24. Lombongo

Page 1

NOSSO

MBANJI Temporada n. 2

Episรณdio n. 9

LOMBONGO Written by

Ngoma Usuku Quinta-feira, 22/Junho/2017

Address: Viana - Luanda - ANGOLA Phone Number: 932 033 876/ 919 736 875 Email: ngoma_usuku@hotmail.com Facebook: Pelรกgio Jorge Chaves Seca


FADE IN: INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - QUARTO DO PEDRITO - DIA O MAKA, de 49 anos, e a NGAXI, de 18 anos, estão de pé, fora do quarto, espreitando. A porta está entre aberta e ambos estão a olhar para o PEDRITO, de 29 anos, que está sentado sobre a cama, olhando para uma moeda de cinco Kwanzas. PEDRITO Wi, me malaykaste assim? Esse é o único dinheiro que eu tenho? Não há maka. O apressado come cru, o atrasado nunca fica com o kumbu. Sou pontual. O Pedrito levanta-se e anda em direcção da cômoda. PEDRITO (CONT’D) Nunca pensei em formar um bolão pra te agarrar... O Pedrito abre a gaveta, e retira duas fotografias, uma em que está a BIBI, de 25 anos, e outra em que está o SAKANENU, de 26 anos. PEDRITO (CONT’D) Mas, dadas as circunstâncias, lombongo, vou te caçar com a minha squad. MAKA (para a Ngaxi, sussurrando) Rapariga, não fica como esse teu irmão que está em negócios obscuros. Você é filha feita com plano, ele calhou nascer... O Maka fecha a porta calmamente. FADE TO BLACK. INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - CORREDOR DOS QUARTOS - DIA O Maka está a andar com a Ngaxi. MAKA (sussurrando) Você é uma miúda que está a estudar bem...


2. NGAXI Estudar é uma coisa, tata. Ter dinheiro é outra. Estou mesmo a precisar de enxer o bolso. MAKA Não se estraga com vício de dinheiro, se não, salalé vai te assumir cedo. NGAXI (sussurrando) Wa, tata! Pra quê só? Inda tua mãe e a mãe da mama viajam para comprar e revender liamba, mas tão aí todas boas? Têm mais saúde que eu! MAKA Não se compara com elas. Aquelas são bruxas! E o teu irmão está a seguir o mesmo caminho! A Ngaxi sorri. MAKA (CONT’D) Daqui há pouco só vais assustar: BUM! Bwe de polícia na porta que vieram pra lhe levar na cadeia. Ehé!

NGAXI

MAKA Ah! Achas que ele não namora e não faz filho porquê? Ou é pacto de makumba que ele fez, ou tem medo que a mulher e o monami vão preso com ele. A Ngaxi faz expressão de admiração. MAKA (CONT’D) Se também quiseres ir com ele... CCL é distante, minha filha. Muito distante. A Ngaxi engole em seco. NGAXI (para o Maka) Eh! Afinal? Juro memo: nunca mais falo com ele! CUT TO:


3. INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - QUARTO DO PEDRITO - DIA O Pedrito está sentado sobre a cama. A Ngaxi está de pé à frente dele. NGAXI (gozando) Olha então teu pai, we: tá te estender que és a ovelha feiticeira da família. O bairro completo já sabe! Lhe fizeste então o quê? PEDRITO Num liga os kalundu do velho, kanuka. Quando ele tá sem kumbu pra ter birra fica assim. Não queres ter uma aula de como ganhar muito kitadi? NGAXI (para si mesma, desconfiada) Hum! Será que esse gajo quer me vender no Mayombola? (para o Pedrito) Antes de me ensinares isso, tens que pegar uma mboa e lhe pedir namoro. PEDRITO Oh! Essa é mesmo a primeira lição! DISSOLVE TO: INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - SALA DE ESTAR - DIA O Pedrito está ajoelhado, segurando a mão esquerda da Bibi que está sentada no sofá à frente dele. A Bibi, com expressão emocionada, intenta abrir a boca, mas o Pedrito interrompe-a. PEDRITO (galã) Espera, mboa. Espera. Não podes dizer sim ao meu pedido de namoro, sem antes me falares... O Pedrito retira uma caixa vermelha dos bolsos dos seus calções e abre-a. Vê-se que há um anel de noivado e uma aliança dentro da mesma.


