1
Štúrovo a okolie Párkány és Vidéke foto: Kovács Balázs
Naše noviny - A mi lapunk
2015/9
www.KULTURAsturovo.sk
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
XXVI. ročník - évfolyam
Jesenné upratovanie STRANA 3
Štúrovo ako miesto trhov
strana 6
közösségi összefogás 7. OLDAL
25 Éves a Párkányi képzőművész kör 12. OLDAL
Charitatívna zbierka strana 4
karitatív gyűjtés 5. OLDAL
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
2
ZMENA organizačného poriadku autobusovej dopravy počas uzávierky centra mesta Štúrovo v dňoch 7. októbra 2015 (streda) od 0:00 h. až 12. októbra 2015 (pondelok) do 24:00 h.
A menetrend szerinti autóbusz-közlekedés ideiglenes szervezési rendje Párkány városában a városközpont lezárása idején 2015. október 7-én, szerdán 0:00 órától – 2015. október 12-én, hétfőn 24:00 óráig
PRÍMESTSKÉ LINKY: vychádzajúce smerom na Mužlu, Komárno a Gbelce, Nové Zámky, Nitru a prichádzajúce zo smeru Kamenica nad Hronom, Šahy budú vedené po trase so zastávkami: Autobusové stanovište - Sídlisko I., DP Market (dočasná zastávka) - Obvodný úrad - Papiereň - Železničná stanica cieľová zastávka. Vynechaná zastávka: Sídlisko I., Kotva (premiestnená pred DP Market). prichádzajúce zo smeru Mužla, Komárno a Gbelce, Nové Zámky, Nitra so zastávkami: Železničná stanica - Papiereň - Obvodný úrad - Sídlisko I., Billa - Autobusové stanovište. vychádzajúce smerom na Kamenín, Želiezovce budú vedené po trase so zastávkami: Železničná stanica - Papiereň - Obvodný úrad - Sídlisko I., Billa - Autobusové stanovište - (po trase cez Spojovaciu cestu) cieľová zastávka. Vynechané zastávky: Nánanská cesta, Kasárne. prichádzajúce zo smeru Kamenín, Želiezovce budú vedené po trase so zastávkami: (po trase cez Spojovaciu cestu) - Autobusové stanovište - Sídlisko I., DP Market (dočasná zastávka) - Obvodný úrad - Papiereň Železničná stanica. Vynechané zastávky: Kasárne, Nánanská cesta, Hlavná, pošta, Sídlisko I., Kotva (premiestnená pred DP Market). vychádzajúce smerom na Kamenicu nad Hronom, Šahy budú vedené po trase so zastávkami: Železničná stanica - Papiereň - Obvodný úrad Sídlisko I., Billa - Autobusové stanovište cieľová zastávka. prichádzajúce zo smeru Kamenica nad Hronom, Šahy budú vedené po trase so zastávkami: Autobusové stanovište - Sídlisko I., DP Market (dočasná zastávka) - Obvodný úrad - Papiereň - Železničná stanica. Vynechaná zastávka: Sídlisko I., Kotva (premiestnená pred DP Market).
HELYKÖZI AUTÓBUSZOK: A Muzsla, Komárom és Köbölkút, Érsekújvár, Nyitra irányába induló, valamint a Kéménd, Zselíz és a Garamkövesd, Ipolyság irányából érkező helyközi autóbuszok az Autóbuszmegálló – Öreg lakótelep, DP Market (ideiglenes megálló) – Körzeti Hivatal – Papírgyár – Vasútállomás útvonalon közlekednek.
MEDZIŠTÁTNE LINKY: spoje budú vedené po trase so zastávkami: Štúrovo, železničná stanica - Terasy II. - Terasy I. - Poliklinika - Jesenského ul. - Autobusové stanovište Štúrovo, št. hr. cieľová zastávka, podľa cestovného poriadku. DIAĽKOVÉ LINKY: Autobusové spoje diaľkových liniek budú vykonané podľa platných cestovných poriadkov. MESTSKÁ HROMADNÁ DOPRAVA: MHD č. 1 - spoje budú vedené po trase so zastávkami: Železničná stanica - Komenského ul. - Stará ZŠ - (cez Svätoplukovu ul.) - Terasy II. - Terasy I. Poliklinika - Jesenského ul. - Mestský úrad - Autobusové stanovište – Jesenského ul. - Poliklinika - Terasy I. - Terasy II. - Želiarsky svah - Novocintorínska cesta - Továrenská cesta - Železničná stanica, podľa dočasného cestovného poriadku. Vynechané zastávky: Autoškola, Pri Vadaši, Hlavná, pošta, Sídlisko I., Kotva. MHD č. 2 - spoje budú vedené po trase so zastávkami: Železničná stanica - Továrenská cesta - Novocintorínska cesta - Želiarsky svah - Terasy II. - Terasy I. - Poliklinika - Jesenského ul. - Mestský úrad - Autobusové stanovište Jesenského ul. - Sídlisko I., DP Market (dočasná zastávka) - Terasy I. - Terasy II. - (cez Svätoplukovu ul.) - Stará ZŠ - Komenského ul. - Železničná stanica, podľa dočasného cestovného poriadku. Vynechané zastávky: Pri Vadaši, Autoškola. MHD č. 3 - spoje budú vedené podľa dočasného cestovného poriadku.
A Muzsla, Komárom és Köbölkút, Érsekújvár, Nyitra irányából érkező, valamint a Kéménd, Zselíz, Léva és a Garamkövesd, Ipolyság irányába induló helyközi autóbuszok pedig a Vasútállomás – Papírgyár – Körzeti Hivatal – Öreg lakótelep, Billa – Autóbuszmegálló útvonalon közlekednek az érvényes menetrend szerint. Az autóbuszok Nána, Kéménd, Zselíz, Léva irányába a Bekötő úton közlekednek, így a lezárás ideje alatt egyik irányban sem szolgálják ki a Kaszárnya, a Nánai út és a Fő u., posta megállókat. NEMZETKÖZI AUTÓBUSZOK: Az autóbuszjáratok Esztergom irányába a Vasútállomás – Teraszok II. lakótelep – Teraszok I. lakótelep – Poliklinika – Jesenský utca – Autóbuszmegálló – Mária Valéria híd útvonalon közlekednek az érvényes menetrend szerint. TÁVOLSÁGI AUTÓBUSZOK: A távolsági autóbuszjáratok a kiadott menetrendnek megfelelően közlekednek. HELYI AUTÓBUSZOK: Az 1-es sz. helyi autóbusz a következő útvonalon közlekedik: Vasútállomás – Comenius utca – Öreg iskola – (a Svätopluk utcán keresztül) – Teraszok II. lakótelep – Teraszok I. lakótelep – Poliklinika – Jesenský utca – Városi Hivatal – Autóbuszmegálló – Jesenský utca – Poliklinika – Teraszok I. lakótelep – Teraszok II. lakótelep – Bérespart – Újtemető utca – Gyártelepi út – Vasútállomás az ideiglenes menetrend értelmében. A 2-es sz. helyi autóbusz a következő útvonalon közlekedik: Vasútállomás – Gyártelepi út – Újtemető utca – Bérespart – Teraszok II. lakótelep – Teraszok I. lakótelep – Poliklinika – Jesenský utca – Városi Hivatal – Autóbuszmegálló – Jesenský utca – Öreg lakótelep, DP Market (ideiglenes megálló) – Teraszok I. lakótelep – Teraszok II. lakótelep – (a Svätopluk utcán keresztül) – Öreg iskola – Comenius utca – Vasútállomás az ideiglenes menetrend értelmében. A lezárás ideje alatt az 1-es és a 2-es sz. autóbusz nem szolgálja ki az Autósiskola; Vadas-megálló; Fő u., posta; Öreg lakótelep, Kotva megállókat. A 3-as sz. helyi autóbusz az ideiglenes menetrend értelmében közlekedik. Bővebb információk: (036)7511121 e-mail: sturovo@arrivanz.sk
Bližšie informácie: (036)7511121 e-mail: sturovo@arrivanz.sk
Ešte vínko nevykyslo... Pestovanie viniča je už po stáročia pevne zakotvené v zozname ľudských činností. Najväčšou a v minulosti aj najobľúbenejšou jesennou prácou vo vinohrade bola spoločná oberačka. Tak, ako pri iných príležitostiach, aj tu sa zišla rodina a priatelia na vzájomnú výpomoc, aby potom úspešné ukončenie prác oslávili veselou zábavou. Predstavme si niektoré oberačkové zvyky z minulosti. V závislosti od vzťahu: majiteľ vinohradu – pracovník, sa jesennému
oberaniu hovorilo rôzne. V radoch sedliakov to bola vzájomná výpomoc, v mestách námezdná práca a do polovice 19. storočia sa vo viniciach zemepána robotovalo. Oberačky väčšinou pripadali na obdobie medzi sviatkom sv. Michala a sviatkom sv. Šimona a Júdu. Na práce sa zvyčajne pozývali oberači, ktorým sa gazda za prácu odmenil pohostením a koštovkou z dorobeného vína. S oberačkami sú spojené aj oberačkové sprievody a slávnosti, ktoré v 19. a 20. storočí riadili ministerské dekréty. V posledný deň oberačiek sa zhotovoval oberačkový veniec, ktorého nosičky následne pokropili vodou. K tomuto dňu sa viaže aj zväzovanie panstva viničným prútim
so strapcami, odmeňovanie najlepších zberačov a usporiadanie oberačkového bálu. Ako bolo zvykom v iných sprievodoch, aj účastníkov tých oberačkových stotožňovali s hlavnými postavami napr. zo svadobných sprievodov, ožili v nich rôzne žánrové figúrky alebo momenty z oberačkových prác. Na čele sprievodu kráčali dve dievčiny a jeden mládenec – tento niesol erb s motykou. Nasledovali ich dvaja šafári, za ktorými niesli dvaja mládenci sud. Na ňom sedel Bakchus, v jednej ruke tekvica s ktorou sa ťahá víno a v druhej pohár s vínom. Po nich išli dievčatá s oberačkovým vencom. V sprievode mali mnohí účastníci masky, mládenci sa prezliekli za ženy, deti mali rapkáče a všade vládla vese-
losť. Pekným momentom sprievodu bol tzv. debnársky tanec s obručami zo sudov a kadí. V niektorých regiónoch tvorili čelo sprievodu jazdci na koňoch, ktorých nasledoval richtár s manželkou. Sprievod uzatvárali mládenci, devy a cigánska kapela. Termín oberačkovej zábavy – v časoch, keď sa ešte oberalo spoločne – bol bezprostredne po ukončení prác. Po druhej svetovej vojne sa čas konania posunul o niekoľko týždňov neskôr, bál usporadúvala niektorá família a jej hlava bola kráľom bálu. Miesto konania zábavy sa ozdobovalo oberačkovým vencom a jesennými dekoráciami. Petra Porubszky
ÚVOD/KEZDŐLAP
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
3
Tisztelt Olvasók!
Vážení čitatelia! S príchodom jesene sa začali vo vinohradoch oberačky, a preto - ale nie iba kvôli nim - Vás odprevadíme do Kamenice nad Hronom. Okrem toho nám napríklad niečo porozpráva Ján Lábik o 25 rokoch Výtvarného spolku v Štúrove a môžete spoznať letných Strážcov mosta. Szera Pifkó
Mivel az ősz eljövetelével a szőlőhegyeken már elkezdődött a szüret és a szőlő feldolgozása, ezért a szüreti hagyományokon kívül, Garamkövesdre kalauzoljuk el Önöket. Ezen kívül többek között Lábik János festőművész mesél a Párkányi Képzőművész Kör 25 évéről, valamint megismerhetik a nyári időszak hídőreit. Pifkó Szera
Jesenné upratovanie
Őszi takaritás
Mestský úrad Štúrovo, oznamuje obyvateľom, že na jesenné upratovanie na území mesta budú umiestnené veľkokapacitné kontajnery nasledovne:
A Városi hivatal értesíti a lakosságot, hogy az őszi takarításra a nagyméretű konténereket a következő képpen helyezi el :
1. od : 16. októbra do: 20. októbra 2015 pre ulice : Orechova, Agátová, Orgovánová, Kasárenská, Nánanská, Hasičská, Sv. Imricha, Sobieského, J. Bema, Vajanského, Széchenyiho, Dolná, Ružová, Bocskaiho, M Zrínskeho, Sv. Štefana, Jesenského, J. Kráľa a Dubčekova.
