2015/02 Párkány és Vidéke - Štúrovo a okolie

Page 1

Štúrovo a okolie Párkány és Vidéke Naše noviny - A mi lapunk

2015/2

www.sturovo.sk

XXVI. ročník - évfolyam

REFERENDUM

strana 3

Az vagy, amit megeszel 10. oldal


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

2

BÁLI SZEZON 2015 plesOVÁ SeZÓNA 24. Ples MO Matice Slovenskej (7. 2. 2015)

foto: Ján Valkó

V. Léda bál (2

015. január

31.)

4. 2. 2015) VI. Farský ples (1 015. február 14.) VI. Egyházi bál (2

4. Maškarný ples klub dôchodcov Nového Storočia (12. 2. 2015) 4. Farsangi bál - Új Évszá zad nyugdíjas klub (2015. fabruár 12.)

foto: Szabó Máté

47. Magyar bál (2015.

január 24.)


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

3

Népszavazás a család védelméről rendkívül alacsony részvétel Országszerte rendkívül alacsony részvétel mellett tartották meg a családok védelméről szóló népszavazást. Február hetedikén Párkányban is nagyon kevesen járultak az urnákhoz, a szerkesztőségünk által meglátogatott szavazási körletekben délután három és négy óra között még a 10 százalékot sem érte el a szavazók létszáma. Sokan úgy tartják, bár a szlovákiai családok helyzetén valóban van mit javítani, a referendum mégsem adott választ az igazi gondjaikra. Búcsi Teréz az 1. Számú párkányi választási körzet bizottsági elnöke szerint náluk is alig voltak szavazni, általános tapasztalat, hogy az emberek ettől sokkal komolyabb, húsbavágó, őket közvetlenül érintő ügyekben is alig járnak voksolni. A tanárnő úgy véli, bár fontos a család védelme, mert az a társadalom alapja, a mostani népszavazás nem igazán

a szlovákiai családok legégetőbb gondjairól szólt, a megélhetésről, a szociális és anyagi helyzetről, a válásokról, a csonka családokról, a munkaerővándorlásról és a külföldi munkavállalásról stb. Találkoztunk olyan szavazóval is, aki fontosnak tartotta a részvételt, de szerinte sem családok védelmét oldotta meg a referendum, nem az ő helyzetükön segített. A fiatal, kisgyermekes anyuka az első két kérdést nem odavalónak és megfogalmazásában szerencsétlennek tartotta. Szerinte sem a családokon, hanem vélhetően csak egyének életvitelén segíthetett a népszavazás. Több, általunk megszólaltatott párkányi lakos is úgy vélte, hogy a népszavazásra fordított több, mint hatmillió eurót sokkal hasznosabb dolgokra is költhette volna az állam – akár családsegítő programokra is. Azt tehát senki nem kérdőjelezte meg, hogy élni lehet és kell a szabad

véleménnyilvánítással és a szavazati joggal, ugyanakkor tény, hogy a referendumban foglaltak zömét már eddig is tartalmazta az alkotmány és a szlovákiai jogrend, épp ezért sokan okafogyottnak tartották a voksolást. A népszavazás előtti durva kampány pedig szintén elriaszthatta a szavazókat az urnáktól. A referendum országosan 21,4 százalékos részvételi aránnyal zárult, tehát érvénytelen. Párkányban a hat választói körzetben összesen csak 8,5 százalékos volt a részvételi arány, de még a járási székhelyen, Érsekújvárott is csak a választók 10,3 százaléka válaszolt érvényesen a feltett kérdésekre. A párkányi régióban Ipolyszalkán 13,6 százalékos, Köbölkúton 6,8 százalékos, Muzslán 9,4 százalékos, Nánán 10,4 százalékos, Kőhídgyarmaton 11,1 százalékos, Kéménden 7,5 százalékos, Kiskeszin viszont 16,8 százalékos volt a részvétel. -r-

Referendum o ochrane rodiny mimoriadne nízka účasť Referendum o ochrane rodiny charakterizovala celoštátne nízka účasť. Aj v Štúrove 7. februára prišlo k urnám veľmi málo ľudí, keď sme navštívili niektoré komisie poobede medzi 15. a 16. hodinou, nezaznamenali ani 10% zúčastnených. Aj keď si mnohí myslia, že na situácii slovenských rodín je čo zlepšovať, referendové otázky neriešili ich skutočné problémy. Ako nám povedala Terézia Búcsiová, predsedníčka komisie 1. okrsku, aj u nich boli voliť iba niekoľkí. Zo skúsenosti vie, že ľudia ani v iných, dôležitejších veciach, ktoré sa ich bezprostredne týkajú, voliť neprídu. Pani učiteľka si myslí, že ochrana rodiny je dôležitá, lebo je základnou bunkou spoločnosti, terajšie referendum nebolo však o najpálčivejších otázkach slovenských rodín – životných nákladoch, sociálnych otázkach, rozvodovosti, odlúčením v dôsledku nezamestnanosti a pod.

Stretli sme voliča, ktorý považoval účasť za dôležitú, ale referendum nevyriešilo ochranu rodín a neprinieslo pre ne pomoc. Podľa mladej mamičky nemali prvé dve otázky na lístku čo hľadať a boli veľmi nešťastne formulované. Viacerí voliči, ktorých sme oslovili, boli toho názoru, že 6 miliónov eur, ktoré referendum stálo sa mohlo využiť oveľa účelnejšie – napríklad na programy pomoci mladým rodinám. Nikto teda nespochybňuje, že možnosť vyjadriť svoju slobodnú vôľu a názor je potrebné využiť a ísť hlasovať, ale je faktom, že odpovede na v referende sformulované otázky už obsahuje ústava a slovenský právny systém, mnohí preto považovali účasť za zbytočnú. K nízkej účasti pravdepodobne

prispela aj kampaň za hranicami slušnosti. Referenda sa zúčastnilo na Slovensku 21,4 % voličov, je teda neplatné. V šiestich volebných obvodoch Štúrova prišlo k urnám iba 8,5 % voličov, v sídle okresu, Nových Zámkoch, to bolo 10,3%. Niektoré obce štúrovského obvodu: Salka 13,6 %, Gbelce 6,8 %, Mužla 9,4%, Nána 10,4 %, Kamenný Most 11,1 %, Kamenín 7,5 %, Malé Kosihy 16,8 %.


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

4

Guhr Mihály a sísport tátrai apostola Történt ugyanis, hogy a híres orvos síléceket, szánkókat és bobokat is tartott tátrai szanatóriumában. Egyrészt, hogy ezzel is népszerűsítse a téli sportokat, másrészt, hogy elősegítse ezáltal tüdőbajos betegei gyógyulását. A síelést ugyanis mint gyógykezelési procedúrát (is) alkalmazta. Még egyetemre járt, amikor édesapja és annak sógora a Tátrafüred közelében megvásárolt erdőbirtokon megalapították Tátraszéplakot. A frissen diplomázott orvos itt alakította ki 1897-ben első gyógyintézetét, és itt vált a Basedow-kór európai hírű tudósává. Olyan közismert személyek is jártak hozzá gyógykezelésre, mint Ady Endre vagy Jiří Wolker. Elismert tagja volt több nemzetközi orvos szervezetnek, a Magyar Tudományos Akadémia pedig levelező tagjai közé választotta őt. Guhr Mihály a Szepes vármegyei Nagyszalókon született 1873-ban. Orvosi diplomáját Budapesten szerezte. A szenvedélyes turista, hegymászó és síző az 1890-es években

kísérli meg először a síelést hordódongákon. Később a svájci Davosban próbálkozott, 1906ban pedig Norvégiába utazott a síelés elsajátítására. Az első tátrai síelők egyike volt, aki már igazi felszereléssel rendelkezett. 1911-ben Tátraszéplakon megrendezte az első magyarországi nemzetközi síversenyt, 1918-ban a Magyar Turista Szövetség és a Magyarországi Kárpát Egyesület (MKE) társelnökévé választotta őt. Ez volt az ország első, a világ hetedik turista klubja! Guhr nevét megtaláljuk a Magyar Sí Klub és a Magyar Sí Szövetség megalapításánál, de ugyanúgy kivette részét a csehszlovák síszervezet létrejötténél is. Sportdiplomáciai tevékenységének kétségkívül legjelentősebb mozzanata volt az 1924-es I. téli olimpiai játékokon való részvétele Chamonixban. A csehszlovák delegáció tagjaként vett részt a Nemzetközi Sí Bizottság (ISC) VIII. kongresszusán. Jelentősen hozzá járult a bizottság Nemzetközi Sí Szövetséggé (FIS) való átalakulásához. Guhr 1933. augusztus 23-án vérmérge-

zés következtében elhunyt. Sírja szülőföldjén, Nagyszalókon található. Guhr Mihály rövid, de annál gazdagabb életét Keller Imre írta meg egy kétkötetes regényben Tisztán egy életen át címmel. Az elhangzottak jegyében zajlott a városi múzeum idei első kiállításának a megnyitója február 4-én. Mint azt Zdenka Letenayová, a pozsonyi székhelyű SZOV – Szlovák Olimpiai és Sportmúzeum igazgatója elmondta, a kiállítás nem titkolt szándéka visszahozni a köztudatba annak a kivételes embernek a szellemiségét, akit méltán nevezhetünk a tátrai sportok szellemi atyjának. A megnyitón megjelent Szabó Jenő polgármester is, aki személyesen köszöntötte a megjelenteket; többek között az Érsekújvári Olimpiai Klub küldöttségét, Peter Rácek elnökkel az élén. A Magas-Tátrából Chamonixba c. kiállítás Guhr Mihály megmaradt relikviáira épül, de korabeli sporteszközök is láthatók rajta, mint pl. 19. századi fa korcsolyák és fa sílécek. A tárlathoz remek zenei aláfestést nyújtottak a Liszt Ferenc MA pedagógusai, Gyarmati Zsuzsanna és Kurina József. A Guhr Mihály történetét bemutató tárlatot 2015. március 22-ig tekinthetik meg az érdeklődők. Juhász Gyula

