La Performola / The Perforbox

Page 1

la performola la performola la performola c e p w i f the perforbox the perforbox the perforbox


a ponte / el puente / the bridge

danilo volpato y marcia volpato

yo no soy tu marido / fama de putona / am not your husband

dj. rec overflow


algo efĂ­mero / something ephymere / algo efĂŞmero

o curador / el curador / the curator

daniel murgel

aline reyes


cabeça / head / cabeza

sin titulo / untitled / sem titulo

tamara de andrade

lucĂ­a quijano


performance polĂ­tico prepagado / prepaid politic performance

in/fluĂŞncias2 / in/fluxus2 / in/fluencias2

meiko velez

gustavo niĂąo


A todos aquellos que colaboraron, colaboran y colaborarán con esta rockola de performance... To everyone who helped, help and will help with this performance jukebox... Para todos aqueles que ajudaram, ajudam e ajudarám nessta jukebox de performance...

em especial pra “minha amiga” specialy to my “girl-friend” en especial para mi “amiga”


c p w

el proyecto the project 9 o projeto el performer the performer 21 o performer el menú the menu 35 o cardápio

e i f

el registro the register o registro

39

la prensa the press nos meios

157

Informaciones Info 163 Informações



c

el proyecto / the project / o projeto


A Carlos Monroy le gusta hacer performance, tanto que hace los performances de otros. O Carlos Monroy gosta de fazer performance, tanto assim que ele faz os performances dos outros. Carlos Monroy likes to do performance, so much that he does otherone´s performances.

Lina CastaĂąeda La Performola


¿Cómo Funciona?

How it works?

Como Funciona?

De un menú compuesto de 100 performances, prestados de otros artistas y performers amigos, el público hace la selección de uno de ellos para que el Performer lo ejecute de inmediato, de acuerdo a la descripción y especificaciones hechas con antecedencia por el autor o dueño de la acción, después de desarrollada la acción el publico tendrá la oportunidad de escoger otro performance del menú y así sucesivamente. El publico tomara su turno y al ser llamado, procederá a escoger el performance de su preferencia del menú proyectado a en una de las paredes del lugar donde serán hechas las acciones.

From a menu composed of more than 100 performance pieces, borrowed from other artist and performers friends, the public at the place will choose one of them for the performer do it immediately, in order to the description and specifications gave by the author of each piece. The public will take a turn and wait till the perfomer call on his number, after that the person will pressed to choose one of the pieces from a screening of the menu located in one of the walls where the perforbox take place.

De um cardápio composto por mais de 100 performances, pedidos emprestados de outros artistas e performers amigos, o público que entra faz a seleção de um deles para que o perfomer o execute de imediato, de acordo à descrição e especificações feitas pelo dono ou autor da ação. O público pega uma senha e quando seja chamado, procedera a escolher a performance da sua preferência no cardápio projetado numa das paredes do lugar onde vão ser feitas as peças.

The performer will try to be the more strict and faithful to the times and indications that every author of every piece gave.

O performer tentará ser o mais fiel e estrito às indicações e aos tempos que cada um dos autores peça para ele fazer durante a respectiva ação. Antes de começar cada performance, o performer dará os créditos pertinentes da obra.

El Performer intentara ser lo mas fiel y estricto a las indicaciones y los tiempos que cada uno de los autores envío para que la acción fuera ejecutada. La duración de La Perfomola depende del tiempo con el que el Performer cuente para hacerla. Si tiene un día, la ejecutara durante todo el día y/o hasta que alguno de los performance que tienen “advertencia” sea escogido (algunos de los performance inpiden que el perfomer continue ejecutando acciones). La ultima vez que esta rockola de performance fue presentada, tuvo una duración de 4 noches cada una de 3 horas y un dia de 8 horas, para un total de 20 horas de performance, donde fueron presentados 45 performance del menú en la Galería Vermelho durante el festival de performance Verbo 08 en São Paulo, Brasil.