1. 2015. október 16. – október 20. között a következő utcák részére : Diófa, Akácfa, Orgona, Laktanya, Nánai út, Tűzoltó, Szent Imre tér, Sobieski, Bem József, Vajansky, Széchenyi Alsó, Rózsa, Bocskai, Zrínyi Miklós, Szent István, Jesenský, J. Kráľ és a Dubček utcákon.
2. od : 21. októbra do 25. októbra 2015 pre ulice : Balassiho, Kossuthova, Mierová, Petőfiho, Vörösmartyho, Krátka, Trhovnícka, Pri majeri, M.Bela, Rákócziho, Štefánikova, Želiarsky svah, Komenského. Nárcisova, Na výhliadke, Nová, Smetanova, Kozmonautov, Svätoplukova.
2. 2015. Október 21. – október 25. között a következő utcák részére: Balassi, Kossuth, Béke, Petőfi, Vörösmarty, Rövid, Vásártér, Major köz, Bél Mátyás, Rákóczi Ferenc, Štefánik, Bérespart, Comenius, Nárcisz, Kilátó, Új, Smetana, Űrhajós, Svätopluk utcákon.
Upozorňujeme občanov, aby do veľkokapacitných kontajnerov ukladali objemové, domové odpady a drobné stavebné odpady. Do týchto kontajnerov je zakázané ukladať staré akumulátory, opotrebované oleje, komunálny odpad a všetky druhy nebezpečných odpadov!
Figyelmeztetjük a lakosságot, hogy a nagyméretű konténerekbe kisebb építkezési és lomtalanításból származó hulladékot helyezhetnek el. Az elhasználódott olajok, akumulátorok, háztartási hulladék és mindenfajta veszélyes hulladék elhelyezése ezekbe a konténerekbe tilos!
Žiadame obyvateľov, aby odrezané konáre kríkov a stromov uložili vedľa pristavených kontajnerov, odkiaľ ich pracovníci KSOH Štúrovo, a.s. osobitne odvezú. Ďakujeme za pochopenie!
„Érik a szőlő, hajlik a vessző” A szőlőtermesztés évszázadok óta rendkívüli fontossággal bír az emberek életében. Az őszi időszak legismertebb tevékenysége a régebbi korokban közkedvelt társmunka volt. Mint oly sok szokás és munkavégzés alkalmával, szüreteléskor is összegyűltek az ismerősök, rokonok, hogy egymást segítve dolgozzanak, a munkálatok befejezését pedig jókedvű mulatozással ünnepeljék meg. Az alábbiakban a legismertebb szüreti szokásokat mutatjuk be olvasóink számára. Az őszi időszak egyik legjellem-
zőbb munkavégzését a különböző társadalmi osztályokban más-más névvel illették. A parasztság körében kölcsönös segítségen alapuló társmunka, a város lakossága körében bérmunka, a 19. század közepét megelőzően a földesúri szőlőkben robotmunka volt. Időpontja rendszerint Szent Mihály és Simon-Júdás napja közé esett. A szüreteléshez mindig szokás volt segítőket hívni, kiknek munkáját a szőlő tulajdonosa egy kis lakomával hálálta meg, az elkészült nedűből pedig kóstolót adott nekik. A szürethez felvonulások és mulatságok is kapcsolódtak, amelyeket a 19-20. században mi-
Kérjük a lakosságot, hogy a lemetszett ágakat, gallyakat a kihelyezett konténerek mellé rakják, ahonnan a KSOH Štúrovo, a.s. vállalat dolgozói azokat külön elhordják. Megértésüket köszönjük ! niszteri rendelettel szabályoztak. A szőlőszedés utolsó napjához kötődött többek között a szüreti koszorú készítése, az azt vivők vízzel történő lelocsolása, az uraság megkötözése, a szőlőszedők megajándékozása és a szüreti bál rendezése. A menet résztvevőit – sok más felvonuláshoz hasonlóan – a lakodalmak népszerű szereplőivel azonosították, a szüreti munkálatok különböző mozzanatait, valamint zsánerfigurákat elevenítettek meg. A menet élén két leány és egy legény haladt, utóbbi a kapáscímert vitte. Őket két sáfár kísérte, akik mögött két legény a baksust – hordón ülő, kezében lopótököt és poharat tartó figurát - vitte. A szőlőkoszorút vivő lányok utánuk haladtak a sorban. A menet résztvevői között találunk maszkot viselő embereket, leánynak öltözött
legényeket és sok-sok vidám, kezében kereplőt vivő gyermeket és fiatalt. A menetelés egyik jellemző mozzanata az ún. kádártánc volt, amely hordóabroncsokkal bemutatott táncot jelentett. A szüretelést lezáró mulatság időpontja azokban az időkben, amikor még a családok és a lakosság együtt szüretelt -, a végzéshez kapcsolódott, míg a második világháborút követően néhány héttel a szüret befejezése után rendezte meg egy-egy família, amelynek családfőjét bálkirálynak nevezték. A mulatság helyszínét szőlőkoszorúval és az ősz hangulatát idéző dekorációval díszítették. Egyes vidékeken a menet élén lovasok haladtak, akiket a bíró és a bíróné követett. A menetet legények és leányok, valamint cigányzenészek zárták. Porubszky Petra
INFORMÁCIE O MESTE
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
4
Vážení čitatelia, máme za sebou obdobie, ktoré je charakterizované ako najhorúcejšie leto v histórií zaznamenávania meteorologických údajov. Otestovalo to každého z nás, obzvlášť starších ľudí. Ako mesto sme sa snažili zmierniť dopady horúčav polievaním frekventovanejších ulíc ako aj inštalovaním systému na rozprašovanie vodnej
pary na pešej zóne. Samozrejme naša pozornosť sa sústredila taktiež na Vadaš, kde sme sa mohli tešiť vysokej návštevnosti kúpaliska a takmer plnej obsadenosti ubytovacích zariadení. Leto sme využili aj na vykonanie plánovaných rekonštrukčných prác v našich materských škôlkach. Okrem iného sme obnovili sociálne
Mimoriadne zasadnutie MZ Na podnet skupiny poslancov mimoriadne zasadalo MZ dňa 2. septembra 2015. Na programe boli 4 body. Ako prvý sa prejednával bod, uvedený v programe pod číslom 2. o aktuálnej situácii v Centre voľného času. Keďže doterajšia riaditeľka podala výpoveď, je potrebné zvoliť nového riaditeľa ustanovizne. Až do jeho vymenovania bude od 1. októbra 2015 poverený právomocami jeden z pracovníkov CVČ. MZ uvedené vzalo na vedomie. Potom prišiel na rad bod č.3 z programu o aktuálnej situácii v Mestskom kultúrnom stredisku. Zo správy vypracovanej pani riaditeľkou vyplynulo, že šéfredaktorka mestských novín Štúrovo a okolie Éva Kasza-Szép je od augusta 2012 na materskej dovolenke. V auguste 2012 prevzal tento post Peter Buchlovics, ktorý bol prijatý na polovičný pracovný úväzok na dobu určitú, a to do 31. júla 2015. Po tomto termíne riaditeľka MsKS Bernadetta Szabóová vymenovala - po konzultácii s vedením mesta - do funkcie šéfredaktorky Szeru Pifkó, a to na 30%-ný úväzok a na dobu určitú do 31. 12. 2015. Súčasne riaditeľka MsKS navrhla pripravovať výberové konanie na obsadenie
postu šéfredaktora mestských novín. Správu pani riaditeľky MZ vzalo na vedomie. Súčasne vyzvalo primátora mesta, aby na najbližšom riadnom zasadnutí MZ predložil návrh na odvolanie súčasnej riaditeľky MsKS. Ďalej poslanci prijali uznesenie, v zmysle ktorého bude obsadenie postu šéfredaktora mestských novín Štúrovo a okolie podliehať schváleniu MZ. V tomto zmysle je potrebné upraviť aj štatút mesačníka. V nasledujúcom, 4. bode programu, poslanci rokovali o aktuálnej situácii v mestskej športovej organizácii. Riaditeľ MŠO Štúrovo, Ing. Štefan Járek, je od júla práceneschopný a jeho zástupca, Bohumil Toběrný rozviazal svoj pracovný pomer k 14. 8. 2015. Odvtedy vyšlo najavo, že v práci MŠO bolo mnoho nedostatkov, ktoré poslanci rozoberali na základe správy, vypracovanej primátorom Eugenom Szabóom. Správu poslanci nakoniec vzali na vedomie. V poslednom bode programu MZ vzalo na vedomie, že program Mestskej televízie bude aj naďalej zabezpečovať firma Mufex s.r.o.
zariadenia v škôlke na Adyho ulici, vymenili okná na jednom pavilóne na škôlke na Lipovej ulici. Naša spoločnosť Enerbyt investovala aj do obnovy vykurovacích sústav a potrubných vedení. Som presvedčený, že uvedené aktivity poslúžia väčšine obyvateľov Štúrova. S úctou Eugen Szabó
„Otvorte srdcia, my ich máme otvorené IX“ Myšlienka uskutočniť charitatívnu zbierku sa zrodila na Oddelení sociálnom, bytovom, kultúry, zdravotníctva a školstva Mestského úradu. Jej cieľom je predovšetkým pomôcť sociálne slabým vrstvám obyvateľstva nášho mesta, veď POMOCI v tejto oblasti a v tejto dobe nikdy nie je dosť. Charitatívna zbierka má v meste Štúrovo peknú tradíciu, organizuje sa už deviaty rok pod názvom „Otvorte srdcia, my ich máme otvorené IX“. Každoročne sa zbiera ošatenie, obuv, hračky, ale i prikrývky, rôzne domáce potreby, a pod. Časť zbierky je použitá pre bezdomovcov do nocľahárne. Tento rok sa zbierka bude konať v dňoch: 19. októbra 2015 – 23. októbra 2015 v priestoroch na pešej zóne Hlavná č. 1 (bývalá predajňa Aquamet). Prosíme všetkých občanov, aby podporili túto myšlienku a prispeli k zbierke. Zároveň Vás prosíme, aby prinesené veci do zbierky boli čisté a funkčné na ich ďalšie použitie. ĎAKUJEME. Ďalšie informácie poskytne oddelenie sociálne, bytové, kultúry, zdravotníctva a školstva na telefónnych číslach: 036 2851 342, 036 2851 343, 0917 755 566 alebo na e-mail: maria.dobrocsanyi@sturovo.sk; erika.magyarova@sturovo.sk; alzbeta.jolcsikova@sturovo.sk Rozpis termínov konania zbierky: 19. októbra 2015
Pondelok
20. októbra 2015
Utorok
21. októbra 2015
Streda
22. októbra 2015
Štvrtok
23. októbra 2015
Piatok
-
15 hod. – 18 hod.
9 hod. - 11 hod. a 15 hod. – 18 hod. -
15 hod. – 18 hod.
9 hod. - 11 hod. a 15 hod. – 18 hod. -
15 hod. – 18 hod.
