุปถัมภ เพื่อนๆ และ สิ่งแวดลอมที่แตกตางอยางมีความสุข และมีประสบการณ ที่ดีกับชีวิต ในขณะเดียวกันนี้ยังเปนงานตอนรับเยาวชน ที่เดินทางกลับจากการไปแลกเปลี่ยนที่ตางประเทศ รวมทั้ง เลาประสบการณการที่ไดรับจากการเปนนักเรียนแลกเปลี่ยน ใหนองๆฟง
Spontaneously, the Rotary Youth Exchange Program has grown for as much as 400 percents since the start of the program in year 2000. At the beginning, the program accepted only 8 applicants. Now, the program accepts as much as 38 applicants. PP. Tul Suwarnnarat, Youth Exchange Chair District 3360 is planning for the orientation program on 23rd -24th July, 2011 for the students going abroad. The purpose will be to advise them on how to adjust themselves under the environment and culture much different from home. The orientation will ask for the inbound students to share their นับเปนปที่ 2 ที่โรตารีสากลไดกําหนดใหบริการชนรุนใหม experiences from abroad. เปนแนวทางที่ 5 ใครขอเชิญชวนนายกสโมสร และมวล มิตรโรแทเรียนทุกทาน สนับสนุน กิจกรรมบริการชนรุนใหม Now is the second year that the Rotary เพราะพวกเรากําลังสรางความเขมแข็งใหกับอนาคตของ International designates the service for new เยาวชนไทยแลว ยังเปนการเสริมสรางความมั่นคงใหกับโร generation as the fifth avenue of service. I ตารีในอนาคตดวย would hereby invite all Club Presidents and Rotarians to support the program. In ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี addition to brighten the future of Thai youths, the foundation of Rotary will be อน. ธนิตา สังขบุณยนิธิ greatly fostered. สโมสรโรตารีเวียงโกสัย Yours in Rotary, PP. Thanita Sungboonyanithi Rotary Club of Wiangkosai
มวลมิตรโรแทเรียนทุกทานครับ
Fellow Rotarians,
กอนอื่นก็ตองขอแนะนําตัวอยางเปนทางการครับ ผม อน.จารุวัตร เตชะวุฒิ ปนี้ทําหนาที่เปนประธานฝาย ประชาสัมพัน ธภาค ๓๓๖๐ ตอจากทาน นยล. สันติ เหลา พาณิชกุล งานในฝายประชาสัมพัน ธหลักๆก็คือการสื่อสาร ขอมูลตางๆภายในภาค ตางภาค และตอชุมชน ภายนอก คําถามคือทําไมเราตองทํางาน ประชาสัมพัน ธ การทําประชาสัมพัน ธสงผลดีตอโรตารีใน หลายๆ ดาน
First I would like to formally introduce myself to you all. My name is PP.Jarruwat Techawut. This year I take responsibility of district public relation chairman which PE.Santi Laopanichakul was responsible for last Rotary year. In order to be effective in Public Relation, our key tasks mainly focus on internal (within and across district) and external communications. You may have questions in your mind why we have to use our resources to do public relation. Public relation gives us a lot of benefits.
16 อันดับแรกคือการติดตอภายในภาค สามารถทําใหสโมสร ตางๆ ไดรับทราบถึงกิจกรรมตางๆ ของสโมสร และให สโมสรตางๆ สามารถรวมในกิจกรรมดังกลาวเชน พิธี สถาปนาฯ การประชุมของภาค และกิจกรรมบําเพ็ญ ประโยชน นอกจากนั้นยังสามารถสื่อสารกิจกรรมตางๆให เปนตัวอยางแกสโมสรอื่นๆ ในการทําโครงการในอนาคตได
First, within district communication will help rotary clubs in the district to know other club activities and also to invite other clubs to join the activities. For example, by sending invitation cards to our district mailing list can help increase participation. District seminar schedule and service projects news as well. In addition, service project details of one club can be good example for other clubs.
สองคือการติดตอระหวางภาค สามารถทําใหสโมสรและ ภาคเปนที่รูจักในวงที่กวางขึ้น ทําใหเกิดความรวมมือ ระหวางภาค และการสรางมิตรภาพระหวางสโมสร และ ระหวางภาคในประเทศไทย
Second, across district communication will help our district to be well known and increase chances to cooperate with other districts in service projects. Especially together with pilot districts.