4. PEDRITO (CONT’D) (galã) ...se aceitas ser minha noiva e se aceitas casar comigo. BIBI (apaixonada, emocionada) Uau! Claro que aceito, mor. A Bibi mostra a sua mão esquerda ao Pedrito e aponta para o dedo anelar. BIBI (CONT’D) Põe e me leva já na nossa mansão! PEDRITO Gostei da resposta. O Pedrito fecha a caixa e levanta-se. A Bibi faz expressão facial de preocupação e vê-se a Ngaxi de pé atrás deles, sorrindo. PEDRITO (CONT’D) Isso era ensaio para eu pedir namoro na mãe grande. A Bibi faz expressão de zanga, intentando abrir a boca. A Belita entra, saindo da cozinha, segurando uma vassoura, usando avental e lenço na cabeça. A Bibi esconde-se. BELITA (para o Pedrito, admirada) Essa caixa é de quê? O Pedrito intenta abrir a boca, mas a Belita interrompe-o. BELITA (CONT’D) (rabugenta) Pedrito, não se apressa em ter filho. Você ainda é muito pequeno pra manter. A Belita sai, entrando para o corredor dos quartos. BELITA (O.S.) (CONT’D) (zangada) Você e a tua irmã não estão a sentir que essa casa tá muito suja? Em vez de quererem se arranjar sarna cedo, vêm me esfregar esse chão e as paredes!


5. NGAXI (para o corredor dos quartos) Eu já disse e repito mil vezes: Tás a se iludir! Minhas mão agora é só pra usar na universidade... BIBI (sussurrando) Não liga tua mãe. Você já é meu. PEDRITO Fica calma, jovem. Tenho uma proposta pra ti, mas antes, tenho que recrutar mais um wi. BIBI Eh! Eu só quero você. Só aceito outro homem se for mais rico! NGAXI (meneando a cabeça) Tás payada, mi irmã. Pelo dinheiro, tás bem payada. INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - QUARTO DO CASAL - DIA O Maka está de pé, andando de um lado para o outro com expressão zangada, segurando um telemóvel. MAKA Eu não gosto de ficar nessa casa quando não tem nada. (olha para o telemóvel) Vou então vender esse baica! Não! Não dá! Aqui é onde eu controlo as contas do dinheiro do gémeo da Ngaxi. Olha para a cama. A Belita entra, segurando uma vassoura, usando avental e lenço na cabeça. MAKA (CONT’D) Isabel, posso levar minha cama na barraca? BELITA Mô marido, nos valor dessa cama só deste trinta por cento, e vais ficar na barraca de quem sem dinheiro? O Maka suspira.


6. BELITA (CONT’D) Não queres fazer algo divertido? O Maka abraça a Belita, apaixonado. Ya!

MAKA

O Maka beija o pescoço da Belita. BELITA Lembras-te daquela conversa que nós tivemos sobre a Ngaxi? FLASHBACK TO: INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - QUARTO DO CASAL - DIA A Belita está trajada de calções e blusa. O Maka está sentado sobre a cama onde há um telemóvel. MAKA Tens é que orar por esse teu filho que está mal habituado com dinheiro. Merece uma boa lição ele. BELITA Achas que é só o Pedrito que merece? A Ngaxi também! A Belita segura o telemóvel e começa a mexer nele com expressão preocupada. MAKA Vai chegar o dia dela, deixa! BACK TO PRESENT: INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - QUARTO DO CASAL - DIA A Maka está abraçado à Belita, beijando-lhe o pescoço. BELITA O dia dela é hoje! A Belita solta-se dos braços do Maka. BELITA (CONT’D) Vamo lhe dar a lição agora, ya, meu kalulu de carne seca?


7. MAKA Tá bom, amor. Tá bom. O Maka volta-se, abre a sua mão esquerda e uma nota de 2.000 Akz. MAKA (CONT’D) (para si mesmo, animado) Yula! Birra a sério! (para a Belita) Hoje a Ngaxi vai sofrer! INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - SALA DE ESTAR - DIA A Ngaxi, o Pedrito, o Sakanenu e a Bibi estão sentados no sofá. PEDRITO (para a Ngaxi, sussurrando) Já tás a entender como se ganha o dinheiro, né? NGAXI (sussurrando) Tás me contar metade, vô a entender quê? BIBI (animada) Eh! Nos fala então aqui pra quê, mor? assunto de manter, porquê preu trazer

se nos chamaste Se é memo o num me avisaste minhas imbamba?