VÁROSI INFORMÁCIÓK
Tisztelt olvasók, Az idei nyarat, mint legforrób nyarat tudhatjuk magunk mögött a meteorológiai feljegyzések kezdete óta. Mindannyiunkat próbára tett ez az időszak, legfőképp az idősebb korosztályt. Természetesen a város
is igyekezett enyhíteni a hőség okozta kellemetlenséget mégpedig a forgalmasabb utcák öntözésével és a Sétáló utcára felszerelt vízpáraszóróberendezésekkel. Figyelmünk továbbá a Vadas termálfürdőre
„Nyissátok ki a szíveteket, a miénket kitártuk IX” A karitatív gyűjtés megszervezésének gondolata a Városi Hivatal Szociális-, lakás-, kulturális, egészség- és iskola-ügyi osztályán született meg, melynek elsődleges célja a segítségnyújtás a szociálisan hátrányos helyzetű családok számára, hiszen ezen a téren és ebben az időszakban SEGÍTSÉGből sosem elég. A karitatív gyűjtés szép múltra tekint vissza Párkányban, hiszen idén már kilencedik alkalommal kerül megrendezésre ezzel a megnevezéssel: „Nyissátok ki a szíveteket, a miénket kitártuk IX“ Minden évben a városi hivatal alkalmazottjai összegyűjtik a ruházati cikkeket, cipőt, játékokat, de ugyanúgy takarókat, háztartási cikkeket stb., melynek egy részét a hajléktalanok számára kialakított éjjeli szálláshelyen használnak fel. Az idei évben a gyűjtés a következő napokban valósul meg: 2015. október 19. és október 23. között a Fő utca 1. szám alatt található épületben (a volt Aquamet üzlet). Kérjük a kedves lakosságot, hogy ha módjukban áll támogasság ezt a kezdeményezést és járuljanak hozzá a gyűjtéshez. Továbbá kérjük, hogy a felajánlott dolgok tiszták és működőképesek legyenek. KÖSZÖNJÜK! További információért a Városi Hivatal Szociális-, lakás-, kulturális, egészség- és iskola-ügyi osztályához fordulhatnak az alábbi telefon számon: 036 2851 342, 036 2851 343, 0917 755 566 vagy e-mailen: maria.dobrocsanyi@sturovo.sk; erika.magyarova@sturovo.sk; alzbeta.jolcsikova@sturovo.sk A gyűjtés végzésének időpontjai: 2015. október 19. Hétfő 2015. október 20. Kedd 2015. október 21. Szerda 2015. október 22. Csütörtök 2015. október 23. Péntek
-
15:00 – 18:00
9:00 – 11:00 -
15:00 – 18:00
és
15:00 – 18:00
9:00 – 11:00 -
és
15:00 – 18:00 15:00 – 18:00
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
összpontosult, ahol a kiemelkedően magas látogatottságnak és szállásaink közel teljes kihasználtságának örülhettünk. A nyári szünidőt mindezekmellett óvodáink karbantartásával és felújításával töltöttük. Megújult többek között az ady utcai óvoda mellékhelysége és ablakcserére került sor a hársfa utcai
5
óvodában is. Vállalatunk az Enerbyt pedig beruházott a fűtési rendszerek és csővezetéket felújításába. Meggyőződésem, hogy a fent említett munkálatok a párkányi lakosság hasznára válnak! Tisztelettel Szabó Eugen
Rendkívüli testületi ülés A képviselők egy csoportjának kezdeményezésére rendkívüli testületi ülést tartottak 2015. szeptember 2-án a Városháza nagytermében. Az ülésen négy napirendi pontot tárgyaltak. A képviselő testület először a meghívóban szereplő második napirendi pontot vitatta meg, amely a Szabadidőközpont aktuális helyzetéről szólt. Mivel az igazgatónő beadta a felmondását, így új igazgató megválasztására van szükség. Az új személy megválasztásáig, 2015.október 1-jétől a központ egyik munkatársa lesz megbízva az igazgatói teendők ellátásával. A képviselő testület határozat formájában tudomásul vette a fent említett tényeket. Ezt követően a meghívóban szereplő harmadik napirendi pont tárgyalása következett, melynek során a Városi Művelődési Központ aktuális helyzetét vitatták meg a képviselők. Az igazgatónő által készített beszámolóból a képviselők számára is kiderült, hogy a Párkány és Vidéke A mi lapunk újság főszerkesztője, KaszaSzép Éva 2012-től anyaszabadságon van. 2012 augusztusától kezdve a lap főszerkesztőségét Buchlovics Péter vette át, akinek a szerződése 50%-os volt és meghatározott időre, 2015. július 31ig szólt. Buchlovics Péter helyére a Városi Művelődési Központ igazgatónője Szabó Bernadett a városvezetéssel előzetes egyeztetést követően Pifkó Szerát alkalmazta, 30%-os munkaviszonyba, szintén meghatározott időre
2015. december 31-ig. A Városi Művelődési Központ igazgatónője továbbá kezdeményezte a pályázat kiírását a főszerkesztői poszt betöltésére. A képviselő testület határozattal tudomásul vette az igazgatónő által kidolgozott beszámolót. Ezen felül felszólította továbbá a polgármestert, hogy a következő testületi ülésen terjessze elő a Városi Művelődési Központ igazgatónőjének leváltásáról szóló javaslatát. A képviselőtestület továbbá jóváhagyta, hogy a Párkány és Vidéke főszerkesztőjének kinevezését ezentúl a városi képviselőtestület hagyja majd jóvá, amelyhez a lap statútumát is módosítani kell. Az ezt követő negyedik napirendi pontban a Városi Sportszervezet aktuális helyzetét vitatták meg a képviselők, mely során rávilágítottak arra, hogy az intézmény vezetője Štefan Járek július vége óta betegszabadságát tölti és Bohumil Toběrný, az igazgató helyettese pedig augusztus 14én felbontotta a munkaszerződését. Az azóta eltelt időben megtartott munkacsoporti gyűlések során számos hiányosságra derült fény, melyeket Szabó Eugen polgármester úr által kidolgozott beszámoló alapján a képviselők megvitattak. Így a képviselő testület határozat formájában ezt a beszámolót is elfogadta. Ami az utolsó, a városi televízióval foglalkozó pontot illeti, a képviselőtestület tudomásul vette, hogy a programkészítés továbbra is a MUFEX kft.-vel lesz bebiztosítva.
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
6
Štúrovské príbehy/Párkányi karcolatok
8.-11. októbra 2015
Štúrovo ako miesto trhov Začalo to r. 1546 V roku 1546 Turci dokončili obnovu pevnosti Kakath, ktorá sa týmto stala stráženým obývaným miestom. V roku 1589 – odvolávajúc sa na tradície - píše ostrihomský beg Memy (Szokolovics) vo svojom liste: „... aby tu v Kakathe každý týždeň trh sa konal a znova aj veľké jarmoky sa konali...aby na trhy a jarmoky sem do Kakathu v pokoji mohli prichodiť a odchodiť spriaznení i nespriaznení... so všetkým dobytkom a nech predávajú, kupujú čo na jarmokoch zvykli.“ Beg sa pravdepodobne odvolával na rok 1546, ako začiatok trhov – potvrdzuje to aj miestna tradícia. Od tohto dátumu sa počíta história slávnych štúrovských jarmokov. Donačná listina kráľa Dôveryhodné pramene uvádzajú, že jarmoky sa v Štúrove konali oveľa skôr. Avšak až donačná listina panovníka Karola III. v roku 1724 aj oficiálne potvrdila Štúrovo ako jarmočné miesto a povoľovala 4 veľké krajinské jarmoky do roka: „Štyri Jarmoky, teda Ročné voľné trhy a to Prvý na Deň Svätého Juraja vojaka a mučeníka (24. apríl); Druhý na Deň Svätého Bartolomeja apoštola (24. augusta); Tre-
tí na Deň Svätých Šimona a Júdu apoštolov (28. októbra); a nakoniec Štvrtý na Deň Panny Svätej Lucie mučeníčky (13. december).“ Donačnú listinu okrem arcibiskupa žiadali aj Štúrovčania, pretože prinášala mnoho výhod. „ ... za tých istých slobôd a zvláštnych výsad, ktoré prináležia našim slobodným Jarmokom...v hore uvedenom arcibiskupskom mieste Parkane mohli byť naveky konané a konateľné.“ Získanie darovacej listiny určite uľahčil fakt, že v tej dobe sa v Štúrove usporadúvali jarmoky už niekoľko storočí dozadu. Ako plynuli nasledujúce storočia, tak ostal nadnes už iba jeden z pôvodných štyroch jarmokov – Jarmok Šimona a Júdu, ktorý každoročne dodáva štúrovskej jesennej októbrovej oblohe zvláštny kolorit. 28. október- Deň apoštolov Šimona a Júdu Onehdy trvali jarmoky aj 8 -10 dní, mnohokrát sa natiahli až do 5. novembra, keď boli v Štúrove hody. Ako to bolo možné? Nuž tak, že jarmok sa konal vtedy, na kedy to určil Karol III. vo svojej listine. Teda na konci októbra, keď slávime deň dvojice apoštolov. Už za prvej Československej republiky sa to však zmenilo, pretože 28. októbra bol štát-
2015. október 8.-11.
Párkány, mint vásáros hely 1546 a kezdet A törökök 1546-ra újraépítették Kakat régi erődítményét, mely ettől kezdve őrséggel ellátott, lakott helynek számított. Memy bég a korábbi hagyományokra utalva ezt írja 1589-ben kelt levelében: „...hogy itt Kakaton mindön héten vásár legyen és ismét fősokadalmak is legyenek...hogy az sokadalmakra és az vásárokra ide Kakatra mind hódolt és hódolatlanok bízvást jöhetnek és mehetnek...minden marhájukkal és áruljanak, vegyenek, az mint sokadalmakban szoktanak.” A bég minden bizonnyal az 1546. évre hivatkozott, mint a vásárok kezdetére – ezt támasztja alá a helyi hagyomány is. A mai napig innen számítják a híres párkányi vásárok történetét. A király adománylevele Hiteles feljegyzések bizonyítják, hogy vásárokat már jóval korábban is tartottak Kakaton. A VI. Károly király által, 1724-ben kiadott adománylevél viszont már hivatalosan is vásáros hellyé nyilvánította Párkány helységet, amely évi négy országos vásár megtartását engedélyezte: „Négy Vásár, vagyis Esztendei szabad piarcz és ugyan Első Szent György Vitéz és Mártír napján (ápr.
24); a másik Sz. Bertalan Apostol napján (aug. 24); a harmadik Sz. Simon és Júda Apostolok napján (okt. 28); a negyedik végre Szűz Sz. Luca Mártír napján (dec. 13).” Az adománylevelet a hercegprímás mellett maguk a párkányiak kérelmezték, mert az különféle kiváltságokkal járt. „...ugyanazon szabadságok, és különös jussok mellett, amellyeknél fogva szabad Vásárok...a fennmondott Párkány Érseki helységben örökösen tarthasson és tartasson.” Az adománylevél megszerzésében bizonyára megkönnyítette a dolgukat az a tény, a párkányi vásárok akkorra már több évszázados múltra tekintettek vissza. A századok multával az eredeti négy vásárból mára csupán a Simon-Júda napi vásár maradt fenn, mely a mai napig jellegzetes koloritot von az októberi égboltra. Október 28, Simon és Júdás apostolok napja Az egykori vásárok akár 8-10 napig is eltartottak, sokszor egybeolvadtak a november 5-i párkányi búcsúval. Hogy is volt ez? Hát úgy, hogy a vásár akkor tartatott, amikorra azt VI. Károly az adománylevelében kiírta. Vagyis október végén, mikor Simon és Júdás apostolok kettős ünnepe van. Ez már az első Csehszlovák Köztársaság idején
ny sviatok. Tak sa termín posunul až na začiatok mesiaca a ostal tam dodnes. V časoch socializmu zmenili názov jarmoku na štúrovský jarmok, ale to už dnes našťastie neplatí. Tie staré dobré jarmoky... O dobových jarmokoch píše viacero spisovateľov, pochádzajúcich z mesta alebo prebývajúcich v Štúrove. Napríklad Zsigmond Sebők píše o hojnosti lodí s kapustou: „ V oblúku Dunaja, spoza Božieho kopca sa rad- radom vynárala prova lode s nákladom kapusty, pomaly sa spustila medzi ostatné, pristála a onedlho sa celé pobrežie sfarbilo do hnedasta tými mnohými vodnými čudami.“ Pozornosť si zasluhuje aj fakt, že jarmok v roku 1956 vysielala aj televízia! Bola to veľká vec, veď televízne vysielanie v Československu vtedy existovalo iba pár rokov. Štyristošesťdesiatydeviaty... Vcelku možno skonštatovať, že štúrovský jarmok Šimona a Júdu vždy lákal veľké davy ľudí svojou pestrosťou, veľkoleposťou, atmosférou. Dúfajme, že ani tohto roku tomu nebude inak. Stretneme sa na 469. jarmoku Šimona a Júdu v Štúrove. Július Juhász megváltozott, mivel október 28-a államünnep volt. Így került a vásár egészen a hónap elejére, ahogy mostanság is tartatik. A szocializmus időszakában még a nevétől is megfosztották ezt az ősi vásárt, és egyszerűen átkeresztelték štúrovói vásárra. Szerencsére, ez mára már nem érvényes. Azok a hajdani vásárok... A hajdani vásárokról több, párkányból elszármazott író is említést tett. Sebők Zsigmond pl. a káposztás hajók sokaságáról ír: „A Duna hajlatában, az Istenhegy mögül szakadatlan előbukkant az érkező káposztás hajó orra, lassan leereszkedett a többi mellé, kikötött s csakhamar végtelen sorban barnállott a sok vízi tákolmány a part mentén.” Figyelemre méltó, hogy 1956-ban még televíziós közvetítés is létesült a vásár területéről! Ez igen nagy dolognak számított, mert maga a televíziózás is csupán néhány évvel korábban indult meg Csehszlovákiában. A négyszázhatvankilencedik Összességében elmondható, hogy a párkányi Simon-Júda vásár mindig is nagy tömegeket vonzott a maga tarkaságával, látványosságával, méreteivel, hangulatával. Reméljük, az idén sem lesz ez másként. Találkozunk a 469. Simon-Júda vásáron Párkányban. Juhász Gyula
SPRÁVY/HÍREK
Spoločne to ide Znova sa raz potvrdilo: ak sa nejaký kolektív zomkne, osoh z toho majú nielen jeho členovia, ale aj jeho okolie. Zanietení rodičia – na čele s Rolandom Jeremiášom – sa podujali získať grant na vybudovanie detského ihriska pre svoje deti, čo sa im aj podarilo. V rámci grantového programu Šanca pre váš región prerozdelila Nadácia Orange 80.000 Eur. Z vyše 220 zaslaných projektov medzi najlepšími 48 žiadosťami bola aj tá od Rolandovcov, ktorí získali na realizáciu projekt 1500
€. Roland pre naše noviny povedal, že okrem týchto peňazí sa im podarilo vyzbierať ešte 300 eur navyše, ktoré použili na oplotenie a maľovanie detského ihriska. Z ďalších finančných darov sa mohlo vybudovať pieskovisko, brána, odpadové koše a lavičky. Na radosť všetkých vyrástlo na pozemku, vyčlenenom samosprávou na Dubčekovej ulici, detské ihrisko, zodpovedajúce aj európskym štandardom. Slávnostné odovzdanie diela je plánované v polovici októbra.
