Mama llaqtantsikpa unanchankuna MINISTERIO DE EDUCACIÓN
Hatun Markantsikpa Qutsun
Escudo
Declaración Universal de los Derechos Humanos El 10 de diciembre de 1948, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó y proclamó la Declaración Universal de Derechos Humanos, cuyos artículos figuran a continuación: Artículo 1.- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y (...) deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. Artículo 2.- Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición. Además, no se hará distinción alguna fundada en la condición política, jurídica o internacional del país o territorio de cuya jurisdicción dependa una persona (...)
Artículo 21.1. Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos. 2. Toda persona tiene el derecho de accceso, en condiciones de igualdad, a las funciones públicas de su país. 3. La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.
Artículo 3.- Todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona.
Artículo 22.-
Artículo 4.- Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas. Artículo 5.- Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. Artículo 6.- Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su personalidad jurídica.
Toda persona (...) tiene derecho a la seguridad social, y a obtener (...) habida cuenta de la organización y los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales, indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad. Artículo 23.-
Qichwa rimanachaw
Unancha
Anqas Qichwa
1. Toda persona tiene derecho al trabajo, a la libre elección de su trabajo, a condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo y a la protección contra el desempleo.
Artículo 7.- Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración (...) Artículo 8.- Toda persona tiene derecho a un recurso efectivo ante los tribunales nacionales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales (...) Artículo 9.- Nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado. Artículo 10.- Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.
2. Toda persona tiene derecho, sin discriminación alguna, a igual salario por trabajo igual. 3. Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social. 4. Toda persona tiene derecho a fundar sindicatos y a sindicarse para la defensa de sus intereses. Artículo 24.Toda persona tiene derecho al descanso, al disfrute del tiempo libre, a una limitación razonable de la duración del trabajo y a vacaciones periódicas pagadas. Artículo 25.-
Artículo 11.1. Toda persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se pruebe su culpabilidad (...) 2. Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.
1. Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el
Artículo 12.- Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.
Artículo 26.-
Artículo 13.1. Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un Estado. 2. Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país.
habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos
bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad. 2. La maternidad y la infancia tienen derecho a cuidados y asistencia especiales. Todos los niños, nacidos de
1. Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional respectivos. 2. La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre
Artículo 14.1. En caso de persecución, toda persona tiene derecho a buscar asilo, y a disfrutar de él, en cualquier país. 2. Este derecho no podrá ser invocado contra una acción judicial realmente originada por delitos comunes o por actos opuestos a los propósitos y principios de las Naciones Unidas. Artículo 15.1. Toda persona tiene derecho a una nacionalidad. 2. A nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiar de nacionalidad.
todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. 3. Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos. Artículo 27.1. Toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el progreso científico y en los beneficios que de él resulten. 2. Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón
Artículo 16.1. Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia (...) 2. Sólo mediante libre y pleno consentimiento de los futuros esposos podrá contraerse el matrimonio. 3. La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de la sociedad y del Estado.
de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.
Artículo 17.1. Toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente. 2. Nadie será privado arbitrariamente de su propiedad.
1. Toda persona tiene deberes respecto a la comunidad (...)
1 Yachaq mayii
matrimonio o fuera de matrimonio, tienen derecho a igual protección social.
Artículo 28.Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos. Artículo 29.2. En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general
Artículo 18.- Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión; este derecho incluye la libertad de cambiar de religión (...) Artículo 19.- Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión (...) Artículo 20.1. Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas. 2. Nadie podrá ser obligado a pertenecer a una asociación.
en una sociedad democrática. 3. Estos derechos y libertades no podrán, en ningún caso, ser ejercidos en oposición a los propósitos y principios de las Naciones Unidas. Artículo 30.Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derechos algunos al Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades (...) tendientes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta Declaración.
DISTRIBUIDO GRATUITAMENTE POR EL MINISTERIO DE EDUCACIÓN PROHIBIDA SU VENTA
Nawintsaana qillqa maytu Qichwa rimanachaw Ishkaykaq ñiqipaq
MINISTERIO DE EDUCACION
DIRECCIÓN NACIONAL DE EDUCACIÓN BILINGÜE INTERCULTURAL
Nawintsaana Qillqa maytu Ishaykaq ñiqipaq Qichwa rimanachaw
MINISTERIO DE EDUCACION
Ministro de Educación Javier Sota Nadal Vice Ministro de Gestión Pedagógica Idel Vexler Talledo Director Nacional de Educación Bilingüe Intercultural Modesto Gálvez Ríos
Equipo de Elaboración: 1 Yachaq mayii Leonel Alexander Menacho López Colaboración: Ana Zoraida Julca Gonzalez Revisión Final:
Leonel Alexander Menacho López Nonato Rufino Chuquimamani Valer Shumaq siqikuna ruraq:
ISBN: 9972-881-21-0
Hecho en el Depósito Legal: BNP: 2005-3385 Impreso en:
Corporación Gráfica Navarrete S.A. Programa de Educación en Áreas Rurales (PEAR)-Convenio de Préstamo Nª7176-PE
Jaime Araoz Chacón Qillqashqa rikapaq:
Mónica Isela Ramírez Vigo
© Ministerio de Educación - 2005 Derechos Reservados.
Título del cuaderno:
1 Yachaq mayii Libro de Lectura en Quechua:
Primer Grado - Primaria
Lima - Perú
Hutiyqa:
Yachay wayiiqa:
Markaaqa:
Yachatsimaqniiqa:
Ă‘iqiiqa:
AL GUNOS OBJETIV OS DEL USO DE ESTE CU ADERNO ALGUNOS OBJETIVOS CUADERNO El presente cuaderno está concebido para desarrollar las siguientes habilidades: 1. Observación. 2. Audición. 3. Actividades de prelectura y preescritura. 4. Comunicación o expresión oral. 5. Lectura o comprensión de textos escritos. 6. La escritura y comunicación escrita. 7. Reflexión sobre el funcionamiento de la lengua. 8. Apreciación y expresión artística.
AL GUN AS ESTRA TEGIAS SUGERID AS ALGUN GUNAS ESTRATEGIAS SUGERIDAS - Averigüemos, ¿qué tema nos toca trabajar? - Planifiquemos solos y con los alumnos el desarrollo de la sesión. - Ya durante el desarrollo de la sesión, observemos nuestro cuaderno y preguntemos: ¿qué nos sugiere hacer esta página? ¿Qué aprenderemos? - Realizamos las actividades “gruesas”, lúdicas o explorativas de acuerdo con la creatividad de los aprendices. - Practicamos los ejercicios previos todavía fuera del cuaderno. - Ejecutamos la actividad propiamente dicha y en el cuaderno. - Paulatinamente mostremos los avances y los resultados, fomentemos comentarios y apreciaciones.
RECOMEND ACIONES RECOMENDA - Manejemos las estrategias de comprensión y producción de textos. - Repitamos la ejecución de las actividades. - Fomentemos la participación de los padres de familia en el proceso de aprendizaje de la lecto-escritura de sus hijos. - Promocionemos el interaprendizaje. - En algunos momentos, los aprendices trabajarán individualmente; y en otros momentos, en forma grupal.
1
RIQINAKUSHUN
Alli rikapaarir rimakurishun 1. 多Imakunatataq rikantsik? 2. 多Imatataq ruraykaayan? 3. 多Pikunataq kayan? 4. 多Ayka nunakunataq kan? 5
Qutsukushun
Yachay wayillaa Chaki churay.
Yachay wayichaw taarakuu, kushi kushilla taarakuu. Yachatsikniiwan yachakuu, qutsukuriryan qillqakuu. Chaki lutskay.
Yachay wayita hiqarillaa, pintipa pintir hiqarillaa; unanchallanta rikaariptii, llapan shunquumi kushikurin. Qillqaq: Leonel Menacho López
Tapukuykunata yaskishun: 1. ¿Pipaqtaq kay qutsu riman? 2. ¿Imapaqtaq yachay wayiman aywantsik? 3. ¿Imanir?¿Pitaq Yachay wayichaw shuyaamantsik? 4. ¿Kushi, kushiku aywanki Yachay wayiykiman?, 6
Wamrakunapa naaninta llushishun
7
Wamrakunata tsakakunapa puritsishun
8
Kay siqikunata niraq niykur llushishun tukuy kutsushun, tsaypitana tsinpan rapiman laqashun
9
10
Kaychaw laqashun
11
Kay wayipa tika pirqanta rurapaashun
Wayita tihakunawan qatashun
12
Kay siqikunata shumaqyaatsishun
ยกShumaq llushishun!
13
Kanan qillqay
Yachay wayi
Warmi wamra
Ullqu wamra
14
Yachatsiq
Unancha
Hacha
15
Siqikunapa hutinta tarishun
Unancha
Ullqu wamra
Yachatsikuq
Hacha
Hirka
Yachay wayi
Warmi wamra 16
Siqikunapa hutinta qillqay
17
Ruraykunapa rimayninta akray niykur hawanchaw qillqay
Wamra yachay wayiman aywan Yachatsikuq rimaykan
warmi puriykan nuna yapyaykan
Wamrakuna pukllayan Mishi ukushta tsarin
18
Kanan yachanqantsikta rikapaashun Siqikunapa hutinta qillqay
19
Qutsupa pishiq shiminkunata qillqay:
Yachay ______________
Yachay
Chaki churay.