PEDRITO Xé! Se xota! BIBI (admirada) Eh! Assim nem boa pessoa comigo sabes ser? (animada) É esse homem que ei gosto! PEDRITO Calada tás melhor. Vocês todos têm o mesmo interesse que eu: lombongo. Tenho um plano pra ganharmos bwe! Bwe?

BIBI


8.

How much?

SAKANENU

PEDRITO Kibutu, mô wi! Kibutu! NGAXI E quem nos garante que vais nos dar memo esse dinheiro? (olhando para a casa) Se não nos dares, vamo receber o quê em troca quando o tata e a mama ficarem velhos? PEDRITO (para a Ngaxi) Kanuka, procura emprego na área de herdeiro noutra sítio, ya? Aqui já está ocupado. (para o Sakanenu e a Bibi) Esse bisno que eu estou a vos falar é garantido, cash na hora e ao vivo! A Ngaxi intenta abrir a boca, mas o Sakanenu interrompe-a. SAKANENU (para a Ngaxi) Yo! Girl, se abrires mais a boca, vou mandar meu bolão te estabilizar, understand? NGAXI (rabugenta) E eu vou chamar a minha mãe. Quero ver se vocie e o teu bolão vão fazer o quê? A Belita entra, saindo da cozinha, segurando uma esfregona e um balde de água. O Sakanenu olha para ela e engole em seco. SAKANENU (humilde) Agora é de se chamar mãe? Você é assim má comigo porquê? I don’t urdstand, understand? BELITA (para o Sakanenu) Podes chamar quem quiseres pra chapar essa miúda! Ela merece. Tá ficar muito matumba. A Belita sai, entrando para o corredor dos quartos.


9. NGAXI (para a Belita) Wo! Inveja! Faz mais uma nenê como eu pra me ganhar, nenhuma tua outra filha chega na minha matumbice! A Belita entra, saindo do corredor dos quartos. A Ngaxi abre a porta e sai correndo para o exterior. O Maka entra, saindo do exterior, segurando uma grade de cerveja e fica parado à porta. MAKA (para o Pedrito) Tua irmã tá fazer ginástica? Não adianta! (olhando de esguelha para a Belita) Banha é de família. PEDRITO (para a Bibi e o Sakanenu) Vamos embora para o Show, mboa. (sussurrando) Não dão bandeira, o homem que vamo lhe mamar o kumbu está lá. MAKA (admirado) Eh! Assim tão a ir pagar para o show? Eu que sou teu pai e vosso amigo pra me verem vocês não gastam dinheiro, vão ir esbanjar wata com quem não vos conhece? BIBI Eh! Tio Maka, esse teu truque de lundula dinheiro do bolso dos outros não acaba? O Pedrito retira a chave do carro de um dos bolsos dos seus calções, enquanto ele, a Bibi e o Sakanenu andam em aproximação da porta. PEDRITO Infelizes os que carregam grade na mão e não têm carro. Azimbora! A minha máquina está a vossa espera. MAKA Máquina de lavar, só se for. Se não...


10. O Maka pousa a grade de cerveja sobre o chão e aponta uma catana para o Pedrito, a Bibi e o Sakanenu. O Pedrito, a Bibi e o Sakanenu suspiram e colocam as mãos nos bolsos. BIBI (para o Pedrito, zangada) Foste lhe agitar, mor, agora tás a ver o resultado? O Sakanenu pousa a mão sobre o ombro direito da Bibi. SAKANENU Take it easy, girl. Take it slow. A Bibi olha para a mão do Sakanenu com expressão facial de cinismo. BIBI (para o Sakanenu) Tás a me estacionar a mão aí? Vais pagar parqueamento em divisa? O Sakanenu retira-lhe a mão. SAKANENU (para a Bibi) O kota quer money, money vai ter. BIBI (zangada) Eh! Tás a lhe acudir? Então você também é que andas a agitar na minha sogra preu lhe fazer bolo tipo ela não tem filha pra lhe fazer? O Pedrito e o Sakanenu fazem expressão de admiração. BIBI (CONT’D) (para o Sakanenu) No meu casamento só vais chupar muita mukwa com limão. A Belita solta um muxoxu e sai, entrando para o corredor dos quartos. O Pedrito, o Sakanenu e a Bibi colocam algumas notas de dinheiro na mão do Maka. PEDRITO Vamos então no show. (pisca o olho para o Sakanenu e a Bibi) Aqueles cantores que não se gostam vão estar lá. Tipo vão se partir a cabeça.


