2015/11 Párkány és Vidéke - Štúrovo a okolie

Page 1

1

Štúrovo a okolie Párkány és Vidéke foto: Kovács Balázs - Strekov 1075

Naše noviny - A mi lapunk

2015/11

www.KULTURAsturovo.sk

Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

XXVI. ročník - évfolyam

POHĽAD DO ŠKôL...

STRANA 6

ERASMUS+ strana 10

21. DIÁK VÉRCSEPP 11. OLDAL

BRUNTÁL 12. OLDAL

VIANOČNÁ KAPUSTNICA strana 4

KARÁCSONYI KÁPOSZTALEVES 5. oldal


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

2


ÚVOD/KEZDŐLAP

Vážení čitatelia!

Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

3

Tisztelt Olvasók!

Aj keď je počasie ešte sem-tam jarné, pomaly k nám zavíta zima. V tomto čase, koncom novembra a začiatkom decembra sa žiaci v školách už pomaly začínajú pripravovať na koniec polroka a rozbiehajú sa stužkové. Preto v našom novembrovom čísle hrajú prím školy. Dozviete sa, aký je život v školách od prvého zazvonenia v septembri, ako prebieha vyučovací proces, do akých iných programov sa môžu deti zapojiť, kto ich navštívil. Szera Pifkó

Bár még az időjárás néha elég tavaszias, ennek ellenére lassan beköszönt a tél. Ilyenkor november végén, december elején az iskolákban már a gyerekek félévzáró hangulatba kerülnek és zajlanak a szalagavató ünnepségek. Ezért novemberi lapszámunkban az iskoláké a főszerep. Megtudhatják a szeptemberi első becsöngetés óta, milyen az élet az iskolákban, hogyan zajlik az oktatás, milyen külön programokon vehetnek részt a gyerekek, és kik látogattak el hozzájuk. Pifkó Szera

Prvá cirkevná MŠ na Slovensku má 20 rokov!

Húsz éves Szlovákia első egyházi óvodája!

Dňa 20. novembra 2015 oslavovala 20. výročie svojho vzniku prvá cirkevná materská škola na Slovensku. Pri tejto príležitosti sme pozvali k nám „deti“, ktoré počas dvadsiatich rokov prešli našou škôlkou a aj ich rodičov. Deti pozdravili výročie kultúrnym programom. V tento významný deň sme oslavovali ešte jedno výročie. Pred 10 rokmi, v roku 2005 sme prijali symboly, ktoré pre nás navrhol heraldik Dániel L. Pécsi. Liturgiu slúžil Mons. Ján Orosch, arcibiskup Trnavskej arcidiecézy. Prítomný bol aj riaditeľ nitrianskeho Diecézneho školského úradu Peter Buranský, ktorý tlmočil pozdravy Mons. Viliama Judáka, nitrianskeho biskupa. A potom k radosti nás všetkých predniesol svoje pozdravy aj v maďarčine. Samozrejme medzi prítomnými bol aj dekan štúrovskej farnosti Mons. Karol Magyar, a kaplán Štefan Siekel. Srdečne som uvítala aj našich hostí z Maďarska. V prvom rade pána László Hegyiho, z Ministerstva ľudských zdrojov Maďarska, ako aj pána Attilu Harasztiho z Úradu pre národnú politiku Maďarska. Veľmi si ceníme, že si pre nás našli čas a prijali naše pozvanie. Naša vďaka patrí našej materskej krajine, Maďarsku, za dlhoročnú podporu. Bez tejto pomoci by už naša materská škola zanikla. Pozdravila som aj predstaviteľov samosprávy 5. budapeštianskeho obvodu: Sándorné Vajdaovú a Dr. Sándora Bartala, ktorý už viackrát podporil našu ustanovizeň. Prítomný bol aj pán Etele Csapó, ktorý pravidelne našu škôlku podporuje a jeho zásluhou sa vyvinul mimoriadne dobrý vzťah sa samosprávou 5.-ho obvodu Budapešti. Mestský úrad reprezentoval primátor mesta Eugen Szabó, prítomný bol zástupca primátora Ostrihomu, László Bánhidy. Udalosti zaznamenali aj dve televízne spoločnosti: Ostrihomská oblastná televízia a televízny štáb Samosprávnej televízie 5. obvodu v Budapešti. Najväčším darom pre nás bolo, že sme mohli oznámiť udelenie požehnania od pápeža Františka. Svätému Otcovi ďakujeme. Napĺňa nás vďačnosťou, že v 20-ročnej histórii je to už druhé pápežské požehnanie pre našu škôlku. Prvýkrát nám požehnal v roku 2006 Benedikt XVI. Ďakujeme za tieto vonkajšie prejavy starostlivosti Pána Boha, ktoré nás motivujú k tomu, aby sme bojovali za naše zotrvanie. Udalosti dvadsiatich rokov sme zozbierali do Pamätníka, malej knižočky a tiež do nástenného kalendára na rok 2016. Každý dostal do daru pamätný list, pero so znakom škôlky a perníkové srdiečko s číslom 20. Ďakujeme božskej prozreteľnosti, že sme sa dožili dvadsiatich rokov.

2015. november 5-én megalakulásának 20 éves évfordulóját ünnepelte Szlovákia első egyházi óvodája. A jubileumi évforduló alkalmából meghívtuk a húsz év folyamán óvodánkból ezidáig elballagott gyermekeket és szüleiket is. A gyerekek kultúrműsorral köszöntötték az évforulót. E jeles napon kettős ünnepet is köszöntöttünk. Óvodánk 20 éves születésnapja mellett az óvoda jelképei megáldásának 10 éves évfordulóját is, mely jelképeket 2005-ben Pécsi L. Dániel jelképtervező művész alkotta meg óvodánknak. Az igeliturgiai részt Mons. Orosch János nagyszombati érsek szolgáltatta. Jelen volt továbbá a nyitrai egyházmegye alá tartozó katolikus iskolák igazgatója, Peter Buranský is. Tolmácsolta Viliam Judák püspök úr üdvözlő szavait. Majd mindannyiunk örömére magyarul köszöntötte az óvodát e jeles évfordulón. Természetesen jelen volt Mons. Magyar Károly párkányi esperes -plébános és Siekel István káplán is. Szeretettel köszöntöttem Magyarországról érkezett kedves vendégeinket is. Elsőként Hegyi László Urat az Emberi Erőforrások Minisztáriumának Egyházi Kapcsolatokért Felelős Helyettes Államtitkárát, valamint Haraszti Attilát Magyarország Nemzetpolitikai Államtitkárságának főosztályvezető-helyettesét. Nagyra értékeljük, hogy időt szakítottak ránk, és elfogadták meghívásunkat. Ugyancsak köszönjük, hogy az anyaország – Magyarország már évek óta támogatja óvodánkat. Segítségük nélkül óvodánk már megszűnt volna.Köszöntöttem a Belváros-Lipótváros Budapest Főváros V. kerületi Önkormányzatának képviselőit: Vajda Sándornét, az Oktatási és Kulturális Bizottság Elnökét és Dr. Bartal Sándor urat – ki több ízben is támogatta óvodánkat. Köszöntöttem Csapó Etele urat, ki rendszeresen támogatja óvodánkat, s neki köszönhetjük, hogy óvodánk és az V. kerületi Önkormányzat között már évek óta rendkívül jó kapcsolat áll fenn.A helyi polgármesteri hivatalt Szabó Eugen polgármester úr képviselte. Jelen volt Bánhidy László az Esztergom Város Önkormányzatának alpolgármestere.Az eseményt két tévéállomás is rögzítette - az Esztergomi Körzeti Televízió valamint a Budapesti V. kerületi Önkormányzat körzeti televíziós stábja. A legnagyobb ajándék pedig az volt aszámunkra, hogy bejelenthettük, hogy e jeles évforduló alkalmából megkaptuk Ferenc pápa áldását. Köszönjük a Szent Atyának.Hálával tölt el bennünket, hogy a húsz év folyamán ez már a második pápai áldás, melyben óvodák részesül. Az elsőt 2006ban kaptuk XVI. Benedek pápától. Köszönjük az isteni gondviselésnek e külső jeleit, melyek még jobban ösztönöznek bennünket abban, hogy küzdjünk a megmaradásért. A húsz évet összefoglalóan „Emlékkönyv“ címen kis könyvecskét adtunk ki, valamint 2016-os falinaptárat.Mindenki kapott ajándékba emléklapot, az óvoda címerével ellátotott tollat, és 20as számmal díszített mézeskalács szívet.Köszönjük az isteni gondviselésnek, hogy megélhettük ezt a húsz évet. Vízi Katalin, óvodaigazgató

Katalin Vízi, riaditeľka škôlky


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

4

Milí Čitatelia! Aktuálne číslo nášho obľúbeného časopisu k Vám prichádza začiatkom adventného obdobia. Už pociťujeme blízkosť Vianoc, pátrame po odložených výzdobách a intenzívne pracujeme na zabezpečení darčekov pre našich blízkych. Nesmieme však zabudnúť, že obdobie adventu má byť predovšetkým obdobím upokojenia. Teraz je čas venovať väčší dôraz na medziľudské vzťahy a prejavovať pochopenie a vzájomnú úctu jeden k druhému. Je nevyhnutné, aby sme zvýšili tolerantnosť, prejavili záujem o iných a nezištne pomohli tam kde je to potrebné. Riešme naše každodenné starosti s nadhľadom a v duchu tohto obdobia. Prajem Vám krásne adventné sviatky! Eugen Szabó, primátor mesta

INFORMÁCIE O MESTE

Októbrové mimoriadne zasadnutie Mestského zastupiteľstva Na podnet pána primátora sa dňa 29. októbra 2015 konalo IX. - mimoriadne zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Štúrove. Na začiatku zasadnutia boli poslanci prostredníctvom prezentácie informovaní o návrhu nakladania s biologicky rozložiteľným komunálnym odpadom z domácností v meste. Ďalším programovým bodom bolo schválenie založenia Oblastnej organizácie cestovného ruchu Podunajsko ako aj členstva nášho mesta v nej. Členmi organizácie plánujú byť aj mesto Komárno a obce Patince, Mužla, Kravany nad Dunajom, Moča a

Vypracovanie projektových dokumentácií cyklotrás Regionálne Združenie Váh – Dunaj – Ipeľ realizuje projekt pod názvom „Vypracovanie projektových dokumentácií pre úseky Číčov – Komárno a Kravany nad Dunajom - Štúrovo medzinárodnej cyklotrasy EUROVELO 6“ podporený z rozpočtovej kapitoly Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky. Hlavným cieľom projektu je pri-

Mesto Štúrovo pozýva občanov mesta na „Vianočnú kapustnicu“ ktorá sa bude podávať dňa: 18. decembra 2015 od 13.00 hod. na pešej zóne.