_____________ wayichaw taarakuu,
Wayillaa
kushi kushilla.___________________
llapan
Yachatsikniiwan ________________
pintir
qutsukuriryan.___________________ Chaki lutskay.
wayita
Yachay ______________hiqarillaa,
taarakuu
pintipa ______________hiqarillaa;
rikariptii
unanchallanta__________________, _____________shunquumi kushikurin. Qillqaq: Leonel Menacho L贸pez
qillqakuu yachakuu,
Qutsuta rikaparmi rurashaq
20
2
ASHMANTSIKKUNA
21
kay qutsuta yachakushun Atuqwan añas (Qutsu) Chaki churay.
Papata añas suwan, uushata atuq suwan; yanasam ishkan kayan, hirkachaw purikuyan. Chaki lutskay.
Añasta nuna chikin, asyaptin nuna chikin; atuqta nuna chikin, uushata suwakuptin.
I.K.
Qillqaq: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Kay tapukuykunata nawintsaarir yaskirishun: 1. ¿Pikunapaqtaq kay qutsu riman? 2. ¿Maychawtaq kay ashmakuna puriyan? 3. ¿Imatataq añas ruran? 4. ¿Imanirtaq atuqta nuna chikin? 5. ¿Imapaqtaq añas papata suwan? 6. ¿Imanirraq yanasa kayan kay ashmakuna? 7. ¿Allitaku rurayan kay ashmakuna? Kanan “a” qillqata qillqay: aAA a22
Kay shimikunachaw “a” qillqata wichqashun huk chikuwan: Atuq
añas
Uusha
Hirkachaw
Nuna
Papata
Yanasan
Suwan
asyaptin
Kay shimikunachaw “a” pishiqta qillqay. __tuq
nun___
suw___n
___ñ___s
y___n___s___m
___sy___ptin
uush__t__
p___p___t___
Hirk___ch___w
Ishk___n
k __y __ n
purikuy__n
Yapay “a” qillqata qillqay: a-AA-aA a23
Nawintsaanapaq siqikunata tinkutsishun hutinkunatawan huk wachiwan, niykur qillqay ishkay kuti
atuq
_______ _______
a単as
_______ _______
arash
_______ _______
a単a
_______ _______
Kanan siqikunapa hutinta nawintsay, niykur hawanchaw qillqay:
atuq
a単as
24
nuna
Kanan qutsuta nawintsay, niykur pishiqnin shimikunata qillqay: ___tuqw___n
___単___s
Siqita ruray
(Qutsu) Chaki churay
Papata ______ suwan, uushata ______ suwan; yanasam ishkan kayan, hirkachaw purikuyan. Chaki lutskay
___________ nuna chikin, asyaptin ______ chikin; __________ nuna chikin, uush__ta
suw___kuptin.
kay rimaykunata nawintsay , niykur hawanchaw qillqay : Papata a単as suwan.
uushata atuq suwan.
A単asta nuna chikin.
atuqta nuna chikin. 25
Kanan huk harawita nawintsay:
Illapa (Harawi)
Illapa, chipapaq illapa; tamyata apamunki, hunaqpa, ampipapis. Illapa, amaraq tamyatsimuytsu ratashniikunata ayllurishaq, mantsakaatsimaytsu. Qillqaq: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Kay tapukuykunata nawintsaarir yaskiy: 1. ¿Pipaqtaq kay harawi riman? 2. ¿Imatataq illapa apamun? 3. ¿Qam illapata mantsankiku? ¿Imanir? 4. ¿Imapaqtaq tamya alli? Kanan « i » qillqata qillqay: iII i26
Kay shimikunachaw “i” pishinqanta qillqay, niykur hawanchaw kutipashun: __llapa
tamyats__muytsu
amp__pap__s
apamunk__
ratashn__ __kunata
ayllur__shaq
Kay shimikunachaw “i” qillqata wichqashun huk chikuwan: illapa
ampipapis
apamunki
tamyatsimuytsu
ratashniikunata
Ayllurishaq
Kay qillqakunata qillqay iIa i ai a i27
“i” qillqata pukawan wichqashun, niykur tsimpanchaw qillqay
illapa iñaqu illa ichu ichik Kikin kaq shimikunata huk wachiwan tsaritsiy, niykur qillqay:
Illa
_______ _______
illa
Illapa
_______ _______
ichu
Iñaqu
_______ _______
iñaqu
Ichu
_______ _______
illapa
28
Siqikunata alli rikapaarir hutinkunata qillqay
29
Kanan kay rimaykuna nawintsaashun, niykur qillqay hawanchaw: 1. Illapa tamyata apamun. _______________________________________________________________ 2. Atuq illapata mantsan. _______________________________________________________________ 3. AĂąas tamyata mantsan. _______________________________________________________________ Kanan harawichaw pishiq shimikunata qillqay tsimpanpita akrarkur:
ILLAPA (Harawi)
Illapa _________, chipapaq ___________; tamyata______________, hunaqpa, ______________. Illapa, __________ tamyatsimuytsu
Illapa apamunki ampipapis ama mantsakaatsimaytsu
ratashniikunata ayllurishaq, _________________________
ÂĄShumaq qillqay!
30
Kay harawita nawintsay.
Ukush
(Harawi) Ukush, wilalla ukush, ¿imatataq qullqachaw ruranki? trigullaata ama usharitsu, harallaata ama usharitsu. Ukush ¡qallapaamaytsu!. umapa, urapam mishii ashishunki; payqa tsarishunkim, payqa mikurishunkim. Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López Kanan kay tapukuykunata yaskiy: 1. ¿Pipaqtaq kay harawi riman? 2. ¿Imatataq mikun ukush? 3. ¿Pitaq ukushta ashin? 4. ¿Imapaqtaq alli mishi? 5. ¿Allitsuraq mishi waatay?, ¿Imanir? Kanan « u » qillqata qillqay uUU- u31
Kay shimikunachaw “u” qillqata wichqay huk chikuwan:
ukush
usharitsu
umapa
urapa
ruranki
qullqachaw
mikushunkim
tsarishunkim
trigullaata
Kay shimikunata nawintsay, niykur tsimpanchaw “u” pishiqta qillqay; tsaypitana llapanta kutipay:
___k___sh
___________
___________
___ha
___________
___________
___y___
___________
___________
___ma
___________
___________
___ts ___
___________
___________
Kanan kay qillqakunata qillqay: aiuu i a 32
Kay siqikunata rikaarir, hutinkunachaw pishiq
__llapa
__kush
__tuq
__rash
_chu
__yu
__ma
__単as
__単aqu
__ha
__Chik
__lla
__pi 33
__単a
__tsu
Kay uchkukunachawmi hutikuna pakaraykan, tsayta tariy, niykur qillqay: i m s h i
t a
q u
k u s h u
i a ll a p
s a 単 a
r a a s h
単 i a u q
i h r a k
34
Kikin niraq shimikunata tinkutsiy, niykur hawanchaw qillqay:
atuq
apu
atuq
akaka
api
api
illa
i単aqu
illa
utku
ukush
ukush
a単as
hirka
a単as
mishi
hacha
hacha
illapa
illapa
ichik
35
Yachakushqaykita chanintsay 1. Siqipa hutinta qillqay rimakuy tinku kananpaq:
hirkachaw purin papata suwan harata mikun ukushta mikun tamyata apamun uushata mikun
2. Pishiq shimikunata qillqay, qutsupa, harawipa wachun tinku kananpaq: - _______________ _______________ - _______________ _______________ - _______________ _______________ - _______________ - _______________
nuna chikin suwakuptin nuna chikin nuna chikin chipapaq illapa apamuytsu wilalla ukush ashishunki 36
3
AYLLUPAKUYNINTSIKKUNA
37
Qutsuta nawintaashun
Papa (qutsu)
Chaki churay.
Puka wayru papa pipis kuyashunkim, papa kashkipaqpis, papa pichupaqpis
I.K.
Chaki lutskay.
Pututa apamuy, utsuntin apamuy; papata mikushun, utsuntin mikushun.
I.K.
Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Qutsuta nawintsaarir rimakushun: 1. ¿Pipaqtaq kay qutsu riman? 2. ¿Imarikuqtaq wayru papa? 3. ¿Ima mikuykunatataq papawan rurantsik? 4. ¿Wayru papallatsuraq chakrakunachaw kan? 5. ¿Qam utsuta mantsankiku? ¿Imanir? Kanan “p” qillqata qillqay: p-pP - PP - p38
Kay shimikunata nawintsay, niykur hawanchaw qillqay
papa
pichu
putu
Kay siqikunata llushiy, niykur tsimpanchaw yapay qillqay
puka papa
papa pichu
Ichik putu Kanan qaparikunata qillqay: Papa pa Pichu pi Putu pu 39
Siqikunapa hutinta akrarir chikuwan wichqay, hawanchawna ishkay kuti qillqay:
puru
papa
pupu
pupi
pichu
putu
puka
papa
pupu
api
pupu
utsu
pipis
putu
pichu
puka
putu
papa
api
upi
upu
puka
pichu
puka
40
Pakashqa shimikunata ashiy, niykur hawanchaw qillqay.
u p p u
u p a k
p ch i u
p a a ch
u t u p
41
Kanan kay shimikunata nawintsay, niykur qillqay
upu api apa upa apu upi papa pupu pipa apa apu pipa 42
Qutsuta nawintsay
Mama (Qutsu)
Chaki churay.
