Štúrovo a okolie Párkány és Vidéke foto: martin kápostáš
Naše noviny - A mi lapunk
2015/8
www.KULTURAsturovo.sk
XXVI. ročník - évfolyam
Týždeň mobiliTy STRANA 3
„eXTRememAN” STRANA 6
egy poháR ciTRomoT? 7. oldAl
TeSTvéRváRoSi kApcSolATok 10. oldAl
pRogRAm RozvojA meSTA strana 4
váRoSFejleSzTéSi pRogRAm 5. oldAl
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
2
SzíNházI BÉRLET A Városi Művelődési Központ az őszi/téli évadra bérlettel készül. Ha szeretnék tartalmasan eltölteni szabadidejüket és bérletet váltanának szeptember 1-jétől megtehetik a Kultúrházban. Információ: +421 36/751 11 08 telefonszámon. www.kulturasturovo.sk
ABONENTKA Mestské kultúrne stredisko na jesennú a zimnú sezónu pre Vás pripravilo abonentku, ktorú si môžete nakúpiť od prvého septembra v kancelárii MsKS. Info: +421 36/751 11 08 www.kulturasturovo.sk
OzNáMENIE-ÉRTESíTÉS
Oznámenie Mestského úradu Štúrovo - A Párkányi Városi hivatal értesítése Mestský úrad v Štúrove týmto upozorňuje tých občanov, ktorí zdedili v priebehu roka 2015 nehnuteľnosť v katastrálnom území Štúrovo, aby sa dostavili na Mestský úrad za účelom podania priznania k dani z nehnuteľností na rok 2015. K priznaniu treba priložiť právoplatné osvedčenie o dedičstve. Podrobnú informáciu nájdete tu: http://www.sturovo.sk/ A VADAS Kft. munkalehetőséget hirdet a következő pozíciók betöltésére:
A Párkányi Városi Hivatal ezennel figyelmezteti azon lakosait, akik 2015-ben Párkány kataszterében ingatlant örököltek, hogy az ingatlanadó-bevallás benyújtása végett jelenjenek meg a városházán. A bevalláshoz csatolni kell a jogérvényes hagyatéki végzést. Bővebb információ itt található: http://www.sturovo.sk/ VADAŠ s.r.o. prijíma pracovníkov do stáleho pracovného pomeru na nasledovné pozície:
- Pénztáros - Kőműves
- Pokladník/pokladníčka - Murár
Az életrajzokat és a szükséges okiratokat (pénztáros: a legmagasabb iskolai végzettséget igazoló dokumentum másolata a legmagasabb elvégzett tanulmányokról szóló dokumentum, kőműves: szakmunkáslevél másolata), kérjük az alábbi címre küldeni vagy személyesen a fürdő titkárságán leadni: VADAS s.r.o., Pri Vadaši 2, 943 01 Štúrovo.
Životopisy a príslušné doklady (pokladník: kópia dokladu o najvyššom ukončenom vzdelaní, murár: kópia výučného listu) posielajte na adresu VADAŠ s.r.o, Pri Vadaši 2, 943 01 Štúrovo alebo odovzdajte osobne na sekretariáte kúpaliska.
A borítékra kérjük írják rá, mely munkahelyre jelentkeznek. Jelentkezési határidő: 2015. szeptember 20. Munkakezdés: 2015. október 1, esetleg megegyezés szerint.
Na obálke prosíme označiť pozíciu, na ktorú sa hlásite. Termín doručenia žiadosti: 20. september 2015. Nástup do pracovného pomeru: od 1. októbra 2015, resp. podľa dohody.
Štúrovo a okolie – Naše noviny – mesačník, vydáva Mestské kultúrne stredisko Štúrovo (Hasičská 25, 943 01 Štúrovo IČO: 00062448, DIČ: 2021073945 ). Šéfredaktor: Szera Pifkó. Členovia redakčnej rady: Bernadeta Szabóová, Szera Pifkó, Ing. Eugen Szabó, PaedDr. Kornélia Slabáková, Mgr. Éva Környi László, Mária Vavrecká. O inzerciách sa môžete infromovať na tel.čísle: 036/7511108, na e-mailovej adrese: reklama.sao@gmail.com, alebo osobne v Mestskom kultúrnom stredisku v Štúrove. Zalomenie, grafický design a tlač: SPOT DESIGN. Tlačiareň nezodpovedá za obsahovú a gramatickú stránku v článkoch a inzerciách. Redakcia nezodpovedá za obsah komerčných článkov, a za obsah komerčnej inzercie a reklamy! Registračné číslo: EV 2667/08. ISSN: 1339-200X Dátum vydania: 27. 8. 2015 Párkány és Vidéke – A mi lapunk - havilap, kiadja a Párkányi Városi Művelődési Központ (Hasičská 25, 943 01 Štúrovo IČO: 00062448, DIČ: 2021073945 ). Főszerkesztő: Pifkó Szera. A szerkesztőbizottság tagjai: Szabó Bernadett, Pifkó Szera, Ing. Szabó Eugen, PaedDr. Kornélia Slabáková, Mgr. Környi László Éva, Mária Vavrecká. Hirdetésfelvétel a 036/7511108 –as telefonszámon, e-mailben a reklama.sao@gmail.com címen, illetve személyesen a városi művelődési központban. Grafika, tördelés, design és nyomtatás: SPOT DESIGN. A lapban megjelent hirdetések és cikkek tartalmáért és helyesírásáért a nyomda nem felel. A kommersz és lakossági hirdetések, reklámok, reklámcikkek tartalmáért a szerkesztőség nem felel! Nyilvántartási szám: EV 2667/08. ISSN: 1339-200X Kiadás dátuma: 2015. augusztus 27.
ÚVOD/KEZDŐLAP
Vážení čitatelia!
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
3
Tisztelt Olvasók!
Obroda a zmena, snáď tieto dve veci držia svet a náš život v neustálom pohybe. Vďaka týmto procesom sa vyvinuli napríklad stavby, technológie, kultúrny život, medziľudské vzťahy. Obroda a zmena sú veci pozitívne, aj preto som sa s veľkou radosťou pustila do redigovania augustového vydania mesačníka Štúrovo a okolie. Po dlhé roky som v lete chodila do táborov v Štúrove a jeho okolí. Boli tam deti piatich štátov, medzi nimi aj Štúrovčania. S niekoľkými z nich ma dodnes viažu silné priateľské putá. Skladanie augustového čísla podnecovali aj tieto pekné dávne spomienky. Mojím cieľom je predstaviť možnosti, ktoré v sebe Štúrovo ukrýva, predstaviť prácu miestnych spoločenstiev, ako svojimi výsledkami a milým prístupom formujú a robia priateľským svoje mesto; a to aj pre návštevníkov a hostí z družobných miest. Dúfam, že obsah časopisu a jeho nové rubriky budú pre každého zaujímavé. Ďakujem za Vašu pozornosť a dôveru!
Megújulás és változás, talán ezek azok a dolgok, melyek folyamatosan mozgásban tartják a világot és életünket. Ezektől a folyamtoktól fejlődött például épített környezetünk, technológiánk, kulturális életünk, emberi kapcsolataink. A változás és megújulás jó dolog, ezért nagy örömmel vágtam bele a Párkány és Vidéke augusztusi lapszámának szerkesztésébe. Hosszú évekig táborozhattam nyaranta Párkányban és vidékén, öt ország gyerekeivel, köztük párkányiakkal is, akik közül néhánnyal, mind a mai napig szoros barátság köt össze. Az augusztusi lapszám összeállítását ezek a szép emlékek is mozgatták. Célom az, hogy bemutassam, Párkány mennyi lehetőséget rejt magában, hogy a helyi közösségek, eredményeikkel és kedvességükkel hogyan formálják és teszik igazán barátságossá, szerethetővé városukat, még a testvérvárosaikból ide látogató vendégek számára is. Remélem az újság tartalma és új rovatai mindenki számára rejtenek majd érdekességeket. Köszönöm megtisztelő figyelmüket és bizalmukat!
Prajem Vám príjemné listovanie! Jó felfedezést kívánok! Szera Pifkó
VáLASSz, VáLTS, VARIáLj Európai Mobilitás hét Párkányban Első alkalommal kapcsolódik be Párkány az Európai Mobilitási Hétbe, amely a fenntartható városi közlekedéssel kapcsolatos éves kampány elnevezése. A hagyományosan 2002 óta, minden évben szeptember 16. és 22. között megrendezésre kerülő európai uniós kampány célja, hogy ösztönözze az európai helyi hatóságokat, hogy támogassák és vezessék be a fenntartható közlekedési intézkedéseket. Az Európai Mobilitás Hét hatása mind Európában, mind világszerte évről-évre növekszik. A
hét legfontosabb napja az úgynevezett „Autómentes Nap”, amikor a résztvevő városok és települések egy-egy kijelölt utcáját vagy terét, mentesítik az autóforgalomtól. Az idei év témája az utazási módok keverése, célja pedig, hogy ösztönözzék a lakosságot az aktív életmód folytatására és az egészséges életmódra. A Válassz, válts, variálj mottó is erre utal, így próbálják még jobban felhívni az emberek figyelmét arra, hogy gondolják át a rendelkezésre álló közlekedési lehetőségeket és válasszák utazásukhoz a legmegfelelőbbet. Ezzel pénzt lehet megtakarítani, továbbá javítani lehet az egészségi állapo-
zVOĽ – zMEň - KOMBINuj Európsky deň mobility v Štúrove Tohto roku sa Štúrovo po prvýkrát zapojí do Európskeho týždňa mobility, ktorého heslom aj v tomto roku je udržateľná mestská doprava. Cieľom kampane Európskej únie, ktorá prebieha od roku 2002 pravidelne medzi 16. a 22. septembrom je, aby motivovala miestne orgány a samosprávy v jednotlivých štátoch k zavádzaniu a podpore opatrení v záujme udržateľnej dopravy. Účinok a vplyv Európskeho týždňa mobility nielen
v Európe, ale po celom svete z roka na rok rastie. Najvýznamnejším dňom týždňa je Deň bez áut, počas ktorého zúčastnené mestá a obce vylúčia automobilovú dopravu z vybratých ulíc a námestí. Tohtoročnou témou je kombinovať spôsoby cestovania s cieľom motivovať obyvateľstvo k aktívnemu a zdravému spôsobu života. Poukazuje na to aj motto Vyber – Zmeň – Kombinuj, ktoré sa snaží upriamiť pozornosť občanov, aby si premysleli a vybrali z dostupných spôsobov dopravy tie, ktoré sú pre cestovanie najvyhovujúcejšie. Možno tým ušetriť
Pifkó Szera tot és védeni lehet a környezetet. A megfelelő választással, váltással és kombinálással mindenki hasznára tudja fordítani az utazást. Mobilitási hét Párkányban A Mobilitási Hét első napján, szeptember 16-án, Párkányban reggel a városházától egy megadott útvonalon közösen biciklivel járhatják be a várost a munkába, vagy épp iskolába igyekvők. A résztvevőket Szabó Eugen polgármester köszönti majd. Az ezt követő napokban minden reggel az Iskola utcában rendőrök és a nyugdíjas klub tagjai közösen irányítják majd a forgalmat. A tervek szerint az iskolásoknak a Danubius Moziban a mobilitás hetének tematikájához kapcsolódó filme-
peniaze, zlepšiť zdravie a ochrániť životné prostredie. Dobré rozhodnutia a kombinácie môžu byť nám všetkým na osoh. Týždeň mobility v Štúrove V prvý deň Týždňa mobility, 16. septembra majú obyvatelia možnosť ráno spoločne vyraziť po určenej trase na bicykli do školy či do práce od budovy mestského úradu. Účastníkov pozdraví primátor mesta Eugen Szabó. Počas nasledujúcich dní budú ráno riadiť v školskej ulici premávku príslušníci polície spoločne s dôchodcami. V pláne je aj premietanie filmov s tematikou Týždňa mobility pre
ket vetítetnek majd egész héten. A vállalkozó kedvűek szeptember 20-án, szombaton a párkányi Burda Kerékpár Egyesület vezetésével 8-10, 30 és 80 kilométeres távokon próbára tehetik majd teherbíró képességüket. A programsorozat legkiemelkedőbb eseménye pedig az „Autómentes Nap” lesz, amikor reggel fél kilenctől délután kettőig lezárják az autós forgalom elől az Iskola utcát, melyet ezalatt az idő alatt az óvodások vesznek birtokba, hogy rajzaikkal díszítsék az aszfaltot- tudta meg lapunk Uzsák Mónika főszervezőtől. Az előbb említett programokon kívül lesz még bicikli szerviz, táplálkozási tanácsadás, hiszen a megfelelő erőnléthez helyes étrendre és egészséges táplálkozásra is szükség van.