อันดับสามคือการประชาสัมพันธสูชุมชมภายนอก ซึ่งเปน สิ่งสําคัญมากเพราะการที่เราสามารถสื่อสารสิ่งที่โรตารีได ทําเพื่อสังคมไดรับ รู ไมเพียงแตเปนการสรางภาพลักษณที่ ดีของโรตารีสูสายตาภายนอก ยังเปนการใหคนภายนอกได สนใจในโรตารี เพิ่มโอกาสการขยายสมาชิกภาพ และที่ สําคัญยังสามารถรวมมือกับองคกรอื่นๆเพื่อทําประโยชน รวมกัน ยกตัวอยางเชน โปลิโอพลัส
Third and most important, external communication will help Rotary to be known among communities. Public can understand more about what Rotary do and help communities. Not only this can help improve image of Rotary but also increase chances to get more people who are interested in community service and feel that Rotary can be their answers. Importantly, we may get supports from other organizations in the community in our programs such as Polio Plus.
Website:www.rotary3360.org Facebook:กลุม rotary3360 E-mail list: pr@rotary3360.org และสื่อ วิทยุ หนังสือพิมพตามความเหมาะสม ขอติชมสามารถสง มาที่ผมไดโดยตรงที่อีเมลขางตนครับ พบกันใหมฉบับ หนาครับ
In this new rotary year, I would like to take this opportunity to encourage all clubs to focus on Public Relations for the benefits of rotary clubs and District 3360. Main focuses this year are Rotary image about what we have done for communities together with news about Bangkok RI convention 2012 which will be held next year in May. I and Public Relation division will take part to be main resources for all clubs in the district. By only sending your news to pr@rotary3360.org , the news will be spread in our website: www.rotary3360.org and district email lists. Please also join our district Facebook: rotary3360 group, which you can post your own news in the Facebook. Radio and Newspaper from district contact will also be used for main news. Your comments for our district website and Facebook will be really appreciated. You can contact me directly via pr@rotary3360.org. See you again in the next district newsletter.
ดวยไมตริจิตแหงโรตารี
Yours in Rotary,
ในโอกาสที่เริ่มสูปโรตารีใหม ผมขอถือโอกาสนี้ขอใหทุก สโมสรรณรงคการประชาสัมพันธเพื่อประโยชนของสโมสร ทานเองและภาคของเรา โดยในปนี้ขอความที่สําคัญที่ทาง ภาควางเปาหมายไวคือ การสื่อสารใหภายนอกไดรับรูสิ่งที่ โรตารีไดทําเพื่อสังคม ควบคูกับการรณรงคการเขารวม ประชุม Bangkok RI Convention 2012 โดยใชทรัพยากร ที่แตละสโมสรมีอยู ทางฝายประชาสัมพันธภาคเปนแหลง ทรัพยากรที่ทานสามารถสงขอมูล ขาวสาร ซึ่งจะไดรับการ กระจายขาวใน
อน. จารุวัตร เตชะวุฒิ
PP.Jarruwat Techawut
เรียน มวลมิตรโรแทเรียนทุกทาน
Dear Fellow Rotarians,
กอนอื่นขอแสดงความยินดีกับนายกสโมสร เลขานุการ และ คณะกรรมการทุกทานที่ไดรับตําแหนงอันมีเกียรติในการเปน ผูนําอยางเปน ทางการ เริ่ม ตั้งแตวันที่ 1 กรกฎาคม 54 เปน ตนมา สูปบริหาร “Reach Within to Embrace Humanity” (มีน้ําใจ หวงใยเพื่อนมนุษย)
Congratulations to Club Presidents, Club Secretaries and the Board of Committees; the leaders of the year of “Reach Within to Embrace Humanity” that begins on July 1, 2011.
หนาที่ความรับผิดชอบของสโมสรตางๆ ในตนปบ ริห ารของ ทานอันดับแรกคือ การจัดทํารายงานและสงเงินคาบํารุงตาม
May I remind the first role and responsibility of the club that is to prepare the Semi-annual Report (SAR) and transfer the Semi-Annual Dues.