¡Mama, mama! ¿Imata munanki? (IK) ¡Mashi, Mashi, mutita mashtamuy! (IK) Chaki churay.
¡Mama, mama, mishki mutillaari! (IK) ¡Mashi, Mashi, mikupaarillayri! (IK) Chaki lutskay.
Trigu mutita llushturishun Kushi kushi mikunapaq. Mutintsikta mashtarishun, mikur mikur mashtarishun. Qillqaqkuna: Víctor Paredes Estela - Leonel Menacho López
Qutsuta nawintsaarir rimakushun: 1. ¿Pipaqtaq qutsu riman? 2. ¿Imanirtaq mutita mikuntsik? 3. ¿Imakunapitataq mutita rurantsik? 4. ¿Alliku wamrakuna mamantsikta yanapantsik?, ¿Imanir? Kanan “m” qillqata qillqay m- m M M M m43
Kay siqikunapa hutinkunata nawintsaarir qillqay:
mama
miku
muti
Siqikunapa hutinta akray niykur qillqay:
- papa
- miku
- muti
- Mika
- Mashi
- miku
- mama
- papa
Kanan qapariykunata qillqay: mama ma muti mu miku mi 44
qaparikunawan shimikunata ashiy, niykur hawanchaw qillqay: pa- mi - pi ma mu - pu
puma
......................
......................
......................
......................
Kikin kaq shimikunata huk watuwan tinkutsiy, niykur qillqay: pupu mama puma api papa uma
papa api pupu uma puma mama
API
______________
PUPU
______________
PUMA
______________
MAMA
______________
PAPA
______________
UMA
______________
45
Siqikunata rikaarir hutinkunachaw pishiq qillqakunata qillqay, niykur hawanchaw llapanta qillqay:
_____tu
____ku
____chu
_____pa
____ti
____ma
Shumaq qillqay
46
Mashtaraykaq shimikunata ashiy, niykur hawanchaw qillqay: a
a
a t u q
p a p
sh
m
i
u
a
ll
k
sh
a
u
a
a
r
i p
p a
a
a
u
ll
m
i
i
a
m a
a
p a m u p
Shumaq qillqay 47
Yachakushqaykita chanintsay Yachakushqaykipaq willakuy hawanchaw kaynawta ashpir (X):
Maakunki
Awmi
Qutsukunata yachaa Harawikunata kutipaa Wachikunata kaayii Tapukuykunata yaskii Qillqakunata riqii Qillqakunata qillqaa Qaparikunata nawintsaa Qaparikunata qillqaa Shimikunata nawintsaa Shimikunata qillqaa Yaraymakunata riqii Hatun qillqatawan ichik qillqakunata pantaatsu Purwakunachaw aruu (uryaa) 48
Manam
4
PATSA MAMANTSIK
49
Kukuli (Qutsu) Chaki churay.
Kukuli, shumaq kukuli, Kukuli, shumaq kukuli. Kushi kushilla qutsukuykanki, munti rurinchaw qutsukuykanki.
Kanan kay qutsuta nawintsay I.K.
Chaki churay.
Kinwaykim ashiramushaq linuykim ashiramushaq, Kushi, kushilla mikunaykipaq Makillaallachaw mikunaykipaq.
I.K.
Chaki lutskay.
Paaripa paarirmi kukula hiqarillan Karuchaw kaykarpis kikinmi kutiramun.
I.K.
Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Qutsuta nawintsaarir tapukuykunata yaskiy: 1. ¿Pipaqtaq kay qutsu riman? 2. ¿Imanawtaq kukuli? 3. ¿Imakunatataq kukuli mikun? 4. ¿Imanirraq kukuli wayintsikkunaman shamun? 5. ¿Qam, kukulita kuyayanku? ¿Imanir? Kanan “k” qillqata qillqay: kKK k50
Kay siqikunapa hutinta nawintsay, niykur hawanchaw qillqay
Kukuli
Kima
puka
Piki
kuka
puku
amuku
puma
Kukupa
kimi
kipu
akaka
51
Kay pullan qutsuchaw “K� pishiqta qillqay, niykur nawintsay
__ u__uli, shumaq __ u___uli, ___ u___uli, shumaq __ u__uli, __ushi __ushilla qutsu__uy__an__i, munti rurinchaw qutsu__uy__an__i Kanan kay qaparikunata qillqay: kuka
ku-
puka
ka-
kipu
ki-
Kay shimikunata nawintsaarir tsimpanchaw qillqay: amuku akaka makipa paka paka 52
Kanan qutsupa tsimpanchaw shimikunata alli rikapaarir pishiq shiminkunata akrarkur qillqay:
_________ (Qutsu)
Kukuli
Chaki churay.
__________, shumaq, __________
kukuli
__________, shumaq __________, _________
kushilla
_________ qutsukuykanki
kinwaykim
Munti rurinchaw qutsukuykanki Chaki churay.
linuykim
________________ashiramushaq
kushi
_____________ ashiramushaq,
kushilla
________,____________ mikunaykipaq
kukula
Makillaallachaw. mikunaykipaq
kikinmi
Chaki lutskay.
Paaripa paarirmi __________ hiqarillan Karuchaw kaykarpis _____________ kutiramun. Kanan siqita rurarir, hawanchaw rimayta qillqay: Kukuli papata mikun
Mika apita upun
53
Kay siqikunapa hutinchaw pishiq qaparikunata qillqay, niykur hawanchaw qillqay:
ma
ki
pi
ki
pu
amu
llana
kuli
lla
Kikin qapariwan qallaq shimikunata huk watuwan tinkutsiy, niykur hawanchaw ishqanta qillqay: kima puma kuma mapa
puku kupa maki kipu
54
Kanan kay willakuyta nawintsay
Tuku Huk tukush munti rurinchaw punuykaanaq. Tayta Tikuta hawanpa aywaykaqta rikarnash kaynaw ninaq: ¡Taqay nunaqa waraymi wanunqa! Niykur qutsurinaq: ¡Tukuu!, ¡tukuu!, Nishpa Nunaqa mantsakashqa yaskirinaq: ¡Tukuu!, ¡tukuu!, nishpa. Tukuqa yapaq qutsurinaq: ¡Tukuu!, ¡tukuu!, nishpa. Tikuqa allaapa mantsakashqa hiqarinaq wayinman, llakikuywan pitapis willanaqtsu. Itsanqa wanushqa waraaramunaq. Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Willakuyta nawintsaarir kay tapukuykunata yaskiy: 1. ¿Pikunapaqtaq kay willakuy riman? 2. ¿Pitaq Tikuta rikaarinaq? 3. ¿Imanawtaq tuku qutsurinaq? 4. ¿Imanirraq tuku qutsupanqanta nuna willakurqantsu? 5. ¿Qam imataraq rurankiman tukuwan tinkur? Kanan “ t ” qillqata qillqay: t-t T-T-
55
Kay siqikunapa hutinta nawintsay, niykur hawanchaw ishkay kuti qillqay:
tiku
ataka
Kanan qaparikunata qillqay: tuku Tutita Tiataka TaKanan kay shimikunata qillqay: kuta kita kutu tupu tita ataka “ t � qillqata qillqay T-i-
56
tuku
Shimikunata nawintsaarir qaparikunaman rakiy, niykur qallashqan qapariwan huk shimikunata ashiy:
Shimikuna
Qaparikuna
Mushuq shimikuna
tuku
tu - ku
tupu -
Tiku
Ti - ku
taka
ta - ka
mitu
mi - tu
putu
pu - tu
kuma
ku - ma
mapa
ma - pa
Kay siqikunata llushipaarir rimayninkunata hawanchaw qillqay: Mika …
Tiku …
Maka…
1. 2. 3. 57
Kay shimikunata nawintsaarir, hawanchaw qillqay:
mati
mitu
muti
putu
kita
kuta
kutu
tupu
puma
tika
tuma
tita
akaka
amuku
ataka
58
Kay pichushqa qillqakunachaw pakaraykaq shimikunata ashiy: m
l
ñ
p
i
m
u
t
u
r
s
w
q
mati
p
a
k
a
q
a
s
r
t
y
u
i
p
piki
m
a
s
n
m
l
ñ
k
p
a
m
a
p
mutu
m
a
t
i
s
r
t
s
t
r
s
kima
l
p
i
p
u
k
a
tuku
h s
s
r
t
h
i
a
s
p
u
k
u
r
t
y
u
i
p
o
kipu
q
l
ñ
p
p
i
k
i
u
i
p
l
i
tita
r
t
s
r
t
y
y
u
k
i
p
u
u
puku
h
p
i
k
i
m
a
y
r
s
t
u
u
tuta
k
i
t
a
q
w
a
s
t
r
s
i
a
kupa
h
a
s
r
t
w
q
w
t
i
t
a
a
upa
l
y
u
i
p
a
k
a
p
a
p
w
a
amuku
t
u
k
u
n
m
r
t
y
u
i
p
p
kukuli
k
s
t
d
y
u
a
k
a
k
a
y
u
añas
k
s
k
u
k
u
p
a
s
a
s
r
t
papa
l
u
i
p
u
q
w
a
r
t
u
t
u
mama
k
u
k
u
l
i
s
n
m
l
k
h
u
atuq
y
w
s
r
t
r
s
s
m
i
k
u
s
akaka
r
u
k
u
p
a
u
i
p
w
w
q
a
kukupa
w
s
r
t
n
m
a
m
u
k
u
m
k
akapa
i
a
t
u
q
r
t
y
u
p
w
s
w
miku
p
s
a
n
u
p
a
m
n
k
l
ñ
p
puka
l
q
w
r
t
y
u
i
p
a
p
a
p
ama
ñ
m
a
m
a
k
l
ñ
p
r
w
q
k
paka
u
n
m
k
l
p
ñ
u
y
a
ñ
a
s
kita
59
Yachakushqantsikta chanintsaashun Pakaraykaq shimikunata taririr qillqay: k
a
t
a
u
u
t
k
I
t
a
k
a
a
k
a
t
a
i
t
k
i
k
u
u
t
m
a
i
t
a
m
u
k
k
k
60
a
a
5
RAYMINTSIKKUNA
61
Nina
(Qutsu)
Qutsuta nawintsay
Chaki churay.