Poďakovanie za pomoc Oddelenie sociálne, bytové, kultúry, školstva a zdravotníctva Mestského úradu Štúrovo týmto vyjadruje poďakovanie všetkým občanom mesta, ktorí sa zapojili do charitatívnej zbierky „Otvorte srdcia, my ich máme otvorené IX“. Vďaka nim sa vyzbieralo dostatočné množstvo použitého

Iža. K bodu o analýze dopadov alternatív možného zlúčenia vybraných mestských organizácií Mestské zastupiteľstvo schválilo začlenenie Mestskej Galérie Júliusa Bartu pod vedenie Kino Danubius, zrušenie funkcie mzdovej účtovníčky v spomínaných organizáciách a premietnutie takto získanej úspory v plnej sume do rozpočtu kultúrneho fondu. Návrh na zmenu Štatútu mesačníka Štúrovo a okolie bol odročený a Mestské zastupiteľstvo ukladalo prepracovaný Štatút a Zásady vydávania a redigovania

mesačníka predložiť na prerokovanie na najbližšie zasadnutie MZ. Vzhľadom na blížiace sa sviatky, Mestské zastupiteľstvo schválilo mimoriadnu dávku sociálnej pomoci pre Detský domov Štúrovo na vianočný dar deťom – obyvateľom domova. Mestské zastupiteľstvo sa vyjadrilo aj k položeniu základného kameňa na Dunajskom nábreží a to tak, že nesúhlasilo s umiestnením busty Ľudovíta Štúra na promenáde pri Dunaji.

spieť k celkovému hospodárskemu rastu a zlepšeniu dostupnosti prihraničného regiónu a to dobudovaním chýbajúcich častí Európskej siete cyklotrás, úseku Dunajská cyklistická cesta (súčasť EUROVELO 6) na území Slovenska. Cyklotrasy budú nadväzovať na existujúce cyklotrasy Európskej siete cyklotrás EUROVELO 6. Ich dobudovanie vytvorí podmienky pre trvalo udržateľný rozvoj a zvýšenie atraktivity územia pre domácich aj zahraničných turistov v súlade s Národnou stratégiou rozvoja cyklistickej dopravy a cykloturistiky v Slovenskej republike. Výsledkom projektu je vypracovanie projektových dokumentácií k vydaniu stavebného

povolenia na výstavbu cyklotrás pre úseky Číčov – Komárno a Kravany nad Dunajom – Štúrovo, súčastí medzinárodnej cyklotrasy EUROVELO 6. Plánované cyklotrasy budú prechádzať katastrálnym územím 10 obcí: Komárno, Veľké Kosihy, Klížska Nemá, Zlatná na Ostrove, Obid, Mužla, Štúrovo, Trávnik, Kravany nad Dunajom, Číčov, ktoré sú zároveň projektovými partnermi.

oblečenia, obuvi, hračiek, prikrývok, návlečiek, domácich potrieb (taniere, poháre) a iného použiteľného tovaru. Z uvedených darov od občanov sa v tomto roku kompletne vybavila Nocľaháreň pre bezdomovcov prikrývkami, prestieradlami a návlečkami, takisto majú bezdomovci k dispozícii pyžamá, spodnú bielizeň, uteráky, ako aj

zimné oblečenie. Mesto Štúrovo do Nocľahárne tak, ako doteraz každoročne zabezpečilo základné veci osobnej hygieny (mydlo, šampón atď.) ako aj iné čistiace prostriedky. Okrem vybavenia Nocľahárne a poskytnutia zimného oblečenia bezdomovcom sa z tejto charitatívnej zbierky poskytne aj vecná pomoc cca. 32 sociálne odkázaným rodinám. Ďakujeme!

-MsÚ-

Projektové dokumentácie, ktoré budú konečným výsledkom projektu, budú v nasledovnom období prílohou žiadostí o nenávratné finančné prostriedky EÚ na výstavbu cyklotrás.


VÁROSI INFORMÁCIÓK

A Városi képviselő testület októberi rendkívüli ülése Városunk polgármesterének kezdeményezésére 2015. október 29-én tartotta IX. – rendkívüli ülését a Városi képviselő testület Párkányban. Az ülés kezdetén a képviselők információkat kaptak a háztartásokból származó biológiailag lebomló hulladék kezelésének jövőbeli terveiről. A következő programpont a Dunamente Turisztikai Desztinációs Menezsment megalapításának és városunk hozzá való csatlakozásának jóváhagyása

volt. A szervezetben részt venne még Komárom, Pat, Muzsla, Karva, Dunamocs és Izsa is. Az egyes városi intézmények ös�szevonásáról szóló hatástanulmánnyal foglalkozó pont keretén belül jóváhagyásra került a Barta Gyula városi galéria a Danubius moziba való besorolása, a bérelszámolói funkció megszüntetése ezekben az intézményekben és az így megtakarított teljes összeg a kulutrális alap költségvetésébe történő beolvasztása.

A kerékpár útvonalak projekt dokumentációjának előkészítése A Vág – Duna – Ipoly Regionális Egyesülete a „Csicsó – Komárom és Karva – Párkány EUROVELO 6 nemzetközi kerékpár útvonal projekt dokumentáció kidolgozása“ elnevezésű projektot valósítja meg, melyet a Szlovák Köztársaság Közlekedési, Építésügyi és Régiófejlesztési Minisztériuma támogat. A projekt fő célja, hogy hozzájáruljon a gazdasági növekedéshez és a határmenti régió hozzáférhetőségének javításához mégpedig

az Európai kerékpárút-hálózat hiányzó részének, a Szlovákia területén húzódó Dunai kerékpárút befejezésével. A kerékpárutak az EUROVELO6 kerékpárút-hálozatra kapcsolódnak majd rá, melynek kiépítése megteremti a fenntartható fejlődés feltételeit és a térség vonzerejének növelését mind a hazai mind pedig a külföldi turisták részére a Nemzeti kerékpár közlekedés és kerékpárturizmus stratégiájával összhangban. A

projekt

végeredménye

5

A Párkány és Vidéke havilap Statútumának módosítását a képviselők elnapolták azzal, hogy a Statútum és a havilap kibocsátásának és szerkesztésének Alapelvei a Városi képviselői testület legközelebbi ülésén lesznek megvitatva. A közeledő ünnepekre való tekintettel a testület egy rendkívüli szociális segélycsomagot hagyott jóvá a Párkányi Gyermekotthon részére, melyet az otthonban lakó gyermekek karácsonyi ajándékára költenek majd. A képviselők továbbá kifejezték nem tetszésüket a Ľudovít Štúr szobor alapkövének a Duna parti sétányon való elhelyezésével kapcsolatban. -VH-

Csicsó – Komárom és Karva – Párkány EUROVELO 6 nemzetközi kerékpár útvonal projekt dokumentációjának kidolgozása az építkezési engedélyek kiadására. A tervezett kerékpárutak 10 önkormányzat kataszterén haladnak át: Komárom, Nagykeszi, Kolózsnéma, Csallóközaranyos, Ebed, Muzsla, Párkány, Komáromfüss, Karva, Csicsó, amelyek egyúttal projektpartnerek is.

Kedves Olvasók, A közkedvelt újságunk aktuális száma épp az adventi időszak kezdetén kerül Önökhöz. Már érezzük a karácsony közeledését, ilyenkor előkerülnek a rég nem használt díszek és természetesen keményen dolgozunk az ajándékok beszerzésén szeretteink számára. Nem szabad viszont megfeledkeznünk arról, hogy az advent elsősorban a megnyugvás időszaka. Ilyenkor nagyobb hangsúlyt kell fektetünk az emberi kapcsolatainkra a megértés és a kölcsönös tisztelet egymás iránti kifejezésével. Elengedhetetlen a tolerancia, a másik iránti érdeklődés érzékeltetése és az önzetlen segítségnyújtás mindazoknak, akiknek szüksége van rá. Mindennapi gondjaink megoldása történjen eme időszak szellemében! Kellemes adventi ünnepeket kívánok! Szabó Eugen, a város polgármestere

A projekt dokumentáció, mely a projekt végeredményét képezi, a vissza nem térítendő EU-s támogatás iránti kérelem része lesz a következő időszakban.

a

Köszönet a segítségért A Városi Hivatal Szociális-, lakás-, kulturális, egészség- és iskolaügyi osztálya ezúton szeretné megköszönni mindazoknak a polgároknak, akik bekapcsolódtak a „Nyissátok ki a szíveteket, a miénket kitártuk IX“ elnevezésű karitatív gyűjtésbe. Nekik köszönhetően elegendő mennyiségű

Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

használt ruha, cipő, játék, takaró, lepedő, háztartási cikk (edény, poharak) és egyéb hasznos dolgok gyűltek össze. Az említett adományokból sikerült teljesen felszerelni a hajléktalanok számára kialakított éjjeli melegedőt takaróval, ágyneművel, lepedővel, továbbá rendelkezésükre áll még pizsama,

fehérnemű, törölköző és téli ruházat. Párkány városa ahogy eddig minden évben, idén is bebiztosította az alapvető személyi higiénához szükséges kellékeket (szappan, sampon stb.) és egyéb tisztítószereket. A jótékonysági gyűjtésből összegyűlt dolgok az éjjeli melegedő felszerelése és a hajléktalanok téli ruhával ellátása mellett további kb. 32 szociálisan hátrányos helyzetű család megsegítésére lesznek felhasználva. Köszönjük!

Párkány város szeretettel meghívja a város polgárait „Karácsonyi káposztalevesre“ mely a sétáló utcán kerül kiosztásra 2015. december 18-án 13.00-tól


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

6

Pohľad do škôl/Iskolai körkép

Predstavuje sa Základná škola Štúrovo Základná škola v Štúrove, ktorá sídli na Adyho ulici 6, má dlhoročnú tradíciu. Prvá slovenská škola bola zriadená v školskom roku 1922/1923. Školu navštevovalo 20 detí a v tomto historickom čase sa mesto nazývalo Parkan. Neustály nárast počtu Slovákov a Čechov vyvolal potrebu vybudovať novú školu s väčšou kapacitou. Rodičia detí založili spolok, ktorého cieľom bola práve výstavba novej školy. 1. septembra 1928 bola do užívania odovzdaná nová budova školy na Komenského ulici. V súčasnosti sa žiaci učia v škole na Adyho ulici 6. Jednotlivé budovy boli postupne odovzdané do užívania v rokoch 1961, 1964 a 1991. Od roku 2002 je škola v právnej subjektivite. Aktuálny počet žiakov v tomto školskom roku je 499 žiakov. Škola sa snaží postupne ob-

novovať triedy a učebne. Žiaci majú k dispozícii špeciálne učebne informatiky, cudzích jazykov, fyziky, chémie, biológie, geografie, dejepisu, výtvarnej výchovy. Škola vlastní aj dielňu a telocvičňu. Pedagógovia používajú na vyučovaní nové technológie na spestrenie vyučovania, žiaci obľubujú interaktívne tabule. V tomto školskom roku sme dali do užívania novú posilňovňu a gymnastickú telocvičňu. Postupom času sa vymieňa aj školský nábytok a podlahy v kmeňových triedach. Snahou vedenia školy je, aby školské prostredie bolo pre žiakov estetické a príjemné. Od roku 2008 sa školy na Slovensku môžu rozlišovať svojím školským vzdelávacím programom. Naša škola je zameraná na výučbu anglického a nemeckého jazyka, telesnej a športovej výchovy a informatiky. Vyučovanie týchto predmetov sme posilnili v