MUDr. Michal Guhr apoštol tatranského lyžovania Stalo sa totiž, že známy lekár mal vo svojom tatranskom sanatóriu lyže, sánky aj boby. Na jednej strane tým propagoval zimné športy a na strane druhej slúžili k podpore liečby pacientov s pľúcnymi chorobami. Lyžovanie predpisoval ako liečebnú procedúru. Bol ešte vysokoškolákom, keď jeho otec spolu so švagrom kúpili lesné pozemky neďaleko Starého Smokovca a založili osadu Tatranská Polianka. Mladý lekár, s čerstvým diplomom vo vrecku, práve tu zriadil v roku 1897 svoju prvú liečebňu a tu sa stal európsky uznávaným odborníkom liečby Basedowej choroby. Liečili sa u neho aj známe osobnosti, napríklad Endre Ady či Jiří Wolker. Bol uznávaným členom viacerých medzinárodných medicínskych organizácií a Uhorská akadémia vied ho zaradila medzi svojich členov- korešpondentov. Michal Guhr sa narodil v Spišskej stolici, vo Veľkom

Slavkove v roku 1873. Lekársky diplom získal v Budapešti. Vášnivý turista, horolezec a lyžiar sa prvýkrát pokúsil v 90-tych rokoch 19. storočia doma lyžovať na sudových dužinách. Neskôr to boli pokusy vo švajčiarskom Davose a v roku 1906 odcestoval za týmto účelom do Nórska. Bol jedným z prvých tatranských lyžiarov, ktorí vlastnili skutočný lyžiarsky výstroj. V roku 1911 zorganizoval v Tatranskej Polianke prvé medzinárodné preteky v lyžovaní na území Uhorska. V roku 1918 ho zvolili za spolupredsedu Zväzu uhorských turistov a Uhorského karpatského spolku. Bol to v krajine prvý a na svete siedmy turistický klub! Guhrovo meno nájdeme na zakladateľských listinách maďarských, ale aj československých lyžiarskych združení a organizácií. Najvýznamnejším momentom jeho športovej diplo-

macie bola bezosporu účasť na I. Zimných olympijských hrách v Chamonix. Ako člen československej delegácie sa zúčastnil na VIII. kongrese Medzinárodnej lyžiarskej komisie (ISC) a mal značný podiel na transformácii komisie na Medzinárodnú lyžiarsku federáciu (FIS). MUDr. Michal Guhr zomrel 23. augusta 1933 na otravu krvi. Je pochovaný v rodnej obci, vo Veľkom Slavkove. Životný príbeh Michala Guhra opisuje v dvojdielnom maďarskom románe „Tisztán egy életen át“ spisovateľ Imre Keller. V duchu predošlých riadkov sa 4. februára nieslo otvorenie prvej výstavy v novom roku v priestoroch štúrovského mestského múzea. Ako povedala Zdenka Letenayová, riaditeľka SOV- Slovenského olympijského a športového múzea v Bratislave, neskrývanou úlohou výstavy je navrátenie pamiatky významnej

osobnosti do širokého povedomia, osobnosti, ktorú smelo môžeme pomenovať duchovným otcom tatranského športovania. Na vernisáži bol prítomný aj primátor Eugen Szabó, ktorý pozdravil prítomných, medzi inými aj delegáciu Novozámockého olympijského klubu na čele s predsedom Petrom Rácekom. Výstava pod názvom „Z Vysokých Tatier do Chamonix“ predstavuje zachovalé relikvie zo života Michala Guhra, môžeme tu vidieť aj dobové športové náčinie, ako napríklad drevené korčule a lyže z 19. storočia. Otvorenie výstavy vynikajúco doplnili svojím hudobným prejavom učitelia zo ZUŠ F. Liszta Zuzana Gyarmatiová a Jozef Kurina. So životným príbehom doktora Guhra sa môžu záujemcovia zoznámiť v priestoroch múzea do 22. marca 2015. preložil: -f-


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

5

KAM NA STREDNÚ ŠKOLU? Milí žiaci základných škôl! Príďte k nám. Gymnázium – Gimnázium Štúrovo ponúka kvalitné vzdelanie, výborné základy pre ďalšie štúdium, pestrý školský aj mimoškolský život Keď prídeš k nám .... - Čaká Ťa príjemné prostredie ,kvalifikovaný učiteľský zbor, kvalitne vybavené učebne, množstvo nových zážitkov, priateľská atmosféra, dobrý kolektív - Zapojíš sa do projektov, súťaží, - Budeš súčasťou imatrikulácií, plesov, charitatívnych činností, - Získaš kvalitné vzdelanie ukončené maturitnou skúškou, - Budeš disponovať dobrými komunikatívnymi schopnosťami v dvoch svetových jazykoch, - Dokážeš samostatne používať moderné informačné technológie k získavaniu informácií, - Budeš schopný vhodnou formou prezentovať výsledky svojej práce a svoje názory, - Získaš pozitívny vzťah ku vzdelaniu a k športovým aktivitám, - Ako absolvent budeš pripravený na štúdium na kvalitných univerzitách, vysokých školách, akadémiách doma aj v zahraničí, - Štúdium si spestríš exkurziami, výletmi, poznávacími zájazdmi doma a v Európe, výmennými pobytmi v rámci medzinárodných projektov, športovými aktivitami, - Ak sme Ťa zaujali, potom JE TO ŠKOLA PRE TEBA Ak rád športuješ tak Ponúkame: - Okrem telesnej a športovej výchovy aj rozšírené vyučovanie športového a pohybového zamerania - Všestrannú pohybovú prípravu - Špeciálnu futbalovú prípravu v rámci tréningov - Účasť na turnajoch a súťažiach - Dobrý tím a skvelé zážitky V školskom roku 2015/2016 otvárame jednu triedu s vyučovacím jazykom slovenským a jednu triedu s vyučovacím jazykom maďarským. Vyučovací proces tejto triedy bude rozdelený podľa výberu na všeobecné zameranie a zameranie na športovú prípravu. Na Vaše otázky radi odpovieme pri osobnom stretnutí, alebo na telefónnom čísle 036/7511352 ako aj cez mail: riaditelgymn@centrum.

MELYIK KÖZÉPISKOLÁT VÁLASSZAM? Kedves Alapiskolás Tanulók! A Párkányi Gimnáziumban megalapozhatjátok tudásotokat, növelhetitek továbbtanulási esélyeiteket, hasznotokra válnak mind az iskolai, mind az iskolán kívüli tevékenységek! Amennyiben hozzánk jössz … - kellemes környezet vár Rád, kiválóan felszerelt tantermek, felkészült tanárok, érdekes információk, ismeretek, baráti hangulat, kitűnő társaság, - különféle projektekbe kapcsolódhatsz, versenyekre jelentkezhetsz, - imatrikuláción, bálokon és karitatív tevékenységekben vehetsz részt, - alapos felkészültséggel indulhatsz tovább a sikeres érettségi vizsgáid után, - két világnyelven alakíthatod kommunikációs készségeidet, - képes leszel használni a legmodernebb informatikai technológiát, hogy a lehető legtöbb információhoz juthass, - véleményedet, meglátásaidat, munkád eredményeit megfelelő formában és stílusban leszel képes prezentálni, - kialakíthatod magadban azokat a készségeket, amelyek hozzásegítenek a szükséges műveltséghez, kifejlesztik benned a sport és a mozgás iránti vágyat, - az érettségi vizsgák után bátran foghatsz igényes egyetemi tanulmányaidba akár itthon, akár külföldön, - nálunk a középiskolai tanulmányaidat az európai országok megismerését célzó tanulmányi és ismeretszerző utakkal is tarkíthatod; nemzetközi projektekben vehetsz részt, amelyek eredményeként egész csoportokat viszünk külföldi utakra, kihasználhatod az ún. cserediák programot, - ha felkeltettük érdeklődésedet, akkor EZ AZ ISKOLA A LEGMEGFELELŐBB SZÁMODRA! Ha szívesen sportolsz, a következőket ajánljuk: - a testnevelési órákon kívül emelt óraszámban sport- és testnevelési irányzattal bővített oktatás, - mozgásorientált oktatás, - speciális futball tréningek, - versenyeken, bajnokságokon való részvétel, - jó csapatszellem, élmények, eredmények. A 2015/2016-os tanévben egy-egy osztályt nyitunk a magyar és a szlovák tagozaton is. Az oktatás ezekben az osztályokban az általános képzés mellett az osztály egyik része sportirányzatra szakosodik. Kérdéseikre személyesen és telefonon egyaránt szívesen válaszolunk a 036/ 7511 352 számon, vagy e-mailen: riaditelgymn@centrum.cz

Inteligentná kamera

Potrebujete zistiť čo sa deje vo Vašom byte, dome alebo vo vašej firme keď tam nie ste? Vyskúšali sme kameru Amaryllo iBabi HD. Prečo? Stačí Vám šikovný smartfón alebo tablet či notebook. Rozdiel oproti iným kamerám totiž spočíva v tom, že si stačí nainštalovať jednoduchú aplikáciu a ihneď môže prebiehať „live stream“. Dosahuje výborné obrazové výsledky v HD kvalite a zabudované infra ledky zaručujú prekvapivo dobrý záznam aj za tmi. Obrazom kamery môžete otáčať až 360°. A to nie je všetko. Kamera má zabudované WiFi, pohybový a zvukový snímač, takže Vás pri akomkoľvek pohybe alebo zvuku upozorní správou. Taktiež ju môžete používať samostatne bez pripojenia na internet. Pokiaľ Vás zaujala táto kamera, neváhajte sa na vlastné oči presvedčiť o jej výhodách u nás v AVS-Elektro na Komenského 1 v Štúrove.