11. A Ngaxi entra, saindo do exterior. NGAXI (animada) Eh! Vai sair bilo? Vou levar meu telefone pra filmar. E o meu melhor vestido pra dar mais raiva na cara de certas pessoas. A Ngaxi anda em aproximação da mesa onde está o telemóvel, enquanto o Pedrito e o Sakanenu saem para o exterior. BIBI Você que sutiã ainda não te serve bem tás falar quê? Se na rua inda num te chamam moça, no show vão te chamar quê? A Bibi sai para o exterior, soltando gargalhadas. MAKA (zangado) Ó dona Ngaxi! Você continua a se misturar com teu irmão? A Ngaxi engole em seco e começa a andar em aproximação da porta. MAKA (CONT’D) (zangado) Assim tás a ir buscar a resposta na rua ou tás a ir fechar a porta? NGAXI Tô a ir fazer dinheiro, tata. MAKA Faz dinheiro aqui. Ser minha filha bem educada e comportada é teu emprego. NGAXI Me despeço como tua filha. A Ngaxi sai para o exterior, fechando a porta. MAKA (para o corredor dos quartos, gritando) Isabel, faz conta dessa miúda. Lhe paga só salário de dezoito anos. A Ngaxi entra, saindo do exterior.


12. NGAXI Quero meu salário completo! Vou vir cem anos! O Pedrito espreita, a partir do exterior. PEDRITO (gozando) Lombongo, que te faz? Ficaste, kanuka. Ficaste! A Ngaxi solta um muxoxu. NGAXI Wo! Ao menos vou me laifar aqui. INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - SALA DE ESTAR - DIA A Ngaxi está sentada com os pés sobre a mesa pequena de vidro, assistindo à televisão. A Belita entra, segurando quatro rolos de papel higiénico vazios, dois bidões de lixívia vazios. BELITA Vocês também não podem ficar aqui a usar todas nossas coisas tipo mandam nessa casa. Têm que começar a fazer compras! NGAXI Quase tudo que tá aqui, saiu do bolso do mô irmão. BELITA Então põem essas vossas coisas no quarto de banho que vocês construíram, ouviste? NGAXI Quem te emprestou dinheiro para construir esse wc fui eu, mama. BELITA Xé! Tás a repontar quê? Te ponho mo collant preto com meu bilo rosa essa hora, vais ver maravilhas! A Ngaxi tenta abrir a boca, mas a Belita interrompe-a. BELITA (CONT’D) Eh! Me fecha a boca. Vai cozinhar, rápido! (MORE)


13. BELITA (CONT’D) Me faz da boa sopa, senão, teu salário de filha nunca vai cair! INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - COZINHA - NOITE A Ngaxi entra, soltando muxoxu e reclamando entre dentes. Abre a geleira, vê alguns legumes, pega um saco, coloca todos os legumes dentro do mesmo e põe o saco no fundo armário. NGAXI Mama, queres sopa, né?

Ya!

MAMA (V.O.) (animada)

NGAXI Vou fazer como se não tem mais legume? O Maka entra, retirando dinheiro dos bolsos dos seus próprios calções. A Ngaxi estende as mãos na direcção do Maka, sorrindo. A Belita entra, recebe o dinheiro das mãos do Maka. BELITA Faz com o que escondeste no armário! A Belita sai. O Maka olha com expressão zangada para a Ngaxi. MAKA Vou te repetir mil vezes: Não se estraga com vício de dinheiro, se não, salalé vai te assumir cedo. Não se estraga com vício de dinheiro, se não, salalé vai te assumir cedo. Não se estraga com vício de dinheiro... A Ngaxi suspira. INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - SALA DE ESTAR - DIA A Bibi, a Ngaxi, o Sakanenu e o Pedrito estão sentados no sofá. BIBI (para o Pedrito, irritada) Teu gajo é um falhado. Me fizeste só não ir fazer mô dinheiro. Vou te beber medidas. Ah, tô te avisá!