Umelecký tesár rezbár z Matyó V mestskom múzeu si môžeme v posledných týždňoch roka pozrieť zaujímavú výstavu rezbára Mátyása Kissa z Mezőkövesdu, nazvanú „Rezbárstvo ako matyóovské dedičstvo“ (Mezőkövesd je centrom oblasti nazývanej Matyó, vyznačujúcej sa svojským nárečím a ľudovoumeleckou tvorbou.) Rezbár, ocenený cenou Pro Urbe, ktorý už vystavoval mnohokrát, tak v rámci Maďarska ako aj v zahraničí, sa na Slovensku predstavuje po prvýkrát. Majstra na otvorení výstavy dňa 16. októbra predstavil jeho dávny priateľ, Gyula Réz, ktorý vlani v múzeu vystavoval kolekciu starých reklamných plagátov. Ako uviedol, umelec viedol viacročné výskumy v oblasti Matyó. Na základe skúmania domácich a zahraničných prameňov vysvitlo, že objavené rezbárske motívy prekvitali od R-U vyrovnania (1867) do 20tych rokov minulého storočia. Mátyás Kiss odvádza skutočnú objaviteľskú a záchranársku prácu. Vo svojich prácach prezentuje kultúrne poklady, ktoré jeho matyóovský predkovia koncom 19. storočia bežne zabudovávali do svojej každodennosti. Svojím rozhodnutím znovu prinavrátiť veciam minulým život, vykonáva veľmi cennú prácu. Dôkazom je viac ako 150 ocenených výtvorov, 400 plotov a 50 štítov z Mezőkövesdu, mnoho brán, veránd,

ozdobných studní, plastík, náhrobkov a erbov. Jeho diela sa dostali do mnohých krajín Európy a Ázie, ale aj do USA a Kanady. Najväčšou cnosťou Mátyása Kissa je, že oživil umelecké rezbárstvo, vytvoriac tak klenotnicu svojho remesla. Umelec, ocenený mnohými cenami, o tom hovorí: „Mojím cieľom je z minulosti preniesť, zachrániť a oživiť zašlú kultúru dreva, aby sme nie len uchovávali, ale aj zvečnili a odovzdávali ďalej naše trvácne hodnoty. Myslím si, že v našom meniacom sa svete je nanajvýš aktuálne uchovávanie miestnych tradícií. Človekom budované prostredie a v rámci neho tvary ľudovej kultúry dreva v značnej miere prispievajú k celkovej pohode v živote.“ Aj on má zásluhu na tom, že v roku 2010 sa umenie matyó dostalo na zoznam Unesco a o 3 roky na to ho vyhlásili za hungarikum. Štúrovská výstava Mátyása Kissa je prierezom jeho takmer kompletnej tvorivej činnosti. Popri vystavených dielach (obrazy, ornamenty, reliéfy, drevoryty, plastiky, rohové ozdoby stĺpového zhlavia, erby) sa návštevník môže pokochať kompletnou prehliadkou jeho prác, pretože do budov vstavané „meisterstück“-y sú vystavené na fotografiách. Výstavu Mátyása Kissa si môžete pozrieť v mestskom múzeu do konca roka. Július Juhász

školskom vzdelávacom programe navýšením hodín. Žiaci na hodinách cudzích jazykov aktívne spolupracujú s partnerskými školami v zahraničí prostredníctvom projektov, komunikujú elektronicky pomocou webkamery. Už na 1. stupni sa pedagógovia intenzívne venujú programovaniu. Naša škola patrí k tým, ktoré sa aktívne zapájajú do projektu Baltík. Športové triedy sú zamerané na systematickú prípravu športovo talentovaných žiakov. Činnosť v nich sa orientuje hlavne na zvyšo-

vanie športovej výkonnosti žiakov. Pedagógovia našej školy spolupracujú na projektoch, využívajú moderné interaktívne tabule, e-učebnice, výukové programy, aby skvalitnili a zmodernizovali vyučovací proces. Voľný čas využívajú žiaci aktívne v rôznych záujmových útvaroch, kde sa učia variť, venujú sa ručným prácam, športu, jazykom, chodia na turistické výlety a pod. V škole vyučuje 36 učiteľov a v ŠKD pracuje 7 vychovávateliek. Ich cieľom je pripraviť žiakov na výzvy 21. storočia.

Egy matyó faműves Párkányban Faművesség, mint matyó örökség címmel nyílt meg a mezőkövesdi Kiss Mátyás fafaragó népi iparművész kiállítása a városi múzeumban. A Pro Urbe-díjas fafaragó – bár számos kiállítása volt már országszerte és az ország határain túl is – Szlovákiában első ízben mutatkozott be. Az október 16-ai megnyitón a mestert régi jó barátja, Réz Gyula muzeológus mutatta be, akinek tavaly volt a városi múzeumban egy felejthetetlen, régi reklámplakátokból összeállított kiállítása. Mint ahogy Réz Gyula elmondta, a művész több éven keresztül végzett kutatást elsősorban a Matyóföldön. A belföldi és külhoni kutató munkája során kiderült, hogy a felderített régi faminták, motívumok a kiegyezéstől (1867) az 1920-as évekig élte virágkorát. Kiss Mátyás igazi értékfeltáró/ értékmentő munkát végez. Azt a kultúrkincset jeleníti meg munkáiban, melyet matyó ősei a XIX. sz. végén még oly tudatosan építettek be mindennapjaikba. Vállalkozása révén lehetőséget teremtett magának arra, hogy ezt a rendkívül értékes elhatározását, vagyis a múltbéli tárgyak újraélesztését a valóság szintjére emelje. Bizonyíték erre a több mint 150 zsűrizett termék, a mezőkövesdi 400 kerítés és 50 oromfal, a számos kapu, tornác, díszkút, térplasztika, kopjafa és címer. Alkotásai

eljutottak Európa és Ázsia számos országába, de Kanadába és az USAba is. Kiss Mátyás legnagyobb erénye, hogy újjáélesztette a művészi faművességet, megteremtve ezzel a kézművesség kincsesházát. A többszörös kitüntetésben, elismerésben részesített művész így vall erről: „Célom a múltból a jelenbe átmenteni és élővé tenni a hajdanvolt fakultúra értékeit, hogy ne csak őrizzük, hanem örökítsük tovább maradandó értékeinket. Úgy gondolom, hogy változó világunkban különösen időszerű a helyi hagyományok megőrzése. Épített környezetünk, ezen belül a népi fakultúra formavilága nagyban hozzájárul jó közérzetünkhöz.” Neki is része van benne, hogy 2010-ben a matyó díszítő művészetet felvették az UNESCO listájára, három évre rá pedig a hungaricumok közé. Kiss Mátyás párkányi tárlata alkotói munkásságának szinte egész keresztmetszetét a látogató elé tárja. Kiállított tárgyai mellett (áttört-és egyéb faragások, domborművek, vésett idézetek, plasztikák, oszlopfő sarokdíszek, címerek) munkáinak egész tárházában gyönyörködhet a szemlélő, mert beépített alkotásainak keretezett fotóit is közszemlére állítja. Kiss Mátyás kiállítása ez év végéig látogatható a városi múzeumban. Juhász Gyula


Pohľad do škôl/Iskolai körkép

Základná škola EA Zuzana Fodorová riadi ZŠ EA od septembra 2000 už pätnásty rok. Odvtedy prešla škola obrovskými zmenami. Prvou a najdôležitejšou zmenou bolo, že od 1. januára 2001 získala škola právnu subjektivitu, čo znamenalo, že svoje záležitosti si riešia a riadia sami, napríklad personálne obsadenie, hospodárenie a pod. Vážnejšiu zmenu prinieslo až normatívne financovanie, odvtedy zaznamenali v inštitúcii značný rozvoj. Školský rok 2015/16 začali so 720 žiakmi v budove, ktorá prešla v roku 2006 kompletnou rekonštrukciou z prostriedkov EÚ. Pribudlo jedno poschodie a odvtedy sú všetky triedy v tomto areáli. V

tomto roku otvorili štyri prvé ročníky, dozvedela som sa od pani riaditeľky. Školu navštevuje mnoho talentovaných žiakov, preto sa im snažia vytvoriť podmienky, aby svoj talent mohli čo najlepšie rozvíjať. Deti si môžu každoročne vybrať spomedzi 30 krúžkov. Veľký dôraz sa kladie na umeleckú výchovu, v tomto roku – popri citarovom súbore a hudobnej skupine Ady Street - pravdepodobne rozbehne svoju činnosť aj spevokol. Deti v ňom môžu na vlastnej koži zažiť, akú radosť a pôžitok prináša spoločný spev, - povedala mi Zuzana Fodorová. V prvom a piatom ročníku sa tohto roku zavedú nové učebné osnovy, ktoré priná-

Ady Endre Alapiskola Fodor Zsuzsanna igazgatónő 2000 szeptembere óta igazgatja az Ady Endre Alapiskolát, immáron tizenöt éve. Azóta óriási változásokon ment keresztül az iskola. Az első és legfontosabb változás az volt, hogy 2001. január elsejétől az iskola jogalanyi intézmény lett, ami azt jelentette, hogy maguk intézik az ügyeiket, ők felelnek például azért, hogy kit vesznek fel, hogyan gazdálkodnak. Komolyabb változás viszont akkor történt, mikor megszületett a normatív finanszírozás, azóta indult el az alapiskola a komolyabb fejlődés útján. Körülbelül 720 tanuló kezdte meg szeptemberben az 2015/2016-os tanévet, a 2006-ban Európai Uniós pályázat útján felújított épületben, amely akkor emeletet és új tetőszerkezetet kapott, így abban az évben egy épületbe kerülhetett az iskola összes osztálya. Az idén négy első osztályt indítanak - tudtam meg Fodor Zsuzsanna igazgatónőtől. Nagyon sok tehetséges tanulója van az Ady Endre Alapiskolának, ezért igyekeznek minden tanulónak megadni azt a lehetőséget, hogy abban fejlődjön, amiben a legjobb. A gyerekek évente kb. harminc féle szakkörből válogathatnak. Nagy hangsúlyt fektetnek a művészeti oktatásra, a citera zenekar és az Ady Street zenei csoportok mellett idén remélhetőleg az énekkar is megalakul, ahol megtapasztalhatják, mekkora élményt tud nyújtani az együtt, közösségben való éneklés - tudtam meg az igazgatónőtől. Az idén új

tanterv kerül bevezetésre az első és ötödik osztályban, amely a pedagógiai program módosítását jelenti. Ennek hátránya, hogy az első évfolyamban kevesebb lesz az előírt óraszám az írás, olvasás tanítására. A pedagógusok döntése alapján az ötödik osztályosok órarendjében egy új tantárgy jelenik meg, amely a regionális nevelés címet kapta. A gyerekek megtudhatják majd, milyen értékeket őriz szűkebb környezetük. Az új elemeken kívül fontos az iskola vezetőségének és tanárainak az egészséges életmódra, az erkölcsösségre, tisztességre, nemzeti identitástudatra való nevelés, valamint a tanulás tanítása. A legkorszerűbb digitális taneszközökkel felszerelt Ady Endre Alapiskolában lendületesen és energiával telve kezdődhetett az új tanév. Pifkó Szera

šajú zmeny v školskom vzdelávacom programe. Jeho nevýhodou je, že v prvom ročníku bude vyčlenených menej hodín na písanie a čítanie. Na základe rozhodnutia pedagógov, v piatom ročníku pribudne nový predmet, ktorý dostal názov regionálna výchova. Deti sa v ňom môžu dozvedieť, aké hodnoty ukrýva ich najbližšie okolie. Okrem nových prvkov aj naďalej

Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

7

ostávajú pre žiakov aj učiteľov dôležité otázky zdravého štýlu života, morálky, cti, výchovy k národnému povedomiu, či vyučovaniu správne sa učiť. V Základnej škole Endre Adyho, vybavenej najmodernejšou digitálnou technikou, sa môže energicky a svižne začať nový školský rok. Szera Pifkó


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

SPRÁVY/HÍREK

8

Pohreb neznámeho vojaka Červenej armády V marci tohto roka našiel v katastri Bíne Marian Kvitek so svojimi spoločníkmi pri hľadaní nemeckého vojenského hrobu telesné pozostatky neznámeho sovietskeho vojaka ČA. Pozostatky umiestnili k večnému odpočinku na cintoríne sovietskych vojakov, ktorý je v Štúrove od roku 1946. Na obrade prehovorili primátor Štúrova a predstavitelia Ministerstva vnútra SR a Veľvyslanectva Ruskej federácie.