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

6

Bővítenék a kamerarendszert

működik az optikai internet, tehát a beszerelési költség háztömbönként alacsony lenne. Szalatnyai Gábor képviselő, az állami rendőrőrs parancsnoka ezzel kapcsolatban megjegyezte, hasznos és fontos a kamerarendszer, minél több a kamera, annál biztonságosabb a város. 2014-ben pontosan

A város tovább tervezi bővíteni a

megfelelő. Szabó Jenő polgármester úgy

11 személykocsit loptak el Párkányban – ez

már meglévő köztéri kamerarendszert,

nyilatkozott, a kamerarendszer működik,

a parancsnok szerint arányaiban is sok egy

annál is inkább, mert a jelenlegire gyak-

de nem azon a komfortszinten, amelyen

ekkora városhoz képest. Érsekújvárban pél-

ran panaszkodnak, rossz felbontású

elvárható lenne. Az új, bővített rendszer

dául 54 autónak kelt lába. Szalatnyai Gábor

képeket közvetít néhány egység –derült

már optikai kábelen keresztül továbbítaná

szerint Párkányban már az új közvilágítási

ki az önkormányzat december 12-ei

a kamerák felvételeit, épp ezért ez már a

rendszer is sokat javított a közbiztonsá-

ülésén.

képminőség javulását is eredményezné.

gon, de a térfigyelő rendszer bővítését ő is

A rendszer bővítésére Párkány a kormány

szorgalmazza, annál is inkább, mert a Mária

szaktanácsánál pályázik, 15 ezer euró

Valéria hídon elhelyezett kamera képeiből

ülésén Lengyel Attila képviselő tette szóvá,

értékben. Magyarán, nem saját költség-

a szlovák és a magyar rendőrség is hasz-

hogy a köztéri kamerarendszer néhány

vetésből fedeznék a bővítést, viszont a

nos információkat szerez. Lengyel Attila

eleme nem kielégítően működik, rossz

lakótelepeken is terveznek kihelyezni

képviselő megjegyezte, a projekt sikerétől

felbontású képeket közvetít a városi rend-

kamerákat. Jozef Borovič képviselő szintén

függetlenül kéri, hogy azok a kamerák is

őrség központjába. Mint kiderült, ez azért

ezt szorgalmazta, annál is inkább, mert

működjenek megbízhatóan és műszakilag

van így, mert a jelenlegi rendszer drót-

2014-ben nagyon sok autólopás történt a

stabilan, amelyeket eddig szereltek fel a

nélküli interneten keresztül továbbítja az

lakótelepeken, a kamerarendszer többek

város különböző pontjain. Szabó Jenő pol-

információkat, a minőségi képek jeltováb-

közt ezeket az eseteket is segítene felde-

gármester intézkedést ígért az ügyben.

bításához pedig nem elegendő a jelenlegi

ríteni, ill. várható, hogy a lopások száma

sávszélesség, az adatátviteli gyorsaság sem

csökkenne. A lakótelepeken ráadásul már

A képviselő-testület december 12-ei

-br-

Rozšírenie kamerového systému? Mesto plánuje ďalšie rozširovanie

žiadúce. V novom, rozšírenom systéme

je užitočný a dôležitý, čím má väčšie

už existujúceho kamerového systému,

by sa o prenos starali optické káble,

pokrytie, tým je mesto bezpečnejšie. V

už aj len z toho dôvodu, lebo tento

ktoré by zabezpečili kvalitnejší obraz. O

roku 2014 sa v meste ukradlo 11 áut, čo je

má mnoho nedostatkov, generuje

prostriedky na vybudovanie systému

podľa policajného šéfa na mesto veľkosti

nekvalitné snímky – vysvitlo na

vo výške 15 tisíc eur sa mesto uchádza

Štúrova nepomerne veľa. V Nových

decembrovom zasadnutí MZ.

v tendri vypísanom úradom vlády. Teda

Zámkoch to bolo napríklad 54. Gabri-

akcia by nebola krytá z rozpočtu mesta

el Szalatnyai tiež povedal, že renovácia

a v pláne je rozšírenie aj na sídliská. Toto

verejného osvetlenia tiež prispela k

poslanec Attila Lengyel pripomenul,

urgoval aj poslanec Jozef Borovič, už

zvýšeniu bezpečnosti, ale aj on je za

že niektoré kamery z monitorovania

aj z toho dôvodu, že v roku 2014 sa na

rozšírenie kamerového systému, pretože

verejných priestranstiev prenášajú do

sídliskách ukradlo mnoho áut a kamerový

napríklad z kamier, umiestnených na

centrály mestskej polície nekvalitný

systém by mohol pomôcť v objasňovaní

Moste Márie Valérie získavajú slovenskí

obraz. Ako vysvitlo, je tomu tak preto,

podobných prípadov a počet krádeží by

aj maďarskí policajti mnoho užitočných

lebo súčasný systém využíva na prenos

tak pravdepodobne poklesol. Navyše na

informácií. Poslanec Lengyel žiadal,

dát bezdrôtový internet, ktorý svojou

sídliskách už funguje optický internet,

aby nezávisle od výsledku tendra už

kapacitou a rýchlosťou nepostačuje na

náklady na realizáciu by preto boli nízke.

namontované kamery fungovali spoľahlivo

Na decembrovom zasadnutí MZ

kvalitný prenos. Primátor Eugen Szabó sa

Poslanec Gabriel Szalatnyai, náčelník

a stabilne. Primátor Eugen Szabó prisľúbil

vyjadril, že kamerový systém funguje, ale

miestneho oddelenia polície, v tejto

vo veci nápravu.

nie na tej úrovni komfortu, ako by bolo

súvislosti podotkol, že kamerový systém


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

7

Fotóművészeti kiállítás A Magyar Fotóművészek Világszövetsége, immár 14. alkalommal rendezett fotópályázatot és kiállítást a magyarországi és a határain túl élő és alkotó, magukat magyar nemzetiségűnek valló fotográfusok részére. A tárlat célja bemutatni és népszerűsíteni mindazon magyar alkotók munkásságát, akik a Kárpát - medencében, vagy azon is túl gazdagítják az egyetemes fotókultúrát, ugyanakkor művészeti tevékenységükkel

kapcsolatokat teremtenek a különböző országok, népek és kultúrák között. A korábbi évekkel ellentétben 3 kategóriában 5- 5 fotográfiával lehetett nevezni. A két hagyományos (szines és monokróm) kategória mellett idén a “Magyar Népmesék” kategória is szerepelt, amely világszerte elismerten a magyarság kultúrájának része. A vándorkiállításból a budapesti kiértéke-

Výstava umeleckej fotografie Svetové združenie maďarských fotografov zorganizovalo už po 14. -krát fotosúťaž a následnú výstavu pre fotografov, hlásiacich sa k maďarskej národnosti, žijúcich a tvoriacich tak v materskej krajine ako aj mimo jej hraníc. Cieľom akcie je predstaviť a popularizovať tvorbu tých maďarských umelcov, ktorí v Karpatskej kotline, ba až za jej hranicami obohacujú svetovú fotokultúru a zároveň svojím pôsobením prepájajú krajiny, národy, kultúry. Na rozdiel od predošlých ročníkov teraz bolo možné prezentovať svoje diela v troch kategóriách, v každej po päť obrázkov. K dvom tradičným kategóriám (farebná a čiernobiela) tento rok pribudla skupina pod názvom „ maďarské ľudové rozprávky“, ktoré sú celosvetovo uznávaným kultúrnym dedičstvom Maďarov. Po vyhodnotení výsledkov súťaže v Budapešti sa víťazné diela prezentovali prostredníctvom putovnej výstavy aj vo viacerých mestách Slovenska, medzi nimi nechýbala Galéria Júliusa Bartu v Štúrove. Do 14. ročníka sa prihlásilo 169 autorov z Izraela, Rumunska, Maďarska a Slovenska s viac ako 1500 fotografiami. Trojčlenná porota posúdila 328 diel ako hodných vystavenia, z nich kolekcia o počte 45 kusov dorazila do Štúrova. V rámci nej sme si mohli pozrieť aj 13 fotografií od 13 autorov zo Slovenska. Zoznam vystavujúcich fotografov zo Slovenska v Galérii Júliusa Bartu si môžete prečítať v maďarskej verzii článku. preložil: -f-

lés után,Szlovákiában több helyen rendeztek tárlatokat, így jutott el a párkányi Barta Gyula Galériába is. A XIV. kiállításra 169 alkotótól több mint 1500 fénykép érkezett Izraelből, Romániából, Magyarországról és Szlovákiából. A 3 tagú szakmai zsűri 328 fotót ítélt kiállításra alkalmasnak, amelyből egy 45 képből álló gyűjtemény érkezett Párkányba. Szlovákiából 13 szerzőtől 13 fénykép szerepelt ezen a kiállításon. A Barta Gyula Galériában a következő szlovákiai alkotók képeit tekinthették meg a látogatók: Asztalos Árpád(Naszvad), aki az Architektúra című fotográfiájáért a zsűri oklevelét érdemelte ki. Varga Tamás (Komárom), aki az egy kategóriában elfogadott maximális 5 képpel az egyik legsikeresebb szlovákiai alkotó, továbbá Varga Tibor (Perbete), Holop Ferenc (Naszvad), Toldi Zorán (Érsekújvár), Sedliak Pál (Martos),Virágh Mária (Lakszakállas), Thor Tomi (Érsekújvár), Kanovits Gábor (Dunaszerdahely), Bátky Tamás (Bős), Mészáros Lajos (Léva), Miklós Olivér (Lévárt),Csevár Gergely (Őrsújfalu).