14. PEDRITO Ele é muito ocupado. Calma, o wei disse que vai surgir aqui no mbanji daqui há pouco. Ouve-se batidas à porta. PEDRITO (CONT’D) Olha, chegou! O Pedrito levanta-se, anda com pompa em aproximação da porta, pigarreando. A abre a porta. E vê a Teté, de 40 anos. TETÉ Mô sobrinho, we. Num da bandeira, ya? Vem só cuidar do assunto da tua prima. Tá muito malandra aquela. Quer envergonhar a família! PEDRITO Comé então, tia Teté! Esse mambu fala com o velho! TETÉ Eh! Teu pai? Waya! Tenho problemas sério com ele, só porque lhe falei verdade que filha dele é mais malandra que a minha... PEDRITO Bem feito pra ti. Fala então com a minha mãe. Vocês não foram amigas de infância? TETÉ Ela ainda tem mais raiva de mim do que o teu pai por causa desse assunto. Vem só... A Bibi levanta-se e começa a andar em aproximação do Pedrito. PEDRITO Tô a cuidar doutro assunto sério aqui, tia... TETÉ Vem, sobrinho. Vou te assumir com um kumbu. Você sabe que eu fervo, não? PEDRITO (para si mesmo) Lombongo, que me faz? (para a Bibi e o Sakanenu) (MORE)


15. PEDRITO (CONT'D) Malta, volto já. Cinco minutos e o bossanga estará aqui. BIBI (para o Pedrito, ciumenta) Essa mulher é quem, mor? Se tás a pensar em ter outra, lhe diz que ela só vai te ver no binóculo! (para o Sakanenu) Como é que se diz corpo em ingles? Body...

SAKANENU

BIBI Meu body não admite ser trocado por velhas! TETÉ (rabugenta) Mi irmã, se não eu tivesse problema no lar, ia te temperar essa hora! Tás a me ver de velha? Qual é material que tás a ver aqui que é antigo? A Belita entra, saindo do corredor dos quartos, segurando maxariku. BELITA (rabugenta) Essa voz aí é de quem? TETÉ (para o Pedrito) Vamos! A Teté puxa o Pedrito e fecham a porta. BIBI (irritada) Ah! Deixa fazer o meu negócio básico dos cem mil diários. A Bibi segura o telemóvel e começa a discar alguma coisa no visor. BIBI (CONT’D) (para o visor, discando) Papoite, tua kasula tá a precisar de dez mil Kwanzas pra te surpreender logo. Vais gostar! Agora é só enviar essa mensagem a dez papoites, e já está.


16.

A Bibi senta-se ao lado do Sakanenu e cruza as pernas. O Sakanenu olha para as pernas dela e engole em seco. BIBI (CONT’D) (sorrindo) Azar deles é que nunca vou aparecer logo. Ah! Agora só falta os quinhentos mil da semana com as mamoites. (digitando no telemóvel) Tiota, estou màle doente... SAKANENU This girl is crazy. O Sakanenu pousa a mão sobre o ombro direito da Bibi. I love it!

SAKANENU (CONT’D)

A Bibi olha para a mão do Sakanenu. BIBI (zangada) Mo irmão, continuas a querer fazer ultrapassagem à direita? Vou te multar! Minha multa rasga bolso de empresário! O Sakanenu retira a mão do ombro da Bibi, enquanto o Maka entra, apalpando os bolsos com expressão de preocupação. MAKA Roubaram o meu telemóvel, (para a Bibi) Me dá ainda o teu... BIBI (admirada) Queres ficar com isso? MAKA Rapariga, estou pobre demais para comprar telefone novo. Nem sei quando é que vou ter dinheiro só pra ir perguntar o preço de um... BIBI (admirada) Queres mesmo que eu te dou? Quando meu namorado ligar você é que vai começar a sair com ele? (MORE)


17. BIBI (CONT'D) Vais acompanhar a saia com qual tipo de batom no pedido? MAKA Teu namorado assim é o Pedrito? Por isso é que ele vai arranjar outra... BIBI Eh! Ele se arranja uma amante, vou conhecer família dela, antepassados dela, todas doença dela, e vou levar na TPA pra passar no telejornal! A Ngaxi espreita, a partir da cozinha, segurando uma cenoura e uma faca. NGAXI Tás só a falar muito. A Alda é tua rival. BIBI Aquela é minha rival? Aquela toda acidentada! Vou lhe sangrar. A Bibi levanta-se. BIBI (CONT’D) (rabugenta) Vou lhe levar no centro médico pra lhe bater à frente do doutor, depois vou lhe levar na minha casa pra lhe queimar. NGAXI Todas pessoas da tua província se comportam assim? BIBI (rabugenta) Ainda não viste nada! A Bibi começa a andar em aproximação da porta. BIBI (CONT’D) E o senhor Pedrito também vai se ver comigo. Ah! Ele sabe que comigo as coisas não esfriam. Dinheiro dele é meu! Só meu! A Bibi abre a porta e vê o PETER, de 50 anos, trajado de fato e gravata, de baixa estatura e gordo.