The duration of the perforbox depends on the time that the performer counts for doing it. If he have day, he will execute it all day long or till one of the performance with “advice” get choose (some of the performances disqualify the performer to keep doing the actions) The last time this performance jukebox was showed, was executed for 4 nights, each nigth for 3 hours and one day of 8 hours,for a total of 24 hours of performance, where 45 performances get done, during the festival VERBO 2008 ar the Galeria Vermelho in São paulo, Brasil.

A duração da performola depende do tempo com o que performer conte para fazê-la. Se el tem um dia ou dois para fazer-la, ele a fará durante o dia todo ou ate se cansar ou ate que algum das performance que têm “advertência” seja escolhida (algumas das peças impedimentam o perfomer para que continue executando as ações). A última vez que esta rockola de performance foi apresentada, teve uma duração de 4 noites, cada uma de 3 horas e um dia inteiro de 8 horas, para um total de 24 horas de performance, onde foram feitas 45 diferentes performance do cardápio, durante o festival VERBO 2008 na Galeria Vermelho em São Paulo, Brasil


Al principio Monroy iba de amigo en amigo, de profesor en profesor, de artista en artista pidiendo que le prestaran sus performance. La Performola Eran performance ya realizados y en la mayoría de estos, el mismo Monroy había sido parte del público. Al final cuando la convocatoria por Lina Castañeda alcanzó niveles internacionales, no solo se enlistaban performances ya realizados, también instrucciones de algunos que por diferenA Carlos Monroy le gusta hacer performance, tanto que hace los tes razones no habían podido ser realizados y en algunas ocasiones performances de otros. también consistían en retos con los que los artistas desafiaban a Monroy. Para esto creó un nuevo Frankenstein, llamado “La Performola”. Al estilo de una rockola, “La Performola” es una acumulación de Pocos fueron los casos en que la adaptación fue imposible, pues performances, un menú de variedades, un show, un manual de ins- Monroy se esforzó en buscar la manera de hacerlo, esto sucedió solo trucciones, una caja de sorpresas, un archivo de autorías, en los en circunstancias especificas que no lo permitían (Monroy no tiene que el artista Carlos Monroy, se limita a ejecutar los diferentes per- periodo menstrual). formances que otros artistas le han cedido. Sin duda, la noción de autoría se trastoca en este trabajo, a pesar Es así como el espectador interesado, después de revisar un menú; de que tanto en el menú como al principio de cada performance se una provocadora descripción de cada performance, y tomar un tur- anuncia el nombre del autor. No se duda de la idea, solo se reemplano, decide cual acción será producida. Monroy es una máquina de za el artista. ¿Son simples traducciones-adaptaciones las que hace ejecutar performance. Monroy? ¿Son las interpretaciones la verdadera obra de Monroy ? El reto de Monroy no solo consiste en medirse como artista y asumir los retos, en ceder su cuerpo despreocupadamente, en servirle al público y al artista, sino que también Monroy tiene el reto de adaptar cada uno de los trabajos a nuevos espacios y como en el caso de la Galería Vermelho en São Paulo, a otro lenguaje, a otra cultura.

Como no es curaduría, el artista no hace ningún proceso de selección, no tiene parámetros o requisitos para medir las obras, no hila bajo ningún discurso cada una de ellas. Es por esta razón que La Performola cuenta con tan diferentes clases y tipos de performances, se podría pensar que el mismo números de autores, pero también responde a clasificaciones más amplias y generales en las


que con una vaga mirada se podrían clasificar en una escala de estilos; desde los tipos hippies, anacrónicos con fuerte presencia del ritual, las prácticas orientales, la espiritualidad, la teatralidad y la lentitud, hasta llegar a performance de corte más conceptual, más sólidos y más concretos. Como es obvio no todos los performance son del total agrado de Monroy, más sin embargo él no se rehúsa ha accionarlos. Otra cosa es otra cosa Al final y como cierre de su presentación en la galería Vermelho, Monroy hizo un homenaje a la artista colombiana desaparecida al comienzo del 2008, María Teresa Hincapié. Otra cosa es otra cosa, se llamo la re-interpretación que Monroy hace de lo obra más famosa de Hincapié Una cosa es una cosa, en donde al igual que la artista, Monroy dispone en el piso todos los objetos utilizados en los performances del menú.