17 กําหนดระยะเวลาดังนี้ 1. สงรายงานครึ่งป (Semi-annual Report, SAR) และ สงเงินคาบํารุง RI ซึ่งทุกสโมสรไดรับเอกสาร SAR จาก RI กอนเดือนกรกฎาคมแลว สําหรับงวดครึ่ง ปแ รก ซึ่งสามารถ กรอกข อ มู ล สมาชิ ก เพิ่ ม เติ ม /ล ด แ ก ไ ขชื่ อ ที่ อ ยู แ ล ะ ป รั บ ป รุ ง ข อ มู ล อื่ น ๆ ใ ห ต ร ง แ ล ะ เ ป น ป จ จุ บั น ทั้ ง ใ น Membership list, New Member Form และ Semiannual Report Form - คาบํารุง RI ตอคนครึ่งปแรก คือ US $26.50 กําหนดชําระ ภายในวันที่ 31 กรกฎาคม 2554 - คาบํารุง RI ตอคนครึ่งปหลัง คือ US $25.50 กําหนดชําระ ภายในวันที่ 31 มกราคม 2555 - RI มีขอกําหนดใหส โมสรที่มีจํานวนสมาชิก นอยกวา 10 คน ตองชําระคาบํารุงเทากับ 10 คน - อัตราแลกเปลี่ยนที่ใชปจจุบันคือ 30 บาท ตอ US $1 - โ ด ย ซื้ อ ด ร า ฟ ท สั่ ง จ า ย ใ น น า ม “ROTARY INTERNATIONAL” และสงเอกสารรายงาน SAR ที่กรอก/ แกไข สมบูรณแลว ลงทะเบียนไปยัง R.I. FISCAL AGENT IN THAILAND C/O ศูนยโรตารีแหงประเทศไทย ชั้น 32 อาคารโอเชี่ยน เทาวเวอร 2 74/82 – 83 ซอยวัฒนา ถ.อโศก เขตวัฒนา กรุงเทพฯ 10110
1. Please update the information of club members in Membership list, New Member Form and Semiannual Report Form (SAR) and send all forms with the Annual Dues.
และสงสําเนาเอกสารทั้งหมด 1 ชุด ไปที่เลขานุการภาค
อน. ทศพร พนัสอําพล บจก. เจอรารด คอลเลคชั่น 126/2 หมู 3 ต.หนองจอม อ.สันทราย จ.เชียงใหม 50200
Rotary International has set the exchange rate for the month of July 2011at US$ 1.00 = THB30.00 Semiannual reports for the period 1 July to 31 December 2011 will be calculated as per the above exchange rate until further notice from RI. Semiannual dues will be US$ 26.50 (RI dues $25.50 + Col. $1.00) x THB30.00 = THB795.00 per member. Clubs with fewer than 10 members are required to pay for 10 members July-December Semi-Annual Dues is US$26.50 January-June Semi-Annual Dues is US$ 25.50 The critical dates of the collection cycle are: • June & December Clubs submit amended membership lists for accurate Semi-Annual Report (SAR) • 31 July 2011 & 31 January2012 – Dues payment deadline
Cahier Check can be made to “ROTARY INTERNATIONAL” and send with the updated SAR to: R.I. FISCAL AGENT IN THAILAND C/O Rotary Center in Thailand Floor, 75/82-83 Floor 32 Ocean Tower II Building, Soi Wattana, Asok Road, Klongtoey, Bangkok 10110
2. ส ง ค าบํ ารุ งภาค 900 บาท/ป ต อ สมาชิก 1 คน คิ ด ต า ม จํ า น ว น ส ม า ชิ ก ที่ แ จ ง ไ ว ใ น SAR ครึ่ ง ป แ ร ก Please send all copies to District Secretary to: โดยชํ า ระภายในวั น ที่ 31 กรกฎาคม 2554 ส ว นจํ า นวน PP Tosporn Panatampon Gerald Collection สมาชิกใหมที่รับเขามาระหวางเดือน กรกฎาคม 2554 จนถึง 126/2 Moo 3 Maejo New Road, T. Nongjom, ธัน วาคม 2554 และยั งไม เคยแจ ง ชื่อ ใน SAR มาก อนให ชํา ระเพิ่ มเติม เป นครั้ งที่ 2 ภายในวั น ที่ 31 มกราคม 2555 โดยจัดทําดราฟทสั่งจายบัญชีการเงินภาค 3360 ชื่อบัญชี 2. District per capita levy will be THB 900.00 โรตารีภาค 3660 ธนาคาร กรุงเทพ จํากัด สาขาประตูเชียงใหม เลขที่บัญชี 424 – 4 – 06527 – 4