Denný stacionár seniorov v Mužle

tradičného festivalu Štúrovo Vibes Vol. 5, ktoré sa konalo v lete, sme tentokrát podporili aj naše športové talenty. „Naša organizácia flexibilne zareagovala a získala od firmy Henkel sponzorské v hodnote 700 Eur, ktoré sme využili na nákup športových potrieb a dresov pre športové triedy na základnej škole v Štúrove s vyučovacím jazykom slovenským. S touto iniciatívou chceme tiež motivovať našich mladých športovcov, aby od malička ťahalo ich srdiečko k športovým aktivitám a aby dôstojne reprezentovali v budúcnosti naše mesto a aj náš región“, informoval Dr. Daniel Mišicák, spoluzakladateľ Bebop, n.o.

Odovzdanie balíkov protipovodňovej

čerpadlo, generátor elektrickej energie, prenosné osvetlenie, povodňové bariéry, elektrické a plávajúce kalové čerpadlo, set náradia a príves.

Správy SZTP a ZPCCH Koncom októbra v mesiaci úcty starším sme mali gulášové posedenie. Prišla medzi nás MUDr. Kačinecová s prednáškou o kožných ochoreniach. V rámci prevencie nám prezrela znamienka na pokožke. Začiatkom novembra sa na Vadaši v krytej plavárni uskutočnilo welnes spojené s cvičením vo vode. V stredu 25. 11. 2015 o 14 hodine organizujeme v Klube dôchodcov Katarínske posedenie – batôžkový bál. Začiatkom decembra oslávime v Klube našich jubilantov. Organizácia v tomto roku ukončí svoju činnosť Vianočným posedením v hoteli Thermal vo štvrtok 17. 12. 2015 o 16 hodine kultúrnym programom, slávnostnou večerou a pri hudbe, na ktoré pozývame všetkých záujemcov. Touto cestou chceme poďakovať za vystúpanie, ochotu i fin.pomoc pp.Horváthovej, Chalmovskému, vedeniu mesta a kúpaliska, ktorí prispeli k našim podujatiam.

ochrany

V Mužle, vo štvrtok 22. októbra, odovzdali do užívania denný stacionár pre seniorov. Prítomným sa na slávnosti prihovoril starosta obce, Iván Farkas a vedúca stacionára, Gizela Balogová. Na záver slávnosti vysvätil rozšírenú a vynovenú budovu farár Iván Borka.

ŠDňa 16. októbra 2015 sa v Tlmačoch kona-

selé vianočné sviatky a šťastlivý nový rok.

lo slávnostné odovzdávanie protipovodňovej

Varhaníková Mária

techniky z rúk podpredsedu vlády a ministra

člen výboru SZTPaZPCCH

vnútra SR, Roberta Kaliňáka. Lokálne balíky fiOprava:

nancované zo zdrojov Európskej únie dostalo

Bebop podporuje kultúru aj šport! Občianske združenie Bebop, ktoré bolo založené pre umelecký a kultúrny rozvoj v regióne prišlo s novou iniciatívou. Po organizovaní už

celkom 621 obcí, ktoré boli vybraté na základe miery povodňového rizika ako aj podrobnej analýzy databázy zásahov hasičov a záchranárov. Zo strany nášho mesta vozík prevzal primátor Štúrova, Eugen Szabó. Protipovodňový balík na zdolávanie mimoriadnych udalostí v čase povodní obsahuje kalové

Jazykoví príbuzní v ZŠ Endre Adyho Z ugrofínskych jazykov, ktorých je 15 živých a 2 mŕtve, hovorí najviac ľudí maďarčinou (asi 14,5 milióna). Čo sa stane, ak sa stretnú dvaja učitelia z prostredia národnostných menšín, hovoriaci dvoma ugrofínskymi jazykmi? Dialóg, výmena skúseností, vzájomné učenie sa a vzájomná pozornosť. 15. októbra 2015 zavítala do Základnej školy Endre Adyho v Štúrove 10-členná skupina učiteľov z Ruska, presnejšie až z ďalekého Udmurtska. Sprevádzali ich

V mene celej organizácie prajeme všetkým ve-

Zsuzsa Salánki a Ildikó Vančová. Pracovnú cestu organizovala Katedra ugrofínčiny ELTE z Budapešti a maďarská odnož Svetového kongresu ugrofínskych národov. V rámci programu navštívili účastníci niekoľko škôl v Maďarsku a jednu – našu- za jeho hranicami. Naša škola bola pre nich zaujímavá z toho dôvodu, lebo aj oni, podobne ako my, vyučujú svoj materinský jazyk v prostredí národnostnej menšiny. Počas predstavovania školy riaditeľkou Zuzanou Fodorovou sa za-

V našom októbrovom čísle bol zverejnený článok Juraja Gajdosika, spolupredsedu SSMP, s názvom Spomienková slávnosť Slovenskomaďarského priateľstva v Štúrove, v ktorom písal o 120-ročnej histórii Mosta Márie Valérie. V slovenskom preklade článku bol vynechaný presný dátum odovzdania Mosta Márie Valérie, ktoré sa konalo 11. októbra 2001.

ujímali o tunajšiu situáciu, prácu na škole. Pomery u nich doma sú podobné, aj keď možno zložitejšie. Pri sčítaní obyvateľstva v Rusku v roku 2010 sa k Udmurtom hlásilo 552 tisíc občanov, ale len 298 tisíc hovorí svojím jazykom. Z toho dôvodu bola potrebná vo vyučovaní materinského jazyka zmena stratégie a vyučujú ho ako cudzí jazyk. Takmer všade sa hovorí ruštinou, ešte aj doma, v rámci rodín. Jazyk si najviac uchovávajú vidiecke komunity, na dedinách ešte hovoria ľudia medzi sebou urdmutsky. Našťastie, u nás je situácia oveľa lepšia. Počas rozhovorov hostia vyzdvihli, že u nich národnostné spory nie sú, oba národy nažívajú

vedľa seba pokojne, podobne ako v Štúrove. Potom si účastníci prezreli areál školy, nazreli aj na vyučovacie hodiny. Dozvedeli sme sa aj to, že k materinskému jazyku a k ugrofínskemu jazykovému príbuzenstvu ich viaže veľmi silné puto. Hlavné ponaučenie od nich je poznanie, že ak už mnohí nepovažujú vďaka rôznym teóriám ugrofínske jazykové príbuzenstvo za podstatné, aspoň vzťah k materinskému jazyku by mal byť dôležitý a kontakt s ním musí byť živý. Kornel Hajtman


SPRÁVY/HÍREK

Újratemetés

A Bebop Polgári Társulás, amely a régióban tamogatja a művészet és kultura fejlődését, új kezdeményezésel állt elő. Miután a társulás öt éve minden nyáron megszervezi Štúrovo Vibes Vol. 5 fesztivált, idén úgy döntött ezúttal a sportot is támogatja. A szervezet a Henkeltől kapott 700 eurós támogatást, melyet sporteszközök és mezek vasarlasara használta fel, amiket a párkányi Szlovák Iskola sport osztálynának ajánlott fel. Ezzel az akcióval szeretnénk arra ösztönözni a

Idén márciusban Bény határában egy ismeretlen orosz katona földi maradványait találták meg egy jelöletlen német hadisír után kutatva Kvitek Marian és önkéntes társai. A katona földi maradványait az 1946-ban létesített párkányi orosz katonai temetőben helyezték végső nyugalomra. A november 2-i újratemetésen beszédet mondott Párkány város polgármestere, a szlovák belügyminisztérium és az orosz nagykövetség képviselője.

fiatal sportolókot, hogy kihasználják a sportolási lehetőségeket és méltón képviseljek a jövőben is városunkat és régiónkat, „mondta Dr. Daniel Mišicák, társ-alapítója a bebop, N. O.

Árvízvédelmi csomagok átadása 2015. október 16-án Tolmácson az árvízvédel-

Nyugdíjasok Napközi Otthona Muzslán Muzslán október 22-én, csütörtök délután adták át a Nyugdíjasok Napközi Otthonát. Az ünnepségen köszöntőt mondott Farkas Iván, Muzsla község polgármestere és Balog Gizella, a muzslai nyugdíjas klub vezetője. Az ünnepség zárásaként Borka Iván plébános felszentelte a kibővített és megszépült épületet.

Bebop támogatja a sportot is!

mi csomagok ünnepélyes átadására került sor a Szlovák Kormány alelnöke és belügyminisz-

9

Az SZTP és ZPCCH hírei Októberben, az idősek iránti tisztelet hónapja végén gulyásfőzéssel egybekötött ünnepséget tartottunk. Vendégünk volt Kačinec doktornő is, aki a bőrbetegségekről tartott előadást és preventív bőrvizsgálatokat is végzett. November elején a Vadas fedett uszodájában wellnessre és vízi tornára került sor. 2015. november 25-én szerdán a nyugdíjas klubban Katalin-napi batyubált szervezünk. December elején a jubilánsok ünnepélye kerül megrendezésre a klubban. A szervezet idei tevékenysége a karácsonyi ünnepséggel ér véget 2015. december 17-én a Thermal hotelban ünnepi vacsorával és zenével, melyre minden érdeklődőt várunk. Ezúton szeretnénk megköszönni a segítséget és az anyagi támogatást Horváthová asszonynak, Chalmovský úrnak, a város vezetésének és a fürdőnek. Az egész szervezet nevében mindenkinek békés karácsonyt és boldog új évet kívánunk!

tere, Robert Kaliňák jelenlétében. Az Európai

Varhaníková Mária

unió által finanszírozott csomagokat 621 köz-

SZTP és ZPCCH vezetőségi tag

ség kapta meg, melyek az árvízi kockázat, valamint a tűzoltók és mentők beavatkozásának részletes elemzése alapján kerültek kiválasztásra. Városunk részéről Szabó Eugen, Párkány

Helyesbítés:

polgármestere vette át a csomagot. Az árvízvédelmi csomag, mely árvíz esetén a legveszélyesebb helyzetekben jelent majd segtséget, tartalmaz szivattyút, áramfejlesztőt, hordozható lámpát, árvízvédelmi palánkokat, elektromos és úszó szivattyút, szerszámkészletet és utánfutót.

