![](https://static.isu.pub/fe/default-story-images/news.jpg?width=720&quality=85%2C50)
3 minute read
Declaraciones de los artistas / Artist Statements
Perla Yadhira Hernández Gallegos / La fe en tiempos de pandemia: La
pandemia por el COVID-19 cambió la forma de hacer actividades públicas y en masa. En el estado de Coahuila (norte de México), se establecieron (y siguen vigentes) protocolos sanitarios para enfrentar la contingencia de salud como el uso obligatorio del cubrebocas, la sana distancia, el aforo limitado de personas a eventos y la opción de realizar actividades al aire libre. Los grupos religiosos acataron las nuevas normas de convivencia y sus actividades las llevaron a cabo bajo esta modalidad como se ve en la imagen. Se trata de cristianos de todo el estado concentrados frente a la Plaza Principal del municipio de Cuatro Ciénegas, Coahuila. Como fotoperiodista busco plasmar la nueva realidad que vive la población y dar seguimiento a la evolución en la vida diaria de la sociedad con relación a esta pandemia, que aún no termina. Página/Page 84
Carissa Samaniego / this thin edge of barbwire: Rather than performing its traditional function for hunting, defense, or recreation, this project reimagines the use of the shotgun as a mark-making tool. Using a steel stencil and shells packed with lead shot, I fired the shotgun at a limestone boulder quarried from the Robledo Mountains behind my father’s house. Firing more than two hundred shells at the boulder, I was able to carve into its surface a section of a poem from Gloria Anzaldua’s book, Borderlands/La Frontera, “this is her home, this thin edge of barbwire,” which embodies the inbetween place through poetic language. A gnarly, imperfect, ethereal space that can poke at your confidence or jab at your sense of place, unless you embrace it and claim it as your own. Página/Page 93
Yohana González Calel / Mujer indígena k’iche’ campesina de la tercera edad,
ante la crisis económica y sanitaria por COVID-19: La señora de la fotografía es Micaela, una trabajadora que ha estado afectada por toda esta situación ya que brinda servicio en casas como desgranar maíz, pero por la situación, ya nadie le daba trabajo. Para ella, según lo que me comenta fue y es algo difícil para su economía a pesar de la edad (tiene 55 años). Página/
Page 96
Ricardo Jose Gonzalez-Rothi / Mirando hacia el día lindo: Pensé que esta imagen captura el tema de la isolación que la pandemia nos ha traído. De hecho, siempre podemos aprender del ánimo y la fuerza emocional de los niños y los animales para entretenerse aun bajo circunstancias limitantes que la vida nos trae. Página/Page 116
Sergio A. Poveda / photo series: This is an ongoing photo-documentary, “Jailed Quito”, that explores the State, quarantine's effects on people, and street dogs.
Quito enjaulado: Northern Quito is the core of corporate business and State institutions; this metaphor points out an established alienation system that works beyond quarantine measures. Página/Page 14
Excalibur Performs Through Quitos’ Neighborhoods: It’s quarantine and cumbia songs resonate in Quito: these Venezuelan musicians use their gift strategically to cheer up neighbors and earn their foodstuff. Página/Page 77
Excalibur’s Reward: They arrived in Ecuador some months ago, rewards bring them calm but distributing it among themselves becomes a “wrestling time,” they said. Página/Page 79
Her Dad Recovered from Covid: In spite of the 40tine measures, people meet up in parks as in the case of Sandra and David. A comforting phone call from her hospitalized dad that day said, "Made it!" Página/Page 86
Recyclers: María and Pedro recycle plastics in Ambato and sell them to a big corporation. That afternoon they took a rest while waiting for the payment to get groceries. Página/
Page 88
Perro ruco: In the pandemic, several street dogs were poisoned in certain Ecuadorian cities; others, famished and sick, adapted their wild instinct to urban stages and survived. (Ruco: slept, modism.) Página/Page 90