กรุณาสงจดหมายลงทะเบียนคาบํารุงภาค พรอมดราฟทและ สําเนา 1 ชุด ไปยังการเงินภาคที่ อน. เจนกิจ สวัสดิโอ 50 ถ.ราชดําเนิน ต.ศรีภูมิ อ.เมือง จ.เชียงใหม 50100
per member. Please send per capita levy before 1 July 2011. The members installed within the period of July 2011 – December 2011 which has not yet updated in SAR will have to pay per capita levy later but not late than 31 January 2012 Cashier Check can be made to District Finance: Rotary District 3660 Bangkok Bank, Pratu Chiang Mai Branch Account No.424 – 4 – 06527 – 4 Please send an informing of per capita
18 levy with Cashier Check and its copy to: PP Jenkit Sawasdio 3. ส ง ราย งาน คะแ น นกา รเ ข าร วมป ระชุ มสโ ม สร 50 Rajadumnern Road, T.Sriphum A.Muang, ประจํ า เดือ น ของเดื อ นกรกฎาคม 2554 จนถึ งมิ ถุ น ายน Chiang Mai 50100 2555 โดยมี กํ า หนดส ง ภายในวั น ที่ 10 ของเดื อ นถั ด ไป เพื่อใหภาคสามารถสงใหกับ RI โดยสงคะแนนการประชุม ฯ ท า ง แ ฟ ก ซ 0 5 3 – 8 4 5 3 5 1 ห รื อ E -m a i l 3. Please submit Monthly Membership turoadking@hotmail.com ใหกับเลขานุก ารภาค อน.ทศ Attendance Report from July 2011 to June พร พนัสอําพล โทร.081 – 8837070 2012 to Fax 053 845351 or Email: turoadking@gmail.com Due is within the 10th of the next month.
ทางภาค 3360 จึงเรียนมาเพื่อทราบ หากทานมีคําถามหรือ ขอ สงสั ย ประการใด กรุ ณาติ ดต อ สอบถามได ที่เ ลขานุก าร ภาค และหวังเปนอยางยิ่งวาจะไดรับการสนับสนุนและความ Please all Rotarians do not hesitate to contact me for more information. I wish all the best and look รวมมืออันดีจากทุกทาน forward to having good cooperation throughout the year. Yours in Rotary
ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี อน. ทศพร พนัสอําพล MPHF
PP. Tosporn Panatampon MPHF District Secretary D. 3360 RI
เลขานุการภาค 3360 โรตารีสากล
ทั้งไทยเทศไมวา..มาจากไหน หนูตั้งใจอยากพบเห็นเปนที่สุด ผูที่ “มีน้ําใจ หวงใยเพื่อนมนุษย” พรอม ณ จุดนัดพบ อยางครบครัน มีแตรอย “ยิ้ม-แยม” ..จิตแจมใส มีแตไมตรีจิต..จิตสุขสันต มีแตอุดมการณ..การแบงปน พบที่นั่น..พบกันนะ..หนูจะคอย จากหนู “ยิ้ม-แยม”
Registration fee 160 USD or 4,800 baht
(ประพันธโดย อน. พลวัฒน วรเจริญยิ่ง)
เกร็ ด คควา วา มรู โ รต ารี / Vi t a m i n R ทําไมปโรตารีจึงเริ่ม วันที่ 1 กรกฎาคม โดย ซูซาน แฮนฟ และ เจสันแลมบ ขาวโรตารีสากล -- 8 กรกฎาคม 2554
ปการเงินโรตารีเริ่มมีครั้งแรกหลังการประชุมใหญครั้ง แรก ที่จัดขึ้นนครชิคาโก โดยสมาคมโรตารีแหง สหรัฐอเมริกาในป พ.ศ. 2453 พวกเราเคยสงสัยกันหรือไมวา เหตุใดโรตารีสากลจึง