Nyelvrokonok a párkányi Ady Endre Alapiskolában Tudomásunk szerint 15 élő és 2 holt finnugor nyelv létezik, ezek közül a legtöbben a magyart beszélik (kb. 14, 5 millió). Mi történik akkor, ha kisebbségben élő finnugor nyelvet beszélő tanárok találkoznak? Párbeszéd, eszmecsere, egymástól való tanulás és egymásra való figyelem. 2015. október 15-én a párkányi Ady Endre Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskolába látogatott egy 10 tagú tanárokból álló csoport egészen Oroszországból, pontosabban Udmurtiából. Vezetőjük

Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

Salánki Zsuzsa és Vančo Ildikó volt. De hogy is kerültek nyelvrokonaink városunkba és az iskolánkba? Egy tanulmányút keretén belül, amelyet az ELTE BTK Finnugor Tanszéke és a Finnugor Népek Világkongresszusa Magyar Nemzeti Szervezete tett lehetővé számukra. A program keretén belül számos magyarországi és egy határon túli iskolát látogattak meg. Iskolánk azért volt érdekes számukra, mert úgy ahogyan mi, ők is kissebségben oktatják anyanyelvüket. Miután az igazgatónő, Fodor Zsuzsanna bemutatta iskolánkat,

Ünnepi megemlékezést tartott a SzlovákMagyar Baráti Társaság Párkányban címmel jelent meg októberi lapszámunkban Gajdosik György, az SZMBT társelnökének írása, melyben a Mária Valéria híd 120 éves történetéről írt. A cikk szlovák fordításánál a Mária Valéria híd átadásának pontos dátuma 2001. október. 11-e kimaradt.

érdeklődtek az itt folyó munka felől és az itteni helyzetről. Ők is ugyanabban a cipőben járnak, mint mi, csak talán egy kicsit rosszabb a helyzetük. A 2010-es oroszországi népszámlálás adatai szerint 552 000 fő a magát udmurtnak valló, ebből azonban 298 000 beszéli a nyelvet. Ezért aztán náluk az anyanyelv oktatásában stratégiát kellett váltani, és az anyanyelvet oktatják idegen nyelvként, hiszen szinte mindenhol oroszul beszélnek, még otthon is, a családban. A nyelvet vidéken őrzik meg igazán, ott még az emberek egymás között udmurtul beszélnek. Nálunk szerencsére sokkal jobb a helyzet. Eszmecserénk során kiemelték, hogy nemzetiségi nézeteltérések náluk nincsenek, békésen

megfér egymás mellett a két nemzet, úgy, ahogyan Párkányban is. A beszélgetés után körbejárták az iskolát, és mindent alaposan megnéztek, sőt tanítási órákra is beültek. Azt is megtudtuk, hogy nagyon erős az anyanyelvükhöz és főleg a finnugor nyelvrokonsághoz és nyelvhez való kapcsolatuk. Ha valamit tanulhatunk tőlük, az az, hogy ha már sokan a különböző elméleteknek köszönhetően nem is tartják fontosnak a finnugor nyelvrokonságot, legalább az anyanyelvhez való viszonyunk legyen fontos és legyen élő a kapcsolatunk vele. Hajtman Kornél


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

10

MAGAZÍN/MAGAZIN

Na štúrovské Gymnázium-Gimnázium prišla vzácna návšteva... Naša škola vlani získala grant od EÚ v programe Erasmus+, s názvom ESCAPE project (Enhanced Skills Competence and Practice for the Economy) na 36 mesiacov. Počas tohto obdobia sa školy 7 zúčastnených krajín stretávajú a plnia svoje úlohy. Stretnutia v jednotlivých krajinách sú špecifické tým, že sa študenti a ich učitelia stretávajú vždy v inej krajine a zdieľajú vždy inú tematiku, napr. cestovný ruch, ekológia, ekonomika, doprava, atď. Cieľom projektu je okrem aktívneho používania anglického jazyka, aj medzinárodná spolupráca medzi školami, poznávanie mentality a kultúry jednotlivých krajín, formy ich školského systému a tvorba nových kamarátstiev. V minulom školskom roku sme navštívili školy v Linz (Rakúsko) a v Pápe (Maďarsko). 4.október 2015 pre každého normálny deň. Pre nás očakávaný príchod študentov a ich učiteľov z miest Vidin (Bulharsko), Lugoj (Rumunsko), Pápa (Maďarsko), Ljubljana (Slovinsko), Tábor (Česko) a Linz (Rakúsko). Prišlo 45 študentov a 15 učiteľov. Ukrajina zastúpená školou z mesta Khust, ktorá nie je krajinou v EÚ, je tiež v kontakte s naším projektom cez internet a bolo im umožnené zúčastniť sa

nášho projektového stretnutia, keďže sú k nám geograficky blízko. Naše mesto Štúrovo je najmenším mestečkom v porovnaní s ostatnými krajinami, ktoré sa zúčastnili tohto projektu. A preto sme nič nenechali na náhodu a pripravili sme im celotýždenný program. Prvý deň ráno sme vyzdvihli našich „cudzincov“ a spoločne ich zaviedli do našej školy - Gymnázia v Štúrove. Prvým krokom, ktorý sme spolu museli urobiť, bolo zoznamovanie sa. Študenti zo zahraničia boli veľmi sympatickí a rýchlo sme si padli do oka. Vytvorili sa dvojice, ktoré sa museli navzájom predstaviť. Po uvítaní hostí našou pani riaditeľkou sme spolu navštívili aj nášho primátora. Tu pán primátor informoval našich hostí o histórii nášho mesta a spomenul aj krátkodobé plány v anglickom jazyku. Ku koncu dňa sme sa rozdelili do viacerých skupín, kde v každej boli aj žiaci našej školy, ktorí hostí previedli pešo po našom meste. Študenti zo zahraničia si mohli pozrieť tie najkrajšie pamiatky nášho mesta. Mimoriadne sa im páčil kostol sv. Imricha, ktorý bol postavený v Barokovom štýle a samozrejme most Márie-Valérie.

Erasmus+ találkozó helyszíne a helyi gimnázium Városunk gimnáziuma még tavaly nyert el egy európai uniós pályázatot hat másik országgal együtt. A projekt lényege iskolák közti együttműködés 36 hónapra, unión belüli országok közreműködésével. Iskolánk uniós partneriskolái Csehországból (Tábor), Ausztriából(Linz), Magyarországról(Pápa), Szlovéniából (Ljubljana), Romániából (Lugoj) és Bulgáriából (Vidin) érkeztek. Tavaly iskolánk diákjai Linzbe, illetve Pápára látogattak,

ahol egy-egy hetet töltöttek. E hónapban pedig a mi gimnáziumunk várta a program résztvevőit, ez az időpont a Simon-Júda vásár hetére esett. Ukrajna ugyan nem uniós ország, de interneten van egy khusti (Ukrajna) partneriskolánk is, és, mivel országunk esik legközelebb Ukrajnához, lehetőséget kaptak, hogy itt személyesen is részt vegyenek az eseményeken. Három diák és két tanár képviselte az ukrajnai iskolát. Velük együtt 45 diákot és 15 tanárt láttunk vendégül.

Poznávací znak Štúrova - termálne kúpalisko – sme samozrejme tiež nesmeli vynechať. Myslíme si, že sa im tzv . Guided tour (nami sprevádzaná prehliadka mesta) veľmi zapáčila. Žiaci sa veľa fotili a ani dobre známe „selfie“ fotky nechýbali z repertoáru. Druhý deň, v utorok, sme im ukázali naše najväčšie vodné dielo Gabčíkovo. Tu nás po úvodnom technickom oboznámení sa s vodným dielom čakala plavba Dunajom. Plavba cez plavebné komory, ktoré sa najprv naplnili a neskôr vypustili vodou, bola veľmi zaujímavá. Poobede sme im ukázali kaštieľ Belá, ktorý v nich zanechal veľmi príjemný dojem. V podaní našich študentov si mohli vypočuť aj niečo z histórie. Ako oni sami tvrdia, kaštieľ sa im páčil najviac, ale náš hlad bol už silným pánom, a tak sme išli na večeru do reštaurácie El Camino. V stredu sme si riadne potrápili hlavy a pripravovali sme prezentácie o tom, čo sme videli, počuli a aké boli naše spoločné zážitky. A potom to prišlo! Nikto nevedel čo sa robí, nikto nevedel čo má robiť. Rozdelili nás do miestností a my sme len čakali. Rozdali nám papiere s textom. Každý bol zaskočený, nevedeli sme, čo sa deje. Učitelia z rôznych krajín vošli do miestností a začali prednášať. Našou úlohou bolo lepšie spoznať prírodu v ich končinách, uvedomiť si fakt, že ju treba chrániť a ku koncu prezentácie odpovedať na otázky. Dozvedeli sme sa veľa nového o krajiAz idei tanév tavaszán a szlovén fővárost, Ljubljanát és a romániai partneriskolát látogatjuk meg, a harmadik tanévre marad Csehország és Bulgária meglátogatása. A program fő célja az angol nyelv gyakorlása és mihamarabbi elsajátítása, illetve a tapasztalat és az élménygyűjtés mellett új barátok megismerése. Párkányi látogatásukat nagyon aktívan töltöttük, hogy a vendégek minél többet lássanak országunkból. Részt vettünk egy hajókiránduláson a Dunán, illetve meglátogattuk a bősi vízierőművet, mivel a program keretén belül foglalkozunk olyan témákkal, mint például

nách, ich chránených oblastiach, čo bolo z nášho pohľadu užitočné a poučné. Práve Duna múzeum v Ostrihome je jedným z tých, kde môžeme lepšie spoznať chránené oblasti v našom okolí, a tak sme jeho návštevu v poobedňajších hodinách považovali na nevyhnutnú. Spojili sme príjemné s užitočným a po prehliadke múzea sme im ukázali aj miestnu baziliku. Tí najodvážnejší si vyšľapali aj na kupolu, kde dostali ten najúžasnejší výhľad na okolie. Štvrtok sme navštívili a oboznámili našich hostí s hlavným mestom, Bratislavou. Mali možnosť spoznať tie najznámejšie miesta a pamätihodnosti nášho veľkomesta. Práve v týchto dňoch sa v našom meste konal jarmok Šimona a Júdu, a tak sa zahraniční študenti mohli zoznámiť s niečím pre nich nezvyčajným a nepoznaným. Nakúpili si suveníry a užívali si výnimočnú jarmočnú atmosféru. V piatok ráno sme začali deň znova prácou v skupinách a spracúvali sme zážitky vo forme prezentácií spojenými so spoločnými fotografiami. Tentoraz sme mali už naše posledné stretnutie v našej škole, vypočuli sme si prezentácie všetkých skupín a záverom sa odovzdávali jednotlivým skupinám certifikáty o účasti. V poobedňajších hodinách mali voľný program na jarmoku a v sobotu už naši hostia odchádzali domov. Prišiel čas lúčenia, dohadovania sa o nových stretnutiach v novej krajine. Dúfame, že odišli s peknými zážitkami a nezabudnuteľnými spomienkami. A nám, študentkám Gymnázia, nezostáva nič iné, len dúfať, že sa nám podarí vytvoriť si nové priateľstvá, získať nové skúsenosti a cestovať za hranice nášho kraja. Toto všetko nám poskytlo Gymnázium a projekt Erasmus +. Ďakujeme. Študentky Gymnázia Monika Árendášová, Korina Bieliková a Vanesa Mikulášová a a környezetszennyezés, az újrahasznosítás fontossága, alternatív energiaforrások, az országok természeti kincsei és a megújuló engergiaforrások, mindezt persze angol nyelven. Közösen bejártuk Pozsonyt, megcsodáltuk a bélai kastélyt, illetve egyik nap Esztergomban is körbevezettük a több mint 60 főt számláló csapatot. A program kiválóan működik, kellemes hangulattal, sok humorral, más-más nemzetiségű fiatalokkal és persze a közös nyelvvel, az angollal. Borsányi Zsófia és Szőllősi Péter az iskola diákjai