školákov v kine Danubius počas celého týždňa. Športovo založení si môžu v sobotu 20. septembra vyskúšať svoje sily na cyklotúrach s dĺžkou 8-10, 30 a 80 km, ktoré organizuje cyklistický klub Burda. Vyvrcholením celotýždenného programu bude Deň bez áut, počas ktorého bude od 8:30 do 14:00 hod. vylúčená automobilová doprava zo školskej ulice, aby na jej asfalte mohli škôlkári kresliť svoje kriedové výtvory - dozvedeli sme sa od hlavnej usporiadateľky Moniky Uzsákovej. Okrem spomínaných aktivít bude ešte cykloservis a poradenstvo o zdravej výžive, ktorá je nevyhnutnou súčasťou zdravého životného štýlu.
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
4
INFORMÁCIE O MESTE
VážENí čITATELIA, MILí ŠTúROVčANIA, blíži sa koniec mesiaca a nič nie je prirodzenejšie, než to, že v poštových schránkach objavíte ďalšie číslo mesačníka Štúrovo a okolie, tentokrát obohatené o mnoho nových prvkov. Spätná väzba naznačuje, že časopis hrá ústrednú rolu v komunikácii medzi samosprávou a obyvateľstvom. Vedomý si tejto skutočnosti považujem za veľmi
dôležité ďalšie skvalitňovanie obsahových hodnôt a celkovej úrovne našich novín. K tomu by som chcel osobne prispieť tým spôsobom, že vyzdvihnem tie udalosti a správy, ktoré sú v živote mesta a samosprávy najdôležitejšie. Tieto informácie dostanú miesto na prvých stránkach časopisu. Redakčná rada sa rozširuje, pribúdajú nové tváre, touto
cestou im prajem mnoho úspechov a vytrvalosti v práci. Verím, že pozmenený vzhľad mesačníka si získa Vaše sympatie a každý z Vás si v ňom nájde zaujímavé články a informácie. Prajem Vám príjemné čítanie! S úctou Eugen Szabó
Oprava informácie z júlového čísla Štúrova a Okolia, zo strany 6.: júlové zasadnutie Mz. Správne má byť: MZ zamieta žiadosť zastupiteľstva Nitrianskeho samosprávneho kraja, prispieť na výdavky Polikliniky v Štúrove sumou 13.200,- EUR.
zVONí !!! základné školy Čo nevidieť, je tu koniec leta a s ním aj koniec letných prázdnin. Nový školský rok sa začne 2. septembra a začne sa aj pre najmenších školákov –prvákov; v slovenskej škole ich bude 56 a v maďarskej 82. Keďže maximálny počet žiakov tried v prvom ročníku je 22, v školskom roku 2015/16 otvoria v slovenskej ZŠ tri a v maďarskej štyri triedy. Tieto čísla sú veľmi priaznivé vzhľadom k tomu, že v rokoch 2004 až 2010 sa prejavoval stály pokles počtu žiakov, odvtedy nastúpila stagnácia. Materské školy Na území mesta Štúrovo funguje päť škôlok, z ktorých dve sú jazykovo zmiešané slovensko-maďarské, jedna je slovenská, jedna maďarská a jedna je cirkevná. Spolu môžu materské školy prijať deti do 14 skupín, v ktorých je priemerne 22 škôlkárov. Týchto 14 skupín dokáže mesto nepretržite udržiavať už od roku 2009. S výnimkou letného a vianočného obdobia pracujú všetky materské školy počas celého roka. Počas letných prázdnin očakávajú najmenších pohotovostné triedy.
PROgRAM hOSPODáRSKEhO A SOcIáLNEhO ROzVOjA MESTA V živote každého mesta je dôležité, aby sa menilo, vyvíjalo a krásnelo. Nie je tomu inak ani v Štúrove, preto začiatkom roka samospráva začala vypracovávať Program hospodárskeho a sociálneho rozvoja mesta, ktorý vychádza zo súčasného stavu. Napomáha tomu aj dotazník, priložený v júlovom čísle novín Štúrovo a okolie a ktorý bolo potrebné odovzdať do 14. augusta. Koncepciu Programu schválilo MZ 28. apríla 2015. Zároveň ustanovilo odborný štáb, vedený primátorom Eugenom Szabóom, na vypracovanie dokumentu. Najdôležitejšie ciele do roku 2022 sú nasledovné: pestovanie dobrých susedských vzťahov, ďalší rozvoj cestovného ruchu s cieľom čo najlepšieho umiestnenia nášho mesta v reb-
ríčku kúpeľných miest Slovenska, nepretržité zlepšovanie a modernizácia fungovania odpadového hospodárstva, dynamický rozvoj regionálneho hospodárstva vytváraním nových pracovných miest a v neposlednom rade vytvoriť zo Štúrova príťažlivé mesto aj pre mladých. Občianske fórum - 10. 9. 2015 Program hospodárskeho a sociálneho rozvoja mesta by mal slúžiť predovšetkým občanom a z toho dôvodu primátor Eugen Szabó očakáva a pozýva všetkých záujemcov na občianske fórum, ktoré sa uskutoční vo štvrtok 10. septembra o 18 hodine v kultúrnom dome a na ktorom by sa mali hlavne prediskutovať strategické ciele Programu a vyhodnotia sa aj dotazníky.
SLáVNOSTI MOSTA 11. októbra 2001 bol obnovený Most Márie Valérie slávnostne odovzdaný do užívania a táto udalosť mala pre obe mestá veľký význam, tak z kultúrneho ako aj hospodárskeho hľadiska. Tohto roku budú Slávnosti Mosta 26. septembra a zaháji ich už tradičný Beh Mostom Márie Valérie so štartom na ostrihomskom Széchényiho námestí. Na javisku pešej zóny si potom záujemcovia môžu pozrieť pestrý kultúrny program od 14:30 do 17:00. Vzápätí nastúpi sprievod Rytierov vinárskeho rádu, ktorých od kultúrneho domu na pešiu zónu za tónov dychovky odprevadia mažoretky. Potom zabaví obecenstvo tiež dychovka, ale z ďalekej Austrálie. V podvečerných hodinách zahrá Egy pohár citrom a Jóvilágvan. Na záver večer o pol desiatej v sprievode piesní v podaní spevokolu budú vypustené na nábreží Dunaja lietajúce lampióny.
VÁROSI INFORMÁCIÓK
TISzTELT OLVASóK, KEDVES PáRKáNyIAK, Közeledik a hónap vége és mi sem természetesebb, minthogy megjelenik a postaládákban a Párkány és Vidéke havilap, mely sok új elemmel gazdagodott. A visszajelzések azt mutatják, hogy a lap központi szerepet játszik az önkormányzat és
lakosság közti kommunikációban. Ennek tudatában nagyon fontosnak tartom színvonalának és tartalmi értékének további emelését. Én ehhez azzal szeretnék hozzájárulni, hogy kiemelem azokat az eseményeket és tudnivalókat, melyek a város és az
önkormányzat életében a legfontosabbak. Ezek az információk az újság első oldalain kapnak majd helyet. Új arcokkal bővülve fokozatosan épül a lap szerkesztői gárdája is, akiknek ezúton kívánok sok sikert és kitartást a munkájukhoz.
