10. Se fosse nós

Page 1

NOSSO MBANJI Temporada n. 1

Episรณdio n. 10

"SE FOSSE Nร S..." Written by

Ngoma Usuku Segunda-feira, 16/Setembro/2016

Address: Viana - Luanda - ANGOLA Phone Number:

932 033 876/ 919 736 875


FADE IN: INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - QUARTO DO PEDRITO - NOITE O MAKA, que está a beber cerveja através de uma garrafa, está sentado sobre o cadeirão, e o PEDRITO, que está a mexer numa calculadora, e a NGAXI, que está a escrever num caderno, estão sentados no sofá. PEDRITO (insinuante) Velho, não devias estar a consolar a moite? NGAXI (insinuante) Ya, depois do desgosto que ela teve, tens que ir lhe dar um bom calmante... MAKA (satisfeito) Calmante pra mim é birra. O Maka estende uma das mãos para o Pedrito e outra, para a Ngaxi. MAKA (CONT’D) Se vocês quiserem pagar uma grade... PEDRITO (sério) Eh, poite! Comé então? Tens que me dar o exemplo. Queres que eu faça isso quando eu tiver mboa? O Maka suspira. MAKA (resmungando) Eh, pá! Embora eu só vou ter nora na velhice... A Ngaxi sorri em gozo, olhando para o Pedrito que faz uma expressão zangada. ...tá bom.

MAKA (CONT’D)

O Maka começa a andar, enquanto a Ngaxi volta a escrever e o Pedrito volta a mexer na calculadora. O Maka para e volta-se para eles.


2. MAKA (CONT’D) Hum! Vocês já pensaram se nós tivéssemos o dinheiro que esse Sakanenu tem? O Pedrito e a Ngaxi entreolham-se com espanto. MAKA (CONT’D) Nós íamos ser ricos, ya? Já imaginaram o que podíamos fazer? PEDRITO Nada, velho. Esses teus assuntos de imaginação demoram bwe. O Pedrito levanta-se. PEDRITO (CONT’D) Já quero ir dormir. O Maka empurra o Pedrito pelo peito e ele volta a sentar-se. MAKA (zangado) Por isso mesmo é que tens que me ouvir. Solteiro que dorme sem ouvir o pai, tem pesadelo! NGAXI (animada) Ah! Eu se fosse rica, iria... MAKA (zangado) Eh! Primeiro sou eu. Eu é que comecei a conversa. A Ngaxi olha para o Maka de cima para baixo com desprezo. MAKA (CONT’D) Se eu fosse rico, ia ter conta em todos bancos. Depois ia começar a usar o dinheiro pra fazer muita coisa espetacular! A primeira, ia ser com o Tardelli. NGAXI Qual Tardelli? O barbeiro? Ya... O Maka senta-se.

MAKA


3. MAKA (CONT’D) Imaginem a cena... DISSOLVE TO: INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - SALA DE ESTAR - DIA O Maka está de pé, com um bebendo cerveja, enquanto com expressão e gestos de corte de cabelo à moicano barbear.

pé sobre a mesa pequena de vidro, o TARDELLI, congolês, de 26 anos, gay, está de pé, fazendo-lhe um (crista de galo) com uma máquina de

TARDELLI (em tom congolês) Kota, esse mambu tá a chover no chão... MAKA (orgulhoso) Num se preocupa, rapaz. O mosaico não vai sujar o meu cabelo. O Maka abaixa-se, apanha uma mexa de cabelo, levanta-se mostra-a ao Tardelli. MAKA (CONT’D) Não estás a ver? Limpinho, limpinho. Cabelo de rico tá sempre a brilhar. O Tardelli olha para frente e vê a Belita entrando, saindo do corredor dos quartos, trajada a rigor, com expressão zangada. TARDELLI Eh! Kota, tua mboa tá vir te estragar cenárrio! O Maka dá uma gargalhada. MAKA (sorrindo) Estragar? O Maka coloca a garrafa de cerveja vazia sobre a mesa pequena de vidro, enquanto o Tardelli lhe limpa o cabelo à volta do pescoço. A Belita segura uma vassoura e uma pá. MAKA (CONT’D) Ela está é a vir limpar o cenário!