Tour International Danubien 2015 po šesťdesiaty krát pozdĺž Dunaja
Tohtoročná Medzinárodná dunajská plavba – TID štartovala 20. júna v Igolstadte a po zdolaní 2455 riečnych kilometrov sa 2. septembra skončila v rumunskom Sfantu George. Bola výnimočná - jubilejná, veď vodáci, túžiaci po dobrodružstve a zdolávaní výziev, sa pustili dole riekou už po 60-ty krát. Plnú trasu absolvovalo okolo 120 turistov. Účastníkov však bolo podstatne viac, keďže cestou sa pridávali na menšie vzdialenosti. Ako táborisko slúži na tomto úseku Dunaja striedavo Ostrihom a Štúrovo, v tomto ročníku ním bolo naše mesto. Člny vodákov od obeda 12. júla až do večera nepretržite pristávali na pláži pod učilišťom. Tábor bol zriadený na ihrisku Strednej odbornej školy a po príchode a utáborení sa
všetkých účastníkov sa podávala večera a občerstvenie. Zabezpečili ju organizátori Štefan Bárány a Pavol Radics (obaja Slovenský klub turistov) a Zoltán Nemes (poverený organizátor v Štúrove a čestný člen TID). Po večeri prišla medzi športovcov viceprimátorka Kornélia Slabáková. Jej príhovor vyznel veľmi srdečne, pretože predstaviteľov niekoľkých štátov oslovila v ich rodnej reči, za čo zožala búrlivý potlesk. Potom si vymenili účastníci s predstaviteľkou mesta drobné darčeky a upomienkové predmety. Na počesť jubilea pokračoval večer zábavou a k dobrej nálade hrala kapela Rio. 13. júla o 9 hodine sa všetky posádky nalodili a pokračovali ďalej.
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
7
Közösségi összefogás Ismét megmutatkozott, hogyha egy kis közösség összefog, akkor az nemcsak nekik, de a környezetüknek is nagy ajándék. Lelkes szülők -élükön Jeremiáš Rolandal- arra vállalkoztak, hogy pályázat útján egy igazi közösségi teret hozzanak létre gyermekeiknek. A „Lehetőség a régiónak” pályázati program keretén belül 80 000 euró került szétosztásra az Orange Alapítvány jóvoltából. A több mint 220 beküldött pályázat közül a legjobb 48-ban volt Jeremiáš Rolandéké is, akik 1500 eurót kaptak terveik megvalósítására. Roland lapunknak elmondta, az elnyert pénzösszegen kívül adományok útján 300 eurót tudtak költeni a játszótér elkeríttésére, festésére, valamint további felajánlásokból jöhetett létre a homokozó, a kapu, a szemetesek és padok is. Az Önkormányzat által biztosított területen, a Dubček utcában, mostanra felépülhetett a tervezett játszótér, amely megfelel az európai uniós szabványoknak. A tervek
szerint október közepén lesz az ünnepélyes átadás.
Tour International Danubien 2015 hatvanadszor végig a Dunán
Az idei Nemzetközi Duna túra (TID), mely Ingolstadtból indult útjára június 20-án és szeptember 2-án ért véget 2455 folyamkilométer után a Román Sfantu Georghe-ban, jubileumi alkalomnak minősült, hisz 60. alkalommal vágtak neki ennek a hihetetlen megpróbáltatásnak a kalandvágyó vízi-turisták. A teljes távot megközelítőleg 120 túrázó teljesítette, de a túra résztvevőinek száma ennél magasabb volt, mert lehetőség volt kisebb távok teljesítésére is. A hatvanadik alkalomnak Párkány szolgált megállóhelyül a túra résztvevőinek. Mivel a Duna ide eső szakaszát váltva biztosítja Párkány Esztergommal, az idén Párkány volt a soros. A túrázók csapata július 12-én a déli óráktól estig folyamatosan érkezett a Duna párkányi part szakaszára, a Középfokú Szaktanintézet sportpályája alatt elterülő részre, majd elfoglalták a táborhelyül szolgáló területet a sportpályán. Miután mindenki elfoglalta helyét vacsorát és frissítőt kaptak, melyet a szervezők, Bárány István (Szlo-
vákiai Turisták Klubja), Radics Pál (Szlovákiai Turisták Klubja) és Nemes Zoltán (párkányi megbízott szervező és tiszteletbeli TID tag) előzetes egyeztetés útján biztosítottak. 18.30 -kor megérkezett városunk alpolgármester-asszonya, Kornélia Slabáková és üdvözlőbeszédet tartott . A beszéd szívhez szólóra sikerült, hisz majd minden ország képviselőjéhez az ő anyanyelvükön szólt, s ezt minden alkalommal tapsvihar követte. Az üdvözlőbeszéd elmondása után a résztvevő országok képviselői átadták a hazájukból hozott, erre az alkalomra készült emléktárgyaikat a párkányi szervezőknek és az alpolgármester asszonynak is. Viszonzásként minden csapatvezető egy kis párkányi emlékkel térhetett haza. A jubileum tiszteletére az esti órákban zenés mulatság került megrendezésre, melyen a RIO (Fekete Gábor, Tóth Miklós) zenekar biztosította a jókedvhez szükséges talpalávalót. Július 13-án reggel kilenc órakor az utolsó hajó is útra kelt.
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
8
MAGAZÍN/MAGAZIN
Jedenást rokov „strážcov mosta” Nápad a spolupráca Myšlienka „strážcu mosta” sa zrodila počas obnovenia mostu Márie Valérie v hlave Karola Frühaufa, ktorý „sa narodil v Parkane a vyrástol v Štúrove“. Karol sa v roku 1968 rozhodol, že na západe bude mať dôstojnejší a slobodnejší život. No napriek tomu, že sa usadil vo Švajčiarsku, i naďalej chcel zostať v úzkom kontakte so Štúrovom, a to tak, aby z toho profitovalo aj mesto. Takto sa zrodila myšlienka „strážcovstva mosta“, čiže založenie jednej umeleckej rezidencie, kde by umelci mohli slobodne tvoriť, avšak musia pestovať myšlienku „premostenia“, prekročenia národnostných, rasových, náboženských a mentálnych hraníc medzi ľudmi. Myšlienka mala pozitívnu odozvu u mestskej samosprávy, ktorá poskytla miesto pre Dom strážcu mosta vo
svojej budove Pri colnici, resp. u Kultúrneho združenia Štúrovo a okolie, ktorá prijala partnerstvo, ako miestny organizátor podujatí domu. Takto sa zrodila moderná ustanovizeň pod švajčiarskou kuratelou, a s príkladnou spoluprácou samosprávy a civilnej sféry. „Strážcovstvo“ Prví „strážcovia“ prišli v roku 2004 zo Švajčiarska, a dnes tu vykonáva službu už tridsiatištvrtý strážca mosta. V dome strážcov sa nachádza svetová mapa, na ktorej sú vyznačené miesta, odkiaľ prichádzali ľudia do Štúrova. Podľa toho tu slúžili medzi inými umelci z Nemecka, Spojeného kráľovstva, Holandska,Talianska, Španielska, Spojených štátov, Kanady, Austrálie, Nového Zélandu, Japonska, Južnej Kórey a Indie. Umelci nadviazali množstvo priateľstiev a
A hídőrség tizenegy éve Ötlet és összefogás A hídőrség gondolata a Mária Valéria híd felújításakor fogalmazódott meg Frühauf Károly fejében, aki „Párkányban született, de Štúrovoban nőtt fel”. Karcsi 1968-ban úgy döntött, hogy nyugaton méltóbb és szabadabb életet biztosíthat magának. S bár Svájcban telepedett le, mindig is szoros kapcsolatban kívánt maradni Párkánnyal, mégpedig oly módon, hogy abból a város is profitáljon. Így született meg a „hídőrség” gondolata, vagyis egy művészek számára létesített hely létrehozása, ahol azok szabadon alkothatnak, de az „áthidalás“, a kapcsolatépítés , a nemzetiségi, faji, vallási és mentális határok átlépésének gondolatát kell ténykedésükkel ápolniuk. A gondolat megértésre talált az önkormányzatnál, amely helyet biztosított a Hídőr-háznak a Vámház-közi épületében, illetve a Párkány
és Vidéke Kulturális Társulásnál, amely vállalta a partnerséget a hídőrség működtetésének helyi szervezőjeként. Így öltött testet a vállalkozás a svájci mecenatúra, valamint egy példamutató önkormányzati és a civil összefogás eredményeként. „Hídőrzés” Az első „hídőrök” 2004 májusában Svájcból érkeztek Párkányba, és ma már a harmincnegyedik művész teljesít szolgálatot városunkban. A hídőr-házban található egy világtérkép, amelyen be van jelölve az eddig itt járt művészek származási helye. Többek között Németországból , az Egyesült Királyságból, Hollandiából , Olaszországból, Spanyolországból, az USA-ból , Kanadából , Ausztráliából, Új Zélandról, Japánból, Dél-Koreából, Indiából érkeztek eddig művészek, akik értékes kapcsolatokat alakítottak ki,
kontaktov, veď zmyslom strážcovstva – popri prezentácii trendov súčasného umenia – je vytváranie pozitívnych a otvorených medziľudských vzťahov, keďže dom strážcu mosta je otvorenou inštitúciou. A keďže strážcovia musia na konci svojho pobytu prezentovať svoju tvorbu, počas týchto jedenástich rokov obohatili kultúrny život nášho mesta množstvom zaujímavých výstav, performance a školských akcií, ktoré boli aj záživnými komunitnými udalosťami. Štúrovo a Ostrihom pritom poskytli množstvo inšpirácií pre tvorbu týchto umelcov. Našim najspolahlivejším partnerom z druhého brehu je Kaleidoszkóp ház. Aquaphone Ďalším prínosom tejto iniciatívy bolo podujatie Aquaphone, ktoré v tomto roku už po desiaty krát zorganizovalo Kultúrne združenie Štúrovo a okolie, podľa nápadu Hanneke Frühauf. V rámci tohto podujatia sa kaž-
hisz a hídőrség legfőbb értelmét - a kortárs művészeti törekvések bemutatása mellett - létrehozói a pozitív és nyitott emberi kapcsolatok építésében látják. A hídőrök és a helyi lakosság között kiváló barátságok, értékes információ- és értékcsere jött létre, mivel a hídőr-ház nyitott intézmény. S mivel a hídőrök a tartózkodásuk alatt készült művészeti produktumot kötelesek bemutatni – számtalan kiállítás, performance, iskolai akció színesíti immár tizenegyedik éve városunk kulturális életét,s nyit kaput a nagyvilágra. Párkány és Esztergom mindeközben motivációt adott a művészeknek alkotótevékenységükhöz. Esztergom részéről ebben elsősorban a Kaleidoszkóp-ház bizonyult megfelelő partnernek. Aquaphone A hídőrség további hozadéka az Aquaphone Projekt, amelyet immár tizedik éve rendez meg a Párkány és Vidéke Kulturális Társulás, Frühauf Károly felesége, Hanneke ötlete alapján . A ren-
doročne v júni realizuje celodenný pestofarebný hudobno-literárny program s kňižným trhom a performansom cez Dunaj. V tomto roku bola vydanáaj knižná publikácia s hodnotnou fotodokumentáciou a literárnymi textami desiatich ročníkov podujatia v troch jazykoch: slovenčine, maďarčine a nemčine. Res Artis Prostredníctvom domu strážcu mosta sa Štúrovo dostalo na svetovú mapu súčasného umenia, a to členstvom v medzinárodnom umeleckom združení Res Artis (Worldwide Network of Artist Residencies), ktoré kordinuje spoluprácu vyše 400 umeleckých centier v 70-ich krajinách sveta. Vedenie združenia organizovalo svoje tohtoročné zasadnutie v septembri práve v Štúrove, na ktorom sa zúčastnia podporovatelia súčasného umenia zo všetkých kútov sveta. (www.bridgeguard. org) -h-
dezvény keretében egész napos kulturális program valósul meg minden év júniusában, gyermekés zenei műsorokkal, könyvvásárral és egy Dunán átkelő zeneiirodalmi performansszel. Ebben a jubileumi évben egy publikáció is megjelent, amely értékes fotóanyagot és a tíz év irodalmi szövegeit tartalmazza három nyelven, magyarul, szlovákul és németül. Res Artis A Hídőr-ház révén Párkány felkerült a kortárs művészet világtérképére, mégpedig a Res Artis (Worldwide Network of Artist Residencies) nemzetközi művészeti társulás tagjaként, amely a világ több mint 70 országában működő mintegy 400 művészeti központot fogja össze és koordinálja együttműködésüket. Az egyesület vezetősége éppen szeptember folyamán épp Párkányban tartotta soros ülését, amelyre a világ minden részéről érkeztek a társulás művészetpártoló tagjai és mecénásai. (www. bridgeguard.org) -h-
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
MAGAZÍN/MAGAZIN
Umenie utvárania vzťahov Uplynulo už 11 rokov, čo sa do domu Strážcu mosta nasťahovali jeho prví obyvatelia. Ich poslaním bolo a je, aby ako reprezentanti svojich krajín svojimi tu vytvorenými prácami, dielami, svojou prítomnosťou napomáhali myšlienke prekračovania pomyselných i skutočných hraníc, ale tiež národnostných, rasových, náboženských a mentálnych. O to sa usiluje aj pôvodom Sedmohradčanka žijúca v Berlíne, maliarka Ágnes Lőrincz so svojím manželom – fotografom Lórántom Szathmárym, ktorí sú hosťami Štúrova od 1. júla do 25. septembra. Porozprávala som sa s nimi. - Kedy ste sa po prvýkrát dozvedeli o programe Strážca mosta? Pred dvoma rokmi pobudla v Štúrove v rámci tohto programu francúzska umelkyňa Sandra Riche, ktorá žije tiež v Berlíne; od nej sme po prvýkrát počuli o tejto možnosti. Na základe počutého sme sa vlani v zime rozhodli, že to vyskúšame a na našu veľkú radosť sme štipendium získali.