SPRÁVY/HÍREK

V našom meste sa konal reťazec podujatí k tomuto významnému výročiu pod názvom Dni Ľudovíta Štúra v Štúrove. 7. ročníkom Štúrovského venčeka sme otvorili tieto pamätne dni. Bolo to stretnutie DFS, k oslave 200 .tého výročia tohto velikána a zároveň pozdravenie starších občanov mesta v rámci Mesiaca úcty k starším. DFS Matičiarik z Nových Zámkov, DFS Silešánek z Vinodolu, DFS Štúrovčatá zo Štúrova a Výborníci MOMS v Štúrove vyčarili v sále príjemnú atmosféru, pohodu a odmenili prítomné obecenstvo krásnym kultúrnym zážitkom. Za výkon, podaný zo strany týchto súborov by sa nemuseli hanbiť ani profesionáli. V utorok sa konala v plnej kinosále Danubius beseda s Dr. Stanislavom Bajaníkom pod názvom Odkaz Ľudovíta Štúra pre súčasnosť. Mali sme možnosť vypočuť si veľmi fundovaný prejav o snahách Ľudovíta Štúra o jeho boji za slobodu a práva Slovenského národu a poznať výdobytky tohto boja, veď výsledkom jeho úsilia je naša krásna slovenčina, náš jazyk, to, že máme dnes svoj vlastný štát.

11

čiarov firme AQUA VITA za finančnú pomoc a sprostredkovanie tak krásnych a nezabudnuteľných zážitkov zúčastneným žiakom.

Dni Ľudovíta Štúra v Štúrove Rok 2015 vyhlásila vláda Slovenskej republiky za Rok Ľudovíta Štúra. Na celom Slovensku a všade kde vo svete žijú Slováci si pripomínajú 200. výročie narodenia tejto významnej osobnosti slovenského národa. Ľudovít Velislav Štúr sa narodil 28.10.1815 v Uhrovci. Bol vedúcou osobnosťou slovenského národného života v polovici 19.storočia, bol poslancom uhorského snemu, kodifikátorom spisovnej slovenčiny, autorom súčasného slovenského spisovného jazyka, politikom, filozofom, jazykovedcom, pedagógom, básnikom, spisovateľom a novinárom. Založil a vydával prvé slovenské politické noviny Slovenské národné noviny. Spoluorganizoval založenie Slovenskej národnej rady a jej boj za práva slovenského národa.

Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

V stredu sa konala vedomostná súťaž žiakov spádových škôl zo ZŠ Svodín, Gbelce a Štúrovo. Súťaž bola venovaná Ľudovítovi Štúrovi a Slovensku .Trojčlenné družstvá súťažili už 8. rok. Každoročne sa stretávajú žiaci týchto troch škôl trikrát do roka, aby si zábavnou , hravou formou otestovali svoje znalosti zo slovenského jazyka z vlastivedy a dejepisu. V tejto súťaži zvíťazilo družstvo zo ZŠ Gbelce, ktoré správne odpovedalo na všetkých 45 testových otázok. Aj touto cestou im blahoželáme. Všetci súťažiaci žiaci boli odmenení vecnými cenami a v tomto Roku Ľudovíta Štúra dostali za odmenu ešte aj zájazd do UHROVCA . MO MS v Štúrove podala pomocnú ruku firma AQUA VITA z Bratislavy zaplatila autobus súťažiacim žiakom na návštevu rodného domu Ľudovíta Štúra a Alexandra Dubčeka. V piatok ráno nastúpili pred školou žiaci zo Štúrova do autobusu a cez Gbelce a Svodín, kde pristúpili ďalší žiaci sme rušali do Topoľčianok. Výklad pani sprievodkyne po zámku v Topoľčiankach žiakov zaujal, kochali sa vo vystavených krásach. Po zámku nasledovala prechádzka nádherným parkom, zastavenie sa pri vzácnom starom strome Sekvojovec mamutí...., nástup do autobusu a cez Skýcov do Uhrovca. V Uhrovci sme mali možnosť navštíviť rodný dom Ľudovíta Štúra, novú expozíciu, ktorá bola pripravená práve k 200. výročiu narodenia tohto velikána. Okrem osobnosti Ľudovíta Štúra žiaci spoznali aj osobnosť A. Dubčeka, ktorý sa narodil v tom istom dome ako Ľ. Štúr len o 106 rokov neskôr. Je to skutočne zhoda náhod, že v jednom dome sa narodili dvaja velikáni slovenského národa. Navštívili sme aj Mohylu, Mauzóleom a Múzeum partizánskej skupiny Jána Žižku na JANKOVOM VŔŠKU . Touto cestou vyjadrujem poďakovanie žiakov a učiteľov a samozrejme aj nás mati-

V sobotu sa konala celonárodná spomienka k 200 .výročiu narodenia Ľ. Štúra v Uhrovci pod záštitou predsedu vlády Róberta Fica. Matičiari zo Štúrova sa vybrali na miesto konania v ranných hodinách. Naša cesta viedla najprv na Jankov vŕšok, kde sme sa poklonili padlým hrdinom. Z Jankovho vŕšku sme prišli do Uhrovca, zapojili sme sa do slávnostného sprievodu. Po slávnostných príhovoroch našich štátnikov javisko zaplnili členovia Sľuku, ktorí predviedli famózny , očarujúci program. V budove Uhroveckého múzea bol zahájený predaj 2 € rovej mince s podobizňou Ľ. Štúra, známka Ľ. Štúra a pečať. Pre verejnosť bola sprístupnená nová expozícia v Dome Ľudovíta Štúra. S pocitom spokojnosti a národnej hrdosti sme sa vracali večer domov. V stredu 28.10.2015 sa slávnostne poklepal základný kameň na bustu Ľ. Štúra v našom meste. Riadne ohlásené sviatočné zhromaždenie prebehlo podľa vopred pripraveného programu. Mohli sme privítať vzácnych hostí z Bratislavy, Nitry a Martina. Do venčeka podujatí v rámci Dní Ľ. Štúra v Štúrove sme zavili aj Slávnostnú akadémiu, ktorá bola prierezom plodného života Ľ. Štúra. Čaká nás ešte premietanie filmu nový Dokument o Ľ. Štúrovi, ktorý nám prepožičia Slovenská televízia. Aj touto cestou Vás na premietanie srdečne pozývam. Presný dátum premietania oznámime. Ďakujem všetkým, ktorí sa podieľali na príprave a realizácii krásnych a významných podujatí v našom meste , v neposlednom rade ďakujem všetkým, ktorí prišli na tieto podujatia a prispeli tak k dôstojnej oslave 200. výročia narodenia nášho národovca Ľudovíta Velislava Štúra. Mária Vavreczká

21. Študentská kvapka krvi

21. Diák vércsepp

V tomto roku mohli dobrovoľníci zo Štúrova v dňoch 19. októbra až 20.

Idén 21. alkalommal került megszervezésre a Diák vércsepp, melynek keretein belül 2015. október 19 és november 20-a között a párkányiak több alkalommal is adhattak vért. Az akció keretében október 21-én és november 10-én rendeztek véradást. A szervezők nagy örömére összesen 86 véradó volt, akik közül 14-en először adtak vért. A véradóknak az önkormányzat egészségügyi kuponnal köszönte meg az önzetlen segítséget.

novembra už po 21. krát darovať krv v rámci Študentskej kvapky krvi. V rámci akcie sa organizovali odbery krvi 21. októbra a 10. novembra. Na veľkú radosť organizátorov, darovať krv prišlo 86 dobrovoľníkov, z nich 14 prišlo po prvýkrát. Samospráva sa darcom za nezištnú pomoc poďakovala zdravotným kupónom. Simona Janoková 10. novembra darovala krv už po desiaty krát. Ako povedala, „ v gymnáziu je veľa profesorov – darcov krvi a oni nás, študentov, medzi nimi aj mňa, pobádali, aby sme išli darovať. Vtedy som sa rozhodla, že po dovŕšení veku 18 rokov prídem. Odvtedy ak môžem, prídem. O správnosti viacnásobného darovania ma utvrdila skúsenosť, keď jeden môj známy sa dostal do ohrozenia života a súrne potreboval krv. Myslela som na to, že som snáď pomohla aj ja a to ma posilnilo a keď len môžem, pomôžem.“ Organizátori dúfajú, že počet pravidelných darcov krvi bude rásť.

November 10-én Janok Szimona tizedik alkalommal adott vért. Elmondta, „a gimnáziumban sok tanár volt véradó és ők bíztatták a diákokat, köztük engem is, a véradásra. Ekkor döntöttem el, hogy ahogy elmúlok tizennyolc, jövök. Azóta, ha tudok jövök. Főleg az erősített meg abban, hogy többször is adjak vért, amikor az egyik ismerősöm életveszélybe került és kellett neki vér. Arra gondoltam, hogy lehet, hogy én is segíthettem és ez még jobban megerősített abban, hogy amikor csak tudok, segítsek.” A szervezők remélik, hogy a rendszeres véradók száma gyarapodni fog. P. Sz.