Ninatam tsariratsin, nanallaa tsariratsin. nuqanam yanapallaa yamtawan waykapakur.
I.K.
Chaki churay.
Ninachaw quñuukurir nanaawan pukllariyaa. Ampichaw atsikiraman ninallaa atskiraman.
I.K.
Chaki churay.
Nina, nina rawramunki, nina, nina quñumunki; ampipapis, hunaqpapis nunakuna ashiriyaq.
I.K.
Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Qutsuta nawintsaarir kay tapukuykunata yaskiriy: 1. ¿Imapaqtaq qutsu riman? 2. ¿Pitaq ninata tsariratsin? 3. ¿Imanawtaq ninata tsaritsintsik? 4. ¿Imanawraq nina yurirqan? 5. ¿Allitsuraq kawashwan mana nina kaptin? Kanan “ n ” qillqata qillqay:
n n N N N n62
Kay yaraymachaw pishiq shimikunata qillqay: __________ tsariratsin, __________ tsariratsin, __________ yanapallaa yamtawan waykapakur. Siqipa hutinta wichqay huk chikuwan purwaraq shimikunachaw, niykur hawanchaw qillqay: mama
kuta
papa
nina
tika
tuku
piki
api
nuna
nana tupu kukuli
kima kutu maki
taku kani tikill
tuna amuku nina
Kanan qaparikunata qillqay: nana na nina ni nuna nu 63
puku kita ataka
kuka puma akapa
Kay rimaykunata nawintsaarir llushiy munashqaykinaw, niykur tsimpanchaw qillqay: Ana papata mikun
Mikapa atakan nanan
Nuna tikata apan
Kanan kay rimaykunata nawintsaashun 1. Nunapa pupun nanan 2. Mika papata mikun 3. Pitu mutita tupun 4. Maka pututa apan 5. Anita ninata upin 6. Tiku kukupata akun
64
Pakaraykaq shimikunata tarishun, niykur hawanchaw qillqay. s
a
r
t
t
n
i
s
i
n
k
r
a
a
a
k
s
r
a
r
a
a
s
a
p
a
m
t
t
n
_ p
u
n u
t
u
p i
u
p
m a
u
k
l
t
u
h
k
t
i
k
p
u
p
k u
u
r
a
r
s
t
y
u
n
t
i
n
a
k
u
n
l
a
a
u
k
n
a
n
k
r
a
i
u
65
n
a
k
s
Kay uraman shimikuna qillqay tinkushqanmannaw
k u k u l i
kukuli pupu amu uma upa a単a papa akapa ama mama mikun apu puka illapa umakama
Kayta pukllakushpam rurashun
66
Kanan kay qutsuta nawintsaashun:
Qaqa (Qutsu)
Chaki churay.
Qaqa hananchaw hamakurir uushallaata mitsikurii, qaqa hawanchaw pukllakurir chiwallata tumaratsii. Chaki churay.
Qaqa arwanchaw ratakuykuu achachaptin, alalaptin, tamya shamuptin ullukuykuu, machayman ratakurii. Chaki lutskay.
Qaqata rikaariptii shunqullaa kushikurin, kikinmi wallkiraman, kikinmi uqllaraman.
I.K
Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Alli qutsukurir tapukuykunata yaskiy: 1.¿Imapaqtaq qutsu parlan? 2.¿Imanawtaq qaqakuna? 3.¿Imapaqtaq qaqakuna alli? 4.¿Musyankiku qaqapa willakuyninkunata? ¡Willakaramuy! Kanan “ q ” qillqata qillqay: q Q Q q67
Kay yaraymachaw pishiq shimikunata qillqay: ___________ hananchaw hamakurir uushallaata mitsikurii ___________ hawanchaw pukllakurir chiwallaata tumaratsii. Siqikunapa hutinta nawintsaarir hawanchaw qillqay:
qaqa
puqi
muqu
Rimaykunata nawintsaarir hawanchaw qillqay: 1.Nuna qaqata kuman __________________________________________________________ 2.Mamaa puqita apan __________________________________________________________ 3.Nanaapa muqun nanan __________________________________________________________
68
Qillqashqa shimikunata rikapaashun huk rimakuyta qillqanapaq
p
a
a p a a n i i
u p u n
n
k
a n a a m i
p
u k
i
t
a
u
p
a
t
a
m i k u n
Kay qaparikunata qillqay qaqu qi
69
Wachikunata qatishpa shimikunata tariy, niykur qillqay liyinapaq: qa
qi __________
pi
qu _________
qu
qa __________
mu
qa _________
qi
pi __________
ma
qa _________
kanan qaparikunata nawintsaarir huk shimikunata qillqay : ma
mi
mu
pa
pi
pu
ka
ki
ku
ta
ti
tu
na
ni
nu
qa
qi
qu ki
Mushuq shimikunata ashishun
maki
ma
70
Kay uyrukunachaw shimikunata nawintsaarir, rimaykunata tariy, niykur hawanchaw qillqay.
mutita
mika
qiqipa
paqan
qutun
piqan
nanan
aquta
uqata
qatun
maka
tiku
kanin
puka
pumata atuq
1. 2. 3. 4. 5. 71
Yachakushqaykita rikaatsiy 1.Pitsqa shimikunata qillqay
2.Kay shimikunawan qallaykur rimaykunata qillqay Nanaa
Panii
Ana
3.Kay shimikunata miratsiy: puma tika maki qaqa nuna 72
Tiku
Nuqa
6
SIKYA ARUY
73
Wawa (Qutsu)
Nawintsay
Chaki churay.
Wawallaata kuyaykullaa kasta kaptin, shumaq kaptin. Wawallaaqa wila wilam winakuykan, nunayaykan. Chaki churay.
Wawallaaqa wiyaranmi willapaptii, qutsupaptii. Waqallaptin, llakillaptin, kuyaparmi uqllakurkuu. Chaki lutskay.