- Aká tematika formuje vaše práce, ktoré vznikajú počas štúrovského pobytu? Máme koncepciu, ktorú sme vymysleli, keď sme sa prihlásili do programu. V našich dielach by sme chceli vyzdvihnúť rolu , ktorú zohráva Most Márie Valérie v utváraní vzťahov. My sme sa narodili a žili v takej krajine, kde sme svoje všedné dni prežívali dosť izolovane až dovtedy, kým sme sa nepresťahovali do Nemecka. Preto je pre nás téma budovania vzťahov zvlášť dôležitá a dodnes nás oboch veľmi zaujíma, ako žijú ľudia v iných oblastiach. Aj preto sme získali viacero štipendií. Radi spoznávame iné kultúry a radi sa zaoberáme aj dejinnými a zemepisnými danosťami daného miesta, krajiny. - Z obrazov a fotografií sa zrodila v dome Strážcu mosta výstava. Keďže ste manželia, vyvstáva otázka, nakoľko sa v prezentovaných dielach odráža duševný súzvuk a spojenie?
V individuálnej rovine nie, ale súborne možno v našich dielach objaviť niť spolupatričnosti medzi nami. Je to dané aj tým, že už desaťročia si zvykneme vzájomne prediskutovať čo a ako robíme. V tomto materiáli je, práve kvôli spoločnej téme, mnoho formálnych podobenstiev. Našu základnú tému sme objavovali v histórii budov. Zvlášť nás uchvátil ich farebný svet, ich zoskupenie foriem a z nich vyvstávajúca svojská intimita. V Nemecku sa s takým niečím veľmi nestretávame. - Ak opustíte Štúrovo, v
Egy Berlinben élő francia művésznő, Sandra Riche két évvel ezelőtt járt Párkányban a program keretein belül, tőle hallottunk először erről a lehetőségről. A hallottak alapján tavaly télen úgy döntöttünk, hogy megpályázzuk ezt az ösztöndíjat, és nagy örömünkre sikerült elnyerni. - Milyen tematika alakítja a Párkányban eltöltött idejük alatti alkotásaikat?
Idén tizenegy éve, hogy az első „hídőrök” beköltöztek a hídőr-házba. A program célja az, hogy a különböző országokból érkezett hídőrök alkotásaikkal és ittlétükkel szellemileg és lelkileg is erősítsék a nemzetiségi, faji, vallási és mentális határok átlépésének gondolatát. Erre törekszik a Berlinben élő erdélyi származású Lőrincz Ágnes festőművész és férje, Szathmáry Lóránt fotográfus is, akik július 1-jétől szeptember 25-ig vendégeskednek Párkányban. Velük beszélgettem. - Mikor hallottak először a hídőr programról?
akých farbách si budete mesto a jeho okolie pripomínať? Všetko je trošku zastrenejšie, farby sú oveľa diferencovanejšie a svetlejšie, než napríklad v Berlíne a to je práve to, čo podľa nás pôsobí oveľa malebnejšie. Očarili nás pozvoľné svahy kopcov, lemujúce oblúk Dunaja. Trblietanie hladiny rieky, strieborné záchvevy listov na stromoch šíria pozitívnu energiu. Aj pre toto mesto je príznačná táto atmosféra, ktorú budeme prenášať ďalej v našich myšlienkach a dielach. Szera Pifkó
Ágnes Lörincz, Függöny, 2015, olaj vászon, 30 x 40 cm
A kapcsolatteremtő művészet
Lóránt Szathmáry, Garázs, 2015, fekte-fehér fotográfia
9
Van egy koncepciónk, amit akkor gondoltunk ki, amikor erre a programra jelentkeztünk. Alkotásainkkal a Mária Valéria híd kapcsolatépítő szerepét szeretnénk kiemelni. Mi amúgy is egy olyan országban születtünk és éltünk, ahol eléggé elzártan töltöttük mindennapjainkat, addig, amíg Németországba nem költöztünk. Ezért számunkra a kapcsoltteremtési téma különösen fontos mind a mai napig és nagyon érdekel mindkettőnket az, hogy más területeken, hogyan élnek az emberek, ezért több ösztöndíjat is sikerrel pályáztunk meg. Szeretünk megismerni más kultúrákat és foglalkozni az adott hely és ország történelmi és földrajzi adottságaival is. - Ezekből a képekből és fotókból született egy kiállítás a hídőr-házban. Házaspár lévén, adódik a kérdés, mennyire tapasztal-
ható a tárlaton a szellemi egység és az ös�szekapcsolódás? Individuális síkon nem, de összességében műveinkben fellelhető az az összetartozás és kapocs, ami kettőnk között van. Ez abból is adódik, hogy évtizedek óta, mindig meg szoktuk beszélni, mit miért és hogyan csinálunk. Ebben az anyagban, pont a közös téma miatt, formailag sok hasonlóság van a képeink között. Alaptémánkat az épületekben fellelhető történelem adta. Különösen a színviláguk és formai elrendezésük fogott meg minket és az ebből adódó intimitásuk. Ilyesmikkel nemigen találkozunk Németországban. - Ha elhagyják majd Párkányt, Önökben milyen színek maradnak meg a városról és környezetéről? Egy kicsit minden olyan fátyolosabb, a színek sokkal differenciáltabbak és világosabbak, mint mondjuk Berlinben és pont ez az, ami szerintünk sokkal festőibbnek hat. A lankás dombok, melyek a Dunakanyart körbeveszik nagyon megfogtak minket. A Duna csillogása, a fák leveleinek mozgása és ezüstje igazán pozitív hangulatot árasztanak Ez a hangulat a leginkább jellemző erre a városra is, melyet gondolatainkban és alkotásainkban tovább viszünk majd. Pifkó Szera
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
10
S koncom leta prišiel čas oberačiek. V takýto čas sa vinohradnícke svahy a lisovne pivníc zaplnia čulým životom. Preto v našej rubrike „..okolie“ nazrieme do vinohradníckej obce Kamenica n/ Hr., ležiacej 4 km severne od Štúrova. História Kamenice n/Hr. Prvé zmienky o obci, ležiacej v Novozámockom okrese Nitrianskeho kraja, sú datované z roku 1320, keď sa spomína pod menom Kuesd. Obyvateľstvo sa zaoberá pestovaním ovocia, vínnej révy, poľnohospodárstvom. Dodnes v obci vinári dorábajú skvelé vína v pivniciach, vyhĺbených do sprašových stien. Vrstvy ílovitej spraše sú miestami – napríklad na obecnom pivničnom rade – také hrubé, že možno do nich kopať bez vyloženia murovanou klenbou dlhé pivničné chodby, držiace po celý rok ideálnu teplotu 12°C. Naši predkovia to aj patrične využívali, na viacerých zárubniach
A nyár végeztével kezdetét vette a szüreti időszak, ilyenkor a szőlővel tarkított dombokon és a borospincékben megindul a szüret és a leszedett szőlő feldolgozása. Ezért Vidéke rovatunkban először a Párkánytól négy kilométerre északra fekvő Garamkövesdet mutatjuk be olvasóinknak. Garamkövesd története A Nyitrai kerület, Érsekújvári járásban található településről 1320-ban jelentek meg írásos emlékek, akkor Kuesd néven említették. Lakosai gyümölcstermesztéssel, mezőgazdasággal és borászattal foglalkoztak. A településen mind a mai napig szőlőtermesztéssel és borkészítéssel foglalkoznak a környék löszfalaiban kialakított pincékben. Az agyagos lösz helyenként olyan vastag - például a faluban, a pincesorokon - hogy boltívezés nélkül is hosszú, az ideális pincehőmérsékletet (kb. 12 Celsius fok) egész évben megőrző pincék fúrhatók bele. Ezt ki is használták eleink, több szemöldökfán látjuk
... A OKOLIE/... VIDÉKE
Kamenica nad Hronom môžeme čítať veľmi staré letopočty. Napríklad na pivnici vinára Attilu Geönczeöla sa skvie dátum 1882, ale nájdeme tu aj pivnicu z roku 1796. Attilu som sa pýtala na tajomstvo kvality kamenických vín. Kamenické vína Kedysi zrelo víno vo viac sto pivniciach v obci, ale s poklesom výmery viníc stojí mnoho lisovní a hajlokov opustených, schátralých. Poniektoré už aj zbúrali a postavili na ich mieste rodinné domy. Miestne Občianske združenie Szkala, združujúce vinohradníkov a vinárov obce, má 30 členov. Z nich asi tucet víno aj fľaškuje a predáva, ostatní to robia skôr pre potešenie. Pravda, víno nedorábajú iba členovia OZ Szkala, okrem nich je tu niekoľko desiatok ďalších
vinárov, ktorí to robia pre vlastnú potrebu,- povedal nám Attila Geönczeöl. Attila sa zamiloval do svojej profesie už na univerzite. Najskôr víno kupoval, no od roku 2006 dorába vlastné moky. Diplom získal ako poľnohospodársky inžinier, neskôr sa špecializoval na vinohradníctvo – vinárstvo. Už viac ako 15 rokov sa venuje marketingu vinárstva, obchoduje s vínom a aj píše o ňom odborné články. Kamenické vína sú zamatové, majú vyvážené kyseliny a v tých najlepších možno objaviť vulkanický ráz. Na dlhodobé vyzrievanie sa okrem červených hodia aj plnšie biele vína, kde svoju úlohu zohráva samozrejme okrem kvalitného hrozna aj kvalitné uskladnenie – pivnica. Festival „Otvorené pivnice v Kamenici n/Hr.“
Garamkövesd az építés évét, köztük Geönczeöl Attila borász pincéjében is, akit a garamkövesdi bor minőségének titkáról is kérdeztem. Attila borospincéje 1882-ben épült, de ennél régebbi, akár 1796-os építési évű pincét is találunk itt. A kövesdi borok Több száz pincében készítették egykor a borokat a faluban, de a szőlőterület csökkenése miatt sok présház kihasználatlanul, romosan áll, jó néhányat le is bontottak, a helyükre családi házakat építettek. A helyi szőlész-borász polgári társulásnak (Szkala) 30 tagja van, közülük kb. egy tucatnyian palackoznak, eladásra is termelnek, a többiek inkább csak hobbiborászok. Persze nem csak a Szkala tagok borászkodnak, rajtuk kívül is vannak pár tucatnyian, akik saját részre készítenek borokat mondta el lapunknak Geönczeöl Attila, aki az egyetemi évei alatt