4. A Belita começa a varrer o cabelo que está sobre o chão. A Ngaxi entra, saindo da cozinha, segurando uma bandeja com uma cerveja. O Maka aponta para lugares onde há cabelo e a Belita varreos. MAKA (CONT’D) (sorrindo) Limpinho, limpinho. Cenário de rico está sempre a brilhar. O Maka pega a cerveja e vai para a cozinha, dando uma gargalhada, andando com pompa engraçada. O Tardelli olha para o corpo da Belita e engole em seco. TARDELLI (em tom de engate) Ah! Micate que saiu agora da panela. BELITA (cínica) Estás a falar comigo? Não...

TARDELLI

A Belita e a Ngaxi entram para a cozinha, enquanto o Tardelli olha para o corpo da Belita. TARDELLI (CONT’D) (triste) Ah! Deus me deu dente, mas deu carne no kamabwim. INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - COZINHA - DIA O Maka entra segurando uma cerveja. O BO BI, chinês, de 30 anos, está a cozinhar. O Pedrito está sentado à mesa, olhando com desconfiança para o Bo Bi. A Ngaxi e a Belita sentam-se à mesa. MAKA Bo Bi, podes vir servir. O Bo Bi começa a servir para eles.


5. BO BI (para a Ngaxi) Pala a menina, o plato é água flesca com calninha. A Ngaxi faz expressão de surpresa e, em seguida, de zanga. BO BI (CONT’D) (para a Belita) Pala a dona labugenta, duas celvejas com tlês dentes de alho. BELITA (para o Maka, zangada) Mas você não pode me servir algo melhor? MAKA Isso é o que você queria que eu comesse todos dias quando nos casamos. NGAXI (zangada, resmungando) E eu assim vou comer carninha com água fresca porquê? MAKA Porque não consegui comprar capim pra ovelha negra da família. O Maka e o Pedrito entreolham-se e dão fortes gargalhadas. MAKA (CONT’D) (sorrindo) É mentira. (para o Bo Bi) Traz o pitéu! PEDRITO (para o Maka, cochichando) Velho, tens certeza que ele não matou o nosso cão pra fazer esse jantar? MAKA (para o Pedrito) Tás a desconfiar? Aprende com o mais velho! (para o Bo Bi) Bo Bi, skwata! O Bo Bi faz uma expressão voraz, coloca sal sobre a sua própria pele e tenta morder-se.


6. MAKA (CONT’D) (falando rápidamente) Xé! Xé! É mentira! Não skwata nada! Não skwata! O Bo Bi suspira, limpa rapidamente o sal do braço. MAKA (CONT’D) (para o Pedrito) Tás a ver? O gajo está controlado. Se ele tocar no nosso cão, ele próprio vai se jantar. PEDRITO (admirado) Eh! E como é que conseguiste isso? MAKA Eu? Não! Foi aquela vizinha que quis roubar a minha galinha que lhe fez isso. Ele comeu o cão dela, a gaja lhe rogou uma praga, agora ficou assim. PEDRITO Eh! Nem quero imaginar qual é a praga que iam lhe rogar se ele destruísse o batechapa dela! BELITA Iam lhe morar mesmo nele! Ele como é kambuta, corpo dele deve ser de um por um, iam lhe construir um quarto e sala bem rápido! A Ngaxi e o Pedrito sorriem. MAKA Aquela também sofre de rogar praga à toa. Só porque viu que sou rico, rico e estou sempre a brilhar, foi amarrar um cabrito preto na porta da minha casa de praia. BELITA (assustada) Cabrito preto?! Essa pemba é perigosa, marido! NGAXI (curiosa) E fizeste o quê? O Maka olha para os seus próprios pulsos.