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
5
Remélem, a lap arculatváltása elnyeri az Önök tetszését, és mindenki megtalálja majd benne a számára érdekes cikkeket és információkat! Kellemes olvasást kívánok! Tisztelettel Szabó Eugen
helyreigazítás a Párkány és Vidéke júliusi számának, 6. oldalán található cikkéhez: Az önkormányzat júniusi ülése. helyesen így hangzik: A Városi Testület elutasította Nyitra megye kérvényét, miszerint Párkány városa járuljon hozzá a Párkányi Rendelőintézet kiadásaihoz 13.200,- euróval.
híDüNNEP 2015 2001. október 11-én került sor a felújított Mária Valéria híd átadására, amely mindkét város számára jelentős volt, mint kulturális és gazdasági téren. Idén szeptember 26-án tartja a város a Hídünnepet, amely a hagyományossá vált Hídfutással veszi kezdetét, melynek startja az esztergomi Széchenyi téren lesz. Ezek után a párkányi főtéren délután fél háromkor folklór műsorral várják az érdeklődőket egészen öt óráig. Ekkor a borlovagok felvonulása veszi kezdetét, akiket a mazsorettek és fúvószenekar kísér majd a Kultúrháztól a főtérre. Ezt követően egy ausztrál fúvószenekar szórakoztatja majd a közönséget. A kora esti órákban zenél majd az Egy pohár citrom és a Jóvilágvan zenekar. Az ünnepnap zárásaként este fél 10 kor a Dunánál kórusének kíséretében lampion felengedésével emelik az ünnep fényét.
gAzDASágI, SzOcIáLIS ÉS VáROSfEjLESzTÉSI PROgRAM Minden város életében lényeges, hogy változzon, fejlődjön és szépüljön. Nincs ez másképp Párkányban sem, ezért az idei év elején az önkormányzatnál Gazdasági, Szociális és Városfejlesztési Program kidolgozásába kezdtek. Ez a középtávú fejlesztésstratégiai terv a területrendezési tervvel együtt alap és kulcsfontosságú dokumentumok a városok és falvak irányításában. Elsősorban a település helyzetéből, a lakosok, vállalkozók és érdekcsoportok konkrét igényeiből indul ki, jövőképet és az ehhez szükséges lépeseket fogalmazzák meg. Ezt segíti a júliusi Párkány és Vidékében mellékelt kérdőív is, melyek leadási határideje augusztus 14-e volt. A fejlesztési terv szándéknyilatkozatát 2015. április 28-án, fogadta el a képviselő testület. Ezzel egy időben felállí-
tották azt a város polgármestere, Szabó Eugen által vezetett szakmai stábot, akik a fejlesztési terv kidolgozásában vesznek részt. A legfontosabb célok 2022-re a következők: a jó szomszédi viszony ápolása, az idegenforgalom további fejlesztése, a regionális gazdaság dinamikus fejlődése új munkahelyek létrehozásával, valamint, hogy Párkány vonzó várossá váljon a fiatalok számára is. Lakossági fórum - 2015. 9. 10. Mivel a Gazdasági, Szociális és Városfejlesztési Program elsősorban a lakosságot szeretné szolgálni, ezért Szabó Eugen Párkány város polgármestere szeretne minden érdeklődőt meghívni egy lakossági fórumra szeptember 10-én, csütörtökön 18 órakor a Városi Kultúrházba, melyen főleg a városfejlesztési program stratégiai céljainak megvitatására, valamint a kérdőív kiértékelésére kerül sor.
hAMAROSAN BEcSöNgETNEK Alapiskolák Hamarosan vége a nyárnak és vele együtt a két hónapos iskolai szünidőnek is. Szeptember 2-án megkezdődik az új tanév, melyben a magyar iskola 82 elsőosztályossal, a szlovák iskola pedig 56 elsőosztályossal kezdi a tanévet. Mivel a maximális létszám egy osztályban huszonkét fő, ezért a magyar iskolában négy, a szlovák iskolába pedig három első osztályt indítanak a 2015/2016-os tanévben. Ezek a számadatok nagyon jónak mondhatók, tekintettel arra, hogy 2004 és 2010 között a létszámot tekintve csökkenő tendencia mutatkozott, azonban pár éve ez stagnál. óvodák Párkány város területén öt óvoda működik, ebből kettő vegyes nyelvű- szlovák is és magyar is-egy ami csak szlovák nyelven működik, egy óvoda tiszta magyar nyelven, valamint egy óvoda egyházi fenntartás alatt van. Így együtt tizennégy csoportban tudják fogadni a városi óvodák a gyermekeket. Az átlag létszám egy csoportban huszonkét gyermek. Ezt a tizennégy csoportot már 2009-től folyamatosan tudja tartani a város. A nyári és a karácsonyi időszak kivételével, egész évben működik minden óvoda. A nyári szünet ideje alatt az ügyeletes óvodák várták a kicsiket.
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
6
ŠTÚROVSKÉ PRÍBEHy/PÁRKÁNyI KARCOLATOK
NAŠE PARTNERSKÉ MESTá Partnerské, družobné, spriatelené, bratské či sesterské – nazvať ich môžeme ako chceme - ale podstata je tá istá. Vždy sa jedná o nadštandardné vzťahy obyvateľov dvoch či viacerých miest, obcí, o vzájomné spoznávanie kultúr, zvykov, o tvorbu spoločných projektov. Tieto vzťahy od roku 1989 nemalými čiastkami podporuje aj Európska únia. A práve odvtedy (aj) vďaka tejto podpore vzrástol počet týchto partnerstiev aj na Slovensku. Nebolo tomu inak ani v prípade Štúrova. Bolo prirodzené, že pilotná partnerská dohoda sa zrodila s mestom, ku ktorému nás viažu nitky tisícročí. 1991 Ostrihom (Maďarsko) K podpisu prvej zmluvy o partnerstve a spolupráci došlo v októbri 1991. Zmluva bola iba potvrdením dovtedajších najrozmanitejších kontaktov a vzťahov: historických, spoločenských,
osobných, regionálnych, hospodárskych... Po podpise zmluvy sa stali pravidelnými spoločné reprezentácie na štátnych, národných, mestských sviatkoch. Vzájomné predstavenia a hosťovania spevokolov, hudobných skupín, výtvarníkov predstavujú vždy hodnotné okamihy v kultúrnom živote oboch miest. Živé a plodné sú kooperácie škôl. Obnovenie Mosta Márie Valérie iba prispelo k posilneniu vzájomných kontaktov. V živote oboch miest zastávajú významnú rolu Slávnosti mosta so spoločnými športovými a kultúrnymi podujatiami. 1993 Castellarano (Taliansko) Druhú zmluvu podpísalo naše mesto s talianskym Castellaranom, čomu predchádzalo „nadviazanie kontaktov a oficiálne vzájomné návštevy delegácií“. Zmluva, podpísaná v duchu vzájomného priateľstva a spolupráce, kladie dôraz na mnohé oblasti spoločenského života, ako je rozvoj demokracie, zmierňovanie
TESTVÉRVáROSAINK Iker- vagy barátságváros, partner-, nővér- vagy fivérváros. Igen, ez mind a magyar testvérváros kifejezés megfelelője a világ más és más pontján. Jelentésbeli különbséget nemigen tapasztalhatunk közöttük, mert mind ugyanazt fejezi ki: a testvértelepülések polgárainak kölcsönösen jó viszonyát, egymás kultúrájának, hagyományainak megismerését és közös projektek létrehozását. Ezeket a kapcsolatokat 1989 óta az Európai Unió is támogatja, méghozzá nem kis összeggel. Épp ettől az időtől kezdve – és ennek (is) köszönhetően – nőtt meg a testvérvárosi kapcsolatok száma Szlovákiában.
történelmi, társadalmi, földrajzi, személyes, kisrégiós, ipartelepítési, munkaerő-gazdálkodási kapcsolatok megléte és továbbfejlesztése volt. A szerződéskötés óta rendszeressé váltak az együttes részvételek az állami, nemzeti, vagy városi ünnepeken. Az énekkarok, zenekarok, képzőművészek kölcsönös bemutatkozásai, cserelátogatásai mindig értékes mozzanatai a két város kulturális életének. Az iskolák kapcsolatrendszere is élő és gyümölcsöző. A Mária Valéria híd 2001-es átadása csak felerősítette a kapcsolatok erősségét. A két város életében minden évben kiemelkedő helyet foglal el a Hídünnep, közös sportolási és kulturális eseményekkel.
Nem volt ez másképp Párkány esetében sem. Kézenfekvő volt, hogy az első testvérvárosi kapcsolatot azzal a településsel veszi fel, mellyel évezredes szálak fűzik egymáshoz.
1993 Castellarano /Olaszország/ A második szerződést az olaszországi Castellarano városával kötötte meg városunk, amit „a kapcsolatok felvétele és a küldöttségek hivatalos cserelátogatása” előzött meg. A kölcsönös barátság és együttműködés értelmében megkötött szerződés a társadalmi élet számos pontjára helyezi a hangsúlyt, úgymint a demokrácia
1991 Esztergom /Magyarország/ Az első testvérvárosi szerződés aláírására 1991 októberében került sor. A szerződéskötés alapja a már addig is fennálló sokrétű
aktuálnych napätí v Európe, vzájomné spoznávanie sa, výmena skúseností v oblasti služieb mesta a poskytovania sociálnych služieb, ako aj problematika životného prostredia. 2002 Bruntál (Česká republika) Dohoda, podpísaná medzi dvoma mestami v duchu spolupráce, stavia na tradícii spoločného historického spolužitia našich národov. Dáva si za úlohu posilnenie štandardných vzájomných vzťahov úradov, inštitúcií, organizácií a obyvateľov oboch miest v oblasti kultúry, športu, priateľstva a solidarity. 2005 Baraolt (Sedmohradsko, Rumunsko) Je to jediná trojjazyčná zmluva, napísaná v slovenčine, maďarčine a rumunčine. S vedomím spoločnej histórie a spoločných kultúrnych koreňov sme dospeli k dohode zintenzívnenia vzájomných hospodárskych, vedeckých, kultúrnych, športových, turistických, ochranárskych vzťahov, ako aj k podpore kooperácie medzi úradmi a k podpore stretnutí obyvateľstva oboch miest. 2005 Novi Bečej (Srbsko) Táto zmluva je zas jediná, ktorá je fejlesztése, az Európában jelen lévő feszültségek mérséklése, egymás kölcsönös megismerése, eszmecsere folytatása a városi szolgáltatások és a szociális segítségnyújtás keretében, valamint a környezetvédelem problematikája. 2002 Bruntál /Csehország/ A két város közti, partneri együttműködés szellemében megkötött egyezség nemzeteink kölcsönös együttélésének hagyományaira épül. Az egyezség a hivatalok, intézmények, szervezetek, egyesületek és a két város polgárainak standard partnerkapcsolatát hivatott megerősíteni a kultúra, a sport, a barátság és a szolidaritás terén. 2005 Barót /Erdély, Románia/ Ez az egyetlen olyan szerződés, amely három nyelven – román, magyar, szlovák – készült. A közös történelmi múlt és a kulturális gyökerek tudatában a felek arra a megállapodásra jutottak, hogy intenzívebbé teszik a két település közötti gazdasági, tudományos, kulturális, sport, turisztikai, természetvédelmi, valamint a hivatalok közti együttműködést, és támogatni fogják a két város lakóinak széleskörű találkozóit. 2005 Törökbecse /Szerbia/ Ez pedig az egyetlen olyan okirat, amely cirill betűkkel is megíratott. A Vajdaság Autonóm Tartomány