The Perforbox by Lina Castañeda Carlos Monroy likes to do performance, so much, that he does otherone´s performances. Looking on that direction, he did a new Frankenstein named “The perforbox”. In the same way of a music jukebox, the perforbox is an accumulation of Carlos Monroy likes to do performance, so much that he does otherone´s performances, a variety menu, a show, a instruction manual, a surprise box, a authorship folder, where the artist Carlos Monroy limit himself to reproduce performances that other artist had send to him. In that way the interested spectator, after take a turn and look at the menu; a provocative description of the actions, can choose which action will be the performer do. Carlos is a performance machine. The Monroy´s challenge is not just measure himself as an artist, assume every one of the roles for each action, to loan his body to the service of the

public and to the service of the artist, is also the challenge to adapt every piece to the new places and like happens in the Galerias Vermelho´s case in São Paulo, adapt every singel action to other lenguage and other culture. At the beginning Monroy goes from friend to friend, from teacher to teacher, from artist to artist asking them to borrow him one of their pieces. This ones were performances that had been done and in most of the cases, Monroy were part of the audience. But at the end, when the open call reach international level, weren´t received just performances that were done before, also instructions for actions that for some reasons weren´t done yet and in some occasions he received challenged of other artist who wants to measure Monroy´s capacity. A few were the cases where the adaptation work were impossible, this just because Monroy did his best trying to find the way to get it done, this happened in specifics circumstances where it was impossible (Monroy haven’t the menstrual period). Without doubt, the notion of authorship is touched by this work, even if in

the menu and before the beginning of each piece Monroy give the name and the respective credits to the author of the piece. No one doubt in the idea, we just change the performer artist. They are just simples translations-adaptations what Monroy do? They are interpretation the true piece of Monroy? Because is not a curatorial project, the artist does not a selection process, he have no rules, parameters or requirements for measure the pieces, he does not spring together any of them in a discourse. This is why The Perforbox counts with different types and classes of performance, someone could thing as many artist as the menu have, but also they answer to different kinds of classifications more open and generals where whit just a fast look, you could put it together in groups, a whole rank of styles; from the hippie style, anachronistic with a strong presence of the rituals, orientals practices, spirituality, histrionicallys and slowness to head with more conceptual performances, solids and minimalist. Logicaly Monroy dosen´t like every piece that he have on his menu, but he stills activating any of them.

Otra cosa es otra cosa (other thing is other thing) At the end and for close his performance at the Galeria Vermelho, Monroy did a tribute to the colombian recently die performer, Maria Teresa Hincapie. “Other thins is other thing was the name Monroy gives to the re-interpetation of the famous hincapie´s piece Una cosa es una cosa (One thing is one thing), where equally as the artist who place all his properties making specify forms in the ground of the gallery, Monroy placed all the objects used for the perforbox.


A Perforbox por Lina Castañeda

O Carlos Monroy gosta de fazer performance, tanto assim que ele faz os performances dos outros. Com este objetivo criou um novo Frankenstein, chamado "la performola" ou melhor "The perforbox". A modo de Jukebox, The perforbox é uma acumulação de performances, um cardápio de variedades, um show, um manual de instruções, uma caixa de surpresas, um arquivo de autorias, nos que o artista Carlos Monroy limita-se a fazer os diferentes perfomances que outros artistas têm lhe cedido. É assim como o espectador interessado, depois de conferir no cardápio; uma provocativa descrição de cada performance, e pegar uma senha, decide qual ação o performer vai fazer. Monroy é uma maquina de realizar performance. O desafio do Carlo não só consiste em se medir como artista e assumir cada uma das ações, em ceder seu copo despreocupadamente, em servir-lhe ao público e ao artista, também Monroy tem o