18. O Sakanenu e a Ngaxi saem rapidamente, entrando para o corredor dos quartos, levando o Maka pelos braços e tapandolhe a boca. INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - COZINHA - DIA A Bibi está sentada com o Peter, de 50 anos que está a olhar para ela com olhar apaixonado. BIBI (assanhada) Então, apreciando um body desses, não falas nenhuma coisa que presta? Tenta ainda me conquistar, we? PETER Estou sem palavras... BIBI (sensual) Eu quero te perguntar se és burro daonde, mas estou a me dizer no meu coracão “Calma, ele ainda não precisa de saber que és matumba.” O Peter sorri. A Bibi suspira. BIBI (CONT’D) (para si mesma) Já vi que a mamoite aqui é que vai dar o primeiro passo. (para o Peter) Então, ouvi dizer que sofres de dinheiro, isso é verdade? PETER Na verdade verdadeira, sou desempregado. BIBI (admirada) Eh! Onde já se viu um homem a ficar desempregado? Chefe de família fica sem trabalhar? PETER Sou chefe de família sem filho. Minha mulher pode se virar sozinha... BIBI Ah! Então, em matéria de wata, você é kabwenha e eu sou kimbumbu?


19. PETER Acho que sim. BIBI Mô irmão, tás a me falar que você é pior que salário em atraso? A Bibi segura o telemóvel e começa a discar alguma coisa no visor do mesmo. BIBI (CONT’D) Tô nome memo ainda é qual? PETER Peter Ngunza! BIBI Deixa ainda consultar o teu preço no meu mercado. (admirada) Eh! Mo irmão, você na zunga é três cem. Pensei que eras nota de prova de frequência, afinal és nota de tarefa pra casa? Tô ir embora! PETER Não faz isso, novinha. (apontado para a cadeira) Baixa mais um pouco. Baixa. A Bibi inclina-se para sentar. PETER (CONT’D) Mais um pouquinho. A Bibi senta-se. PETER (CONT’D) Ah! Assim tá bom. Deixa-me te mostrar aqui os meus amiguinhos... O Peter abre a pasta e começa a tirar dinheiro. BELITA (V.O.) Oh! Dona Ngaxi! Vem me limpar o chão dessa sala agora. A Bibi engole em seco. PETER Essa voz. Acho que eu conheço...


20. BIBI (para o Peter) Vais conhecer minha empregada daonde, xé! Deixa só ir falar com ela, ya? Ti Lombongo! A Bibi levanta-se e corre na direccão do corredor dos quartos. INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - CORREDOR DOS QUARTOS - DIA A Bibi entra, saindo da sala. A Belita está a sair do quarto do casal, segurando uma esfregona. BIBI Ó dona Belucha, mais que modos são esses cá em casa, pá? BELITA (irritada) Xé! Você já sabe que não gosto de moça espalhada. Arruma teu comportamento, miúda, senão... BIBI Se tás a contar com a força do teu marido, te falo já de cara: ele não me bate. (sussurrando) Tô a partir o braço de um wi aí na sala. Depois vou te dar quinhentos mil. Fica só calma, mamoite. BELITA (cínica) Ah, é? Salário dele é quanto? Trinta mil? BIBI (para si mesma) Lombongo desperta interesse em todo mundo. (para a Belita) Não! Ele não é kunanga assalariado tipo tô marido. BELITA Então dinheiro dele vem de que qual tipo de biscate? BIBI Ele não é kunanga biscateiro tipo teu filho.


21. BELITA Lhe emprestaram dinheiro no banco? BIBI Ele não é kunanga kilapeiro tipo eu. A Belita sorri. BIBI (CONT’D) Ele é dono de colégios em todas províncias. Bebe dólar, arrota Kwanza! BELITA Ah! Gostei da ideia, minha filha. Mas, se me passares a perna, me ouve bem, vais bungular a noite na horta com jindungu e gengibre. A Bibi faz expressão de admiração e sai, entrando para a sala. BELITA (CONT’D) Mas essa gente não está a sentir que essa casa tá muito suja? Ou eu é que tô maluca? Eh! Deixa ir buscar o que esqueci aqui pra ver o resultado... O Pedrito entra, saindo da do quarto de banho. PEDRITO Velha, queres me estragar o negócio com o Peter? Peter?