napísaná aj v cyrilike. S mestom, ležiacom vo Vojvodinskom autonómnom kraji, podpísalo naše mesto dohodu na znak trvalého priateľstva a posilnenia spolupráce. jej obsah sa týka každej oblasti života obyvateľov. Na desiate výročie podpisu zmluvy, v rámci Mestských dní mesta Štúrovo, zmluvu znova potvrdil svojim podpisom primátor Eugen Szabó spolu s primátorom Novi Bečej. 2007 Klobuck (Poľsko) Mesto, ležiace vo významnom kultúrnom a historickom Sliezskom vojvodstve, nájdeme v jeho najsevernejšej časti. Zmluva o partnerstve bola podpísaná v septembri 2007 na Slávnosti mosta. 2014 Kőbánya (X. obvod Budapešti, Maďarsko) Je to zatiaľ najmladšia dohoda. Je siedmou v poradí, podpísal ju ešte bývalý primátor Ján Oravec. Zrodila sa zaujímavým spôsobom. Neziskovka z Kőbánye ešte pred 10 rokmi nadviazala kontakty s Klubom dôchodcov nového storočia v Štúrove, z ktorých sa vyvinulo partnerstvo so širším záberom. július juhász kereteiben létező településsel a tartós barátság és együttműködés megszilárdítása, valamint megerősítése jeleként kötött szerződést városunk. A benne foglaltak a polgárok életének minden területére kiterjednek. A tízéves évforduló kapcsán az idei párkányi városnapok alkalmával már a jelenlegi polgármester, Szabó Eugen erősítette meg aláírásával az együttműködési szerződést Törökbecse polgármesterével. 2007 Klobuck /Lengyelország/ Az ország kulturális és történelmi szempontból fontos területén fekvő város a sziléziai vajdaság legészakabb részén található. A két város közti együttműködési szerződést 2007 szeptemberében, az akkori Hídünnepen írta alá a két polgármester. 2014 Kőbánya /Budapest X. kerülete, Magyarország/ A legújabb együttműködési megállapodás. Ez volt a hetedik okirat, melyet a korábbi polgármester, Ján Oravec látott el kézjegyével. Ez az együttműködés különleges módon született. Egy kőbányai civil szervezet vette fel még tíz éve a kapcsolatot a párkányi Új Évszázad Nyugdíjas Klubbal, és ebből a kezdeményezésből lett egy sok területre kiterjedő, baráti kapcsolat. Juhász Gyula
MAGAZÍN/MAGAZIN
Egy POháR cITROMOT? Az egy pohár citrom nevű zenekar megalakulása 2014. januárjára datálható. A megközelítőleg másfél éve működő együttes, azóta töretlenül szervezi mindennapjait, fellépéseit, igyekeznek minél több ember számára megmutatni magukat, fiatal zenészei pedig izgatottan várják az újabbnál újabb megkereséseket. Az együttes megalakulásáról, a tagok zenei előéletéről és jövőbeli terveiről az öt fiatalt faggattam. Mit lehet tudni az Egy pohár citrom nevű zenekar megalakulásának hátteréről és kik a tagjai? Az indulás körülbelül 2014. januárjára tehető. Ebben az időben fogant meg az ötlet, hogy valamit kellene közösen csinálni, összerakni, amit tudunk. Akkor jött az ötlet, hogy jelentkezzünk a Tompa Mihály Országos Versenyre, ahol aztán megzenésített vers kategóriában indultunk, akkor még csak négyen. Rengeteg pozitív visszajelzést kaptunk, így elszántuk magunkat, hogy tovább folytatjuk. Idén ismét részt vettünk az említett versenyen,
megint sokan bíztattak bennünket. A jelenlegi felállás öttagú: Janszo Orsi, Viola Kristóf, Pásztor Ádám, Štrbík Adrián és Szebellai Dániel. Korábban is voltatok már tagjai valamilyen zenekarnak, vagy ez mindnyájatoknak az első? Mindannyian régóta zenélünk, így voltak már előző formációk is, de van akinek közülünk tulajdonképpen ez az első bandája. Ki milyen hangszeren játszik a csapatban és milyen stílust képviseltek? Orsi az énekes, Kristóf pedig a zongorista. Van két gitárosunk is, Ádám és Adrián, akik felváltva basszusgitároznak is, ha szükséges. A zenekar mentális hajtómotorja, és egyben a klarinétosunk, Szebellai Dániel. S hogy milyen műfajt képviselünk? Azt mi is még csak most próbáljuk kibogozni. Talán egy független indi-rocksanzonszerű stílusnak nevezném azt, amit mi játszunk. Saját dalokat írtok, vagy in-
kább feldolgozásokat adtok elő a fellépéseitek során? Főként saját dalaink vannak. Eddig mindössze egy feldolgozásunk van, bár szeretnénk még egyet -kettőt becsempészni a repertoárba, és ezzel is egy kicsit keresgélni a műfajok, a zenekarok között, annak érdekében, hogy megtudjuk, mi áll hozzánk a legközelebb. Úgy tudom, most nemrégiben a Gombaszögi Nyári Tábor fellépői között is ott voltatok. Hogy sikerült ez a koncert és milyen volt a közönség? Valóban, a Gombaszögi Nyári Tábor idén is meghirdetett egy versenyt a tábor utolsó napjára, amely a Szlovákiai Magyar Dal Napja. Ide, mint minden évben,
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
7
most is felvidéki, amatőr zenekarok jelentkezését várták. Tizenegy együttes közül három léphetett fel a tábor utolsó napján, köztük mi is. Itt végre megtapasztalhattuk, hogy milyen egy nagyszabású rendezvényen játszani. A javarészt fiatalokból álló közönség olyan volt, amilyenre számítottunk: kicsit passzívak, hiszen ismeretlenek voltunk a számukra. Ami biztos, hogy fellépünk majd még Kolozsváron, a Kultivál fesztiválon (Kárpát medencei Kulturális Ifjúsági fesztivál- a szerző megj.) augusztus 15.-én, valamint Esztergomban, a Kaleidoszkóp Fesztiválon, augusztus 20-án 19.00 órától. Egyébként, ha valaki lájkol bennünket a Facebook oldalunkon, láthatja az aktuális fellépéseink dátumát. Porubszky Petra
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
SPRÁVy
8
MIMORIADNE Vz KSOh Na mimoriadnom zasadnutí
zMENy VO VEREjNOM OBSTARáVANí
trum obcí a miest), ktorý umožňuje elektronické vybavovanie záležitostí voči samosprávam. Tieto sú do 1. novembra 2016 povinné zabezpečiť,
VZ Komunálne
služby a odpadové hospodárstvo Štúrovo, a.s. dňa 31. júla bol schválený finančný plán na rok 2015. V ďalšom bode rokovania bola na vlastnú žiadosť odvolaná predsedníčka predstavenstva Lászlóné Molnár. Novou členkou predstavenstva sa stala Katalin Pap, finančná riaditeľka spoločnosti NHSZ Tatabánya.
aby občania mohli všetky žiadosti podávať v elektronickej forme.
zMENA záKONA
V oblasti verejného obstarávania sa zvýšil limit povinnosti obstarávať pre mestá a obce i celú verejnú správu z výšky 1000 eur až na 5000 eur.
Vláda SR schválila novelu zákona, v zmysle kto-
NáVŠTEVA ŠTúROVA
rej sa pre samosprávy zvyšuje podiel z vyrubenej dane z príjmu a to zo súčasných 68,5 % na 70%. Po schválení Národnou radou SR vstúpi zmena do platnosti 1. januára 2016.
zASADNuTIE RADy zMOS
zMENA ŠKOLSKÉhO záKONA Zmenou školského zákona, ktorá vstúpi do platnosti od septembra, sa posilnia právomoci samospráv v procese vymenovávania riaditeľov základných škôl. Zriaďovateľ školy, v tomto prípade mesto, môže dvakrát po sebe odmietnuť
Nedávno navštívila Štúrovo skupina 15 detí zo sociálne slabých rodín z rumunskej dedinky Gheorghe Doja, ktorým mesto predstavila poslankyňa Mónika Benyó (SMK- MKP). Navštívili termálne kúpalisko Vadaš, kde si mohli vďaka vedeniu firmy vyskúšať všetky bazény a mohli sa do sýtosti vyšantiť. Poprechádzali sa po pešej zóne a na nábreží, pozreli si aj sochu Sobieskeho. Deti z detského mestečka, o zrod ktorého sa pričinil zakladateľ Nadácie sv. Františka z Dévy a františkánsky mních, Csaba Böjte odchádzali s nezabudnuteľnými zážitkami na celý život.
kandidáta na riaditeľa školy, navrhnutého školskou radou. Po druhýkrát tak môže spraviť iba 3/5 –ou väčšinou hlasov poslancov. Pokiaľ sa Zasadnutia Rady ZMOS dňa 28. júla 2015 v Dudinciach sa zúčastnil aj primátor Štúrova, Eugen Szabó. Ústrednou témou zasadnutia bolo prerokovanie schvaľovacieho procesu programov rozvoja miest. Dôležitým bodom programu
tak stane, právo navrhnúť kandidáta prejde na zriaďovateľa. Vláda chce týmto zabezpečiť rovnováhu medzi záujmami samosprávy, rodičov a učiteľov tak, aby zriaďovateľ mal väčšie právomoci a vplyv v personálnych otázkach.
bolo predstavenie projektu DCOM (dátové cen-
SLOVENSKÉ NáRODNÉ POVSTANIE A DEň úSTAVy Výročie Slovenského národného povstania a Deň Ústavy SR sú štátne sviatky, počas ktorých – okrem toho, že nemusíme ísť do práce – si pripomíname dejinné zmeny v živote našej vlasti. Poodhaľme v krátkosti pozadie vtedajších udalostí. 29. august je štátnym sviatkom, po ktorom je pomenovaných mnoho ulíc, námestí v celej krajine. Oslava Slovenského národného povstania je spätá so vznikom Slovenskej republiky v roku 1993. Príbeh sa začal odvíjať už v roku 1939, keď Jozef Tiso vyhlásil nezávislý Slovenský štát. V rodiacom sa novom štáte Vojtech Tuka
presadzoval program slovenského národného socializmu a v rozbiehajúcej sa vojne sa medzi prvými pridal k nemeckej strane. Primknutie k nemeckým vojskám vyvolalo v radoch občanov ambivalentné pocity, veď Tisov štát sa javil ako pokojné územie, kde mohlo dôjsť k oživeniu hospodárskeho rozvoja, súčasne však hitlerovské vedenie vyvolávalo v mnohých strach. Od roku 1943 sa však situácia začala meniť, vojská Červenej armády sa čoraz viac približovali ku Slovensku. Podplukovník Ján Golian dal previezť značnú časť štátneho pokladu do Kremnice a Banskej Bystrice. Začalo sa formovať partizánske hnutie. O rok neskôr partizáni podnikli dve vážne akcie.