desafio de fazer as adaptações precisas para cada um dos trabalhos nos novos espaços, e como no caso da Galeria Vermelho em São Paulo, adaptações a uma outra língua e uma outra cultura. No começo Monroy ia de amigo em amigo, de professor em professor, de artista em artista pedindo emprestado alguma das suas performances. Nesse tempo eram performances já feitas e na maior parte dos casos, o mesmo Monroy tinha sido parte do público. No final quando a convocação alcançou nível internacional, não só lhe foram mandadas performances já feitas, também instruções de alguns que por diferentes rações não teriam sido levadas a cabo e em algumas ocasiones também foram desafios com os que os artistas mediam as capacidades de Monroy. Poucos foram os casos nos que a adaptação foi impossível, pois Monroy esforçose em encontrar o jeito para fazer-lo, isto aconteceu só em circunstâncias especificas onde os certos limites não lhe permitiam realiza-lo (monroy não tem período menstrual). Sem duvida a noção de autoria se transtorna neste trabalho, mesmo que tanto no cardápio como antes de cada ação

se anuncie o nome e certas informações do autor. Não se duvida da idéia, só se substitui o artista. São simples traduções-adpatações as que monroy faz? São interpretações a verdadeira obra de Monroy? Como não é curadoria, o artista não faz nenhum processo de seleção, não tem parâmetros ou requisitos para medir as obras, não tenta enfiar baixo nenhum discurso cada uma delas. Por isto é que the perforbox conta com um leque de tão diferentes clases e tipos de performances, que poderia se pensar que é igual ao numero de autores, mas que também respondem a classificações mais amplias e gerais, que com um olhar agudo poderiam se classificar numa escala de estilos; desde as tipo hippie, anacrônicas com forte presencia do ritual, as praticas orientais, a espiritualidade, o teatralizado e a lentidão, até chegar às performances de maior corte conceptual, mais sólidos e concretos. Como é lógico Monroy não gosta de todas as performances, mesmo assim ele não se recusa a fazer-las

Outra coisa é outra coisa No final e para fechar a sua apresentação na Galeria Vermelho, Monroy fez uma homenagem à artista Colombiana falecida no começo de 2008, Maria Teresa Hincapíe. Outra coisa é outra coisa, chamo-se a re-interpretação que Monroy fez da obra mais famosa de Hincapie Uma coisa é uma coisa, onde da mesma forma que à artista fez com todas suas pertencias, Monroy dispus no chão todos o objetos utilizados nas performances que estavam no cardápio.


haz el bien sin mirar a quien /do good without know whom / faz o bem sem olhar pra quem

femasculine / femasculine / femasculine

meiko velez

fernando pertuz


¡a dar papaya se dijo! / time to give some papaya / a dar mamão, se falou!

inmigración / inmigration / inmigração

rosa maría rodriguez

diana pabón


eu queria ser m. abramovick / i wish were m. abramovik/ yo queria ser m. abramovickmik

fabio tremonte

relaçþes de poder/ power relationships / relaciones de poder

maira valente


espacio cuerpo sentimiento / space body sentiment / espaรงo corpo sentimento

fernando pertuz

undelo todo / dig it all / afunda-o

maria alejandra estrada



p

el performer/ the performer/ o performer


Y entonces intentando ponerse en los zapatos del otro, nos damos cuenta que estamos en nuestros zapatos más que nunca, que es imposible colocarse los zapatos del otro y caminar igual que el otro. Então tentado nos colocar nos sapatos do outro, percebemos que estamos em nossos sapatos mais que nunca, que é impossível colocar-se os sapatos do outro e caminhar igual que o outro. So, trying to be in someone else’s shoes, we understand even more that we are in our own shoes and that we aren unable to change our pair, because is impossible walk or even try to walk just like the other.

Carlos Monroy


Carlos Eduardo Monroy Guerrero* 1984. Bogotá, Colômbia.

