Marraskuu 2008

Page 1

Terveisi채 Studia08-messuilta! Ministeri Stubbin kainalossa Veerat ja Riina.

NAKKILAN LUKION TIEDOTUSLEHTI Marraskuu 2008


LUKIOLAISIA MESSUILLA Torstaina 23.10.2008 lähes 40 lukiolaista lähti Helsingin Messukeskukseen Studia08-messuille. Mukana oli myös Kirjamessuille menijöitä. Kun pääsylippu oikeutti näiden lisäksi vapaan pääsyn myös Ruoka, viini ja hyvä elämä -tapahtumaan, oli koko päivä melkoista ”messuamista”. Ohessa kommentteja reissusta. Millainen oli tämän vuoden Studia? –Oli ne ihan kivat, pienemmät kuin odotin.

–Mun mielestä ne oli aika tylsät, olis siellä voinut olla jotain muuta. Mä en ole vielä päättänyt jatkoopsikelupaikkaa, eikä sieltä irronnut mulle mitään. –Ihan jees! –Se oli hieno kokemus, tosi antoisa reissu. Vähän vaihtelua normaaliin koulupäivään. Jatkoopiskelupaikoista tuli tietoa. –Ruokamessut oli paljon paremmat. Näitkö messureissulla julkkiksia? –En nähnyt.

–Juu, Jari Tervo veti röökiä ja Stubbi hymyili. Vanhanen kysyi minulta ihmetellen, mitä mä täällä teen. –Kirjailijoita, ei näkynyt muita. –Hyvin vähän, mutta kymppiuutisten ankkuri Urpo Martikainen oli parkkipaikalla. –Katainen oli. Mitä pidit Kirjamessuista? –Kirjamessuilla oppi uusia kirjailijoita ja tämmösii. –En mä käynyt niillä, en ehtinyt. –Pidin oikein paljon.

–Mä luin niitä Fingerpori-sarjakuvia. –Ruokamessut oli paljon parempi. Ostitko mitään? –En ostanut mitään. –Mä ostin Fingerpori-sarjakuvan ja kolme kiloa toffeeta. –Joo, Paddington. Karhuherra Paddington.

–Siellä Kirjamessuilla oli aika huono tarjonta. Olisin ostanut jonkin koulukirjan, mutta ei siellä ollut. –Mä ostin Batmanin. Mikä messuilla oli parasta? –Ne karkit. –Kaikki ne kilpailut, oltiin tietokilpailussa, heitettiin Mölkkyä ja putattiin golfia. –Ruoka- ja viinimessut! Paras. Löytyikö opiskelupaikkaa? –Ei oikeastaan. Tuli paljon materiaalia ja tietoa kylläkin. Haastattelijoina Otto R. Ja Riku S.


LUKIOLAISEMME ROOMASSA TAPIO ITALIASSA! MAMMA MIA! Miksi lähdit Italiaan? Se oli kuoromatka (Porin poikakuoro) kuorofestivaaleille. Meillä oli pari keikkaa siellä kirkoissa ja muuallakin. Kävimme myös teatterissa ja neljän tähden hotelli-illallisella. Milloin ja kuinka pitkään olitte siellä? Se oli viikon mittainen reissu lokakuussa. Paljonko ja minkä ikäistä porukkaa oli mukana? Kaikki kuorolaiset ja huoltajat yhteenlaskettuna meitä oli noin neljäkymmentä. Ikähaitari oli alakoululaisista työssäkäyviin aikuisiin. Kävittekö Vatikaanissa? Jos kävitte, näittekö Paavin? Kyllä kävimme heti alussa Vatikaanissa. Paavia emme nähneet, mutta hänen helikopterinsa ehkä näimme. :) Mitä esititte? Messuissa latinankielisiä lauluja, mutta festivaaliesiintymisissä suomalaistakin. Oliko kyseessä suuret festarit? Kyllä osa esiintymisistä kuvattiin suorana Italian televisioon. Miten italialaiset ottivat suomalaiset vastaan? Kyllä siellä tykättiin. Viimeisenä iltana yksi meidän viulistestamme vetäisi kunnon soolon ja yleisö huusi ”Bravo!”. Näittekö mafiosoja? Ainakin me luulimme niin, mutta varmaksi ei voi tietää. Kävimme kyllä sellaisella alueella, jossa heitä oikeasti on. Vähän oli epäilyttävää. Oliko heidän kanssaan ongelmia? Ei, mutta hotellihuoneesta joltakulta vietiin rahaa, se ketutti kaikkia. Italialaisten käytöstavat? Puhutaan kovaa ja heilutetaan käsiä joka suuntaan. Entä italialaisten kuuluisa keittiö? Pitsaa? Kyllä siellä pitsaa oli. Jokaisella lounaalla ja illallisella oli pastaa alkuruokana. Aina vähän erilaista pastaa, mutta se alkoi kuitenkin tympiä. Ei siitä mitään lempiruokaa tullut. Mikä oli parasta? Ai koko reissussa? Tää on paha. Lämmin ilma. Haastateltavana oli Tapio Kankaanpää ja haastattelijoina toimivat Otto R. ja Riku S.