Historic Moments: Why the Rotary year begins 1 Jul By Susan Hanf and Jason Lamb Rotary International News -- 8 July 2011 Rotary's first fiscal year began the day after the first convention ended. The convention of the Rotary Clubs of America was held in Rotary’s birthplace, Chicago, in 1910. Ever wonder why the Rotary year begins 1 July? The international convention initially played
19 กําหนดใหวันที่ 1 กรกฎาคม เปนวันเริ่มตนปโรตารี อัน ที่จริงการประชุมใหญประจําปของโรตารีสากลมีสวน สําคัญในการพิจารณาใหวันเริ่มตนของปบริหารเปนวัน ใด ปการเงินถูกกําหนดขึ้นเปนครั้งแรกเมื่อการประชุมใหญ ครั้งแรกของโรตารีสากล (ในขณะนั้นใชชื่อวา “สมาคม โรตารีแหงสหรัฐอเมริกา) โดยนับเอาวันรุงขึ้นของวัน สุดทายในการประชุม ซึ่งตรงกับวันที่ 18 สิงหาคม พ.ศ. 2453 และตอมาในปการเงิน พ.ศ. 2454-55 ก็ใช วิธีนับแบบเดียวกัน คือถือวันแรกหลังการประชุมใหญ เปนวันแรกของปซึ่งตรงกับวันที่ 21 สิงหาคม 2454 ในการประชุมใหญเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2455 คณะกรรมการบริหารฯ ขอใหมีการตรวจสอบบัญชีโดย ผูสอบบัญชีในปนั้นเอง ผูตรวจสอบบัญชีไดแนะนําใหปรับวันสิ้นสุดของปบริหา รใหตรงกับวันที่ 30 มิถุนายน ทั้งนี้เพื่อใหเลขานุการ และเหรัญญิกมีเวลาในการเตรียมงบการเงินเพื่อ นําเสนอแกสมาชิกในการประชุมใหญและแก คณะกรรมการบริหาร และเสนอจํานวนผูแทนที่ เหมาะสมทีแ ่ ตละสโมสรจะสงเขารวมประชุมใหญ คณะกรรมการเห็นดวย และในการประชุมในเดือนเมษา บน พ.ศ. 2456 จึงมีการกําหนดใหวันที่ 30 มิถุนายน เปนวันสิ้นสุดปบริหารขององคกรโรตารี ซึ่งเปนวัน เดียวกันกับการรายงานสถานภาพสมาชิกภาพของแต ละสโมสรดวย และแมแตนิตยสารเดอะโรแทเรียนก็ เปลี่ยนระบบการกําหนดฉบับที่ในการพิมพให สอดคลองกับการกําหนดปบริหารใหมนี้ดวย (โดยเริ่ม นับใหมในฉบับที่ 5 ของเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2457) โรตารียังคงจัดใหมีการประชุมใหญในเดือนกรกฎาคม หรือสิงหาคม จนกระทั่งป พ.ศ. 2460 ทั้งนี้เปนเพราะ ตัวแทนที่เขารวมประชุมใหญในป พ.ศ. 2459 ณ เมือง ซินซิเนติ รัฐโอไฮโอ สหรัฐอเมริกา ไดมีมติใหเปลี่ยน กําหนดวันประชุมใหม เนื่องจากชวงเดือนกรกฎาคม/ สิงหาคมนั้น อากาศรอนเกินไป ที่ประชุมจึงมีมติเห็น พองกันใหกําหนดวันประชุมในปถัดไปเปนวันที1 ่ 7-21 มิถุนายน โดยจัดใหแระชุมที่เมืองแอตแลนตา รัฐ จอรเจีย คําวา “ปโรตารี” มีความหมายถึงปบริหารของโรตารีที่มี การใชมาอยางนอยตั้งแตป พ.ศ. 2456 ซึ่งมีการระบุใน นิตยสารเดอะโรแทเรียนวา เดือนกรกฎาคมเปนที่ทราบ กันวา “ปโรตารีที่กําลังจะผานพนไปอยางรวดเร็วเปน สัญญานบอกวา การประชุมรวมกันในหลายๆ โอกาส ประสบความสําเร็จนั้น เกิดจากการที่การรวมตัวกัน เปนไปโดยงายและสะดวกสบาย” ตั้งแตมีมติ คณะกรรมการบริหารในป พ.ศ. 2456 เกี่ยวกับการ เริ่มตนปบริหารของโรตารี การนับวันสิ้นปบริหารของโร ตารีก็ถ ือเอาเปนวันที่ 30 มิถ ุนายนเรื่อยมาจนถึง ปจจุบัน.