Száz éve történt 1915 Március 18. Hat galíciai menekült, minden engedély nélkül egy istálóból átalakított helyiségben vendéglőt nyitott és az itt állomásozó galíciai katonaság részére nagyban mérték a jóféle, spirituszból készített pálinkát. Több féle tilos dolgok jutottak a hatóság tudomására, amiért letartóztatták az egész társaságot. A lakosság különben már alaposan ráunt az itt lévő katonságra és bizony nem minden ok nélkül. Március 21. Detektévek Párkányban letartóztatták Hirschrung Chaim volt duklai lakost, akinek táskájában mintegy 2.000 korona értékű arany és ezüst ékszert és 900 korona készpénzt találtak. Sem ő, sem Fuss Ábrahám starcovai lakos nem tudták hitelesen igazolni, hogy miért tartózkodnak Párkányban. Április 11. Megalakult a Párkányi Vöröskereszt Egyesület 70 rendes taggal. Elnök: Palkovics László főszolgabíró. Június 22. A párkányi diadal - hazánk másfél évszázados török rabságból való felszabadításakor, 1683-ban történt. Ennek az eseménynek első nagybecsű történeti képe tapétán a bécsi császári gyűjteményből ismert. Most kiderült, hogy az orosz-lengyel Zolkiev város székesegyházában látható a párkányi diadal nagyméretű olajfestménye, amely Altamonte olasz festő műve. Az Esztergom és Vidéke híreiből kiírta: Paulovics János


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

8

Z príležitosti Dňa učitelov ďakujeme našim pedagógom za ich obetavú prácu a prajeme veľa zdravia, úspechov a spokojnosti v osobnom živote a pri ich plnohodnotnej práce. A tanítók napja alkalmából köszönjük lelkes pedagógusaink áldozatos munkáját, kívánunk sok egészséget, értékes munkájukban elégedettséget, elismerésben és sikerekben gazdag mindennapokat! Komisia kultúry, vzdelávania mláďeže a športu pri MZ Az önkormányzat kulturális, ifjúsági, művelődési és sportbizottsága


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

9

Medzinárodný majster na mestskom úrade V týchto dňoch prebehlo v príjemnej atmosfére prijatie medziná-

čuje v pravidelných tréningoch, tohto roku by chcel obhájiť titul majstra

rodného majstra Slovenska v pretekoch motokár na Mestskom úrade v

Slovenska, znova bude štartovať na majstrovstvách Európy a rád by sa

Štúrove.

kvalifikoval aj na majstrovstvá sveta. Tiež nevynechá majstrovstvá stred-

15-ročný mladík prišiel v sprievode svojho otca a s primáto-

nej Európy. Prvými vážnymi tohtoročnými pretekmi budú majstrovstvá

rom Eugenom Szabóom a jeho zástupkyňou Kornéliou Slabákovou sa

Európy vo Francúzsku. Podľa Nikolasa je najnáročnejšou traťou tá v Bruck

rozprávali nie len o súčasnosti a budúcnosti športového odvetvia, ale aj

a.d.L. , ale aj na domáce, slovenské okruhy je potrebná nemalá zručnosť.

o podmienkach na domácich a zahraničných súťažiach, o technických da-

- Každú trať robí ťažkou čosi iné, mnoho závisí od tvaru, zákrut,

nostiach a možnostiach jednotlivých pretekárskych dráh. Napriek svojmu

obrubníkov, od kvality a stavu asfaltového povrchu. S tým všetkým mu-

mladému veku Nikolas už zožal na okruhoch nemalé úspechy. Ako sme

sia pretekári počítať,- vysvetľoval Nikolas.

už o tom písali v novembrovom čísle, v roku 2014 získal v Dunajskej Stre-

Termínový kalendár mladého športovca je už aj na tento rok plný,

de titul Medzinárodného majstra Slovenska a

dúfajme, že na tohtoročných meraniach síl

v novembri štartoval na majstrovstvách sveta

bude taký úspešný ako na vlaňajších maj-

vo Valencii. Nikolas preteká v juniorskej tiede

strovstvách Slovenska. V rámci slávnostného

Rotax, titul si vybojoval ziskom 426 bodov.

prijatia predstavitelia mesta darovali Nikolasovi

Svoje umenie potvrdil na okruhoch v Bruck an

knihu a pamätnú plaketu a mladý športovec sa

der Leitha, vo Vysokom Mýte, Dunajskej Strede

zapísal do mestskej kroniky. Ukázal aj svoju

a Trebaticiach v priamom súboji s českými,

prilbu a trofeje a spomenul momenty, ktoré mu

nemeckými, rakúskymi, talianskymi, poľskými

z uplynulej sezóny najviac utkveli v pamäti. Pra-

súpermi. Nikolas už veľmi dobre hovorí anglic-

jeme ti, Nikolas, mnoho športových úspechov.

ky a v medzinárodnej spoločnosti sa pohybuje preložil: -f-

čoraz suverénnejšie. Ako nám prezradil, pokra-

Nagy sikerű 47. Magyar Bál a kultúrházban Kiváló hangulatú bált rendezett a

Búcsi elektro, Meleg Anna Komp büfé,

Mónika válalkozó, Fekete László, Cranium

Csemadok helyi szervezete január 24-

Párkány város, Valkó fotó, Kovács József

Computer, K-plusz panzió Kamanca Olga,

én a párkányi kultúrházban.

válalkozó, Eszterházi cukrászda, Vénusz

Kormos László, Tóth Anna Flexibil, Cézar

cukrászda, VADAS k.f.t, Miratti Lengyel

pizzéria, Kuklis Dénes, Stonis pub-kávézó,

Attila, Virga Edit pedikűr, masszázs, Éva

BE-BA vaskereskedés, Quick taxi - Benyo

visszatekintő, népszerű és közkedvelt Ma-

kozmetika, Caterina ruházat, VM móda,

Tamás, Trencsík Erzsébet, Szigeti László,

gyar Bált immár 47. alkalommal rendezték

Zimka Árpád, Vitkó cukrászda, Benyó

Stugel Janett - virág.

Az évtizedes hagyományokra

meg. Az idei sztárvendég Oszvald Marika volt, nyitóbeszédet Boócz Mária Mondott. A nyitótáncot a Pásztortűz együttes mutatta be. A vendégsereg a Gajmó band muzsikáján és a Hangulat zenekar műsorán is jól szórakozott, az előcsarnokban pedig a Dallamvilág szolgáltatta a zenét. A nagyterem díszítését az ünnepi eseményre Kamanca Olga biztosította. Támogatók- vendégművész: Béres József, Farkas Attila, Szigeti László. Tombola - Professionail ifj. Steiner Gábor, Gellaq Steiner Erwina, Convertis k.f.t. Béres József, Nagy Gusztáv válalkozó, Kenéz Attila válalkozó, Retkes János MK Párkány elnöke, SPEED LINE s.r.o, Lábik János festőművész, Csemadok Érsekújvár terül. választmánya, LAS PALMAS étterem,


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

10

Az vagy, amit megeszel

új kiadványok az Ister-Granum Eurorégióban Rendhagyó sajtótájékoztatón mutatták be az EGTC gasztronómiai kiadványait, a Helyi finomságok tárháza –sorozatban az eszergomi és a párkányi térség borászai, pincészetei mutatkoznak be. A sorozat harmadik kötete pedig a Helyi termékek és hagyományok a visegrádi országokban – címet viseli. Jó tudni, hogy az Ister-Granum Eurorégióban hol találkozhatunk azokkal az őstermelőkkel, ínyesmesterekkel, akik hagyományosan készült, tiszta ízvilágú, háztáji termékekek kínálnak, mindnyájunk asztalára. Többek közt erről és sok más hasznos dologról is szó esett azon a február elején megrendezett sajtótájékoztatón, melynek keretében Horváth Zoltán, az IsterGranum Eurorégió irodájának munkatársa és az Esztergomi Környezetkultúra Egyesület képviselője mutatta be az EGTC új kiadványait. A helyi finomságok tárháza sorozatában a második kötet az eurorégió borászait mutatja be, azokat a pincészeteket, ahonnan évről-évre kiváló nedűkkel rukkolnak elő, és amely pincészetek egy leendő borturisztikai hálózat alapját képezhetik. Nem csak az egyes tájegységeket és a rájuk jellemző borokat vonultatják fel a könyvecskében, az érdeklődők címeket, elérhetőségeket kapnak, szálláslehetőségekről, rendezvényekről is tájékoztatják az olvasót. A legújabb kiadvány pedig a visegrádi országok helyi termékeire és ezek hagyományaira fókuszál. Magyar, lengyel, cseh és szlovák helyi specialitásokra, a háztáji termékek értékesítésének lehetőségeire, a piacok