V Ružomberku zahájili likvidáciu tam žijúcich Nemcov a skupinu, vracajúcu sa z Rumunska do Nemecka pod vedením pplk. Waltera E. A. Otta, zavraždili v martinských kasárňach. Na odvetu začali Nemci s obsadzovaním slovenských území. Tieto udalosti vyústili do rozkazu pplk. Jána Goliana na odpor a začalo sa Povstanie. Jozef Tiso bol aj naďalej verný nemeckým jednotkám. K tomu, aby Povstanie napriek nepriaznivým podmienkam vydržalo aspoň dva mesiace, bola potrebná súhra viacerých okolností. Nemci presunuli svoje vojská z Maďarska, nakoniec obsadili aj Banskú Bystricu a členov povstaleckého velenia popravili. Boje si vyžiadali veľmi veľa obetí, Nemci totálne zrovnali so zemou 93 obcí. Historické hodnotenia SNP sú veľmi rozdielne. V časoch budovania komunizmu sa považovalo za významnú udalosť, aj týmto
chceli Slováci Čechom dokázať, že sú suverénny, samostatný národ. Povstanie bolo prezentované ako jednotná akcia občanov Slovenska. Tento rok Slovenský zväz protifašistických bojovníkov oslavuje 71. výročie slovenského národného povstania 29. augusta o 14.00 hodine na pešej zóne. Prvého septembra si Slovensko pripomenie Deň Ústavy SR, ktorá bola prijatá v tento deň roku 1992 a do platnosti vstúpila 1. októbra toho istého roka. Udalosť bula kľúčovou na ceste k samostatnému štátnemu útvaru, zo 134 poslancov hlasovalo za ňu 114. Ústava SR je členená na 9 hláv, ktoré tvorí 156 článkov. Doteraz bola 8 krát menená. Podpísaná bola 3. septembra 1992 v Rytierskej sieni na Bratislavskom hrade. Petra Porubszky
HÍREK
KSOh ŠTúROVO R. T. RENDKíVüLI KözgyűLÉSE A KSOH Štúrovo r. t. július 31-én tartott rendkívüli közgyűlésén jóváhagyásra került a társaság 2015. évi gazdasági terve. További fontos pontként szerepelt még Molnár Lászlóné igazgatósági tag visszahívása, melyre az ő kérése alapján került sor. Az igazgatóság új tagjaként pedig Pap Katalint, az NHSZ Tatabánya társaság pénzügyi igazgatóját választották meg.
SzLOVáKIAI VáROSOK ÉS fALVAK EgyESüLETÉNEK TANácSI üLÉSE 2015. július 28-án a Szlovákiai Városok és Falvak Egyesületének Tanácsi ülésére Gyűgyön került sor, melyen Párkány polgármestere, Szabó Eugen is részt vett. A rendezvény központi témája volt a városfejlesztési programok jóváhagyási folyamatának megtárgyalása a stratégiai környezeti vizsgálatok figyelembe vételével. Továbbá fontos programként szerepelt még a DCOM projekt és szolgáltatás bemutatása, mely lehetőséget kínál az ügyek elektronikus módon történő intézésére az önkormányzatokon. E téren az önkormányzatok
kötelesek bebiztosítani, hogy 2016.november 1-jétől a polgároknak lehetőséget nyújtsanak majd minden kérvényüket elektronikus formában elintézni.
TöRVÉNyMóDOSíTáS A szlovák kormány jóváhagyta azt a törvény módosítást, mely szerint növekedik az önkormányzatok részesedése a jövedelemadóból, mégpedig a jelenlegi 68,5 százalékról 70 százalékra. Ez a módosítás a Szlovák Nemzeti Tanács jóváhagyása után 2016. január 1-jén lép majd életbe.
OKTATáSI TöRVÉNy MóDOSíTáS Az oktatási törvény módosításával, mely idén szeptembertől lép érvénybe, megerősödnek az önkormányzat hatáskörei az általános és középiskolák igazgatóinak kinevezésének terén. E szerint az iskola működtetője, ez esetben a város, az Iskola Tanács által javasolt jelölt személye kétszer egymás után elutasíthatja, de a második alkalommal az önkormányzati képviselők 3/5-ös támogatására is szükség lesz. Abban az esetben, ha az Iskola Tanács által javasolt jelölt személy kétszer elutasításra kerül, a jelöltállítás joga átszáll az iskolát fenntartó városra. A kormány ezzel kívánja biztosítani az egyensúlyt az önkormányzat, a szülők és a tanárok érde-
A NEMzETI fELKELÉS ÉS Az ALKOTMáNy üNNEPE A szlovák nemzeti felkelés, valamint a szlovák alkotmány ünnepe országunk azon munkaszüneti napjai közé tartoznak, amelyeken - azon felül, hogy nem kell dolgoznunk -, az államunk életében döntő változások létrejöttéről emlékezünk meg. A történelmi eseményekben bővelkedő ünnepek hátteréről az alábbiakban olvashatnak egy kis kitekintést. Augusztus 29-e állami ünnep, amelyről Szlovákia szerte sok helyütt utcákat, tereket neveztek el. A szlovák nemzeti felkelés ünnepe, Szlovákia 1993-ban bekövetkezett önállósodásához kötődik. Története egészen 1939-ig nyúlik vissza, amikor Jozef Tiso kikiáltotta a független Szlovákiát. A létrejövő
új országban Vojtech Tuka kinyilvánította a nemzetszocializmus programját, a kitörő világháborúban pedig elsőként csatlakozott a németekhez. Az állam lakóiban ambivalens érzéseket váltott ki a német csapatokhoz való tartozás, hiszen Tiso országa békés területnek bizonyult, ahol a gazdaság is fellendülhetett, ugyanakkor a hitleri vezetés sokakat félelemmel töltött el. 1943-ban változások következtek be, hiszen a Vörös Hadsereg csapatai egyre inkább közeledni kezdtek Szlovákia felé. Ján Golian, alezredes a vagyon jelentős részét Besztercebányára szállíttatta. A szövetségesekhez való átállás megkezdésének szervezése mellett partizánmozgalmak megindulásának időszaka is volt ez. Egy évvel később a partizánok két
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
9
kei közt úgy, hogy az iskola működtetőjének jelentősebb befolyása lesz az egyes személyi döntésekre.
KözBESzERzÉSI VáLTOzáSOK A közbeszerzések területén szintén változásokra kerül sor, mégpedig úgy, hogy a városok, falvak és az egész közigazgatás kötelessége a közbeszerzés kiírására 1000 euróról 5000 euróra emelkedik.
LáTOgATáS PáRKáNyBAN Nemrégiben Párkányban járt a Dévai Szent Ferenc Alapítvány jóvoltából tizenöt hátrányos helyzetű gyermek, akiket Benyó Mónika az MKP képviselője vezetett végig a városon. Az erdélyi Dózsa György faluból érkezett gyerekek között a legkisebb négy éves a legnagyobb tizenhat éves volt. Bátorkeszin volt a szálláshelyük, onnan érkeztek egy napra Párkányba. Látogatást tettek a Vadas Fürdőben ahol a fürdő jóvoltából kipróbálhatták a különböző medencéket és igazán feledhetetlen élményben lehetett része a gyerekeknek. Sétát tettek a korzón és a sétányon valamint megnézték a Sobieski szobrot is. Ez a látogatás egy életre szóló élményt jelentett a Böjte Csaba által létrehozott gyermekfaluból érkezett kicsiknek és nagyoknak.
komoly akciót szerveztek. Egyrészt Rózsahegyen megkezdték az ott lakó németek kiirtását, másrészt a Romániából hazaérkező Walter E. A. Ottot és csapatát lemészárolták. Válaszul a németek augusztusban megkezdték az állam megszállását. Az ellenállást Ján Golian rendelte el, ezzel együtt kitört a szlovák felkelés. Jozef Tiso továbbra is ragaszkodott a német csapatokhoz. Sok tényező szükségeltetett ahhoz, hogy az ellenállók a kedvezőtlen körülmények ellenére legalább két hónapig kitartottak. A németek Magyarországról vittek át alakulatokat Szlovákiába, amelyek aztán Besztercebányát is elfoglalták, a felkelés vezetőit pedig kivégezték. A harcokban nagyon sokan vesztették életüket, a németek 93 települést teljesen porig romboltak. A felkelés megítélése igen különböző. A kommunizmus időszakában jelentős eseménynek tekintették, hiszen ezzel igyekeztek rábírni Csehországot, hogy Szlovákiát önálló országnak, lakosait pedig függet-
len népnek ismerjék el. A felkelést úgy tüntették fel, mint amiben Szlovákia egységesen a felkelők mellé pártolt. Az idei évben a Szlovák Antifasiszta Harcosok Párkányi Alapszervezete a Szlovák Nemzeti Felkelés 71. Évfordulóját augusztus 29-én, 14 órakor ünnepli majd a Sétáló utcán. Szeptember 1-jén országszerte a Szlovák Köztársaság Alkotmányának elfogadásáról emlékeznek meg, amelyet 1992. szeptember 1-jén hagytak jóvá és októbert 1-jén lépett életbe. Az esemény döntő pillanat volt az állam önállósodásának életében. 134 képviselőből 114 támogatta szavazatával a lépést. Az alkotmány kilenc fejezetből és 156 cikkelyből áll, amelyet eddig nyolc alkalommal módosítottak. Szlovákia Alkotmányát szeptember 3-án ünnepélyes keretek közt írta alá Vladimír Mečiar, kormányfő és Ivan Gašparovič, a Nemzeti Tanács elnöke. Porubszky Petra
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
10
Pre každého sú v živote dôležité vzťahy s užším aj širším okolím. V rámci bydliska patríme k mnohým skupinám, ktoré prispievajú k celkovej atmosfére a koloritu mesta a k jeho miere otvorenosti voči svetu. Nedávne Dni Európy v Štúrove ukázali otvorenosť obyvateľov voči iným kultúram. Ako odozvu na tento fakt rozbieha náš mesačník novú rubriku „Podanie rúk“, v rámci ktorej sa budú môcť čitatelia bližšie zoznámiť s našimi družobnými mestami. Prvým príspevkom do rubriky je rozhovor s primátorom o partnerských mestách. - Pán primátor, čo Vám napadne, keď počujete spojenie vzťahy partnerských miest? S týmto pojmom som sa po prvýkrát stretol ako obyvateľ Štúrova a veľmi sa mi zapáčil. Aj z tohto dôvodu som ako občan mesta vkladal veľké nádeje do budovania týchto vzťahov. Potom prišlo vytriezvenie, pretože ako občan mesta som ich vplyv veľmi nepociťoval. Vtedy som si
Mindannyiunk életében fontos, hogy abban a közegben, ahol élünk milyenek a szűkebb és tágabb kapcsolataink. Lakóhelyünkön belül számos közösségbe tartozunk, amely közösségektől függ egy város hangulata és arculata, valamint kapcsolatteremtő képessége és igénye is. Párkányban a nemrég megrendezésre került Európa Napok is mutatták, hogy mennyire nyitottak a lakosok más kultúrák megismerésére. Ennek apropóján lapunk Kézfogás címmel új rovatot indít, melyben olvasóink közelebbről megismerkedhetnek Párkány testvérvárosaival. Rovatunkban először Szabó Eugen polgármestert kérdeztük városunk testvérvárosi kapcsolatairól. - Polgármester úr, ha azt hallja, testvérvárosi kapcsolat, mi jut eszébe először? Párkányi lakosként találkoztam először ezzel a fogalommal és nagyon megtetszett, ezért nagy reményeket is fűztem ehhez a kapcsolatépítéshez, mint helyi lakos. Aztán jött a kiábrándulás időszaka, mert helyi lakosként nem sokat éreztem belőle. Ekkor tettem
PODANIE RÚK/KÉZFOGÁS
VzťAhy S PARTNERSKýMI MESTAMI po prvýkrát položil otázku: O čom vlastne sú tieto vzťahy? Skutočne ich možno využiť na budovanie spolupráce medzi mestami, ktorá by prospela rozvoju a napredovaniu nášho mesta? Moje doterajšie skúsenosti hovoria, že to nie je také jednoduché: je tam síce mnoho dobrých prvkov, ale treba pracovať na tom, aby sa nádeje, formulované v prejavoch predstaviteľov miest pri podpisoch zmlúv, aj skutočne naplnili a stali skutočnosťou. - Kto sú tí ľudia, ktorí v rámci mesta môžu pomôcť tomu, aby sa tieto nádeje naplnili? V budovaní partnerských vzťahov zohrávajú veľkú úlohu mestské inštitúcie a spoločenstvá,
ktoré držia nad vodou spoluprácu medzi mestami. Vynikajúcim príkladom sú školy, kluby dôchodcov, knižnice, kultúrne spolky. Väčšinou je podpis zmluvy už iba vyvrcholením jestvujúcich alebo rodiacich sa vzťahov medzi týmito ustanovizňami. - Ako by ste hodnotili nedávne Dni Európy v Štúrove? Súčasný poslanecký zbor a ja vedieme mesto iba od konca minulého roka, preto sme v tom boli ešte nováčikmi, aj napriek tomu, že mesto sa podobnej akcie nezúčastňuje po prvýkrát. Už len z tohto dôvodu som pozorne sledoval priebeh Dní Európy. Výsledok bol v každom prípade pozitívny.