a key role in determining the start date of our fiscal and administrative year. Rotary’s first fiscal year began the day after the first convention ended, on 18 August 1910. The 1911-12 fiscal year also related to the convention, beginning with the first day of the 1911 convention on 21 August. At its August 1912 meeting, the Board of Directors ordered an audit of the International Association of Rotary Clubs’ finances. The auditors recommended that the organization end its fiscal year on 30 June to give the secretary and treasurer time to prepare a financial statement for the convention and board, and determine the proper number of club delegates to the convention. The executive committee concurred, and at its April 1913 meeting, designated 30 June as the end of the fiscal year. This also allowed for changes to the schedule for reporting club membership and payments. Even The Rotarian changed its volume numbering system to correspond to the fiscal year (beginning with vol. 5, July 1914). Rotary continued to hold its annual conventions in July or August until 1917. Delegates to the 1916 event in Cincinnati, Ohio, USA, approved a resolution to hold future conventions in June, mainly because of the heat in cities where most of them occurred. The next one was held 17-21 June in Atlanta, Georgia. The term "Rotary year" has been used to signify Rotary’s annual administrative period since at least 1913. An article in The Rotarian that July noted, “The Rotary year that is rapidly drawing to a close has been signalized by several highly successful joint meetings of Clubs that are so situated as to assemble together easily and conveniently.”
20
สมเด็จ พระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี เสด็จพระราชดําเนินทรงเปด “หองสมุดโรตารี” ณ โรงเรียนเทพเสด็จวิทยา (แมตอน) อ. ดอยสะเก็ด จ. เชียงใหม
HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn to preside over opening ceremony of 'ROTARY Library' at Thepsadej Vidhaya School (Mae Torn), Doi Saket, Chiang Mai
สโมสรโรตารีเชียงใหม ขอเรียนเชิญมิตรโรแทเรียนและแขก ผูมีเกียรติเฝารับเสด็จสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ ที่จะ เสด็จพระราชดําเนินทรงเปด “หองสมุดโรตารี” ณ โรงเรียน เทพเสด็จวิทยาฯ ในวันพฤหัสบดีที่ ๒๘ กรกฎาคม ๒๕๕๔ เวลา ๑๓.๐๐ – ๑๕.๓๐ น. แตงกายชุดสูทสโมสร สอบถาม รายละเอียดเพิ่มเติมไดที่ นย. บัญญัติ ศิรินิรันดร สโมสรโร ตารีเชียงใหม และ อน.ดร. บุญทอง ภูเจริญ ประธาน คณะกรรมการบําเพ็ญประโยชน สโมสรโรตารีเชียงใหม
Rotary Club of Chiang Mai is pleased to invite all Rotarians to attend and welcome HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn on her presiding over the opening ceremony of 'Rotary Library' at Thepsadej Vidhaya School on July 28, 2011 from 13.00 to 15.30 hrs. Please put on your standard club suite, or ask for further information from P. Banyat Sirinirandara, Rotary club of Chiang Mai and PP. Dr. Boonthong Phucharoen, Club Service Project Chair of RC Chiang Mai.
สโมสรโรตารีแพรจัดกิจ กรรม“ปลอยปลามหากุศล 12 สิงหา มหาราชินี ” สโมสรโรตารีแพรขอเชิญมวลมิตรโรแทเรียนและประชาชน ทั่วไป รวมกิจกรรม “ปลอยปลามหากุศล” เพื่อถวายเปนพระ ราชกุศลในวโรกาสวันเฉลิมพระชนมพรรษาของสมเด็จพระ นางเจาพระบรมราชินีนาถ ในวันศุกรที่ 12 สิงหาคม 2554 โดยกิจกรรมจะจัดขึ้นในวันที่ 11-12 สิงหาคม 2554 ตั้งแต เวลา 8.30-15.00 น. ณ ทาน้ําลานจอดรถ ตลาดเทศบาล ประตูชัย อําเภอเมืองแพร (ทาน้ําคือ หลังวัดเมธังกราวาส) โดยสโมสรโรตารีแพร ไดจัดทําคูปองจําหนายลูกพันธปลา ที่จะทําการปลอย เพื่อการกุศลในครัง้ นี้ คูปอง 1 ใบๆละ 5 บาทตอลูกพันธปลา 1 ตัว และ 1 เลม มีคูปอง 20 ใบ ราคา เลมละ 100 บาท รายไดสโมสรโรตารีแพร จะนําไปทํา โครงการที่บําเพ็ญประโยชนชวยเหลือผูดอยโอกาสตาม โครงการของสโมสรโรตารีแพรตอไป
Welcome Peace and Conflict Studies Group ภาค 3360 นําโดย ผวภ. ชํานาญ จันทรเรือง ไดจัดเลี้ยง ตอนรับคณะ Peace and Conflict Studies จากจุฬาลงกรณ มหาวิทยาลัย ในโอกาสมาศึกษาดูงานที่ภาคเหนือ เมื่อวันที่ 8 กรกฎาคม 2554 ณ ศูนยวัฒนธรรมเชียงใหม District 3360 members led by DG. Chamnan Chanruang hosted welcome dinner for Peace and Conflict Studies Group from Chulalongkorn University, Bangkok in occasion of the group visited Northern Thailand on July 8, 2011 at Chiangmai Cultural Center, Chiang Mai.