BELITA

A Belita anda em aproximacão da sala e espreita. O Pedrito faz o mesmo. INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - SALA DE ESTAR - DIA A Bibi está sentada no sofá com o Peter que está a mostrarlhe maços de dinheiro. A Belita e o Pedrito estão a espreitar, a partir do corredor dos quartos. BELITA (sussurrando, cínica) Ah, porque Peter. Nome dele é Dito. É teu chará, we. Ele então é que ia ficar comigo antes do teu pai...


22. PEDRITO Ah, é? Então ele é que é o chefe do poite? BELITA Como é que você sabe disso? PEDRITO Você mesma é que me disse que o único mbaku de cinquenta anos é um teu ex-naco... BELITA Eh! Minha boca também. Não me respeita, ya? Não me mete nisso, e ele nem pode saber que aqui é a minha casa. PEDRITO (para si mesmo) Então é você que paga trinta mil ao poite há trinta anos? Velho, quem te fatiga, me fatiga, e quem me fatiga... A Belita, entra para o corredor dos quartos. O Pedrito entra, saindo do corredor dos quartos e coloca um teste de gravidez sobre a mesa. PEDRITO (CONT’D) (para si mesmo) O plano era outro, mas vou usar isso que encontrei no quarto de banho... (para a Bibi) Isso aqui é de quem? O Peter e a Bibi olham para o teste de gravidez. A Bibi pisca o olho para o Pedrito. A Bibi levanta-se. BIBI (assustada) A culpa não é minha, mor. Esse ngombidi é que me obrigou! PETER (admirada) Makutu! Eu nem lhe toquei... BIBI Mô irmão, eu fico grávida à toa. Basta me olhar, tufas! Jingongu! O Peter levanta-se.


23. PETER (para a Bibi) Eh! Calma aí. Isso é fácil de resolver. Andam a falar o quê? Quando o filho nasce é que o homem se torna pai, não? Então, a criança ainda não nasceu. Não assumo nada! BIBI (irritada) Culpa não é minha da gravidez durar nove meses. Quero mô dinheiro pra cuidar desse nené. PETER Então vai reclamar com Deus que te imbutiu essa fertilidade absurda! (desconfiado) Ou já tavas grávida com outro homem e queres vir me empurrar a barriga? BIBI (irritada) Mô irmão, num me altera. Tás a me alterar porquê? Não começa então a falar à toa, coisa que você não viu na filha alheia, não abre a boca em vão. A Ngaxi entra com o Sakanenu, segurando um molho de chaves. NGAXI (para a Bibi) Mas isso também é de se estranhar. Como é que inda agora já estás grávida e o teste deu positivo? A Ngaxi segura a pasta do Peter e entrega ao Peter e começa andar com ele em aproximação da porta. NGAXI (CONT’D) (para o Peter) Não acredita, senhor. Querem te cozinhar. BIBI Eh! Mi irmã, se não entendes nada de tempero, culpa não é minha. Me liberta, ouviste? Me liberta! (para o Peter) (MORE)


24. BIBI (CONT'D) Mô irmão, se não me assumires esse nené, vou pegar todas família das tuas amantes, antepassados delas, todas doença delas, e vou levar na TPA pra passar no telejornal pra tua esposa assistir! O Peter engole em seco. Para, pousa a pasta sobre a mesa e abre-a. A Bibi, o Pedrito, a Ngaxi e o Sakanenu sorriem. INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - SALA DE ESTAR - DIA A Ngaxi, a Bibi, o Sakanenu e o Pedrito estão juntos, pulando de alegria, segurando vários cartões multicaixa. Há vários maços de dinheiro sobre a mesa. PEDRITO (animado) Lombongo em kibutu! Vou citar meu avô: “Essa bênção toda eu não mereço. Sei memo que sou teu filho preferido, meu Deus, mas você me mima demais! Né assim, ya?” Eu sou Ti Fatiga, ya? NGAXI Xé! Você tem sobrinho na parte de quem? PEDRITO Ah! Ainda não tás grávida, né? Então sou Wi Fatiga. NGAXI Assim memo tá bom? Roubar dinheiro do outro? PEDRITO Eh, pá! Eu tava pobre. De repente uma senhora me ligou pra fatigar o marido dela que anda sempre a lhe trair e a não dar dinheiro em casa... NGAXI A mulher do Peter é que te ligou? PEDRITO Ya, vamo lhe dar esse dinheiro! Mas ela disse que vai nos dar comissão de sessenta por cento! A Ngaxi sorri.