TESTVÉRVáROSI KAPcSOLATOK fel magamnak a kérdést először, hogy vajon a testvérvárosi kapcsolatok miről is szólnak? Valóban felhasználhatók-e a városok közötti kapcsolatépítésre úgy, hogy ezzel segítsük városunk előrejutását és fejlődését. Az eddigi tapasztalataim bizony azt mutatják, hogy ez nem egyszerű: sok jó eleme van, de tenni kell azért, hogy a remények, melyeket egy-egy testvérvárosi szerződés aláírásakor megfogalmaznak a városvezetők, valóra váljanak.
egyes városok közötti együttműködéseket. Erre nyújtanak kitűnő példákat az iskolák, nyugdíjas klubok, könyvtárak, és kultúrtársaságok közötti együttműködések. A városok közötti együttműködési szerződés egyfajta megkoronázása ezeknek a kialakult, vagy kialakulóban lévő intézményi és közösségi kapcsolatoknak.
- Egy városi közösségben kik azok, akik segíthetnek abban, hogy a megfogalmazott remények és törekvések ne hulljanak szét?
A jelenlegi képviselő testület és én még csak tavaly év vége óta vezetjük a várost, így eléggé újak voltunk ebben, annak ellenére, hogy városunk nem először vett részt hasonló rendezvény lebonyolításában. Már csak ezért is érdeklődéssel figyeltem az Európa Napok eseményeit és programjait. Az eredmény mindenképpen
A testvérvárosi kapcsolatok építésében nagy szerepet játszanak a várost alkotó intézmények és közösségek, ők tartják vízen az
- Nemrég zajlottak le az Európa Napok, hogyan értékelné ezt a rendezvényt?
Boli pekné momenty a programy, ktoré sa pripravovali v spolupráci s družobnými mestami, boli fantastické. Štúrovčanom poskytli obrovský zážitok, veď mali možnosť spoznať kultúru iných národov. A úspechom je aj fakt, že na podujatie sme získali európske peniaze. - Plánujete v budúcnosti rozširovať počet partnerských miest? Tieto vzťahy sa musia nielen vybudovať, ale je potrebné ich hlavne udržiavať. V dnešnom uponáhľanom svete má samospráva široký záber rôznych úloh, všetky plniť na požadovanej úrovni nie je ľahké a preto existuje niekde hranica. Momentálne má Štúrovo sedem partnerov. Usilujeme sa predovšetkým, aby sme existujúce vzťahy udržiavali na vyhovujúcej úrovni a preto v blízkej budúcnosti neplánujeme rozširovanie počtu partnerských miest. P. Sz.
nagyon pozitív volt, jó megnyilvánulások voltak, és a műsorok, amelyekkel testvérvárosaink készültek, fantasztikusak voltak. Hatalmas élményt nyújtottak a párkányiaknak, hiszen lehetőségük volt arra, hogy megismerkedjenek más nemzetek kultúrájával. Sikernek könyvelhető az is hogy a rendezvényre Uniós támogatást is nyertünk. - A meglévő testvérvárosi kapcsolatokat a jövőben kívánják bővíteni? Ezeket a kapcsolatokat nemcsak céltudatosan kell kiépíteni, de ápolni is kell. A mai rohanó világban az önkormányzatoknak nagyon széles a működési köre, mindent megfelelő szinten művelni nem egyszerű feladat, ezért valahol meg vannak húzva a határok. Jelen pillanatban Párkánynak hét testvérvárosa van. Igyekszünk mindent megtenni azért, hogy a meglévő testvérvárosi kapcsolatainkat megfelelő módon ápoljuk, így jelen pillanatban nem törekszünk arra, hogy bővítsük ezt a számot. P.Sz.
STUPNE VÍťAZOV/DOBOGÓ
zrod Tj Dunaj som si pozvala na rozhovor Beatu Kovácsovú, predsedníčku TJ Dunaj.
Každý z nás vie o dôležitosti pohybu a zdravého stravovania. V Štúrove je mnoho možností na športové vyžitie v rámci športových telovýchovných jednôt. Aby sa Vám ľahšie vyberalo a rozhodovalo, v rubrike „Stupne víťazov“ postupne predstavíme športové organizácie a kluby mesta. Ako prvú
Telovýchovná jednota Dunaj bola založená v roku 1993, potom, čo sa vyčlenila z TJ Juhcelpap, vytvorenej zlúčením TJ Stavbár a Lokomotíva. Svoje sídlo mala už aj v tej dobe v Dome vodných športov pri nájazde na Most Márie Valérie, preto prevzala hlavne vodné športy. Dodnes takto zastrešuje plávanie, rýchlostnú kanoistiku a vodný motorizmus. Predtým sem dlhé roky patrili aj turisti a šachisti. Okrem športov prevádzkovala TJ aj stávkovú kanceláriu, športpresso a turistickú ubytovňu, z ktorých napĺňala svoje príjmy. Nadnes ostala už iba turistická ubytovňa, ktorá je popri poukáza-
ných 2% daní od sponzorov hlavným zdrojom príjmov, povedala nám predsedníčka. Súčasnosť Najväčší oddiel patrí plavcom. PO Delphinus združuje 90 členov, ich počet narastá po ukončení kurzov plávania. Kayak&Canoe Club TJ Dunaj eviduje 24 členov, z ktorých aktívne preteká 10 členov, ostatní športujú pre radosť. Vodní motoristi majú 62 kmeňových členov, ale prijíma-
Tj Dunaj megalakulásának története A mai világban az egyik legfontosabb a mozgás és az egészséges táplálkozás. Párkányban számos sportolási lehetőség kínálkozik a sportegyesületeknél. Hogy könnyebb legyen a választás új rovatot indítunk Dobogó címmel, melyben bemutatjuk a párkányi sportegyesületeket és szakágaikat. Elsőként a TJ Dunaj Sportegyesület elnökével, Kovács Beával beszélgettem. A TJ Dunaj Sportegyesület 1993-ban alakult, miután kivált a Stavbár és a Lokomotiva SE egyesítésével megalakult Juhcelpap Sportegyesületből. Mivel a TJ Dunaj székhelye már akkor is a Mária Valéria Híd lábánál volt,
ezért átvette a vízi sportokat, így mind a mai napig az úszás, a kajak-kenu és a motorcsónak tartozik hozzájuk. Ezeken kívül még hosszú évekig ide tartoztak a turisták és a sakkozók. A szakágak mellett fogadóirodát, sportpreszszót és turista szállót is üzemeltetett az egyesület, melyekből bevételi forrásuk származott. Ebből mára már csak a turistaszálló üzemel, amely a szponzorok és az adó 2%-nak felajánlása mellett az egyesület fő bevételi forrásának számít, tudtam meg Kovács Bea elnöktől. És a jelen… A legnagyobb szakág az
úszóké. A Delfinus Úszó Szakág körülbelül kilencven tagot számlál, amely az úszó tanfolyamok végeztével mindig nő. A Kayak&Canoe Club TJ Dunaj huszonnégy tagot tart nyilván, akik közül tízen versenyszerűen a többiek pedig hobbi szinten űzik ezt a sportot. A motorcsónakosoknál hatvankét törzstag van, de vendégtagokat is fogadnak, akik az éves tagdíj befizetésével biztosíthatják maguknak a motorcsónakozási lehetőséget, mesélte Kovács Bea. Az úszók és a kajakosok számos versenyen indulnak, melyeken minden évben, jó eredményeket érnek el. Szlovákiában minden bajnokságon részt vesznek. Legközelebb augusztus 29-én találkozhatnak az úszás szerelmesei a párkányi úszókkal, ekkor lesz ugyanis a hagyományosan minden évben megrendezésre kerülő Párkányi Százasok elnevezésű verseny, melyet a Vadas Termálfürdőben tartanak.
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
11
jú aj hostí, ktorí si po zaplatení ročného členského poplatku zabezpečia možnosť jazdenia na motorových člnoch, rozprávala nám Beata. Plavci a kajakári štartujú na mnohých pretekoch, na ktorých dosahujú každoročne dobré výsledky. Na Slovensku sa zúčastňujú všetkých majstrovstiev. Milovníci plávania sa najbližšie stretnú 29. augusta na termálnom kúpalisku Vadaš; v tento deň sú na programe známe Štúrovské stovky.