hasznára és közösségteremtő erejére. Horváth Zoltán szerint fontos, hogy saját régiónkban tudatosan keressük és vásároljuk azokat a termékeket, amelyek egészségesek, frissek, házi készítésűek. Az eurorégiónak ugyanis gasztronómiai szempontból is megvan az a potenciálja, amellyel egyedi, csak itt készített termékek sorával vonzza a látogatókat, válik egyre népszerűbbé turisztikai vonalon is. A helyi termékekről szóló könyvecske megjelenését komoly szervezői és szakmai munka előzte meg,. Tavaly áprilisban Esztergomban tartottak nemzetközi konferenciát határon átnyúló piacnyitásról, az egyes országok helyi termékekre vonatkozó jogszabályi hátteréről, szlovák-magyar határ menti fejlesztési forrásokról és az Ister-Granum EGTC helyi termék hálózatának kialakításáról. Szeptemberben a lengyel Tritia eurorégió szervezett konferenciát, ott a helyi termékek marketinglehetőségeit ismertették meg, workshop keretében pedig egy mangalicafarmot és egy házi sörfőzdét is meglátogattak. Mintegy zárásként készült el a most Eszrergomban bemutatott kiadvány, melyben minden részvevő ország bemutat egy jellegzetes helyi terméket és receptet, egy hagyományos gazdaságot és egy kertészeti formát. Mindez nem csak a tapasztalatcsere miatt fontos és hasznos, hanem azért is, hogy az esztergomi és párkányi térségben is fejlődjön a helyi termékek hálózata, egyre több olyan háztáji élelmiszer jusson el a fogyasztókhoz, amely egészséges, tápláló és finom. Sok remek külföldi példát is találni erre, Horváth Zoltán például a

székely gyümölcshálózat kiépülését és működését említette. Az Ister-Granum Eurorégió tehát nem csak marketingkérdésekben tud segíteni a termelőknek, hanem piacra jutási, értékesítési lehetőségekben, kiegészítő szolgáltatásokban is. Lényeg, hogy gyakorlatban működjön a helyi termékek hálózata – ők számon tartják az igényeket, fejlesztik az információs bázist, és a helyi adottságokat és lehetőségeket optimalizálják. Mindig azokhoz kell alkalmazkodni, abból kell tudni fejleszteni. Mint azt Horváth Zoltán elmondta, dolgoznak egy helyi termék márkajel megteremtésén is – ezzel nemzetközi márkajel rendszerekhez kívánnának csatlakozni. Az IsterGranum termék-márkajel garantált és állandó minőséget, eredetet jelent majd, olyan brandet, amely az euorégióra jellemző termékekre vonatkozik, és amelyek élemiszerbiztonsági és feldolgozási szempontból nem csak egyedi minőséget jelentenek, hanem szigorú piaci és kereskedelmi előírásoknak is megfelelnek. Mint Horváth fogalmazott, jelenleg a határon átnyúló piacozásban és a háztáji termékek áramlásában még rengeteg a jogi és bürokratikus akadály, de ez előbb-utóbb el fog tűnni, mert az emberek, a vásárlók és a fogyasztók itt is és ott is egyre gyakrabban keresik a saját kezűleg megtermelt, ellenőrzött forrásból származó, állandó minőségű és jóízű háztáji élelmiszert. Az EGTC gasztrokiadványai pedig nem csak népszerűsítik ezeket, hanem a legismertebb és legkiválóbb termelők fórumát is biztosítják. -b-

Si tým, čo ješ

knižné novinky v regióne Ister-Granum V rámci netradičnej tlačovej besedy predstavili gastronomické knižné novinky EGTC. V edícii Klenotnica miestnych špecialít sa predstavili vinári a pivnice ostrihomského a štúrovského regiónu. Tretí zväzok edície má názov Miestne výrobky a tradície visegrádskych krajín. Je dobré vedieť, kde v regióne Ister Granum nájdeme pôvodných majstrov, ktorí ponúkajú na náš stôl tradičné domáce produkty čistých, harmonických chutí a tvarov. O tom a ešte o mnohom inom bola tlačová beseda, na ktorej začiatkom februára Zoltán Horváth, spolupracovník kancelárie Euroregiónu Ister Granum predstavil knižné novinky z dielne EGTC. V edícii Klenotnica miestnych špecialít sú v druhom zväzku predstavení vinári euroregiónu, ich pivnice, v ktorých každoročne dozrievajú tie najlepšie vína a ktoré môžu tvoriť kostru budúcej vínnej cesty. V knižke nie sú iba opísané jednotlivé oblasti a ich charakteristické sorty, nájdeme tu aj adresy, kontakty, možnosti ubytovania, podujatia a pod. Tretí, najnovší zväzok je zameraný na miestne špeciality a tradície visegrádskych krajín. Na maďarské, poľské, české a slovenské pôvodiny, domáce produkty, ich uplatnení na trhu a získavanie si

priaznivcov. Podľa Horvátha je veľmi dôležité, aby sme vo vlastných regiónoch vedome vyhľadávali a nakupovali tie produkty, ktoré sú zdravé, čerstvé, domáce. Euroregión má svoj potenciál aj z gastronomického hľadiska, láka návštevníkov len tu pripravovanými špecialitami a tak získava na turistickej atraktivite. Vydaniu knižky predchádzala nemalá organizačná a odborná práca. Vlani v apríli bola v Ostrihome medzinárodná konferencia o cezhraničnom otvorení trhu, o legislatíve jednotlivých krajín v oblasti miestnych produktov, o slovensko – maďarských zdrojoch rozvoja a o vytvorení siete miestnych produktov v rámci Ister Granum EGTC. V septembri zorganizoval konferenciu poľský Euroregión Tritia, kde bola reč o marketingu miestnych výrobkov a produktov a v rámci workshopu účastníci navštívili farmu mangalíc a miestny pivovar. Vydaná publikácia je akousi záverečnou prácou týchto podujatí, v ktorej každá zúčastnená krajina predstavuje jeden charakteristický domáci produkt a recept, jedno tradičné hospodárstvo a jednu záhradu. Toto všetko nie je dôležité iba kvôli výmene skúseností, ale aj preto, aby aj v priestore Ostrihomu a Štúrova došlo k rozvoju siete, ponúkajúcej

miestne výrobky. Aby sa ku spotrebiteľom dostávalo čoraz viac potravín z domácich hospodárstiev, ktoré sú zdravé a chutné. Existuje na to mnoho zahraničných príkladov, Zoltán Horváth napríklad spomenul vybudovanie siete ponuky ovocia v Sikulsku. Euroregión Ister Granum vie teda pomôcť producentom a pestovateľom nie len v marketingových otázkach, ale aj pri umiestnení výrobkov na trhu, ich predaji a doplnkových službách. Podstatné je, aby v praxi fungovala sieť miestnych produktov – oni evidujú požiadavky, rozširujú informačnú základňu, optimalizujú miestne danosti a príležitosti. Horváth ešte dodal, že pracujú na vytvorení miestnej značky – chcú sa ňou zaradiť do medzinárodných registrov značiek. Značka Ister Granum bude garantovať nemennú kvalitu, pôvod, ktorý bude viazaný na euroregión a bude zárukou jedinečnej kvality a z hľadiska potravinovej bezpečnosti a spracovania dodržiavania najprísnejších noriem a predpisov. Momentálne musí ešte cezhraničný trh s domácimi produktmi prekonávať nemálo byrokratických prekážok, tieto však tlakom dopytu skôr či neskôr zmiznú. A publikácie EGTC k tomu účinne napomáhajú.


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

11

Návšteva historického mesta – Linz Od 1. do 7. februára sme sa my, piati študenti štúrovského gymnázia - Soňa Šimonová, Katarína Csatlósová, Viktor Krč, Dóra Mitták a Regina Koncz a naše dve pani učiteľky, profesorky Adriana Góra a Nikoleta Lőrinczová, zúčastnili prvého projektového stretnutia v meste Linz, hlavnom meste Horného Rakúska. Je to 3-ročný projekt programu Erasmus + ESCAPE v rámci EÚ pre vzdelávanie, do ktorého sú zapojené školy z krajín Dunajského regiónu: Rakúsko (Linz), Česko (Tábor), Maďarsko (Pápa), Slovensko (Štúrovo), Slovinsko (Ljubljana), Bulharsko (Vidin) a Rumunsko (Lugoj). Koordinátorskou a hosťujúcou školou je Stredná ekonomická škola v Linzi BHAK Linz International Business School. Komunikačným jazykom bola angličtina. Myslím si, že nie je celkom podstatné rozpisovať celú časovú schému toho, čo a kedy sme zažili alebo robili, keďže ani ja si to celkom nepamätám. Hlavné je, že sme zažili veľa skúseností, spoznali sme veľa nových ľudí a nových kultúr, získali nových priateľov, navštívili sme zaujímavé historické a kultúrne pamiatky a miesta, dozvedeli sa čo-to z histórie... Samé dobré veci, ktoré nám v živote určite nebudú na škodu. Nemalým zážitkom bola návšteva Obchodnej komory na mestskom úrade v Linzi, kde sme prezentovali naše školy a mestá vo forme prezentácií. Hneď prvý deň nás rozdelili do skupín a pridelili úlohy, ktoré sme ku koncu týždňa mali odprezentovať. Ďalej sme mali možnosť spoznať a navštíviť miestne katedrály, historické budovy, prístav, malebné historické mestečko Enns a veľmi zaujímavé novodobé

interaktívne múzeum Ars Electronica Center, ktoré je v súčasnosti dôležitým umeleckým a technologickým centrom vo svete. Dúfam, že aj v budúcnosti sa naša škola bude zaoberať podobnými projektmi a dúfam tiež, že aj žiaci sa budú do tých projektov zapájať. Nikdy nemôžu vedieť, kedy sa im získané skúsenosti v živote môžu zísť.