Wawallaa qishpirillan, laatarnam qallaykullan, shimillan pashtarillan, purirnam aywakullan. I.K. Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Alli qutsukurir tapukuykunata yaskiy: 1. ¿Pipaqtaq kay qutsu riman? 2. ¿Pitaq wawakunata waatan? 3. ¿Imanawtaq wawakunata waatayan wayiykichaw? 4. ¿Imatataq rurantsik wamra waqaptin? 5. ¿Imanawraq wamra kar karqayki? Kanan “ w ” qillqata qillqay:
wWW- w 74
Wa wi qaparikunawan hutinkunata qillqay
75
Shimikunata siqintawan tinkutsiy huk watuwan, niykur tsimpanchaw qillqay
wiqi
muqu
wiku
qiwa
qatu
uqa
aqu Kanan “wa
-wi” qaparita qillqay:
wa -
76
Wi Kanan kay rimaykunata tinkutsiy tsimpanchaw shimikunawan: puka papata qatun Tiku
mikun
Mika mikun
Ana pututa
uqata
Pitu kukupata
nawin
Wawaapa
nanan
kanin paqan
Uwa nunata
Hapallan shimikunata miratsiy
Hapallan
atska (-kuna)
wawa
wawakuna
waka wila tuku papa nawi piqa qatu aqu 77
Kanan kay qaparikunawan shimikunata ashiy
wa
qa
na
ta
wi
qi
ni
ti
wu
qu
nu
tu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
78
Kanan kay harawita nawintsay
Tsuku
(Harawi)
Tsuku, yanalla tsuku, achachaptin arwamanki, alalaptin quñumanki; naanichawpis wallkimanki. Tsatsallaami ruramurqan, kukulata tsarinaapaq, yakutapis upunaapaq. tsukullaaqa wawqillaami. Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Alli nawintsaarir tapukuykunata yaskiy: 1. ¿Pipaqtaq riman kay harawi? 2. ¿imapaqtaq alli tsuku? 3. ¿Pitaq tsukuta ruran? 4. ¿Maychawraq tsukuta rurayan? 5. ¿ Imapitaraq tsukuta rurayan? Kanan “ ts ”qillqata qillqay: ts Ts Ts ts 79
Siqikunata rikaarir hutinkunata nawintsay, niykur hawanchaw qillqay:
tsuku
tsatsa
tsitsi
utsu
pitsu
tsaka
Kanan kay qaparikunawan shimikunata ashiy, niykur qillqay ishkay kuti: ka
ta
wa
tsa
ki
ti
wi
tsi
ku
tu
wu
tsu
1. 2. 3. 4. 5. 6. 80
pishiq qaparikunata qillqay: tsa tsi tsu
Tsatsa kuta apan. Mama u ta aqan. Anita tsi ta kanin. Nuna tikata apan kapa. Maka kanta mikun. Pitu mutita puwa n. Mika pa ta qatukun. Tiku kukulata rin. Nuna uqata pi n. Tiku tsita mikun. Awilaa aquta pi n. Nuna pumata wanu n. Nanaa papa u ta mikun. Panii kuuta munan. Kanan qaparikunata qillqay: tsatsa tsa tsitsi tsi tsuku tsu tsatsaTsa tsi 81
Siqikikunata alli rikaykur qillqashqakunachaw yupankunata churay. Timu papa utsuta mikun. Mama mankakunata paqan. Awila warakata awan. Nuna wawapa nawinta pitsan.
1
2
3
4
多Alliku yupakunata churarqunki? Yachakuq mayiykikunawan rurashqaykita tupatsiy. 82
Uchkukunachaw shimikunata nawintsay, niykur hawanchaw qillqay huk rimakuyta: a Ani......... t m i
i
ts
k
i
u
ts
n
a
n
i
t
a
m
t
i
k
u
p
a
t
m
u
a
k
m
u
a
t
n
a
ts
a p
a
Ti.........
n
ts m
a
u
Aw......... ts a
ts
t
a N a
a w
i
l
u
u
83
Yachakushqaykita chanintsay 1.Huk rimayta qillqay kay shimikunawan: tsitsi pitsu
tsatsa pitsana
2.Kay shimkunata miratsiy: Tsuku utsu patsu tsitsi tsiqtsi 3.Munashqayki qaparikunawan shimikunata qillqay: ki
tsaki
tsa
84
utsu puqi
7
MURUPAKUY
85
Kanan kay shimi watuta nawintsay
Shimi watu Shatush shukukuynaw aywakushqa mamallan Shikuta ashaptin, shimillanchaw shamatanaw maakushqa, apukunash shukukuyman tikratsishqa. Shukar, shukar sharikunki, shumaq, shumaq kawakunki, shimiyki ama ashatsuntsu, Shatunawmi aywakunki. Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López Shimi watuta nawintsaarir kay tapukuykunata yaskiy: 1. ¿Pitaq shukukuynaw aywakkushqa? 2. ¿Imanirtaq Shiku shukukuyman tikrarqan? 3. ¿Imanawtaq kawashwan mana Shikunaw kanapaq? 4. ¿Imataq ninki Shiku ruranqanpaq? 5. ¿Imanawtaq shukukuy? Kanan “ sh ” qillqata qillqay: sh sh Sh Sh Sha sh 86
Kay siqikunata rikaarir nawintsay
shimi
shatu
shuka
shillu
shama
shutu
shishu
shamuy
shukukuy
shinwa
shapash
shura
shititi
shaaray
shumaq
87
Shimikunata tinkutsiy huk watuwan ramayninkuna yarqunanpaq, niykur hawanchaw qillqay: Shatupa shimin
aqan
Ashu nunata
mikun
Mashi mutita
ashan
Shiku qutsuta
shukan
Tikush utsuta
nanan
1. 2. 3. 4. 5. Nawintsay mana qunqanaykipaq:
“Ama
88
uli�
Qaparikunawan shimikunata ashiy, niykur qillqay ishkay kuti. wa
tsa
sha
wi
tsi
shi
wi
tsu
shu
1. 2. 3. 4. 5.
Kanan kay shimikunawan huk rimaykunata qillqay: tsuku kukupa
shimi tuku
1. 2. 3. 4. 5. 6. 89
nuna tsatsa
Nawintsay rimaykunata niykur tsimpanchaw qillqay ichik tumatsishpa
Shatu qutsuta shukan, maman puka papata puwatsin, nananna mishita qatin.
Makapa nanan mutita awin, wawan apita upun, awilanna papa utsuta mikun.
Mashipa nawin nanan, Tikupa makin nanan, ashupaqa imanpis nanantsu.
Nuna kukata apan, Anita qipinta; Shikuna punukun. 90
Qutsuta nawintsay
Chaki (Harawi)
Chaki nunata ashmatapis puritsinki naanikunapa, hirkakunapapis. Chaki, maychawpis yupiykim mana illariqmi kanqa. Chaki, llakishqa kaptii wiyaranki, kushishqa kaptii qatswanki; yachay wayiiman apamanki, kuyay markaaman chaatsimanki. Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Tapukuykunata yaskiy 1. ¿Pipaqtaq kay harawi riman? 2. ¿Imanawtaq chaki? 3. ¿Imapaqtaq alli chakintsik? 4. ¿Chakintsik nanaptin imanawraq kashwan? 5. ¿Chakiku maytapis apamantsik? ¿Imanir? Kanan “ ch ” qillqata qillqay: ch ch Ch Ch-
Ch ch 91
Siqipa hutinkunata nawintsay, niykur hawanchaw rimaykunata qillqay:
Kuchi
chipi
chupa
Pacha
pichu
chaki
china
chiku
chulluk
1. 2. 3.
1. 2. 3.
1. 2. 3. 92
Shimikunata miratsiy
-kuna 1.chaki 2. chipi 3.chupa 4. chichi 5. chichu 6. chiku 7. china 8. achu 9. ichu 10. pichu 11. kuchi 12. chuki kanan munankayki shimikunawan rimaykunata qillqay: 1. 2. 3. 4. 5. 93
Huk watuwan siqikunata rimaykunatawan tinkutsiy:
Chipi mamanta qatin. Chipi nunata qatin.
Chiwa qiwata mikun. Chiwa uqata mikun.
Kuchi chupanta awin. Kuchi papata uqtin.
Wawa achuta mikun. Wawa chichita amun.
Pitu papa pichuta qatun. Pitu ichuta kutsun.
94
Kay qaparikunawan huk shimikunata qillqay: sha shi shu
ka
ku
ki
1.
2.
3.
4.
5.
6.
kanan tsay shimikunawan huk rimayta qillqashun
1. 2. 3. 4. 5. 6. 95
cha
chu
chi
Yachakushqaykita chanintsay Kay shimikunawan rimaykunata qillqay Puka kuchi
shapu
chupa
chichi
nawi
kukuchi
1.Wachikunata qatir rimaykunata nawintsay niykur qillqay: Atuqshi Nanaami
kukupata uushata
kanin aqan
chipikuna nunakuna
yakuta mikunata
ashin upun
mamaa mishikuna
ukushta tantata
qatukun mikun
Qillqay
96
8
LLAPAN SANTUKUNAPA HUNAQNIN
97
¡Nawintsay!