szeretett bele szakmájába és először vásárolt, majd a 2006-os évjárattól kezdve saját szőlőből kezdett bort készíteni. Attila gazdasági agrármérnökként, majd szőlész-borász szakmérnökként diplomázott, több mint 15 éve dolgozik bormarketingesként, kereskedőként, borszakíróként. A kövesdi borok gazdag zamatokkal, jó savakkal rendelkeznek, és a legjobb tételekben felfedezhető egyfajta vulkanikus jelleg is. Nemcsak a vörösek, hanem a testesebb fehérborok is hosszú ideig érlelhetők, amiben persze nemcsak az alapanyag, hanem az ideális pinceviszonyok is szerepet játszanak. Nyitott pincék fesztivál Garamkövesden A Garammenti Nyitott Pincék Fesztivált négy évvel ezelőtt álmodta meg Geönczeöl Attila és Környi Csaba, tudtam meg Csongrády Zsófiától, a fesztivál
Pohronský festival otvorených pivníc bol snom Attilu Geönczeöla a Csabu Környiho, ktorý sa stal pred 4 rokmi skutočnosťou,- prezradila nám Zsófia Csongrády, jedna z usporiadateľov festivalu. Tohto roku v dňoch 7. a 8. augusta sa návštevníci mohli popri ochutnávaní vín zúčastniť aj koncertov alebo súťaže v speve vinárskych piesní a to nie iba v rámci zboru, ale aj ako sólisti. Vrcholom programu bol koncert symfonikov z Budapešti Tutta Forza a vystúpil aj populárny Balázs Fecó. Ako vyzdvihla Zsófia Csongrády, hlavným cieľom festivalu je, aby návštevníci v rodinnej atmosfére spoznali vinársku kultúru obce Kamenica n/ Hr a to priamo v pivniciach členov OZ Szkala. Tohto roku hosťom ponúkali svoje vína vinári Zoltán Pomozi, Tibor Színai, Ladislav Moravčík, František Dorna, Karol Kormos, Juraj Hacskó, Michal Benyó, Mikuláš Stugel, Zoltán Környi a Attila Geönczeöl. Szera Pifkó
egyik szervezőjétől. Az idei évben augusztus 7-én és 8-án került megrendezésre a Garamkövesdi Borfesztivál, ahol a finom borok kóstolása mellett a látogatók koncerteken és bordalversenyen is részt vehettek. A dalversenyen nem csak kórusok, de egyéni énekesek is részt vettek a környékről. A programsorozat fénypontja a negyventagú budapesti Tutta Forza szimfonikus zenekar műsora, valamint Balázs Fecó koncertje volt. Csongrády Zsófia kiemelte, hogy fesztiváljuk célja minden évben az, hogy családias hangulatban megismertessék a hozzájuk látogatókkal Garamkövesd borkultúráját, mindezt úgy, hogy a SZKALA-Garamkövesdi Szőlészek és Borászok Polgári Társulásának borászai pincéjükben fogadják a bor szerelmeseit. Az idén Pomozi Zoltán, Színai Tibor, Moravčík László, Dorna Ferenc, Kormos Károly, Hacskó György, Benyó Mihály, Stugel Miklós, Környi Zoltán és Geönczeöl Attila borait kóstolhatták a vendégek. Pifkó Szera
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
ŠPORT/SPORT
11
Milovníci wakeboarddingU Počas leta určite mnohí využili možnosti, dané vodnými plochami v našom meste a popri plávaní vyskúšali aj iné vodné športy. A tí, ktorí sú milovníkmi extrémnych športových disciplín, majú šťastie: v Štúrove funguje jedna z wakeboardingových tratí Slovenska. Na to, ako si vynález houstonského surfistu Jimmyho Redmona z roku 1980 podmanil Štúrovčanov, som sa opýtala jedného z prevádzkovateľov štúrovskej dráhy, Tomiho Matusa. Impulzom k rozhovoru bolo aj druhé kolo Slovenského pohára vo wakeboardingu usporiadané v Štúrove a v ktorom Štúrovčania získali vo svojich kategóriách prvé, druhé a štvrté miesto. - Kde a ako si sa po prvýkrát stretol s wakeboardom?
Je to zaujímavé. V roku 2002 som bol so svojím otcom v Düsseldorfe na výstave lodí a tam so sa s wakeboardom po prvýkrát stretol. Tak veľmi sa nám zapáčil, že sme si hneď tam zakúpili jednu dosku. Vtedy som sa začal ním zaoberať ako hobby. - Čo je potrebné o tomto športe vedieť? Tento šport, inšpirovaný surfovaním, má dve varianty. V prvej je športovec ťahaný motorovým člnom a v druhej wakeboardovým vlekom, ktorého duchovným otcom bol mníchovský inžinier Bruno Rixen. V Štúrove prevádzkujeme menší vlek 2.0. Lano je napnuté medzi dvoma podperami vo výške 10 m a poháňa ho elektromotor.
A wakeboard szerelmesei A nyár folyamán bizonyára sokan éltek a víz adta lehetőségekkel, és az úszás mellett más vízisportot is kipróbáltak. Azoknak, akik szeretik az extrém sportokat, szerencséjük van, hiszen Párkányban működik Szlovákia egyik wakeboard pályája. Arról, hogy a Jimmy Redmon, hustoni szörfös által 1980-ban kitalált wakeboard, hogyan hódította meg a párkányiakat és a környékben élőket, Matus Tamást, a párkányi létesítmény egyik üzemeltetőjét kérdeztem. Beszélgetésünk apropóját az adta, hogy nemrégiben rendezték a Szlovák Wakeboard Kupa második versenyét Párkányban, ahol a helyi versenyzők első, második és negyedik helyet szereztek kategóriájukban. - Hol és hogyan találkoztál először a wakeboarddal? Ez egy érdekes dolog. 2002-ben voltunk édesapámmal Düsseldorfban egy hajókiállításon, ott találkoztam először a wakeboarddal. Akkor és ott annyira megtetszett nekünk és annyira beleszerettünk ebbe a sportba, hogy vásároltunk is egy deszkát. Akkor kezdtem ezzel hobbi szinten foglalkozni. - Mit kell erről a sportágról tudni?
- Keďže kĺzanie sa po
vodnej hladine za vlekom je fyzicky náročné, predpokladám, že robiť wakeboarding je ťažké... Ale vôbec nie. A najmä na tejto štúrovskej dráhe, pretože tu je na trati vždy iba jeden človek a vlek ho ťahá smerom von z vody. Prevádzkovateľ vie prispôsobiť individuálne rýchlosť jazdy; ak niekto spadne alebo zle stojí na doske, vlek môžeme okamžite odstaviť a po znovuzískaní stability pokračuje športovec ďalej. - Pre ktoré vekové kategórie by si tento šport odporúčal? Všetkým, počnúc úplne malými deťmi. Vynikajúcim príkladom je tábor, ktorý sme vlani zorganizovali s Attilom Decsim a ktorý mal veľký úspech. Po-
Ennek a szörfözés ihlette extrém sportnak két variációja van. Az egyik az, amikor motorcsónak vontatja a sportolót, a másik, pedig amikor a versenyző egy kábelpályán megy, melynek szellemi atyja Mr.Bruno Rixen müncheni mérnök volt. Párkányban egy kisebb 2.0ás kétoszlopos kábelpályát üzemeltetünk, ahol 10 méter magasan van kifeszítve egy drótkötél. Az egyik oszlop végén van egy kerék, a másik oszlop végén van még egy kerék és egy villanymotor, ami vontatja a síelőt. - Mivel a vízen siklás és a kötélen való kapaszkodás fizikálisan megterhelő, ezért gondolom elég nehéz űzni a wakeboardot… Egyáltalán nem nehéz, főleg nem ezen a pályán, ami Párkányban van, mert egyszerre csak egy ember van a pályán és a már említett szerkezet kifelé húzza az embert a vízből. A kezelő óvatosabban tudja a sebességet szabályozni, ezáltal ha valaki épp bukik vagy esik, vagy nem úgy áll a deszkán ahogyan kell, azonnal meg tudjuk állítani a szerkezetet, hogy később biztonsággal tudja folytatni a sportoló a csúszást. Ezáltal ott tudja folytatni a pályát, ahol abbahagyta. - Mely korosztálynak ajánlanád ezt a sportot? Egész kisgyerekkortól mindenkinek ajánlom. Erre remek példa az a tábor, amit tavaly szerveztünk először Decsi Attilával közösen, aminek nagy sikere volt.
sledného tábora od 3. augusta sa zúčastnilo 16 detí. Neustále sa zlepšujú a dúfajme, že rokmi sa vyvinie silná generácia, ktorá bude môcť reprezentovať mesto na wakeboardingových súťažiach, na ktorých pretekári predvádzajú efektné triky a saltá. - Nedávno ste mohli usporiadať 2. kolo Slovenského pohára vo Wakeboardingu, v ktorom miestni pretekári dosiahli pekné umiestnenia... Štúrovských pretekov v dňoch 24. a 25. júla sa zúčastnilo 29 pretekárov vo wakeboardingu a 10 „wakeskateistov“ v šiestich kategóriách. V kategórii amatérov bol Marek Koštrna prvý, Attila Decsi druhý a ja štvrtý. Veľmi ma tešilo, že súťaže sa zúčastnili aj svetovo uznávané esá, ako napr.: Timo Kapl (AT) a Miroslav Hríbik (SK). K dosiahnutým výsledkom Vám gratulujem a prajem mnoho ďalších úspechov!
A legutóbbi táborban, amely augusztus 3-tól volt, tizenhat gyerek vett részt. Folyamatosan fejlődnek és reméljük, hogy az évek során kialakul egy olyan generáció, amely képviseli majd Párkányt a wakeboard versenyeken, melyeken látványos trükköket és szaltókat mutatnak be a versenyzők. - Nemrégiben rendezhettétek meg a Szlovák Wakeboard Kupa második versenyét, ahol nagyon jó eredményeket értek el versenyzőitek… A július 24-25-én a Párkányban megtartott versenyen, ahol 29 wakeboard es 10 wakeskate versenyző vett részt hat kategóriában, Marek Koštrna első, Decsi Attila második és jómagam, pedig negyedik helyezést értem el amatőr kategóriában. Nagy örömmel töltött el, hogy világszínvonalon elismert riderek is részt vettek a versenyen, mint pl. Timo Kapl / AT/ és Miroslav Hribik /SK/. Gratulálok az eredményeitekhez és további sikereket kívánok! Pifkó Szera
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
12
KULTÚRA
Časom sme zorganizovali množstvo výstav, prostredníctvom našich prác sme šírili meno Spolku a tak o nás vedelo stále viac ľudí. Rástol aj počet členov – v roku 2006 nás bolo 40. Pravidelne sme sa týždenne schádzali, organizoval som prednášky, na ktorých sme privítali významných umelcov, mali sme tvorivé sústredenia a tábory. V kultúrnom dome sme zriadili pivničnú galériu, v ktorej sme vystavovali svoje obrazy. Všetko fungovalo veľmi dobre, vedeli o nás nie len tu, doma, ale aj za hranicami. - Všetko fungovalo dobre a predsa ste museli galériu v pivnici opustiť...