A párkányi gimisek linzi „menekülése“ Mint az már köztudott, a Párkányi Gimnáziumban a diákélet nem csak a tanulásról szól. Az iskola számos olyan alkalmat kínál, amikor az érdeklődő diákoknak lehetőségük nyílik világot járni, és ezen felül sok új információra tehetnek szert, ezzel is gazdagítva tudásukat. Angolszakos tanárnőink, Góra Adrianna

és Lőrincz Nikolett áldozatkész munkájának köszönhetően legutóbb a szomszédos Ausztria Linz városába látogattunk el az Erasmus + ESCAPE projekt keretén belül. Február elején 5 szerencsés diák - Katarína Csatlósová, Soňa Šimonová (IV.A) Mitták Dóra, Krč Viktor és Koncz Regina (VIII.D) -, egy teljes hetet töltött a gyönyörű osztrák városban teljesen bérmentve. Mi voltunk a szlovákiai delegáció. Rajtunk kívül még további 5 országból érkeztek fiatalok, tanáraik kíséretében, még pedig: Bulgária, Csehország, Magyarország, Románia és Szlovénia, ill. természetes a minket vendégül látó osztrák középiskola, a BHAK Linz International Business School csapata. Osztrák barátaink valóban kitettek magukért, mert a program, amit a hét során kínáltak igazán színes volt. Már az első

Projekty podobného typu som ja osobne milovala a zapájala sa do každého, do ktorého som sa mohla. Je mi veľmi ľúto, že tento bol tým posledným, ale hovorí sa „To najlepšie na koniec.´´ Katarína Csatlósová Študentka Gymnázia-Gimnázia v Štúrove

napon csapatokba osztottak minket, mindenki kapott egy megadott témát, amit aztán a hét végén elő kellett adnia. A kommunikáció nyelve az angol volt, így azon felül, hogy új barátokat szereztünk, még a nyelvtudásunkat is csiszolhattuk. Linz valóban gyönyörű. Esti kiválágításában pedig talán még inkább az. A város nagyon gazdag történelmi hivatkozásokat illetően, így az összes katedrálist, templomot és emlékművet nem is volt időnk bejárni. Megnéztük viszont a helyi kikötőt, ahol a mínusz 22 fokos raktárba is belépést nyertünk, így láttuk hogyan fog majd hajóra kerülni a temérdek ládányi fagyasztott brokkoli és csirke comb. Ellátogattuk a történelmi Enns városkába is, amely mindnyájunkat lenyűgözött keskeny utcácskáival. Az egyik délelőtött a helyi városházán töltöttük, ahol minden ország bemutatta iskoláját és városát prezentáció formájában. A legérdekesebb kirándulásunkat az Ars Electronica Centerben tettük, ami egy interaktív múzeum, a világ egyik nagy művészeti és technológiai központja. A szállást és az étkezést egy helyi diák hostel biztosította. Az esték is vidám hangulatban teltek, ahol még inkább összekovácsolódott a csapat és új barátságok is születtek. Így nem is csoda, hogy már nagyon várjuk a következő „menekülést“, a Pápa ESCAPE –t, amire várhatóan március végén kerül sor. Koncz Regina, a Párkányi Gimnázium végzős diákja


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

12

Štúrovský reprezentačný matičný ples Miestna organizácia Matice slovenskej v Štúrove organizovala tento rok k 25. výročiu najbližší, v poradí 24 ples. Na tento ples sme dostali osobné pozvanie od jej vedúcich predstaviteľov Mariky Vavreczkej a Jaroslava Janoka. Toto pozvanie nebolo ojedinelé. V poslednej dobe sa nám viackrát podarilo zúčastniť sa na podujatiach matice a prispieť našou troškou – vystúpením speváckeho súboru Nezábudka v programoch. Prvé pozvanie do matice som dostal ja, ako spisovateľ, prekladateľ, člen slovenského a maďarského Zväzu spisovateľov na besedu do matičného domu. Túto besedu mi sprostredkovali moji priatelia Jozef Schvarz a Imro Fuhl, pripravila ju veľmi úspešne Marika Vavreczká a beseda trvala omnoho dlhšie ako som predpokladal. Pri ďalšej príležitosti ako trojnásobný starosta mojej rodnej obce Senváclav, teraz predseda Slovenskej samosprávy v Senváclave, som doviedol spevokol Nezábudka na vystúpenie pri príležitosti „Mesiaca úcty k starším“ na pešej zóne. Aj toto vydarené odpoludnie sa konalo pod taktovkou Mariky a Jara. Odvtedy pravidelne organizujeme spoločné programy. Takýto bol aj záver dňa „Po stopách slávnych Slovákov“, kedy Štúrovčania trávili deň v Budapešti a na popoludnie sa presunuli do Senváclavu. Výborníci alias Ozembuchovci vtedy zabavili takmer celú dedinu, mladých i starších. Marike môžem ďakovať za to, že som mohol navštíviť Matičnú knižnicu v Martine a odovzdať dar ktorý pozostával z 29 kníh ,ktoré som doteraz napísal a vydal. S členkami slovenskej samosprávy sme sa prvýkrát zúčastnili Matičného plesu v Štúrove. „ Jaj, Bože môj, Rudko, do akého nádherného rozprávkového paláca si nás to doviedol ?“, takto zvolali dámy v spoločnosti ktorých som prišiel. Veru, bolo čo obdivovať. Vo vstupnej hale s veľkým oduševnením a majstrovstvom vyhrávala ľudová kapela Sláčik z Liptovského Mikuláša. Veľa takých pesničiek som si od nich vypočul, ktoré pre mňa Slováka , ktorého predkovia sa pred 300 rokmi presídlili pod Piliš boli doteraz neznáme, nepočuté. Pri vstupe do tanečnej sály, naša prvá myš-

lienka bola, koľko práce, času a námahy stálo organizátorov takto krásne všetko pripraviť. Privítanie nápojom v ktorom bola dobrá nálada a pagáčikmi násobila veľkolepá stropná výzdoba so svetelnými efektami. Priam umelecké sviečkové kreácie na stoloch prezrádzali skúsené, šikovné, zručné ruky. Po chvíli zhasli svetlá, zazneli tóny valčíka „Na krásnom modrom Dunaji „ a v sále sa predstavili členovia tanečnej skupiny Kolibri z Čívu so svojim nádherne prevedeným otváracím tancom. S programom plesu oboznámila prítomných hostí Monika Árendášová. Krátky sviatočný príhovor predniesla Marika a Jaro slávnostným prípitkom otvoril ples, pozval hostí na tanečný parket. Parket sa zaplnil dámami v krásnych plesových šatách v sprievode ich elegantných partnerov. V prestávke sa predstavila ešte raz tanečná skupina Kolibri s latino tancami. Svojim tancom a oblečením v nás evokovali tak trošku náladu zo začiatku minulého storočia. Vystúpenie bolo veľkolepé, tanečníci nás očarili svojim tanečným umením. Vynikajúcou speváčkou doplnená hudobná kapela Baroni z Bánoviec nad Bebravou hrala do tanca počas celej noci. Keď kapela vo veľkej sále oddychovala, hostia sa presunuli do vstupnej haly k ľudovej muzike. Slovenská ľudová pieseň sa niesla sálou, hostia spievali spolu s hudobníkmi. Počas večera bola podávaná chutná večera, ktorú viem tiež len chváliť. Zase hudba, tanec spev až do tomboly. Zaslúži si pochvalu príkladne upravená tombola, ktorá bola poukladaná na kraji hudobníkmi okupovaného javiska. Ceny boli hodnotné, začo patrí vďaka štedrým sponzorom. Mne, ktorý sa usiluje o pozdvihnutie národného povedomia Slovákov v Maďarsku bolo nesmiernym potešením zistenie, že v rozpore s verejnou mienkou , na juhu Slovenska žijú Slováci, ktorí pestujú svoju kultúru. Máme byť na koho hrdí! Domov sme odchádzali s veľkým Ďakujem na perách, ale nie tak ako Marika vo svojom príhovore vtipne podotkla ,“pôjdeme domov o štyroch po štyroch“ my sme distingvovaným spôsobom o pol piatej opúšťali ples po dvoch. Rudo Fraňo

KULTÚRNE PROGRAMY KULTURÁLIS MŰSOROK

MAREC 2015

........................................................................... Anuja Nikhil Damle indická fotografka 32. strážkyňa mostu, prezentácia fotografií.

Anuja Nikhil Damle indiai fotográfus, a Hídőr-program 32. művésze, fényképei vetítése angol nyelven, beszélgetés Indiáról

2015. MÁRCIUS 3. - 17:30 Mestská kňižnica Štúrovo Párkányi Városi Könyvtár ...........................................................................

Dr. Csernus Imre előadása Párkányban! “A lelki állóképesség megteremtése”

Csernus Imre nevét szinte mindenki ismeri, hiszen ő az egyetlen pszichiáter, aki igazi médiaszemélyiséggé nőtte ki magát. 2015. MÁRCIUS 6. - 18:00 Belépő: 7€ Mestské kultúrne stredisko Štúrovo Párkányi Városi Művelődési Központ ...........................................................................

Balassi Napok megnyitó

Sziklai Károly 75. jubileumi kiállítása Jubilejná výstava Sziklai Károly - 75 2015. MÁRCIUS 11. - 16:00 Barta Gyula Galéria, Fő utca 6 Galéria Júliusa Bartu, Hlavná ul. 6 ...........................................................................

Jozef Banáš

Slovenský spisovateľ, politik, diplomat, topmanažér. Predstavenie novej knihy Velestúr. 12. MARCA 2015 - 17:00 Mestská kňižnica Štúrovo Párkányi Városi Könyvtár ...........................................................................