En octubre de 2004, fue invitado a hacer parte de ›Fotologia 3 festival internacional de fotografía de Bogotá‹ y se ganó el primer Artista plástico y performer graduado en el 2008 del programa de premio en ›Artronica2/Festival de Artes Electrónicas de Bogota‹ Arte con dos enfasis en Medios Electrónicos y Artes del tiempo, e con el video ›Retratos Familiares‹ que le permitió mostrar su traHistoria y Teoria da Arte de la Universidade de Los Andes en Bogotá. bajo en Alemania como parte del ›EMAF 2005/European Mediatic Art Festival‹ y hacer una residencia artística durante el evento en Después de volver de un año de intercambio en el departamento de ›Medien Haus Osnabrück‹. artes plásticas de la Universidad de São Paulo, desarrolló su tesis ‹Performance Product Ltda‹ trabajo que le permitió concluir sus En 2006, su trabajo fue mostrado en diferentes festivales como ›Meestudios como un alumno sobresaliente. dia Art Friesland Festival‹, en Holanda y el ›Victoria Independet Film And Video Festival‹, en Canadá. En 2008 viajo de nuevo a la ciudad de São Paulo uspicidado por la embajada de España y el centro cultural Brasil-España e invitado En el 2005 colaboro con el colectivo ›We are not speedy Gonzales‹ por la Galeria Vermelho al festival ‹VERBO 2008‹ para mostrar su durante la estadía del grupo en Bogotá. trabajo performatico ›La performola‹ o ›The perforbox‹ durante su estadía también participo, invitado por la curadora Marta Lucía Actualmente se encuentra trabajando en nuevas piezas como Vélez, de la muestra retrospectiva de video arte en Latinoamérica ›The price of an action‹ y ›el show de las estrellas‹ , también esta ›Visonário / Audiovisual na America Latina‹ evento que se realizo alistando su próxima performola, la cual espera contar con 100 peren el Itau Cultural. formances, escogida para hacer parte del ›Septimo Festival de Performance de Cali‹ por la curaduría hecha por el colectivo Helena En 2007 inauguro dos trabajos individuales en el espacio alternativo Producciones en Noviembre del presente año. ›La Vitrina‹ de la Universidad de los Andes, el primero, una instalación titulada ›Jesus Flow project vol.1‹ y después una serie de 4 performances que llamó ›I see you kissing damn you look good‹. Tambien en Octubre de ese año participo del ›primer encuentro arte-acción 27 al azar‹ en Bogotá.


Carlos Eduardo Monroy Guerrero* 1984. Bogotá, Colômbia. Artista plástico e performer formado em 2008 do curso de arte com bacharelados em Meios Eletrônicos e artes do tempo, e em Historia e teoría da arte na Univerdad de los Andes en Bogotá, Colômbia. Depois de ter feito um ano de intercâmbio na ECA no departamento de artes plásticas da Universidade de São Paulo, volto para fazer o seu trabalho de conclusão de curso ›Performance Product Ltda‹ que lhe permitiu concluir seus estudos como um aluno sobressalente. Em 2008 viajo de novo à cidade de São Paulo, auspiciado pela embaixada da Espanha e o centro cultural Brasil-España, convidado pela Galeria Vermelho ao festival ›VERBO 2008‹ com o seu trabalho performatico ›La performola‹ ou ›The perforbox‹; durante a sua estadia também participou, convidado pela curadora Marta Lucía Vélez, da mostra retrospectiva de video arte na Latinoamérica ›Visonário / Audiovisual na America Latina‹ evento que se realizou no Itau Cultural. Em 2007 inaugurou duas mostras individuais no espaço alternativo ›La Vitrina‹ da Universidad de los Andes, o primeiro, uma instalação titulada ›Jesus Flow project vol.1‹ y depois uma serie de quatro performances que chamou ›I see you kissing damn you look good‹. Alem disto em outubro do