7. MAKA Me olhei bem... O Maka olha para o chão. MAKA (CONT’D) ...olhei bem pro cabrito e lhe disse: “Vais me fornecer proteína”. Papei o gajo! A Belita leva as mãos à cabeça. BELITA (assustada) Wawe! Porquê? Vais só nos trazer azar. MAKA (convencido) Eu sou filho de Deus. Se Ele pôs da boa fonte de jinginga no meu caminho, vou falar não? O Maka, o Pedrito, a Ngaxi sorriem, enquanto o Bo Bi se aproxima com uma panela. MAKA (CONT’D) Bem, agora vamos comer o meu prato preferido! BELITA, PEDRITO E NGAXI (animados) Saka madesu! MAKA (orgulhoso) Ah! Então vocês sabem. É muito bom ter a minha mulher e os meus filhos aqui a sentirem que do bom e do melhor só sai do meu bolso. O que é que eu sou? BELITA, PEDRITO E NGAXI (animados) Boss, boss e com a conta sempre a brilhar. A Belita faz sinal para que o Bo Bi lhe sirva primeiro. MAKA (sério) Eh! Eu é que sustento a família.


8. O Bo Bi aproxima-se e serve o Maka enquanto a Belita sorri falsamente para o Maka e solta um muxoxu. BACK TO: INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - SALA DE ESTAR - NOITE O Maka, com expressão de satisfação, está sentado sobre o cadeirão e o Pedrito e a Ngaxi estão sentados no sofá, com expressão de indignação. PEDRITO Nada, velho. Essa tua imaginação é bem podre! NGAXI Tata, ias me fazer chacota de me dar água fresca com carninha? MAKA (satisfeito) Claro! Se você fosse minha mãe, irias me fazer a mesma coisa. NGAXI (murmurando) Podes ter a certeza. E seria pior! O Pedrito levanta-se. PEDRITO (animado) Estás só a desperdiçar dinheiro nessa tua imaginação, poite. Tens que... O Maka interrompe o Pedrito. MAKA Desperdiçar? Tenho um barbeiro pessoal, uma esposa cobiçada até por gay, um cozinheiro vinte e quatro horas por dia, uma casa de praia... NGAXI (cínica) E esquebra de comer cabrito de feitiço... MAKA Ya! Achas que isso é desperdiçar? Tenho tudo! (MORE)


9. MAKA (CONT'D) (contando nos dedos, animado) Boa aparência, mulher bonita, boa alimentação, muitas casas... O que é que falta? PEDRITO Um homem de visão nunca gasta o próprio dinheiro dele com essas coisas. Hum?

MAKA

PEDRITO Um rico de verdade, primeiro põe o dinheiro a render lucros. Quando os lucros caírem, põe mais uma vez a render e só depois começa a desbundar. MAKA (cínico) Então, na tua ideia, um homem de visão gasta os lucros dos lucros? PEDRITO Claro! Deixa eu te contar o que eu faria... NGAXI (zangada) Eh! Eu é que sou a segunda a contar! PEDRITO Xé! Se xota! O primogénito vai falar. A Ngaxi solta um muxoxu. PEDRITO (CONT’D) (animado) Depois de eu ter bwe de lucros com um kumbu tipo do Sakanenu... DISSOLVE TO: INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU -COZINHA - DIA O Pedrito, vestido de traje africano luxuoso, está sentado à mesa onde está um microondas ligado. Ouve-se o som do microondas.


10. PEDRITO (satisfeito) Isso é que é vida, pá! O Pedrito retira o prato do microondas onda há notas de dinheiro sobre folhas de alface e fatias finas de pão. PEDRITO (CONT’D) (satisfeito) Estou a comer Kwanzas e a arrotar dólares... literalmente! O Totó entra, segurando um revólver. TOTÓ (zangado) Ah, é? Então vomita tudo aqui. O Pedrito levanta as mãos e volta-se para ele, com expressão assustada. PEDRITO (assustado) Wei, estás a vir me assaltar? Você só vai assustar do nada vais ganhar lábio! TOTÓ (zangado) O quê? Uma mão pousa sobre o ombro do Totó, ele volta-se e vê que é a mão do Maka que está trajado de guarda-costas. O Maka acerta um murro nos lábios do Totó. Ai!