Balassi Napok

Koszorúzás az Ady Endre Alapiskolában, felvonulás a város főutcáján, koszorúzás a kopjafánál 2015. MÁRCIUS 14. - 17:00 ...........................................................................

Ünnepi megemlékezés - 1848

kultúrműsor: Szivárvány énekkar, Petőfi Lírai Színpad, Gimnázium Párkány emlékműsora, ünnepi beszéd: Dr. Popély Gyula történész 2015. MÁRCIUS 14. - 18:00 Mestské kultúrne stredisko Štúrovo Párkányi Városi Művelődési Központ ...........................................................................

Vitéz László és a csodaláda bábjáték gyermekeknek

2015. MÁRCIUS 20. - 10:00 Belépő: 1,50 € Mestské kultúrne stredisko Štúrovo Párkányi Városi Művelődési Központ ...........................................................................

A boldogság hullámai

Előadás a meditáció jótékony hatásáról. A technikát a legendás nemzetközi tréner, Dr. K V Suresh tanítja. 2015. MÁRCIUS 20. - 18:00 MsKS Štúrovo - malá sála Párkányi VMK - kisterem ...........................................................................

Nánai Színjátszócsoport: Theater Mucsa

Nem gördül könnyedén Thália szekere, nem hordozza mindig a sors a tenyerén színészt s direktort. De kitartó a vándorszínész, leleményes, pláne ha szorul a hurok a nyaka körül... s reménykedik, hátha egyszer felragyog szerencsecsillaga... 2015. MÁRCIUS 22. - 16:00 Belépő: 2 € Mestské kultúrne stredisko Štúrovo Párkányi Városi Művelődési Központ ...........................................................................

Veľkonočné trhy Húsvéti vásár

29. MARCA 2015 Mestské Múzeum Štúrovo Párkányi Városi Múzeum ...........................................................................


Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

MÁRCIUSTÓL INDULÓ KURZUSOK PRIHLÁSENIE/JELENTKEZÉS: 036/751-11-08 > Nemčina/Német nyelv (pre začiatočníkov aj pre pokročilích) > Kurz výpočtovej techniky/PC tanfolyam (pre začiatočníkov aj pre pokročilích) > Kurz spoločenského tanca/Társastánc (príprava na plesovú sezónu) > Marionettes Baldor (marionett báb készítés gyerekeknek) > Kurz sebaobrany pre ženy/Önvédelmi tanfolyam hölgyek részére > Kurz šitia, krajčírstva/Szabás, varrás tanfolyam > Kurz pletenia, háčkovania/Kötés, horgolás tanfolyam > Kurz kuričov/Kazánfűtő tanfolyam

.................................................................................................................................................................. Mestské kultúrne stredisko Štúrovo Párkányi Városi Művelődési Központ Hasičská 25.

Csernus Imre nevét szinte mindenki ismeri, hiszen ő az egyetlen pszichiáter, aki igazi médiaszemélyiséggé nőtte ki magát. Folyamatosan jelennek meg sikerlistás könyvei, azonban az olvasók számára sok kérdés marad nyitottan. Ezekre a kérdésekre próbál választ adni Csernus Imre az előadásain országszerte, ám a sztárpszichiáter tematikus előadásokat is tart. BELÉPŐ: 7€ JEGYFOGLALÁS: 036/751-11-08

3D DANUBIUS KINO MOZI

KURZ Y O D M A RC A

13

HLAVNÁ 6, PEŠIA ZÓNA, ŠTÚROVO, 036/751-11-07, 0905-916-433

W W W. K I N O D A N U B I U S . M O J E K I N O . S K W W W. D A N U B I U S Z M O Z I . H U

PROGRAM KINA NA MAREC 2015 POZOR! OD 28.2. DO 8.3. PRÁZDNINOVÉ VYSIELANIE PRE MLÁDEŽ FIGYELEM! 2. 28-TÓL 3. 8-IG SZÜNIDEI VETÍTÉS GYEREKEKNEK 1. ne 15.00 1. va 17.00 1. va 19.00

SPONGEBOB VO FILME: Huba na suchu anim.film SPONGYABOB: Ki a vízből! animációs mesefilm 3D A MINDENSÉG ELMÉLETE életrajzi romantikus dráma

SD J MB J MB 12

3. ut 13.00 3. ke 19.00 4. sze 13.00 4. sze 19.00 5. csü 17.00 5. štv 19.00 6. pé 17.00 6. pé 19.00 7. so 17.00 7. szo 19.00 8. ne 17.00 8. ne 19.00

TUČNIACI Z MADAGASKARU anim. rozp. 3D JUPITER FELEMELKEDÉSE akció/sci-fi A MADAGASZKÁR PINGVINJEI animált mese 3D RENDÍTHETETLEN háborús dráma ÉJSZAKA A MÚZEUMBAN: A FÁRAÓ TITKA vígjáték CHAPPIE akčný thriller SPONGYABOB: Ki a vízből! animációs mesefilm CHAPPIE akció/thriller ASTERIX: Sídlo bohov animovaná rozprávka CHAPPIE akciós thriller ASTERIX: Sídlo bohov animovaná rozprávka 3D CESTA NÁDEJE vojnová dráma

SD MB MB MB MB ČT MB MB SD MB SD ČT

11. sze 19.00 12. štv 19.00 13. pia 19.00 14. szo 19.00 15. ne 19.00

A SZÜRKE ÖTVEN ÁRNYALATA erotikus dráma NOČNÝ BEŽEC akčný/thriller/dráma LABUTIE JAZERO balet ÉJSZAKAI HAJSZA akciós/thriller/dráma VYBÍJANÁ komédia

MB 18 ST 15

18. str 19.00 19. štv 19.00 20. pia 18.00 21. szo 19.00 22. ne 19.00

DIVOČINA dráma REZISTENCIA sci-fi/fantasy/akčný 3D EXPEDIČNÁ KAMERA A BEAVATOTT SOROZAT: A lázadó sci-fi 3D Z TEMNOTY horor

ST ČD ČT MB ČT

15 12 J 12 15

25. sze 19.00 26. csü 19.00 27. pia 19.00 28. so 15.00 28. szo 17.00 28. szo 19.00 29. va 15.00 29. ne 17.00

DÉLIBÁB / MIRAGE western FK (české titulky) A BEAVATOTT SOROZAT: A lázadó sci-fi/fantasy/akció GUNMAN: Muž na odstrel akčný/thriller/dráma KONEČNE DOMA animovaná rozprávka VÉGRE OTTHON! animációs mese 3D GUNMAN akció/thriller/dráma VÉGRE OTTHON! animációs mese KONEČNE DOMA animovaná rozprávka 3D

OV MB ČT SD MB MF MB SD

12 12 15 J J 15 J J

J mládeži prístupné/korhatárra tekintet nélkül megtekinthető

12 mládeži prístupné od 12 rokov/12 éven aluliak számára nem ajánlott 15 mládeži prístupné od 15 rokov/15 éven aluliak számára nem ajánlott 18 mládeži prístupné od 18 rokov/18 éven aluliak számára nem ajánlott FK filmový klub/film klub SD slovenský dabing/szlovákul beszélő

J 12 J 12 J 12 J 12 J 12 J 12

MB 15 OV 12

ST slovenské titulky/szlovák felirat OV originálna verzia/eredeti változat ČD český dabing/csehül beszélő ČT české titulky/cseh felirat MB maďarský dabing/magyarul beszélő MF maďarské titulky/magyar felirat

ZMENA PROGRAMU VYHRADENÁ! A P R O G R A MVÁ LT O Z Á S J O G ÁT F E N N TA R TJ U K !

AKTUALIZÁCIA PROGRAMU DENNE NA www.kinodanubius.mojekino.sk www.danubiuszmozi.hu


a b c d e f g h i j

Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke

14

KERESZTREJTVÉNY

1 2 3 4 5 6 7 8 9

- Miért vágsz olyan aggodalmas képet? – kérdezi egy férfi a barátjától. - Ne is mondd! A nejem három napja leszaladt újságért, és azóta nem jött haza. (A barát válaszát lásd a rejtvényben!)

Rostand hőse USAtagállam Francia rend.

Cirkuszművész

(Jean-Luc)

Tagadás

Tokaji község

Hivatal berendezés Magy. államfő (János)

Forgács Péter keresztrejtvénye

Petőfi anyja (Mária)

Dehogy!

Vékony műanyagréteg

Római 1055

Látóhártya (szem)

Biztatás

A

1 Eltulajdonít

Bikaviador

Kevert kéz!

Számszerű tény Város Krétán

Következtető (módszer)

Kútban van!

Súrolópor

Lope ... (sp. drámaíró)

Rendőri akció Arany, latinul

Lemezlovas Ajtóra írt szó

Nagy szita

Bór

Személyem

Teszt része!

2

Amerikai rend. (Martin)

Színész (Sándor)

Robin ... (regényhős)

Csillagkép (Bika, lat.)

Inda belseje!

Amely helyre Belül hasogat!

Vízi állat

Fél év!

Kötőszó

Görög betű

Pázsit

Szertartás rendje

Orosz férfinév Egyiptomi isten

Vas Hörcsög egyik játéka

Nitrogén FORGÁCS PÉTER REJTVÉNYE

K

? Múlt havi rejvényünk megfejtése: „És ha sikerül kettévágnia, akkor hazamehetünk?” A múlt havi rejtvény nyertese Balog Klára. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------A megfejtéseket levélben kérjük beküldeni a következő címre, a borítékra írják rá: rejtvény. Címüket és telefonszámukat is írják meg. Mestské, kultúrne stredisko, Hasičská 25., 943 01 Štúrovo. Beküldési határidő: 2015. március 15- ig. A nyertest a szerkesztőség külön értesíti. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------A helyes megfejtők közül 1 szerencsés nyertest sorsolunk, aki kétszemélyes mozibelépőt nyer a Danubius mozi bármelyik áprilisi előadására.