25. BIBI Mi irmã, aqui tem tanto dinheiro que não dá só pra contar com a mão, vou contar com os pés até me porem bálsamo na pata. Todos sorriem. A Belita entra, segurando uma vassoura. BELITA (cínica) Você assim toda nua não merece contar esse dinheiro todo, (olhando para as pernas da Bibi) ...senão vão pensar que é dinheiro doutras coisa... BIBI (animada) Wo! Perna é minha, não e nossa. BELITA Tás amaldiçoada! Nunca vais ser feliz. BIBI Hum! É mito! rio mais que você. Todos os dias. NGAXI Nada, Bibi. A mama tem razão. Tens mesmo de cuidar das tuas roupas. Na escola já te falam mal. BIBI Vocês são intrometidas. Gás e fósforo. Quando vos juntarem, BUM! vai dar fusão... Nas vossas caras! NGAXI (cínica) Por isso é tás a repetir o primeiro ano da faculdade pela terceira vez? BIBI Mi irmã, dás uma dica dessa, todas sexta-feira, às vinte hora, vou te bater com mangueira. O Sakanenu abre a arca. SAKANENU (animado) Eh! Aqui tem birra! Good drink!


26. BIBI (animada) Mo ndengue sakanenu, puxa duas. Hoje vou estragar o boneco em honra do lombongo! FADE TO BLACK. INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - SALA DE ESTAR - DIA A Belita está sentada à mesa. O chão está limpo, brilhando. A Ngaxi anda em aproximação dela, segurando uma bandeja sobre a qual há uma tigela de sopa. A Ngaxi pousa a tigela. A Belita levanta-se. A Ngaxi intenta fugir, mas a Belita segura-a, abraçando-a. BELITA (feliz) Estou muito emocionada com teu comportamento. Cozinhaste, limpaste o chão e não te envolveste nestes negócios obscuros do teu irmão. NGAXI Obrigado, mama. BELITA Vem para eu te dar o teu prêmio. Tás precisar de dinheiro, né? A Ngaxi sorri, enquanto anda de mãos dadas com a Belita na direcção da cozinha. INT. CASA DA FAMÍLIA DIKULU - COZINHA - DIA A Ngaxi e a Belita entram de mãos dadas. A Belita aponta para a mesa onde há tigelas com farelo, açucar, trigo e mukwa. BELITA Vou te ensinar a fazer kisangwa, bolinhos e gelado de mukwa para teres o teu próprio lombongo. A Ngaxi suspira. BELITA (CONT’D) (maléfica) Tenho quarenta e sete anos. Sou muito tua mais velha pra me fazeres chacota, ouviste? (MORE)


27. BELITA (CONT’D) Todo aquele dinheiro que o Pedrito te deu, agora é meu. Vais começar do zero! Zero Kwanza, zero cêntimo, zero luei! MAKA (O.S.) (zangado) Ó Isabel! O Maka entra, saindo do corredor dos quartos. A Bibi entra atrás dele, anda em aproximação da geleira e pega o telemóvel que está sobre a mesma. BIBI É olha meu telefone que a Ngaxi me deu... MAKA Xé! Esse telefone é meu... A Bibi sai correndo para o exterior e fecha a porta. MAKA (CONT’D) (para a Ngaxi, irritado) Vais pagar isso! Todo teu lucro desse teu negócio de micate vai ser meu! BELITA (sorrindo) Espera ainda aí, marido. Me chamaste porquê? MAKA Ah! Lembrei! O Maka mostra um teste de gravidez à Belita. MAKA (CONT’D) Esse teste é teu? A Belita engole em seco. MAKA (CONT’D) Então você está grávida e não avisa? A Belita olha assustada para a Ngaxi. NGAXI (cínica) Eh! Tá me olhar quê? (MORE)


28. NGAXI (CONT'D) Lucro do mô negócio de micate não vai ser pra comprar fralda... FADE OUT.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.