TOTÓ (CONT’D)

O Totó cai. TOTÓ (CONT’D) (gemendo) Mesmo quando ficam ricos, nessa casa não se rouba? PEDRITO (animado) Ya. Já sabes... MAKA E TOTÓ (chocando os punhos, animados) Os donos sãos maus!


11. O Totó levanta-se e sai correndo, tapando os lábios. PEDRITO (orgulhoso) Mas esses miúdos estão sempre a querer me roubar porquê? Não sabem que o Papoite Bisno tá protegido? MAKA (sorrindo) E ainda há pessoas a rezarem para o teu dinheiro acabar! O Pedrito sorri. PEDRITO (sorrindo) São malucos! Não sabem que se eu ficar pobre, o dinheiro vai me bater lata? O Pedrito olha para o relógio no seu pulso. PEDRITO (CONT’D) Eh, pá! A hora de ver quanto lucramos essa semana chegou! O Maka retira o telemóvel do bolso do Pedrito e mostra-lhe. PEDRITO (CONT’D) (animado) Xé! Isso tudo! Agora estou cinco vezes mais rico, meus kambas! O Pedrito olha para a mesa onde estão sentados o FÁBIO DANCE e o CALADO SHOW batendo palmas para ele. O Pedrito levantase. PEDRITO (CONT’D) (animado) Conforme eu vos digo sempre, dinheiro se gasta pra ganhar mais dinheiro... Ya.

FÁBIO DANCE

PEDRITO E, quando você está sempre a ganhar muito jabá, a melhor forma de comemorar... CALADO SHOW ...é dançar muito!


12.

Mbora?

PEDRITO

O Fábio Dance levanta-se. Agora!

FÁBIO DANCE

O Calado Show levanta-se. CALADO SHOW Sem mais demora! Começa a tocar a música 100 + Demoura dos KS Drums com os The Groove. O Pedrito, o Calado Show e o Fábio Dance dançam kuduru com toques esquematizados, retirando e colocando dinheiro no bolso da camisa e das calças. PEDRITO (animado) E, para terminar o show, aí vem as minhas muchachas! A Belita e a Ngaxi entram, saindo da sala, trajadas de kuduristas e começam a dançar kuduru de forma esquematizada dando toques de polo, kapri, pengwa e quadradinho. BACK TO: INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - SALA DE ESTAR - NOITE O Maka, com expressão zangada, está sentado sobre o cadeirão e o Pedrito, com expressão de satisfação, e a Ngaxi, com expressão zangada, estão sentados no sofá. O Maka e a Ngaxi estão a olhar para o Pedrito. NGAXI Assim achas que a tua ideia é melhor que a do Tata? PEDRITO (sorrindo) Gajo de luxo como eu não acha nada, tem certeza. Quando se tem muito dinheiro você tem que ter (contando nos dedos, animado) da boa proteção, do bom investimento e da boa diversão!


13. MAKA (zangado) E imaginaste que eu sou teu guardacostas porquê? NGAXI (zangada) E ainda me pôs como muchacha dele! PEDRITO (para o Maka, sem jeito) Eh! Bem... Porque... Porque você é a única pessoa que eu confio pra proteger bem o meu dinheiro, velho. NGAXI (sussurrando) Falso... MAKA (animado) Ah! Está bom, mas mesmo assim... O Maka levanta-se e anda em aproximação do Pedrito com expressão zangada. MAKA (CONT’D) ...passa aqui dinheiro pela falta de respeito. PEDRITO (admirado) Oh! Não tenho, poite. MAKA (zangado) Passa! O Pedrito coloca a mão num dos bolsos dos seus calções, retira uma nota de 2.000 Akz e entrega-a ao Maka entre resmungos. NGAXI (maléfica) Pra saber dos abusos! Agora, deixa vos explicar a ideia da mãe grande... DISSOLVE TO:


14. INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - SALA DE ESTAR - DIA A Ngaxi está sentada, em pose imponente. A Belita está de pé ao seu lado, segurando uma lista. NGAXI (imponente) Todas já estão aqui, mama? Há três mulheres à frente delas, uma de 60 anos, outra de 40 anos e outra de 20 anos. BELITA Sim, filha. E chegaram cedo! Essa é a avó Ngaxi. Aquela é a tia Ngaxi e essa é a prima Ngaxi. NGAXI (imponente) Minhas charas da parte materna e minha chará da parte paterna. Como estão a poder ver, apesar de todas as pragas que vocês me rogaram por eu receber o vosso nome, sou mãe grande do município: todo o dinheiro é comigo! AVÓ NGAXI (humilde) Nos desculpa já por isso, kachará. TIA NGAXI (humilde) Sim, estamos muito arrependidas. Aquela praga, não era pra ti... AVÓ NGAXI Por isso é que aceitamos o teu convite de virmos aqui suportar a tua chacota de nós sermos pobres e você rica. A avó Ngaxi aproxima-se da Ngaxi e beija-lhe a mão. AVÓ NGAXI (CONT’D) Mas, minha neta, me ouve ainda. Eu memo assim toda velha, já estou a tremer sem frio, mas, mesmo cansada, tenho que ir no banco tirar dinheiro... A Ngaxi interrompe a avó Ngaxi.


15. NGAXI Oh! Se o problema é cansaço da velhice, levanta todo o dinheiro e guarda em casa. AVÓ NGAXI Eh! Lá os meus filhos roubam. Aqueles teus tio são todos gatuno! BELITA (zangada) Assim queres quê? Que ela comece a guardar o teu dinheiro? AVÓ NGAXI (para a Belita) Não! (para a Ngaxi) Quero que a kachará começa a pagar salário em todos os teus tios. TIA NGAXI (para a avó Ngaxi) Wasaluka! Assim não, mamã! Assim como é que eu fico? (para a Ngaxi) Eu me pagam a pensão do meu marido falecido: quinze mil Kwanzas. Mas os meus filhos todos os fins do mês vão lá me pedir dinheiro. AVÓ NGAXI (admirada) Aqueles todos kimatulões? Nenhum trabalha? TIA NGAXI (rabugenta) Os teus filhos são mais velhos que eles e também são kunangas! NGAXI (para a Tia Ngaxi) Espera! Assim também queres que eu pague salário dos teus filhos? TIA NGAXI Não, que me aumentes o dinheiro da pensão. A Ngaxi faz uma expressão de espanto.


16. BELITA (para a Ngaxi) Não lhe liga! Essa aí lhe nasceram duas vezes. Por isso é que é assim. A Ngaxi olha para a prima Ngaxi que está com os braços cruzados, olhando para todas com desprezo. NGAXI E você? Queres o quê aqui? BELITA (desprezando) Essa aí até é melhor não lhe ouvir. Porquê?

NGAXI

BELITA Essa lhe meteram rolamento no biquini. Tem vinte anos, mas já tem mais filhos que essas duas juntas. E cada um com pai dele! PRIMA NGAXI (sanzaleira) Essa é a mentira que querem que todo mundo saiba. Eu não sou assim. Sou mais chique. (para a avó e a tia Ngaxi) Essa gente é preguiçosa. Filhos delas são assim: Acordou, banhou sentou. Acordou, banhou, sentou. (faz gesto de lançar dados) Não te irrites. Não te irrites. Vida mesmo é só essa! Por isso é que essa sofre de tensão kambuta, e essa sofre de tensão jompila. Pra acabar com esses mimo que vocês habituaram mal os vossos filho, lhes dão um clister de gengibre. Vão ficar bem calmos! TIA NGAXI E você fala isso assim sem sentimento, tipo não nasceste como nós? PRIMA NGAXI Eu não tenho nenhum filho. Quem tá aí a parir à torta e à direita é a outra prima Ngaxi que não veio. Eu sou solteira. Não gasto dinheiro com criança nenhuma!