Hara (Willakuy)
Unayshi Mama Killa Tayta Intiwan kawayaanaq. Paykunash nunakunata, llapan kaqtapis rurayaanaq. Huk hunaqnash Mama Killa wanukuykunaq, tsaynash Intiqa allaapa waqanaq, wiqinna patsaman shuturamunaq, tsaypitana shumaq hara yuririr winarinaq quri aqtsarishqa, inti niraq. Tsayshi Patsamamachaw tukuy niraq hara kan. Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Kay willakuyta nawintsaarir tapukuykunata yaskiy: 1. ¿Pipaqtaq kay willakuy riman? 2. ¿Imakunatataq killawan Inti rurayarqan? 3. ¿Imapitataq hara yurirqan? 4. ¿Ima mikuykunatataq harapita rurantsik? 5. ¿Alliku hara kawaynintsikpaq?, ¿imanir? Kanan “ h ” qillqata qillqay: h
h
H HH h 98
Kay siqikunata rikaarir hutinkunta nawintsay:
Llikum hutii
Haka
hita
huti
Hiran
haku
hapan
Kanan kay shimikunawan huk rimayta qillqay: 1. 2. 3. 4. 5. 6. kay qaparikunawan shimikunata qillqay ha
ma
ti
na
hi
pa
tsa
wa
hu
ka
ku
chu 99
Hutikunata qillqay
1. Nuqapa hutiiqa 2. Mamaapa hutinqa 3. Taytaapa hutinqa 4. Yanasaapa hutinqa 5. Yachatsiqniipa hutinqa 6. Awilaapa hutinqa 7. Awiluupa hutinqa Kay shimikunawan rimaykunata qillqay:
1. 2. 3.
kuchi
lichu
chakinta
winan laawaman
awilaa
upun
mikun
kaniman
nuqam
uham
paqan
kushitsii
lichum
hakuta
hakam
kuyan
qiwata
harata
aqan
paqan
papata kachita mati paqata 100
awilaata chakichaw mamanta Mallim Hakam Mamaami
Witsishqa qillqakunachawmi allawka shimikuna pakaraykan, tsayta tariy, niykur wichqay huk watuwan.
a s l h w h i c h i q h a
h i t a w q h u k 単 h s a q a n q h w r s u r h n t m a q u w c q r t h t r q a r h i c a k u q r w h a
t t a m t t l r t w h r w
r i r n a w i t r a a t a
t h t i h u t s a r t w t
y k h l r y l y h u c h u
u h i h a s h i w t t r h
i a p 単 w y h y s y y u i
101
p k a u a u i h a t u n q
s a h u t i n t r u r i a
q l q y w p a n a n a s n
Hita huti haka hipa aqa hawi Hashi hutu hacha hutsa hina hichi huchu haku
hawa hiqan hatun muti hana
Nawpa shimikunapita pitsqata akray, tsaykunawan rimaykunata qillqay: 1. 2. 3. 4. 5. Nunakunapa hutintaqa hatun kaq qillqawanmi qillqantsik. 1. Kaychaw hutiykita qillqay:
2. Kanan taytaykikunapa hutinta qillqay
3. Wawqiykikunapa (paniykikunapa) hutinta qillqay
4. Nanaykikunapa (turiykikunapa) hutinta qillqay
5. Yanasaykikunapa hutinta qillqay
102
Harawita nawintsay
Yaku
(Harawi)
Rahupita shutumunki, quchapita yarqamunki, pukyupita yurimunki, kaway chaatsimuq yaku. Millu, millu uraamunki, markallaaman chaaramunki, chakrallaata parqumunki, mikuy qishpitsiq yaku. Markan, markan puriq yaku kushikuyniita apakuytsu; Markan, markan puriq yaku llakikuyniita apakuy. Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Harawita nawintsarir kay tapukuykunata yaskiy: 1.¿Maychawtaq yakuta tarintsik? 2.¿Imapaqtaq alli yaku? 3.¿Imaraq kanman mana yaku kaptin? 4.¿Imanaw yakutataq upushwan? 5.¿Mana yaku kaptin, kawashwantsuraq?, ¿imanir? 103
Kanan “ y � qillqata qillqay: y- y Y- Y Y- y Kay siqikunapa hutinkunata alli nawintsarir hawanchaw qillqay:
yaku
aya
yuka
Kanan kay qaparikunawan shimikunata tariy, niykur qillqay: hi ha
ya hu
yu yi
mi ma
Tarishqayki shimikunawan rimaykunata qillqay: 1. 2. 3. 104
ta mu
tu ti
4. 5. 6. 7. 8. 9. Kay mana alli qillqashqa rimaykunata alliyaaratsir hawanchaw qillqay: 1.papata mikun kuchin Mikapa.
2.qatun puka Ashu hakata.
3.paqan hakuta hatun Tiku.
4.pachan quyapita wawapa nanan.
5.makinta nanan Shikupa paqakun.
Hanapita akray munashqayki shimikunata, niykur qillqay kima kuti: 1. 2.
105
kay descripcionta nawintsay
Llama
(Descripción)
Llamaqa hirkakunachawmi kawan. Payqa hatun ashmam, kunkanqa llanullam, piqannam ñukiraykan, rinrinpis shumaqmi shaariran, nawinqa chipapanmi, shiminnam hatun, sinqanpis muskipakurmi mankaran, chusku chakiyuqmi, shillunpis ishkayman pakishqam, chupannam kutulla. Yuraq, yana, chuku niraq llamapis kanmi. Llamaqa llikutam yanapan qipinkunata aparir. Piñashqa karqa pitapis tuqapunmi. Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Kay tapukuykunata yaskiy: 1. ¿Imanawtaq llama? 2. ¿Ima rikuq llamakunataq kan? 3. ¿Imapaqtaq llamakuna alli? 4. ¿Ima ashma niraqtaq llama? 5. ¿Qam llamata riqinkiku? Kanan “ ll ” qillqata qillqay: l l
-
Ll
-
Ll - ll 106
Kay siqikunata rikaarir hutinkunata nawintsay, niykur hawanchaw rimaykunata qillqay:
llama
llilli
llullu
kallana
kullu
mullu
Llanu
llika
tullu
1. 2. 3.
1. 2. 3.
1. 2. 3. 107
Kanan yachakushqaykita tupuy Llapan qaparikunata qillqay: P:
m:
q:
t:
k:
n:
w:
ts:
sh:
h:
y:
ll:
ch:
ts:
Munashqayki qaparikunawan shimikunata qillqay:
Kay rimaykunachaw pishiq qaparikunata qillqay Ma
hakuta
A
nuna u
Mashi ku Tu
awan. kuta mikun.
ta katan. pa panin ka kapa tu
Mikapa llu
nata ashin. n nanan.
n waqan.
108
lla lli- llu
9
YACHAYNINTSIKKUNA
109
Kay harawita nawintsay
Lichu (Harawi)
Lichu, pukalla lichu, wayichaw mikurir, wila, wilam purinki, niykur punurinki. Lichu, lapulla lichu, luchuy, luchuymi pintinki, nunaykita qawaarir, mikunayki mañarinki. Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Lichu harawita nawintsay, niykur tapukuykunata yaskiy: 1. ¿Pipaqtaq kay harawi riman? 2. ¿Maychawtaq lichu purin? 3. ¿Imanawtaq lichu mikunata mañakun? 4. ¿Imapaqtaq alli lichukuna? 5. ¿Wayiykichaw lichu kanku?, ¿imanawtaq? Kanan “ l ” qillqata qillqay: l
l-
L
L
L l 110
Kay siqikunapa hutinkunata nawintsay, niykur hawanchaw qillqay:
lichu
lawa
awilu
Kay rimaykunachaw huti tumatsikkunata qillqay: lichu
lichu
puka wila
lichu
lichu
yana uyu uqi
lichu
lichu
Kanan tsay shimikunawan rimaykunata qillqay : 1. 2. 3. 4.
111
llullu
Siqikunata rikaarir rimaykunachaw pishiq shimikunata qillqay:
Tuqapun
mikun
qatin Hamay chikukunata alli rikashpa kay rimaykunata nawintsay: 1.Mallipa puka lichun Llushapa papanta mikun, mishinna llullupa lichinta upun. 2.Shatupa llaman hatun qipita apan, wawanna kuchikunata qatin karu markapa. 3.Tulli papa utsuta mikun wawankunawan, nananna hara apita upun.
112
Ratsak
qutsuta nawintsay
(Qutsu)
Chaki churay.
Yaku rurinchaw kawanki, tuqyakuriryan kawanki, ultullapita qallaykur, hatun ratsakman chaarinki Chaki churay.
Pintiykachanki pampachaw, kita rurinman yaykunki, ampikunapa waqanki, nunata rikar waqanki. Chaki lutskay.
Naanipa purirmi ratsakwan tinkurillaa, uquchaw purirmi ratsakwan rikaanakuu
I.K.
Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Ratsak qutsutar, tapukuykunata yaskiy: 1.¿Qam riqinkiku ratsakta?, ¿imanawtaq? 2.¿Maychawtaq ratsakta tarintsik? 3.¿Imakunatataq ratsak mikun? 4.¿Imapaqtaq alli ratsak? 5.¿Imaraq kanman mana ratsak kaptin? Kanan “ r ” qillqata qillqay: r
r
R R R r 113
Kay siqikunata rikaarir hutinkunata nawintsay, niykur qillqay:
ratsak
ruripa
ruru
“ra”, “ri”, “ru” wan qallaq shimikunata qillqay: ra
ri
ru
Kay rimaykunam pakishqa kaykan. Mahanta taririr alli rimaykunata hawanchaw qillqay: Awila
ruruta mikun
Llullu
kuru papata kanin
Llikupa
ruripata hiran
Kuchi
kirun nanan
1. 2. 3. 4. 114
¡nawintsay!