HIRDETÉS - INZERCIA Predám garáž v Štúrove o rozlohe 20m2, cena dohodou. Telefon: 0905-771-064 Kiadó üzlethelyiség az új Billánál, a Bocskai utcában. Priestor na prenájom pri novej Bille, v ulici Bočkaiho. Telefon: 0905-234-300 Príjmeme kuchára, predavačku a čašníka na letnú sezónu na kúpalisku. Tel: 0918531256 Szakácsot, eladót és pincért felveszünk nyári szezonra a fürdőbe. Tel: 0918531256

Ponúkam na predaj garáž na Orechovej ulici. Cena: 5500€. Tel.: 0949-429-629 Daňové priznanie 2014 – Vyhotovím Vám daňové priznanie typ A (zamestnanec), typ B (živnostník, nájomné a ostatné príjmy). Výhodná cena, rýchlo a spoľahlivo. Mail: rembrandt@zoznam.sk, mobil: 0903-758-592 Ismerkedni szeretnék – 58 éves özvegyember. Tel.: 0904-403-317

Štúrovo a okolie – Naše noviny – mesačník, vydáva Mestské kultúrne stredisko Štúrovo (Hasičská 25, 943 01 Štúrovo IČO: 00062448, DIČ: 2021073945 ). Šéfredaktor: Peter Buchlovics. Členovia redakčnej rady: Bernadeta Szabóová, Peter Buchlovics, Máté Szabó, Róbert Folk. O inzerciách sa môžete infromovať na tel.čísle: 036/7511108, na e-mailovej adrese: reklama.sao@gmail.com, alebo osobne v Mestskom kultúrnom stredisku v Štúrove. Zalomenie, grafický design a tlač: SPOT DESIGN. Foto na prednej strane: Martin Kápostáš, www.kapostas.com. Tlačiareň nezodpovedá za obsahovú a gramatickú stránku v článkoch a inzerciách. Redakcia nezodpovedá za obsah komerčných článkov, a za obsah komerčnej inzercie a reklamy! Registračné číslo: EV 2667/08. ISSN: 1339-200X Dátum vydania: 26. 2. 2015 Párkány és Vidéke – A mi lapunk - havilap, kiadja a Párkányi Városi Művelődési Központ (Hasičská 25, 943 01 Štúrovo IČO: 00062448, DIČ: 2021073945 ). Főszerkesztő: Buchlovics Péter. A szerkesztőbizottság tagjai: Szabó Bernadett, Buchlovics Péter, Szabó Máté, Folk Róbert. Hirdetésfelvétel a 036/7511108 –as telefonszámon, e-mailben a reklama.sao@gmail.com címen, illetve személyesen a városi művelődési központban. Grafika, tördelés, design és nyomtatás: SPOT DESIGN. Borítókép: Martin Kápostáš, www.kapostas.com. A lapban megjelent hirdetések és cikkek tartalmáért és helyesírásáért a nyomda nem felel. A kommersz és lakossági hirdetések, reklámok, reklámcikkek tartalmáért a szerkesztőség nem felel! Nyilvántartási szám: EV 2667/08. ISSN: 1339-200X Kiadás dátuma: 2015. február 26.


Hoci si odišiel a niet Ťa medzi nami, v naších srdciach zostaneš stále s nami. Už len kytičku kvetov na hrob môžeme Ti dať a s láskou na Teba spomínať.

Köszönjük mindenkinek, akik osztoznak gyászunkban és elkísérték drága halottunkat

Dňa 20. februára 2015 uplynulo 10 rokov, čo nás navždy opustil môj milovaný manžel, otec a dedko

Mgr. Bogdányi Nándort utolsó útjára 2015. január 10-én a nánai temetőbe. A gyászoló család

Elmentem tőletek, nem tudtam búcsúzni. Nem volt időm, el kellett indulni. Szívetekben hagytam emlékem örökre, Tudom sosem leszek elfeledve. Fájó szívvel emlékezünk halálának 2. évfordulóján

Arpád Mikuš Ktorí ste ho poznali a mali radi, venujte mu tichú spomienku. S láskou a úctou si na neho spomínajú manželka a dcéra s rodinou.

Fájó szívvel emlékezünk drága jó édesanyára, nagymamára, dédmamára halála harmadik évfordulóján, aki már három éve március 17-én örökre eltávozott. Telnek a hónapok, telnek az évek, de szerető lányod és családja nem feled el téged!

Kocsner Mária

Virga Sándorra

Annyira szerettem volna még élni értetek, de az úr magához hívta lelkemet. Szeressétek egymást mint én titeket, Mindig ott leszek köztetek és félve vigyázom minden léptetek.

szerető húga ás férje. Emlékét őrizzük örökké.

Már 13 éve, hogy örökre itt hagytál minket, Drága emlékeddel szívünkben maradtál. Bármilyen csodás e világi élet, pótolni nem tud senki sem Téged. Árván maradt minden, amit annyira szerettél, Drága kezeiddel, amit teremtettél. Szíved nemes volt, két kezed dolgos, Életed nehéz volt, almod legyen boldog.

Fájó szívvel emlékezünk február 20-án halálának első évfordulóján

Jánoska Júliára Emlékét őrző családja, férje, gyermekei, unokái.

Emlékezik az egész család

Varga Attilára

So smútkom v srdci si pripomíname 10. výročie úmrtia nášho milovaného manžela, otca a starého otca

Eduarda Klajmana

Fájó szívvel emlékezünk

S úctou a láskou spomína smútiaca rodina.

Mihály Csabára

Fájó szívvel emlékezünk halálának 10. évfordulóján a szerető férjre, édesapára, nagyapára,

„Bánatot idéz fel minden kedves emlék, gondoljanak rá akik őt szerették.”

Klajman Eduardra Emlékét őrző családja.

OZNAM Oznamujeme Váženým občanom, že zber TKO počas veľkonočných sviatkov v meste Štúrovo sa uskutoční v nasledovnom zmenenom termíne: - Zo dňa 3. 4. 2015 (Veľký piatok) sa odvoz presunie na sobotu 4. 4. 2015, - Zo dňa 6. 4. 2015 (Veľkonočný pondelok) sa odvoz presunie na utorok 7. 4. 2015. Za pochopenie ďakujeme

Mestský úrad Štúrovo


Jarné upratovanie Mestský úrad Štúrovo, oznamuje obyvateľom, že na jarné upratovanie na území mesta budú umiestnené veľkokapacitné kontajnery nasledovne: 1. od: 10. apríla do: 14.apríla 2015 pre ulice: Orechova, Agátová, Orgovánová, Kasárenská, Nánanská, Hasičská, Sv. Imricha, Sobieského, J. Bema, Vajanského, Széchenyiho, Dolná, Ružová, Bocskaiho, M Zrínskeho, Sv. Štefana, Jesenského, J. Kráľa a Dubčekova. 2. od: 15. apríla do 19. apríla 2015 pre ulice: Balassiho, Kossuthova, Mierová, Petőfiho, Vörösmartyho, Krátka, Trhovnícka, Pri majeri, M.Bela, Rákócziho, Štefánikova, Želiarsky svah, Komenského. Nárcisova, Na vyhliadke, Nová, Smetanova, Kozmonautov, Svätoplukova. Upozorňujeme občanov, že do veľkokapacitných kontajnerov môžu ukladať objemové, domové odpady a drobné stavebné odpady. Do týchto kontajnerov je zakázané ukladať staré akumulátory, opotrebené oleje, komunálny odpad a všetky druhy nebezpečných odpadov! Žiadame obyvateľov, že odrezané konáre kríkov a stromov uložili vedľa pristavených kontajnerov, odkiaľ ich pracovníci spoločnosti Komunálne služby a odpadové hospodárstvo Štúrovo, a.s. osobitne odvezú.

Ďakujeme za pochopenie!

Tavaszi takarítás A városi hivatal értesíti a lakosságot, hogy a tavaszi takarításra a nagyméretű konténereket a következőképpen helyezi el: 1. 2015. április 10. – április 14. között a következő utcák részére: Diófa, Akácfa, Orgona, Laktanya, Nánai út, Tűzoltó, Szent Imre tér, Sobieski, Bem József, Vajansky, Széchenyi Alsó, Rózsa, Bocskai, Zrínyi Miklós, Szent István, Jesenský, J. Kráľ és a Dubček utcákon. 2. 2015. aprílis 15. – április 19. között a következő utcák részére: Balassi, Kossuth, Béke, Petőfi, Vörösmarty, Rövid, Vásártér, Major köz, Bél Mátyás, Rákóczi Ferenc, Štefánik, Bérespart, Comenius, Nárcisz, Kilátó, Új, Smetana, Űrhajós, Svätopluk utcákon. Figyelmeztetjük a lakosságot, hogy a nagyméretű konténerekbe kisebb építkezési és lomtalanításból származó hulladékot helyezhetnek el. Az elhasználódott olajok, akumulátorok, háztartási hulladék és mindenfajta veszélyes hulladék elhelyezése ezekbe a konténerekbe tilos! Kérjük a lakosságot, hogy a lemetszett ágakat, gallyakat a kihelyezett konténerek mellé rakják, ahonnan a Komunálne služby a odpadové hospodárstvo Štúrovo, a.s vállalat dolgozói külön elhordják.

Megértésüket köszönjük!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.