Výtvarný spolok v Štúrove má 25 rokov V štúrovskom mestskom múzeu bola 5. septembra otvorená výstava, ktorá je prierezom 25- ročnej existencie Výtvarného spolku v Štúrove. Pri tejto príležitosti som sa porozprávala s Jánom Lábikom, zakladateľom Spolku a hlavným organizátorom výstavy. - Pri každom jubileu sa spomínajú začiatky. Ako sa teda zrodil Výtvarný spolok v Štúrove?
Myšlienka výtvarného spolku skrsla v mojej hlave asi pred tridsiatimi rokmi. V tom čase ponúkalo Štúrovo výtvarníkom veľmi málo príležitostí na prezentáciu svojich diel, na výstavy alebo na to, aby boli jednoducho spolu a vzájomne sa mohli podeliť so svojimi myšlienkami o umení. Piati sme sa rozhodli založiť Výtvarný spolok v Štúrove a hneď sme narazili na problémy, nemali sme napríklad miestnosť, nemali sme vlastne nič. Pomohol nám vtedajší riaditeľ kultúrneho domu, Július Hégli, ktorý nám ponúkol pivničné priestory v kultúrnom dome. Dlho sme pracovali, aby sa nakoniec pivnica premenila na obývateľné miestnosti. Tak sa to celé začalo. - Ako plynuli všedné dni Spolku?
Áno, po čase som totiž zistil, že miestnosť je veľmi vlhká, čím mohli utrpieť aj obrazy. Nasledovali poldruha – dva roky čakania a hľadania; nakoniec sme za pomoci samosprávy našli nové priestory, ktoré dodnes slúžia mestskej galérii. - Na tablách v múzeu môžeme vidieť množstvo fotografií z vernisáží, ktoré ste tu spomínali. Koľko obrazov od vystavujúcich umelcov sa dostalo do vašej zbierky za tých 25 rokov? Za tie roky som zhromaždil od našich členov a od vystavujúcich hostí 56 obrazov. Bolo to veľké množstvo a ja som chcel zabezpečiť ich dôstojné uskladnenie. Riešenie som našiel na jednej univerzite v Nemecku, aj som ho aplikoval v na-
25 éves a Párkányi Képzőművész Kör A Párkány Városi Múzeumban szeptemberben 5-én nyílt meg az a kiállítás, amely a Párkányi Képzőművész Kör huszonöt évét öleli fel. Ebből az alkalomból a város kulturális életében fontos képzőművész kör alapítójával, a kiállítás főszervezőjével, Lábik János festőművésszel beszélgettem. - Minden évforduló kapcsán fontosak a kezdetek. Ezért adódik most is a kérdés, hogyan született meg a Párkányi Képzőművész Kör? A képzőművész kör gondolata körülbelül harminc évvel ezelőtt született meg bennem. Annakidején Párkányban kevés lehetőség kínálkozott arra, hogy a képzőművészek kiállítsák alkotásaikat, valamint együtt legyenek és megosszák egymással művészetről alkotott gondolataikat. Ezért ötödmagammal megalapítottuk a Párkányi Képzőművész Kört, amivel természetesen nehézségek is jártak, mivel nem volt se helységünk, se semmink. Ebben a problémában Hégli Gyula, a Kultúrház akkori igazgatója volt
segítségünkre, ugyanis felajánlotta a Kultúrház pincehelységét, amit hosszas munkával élhetővé tettünk. Így indult az egész… - Milyenek voltak a Kör mindennapjai? Ahogy telt az idő számos kiállítást szerveztünk, a munkáink segítségével vittük a Kör hírét, így egyre többen tudtak rólunk, ezáltal bővült a taglétszám is, 2006-ban 40 taggal zártunk. Heti rendszerességgel gyűltünk össze, előadásokat szerveztem, ahol jeles képzőművészeket fogadtunk, valamint alkotótáborokat tartottunk, és kis helységünkben pincegalériát hoztunk létre, ahol kiállítottuk képeinket. Nagyon jól működött minden, nemcsak idehaza, de országhatáron túl is tudtak rólunk. - Bár minden jól működött, a pincegalériából mégis el kellett menniük… Igen, mert sajnos egy idő után észrevettem, hogy a helyiség beázik, így a képeknek is baja
lehet. Ezután közel másfél-két év várakozás és keresgélés után az önkormányzat segítségével végül találtunk egy új helyet, ahol most a városi galéria működik. - A Városi Múzeumban megnyílt jubileumi kiállítás tablóin látható számos fotó az Ön által említett megnyitókról. A kiállító művészektől hány kép gyűlt össze a huszonöt év során? Ötvenhat képet sikerült a kör tagjaitól és a nálunk kiállító vendégművészektől összegyűjtenem az évek során. Ez nagyon sok volt és a tárolásukat méltó módon szerettem volna megoldani. Németországban egy egyetemen láttam erre egy megoldást, így az új helyünkön, a Galériában már ennek mintájára oldottam meg a tárolásukat. Két részre osztottam a kiállításra szánt falfelületet- szemmagasságban az éppen aktuális képeket láthatták az érdeklődők, a magasabban lévő falfelületeken pedig az ajándékba nálunk hagyott alkotásokat. Legnagyobb sajnálatomra ez egészen 2002-ig működött így, akkor ugyan-
šich nových priestoroch galérie. Výstavné plochy stien som rozdelil na dve pomyselné roviny: vo výške očí sa nachádzali diela aktuálnej výstavy a nad nimi, vyššie pod stropom dostali miesto nám podarované obrazy. Žiaľ, takto to vydržalo len do roku 2002, pretože vtedy sme museli všetky obrazy kvôli jednej výstave plagátov zvesiť. Potom sa už nikdy na svoje miesto nedostali. - Ako ste vyberali vystavujúcich umelcov? Na môj návrh bola ustanovená Rada Galérie, ktorej predsedom sa stal rodák zo Štúrova – komárňančan Ernest Kocsis. Rada pracovala roky v tomto zložení, neskôr sa vyvinuli veci tak, že sa v nej pre mňa miesto nenašlo, čo veľmi ľutujem. - Čo vás spájalo, zomkýnalo v Spolku? Určite cítite zadosťučinenie, že sa oplatilo do toho ísť, založiť Spolok, bojovať zaň ... Vlastne naším cieľom nebola iba seba – propagácia, predstavovanie vlastných prác, ale aj to, aby sme poskytovali pomoc na to odkázaným, ako aj darovali svoje obrazy na vydraženie v prospech galérie. Nevšedný duch Spolku nám dával silu budovať dobrý kolektív a chrániť spoločné hodnoty. Szera Pifkó
is egy plakátkiállítás miatt le kellett szedni a képeket, amiket aztán már soha többé nem tettek vissza. - Milyen módon választották ki, a kiállító művészeket? Az én javaslatomra megalakult egy Galéria Tanács, melynek a párkányi születésű, Komáromban élő Kocsis Ernő lett az elnöke. A tanács évekig így működött, majd pár év elteltével a legnagyobb sajnálatomra, úgy alakultak a dolgok, hogy végül már nem kaptam helyet benne. - Mi az, ami ezt a közösséget összefogta, amiért úgy érzi érdemes volt megalapítania a Párkányi Képzőművész Kört és küzdeni érte? Tulajdonképpen nekünk nem csak az volt a célunk, hogy saját magunkat helyezzük előtérbe és kiállításokat csináljunk, hanem, hogy segítsünk a rászorulókon, valamint galériáknak ajándékoztunk képeket árverésekre. Ennek a társaságnak a szelleme nem volt mindennapos, közösségépítő és értékmegőrző ereje volt. Pifkó Szera
KULTÚRA
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
13
KINO MOZI
3D DANUBIUS HLAVNÁ 6, PEŠIA ZÓNA, ŠTÚROVO, 036/751-11-07, 0905-916-433
W W W. K I N O D A N U B I U S . M O J E K I N O . S K W W W. D A N U B I U S Z M O Z I . H U
PROGRAM KINA NA OKTÓBER 2015 1. št 19.00 2. pé 19.00 3. so 15.00 3. szo 17.00 3. so 19.00 4. va 15.00 4. ne 17.00 4. va 19.00
MARŤAN dobrodružný/sci-fi MENTŐ EXPEDÍCIÓ kaland/sci-fi 3D HOTEL TRANSYLVÁNIA 2 animovaná rozprávka HOTEL TRANSYLVANIA 2 animált mese 3D MARŤAN dobrodružný/sci-fi 3D HOTEL TRANSYLVANIA 2 animált mese HOTEL TRANSYLVÁNIA 2 animovaná rozprávka 3D MENTŐ EXPEDÍCIÓ kaland/sci-fi 3D
ST MB SD MB ST MB SD MB
12 12 :) :) 12 :) :) 12
4€ 4€ 4€ 6€ 6€ 4€ 6€ 6€
9. pia 20.00 NA LANE akčná dráma 3D 10. szo 19.00 KÖTÉLTÁNC akciófilm/dráma 3D
ST 12 6€ MB 12 6€
13. ut 19.00 14. sze 19.00 15. št 19.00 16. pé 19.00 17. szo 18.00 17. so 20.00 18. ne 17.00 18. ne 19.00
OV MB OV MB MB ST SD ČT
RYTMUS dokumentárny/hudobný MENTŐ EXPEDÍCIÓ kaland/sci-fi WILSONOV krimi/komédia AZ ÚTVESZTŐ: Tűzpróba sci-fi/ akció film 3D KÖTÉLTÁNC akciófilm/dráma PURPUROVÝ VRCH horor ŽMURKO BILL animovaná rozprávka SICARIO akčná dráma
20. ke 19.00 EVEREST kaland/dráma 3D 21. str 19.00 EVEREST dobrodružný/dráma 3D
12 12 12 12 12 15 :) 15
4€ 4€ 4€ 6€ 4€ 4€ 4€ 4€
MB 12 6€ ST 12 6€
22. št 16.00 OKTÓBER MESIAC ÚCTY K STARŠÍM slávnostné premietanie pre dôchodcov TISZTELGÉS AZ IDŐSEK FELÉ ünnepélyes vetítés nyugdíjasoknak 22. št 19.00 23. pia 19.00 24. szo 17.00 24. szo 19.00 25. ne 17.00 25. va 19.00
PARAMORMAL ACTIVITY: The Ghost Dimension horor 3D POSLEDNÝ LOVEC ČARODEJNÍC akčný/fantasy PÁN kalandfilm 3D AZ UTOLSÓ BOSZORKÁNYVADÁSZ akció/fantasy PAN: Cesta do krajiny nekrajiny dobrodružný 3D PARAJELENSÉGEK: Szellemdimenzió horror 3D
ST ČT MB MB SD MF
15 15 :) 15 :) 15
6€ 4€ 6€ 4€ 6€ 6€
27. ut 19.00 28. sze 19.00 29. št 19.00 30. pia 19.00
ČISTIČ dráma BÍBORHEGY horror HUSIA KOŽA komédia 3D FAKJU PÁN PROFESOR 2 komédia
OV MB ČD ČD
15 15 12 12
4€ 4€ 6€ 4€
31. so 14.00
HALLOWEEN V KINE
... chystajte si masky, my chystáme prekvapenie! Kreatívny halloweensky dvor, filmové predstavenia, originálna výzdoba, 50% zľava pre masky, party photo...
HALLOWEEN A MOZIBAN ... önök hozzák a maszkokat, mi a meglepetéseket! Kézműves udvar, filmvetítés, party fotós alkalomhoz illő környezetben! Maszkban érkezőknek 50% kedvezmény!