Simita ruray (Descripción)
Markaachaw raymi kaptin warmikuna triguta paqayan, niykur tsakiratsiyan. Tsaypitanam aqatsiyan simitata rurayaananpaq. Simitataqa rurayan harinata shapuntawan takushqapitam. Kay laaya tantataqa mayordomokunam rurayan raymichaw llapan nunakunata qarakuyaananpaq. Simita rurayqa manam sasatsu. Kay descripcionta nawintsaarir tapukuykunata yaskiy . 1.¿Imaytaq markaykipa raymin?, ¿imanawtaq? 2.¿Imanawtaq simitata rurayanki? 3.¿Imatataq mayordomokuna raymichaw rurayan? 4.¿Imatataq wamrakuna raymichaw rurayan? 5.¿Allitsuraq raymichaw llapan rurayanqan? Kanan “ s ” qillqata qillqay:
s s-
S S S
s 115
Kay shimikunata nawintsaarir akray hawanchaw rimaykunata qishpitsinaykipaq: Sutan
Susana
sisinata
sasatsu
supay ruripata hiran. Wamrakuna
mikuyan.
Kuchita wanutsi manam Hatun nuna tikata mana allikunata ruran. Kay qaparikunawan shimikunata qishpitsiy, niykur tsimpanchaw qillqay:
ta
si
mi
ri
pa
ru
ku
li
na
sa
ya
na
yan
su
na
chu
ta
ku 116
Piñakuna
Qutsuta nawintsay
(Qutsu)
Chaki churay.
Piñakuna chaaramuptin, nunakuna mantsakaayan, chikullanman apayaptin wamrakuna rikaraayan. Chaki churay.
Puka pañukunawanmi Piñataqa pukllatsiyan Pampachaw wanuratsirmi Qaracharkur apakuyan. Chaki lutskay.
Raymikunachaw piñata pukllatsiyan, raymikunachaw aswata upukuyan. Qillqaqkuna: Ana Julca González - Leonel Menacho López
Kay qutsuta liyirir tapukuykunata yaskiy: 1. ¿Piñakunata riqinkiku?, ¿imanawtaq kayan? 2. Markaykipa rayminchaw piñakunata pukllatsiyanku? 3. ¿Imanirtaq wakin nunakuna piñakunata mantsayan? 4. ¿Imanawtaq piñakunata pukllatsiyan markaykichaw? 5. ¿Allitsuraq piñata pukllaratsir wanutsiyanqan? Kanan “ ñ ” qillqata qillqay: ñ ñN ÑÑ ñ 117
Kay siqikunata rikaarir hutinkunata qillqay:
Tsimpanchaw shimikunata kahunkunaman apay: p
i
ñ a
k u
n a
puyñu piña aña iñaqu ñatin iñu piñakuna nuna
Kay rimaykunata tinkutsiy tsimpachaw shimikunawan: 1.Nunakuna
qatiyan chikuman.
2.Mama
puka pañuta ruran.
3.Kuñi iñaquta
.
4.Pulli
arun.
5.Llusha yana puyñuta
awin. 118
Ñati yakuwan wanutsin ñatin utsuta piñakunata
Kanan kay qaparikunawan wakin yarpanqaywanpis mushuq shimikunata qillqay, niykur tsay shimikunawan rimaykunata qillqay:
ri ra
sa ru
su
単i
si
単a
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 119
la 単u
lu li
Kanan yachakushqaykita tupuy 1. Kay shimikunawan rimaykunata qillqay: Atuq
chaki
ukush
Malli
pi単a
uli
2. Kay qatillanaman qillqashqa rimaykunachaw tariy pitsqa rimaykunata: Sh
a
t
u
u
u
s
h
a
t
a
q
a
t
n
a
t
u
q
k
u
c
h
i
t
a
m
i
k
u
n
M
a
ll
i
m
k
u
k
u
p
a
t
a
a
q
a
n
w
a
ll
p
a
h
a
r
a
t
a
m
i
k
u
n
w
a
a
k
a
q
i
w
a
t
a
m
i
k
u
n
Ch
a
k
r
a
ch a
w
1. 2. 3. 4. 5. 120
i
CARTA DEMOCRÁTICA INTERAMERICANA I La democracia y el sistema interamericano Artículo 1 Los pueblos de América tienen derecho a la democracia y sus gobiernos la obligación de promoverla y defenderla. La democracia es esencial para el desarrollo social, político y económico de los pueblos de las Américas. Artículo 2 El ejercicio efectivo de la democracia representativa es la base del estado de derecho y los regímenes constitucionales de los Estados Miembros de la Organización de los Estados Americanos. La democracia representativa se refuerza y profundiza con la participación permanente, ética y responsable de la ciudadanía en un marco de legalidad conforme al respectivo orden constitucional. Artículo 3 Son elementos esenciales de la democracia representativa, entre otros, el respeto a los derechos humanos y las libertades fundamentales; el acceso al poder y su ejercicio con sujeción al estado de derecho; la celebración de elecciones periódicas, libres, justas y basadas en el sufragio universal y secreto como expresión de la soberanía del pueblo; el régimen plural de partidos y organizaciones políticas; y la separación e independencia de los poderes públicos. Artículo 4 Son componentes fundamentales del ejercicio de la democracia la transparencia de las actividades gubernamentales, la probidad, la responsabilidad de los gobiernos en la gestión pública, el respeto por los derechos sociales y la libertad de expresión y de prensa. La subordinación constitucional de todas las instituciones del Estado a la autoridad civil legalmente constituida y el respeto al estado de derecho de todas las entidades y sectores de la sociedad son igualmente fundamentales para la democracia. Artículo 5 El fortalecimiento de los partidos y de otras organizaciones políticas es prioritario para la democracia. Se deberá prestar atención especial a la problemática derivada de los altos costos de las campañas electorales y al establecimiento de un régimen equilibrado y transparente de financiación de sus actividades. Artículo 6 La participación de la ciudadanía en las decisiones relativas a su propio desarrollo es un derecho y una responsabilidad. Es también una condición necesaria para el pleno y efectivo ejercicio de la democracia. Promover y fomentar diversas formas de participación fortalece la democracia. II La democracia y los derechos humanos Artículo 7 La democracia es indispensable para el ejercicio efectivo de las libertades fundamentales y los derechos humanos, en su carácter universal, indivisible e interdependiente, consagrados en las respectivas constituciones de los Estados y en los instrumentos interamericanos e internacionales de derechos humanos. Artículo 8 Cualquier persona o grupo de personas que consideren que sus derechos humanos han sido violados pueden interponer denuncias o peticiones ante el sistema interamericano de promoción y protección de los derechos humanos conforme a los procedimientos establecidos en el mismo. Los Estados Miembros reafirman su intención de fortalecer el sistema interamericano de protección de los derechos humanos para la consolidación de la democracia en el Hemisferio. Artículo 9 La eliminación de toda forma de discriminación, especialmente la discriminación de género, étnica y racial, y de las diversas formas de intolerancia, así como la promoción y protección de los derechos humanos de los pueblos indígenas y los migrantes y el respeto a la diversidad étnica, cultural y religiosa en las Américas, contribuyen al fortalecimiento de la democracia y la participación ciudadana. Artículo 10 La promoción y el fortalecimiento de la democracia requieren el ejercicio pleno y eficaz de los derechos de los trabajadores y la aplicación de normas laborales básicas, tal como están consagradas en la Declaración de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relativa a los Principios y Derechos Fundamentales en el Trabajo y su Seguimiento, adoptada en 1998, así como en otras convenciones básicas afines de la OIT. La democracia se fortalece con el mejoramiento de las condiciones laborales y la calidad de vida de los trabajadores del Hemisferio. III Democracia, desarrollo integral y combate a la pobreza Artículo 11 La democracia y el desarrollo económico y social son interdependientes y se refuerzan mutuamente. Artículo 12 La pobreza, el analfabetismo y los bajos niveles de desarrollo humano son factores que inciden negativamente en la consolidación de la democracia. Los Estados Miembros de la OEA se comprometen a adoptar y ejecutar todas las acciones necesarias para la creación de empleo productivo, la reducción de la pobreza y la erradicación de la pobreza extrema, teniendo en cuenta las diferentes realidades y condiciones económicas de los países del Hemisferio. Este compromiso común frente a los problemas del desarrollo y la pobreza también destaca la importancia de mantener los equilibrios macroeconómicos y el imperativo de fortalecer la cohesión social y la democracia. Artículo 13 La promoción y observancia de los derechos económicos, sociales y culturales son consustanciales al desarrollo integral, al crecimiento económico con equidad y a la consolidación de la democracia en los Estados del Hemisferio. Artículo 14 Los Estados Miembros acuerdan examinar periódicamente las acciones adoptadas y ejecutadas por la Organización encaminadas a fomentar el diálogo, la cooperación para el desarrollo integral y el combate a la pobreza en el Hemisferio, y tomar las medidas oportunas para promover estos objetivos. Artículo 15 El ejercicio de la democracia facilita la preservación y el manejo adecuado del medio ambiente. Es esencial que los Estados del Hemisferio implementen políticas y estrategias de protección del medio ambiente, respetando los diversos tratados y convenciones, para lograr un desarrollo sostenible en beneficio de las futuras generaciones. Artículo 16 La educación es clave para fortalecer las instituciones democráticas, promover el desarrollo del potencial humano y el alivio de la pobreza y fomentar un mayor entendimiento entre los pueblos. Para lograr estas metas, es esencial que una educación de calidad esté al alcance de todos, incluyendo a las niñas y las mujeres, los habitantes de las zonas rurales y las personas que pertenecen a las minorías.