Rotary Club of Phrae will organize activities of “Send Fishes Home” on occasion of the Queen’s Birthday on August 12, 2011 RC. Phrae invites fellow Rotarians and all people to participate the activities of “Send Fishes Home” to honor H.M. the Queen on her birthday. The activities will be held on August 11-12, 2011 @ 08.30-15.00 hrs at Waterside of Parking lot of Municipality market, Pratuchai of Muang Phrae District. The coupon will be sold 5 baht per 1 baby fish, each set would be 20 coupons for selling 100 baht. The earning from the activities will go for all Service Project of RC. Phrae.
21 10 ก.ค. 54 พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริหารสโมสรโรตารี 4 สโมสรในจังหวัดอุตรดิตถ ณ โรงแรมสีหราช จ. อุตรดิตถ
10-Jul-11. Joint installation Ceremony of 4 Rotary clubs in Uttaradit Province at Seeharaj Hotel, Uttaradit.
26 มิ.ย. 54 พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริหารสโมสรโรตารี 6 สโมสรในจังหวัดลําปาง ณ โรงแรมทิพยชาง จ. ลําปาง
26-Jul-11. Joint installation of 6 Rotary clubs in Lampang Province at Tipchang Hotel, Lampang
22
25 มิ.ย. 54 พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริหารสโมสร 13 สโมสรในจังหวัดเชียงใหม ณ โรงแรมฮอลิเดยอินน จ. เชียงใหม
25-Jun-11. Joint installation of 13 Rotary clubs in Chiang Mai Province at Holiday Inn Hotel, Chiang Mai.
24 มิ.ย. 54 พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริหารสโมสร 2 สโมสรในจังหวัดลําพูน ณ ศูนยบริการนักทองเที่ยวจังหวัด ลําพูน
24-Jun-11. Joint installation of 2 Rotary clubs in Lamphun Province at Tourist service center of Lamphun.
23 19 มิ.ย. 54 พิธีสถาปนาคณะกรรมการบริหารสโมสร 3 สโมสรในจังหวัดแพร ณ หอประชุมวิทยาลัยการอาชีพสอง จ. แพร
19-Jun-11. Joint installation of 3 Rotary clubs in Phrae Province at Song Occupation College, Phrae.