17. AVÓ NGAXI Porque? Ter filho é bem bom! PRIMA NGAXI Ah, é? Por isso é que nessa idade ainda estás com parto fresco? Quem casa e faz filho morre pobre. Solteiro morre de barriga cheia. TIA NGAXI (zangada) Xé! Cala a boca, mé! Você ainda não tem marido, por isso é que estás a falar isso! PRIMA NGAXI Assim vou ter homem pra quê? Pra me acordar de madrugada a dizer que tem fome? Pra eu lhe dar o quê? Chucha? Eu sinto cheiro de problema. Esse mô nariz aqui é batata que encontrou boa terra. E o cheiro que sinto quando penso em homem e filho é só um: makongu! O Pedrito entra, saindo da sala. PRIMA NGAXI (CONT’D) Sou tão rica que vou abrir um supermercado dos mbaku com esse meu primo aqui. Lá só vai ter comida de verdade, sem fralda! (para a Ngaxi) Você não vale a pena se aventurar a ter filho. Quando sentires a kunga de verdade e qualidade, sofrerás! Fica mbora como teu irmão... BACK TO: INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - SALA DE ESTAR - NOITE O Pedrito está de pé à frente do sofá com as mãos a apertar o pescoço da Ngaxi que está a tentar livrar-se das mãos dele com as suas próprias mãos, enquanto o Maka está a tentar puxar o Pedrito em afastamento da Ngaxi. PEDRITO (zangado) Assim você está a me mandar indirecta porquê?


18. MAKA (zangado) Larga a tua irmã, Pedro! NGAXI (assustada) Ele vai me matar, tata! Me ajuda só! Socorro! PEDRITO (zangado) Pensas que não estou a entender o que queres dizer, né? O Maka empurra o Pedrito e ele larga a Ngaxi. A Ngaxi respira com dificuldades, enquanto o Maka se posiciona entre eles. PEDRITO (CONT’D) Estás a me chamar de mbaku só porque te pus como minha muchacha? NGAXI Eu aqui chamei alguém de mbaku? Tata, me ouviste a falar isso? Eu só quis mostrar que quando tens dinheiro, (contando nos dedos, animada) tens que pisar os que te estigavam, ajudar quem te ajudou e ter cuidado para não aumentar muito a família. PEDRITO (zangado) Ah, é? Vou fazer uma filha esse ano só pra te dar mais raiva. Vai ser tua chará e, basta ela nascer, vou lhe pôr a cuidar dos negócios na tua conta. A Ngaxi faz uma expressão de espanto e aproxima-se do Pedrito com expressão e gestos humildes. NGAXI (humilde) Eh! Mô kota, também não é preciso ficar assim. Estava só a brincar. Desculpa, ya? PEDRITO (amuado) Com ameaça de dinheiro até mudas de boca...


19. NGAXI (animada) Wei, me perdoa já. Bate um culite. A Ngaxi segura o punho do Pedrito e choca o seu punho contra o punho dele. PEDRITO Isso não vai ficar assim, mas pronto, vou te perdoar, por enquanto... MAKA (para a Ngaxi, curioso) E na tua imaginação eu não entro porquê. A Ngaxi anda em afastamento do Maka, aproximando-se do corredor dos quartos. NGAXI Porque quando eu ficar rica, vais ser preso pra nao me roubar nenhum dinheiro. Enquanto o Pedrito sorri, o Maka levanta-se e corre em aproximação da Ngaxi com expressão zangada, ao mesmo tempo que ela entra para o corredor dos quartos, correndo. A Ngaxi para ao ver a Belita. NGAXI (CONT’D) Eh! Mama, estavas a ouvir as nossas conversas? A Ngaxi fica atrás da Belita, enquanto o Maka aparece e olha para ela com fúria. BELITA (desprezando) Se você chama isso de conversa, sim estava... NGAXI E ias fazer o quê se fosses bwe rica? O Maka dá passos em aproximação da Ngaxi. BELITA Não mudaria nada. Eu aqui já sou a chefe e vocês são kaxikus e inquilinos.