IV Fortalecimiento y preservación de la institucionalidad democrática Artículo 17 Cuando el gobierno de un Estado Miembro considere que está en riesgo su proceso político institucional democrático o su legítimo ejercicio del poder, podrá recurrir al Secretario General o al Consejo Permanente a fin de solicitar asistencia para el fortalecimiento y preservación de la institucionalidad democrática. Artículo 18 Cuando en un Estado Miembro se produzcan situaciones que pudieran afectar el desarrollo del proceso político institucional democrático o el legítimo ejercicio del poder, el Secretario General o el Consejo Permanente podrá, con el consentimiento previo del gobierno afectado, disponer visitas y otras gestiones con la finalidad de hacer un análisis de la situación. El Secretario General elevará un informe al Consejo Permanente, y éste realizará una apreciación colectiva de la situación y, en caso necesario, podrá adoptar decisiones dirigidas a la preservación de la institucionalidad democrática y su fortalecimiento. Artículo 19 Basado en los principios de la Carta de la OEA y con sujeción a sus normas, y en concordancia con la cláusula democrática contenida en la Declaración de la ciudad de Quebec, la ruptura del orden democrático o una alteración del orden constitucional que afecte gravemente el orden democrático en un Estado Miembro constituye, mientras persista, un obstáculo insuperable para la participación de su gobierno en las sesiones de la Asamblea General, de la Reunión de Consulta, de los Consejos de la Organización y de las conferencias especializadas, de las comisiones, grupos de trabajo y demás órganos de la Organización. Artículo 20 En caso de que en un Estado Miembro se produzca una alteración del orden constitucional que afecte gravemente su orden democrático, cualquier Estado Miembro o el Secretario General podrá solicitar la convocatoria inmediata del Consejo Permanente para realizar una apreciación colectiva de la situación y adoptar las decisiones que estime conveniente. El Consejo Permanente, según la situación, podrá disponer la realización de las gestiones diplomáticas necesarias, incluidos los buenos oficios, para promover la normalización de la institucionalidad democrática. Si las gestiones diplomáticas resultaren infructuosas o si la urgencia del caso lo aconsejare, el Consejo Permanente convocará de inmediato un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para que ésta adopte las decisiones que estime apropiadas, incluyendo gestiones diplomáticas, conforme a la Carta de la Organización, el derecho internacional y las disposiciones de la presente Carta Democrática. Durante el proceso se realizarán las gestiones diplomáticas necesarias, incluidos los buenos oficios, para promover la normalización de la institucionalidad democrática. Artículo 21 Cuando la Asamblea General, convocada a un período extraordinario de sesiones, constate que se ha producido la ruptura del orden democrático en un Estado Miembro y que las gestiones diplomáticas han sido infructuosas, conforme a la Carta de la OEA tomará la decisión de suspender a dicho Estado Miembro del ejercicio de su derecho de participación en la OEA con el voto afirmativo de los dos tercios de los Estados Miembros. La suspensión entrará en vigor de inmediato. El Estado Miembro que hubiera sido objeto de suspensión deberá continuar observando el cumplimiento de sus obligaciones como miembro de la Organización, en particular en materia de derechos humanos. Adoptada la decisión de suspender a un gobierno, la Organización mantendrá sus gestiones diplomáticas para el restablecimiento de la democracia en el Estado Miembro afectado. Artículo 22 Una vez superada la situación que motivó la suspensión, cualquier Estado Miembro o el Secretario General podrá proponer a la Asamblea General el levantamiento de la suspensión. Esta decisión se adoptará por el voto de los dos tercios de los Estados Miembros, de acuerdo con la Carta de la OEA. V La democracia y las misiones de observación electoral Artículo 23 Los Estados Miembros son los responsables de organizar, llevar a cabo y garantizar procesos electorales libres y justos. Los Estados Miembros, en ejercicio de su soberanía, podrán solicitar a la OEA asesoramiento o asistencia para el fortalecimiento y desarrollo de sus instituciones y procesos electorales, incluido el envío de misiones preliminares para ese propósito. Artículo 24 Las misiones de observación electoral se llevarán a cabo por solicitud del Estado Miembro interesado. Con tal finalidad, el gobierno de dicho Estado y el Secretario General celebrarán un convenio que determine el alcance y la cobertura de la misión de observación electoral de que se trate. El Estado Miembro deberá garantizar las condiciones de seguridad, libre acceso a la información y amplia cooperación con la misión de observación electoral. Las misiones de observación electoral se realizarán de conformidad con los principios y normas de la OEA. La Organización deberá asegurar la eficacia e independencia de estas misiones, para lo cual se las dotará de los recursos necesarios. Las mismas se realizarán de forma objetiva, imparcial y transparente, y con la capacidad técnica apropiada. Las misiones de observación electoral presentarán oportunamente al Consejo Permanente, a través de la Secretaría General, los informes sobre sus actividades. Artículo 25 Las misiones de observación electoral deberán informar al Consejo Permanente, a través de la Secretaría General, si no existiesen las condiciones necesarias para la realización de elecciones libres y justas. La OEA podrá enviar, con el acuerdo del Estado interesado, misiones especiales a fin de contribuir a crear o mejorar dichas condiciones. VI Promoción de la cultura democrática Artículo 26 La OEA continuará desarrollando programas y actividades dirigidos a promover los principios y prácticas democráticas y fortalecer la cultura democrática en el Hemisferio, considerando que la democracia es un sistema de vida fundado en la libertad y el mejoramiento económico, social y cultural de los pueblos. La OEA mantendrá consultas y cooperación continua con los Estados Miembros, tomando en cuenta los aportes de organizaciones de la sociedad civil que trabajen en esos ámbitos. Artículo 27 Los programas y actividades se dirigirán a promover la gobernabilidad, la buena gestión, los valores democráticos y el fortalecimiento de la institucionalidad política y de las organizaciones de la sociedad civil. Se prestará atención especial al desarrollo de programas y actividades para la educación de la niñez y la juventud como forma de asegurar la permanencia de los valores democráticos, incluidas la libertad y la justicia social. Artículo 28 Los Estados promoverán la plena e igualitaria participación de la mujer en las estructuras políticas de sus respectivos países como elemento fundamental para la promoción y ejercicio de la cultura democrática.
El Acuerdo Nacional El 22 de julio de 2002, los representantes de las organizaciones políticas, religiosas, del Gobierno y de la sociedad civil firmaron el compromiso de trabajar, todos, para conseguir el bienestar y desarrollo del país. Este compromiso es el Acuerdo Nacional. El Acuerdo persigue cuatro objetivos fundamentales. Para alcanzarlos, todos los peruanos de buena voluntad tenemos, desde el lugar que ocupemos o el rol que desempeñemos, el deber y la responsabilidad de decidir, ejecutar, vigilar o defender los compromisos asumidos. Estos son tan importantes que serán respetados como políticas permanentes para el futuro. Por esta razón, como niños, niñas, adolescentes o adultos, ya sea como estudiantes o trabajadores, debemos promover y fortalecer acciones que garanticen el cumplimiento de esos cuatro objetivos que son los siguientes: 1. Democracia y Estado de Derecho La justicia, la paz y el desarrollo que necesitamos los peruanos sólo se pueden dar si conseguimos una verdadera democracia. El compromiso del Acuerdo Nacional es garantizar una sociedad en la que los derechos son respetados y los ciudadanos viven seguros y expresan con libertad sus opiniones a partir del diálogo abierto y enriquecedor; decidiendo lo mejor para el país. 2. Equidad y Justicia Social Para poder construir nuestra democracia, es necesario que cada una de las personas que conformamos esta sociedad, nos sin-
tamos parte de ella. Con este fin, el Acuerdo promoverá el acceso a las oportunidades económicas, sociales, culturales y políticas. Todos los peruanos tenemos derecho a un empleo digno, a una educación de calidad, a una salud integral, a un lugar para vivir. Así, alcanzaremos el desarrollo pleno. 3. Competitividad del País Para afianzar la economía, el Acuerdo se compromete a fomentar el espíritu de competitividad en las empresas, es decir, mejorar la calidad de los productos y servicios, asegurar el acceso a la formalización de las pequeñas empresas y sumar esfuerzos para fomentar la colocación de nuestros productos en los mercados internacionales. 4. Estado Eficiente, Transparente y Descentralizado Es de vital importancia que el Estado cumpla con sus obligaciones de manera eficiente y transparente para ponerse al servicio de todos los peruanos. El Acuerdo se compromete a modernizar la administración pública, desarrollar instrumentos que eliminen la corrupción o el uso indebido del poder. Asimismo, descentralizar el poder y la economía para asegurar que el Estado sirva a todos los peruanos sin excepción. Mediante el Acuerdo Nacional nos comprometemos a desarrollar maneras de controlar el cumplimiento de estas políticas de Estado, a brindar apoyo y difundir constantemente sus acciones a la sociedad en general.