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
12
ŠPORT/SPORT
„EXTREMEMAN“ Rozhovor s Norbertom Némethom
Plávať, bežať a bicyklovať sa vie snáď každý, ale oveľa menej je tých, ktorí sú v týchto športových disciplínach skutočne doma. Triatlonista Norbert Németh sa môže považovať za šťastného človeka, veď popri práci a rodine mu ostáva čas aj na svoje hobby. Triatlon pre neho predstavuje výzvu a sebarealizáciu v jednom. Naposledy sa zúčastnil súťaže eXtremeMan v juhomaďarskom mestečku Nagyatád, kde dosiahol pozoruhodný výsledok. Aj o tom sme sa s ním porozprávali. - V nedávnej minulosti si sa zúčastnil súťaže Ironman v Maďarsku. Aké dĺžky mali trate? 3800 metrov plávanie, 180 km bicykel a klasický maratónsky beh – 42, 195 km. - Koľko času vieš týždenne popri práci venovať tréningu? Mám fixnú pracovnú dobu, čo znamená, že v práci som od siedmej do pätnástej. Takto viem tréningy ľahšie zabudovať do svojho denného programu. Každé
ráno pred nástupom do práce štartujem deň o piatej plávaním alebo behom. Poobede po práci, ak nemám rodinný alebo iný program, bicyklujem. Popri práci a rodine je dosť ťažké nájsť si čas na tréningy. - Kedy sa v tebe zrodila túžba vyskúšať si triatlon aj na pretekárskej úrovni? Hoci od detstva rád jazdím na bicykli, rozhodnutie štartovať na pretekoch železný muž prišlo neskôr, okolo dvadsiatky počas štúdií na univerzite. O súťaži som po prvýkrát počul, keď som bol plavčíkom na kúpalisku a pomyslel som si, prečo to nevyskúšať, čo ak sa aj mne podarí dosiahnuť nejaký dobrý výsledok. Hneď prvé preteky boli úspechom – absolvoval som ich pod hranicou 12 hodín. - Kto ti pomáhal s prípravou v súčasnosti? Prvou, najsilnejšou podporou je rodina, ktorá toleruje, že mnoho času strávim tréningami a prípravou. Ranné plavecké tréningy podporilo TK Vadaš.
Úszni, futni és biciklizni szinte mindenki tud, de csak kevesen vannak olyanok, akik mindhárom sportágban igazán otthonosan mozognak. Németh Norbert triatlonos szerencsésnek mondhatja magát, hiszen a család és a munka mellett jut arra ideje, hogy hobbijának is éljen. A triatlon számára a kihívást és az önmegvalósítást egyszerre jelenti. Legutóbb a nagyatádi eXtremeMan versenyen vett részt, ahol igazán jó időeredménnyel ért célba. Többek között erről is beszélgettünk. - A közelmúltban részt vettél egy magyarországi Ironman versenyen. Hogyan épült fel a táv? 3800 méter úszás, 180 kilométer kerékpár és a klasszikus maratoni táv a 42,195 kilométer futásból tevődött össze. - Munka mellett, egy héten mennyi időt tudsz edzésre fordítani? Fix munkaidőm van, ami annyit jelent, hogy reggel héttől délután három óráig tart. Így az edzéseket is könnyebben be tudom építeni a napomba. Reggelente munka előtt, öt órakor vagy úszással vagy futással indítom a napom, aztán munka után, ha nincs családi és más elfoglaltságom, akkor bringázom. Munka és család mellett nagyon nehéz időt
- Od roku 2003 si nepretekal a na jar tohto roku si sa vrhol s novým elánom do prípravy. Ako to prebiehalo? V tomto období som zanechal cyklistiku až do tej miery, že som svoj bicykel predal. Plával a behal som iba rekreačne, bez súťaží. Potom, čo som v roku 2011 v Ríme a vlani pri jazere Garda zabehol maratón, sa zrodilo rozhodnutie: bolo by dobré ešte raz urobiť železného muža. A tak som začal s prípravou. cieľ?
- Máš vtedy vytýčený
Áno, absolvovať moje piate preteky Ironman v časovom limite pod 12 hodín. To sa v Nagyatád-e aj podarilo, dobehol som do cieľa v čase 11 hodín a 16 minút, čo je podľa mňa pekný výsledok po 12 ročnej pauze. Som maximálne spokojný. - V čom tkvie to plus, čo ti triatlon dáva? Láska k pohybu, k športu, po absolvovaní pretekov je to radosť, dobrý pocit a zážitok, ktoré poskytuje prostredie a fanúšikovia. Oplatí sa hýbať, lebo pohyb môže dávať obrovský pôžitok pre každú generáciu. Szera Pifkó
szakítani az edzésekre. - Mikor ébredt fel benned a vágy arra, hogy az úszást, a futást és a kerékpározást ötvöző triatlont kipróbáld és versenyszerűen űzd? Bár gyerekkorom óta szeretek biciklizni, de csak húsz éves korom körül, az egyetemi éveim alatt merült fel bennem az, hogy elinduljak egy ironman versenyen. Mikor úszómester voltam a fürdőben, akkor hallottam először az ironman versenyről, és úgy gondoltam megpróbálom, hátha nekem is sikerül egy jó eredményt elérnem ezen a megmérettetésen. Mindjárt az első versenyem sikeres volt, hiszen 12 órán belül teljesítettem a távot. - Kik segítettek a mostani felkészülésedben? Az első és legfontosabb bástyám, a családom, akik tolerálják azt, hogy sok időt töltök az edzésekkel és a felkészüléssel. A reggeli úszó edzéseimet pedig a Vadas Termálfürdő támogatta. - 2003 óta nem versenyeztél, idén tavasszal viszont újult erővel vágtál bele a felkészü-
lésbe. Hogyan zajlott ez az időszak? Ebben az időszakban a kerékpárt teljesen félretettem, olyannyira, hogy el is adtam. Az úszást és a futást pedig csak hobbi szinten csináltam, versenyek nélkül. Aztán 2011-ben Rómában, tavaly pedig a Garda-tónál futottam egy maratont, és ezek után jött az elhatározás, hogy jó volna újból megcsinálni az ironmant. - Van ilyenkor kitűzött cél? Igen, hogy az ötödik ironman versenyemen 12 óra alatt teljesítsem a távot, és ez a nagyatádi eXtremeMan versenyen sikerült is, hiszen 11 óra 16 perc alatt értem célba, ami szerintem egy elég szép eredmény tizenkét év pihenés után. Maximálisan elégedett vagyok. - Mi az a plusz, amit ad neked a triatlon? A sportágak és a mozgás iránti szeretet, valamint a versenyek teljesítése utáni öröm, jóérzés és élmény, amit a közeg és a szurkolók adnak. Érdemes mozogni, mert hatalmas élményt nyújthat minden korosztály számára. Pifkó Szera
„EXTREMEMAN“ Beszélgetés Németh Norberttel
KULTÚRA
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
13
KINO MOZI
3D DANUBIUS HLAVNÁ 6, PEŠIA ZÓNA, ŠTÚROVO, 036/751-11-07, 0905-916-433
W W W. K I N O D A N U B I U S . M O J E K I N O . S K W W W. D A N U B I U S Z M O Z I . H U
PROGRAM KINA NA SEPTEMBER 2 0 1 5 SD J 2€ 1. ut 14.00 MIMONI animovaná rozprávka 1. ut 16.00 ROZLÚČKOVÁ PARTY MIMONMI - VYHODNOTENIE MIMONMANIE MB J 2€ 1. ke 17.00 MINYONOK animált mese
4. pia 19.00 5. so 17.00 5. so 19.00 6. va 17.00 6. ne 19.00
PÚTNIK - najlepší príbeh Paula Coelha životopisný BARBIE ROCK N ROYALS animovaná rozprávka KURIÉR: Reštart akčný thriller BARBIE, A ROCKSZTÁR HERCEGNŐ animált mese AMERICAN ULTRA akčná komédia
ČT 12 4€
10. štv 19.00 11. pia 19.00 12. szo 17.00 12. szo 19.00 12. szo 21.00 13. ne 17.00 13. ne 19.00
SINISTER 2 horor NIKDY NIE JE NESKORO hudobná komédia/dráma MINYONOK animált mese 3D DÜBÖRÖG A SZÍV zenés vígjáték /dráma SINISTER 2 - Az átkozott ház horor UUUPS ARCHA JE FUČ animovaná rozprávka ULETENÁ PARÍŽANKA komédia
ČT 15 4€
17. csü 19.00 18. pia 19.00 19. so 15.00 19. szo 17.00 19. szo 19.00 20. ne 15.00 20. ne 17.00 20. va 19.00
DÜBÖRÖG A SZÍV zenés vígjáték /dráma LABYRINT: Zhorenisko sci-fi / akčný MUNO: Strážca mesiaca animovaná rozprávka MÜNÓ, A HOLDBÉLI MANÓ animált mese 3D AZ ÚTVESZTŐ: Tűzpróba sci-fi / akciófilm MÜNÓ, A HOLDBÉLI MANÓ animált mese MUNO: Strážca mesiaca animovaná rozprávka 3D AZ ÚTVESZTŐ: Tűzpróba sci-fi / akciófilm
MB 12 4€
24. štv 19.00 25. pia 19.00 26. szo 17.00 26. szo 19.00 27. ne 17.00 27. ne 19.00 29. ut 19.00 30. sze 19.00
EVEREST dobrodružný / dráma / thriller STÁŽISTA komédia MÜNÓ, A HOLDBÉLI MANÓ animált mese 3D A KEZDŐ vígjáték MUNO: Strážca mesiaca animovaná rozprávka EVEREST kaland / dráma / thriller OČAMI FOTOGRAFKY A KEZDŐ vígjáték
ST 15 4€
J mládeži prístupné/korhatárra tekintet nélkül megtekinthető
12 mládeži prístupné od 12 rokov/12 éven aluliak számára nem ajánlott 15 mládeži prístupné od 15 rokov/15 éven aluliak számára nem ajánlott 18 mládeži prístupné od 18 rokov/18 éven aluliak számára nem ajánlott FK filmový klub/film klub SD slovenský dabing/szlovákul beszélő
ČD 7
4€
MB 7
4€
ČT 15 4€ ČT 15 4€
ČT 12 4€ MB J
5€
MB 12 4€ MB 15 4€ SD J
4€
ČT 12 4€
ST 12 4€ SD J
4€
MB J
6€
MB 12 4€ MB J
4€
SD J
6€
MB 12 4€
ST 12 4€ MB J
6€
MB 12 4€ SD J
4€
MB 15 4€ OV J
4€
MB 12 4€
ST slovenské titulky/szlovák felirat OV originálna verzia/eredeti változat ČD český dabing/csehül beszélő ČT české titulky/cseh felirat MB maďarský dabing/magyarul beszélő MF maďarské titulky/magyar felirat
ZMENA PROGRAMU VYHRADENÁ! A P R O G R A MVÁ LT O Z Á S J O G ÁT F E N N TA R TJ U K ! AKTUALIZÁCIA PROGRAMU DENNE NA: www.kinodanubius.mojekino.sk AKTUÁLIS NAPI PROGRAM: www.danubiuszmozi.hu
a b c d e f g h i j
Štúrovo a okolie / Párkány és vidéke
14
KERESzTREJTVÉNy
Két bácsika beszélget a parkban: - Én annak idején nem feküdtem le a nejemmel, csak a házasságkötés után! És te? (A választ lásd a rejtvényben!)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1
2
A szultáni palota része
Esőn állás
Nem jön időben Részben titok!