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

12

Podanie rúk / Kézfogás

Najstaršie české mesto - Bruntál Nedávno zavítala do nášho mesta na pozvanie mestskej knižnice delegácia pracovníkov a čitateľov knižnice v Bruntáli a pri tejto príležitosti vám teraz predstavíme toto české mesto. Čo je treba vedieť o Bruntáli... Prvé písomné zmienky o meste Bruntál pochádzajú z roku 1223, teda z inštitucionálneho hľadiska je pravdepodobne najstarším mestom v Čechách. Do 2. svetovej vojny prevažná časť obyvateľov hovorila po nemecky. Mestečko má veľmi zaujímavú históriu, jeho krásne stavby dodnes očarujú turistov. Z architektonického hľadiska je snáď najzaujímavejšie hlavné námestie, ktorého najvýznamnejšou budovou je klasicistický dóm zo 16. storočia, ako aj mramorový stĺp svätej Trojice, ktorý postavili na pamiatku obetiam morovej epidémie v roku 1714. Ďalšou pozoru-

hodnosťou popri hlavnom námestí je kaštieľ, postavený v 15. storočí, ktorý v druhej polovici 16. storočia prestavali a odvtedy nesie stavba prvky baroka. Budova dodnes slúži ako múzeum a svojich návštevníkov očakáva rôznymi kultúrnymi podujatiami. Ku kaštieľu patrí aj dva a pol hektárová baroková záhrada, v ktorej sú inštalované sochy z 18. a 19. storočia. Na kopci v katastri mesta stojí v nadmorskej výške 672 m.n.m. kostol, postavený v rokoch 1755 – 1765, ktorý slúži ako pútnické miesto. Ku kostolu, ktorý postavili na prelome 18. storočia, vedie 1 kilometer dlhé štvorradové lipové stromoradie. Pútnici sa môžu pokochať vyrezávanými štáciami krížovej cesty, vedúcej ku kostolu. Partnerstvo medzi mestskými knižnicami Bruntálu a Štúrova Partnerstvo medzi knižnicami sa zrodilo vlani pri príležitosti or-

A legrégebbi cseh város – Bruntál Testvérvárosi rovatunkban most a csehországi Bruntál városát mutatjuk be, abból az alkalomból, hogy nemrég a Párkányi Városi Könyvtár meghívására városunkban jártak a bruntáli városi könyvtár olvasói és dolgozói. Amit Bruntálról tudni érdemes… Bruntál városáról 1223-ból lelhetőek fel az első írásos emlék, mely szerint Bruntál közigazgatásilag Csehország legrégebbi városa. A második világháborúig a város lakosságának nagyobb részét német ajkú polgárok alkották.Ez a városka nagyon érdekes történelmi múltra tekint vissza, gazdag építészete pedig mind a mai napig elkápráztatja az oda látogató turistákat. Építészeti szempontból Bruntál talán legérdekesebb része a főtere, melynek legjelentősebb épülete a 16. században épült klasszicista dóm, , valamint a tér közepén található Szentháromság

márványoszlop, melyet az 1714es pestisjárvány idején emeltek az áldozatok emlékére. A főtér mellett a másik fontos látnivaló a városban az a 15. században épült kastély, melyet a 16. század második felében átépítettek, azóta az épület a barokk stílus jegyeit viseli. Az épület mind a mai napig múzeumként szolgál, és különböző kulturális rendezvényekkel várja a látogatókat. A kastélyhoz tartozik egy kettő és fél hektáros barokk kert is, melyben 18-19. századi szobrok találhatóak. A város határában lévő hegyen, - mely a tengerszint felett 672 méter magasan van- egy 1755-1765 között épült templom áll, mely zarándokhelyként szolgál. A templomhoz, amit az 1700-as évek közepén építettek, 1 kilométeren négysoros hársfasor vezet föl. A zarándokok a templomhoz vezető keresztúton faragott stációkban gyönyörködhetnek.

ganizovania Andersenovej noci, povedala nám riaditeľka Mestskej knižnice v Štúrove, Zuzana Csiffáryová. Program Andersenovej noci vymysleli českí knihovníci, aby propagovali návštevu knižníc. V súvislosti s týmto pracovníci knižnice v Bruntáli prišli s nápadom výmeny detských čitateľov medzi knižnicami. Štúrovskí malí čitatelia zavítali do partnerského mesta vlani v júni počas Dní mesta Bruntál. Pätnásť žiakov, ktorí cestu získali za víťazstvo v súťaži, usporiadanej našou knižnicou, čakal v Bruntáli zaujímavý a vzrušujúci program, - prezradila nám pani riaditeľka knižnice. Ako pokračovanie partnerstva nasledovala októbrová návšteva českých detí a knihovníkov v Štúrove. Počas ich návštevy ich na mestskom úrade prijala zástupkyňa primátora Kornélia Slabáková, potom navštívili Galériu Júliusa Bartu a Mestské múzeum v Štúrove. Pokochali sa panorámou ostrihomskej baziliky a v mestskej knižnici na nich čakali rôzne hry a súťaže. Szera Pifkó

Testvérkapcsolat a bruntáli és párkányi könyvtár között Tavaly az Andersen éjszakája elnevezésű rendezvénysorozat kapcsán jött létre a két könyvtár közötti kapcsolat- mesélte lapunknak a Párkányi Városi Könyvtár igazgatónője, Csiffáry Zsuzsanna. Ezt a programot a cseh könyvtárosok találták ki azért, hogy népszerűsítsék a könyvtárakat. Ennek kapcsán a bruntáli könyvtárosok úgy gondolták, hogy csereprogram keretein belül, párkányi olvasó gyerekeket fogadnak, később pedig bruntáli olvasó gyerekek látogatnának el Párkányba. A párkányi gyerekek és könyvtárosok végül tavaly júniusban, a bruntáli városnapokkor látogattak el a cseh városkába. A tizenöt diák, akik egy könyvtári vetélkedő nyerteseként jutottak ehhez az utazáshoz, számos érdekes és izgalmas programban vehetett részt Bruntálban -mondta Csiffáry Zsuzsanna igazgatónő. Ennek a kapcsolatnak a folytatásaként idén októberben a bruntáli gyerekek és könyvtárosok látogattak el Párkányba. Látogatásukkor a Városházán fogadta őket Kornélia Slabáková alpolgármester, majd meglátogatták a Barta Gyula Galériát és a Párkány Városi Múzeumot. Megcsodálták az esztergomi bazilikát, és játékos feladatokkal köszöntötték őket a városi könyvtárban. Pifkó Szera

KULTÚRNY KALENDÁR

................... KULTÚRNAPTÁR

28. 11. Galéria Júliusa Bartu, Hlavná ulica č. 6 Barta Gyula Galéria, Fő utca 6 ANNA RUSINKOVIČOVÁ keramika a obrazy - kerámia és festmények vernisage: 28. 11. 2015 o 16:00 hod. kiállításmegnyitó: 2015. 11. 28. 16:00 órakor www.artkeramik.peterkan.com -------------------------------------02. 12. Mestské múzeum, ul. Pri colnici 2 Városi Múzeum, Vámház köz 2 MR. DEME DANIEL PHOTOGRAPHY výstava fotografií - fotókiállítás Otvorenie: 02.12.2015, 18.00 h Megnyitó: 2015.12.02., 18.00 ó -------------------------------------11. 12. Mestská knižnica v Štúrove, nám. Svätého Imricha 33 Párkányi Városi Könyvtár, Szent Imre tér 33 HORBULÁK ZSOLT: PÉNZÜGYEINKRŐL A MÚLTBAN ÉS A JELENBEN, könyvbemutatóval egybekötött előadás. HORBULÁK ZSOLT: O FINANČNÍCTVE V MINULOSTI A SÚČASNOSTI, prednáška spojená s predstavením knihy v maďarskom jazyku. Začiatok/kezdés: 17:30 --------------------------------------17. 12. Mestská knižnica v Štúrove, nám. Svätého Imricha 33 Párkányi Városi Könyvtár, Szent Imre tér 33 AKO OVPLYVŇUJÚ PLANÉTY ŽIVOT KAŽDÉHO ČLOVEKA, prednáška Kataríny Tungliovej o astrológii. HOGYAN BEFOLYÁSOLJÁK AZ ÉGITESTEK AZ ÉLETÜNKET? Katarína Tungliová előadása az asztrológiáról szlovák nyelven. Začiatok/kezdés: 17:30 --------------------------------------10. 01. Mestské kultúrne stredisko, Hasičská 25 Városi Művelődési Központ, Tűzoltó utca 25 NOVOROČNÝ OPERETNÝ GALAKONCERT ÚJÉVI OPERETT GÁLAKONCERT Cena lístkov/Belépő: 8€ Začiatok/kezdés: 19:00 --------------------------------------VIANOČNÉ KONCERTY KARÁCSONYI KONCERTEK: 13. 12. - Súkromná základná umelecká škola K. Pappovej 14. 12. - CSEMADOK 19. 12. - Základná Umelecká Škola F. Liszta


KULTÚRA

KINO MOZI

3D DANUBIUS HLAVNÁ 6, PEŠIA ZÓNA, ŠTÚROVO, 036/751-11-07, 0905-916-433

W W W. K I N O D A N U B I U S . M O J E K I N O . S K W W W. D A N U B I U S Z M O Z I . H U

PROGRAM KINA NA DECEMBER 2015 01. ut 19.00 02. sze 19.00 03. štv 19.00 04. pi 18.00 04. pé 20.00 05. so 16.00 05. so 18.00 05. szo 20.30 06. ne 17.00 06. ne 19.00

SPECTRE akčný thriller 007 Spectre - A Fantom visszatér akcióthriller VÁNOČNÍ KAMEŇÁK komédia V SRDCI MORA dráma 3D KÉMEK HÍDJA dráma, thriller MALÝ PRINC animovaná rozprávka MOST ŠPIÓNOV dráma,thriller A TENGER SZÍVÉBEN dráma 3D MALÝ PRINC animovaná rozprávka 3D VÁNOČNÍ KAMEŇÁK komédia

ST MB OV ST MB SD ST MB SD OV

15 15 12 12 15 :) 15 12 :) 12

4€ 4€ 4€ 6€ 4€ 4€ 4€ 6€ 6€ 4€

08. ut 19.00 09. sze 19.00 10. csü 19.00 11. pia 19.00 12. so 17.00 12. so 19.00 13. ne 17.00

HRY O ŽIVOT: Drozdajka (2. časť ) dobrod. akčný 3D AZ ÉHEZŐK VIADALA: A kiválasztott (2. rész) 3D KÉMEK HÍDJA dráma,thriller IZBA dráma SNEHOVÁ KRÁĽOVNÁ 2 animovaná rozprávka KRAMPUS:Choď do čerta horor komédia SNEHOVÁ KRÁĽOVNÁ 2 animovaná rozprávka 3D

ST MB MB ČT SD ST SD

12 12 15 12 :) 12 :)

6€ 6€ 4€ 4€ 4€ 4€ 6€

16. sze 19.00 17. štv 19.00 19. so 17.00 19. so 19.30 20. va 17.00 20. ne 19.00

A TENGER SZÍVÉBEN dráma STAR WARS: Sila sa prebudza sci-fi,fantasy 3D STAR WARS: Sila sa prebudza sci-fi,fantasy STAR WARS: Sila sa prebudza sci-fi,fantasy 3D HOTEL TRANSYLVÁNIA 2 animált mese STAR WARS: Sila sa prebudza sci-fi,fantasy 3D