บรรณาธิการอํานวยการ ผวภ. ชํานาญ จันทรเรือง
Editorial Director DG. Chamnan Changruang
บรรณาธิการบริหาร ผชภ. จันทนี เทียนวิจิตร (สร. ลานนา)
Executive Director AG. Chuntanee Tienvichit (RC. Lanna)
ที่ปรึกษา อน. วาณิช โยธาวุธ (สร. แมสาย) กองบรรณาธิการ อน. จารุวัต ร เตชะวุฒิ (สร. เชียงใหม) อน. ยศวัจน นิธิปญญาวัฒน (สร. เชียงใหมภูพิงค) รทร. ศุภกร เยี่ยมวารี (สร. ลานนา) คณะผูแปลเอกสาร ผวล. ศุภรี ฉัตรกันยารัตน (สร. เชียงใหมเหนือ) รทร. อรุณวดี สมานมิตร พอล (สร.เชียงใหมเหนือ) รทร. จตุรยุทธ พรมนิล (สร. เชียงใหมเหนือ) นย. ศรัณย จันทรทะเล (สร. เชียงใหมเหนือ) อน. สุนิศา เฟรนเซิ้ล (สร. เชียงใหมเหนือ) รทร. นรินทร ลิ้มเล็งเลิศ (สร. ลานนา)
Honorary Advisors PP. Vanit Yotharvut (RC. Maesai) Editorial Committee PP. Jarruwat Techawut (RC. Chiangmai) PP. Yosawat Nithipanyawat (RC. Chiangmai Phuping) Rtn. Supakorn Yiamwaree (RC. Lanna) Editorial Translators DGN. Suparie Chatkanyarat (RC. Chiangmai North) Rtn. Aroonwadee Smarnmit Paul (RC. CM North) Rtn. Chaturayut Promnil (RC. Chiangmai North) P. Saran Chantalay (RC. Chiangmai North) PP. Sunisa Frenzel (RC. Chiangmai North) Rtn. Naring Limlenglert (RC. Lanna)
24
เรียน มวลมิตรโรแทเรียนทุกทาน
Dear Fellow Rotarians,
สารผูวาการภาค ๓๓๖๐ ของป ๒๕๕๔-๒๕๕๕ ซึ่ง ผวภ. ชํานาญ จันทรเรือง ไดมอบหมายใหดิฉันทําหนาที่ เปนบรรณาธิการ โดยมีหนาที่หลักในการรวบรวมสารจาก ผูวาการภาค, สารจากคณะกรรมของภาค, ขอมูล ขาวสาร ของภาค, ขาวสารของโรตารี และกิจกรรมที่นาสนใจของ วงการโรตารีในระดับตางๆ มานําเสนอตอมิตรโรแทเรียน เปนประจําเดือนละหนึ่งครั้ง ซึ่งกําหนดออกสารผูวาการภาค นี้จะอยูในราวกลางเดือนของทุกเดือน
It is my delight to be assigned by DG. Chamnan to take charge in editorial work for his newsletter for the year 2011-12. The major task of Governor’s newsletter editor is to see to it that all messages from the District Governor, all District Committee Chairs, all district information updates, interesting Rotary upcoming events of all levels, to be presented to fellow Rotarians every month เนื่องจากเนื้อหาในสารผูวาการภาคไดจัดทําเปนสองภาษา which is scheduled to be publicized by middle จึงมีคณะผูแปลซึ่งไดรับความรวมมือ จากมิตรโรแทเรียน of the month. หลายทานจากหลายสโมสร จึงขอขอบคุณทุกทานที่ไดสละ เวลาในการแปลเนื้อหาจากภาษาไทย เปนภาษาอังกฤษ In order to become bi-lingual newsletter, a และจากภาษาอังกฤษเปนภาษาไทย ในกรณีที่นําขาวสาร number of translators have been approached จากโรตารีสากลมานําเสนอ to serve for this purpose where I would like พรอมกันนี้ดิฉันใครขอเชิญชวนมิตรโรแทเรียนจากสโมสร to take this opportunity to thank the โรตารีตางๆ ไดสงขาวกิจกรรมเพื่อนําลงประชาสัมพันธ translating team who tirelessly spare their ลวงหนา รวมทั้งภาพขาวกิจกรรมที่ไดดําเนินการเสร็จแลว times to make the newsletter a complete เพื่อนําเผยแพรใหมิตรโรแทเรียนตางสโมสรไดรับทราบ one. โดยสงมาอีเมล chuntanee@hotmail.com และที่ประธาน คณะกรรมการประชาสัมพัน ธ อีเมล jarruwat@gmail.com I would also like to ask for all fellow เพื่อจะไดเผยแพรลงในเว็บไซตของภาค ๓๓๖๐ ดวยคะ Rotarians to contribute your club news, interesting articles, pictorial messages, and comments to the editorial team by sending ดวยไมตรีจิตแหงโรตารี email to chuntanee@hotmail.com and / or จันทนี เทียนวิจิตร the District PR Chair at jarruwat@gmail.com บรรณาธิการสารผูวาการภาค so that your materials will also be appeared ปบริหาร ๒๕๕๔-๒๕๕๕ in our district3360’s Website.
Yours in Rotary, Chuntanee Tienvichit