mesmo ano participou do primeiro encontro arte-ação de Bogotá ›primer encuentro arte-acción 27 al azar‹. Em Outubro de 2004, foi convidado para o >Fotologia 3 - festival internacional de fotografia de Bogotá< na Colômbia e também ganhou o primeiro prêmio no ›Artronica2/Festival de Artes Electronicas de Bogotá‹ com seu video ›Retratos Familiares‹ que lhe ofereceu a oportunidade de mostrar seu trabalho na Alemanha durante o ›EMAF 2005/European Mediatic Art Festival‹ e fazer uma residência artística durante o evento na ›Medien Haus Osnabrück‹. Em 2006, seu trabalho foi mostrado em diferentes festivais internacionais como o ›Media Art Friesland Festival‹, na Holanda e no ›Victoria Independet Film And Video Festival‹, no Canadá. Ainda em 2005, colaborou com o coletivo de performance ›Whe are not speedy Gonzales‹ durante sua estadia em Bogotá. Atualmente se encontra trabalhando em novas peças como ›The price of an action‹ y ›el show de las estrellas‹ e também esta se preparando para a próxima ›perforbox‹, a qual espera contar com 100 performances, e que foi escolhida para fazer parte do ›Septimo Festival de Performance de Cali‹ pela curadoria feita pelo coletivo Helena Producciones em Novembro do presente ano.

Carlos Eduardo Monroy Guerrero* 1984. Bogotá, Colombia. Plastic artist and performer, graduated in 2008 from the program of art with two bachelors in Electronic media and time´s art and History and theory of arts in the Universidad de los Andes, Bogotá, Colombia. After came back from a one year interchange at the arts department from the University of São Paulo, he develops his thesis ‹Performance Product Ltda‹ work that let him finished his studies as outstanding student. In 2008 he flew again to São Paulo, sponsored by the Spain embassy and the Centro cultural Brasil-España, invited by the Galeria Vermelho to the festival ‹VERBO 2008‹ for show his performance work ›La performola‹ o ›The perforbox‹, also during his stay he participated, invited by the curator Marta Lucia Velez, in the latinamerica video art retrospective called ›Visonário / Audiovisual na America Latina‹ event wich taked place at the Itau Cultural. En 2007 he did his first two solos expositions at the alternative place ›La Vitrina‹ located at the Ande´s University, the first one, a installation ›Jesus Flow project vol.1‹ and a series of 4 performances named >I see you kissing damn you look good<. After this, in october of the same year, he was part of the artist in the first encounter art-action from Bogotá called ›primer encuentro arte-acción 27 al azar‹

In October 2004, he was invited to the international photography festival form Bogotá ›Fotologia 3 - festival internacional de fotografía de Bogotá‹ and he won the first place at the ›Artronica2/Festival de Artes Electrónicas de Bogota‹ with his video ›Retratos Familiares‹ / ›Family portraits‹ work that let him show his work in Germany as a part of the ›EMAF 2005/European Mediatic Art Festival‹ and made an artistic residence during the event in a place called ›Medien Haus Osnabrück‹ In 2006 his work were shown in different festivals such as ›Media Art Friesland Festival‹ in Holland, and the ›Victoria Independet Film And Video Festival‹ in Canada. in 2005 he helped the canadian-colombian collective ›We are not speedy Gonzales‹ during their stay in Bogotá. Actually he is working in new pieces as ›The price of an action‹ & ›el show de las estrellas‹. Also he is preparing himself for his next perforbox, which is expected to have 100 performance pieces, because he was choose for being part of the ›Septimo Festival de Performance de Cali‹ curator proposal from the colectivo Helena Producciones.