Tapion mielestä Colosseum on yksi Rooman hienoimmista nähtävyyksistä. (Kuva:http://fi.wikipedia.org/wiki/Colosseum)


APUOPETTAJAMME TURKISTA 1. Who are you? Where are you from? I am Gรถzde Engin. I am 22 years old. I came from Turkey, Canakkale. Canakkale is my hometown. It is located in the west of Turkey. It is also a historical place where lots of Anzac people come every year to commemorate their ancestors who became martyr in the Canakkale War in the World War-I. It has a strait, Dardenelles, which combines the sea of Marmara to Agean sea. Canakkale is the city where i attended to the university, as well. I just graduated from the Canakkale Onsekiz Mart University as an English teacher. The university received its name from the date when we won the Canakkale Wars (Canakkale 18 March University, in English translation)

2. How did you come to Nakkila? Before coming here, I filled 4 forms taken from CIMO of Turkey, that is to say, 2 English 2 Turkish form in order to be an assistant teacher in abroad. similarly, My mentor, Marju Musakka, filled a form to have an assistant teacher in Nakkilan Yhteiskoulu. Afterwards, the CIMOs (the National Agencies) from both country matched me with the Nakkilan Yhteiskoulu. Therefore, I didn't know Nakkila beforehand. Of course, In the forms that i filled, there is a part where i wrote three country to go. I wrote Finland, Malta and Norway. The CIMO chose Finland for me. This is all my story:) Although I didn't know the place where i would be an assistant teacher in advance, I am really happy to be with you, in Nakkilan Yhteiskoulu, in Nakkila, in Finland.

3. Was it easy to come to Finland? In fact, it was not easy to come to Finland. But this is just because Turkey is not a member of European Union. We need to prepare some crucial documents in order to get permission to go abroad. Getting this permission requires too much time. I was also in this process.

4. Did you know anything about Finland beforehand? When the place where i would be an assistant teacher was acknowledged, I immediately started to search about Finland. I found results of a recent survey about the countries on the internet. The result is like this: Finland is the most beautiful country to live. When i saw the results, I felt really happy to come this country. And I have been here for one month. And in this period, I realised and still continue to realise that Finland is magnificent country to live. The nature is picturesque. I think i came in the nicest days, in october, when the trees have different colors. Similarly my friends who were in Finland before generally said that I was lucky to go to Finland as the Finnish people are honest. And now I agree with them. They are helpful, kind, hospitable and caring. For instance, I am proud of my mentor. She takes care of me since the day we first met, before I came to Finland. Teachers and the staff of the school are so great that they are dealing with me. Additionally, I experienced this feeling again a few weeks ago when I lost my wallet. A Finnish girl to whom I asked the place of police station companied me to the polis station, explained my situation to the police officer and gave me money. I can say they are such nice people that they can give money to the person that they don't know. I want to thank all of you for your kindness.

5. How was your first impression when you came here? When I first came to Finland, I needed to travel by bus for 4 hours from Helsinki to Pori. Throughout my travel, I thought where I am. The roads are diffrent and throughout the road, there are lots of trees in different colors. Maybe, these trees are normal part of Finland but these are diffrent for me. I am actually impressed by them.

6. How long you are going to stay? I will be here until the end of April.

Gรถzde Turussa syyslomalla.


7. Are you waiting for the winter season? Yesss:) As you know, Finland is also popular with its cold weather. Anyway, This weather is also cold, my opinion of course. But it is said that these cold days are nothing. I wait and see:)

9. Have you noticed anything same in our languages? Hmmm... well, There are both differences and similarities in our languages. For example, The Turkish words, yoğurt, salata, ananas, kivi looks like the Finnish words yogurtti, salaatti, ananas and kiwi. Besides, we lengthen the words by adding suffixes to the end of the words, which is same as the Finnish Language. As for the differences, In spoken Finnish, people say 'yoo' which means 'yes'. However, in spoken Turkish we say 'yoo' which means 'no'.

Welcome to Finland and Nakkila, Gözde! TÄLLÄI SE O Tiistaina 4.11. klo 14.45 – 15.15 ABIEN pakollinen OPO-tunti Puttosessa. Torstai 6.11. klo 9 alkaen lukion poikien salibandyturnaus Raumalla. Onnea peleihin! Perjantaina 7.11. klo 8.45 Puttosessa apuopettaja Gözde esittelee kotimaataan Turkkia jumoreille. Klo 12 on esitelmä abeille. Tilaisuuden kesto noin 20 minuuttia. Historian valinnaisryhmät (HI5 ja HI7) lähtevät 7.11. museokierrokselle Turkuun klo 8.30 vuorobussilla Nakkilan tienhaarasta. Paluuvaihtoehtoja on opiskelijoille annettu kolme: paluubussit ovat perillä Nakkilassa klo 17.30, 18.15 tai 19.50. UE2-ryhmän tapaaminen Palvelutalo Keinustoolissa 7.11. klo 12. Ohjelmassa kirjoitelmien "palkintojen jako". Aikakauslehtipäivä on torstaina 13.11. Perjantaina 14.11. klo 10.15 alkavalla tunnilla Kaleva Nummelin kertoo Puttosessa abeille ja senioreille ilmavoimien lentäjien koulutuksesta. Tilaisuuden kesto on noin 45 minuuttia, jonka jälkeen normaali oppitunti jatkuu. Keskiviikkona 19.11. uskonnon ryhmät (UE2 ja UE3) tekevät opintoretken lähiseudulle. Kohteina ovat Porin ortodoksinen kirkko, Juseliuksen mausoleumi, Keski-Porin uusgoottilainen kirkko ja Ulvilan keskiaikainen kirkko. Lähtö koulun etupihalta klo 8.30 ja paluu noin 11.40. II-jakson koeviikko alkaa to 20.11. ja päättyy to 27.11. Kolmas jakso alkaa heti 27.11. klo 12. NAKKILAN LUKIO Porintie 13 29250 Nakkila Opettajien sähköpostiosoitteet ovat muotoa etunimi.sukunimi@nakkila.fi . Opettajainhuoneen puhelinnumero on (02) 5375 940.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.