20. A Ngaxi abraça a Belita para fugir ao olhar do Maka. NGAXI Ah, mama! Conta lá se ias fazer o quê. BELITA (empurra a Ngaxi, zangada) Não fala comigo, sua vingativa! A Belita empurra a Ngaxi. O Maka tenta segurar a Ngaxi, mas ela esquiva-se aproximando-se da Belita. BELITA (zangada) Tua mãe não pode plano pobre? Ser família é favor. cobra preta!

(CONT’D) te bater que crias ovelha negra da Você é a própria

A Ngaxi abraça a Belita. NGAXI Desculpa já, mama! Já não vou mais ser assim, ya? Também não sei se esse meu espírito fui buscar aonde. BELITA Na família do teu pai! A Ngaxi empurra o Maka pelo peito e começa a andar em aproximação da sala. NGAXI Ya. Agora conta já. Todos já contaram parte deles... A Belita senta-se sobre o cadeirão onde estava o Maka. O Maka vê, faz uma expressão de fúria e senta-se sobre o sofá onde está o Pedrito. PEDRITO Ya, conta, velha. Lhes mostra que você tem a mesma ideia que eu... A Belita suspira. A Ngaxi senta-se sobre o braço do cadeirão e coloca a sua mão sobre as costas da Belita. NGAXI Se você contar, vou te fazer um bolo, ya? A Belita sorri.


21. BELITA Eu até tinha uma boa ideia se esse miúdo fosse meu filho... O Pedrito e a Ngaxi sorriem. BELITA (CONT’D) ...mas como vocês invocaram meu espírito mau, vou vos contar a versão má. O Pedrito e a Ngaxi fazem uma expressão de desilusão. BELITA (CONT’D) (maléfica) Ah! Já vos disse: a sardinha que o Diabo assa, eu é que lhe vendo. Eu iria ficar com o Sakanenu... (para o Maka e o Pedrito) ...vocês ia vos despachar pro mato... (para a Ngaxi) ...você pra tua avó. MAKA (zangado) Eu iria para o mato fazer o quê? BELITA (maléfica) Ah! Queres ficar? Então fica! Ia ser assim... DISSOLVE TO: INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - SALA DE ESTAR - NOITE O Sakanenu e a Belita estão sentados sobre o sofá com os pés sobre a mesa, assistindo à televisão. O Maka entra, saindo da cozinha, com roupas de cozinheiro, trazendo um bolo numa travessa. O Maka pousa o bolo sobre a mesa, dá as costas e começa andar em aproximação da cozinha. A Belita pigarreia. BELITA (séria) Falta o elogio. O Maka volta-se com um sorriso falso nos lábios.

a


22. MAKA (sorrindo) Estás cada vez mais jovem, querida. A Belita lança o seu cabelo para trás. BELITA (animada) Claro! Com dinheiro, velhice vai me começar daonde? O Sakanenu dá uma gargalhada. BELITA (CONT’D) (animada) Estou a viver big life! Ruga espreita na minha conta bancária e desaparece! MAKA (séria) A prima Teté quer vir aqui falar contigo... Querida. SAKANENU (curioso) Who is prima Teté? BELITA Ainda não te apresentei, né, filho? Ela é uma maluca que tem filho de kixikila e marido de falida. MAKA (zangado) Não fala assim da minha prima. Vocês foram amigas! BELITA (rabugenta) Eh! Xé! Quem te deu autorização de falar assim na casa que eu sustento? Hã? Vamos! Vai cozinhar mais! O Sakanenu sorri, enquanto o Maka sai, entrando para a cozinha. BELITA (CONT’D) (rabugenta) E também quem essa gaja da Teté pensa que é pra querer vir pôr as patas na minha casa? Está a precisar de um bom contra-fé.