MB ST SD SD MB SD

12 12 12 12 :) 12

4€ 6€ 4€ 6€ 4€ 6€

Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

13

Vianočné trhi yvásár Karácsony

A TCÁN ÁNYI SÉTÁLÓU . DECEMBR OD 6. DO 20 NA PEŠEJ ZÓNE V ŠTÚROVE - A PÁRK

Onedlho sa začne adventné obdobie, predchádzajúce Vianočným sviatkom, ktoré je aj obdobím očakávania. Radi by sme k dojemnej atmosfére sviatočných víkendov prispeli aj my Vianočnými trhmi, ktoré organizujeme už po tretíkrát, tentoraz na pešej zóne. Chystajte sa na Vianoce s nami a našimi účinkujúcimi! Bude punč, remeselné výrobky, mnoho nápadov na darčeky a 6. decembra Vás bude čakať aj Mikuláš. TRHY SA KONAJÚ OD 6. DO 20. DECEMBRA KAŽDÝ VÍKEND PROGRAM POČAS VIANOČNÝCH TRHOV: 29. 11. 16:15 - EKUMENICKÉ STRETNUTIE S POŽEHNANÍM ADVENTNÉHO VENCA, ZAPÁLENIE PRVEJ SVIEČKY, KULTÚRNY PROGRAM 6. 12. 14:30 - PROGRAM MATERSKÝCH A ZÁKLADNÝCH ŠKÔL PRE MIKULÁŠA 15:30 - STILLA PECTUS: VIANOČNÉ KOLEDY 16:30 - ZAPÁLENIE ADVENTNEJ SVIEČKY MIKULÁŠ VÁS VŠETKÝCH ČAKÁ S PREKVAPENÍM! 13. 12. 14:30 - PROGRAM MO MATICE SLOVENSKEJ 15:30 - VIANOČNÝ PROGRAM CSEMADOKU 16:30 - ZAPÁLENIE ADVENTNEJ SVIEČKY

20. 12. 14:00 - VIANOČNÝ PROGRAM ZUŠ F. LISZTA 15:00 - RONN & JOHNNIE SHEPPERD (AKUSTICKÝ KONCERT) 16:30 - ZAPÁLENIE ADVENTNEJ SVIEČKY 17:00 - ŤAHANIE TOMBOLY 18:00 - PETER ŠRÁMEK BAND KAŽDÝ VÍKEND BUDE MOŽNOSŤ ZAKÚPIŤ SI TOMBOLOVÉ LÍSTKY ZA CENU 0,50€ 1. CENA: VÝLET DO PRAHY NA 3 DNI PRE 2 OSOBY 2. CENA: HORSKÝ BICYKEL OD MIHALKO CYKLOSERVIS STÁLE PROGRAMY POČAS TRHOV: HLADKANIE ZVIERAT, VIANOČNÁ POŠTA, ZVON PRIANÍ, PREDAJ VIANOČNÉHO CÉDÉČKA A AUTOGRAMIÁDA S PETROM ŠRÁMEKOM

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~~~~~~

Hamarosan újra kezdetét veszi a karácsonyi ünnepeket megelőző adventi időszak, amely egyben a várakozás időszaka is. Az ünnepi hétvégéket mi is szeretnénk meghitté tenni az immár harmadik alkalommal megrendezésre kerülő karácsonyi vásárunkkal, melyet idén a Sétáló utcán tartunk. Készüljenek velünk és fellépőinkkel együtt a karácsonyra! Lesz puncs, kézműves termékek, és persze számos ajándékötlettel, valamint december 6-án, a Mikulással várjuk Önöket. A VÁSÁR DECEMBER 6. ÉS 20. KÖZÖTT ZAJLIK A HÉTVÉGÉKEN VÁSÁRI KULTÚRPROGRAMOK: 11. 29. 16:15 - AZ ÁDVENTI KOSZORÚ ÖKUMENIKUS MEGSZENTELÉSE, AZ ELSŐ GYERTYA MEGGYÚJTÁSA KULTÚRMŰSOR KÍSÉRETÉBEN

:)mládeži prístupné/korhatárra tekintet nélkül megtekinthető 12 mládeži prístupné od 12 rokov/12 éven aluliak számára nem ajánlott 15 mládeži prístupné od 15 rokov/15 éven aluliak számára nem ajánlott 18 mládeži prístupné od 18 rokov/18 éven aluliak számára nem ajánlott FK filmový klub/film klub SD slovenský dabing/szlovákul beszélő

12. 6. 14:30 - ÓVODÁSOK ÉS ISKOLÁSOK MIKULÁSVÁRÓ PROGRAMJA 15:30 - STILLA PECTUS: KARÁCSONYI ÉNEKEK 16:30 - ÁDVENTI GYERTYAGYÚJTÁS ST slovenské titulky/szlovák felirat OV originálna verzia/eredeti változat ČD český dabing/csehül beszélő ČT české titulky/cseh felirat MB maďarský dabing/magyarul beszélő MF maďarské titulky/magyar felirat

ZMENA PROGRAMU VYHRADENÁ! A P R O G R A MVÁ LT O Z Á S J O G ÁT F E N N TA R TJ U K ! AKTUALIZÁCIA PROGRAMU DENNE NA: www.kinodanubius.mojekino.sk AKTUÁLIS NAPI PROGRAM: www.danubiuszmozi.hu

A MIKULÁS MINDENKIT AJÁNDÉKKAL VÁR! 12. 13. 14:30 - A MATICA SLOVENSKÁ MŰSORA 15:30 - A CSEMADOK KARÁCSONYI MŰSORA 16:30 - ÁDVENTI GYERTYAGYÚJTÁS

12. 20. 14:00 - LISZT FERENC MŰVÉSZETI ALAPISKOLA KARÁCSONYI MŰSORA 15:00 - RONN & JOHNNIE SHEPPERD (AKUSZTIKUS KONCERT) 16:30 - ÁDVENTI GYERTYAGYÚJTÁS 17:00 - TOMBOLAHÚZÁS 18:00 - PETER ŠRÁMEK BAND KARÁCSONYI TOMBOLA VÁSÁRLÁS HÉTVÉGENTE A SÉTÁNYON ÁR: 0,50€ 1. DÍJ: KÉT SZEMÉLYRE SZÓLÓ 3 NAPOS PRÁGAI ÚT 2. DÍJ: HEGYI KERÉKPÁR A MIHALKO KERÉKPÁRÜZLET JÓVOLTÁBÓL ÁLLANDÓ PROGRAMOK A VÁSÁR ALATT: KISÁLLATSIMOGATÓ, KARÁCSONYI POSTA, KÍVÁNSÁGHARANG, PETER ŠRÁMEK KARÁCSONYI LEMEZÉNEK ÁRUSÍTÁSA ÉS DEDIKÁLÁSA


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

14

MEGEMLÉKEZÉSEK - SPOMIENKOVÉ OZNÁMENIA

Peti utolsó mondata: „Csak az van igazán szeretve, aki tud szeretni. Szeressünk!” Fájó szívvel emlékezünk ezen a szomorú 3. évfordulón (2012. augusztus 31), amikor

Bc. PRÉM PÉTER szíve utolsót dobbant. Akik ismerték és szerették, szenteljenek emlékének egy néma pillanatot! Emlékét örökre szívünkbe zártuk. Szerető családja

„Milovať a byť milovaný je najväčšie šťastie na svete.“ (Goethe) S týmito slovami spomíname na nášho milovaného syna

Bc. PETRA PRÉMA 3. výročie (31. august 2012) bez Teba, ale v duchu stále spolu. S láskou spomíname na Teba – nezabudneme. Odpočívaj v pokoji!

Smútiaca rodina

Odišiel si tíško tak, ako si vo svojom živote žil.

Fájó szívvel emlékezünk édesanyámra és édesapámra.

Bognár Katalinra és Bognár Ferencre Szerető lányuk Katalin és egész családja

Týmto chceme poďakovať vám všetkým, ktorí Ste dňa 29. septembra 2015 odprevadili na poslednú cestu nášho drahého zosnulého

Ladislava Zahovay a tým zmiernili náš žial. Smútiaca rodina Szeretnénk megköszönni mindazoknak, akik 2015. szeptember 29-én elkísérték utolsó útjára drága halottunkat

Zahovay Lászlót „Az édesapák és nagyapák nem halnak meg, csak fáradt szívük megpihen.” Halálának 1. évfordulóján emlékezünk október 27-én

id. Bajnok Lajosra A gyászoló család.

A gyászoló család

HIRDETÉS - INZERCIA Pedikúra u Vás doma, aj pre starších. Pedikűr, házhoz megyek, időseknek is. Tel.: 0905-648-919 Németországi munkára állást vállalók jelentkezését várjuk, takarítónő, burkoló, villanyszerelő pozíciókban. Jelentkezésüket és önéletrajzukat az alábbi e-mail címre várjuk: imshungarykft@gmail.com Predám veľký 3 izbový byt v Štúrove, cena dohodou. Tel.: 0915-703-860

Fájó szívvel emlékezünk december 6-án halálának 5-ik évfordulóján

Szuchovszki Zoltánra Akik ismerték szenteljenek emlékének egy néma pillanatot A gyászoló család

Predám garáž. Garázs eladó. Tel.: 0907-490-013 Eladó családi ház Kövesden. Tel.: 0917-425-985 Rodinný dom na predaj v Kamenici. Tel.: 0917-425-985 Predám garáž na Orechovej ulici, cena dohodou. Tel.: 0905-771-064 Dám do prenájmu prerobený, zariadený 2 izbový byt na 1. poschodí s balkónom, staré sídlisko. Tel.: 0908-706-439

Múlnak az évek, te már nem vagy velünk, De tovább élsz szívünkben, soha nem feledünk. Elfeledni téged nem lehet, Csak megtanulni élni nélküled. Fájó szívvel emlékezünk halálának 10. évfordulóján

Ujlaki Miklósra

Szerető családja

Štúrovo a okolie – Naše noviny – mesačník, vydáva Mestské kultúrne stredisko Štúrovo (Hasičská 25, 943 01 Štúrovo IČO: 00062448, DIČ: 2021073945 ). Šéfredaktor: Szera Pifkó. Členovia redakčnej rady: Bernadeta Szabóová, Szera Pifkó, PaedDr. Kornélia Slabáková, Mgr. Éva Környi László, Mária Vavreczká. O inzerciách sa môžete informovať na tel. čísle: 036/7511108, na e-mailovej adrese: reklama.sao@gmail.com, alebo osobne v Mestskom kultúrnom stredisku v Štúrove. Zalomenie, grafický design a tlač: SPOT DESIGN. Tlačiareň nezodpovedá za obsahovú a gramatickú stránku v článkoch a inzerciách. Redakcia nezodpovedá za obsah komerčných článkov, a za obsah komerčnej inzercie a reklamy! Registračné číslo: EV 2667/08. ISSN: 1339-200X Dátum vydania: 27. 11. 2015 Párkány és Vidéke – A mi lapunk - havilap, kiadja a Párkányi Városi Művelődési Központ (Hasičská 25, 943 01 Štúrovo IČO: 00062448, DIČ: 2021073945 ). Főszerkesztő: Pifkó Szera. A szerkesztőbizottság tagjai: Szabó Bernadett, Pifkó Szera, PaedDr. Kornélia Slabáková, Mgr. Környi László Éva, Mária Vavreczká. Hirdetésfelvétel a 036/7511108 –as telefonszámon, e-mailben a reklama.sao@gmail.com címen, illetve személyesen a városi művelődési központban. Grafika, tördelés, design és nyomtatás: SPOT DESIGN. A lapban megjelent hirdetések és cikkek tartalmáért és helyesírásáért a nyomda nem felel. A kommersz és lakossági hirdetések, reklámok, reklámcikkek tartalmáért a szerkesztőség nem felel! Nyilvántartási szám: EV 2667/08. ISSN: 1339-200X Kiadás dátuma: 2015. november 27.


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

15



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.