:)mládeži prístupné/korhatárra tekintet nélkül megtekinthető 12 mládeži prístupné od 12 rokov/12 éven aluliak számára nem ajánlott 15 mládeži prístupné od 15 rokov/15 éven aluliak számára nem ajánlott 18 mládeži prístupné od 18 rokov/18 éven aluliak számára nem ajánlott FK filmový klub/film klub SD slovenský dabing/szlovákul beszélő
ST slovenské titulky/szlovák felirat OV originálna verzia/eredeti változat ČD český dabing/csehül beszélő ČT české titulky/cseh felirat MB maďarský dabing/magyarul beszélő MF maďarské titulky/magyar felirat
ZMENA PROGRAMU VYHRADENÁ! A P R O G R A MVÁ LT O Z Á S J O G ÁT F E N N TA R TJ U K ! AKTUALIZÁCIA PROGRAMU DENNE NA: www.kinodanubius.mojekino.sk AKTUÁLIS NAPI PROGRAM: www.danubiuszmozi.hu
MÜLLER PÉTER Az élet művészete 2015. NOVEMBER 12. 19oo
PÁRKÁNYI VÁROSI MŰVELŐDÉSI KÖZPONT BELÉPŐ: 7€ JEGYFOGLALÁS: 036-751-11-08 14. 10. 2015 - 16:00 Galéria Júliusa Bartu - Barta Gyula Galéria MÉSZÁROS ELEONÓRA – GYŐRIK ISTVÁN (výstava/kiállítás) 15. 10. 2015 - 16:00 Galéria Júliusa Bartu - Barta Gyula Galéria AKO BATIKOVAŤ - prednáška s ukážkou v maďarskom jazyku, Huber Andrásné vedúca krúžku batikovania (Tokod) HOGYAN BATIKOLJUNK - előadás bemutatóval, Huber Andrásné a tokodi batik szakkör vezetője, 2015. okt. 15. 16:00 órakor a Barta Gyula Galériában 16. 10. 2015 - 16:00 Mestské múzeum - Városi Múzeum KISS MÁTYÁS fafaragó népi iparművész kiállítása - výstava ľudovo-umeleckého drevorezbára Mátyása Kissa www.motivumfa.hu Mestské kultúrne stredisko - Városi Művelődési Központ ~ K U R Z Y OD OK T Ó BR A ~
TANEC
° každý pondelok od 18:00 ° začiatok 5. októbra ° PRVÁ HODINA ZADARMO! ° info: 0915-175-131
NEMČINA
° pre začiatočníkov aj pre pokročilých ° podľa dohody ° info: 0907-408-540
TÁNC
° minden hétfőn 18:00-tól ° kezdés október 5-én ° AZ ELSŐ ÓRA INGYENES! ° info: 0915-175-131
NÉMET
° kezdőknek és haladóknak ° megegyezés szerint ° info: 0907-408-540
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
14
MEGEMLÉKEZÉSEK - SPOMIENKOVÉ OZNÁMENIA Hiába szállnak el az évek Szívünkben őrizzük drága emléked. Bánatot idéz fel minden kedves emlék Gondoljanak rá, akik őt szerették.
Mély fájdalommal emlékezünk halálának 14. évfordulóján
Galgóczy Zsuzsannára Emlékét örökre megőrző férje és lánya Andrejka „Kto ho poznal spomenie si, kto ho mal rád, nezabudne. Žiješ v srdciach tých, ktorí Ťa milovali.” Dňa 20 októbra 2015 si pripomenieme druhé výročie úmrtia manžela, otca, starého otca, pradedke
Jozefa Bartmana S láskou na neho spomína a za tichú spomienku ostatným ďakuje jeho rodina. Tudjuk, hogy senkit nem hozhat vissza a gyertyafény, De az emlékezet megőrzi őket, akikért a gyertya ég. Fájó szívvel emlékezünk szeptember 2-án halálának első évfordulóján
Janicsek Bélára A gyászoló család „Nélküled szomorú az élet, és még most sem hisszük el, hogy többé nem látunk téged.” Szeretnénk megköszönni mindazoknak, akik 2015 augusztus 31-én részt vettek a szeretett férj, édesapa és nagypapa
Páhi László búcsúztatóján Felesége, fia és lánya családjukkal Ott pihensz, ahol már nem fáj semmi, Nyugalmadat nem zavarja senki. Könnyes az út, mely sírodhoz vezet, A jó Isten őrködjön pihenésed felett. Fájó szívvel emlékezünk halálának 6. évfordulóján
Szabados Ferencre Emlékét örökre megőrző felesége, lányai, unokái és vejei.
„Szerettünk volna még sokáig szeretni, míg élünk nem fogunk feledni” Fájó szívvel emlékezünk halálának 21. évfordulóján
Fazekas Máriára, született Száva Emlékét őrzi szerető férje, fia és unokái Fájó szívvel mondunk köszönetet mindazoknak, akik elkísérték utolsó útjára, valamint azoknak is, akik nem lehettek ott, de gondolatban elbúcsúztak július 14-én drága halottunktól
Vörös Artúr 1956-2015
Köszönjük az őszinte részvétüket, amellyel a nehéz percekben igyekeztek enyhíteni mély fájdalmunkat. A gyászoló család „Ne fájjon nektek, hogy már nem vagyok, hiszen Napként az égen nektek ragyogok! Ha szép idő van, s kék az ég, jusson eszetekbe sok szép emlék. Ha rám gondoltok, soha ne sírjatok, inkább a szép dolgokon kacagjatok! Ha telihold van, az értetek ragyog s azt jelenti, hogy boldog vagyok. Ha hullócsillag száll az éjféli égen, akkor mondjatok egy imát értem! Én is imát mondok majd értetek, hogy boldog lehessen szívetek. Ha rám gondoltok soha ne sírjatok, hiszen a szívetekben jó helyen vagyok…” Szeretettel emlékezünk Király Ferencre halálának 21. évfordulóján és fiára Király Zsoltra halálának 3. évfordulóján. Szerető családja Szemünkben látjuk arcodat, Fülünkben halljuk hangodat. Bennünk így maradsz meg örökre, Örökké szeretve. 2015 szeptember 9-én múlt 4 éve, hogy örökre itt hagyott minket
Virág Zoltán Szeretettel és mély fájdalommal szívünkben emlékezünk rád. Még fáj, s talán örökre így marad, De mindig velünk leszel, az idő bárhogy is halad. Fájó szívvel emlékezünk halálának 10. évfordulóján
Kremmer Ottóra (Párkány) Emlékét őrző felesége Mária és az egész rokonság
Spomíname si. Život nám nevráti čo nám vzál, zostala len bolesť a veľký žiaľ. Tak ako z tvojich oči žiarila láska a dobrota, tak nám budeš chýbať do konca života. Už nemôžeme len kytičku na hrob položiť a spomienku v srdci zase otvoriť.
Hiába szállnak el az évek, szívünkben őrizzük drága emléked. Bánatot idéz fel minden kedves emlék, gondoljanak rá akik szerették.
Dňa 5 septembra úplynulo 8 rokov čo nás navždy opustila naša drahá a milovaná dcéra
Fájó szívvel emlékezünk szeptember 18-án, halálának 10. évfordulóján
Ivetka Skladanová S veľkým žialom na Teba Ivetka spomínajú smutiaci rodičia.
Tóth Istvánra (Párkány) Emlékét szívünkben megőrizzük
A gyászoló család
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
15
HIRDETÉS - INZERCIA Pedikúra u Vás doma, aj pre starších. Pedikűr, házhoz megyek, időseknek is. Tel.: 0905-648-919 Predám chatu v Kamenici nad Hronom. Tel.: 0908-325-989 Eladó hétvégi ház Kövesden. Tel.: 0908-325-989 Esztegom környéki vendéglőimbe gyakorlott konyhai dolgozót, szakácsot, felszolgálót keresek, hosszútvra, heti 4-5 munkanap, a bejárásban segítek. Továbbá hétvégi beugrósok is érdekelnek. Tel.: 0036/30-9827-064 Ponuka práce: Firma Atti-steel, s.ro., ktorá sa zaoberá zváračskými a zámočníckymi prácami, hľadá mladých perspektívnych ľudí s chuťou do práce. Táto firma ponúka prácu pre zváračov – 135,111,141 (s praxou, začiatočníkov), potrubárov a zámočníkov na Slovensku aj v zahraničí (Česko, Taliansko, Nemecko, Belgicko, Holandsko). V prípade záujmu nás kontaktujte na tel. č. 0903-303-579, 0910-905-127, alebo prostredníctvom e-mailu: attisteel@gmail.com
Mesto Štúrovo vyhlasuje výberové konanie na obsadenie funkcie riaditeľa Centra voľného času Rákocziho 82, Štúrovo Prihlášku spolu s požadovanými dokladmi je potrebné doručiť najneskôr do 16.októbra 2015 do 10:00 hod. (piatok) na adresu: Mestský úrad - podateľňa, Námestie slobody 1, 943 01 Štúrovo v uzatvorenej obálke s označením „Výberové konanie – Centrum voľného času – neotvárať.“ Podrobnejšie informácie nájdete na www.sturovo.sk
Dám do prenájmu, alebo predám 1 izbový byt v Štúrove. Tel.: 0908-120-713 alebo 0908-325-989 Eladó vagy kiadó 1 szobás lakás Párkányban. Tel.: 0908-120-713 alebo 0908-325-989 Dám dlohodobo do prenájmu velký dvojizbový byt. Tel.: 0949-475-788 Predám 1 izbový byt s balkónom 40m2, O.V. Cena dohodou. Tel.: 0907-348-940 Predám rodinný dom v Strekove 15 árový pozemok, dobrá lokalita, alebo vymením za 4-3 izbový byt v Štúrove. Tel.: 0908-706-439 Hľadám garáž do prenájmu. Garázst bérelnék. Tel.: 0907-425-998 Eladó családi ház Kövesden. Tel.: 0917-425-985 Rodinný dom na predaj v Kamenici. Tel.: 0917-425-985
Párkány városa pályázatot hirdet a Szabadidőközpont, Rákóczi Ferenc utca 82, Párkány igazgatói posztjának betöltésére A jelentkezési kérelmüket a pályázat benyújtásához szükséges dokumentumokkal együtt kérjük legkésőbb 2015. október 16. (péntek)10:00 óráig eljuttatni az alábbi címre: Városi Hivatal – iktató, Szabadság tér 1, 943 01 Párkány lezárt borítékban, melyre a következőt kérjük feltüntetni: „Výberové konanie – Centrum voľného času – neotvárať.“ Bővebb információt a város honlapján található: www.sturovo.sk
Štúrovo a okolie – Naše noviny – mesačník, vydáva Mestské kultúrne stredisko Štúrovo (Hasičská 25, 943 01 Štúrovo IČO: 00062448, DIČ: 2021073945 ). Šéfredaktor: Szera Pifkó. Členovia redakčnej rady: Bernadeta Szabóová, Szera Pifkó, PaedDr. Kornélia Slabáková, Mgr. Éva Környi László, Mária Vavrecká. O inzerciách sa môžete infromovať na tel. čísle: 036/7511108, na e-mailovej adrese: reklama.sao@gmail.com, alebo osobne v Mestskom kultúrnom stredisku v Štúrove. Zalomenie, grafický design a tlač: SPOT DESIGN. Tlačiareň nezodpovedá za obsahovú a gramatickú stránku v článkoch a inzerciách. Redakcia nezodpovedá za obsah komerčných článkov, a za obsah komerčnej inzercie a reklamy! Registračné číslo: EV 2667/08. ISSN: 1339-200X Dátum vydania: 28. 9. 2015 Párkány és Vidéke – A mi lapunk - havilap, kiadja a Párkányi Városi Művelődési Központ (Hasičská 25, 943 01 Štúrovo IČO: 00062448, DIČ: 2021073945 ). Főszerkesztő: Pifkó Szera. A szerkesztőbizottság tagjai: Szabó Bernadett, Pifkó Szera, PaedDr. Kornélia Slabáková, Mgr. Környi László Éva, Mária Vavrecká. Hirdetésfelvétel a 036/7511108 –as telefonszámon, e-mailben a reklama.sao@gmail.com címen, illetve személyesen a városi művelődési központban. Grafika, tördelés, design és nyomtatás: SPOT DESIGN. A lapban megjelent hirdetések és cikkek tartalmáért és helyesírásáért a nyomda nem felel. A kommersz és lakossági hirdetések, reklámok, reklámcikkek tartalmáért a szerkesztőség nem felel! Nyilvántartási szám: EV 2667/08. ISSN: 1339-200X Kiadás dátuma: 2015. szeptember 28.