Töppedt Nitrogén szőlőszem
Hamis
forgács Péter keresztrejtvénye
Volt USA-elnök
Női becenév
Állatkerti munka
Méter
Egy, németül
FORGÁCS MotorPÉTER kerékpár márkája REJTVÉNYE
L Alaszkai nép Erő, szlovákul
Élettér a sivatagban
Szópótló szó Idegen levegő
Ingyenes
Kálium
Elalél
Fekete I. fecskéje
Kettős betű Ott lent, tájszóval
Ad neki kölcsön
Angol helyeslés
Passzol Olasz autójel
Lám
Isteníté
Magyar énekesnő Áll alatti zsír
A szerelem istene Mű, latinul Német névelő Az összeadás szava
Univerzális
Kötőszó
Kosztüm része
Parkoló jele Kecskefarok!
Indulatszó
Ki beszél?
Pofabelső!
E napon
Metró jele
Juice
Angol fiúnév
Kisebb gitár Spanyol autójel
Női név FORGÁCS PÉTER REJTVÉNYE
Ázsiai szövetség
V
?
Múlt havi rejtvényünk megfejtése: „Én meg nyitva felejtettem a csapot a fürdőszobában.” A múlt havi rejtvény nyertese: Dudlák Anikó ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------A megfejtéseket levélben kérjük beküldeni a következő címre, a borítékra írják rá: rejtvény. címüket és telefonszámukat is írják meg. Mestské, kultúrne stredisko, Hasičská 25., 943 01 Štúrovo. Beküldési határidő: 2015. augusztus 14-ig. A nyertest a szerkesztőség külön értesíti. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------A helyes megfejtők közül 1 szerencsés nyertest sorsolunk, aki 15€ névértékű étkezési utalványt nyer a Vincent Pizzériába (Nám. Sv. Imricha 33, Párkány).
POzVáNKA
MEghíVó
V rámci Kampane Európsky týždeň mobility cykloturistický klub BURDA – Štúrovo pozýva všetkých záujemcov o cykloturistiku na cyklojazdu, ktorá sa uskutoční pod záštitou primátora mesta Štúrova. Účelom cyklojazdy je propagovanie cykloturistiky, získavanie mládeže pre zdravý životný štýl.
Az Európai Mobilitási Hét alkalmából a BURDA – Párkány kerékpárklub meghív minden bringázni szerető embert egy kerékpártúrára, mely Párkány Város polgármesterének a védnökségével valósul meg. A kerékpártúra célja a biciklizés propagálása valamint a fiatalok egészséges életmóddal való megismertetése.
I. trasa cyklojazdy – 10 km - Štart Pešia zóna Smer - Nánanská cesta – Spojovacia cesta – prečerpávacia stanica pri Hrone – cesta pri Hrone – hrádza pri Dunaji – cieľ parkovisko pri MŠO
I. számú túra – 10 km – start – sétáló utca Útvonal – Nánai út – Bekötő út – Garamnál levő átemelő állomás – Garam menti út – Duna melletti töltés – cél – Sport melleti parkoló
II. trasa cyklojazdy – 30 km – Štart Pešia zóna Smer - Nánanská cesta – Spojovacia cesta – Kamenica n/Hronom – Malá n/Hronom – Kamenín – Kamenný Most – Nána – cieľ parkovisko pri MŠO
II. számú túra – 30 km– start – sétáló utca Útvonal – Nánai út – Bekötő út – Garamkövesd – Kicsind – Kéménd – Kőhídgyarmat – Nána – cél – Sport melleti parkoló
III. trasa cyklojazdy – 50 km - Štart Pešia zóna Smer - Nánanská cesta – Spojovacia cesta – Kamenica n/Hronom – Malá n/Hronom – Pavlová – Sikenička – Zalaba – Pastovce – Malé Kosihy – Salka – Kamenica n/Hronom – cieľ parkovisko MŠO
III. számú túra – 50 km– start – sétáló utca Útvonal– Nánai út – Bekötő út – Garamkövesd – Kicsind – Páld – Kisgyarmat – Zalaba – Pásztó – Kiskeszi – Szalka – Garamkövesd – cél – Sport melleti parkoló
Termín akcie: 19.9.2015, zraz účastníkov trás je 30 min pred štartom. Štart je spoločný o 10.30 hod pri fontáne na Pešej zóne Registrovať sa môžete do 18.9.2015 do 18.00 hod na e-mailovú adresu: szilveszter@bist.sk alebo na mieste štartu od 9.30 hod, najneskôr do 30 minút pred štartom. Občerstvenie počas jazdy si zabezpečí každý sám. Povinná výbava: prilba. Každý účastník akcie zodpovedá za vlastnú bezpečnosť. V prípade nepriaznivého počasia sa akcia odkladá.
Időpont: 2015 szeptember 19. gyülekezés min. 30 perccel a start elött. Közös start 10,30 – kor a sétáló utcán lévő szökőkúttól. Regisztrálni szeptember 18 – ig, 18,00 óráig a szilveszter@bist.sk mail címen vagy a start helyszínén 9,30 – tól legkésőbb 30 perccel az indulás előtt lehet.
MEgEMLÉKEzÉSEK - SPOMIENKOVÉ OzNáMENIA „Lassan tíz éve lesz, hogy nem vagy már velünk felhőkről nézed, hogy idelent mit művelünk. Az idő múlik, de rád mindig emlékezünk. Emléked nélkül mi már nem létezhetünk.” „Slza smútku tíško stečie po tvári, bolesť v srdci zabolí, no pekná spomienka ako večný plameň v našich srdciach zahorí.” Dňa 15. augusta 2015 uplynie už 10. rokov, ako nás opustil náš milovaný syn
„Lelked remélem békére talált, s Te már a menyekből vigyázol Ránk! Soha nem felejtünk,szívünken szeretünk, s örökkön-örökké emlékezünk Rád.” „Kto ho poznal spomenie si, kto ho mal rád, nezabudne. Žiješ v srdciach tých, ktorí ťa milovali” Dňa 2. augusta 2015 si pripomenieme deviate výročie úmrtia manžela otca, starého otca, pradedka
Ing. Pavla Mišicáka zo Štúrova.
Tomáš Repka.
S láskou a s bolesťou v srdci naňho spomíname. Hiába szállnak el az évek Szívünkben őrizzük drága emléked. Bánatot idéz fel minden kedves emlék Gondoljanak rá, akik őt szerették. Mély fájdalommal emlékezünk halálának tizedik évfordulóján
S láskou na neho spomína a za tichú spomienku ostatným ďakuje jeho rodina. Hozzád már csak a temetőbe mehetek, Virágot csak a sírodra vihetek. Mikor könnycsepp gördül végig az arcomon, Az azért van, mert hiányzol nagyon. Fájó szívvel emlékezünk halálának 2. évfordulóján
Id. Krizsán Bélára Emlékét örökre megőrző felesége és lánya. Ülj le egy percre, s gyújts egy gyertyát, Gondolj most arra, aki fentről vigyáz rád. Így őrizzük őt szívünkbe zárva, Égjen érte esténként egy gyertya lángja. Fájó szívvel emlékezünk halálának 2. évfordulóján
gubricz Erzsébetre Férje, gyermekei és unokái.
Mikor csillagok fénye ragyog az égen, Szemed csillogása ég szeretteid szívében, Mert egy könnycsepp a szemünkben érted él, Egy gyertya a sírodon érted ég. Fájó szívvel emlékezünk szeptember 10-re halálának 6. évfordulóján
Bakai Lajosra Felesége és lányai a családjukkal
Szuchovszki Andrásnéra szül. Torda Éva
Még fáj, s talán örökre így marad, De mindig velünk leszel, az idő bárhogy is halad.
Akik ismerték és szerették szenteljenek emlékének egy néma pillanatot. Gyászoló család
Fájó szívvel emlékezünk halálának 6. évfordulóján
Kósa Irénkére Emlékét őrző családja Már egy éve annak, hogy nem vagy itt velünk. Már egy éve annak, hogy hiányzol nekünk. Soha el nem múló szeretettel emlékezünk szeptember 22-én halálának 1. évfordulójára, drága jó édesanya, testvér és nagymama
Másképp lenne minden, ha velünk lennél, Hozzánk szólnál, ha ránk nevetnél. De elmentél tőlünk egy napon, Köszönni, búcsúzni nem volt alkalom. Ragyogj ránk fényes csillagként az égen, Nélküled már semmi sem olyan mint régen. Augusztus 7-én emlékezünk halálának 3. évfordulóján
horník Róbertre
Bolfa Évára
Szerető családja
Emlékét őrző családja, rokonság, ismerősei.
hIRDETÉS - INzERcIA Pedikúra u Vás doma, aj pre starších. Pedikűr, házhoz megyek, időseknek is. Tel.: 0905-648-919 Eladó 3 szobás lakás Köbölkúton. Tel.: 0905-270-710 Hosszútávra bérbeadó két nagyszobás lakás. Tel.: 0949-475-788
Strojové vybavenie elektro (prevíjanie) a zámočníckej dielne sú na predaj. Elektro (tekercselés) és lakatos műhely gépi berendezései eladók. Tel.: 0905-461-719 Dám dlohodobo do prenájmu velký dvojizbový byt. Tel.: 0949-475-788
A Munka-, Szociális- és Családügyi hivatal párkányi kirendeltségének legfrissebb ajánlatai: Energy power, Pomáz Zoltek Zrt. Nyergesújvalu PROHUMAN 2004 kft. Tatabánya SUZUKI
operátor / Esztergom Ipari Park operátor / Nyergesújfalu operátor / Tatabánya operátor, targoncavezetö/Esztergom Minden kedden és csütörtökön 8:30 órakor felvételi tesztírás a Suzukiban.
önéletrajz: gyori@nrgpower.eu önéletrajz: karrier@zoltek.hu önéletrajz: allas.esztergom@prohuman.hu regisztrálni lehet: karrier.suzuki.hu