23. A Belita levanta-se. O Sakanenu segura-lhe a mão. SAKANENU Calma, mother. Já não tens a empresa das Rabugentas de Angola? Ah! Ya.

BELITA

A Belita senta-se. BELITA (CONT’D) Ainda bem que me lembraste, Sakanenu. Não preciso de ser eu a ir lhe fazer ouvir umas poucas e boas. Vou mandar lá a minha representante. SAKANENU (admirado) A Ngaxi? Mas ela está no mato... Ya.

BELITA

A Belita segura o telemóvel e começa a discar um número. SAKANENU Lhe tiraste o carro, understand me? Vais Lhe enviar dinheiro para ela vir de avião? BELITA Claro que não! Vira a pé, nas costas do Pedrito. (ao telefone) Alô, Ngaxi! Tenho uma missão para ti. BACK TO: INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - SALA DE ESTAR - NOITE A Belita está sentada sobre o cadeirão e a Ngaxi, sobre o braço do mesmo. O Maka e o Pedrito estão sentados no sofá. O Maka o Pedrito e a Ngaxi estão a olhar com expressão zangada para a Belita que está a sorrir. BELITA (maléfica) E isso só ia ser o princípio das dores!


24. PEDRITO Me decepcionaste, ya, moite? Pensei que sabias usar o kumbu, afinal também só desperdiças... BELITA Antes de você saber falar a palavra dinheiro, eu já tinha três salários, ouviste? Então eu posso... (contando nos dedos, animada) ...desfrutar do companheirismo do meu filho preferido, humilhar o marido pobre e usufruir dos prazeres da vida com o que eu ganhei. NGAXI (orgulhosa) Mas vocês estão só aí a sonhar muito. Eu aqui é que vou ser a mais rica de todos, porque vou terminar a faculdade e ainda vou me doutorar. PEDRITO (desprezando) Teu pai fez isso mas ganha trinta mil... MAKA (autoritário) Mais respeito, pá! Aqui mesmo a que vai ser a mais pobre é a que partiu o lápis cedo. O Pedrito e a Ngaxi olham assustados para a Belita e depois olham assustados para o Maka. BELITA (rabugenta) Parti mesmo, e depois? Sou mais rica que vocês. Vocês que estão armados que estudaram, que fizeram faculdade, que sabem tudo, me respondem ainda: Onde fica a rua Direita de Luanda? O Pedrito e a Ngaxi engolem em seco.


25. MAKA Eu sei que tem a entrada do Benfica, a entrada do Kaxitu e a entrada da Viana... BELITA (rabugenta) Não! Eu não quero saber o que você sabe. Quero só a resposta da minha pergunta. O Maka engole em seco. BELITA (CONT’D) (rabugenta) Não sabe, né? Tão perdidos! Eu sei que estudar é importante, e até já estou a pensar em me matricular de novo num colégio, mas vocês vão ser sempre mais pobres que eu! E, para vos doer mais, olhem... A Belita retira um cheque do seu sutiã e mostra para eles. BELITA (CONT’D) O Sakanenu deixou esse cheque com bwe de dinheiro pra mim! A Ngaxi abraça a Belita. NGAXI Eh! Mama, vamos dividir meio a meio, né? A Belita levanta-se e anda em aproximação do corredor dos quartos. BELITA (zangada) Xé! Sai! Isso é para eu achar o meu filho. Um dia vais saber que a pessoa pode estudar tudo e ter todo dinheiro do mundo, mas se não tiveres quem amas perto de ti, és infeliz. PEDRITO (murmurando) Hum! Esse discurso todo é só pra levar ambição no cheque... BELITA Vocês não entendem nada. Vou dormir... (MORE)


26. BELITA (CONT'D) (gozando) Rica e com esperanรงa de ser feliz! MAKA Mas, Isabel, responde ainda: onde fica a rua direita de Luanda? BELITA (sorrindo) Volta na carteira, mor. Volta na carteira... FADE OUT.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.