Donde comienza acaba y donde acaba comienza. ¿Cúando comienza algo a ser de uno? ¿Cúando algo deja de ser de uno? ¿Cúando lo compramos? ¿cúando lo vendemos? En un territorio más complicado ¿Si yo creo algo y soy yo el que lo hago, tengo entonces la autoria sobre lo que creé? ¿Qué pasaría si esa creación es tomada y hecha por otro que no soy yo? Generalmente hablamos desde nosotros mismos, desde nuestra experiencia, porque es imposible hablar desde otro lugar, podría parecernos egocéntrico, pero es simplemente la forma de verbalizar lo que conocemos. Todo lo entendemos desde nosotros, de adentro hacia fuera, a pesar de que las cosas pasan por un primer filtro que funciona a la inversa. Cuando vemos un objeto su imagen entra y pasa por el cerebro, se codifica y después se genera una definición o un entendimiento de aquel objeto desde mí, claro está que este parte de todas las experiencia que se tuvieron con el objeto. Esto quiere decir que la imagen, el concepto y el uso final esta todo demarcado por la experiencia. ¡Todo esto parece elemental, mi querido Watson! Las tres sillas de Kosuth ¿no? ¡Si! Sin embargo tenemos también entendimiento de las acciones, de las cosas que hacemos todos los días, de nuestros actos, tanto que podemos hacer juicios morales, políticos y afectivos de todo lo que hacemos. Por lo tanto se entiende que también tenemos un concepto de trabajo, un concepto de correr, un concepto de pensar y un concepto de decir… al igual que con los objetos las acciones se codifican y se entienden desde nosotros, desde nuestro propio cuerpo desde nuestro propio tiempo y espacio.

Entonces, yo decidí hacer este texto. Decidir y hacer, dos verbos que estoy seguro cada persona que lea esto entenderá, pero que entenderá desde su decisión y desde su hacer. Esto nos lleva a que las acciones en si por mas nuestras que parezcan ser, se escapan de nuestras manos, son un poco mas escurridizas que los objetos, a pesar de que estos también son súper volátiles a nivel conceptual ¡volviendo a la silla, Watson! Entonces si Yo pienso, Yo escribo y Yo tecleo, o mejor aún, Yo creo no quiere decir que la acción sea mía. Talvez Adán inventó el caminar o talvez fue antes, cuando las bestias fueron creadas, sin embargo el crédito no existe para ninguno de ellos. Y es allí, en el crédito que esta la parte complicada de la acción. Supongamos que nunca nadie se a sonado, y yo lo hago por primera vez y después digo que es Arte, y digo que es mi obra. Supongamos que después del respectivo show y las palmas del público –odiadas por Marinetti- y los respectivos catálogos etc, cualquiera me llama y me dice que se quiere sonar y que lo quiere hacer de la misma forma y durante el mismo tiempo que yo lo hice, y ademas de eso promete darme el crédito antes de hacerlo. Él lo ejecuta con la mayor precisión y lo más fiel posible a mi descripción y obtiene el mismo resultado; show, palmas y catálogos que dicen que su obra es mi obra. ¿Donde comienza y donde acaba? ¿Cómo así? ¿Luego la cosa no era mia? ¿Ahora, es de él? Pero si nunca dejo de ser mia, el me dio el crédito, aunque admitámoslo, el lo hizo un poco diferente, sin contar que era otra gente y otro espacio. ¡Un segundo! ¿será que el hizo una cosa diferente a la que yo hice? ¡No, imposible! hizo lo mismo ¡se sono! Y se demoro


exactamente los 40 segundos que le dije, fueron hasta contados por el reloj, fue lo mismo, pero diferente.

acción tan ínfima e infinitamente diferente, que lo más similar o parecido resulta ser una sorpresa inesperada, lo que hace cada pieza única; y es en esa diferencia esencial, que cada una de las piezas que fueron entregadas Mi trabajo se muestra en el de él y el de él se muestra en el mio. Mio y de las manos de sus creadores a las manos del performer, se conviertan en de él, dos cosas al parecer opuestas se encuentran en un limbo compli- otro perfomance a cargo de éste, para la satisfacción de tres partes: el púcado. blico, los artistas y lógicamente el perfomer. Esta satisfacción, como todo lo que compras con mastercard, tiene precio. ¡Se aprovechó! Obtuvo el mismo resultado, no, ¡no! pero atrás del re- En algunos casos es el perfomer que se dispone a hacer cosas que jamas petir siempre existe algo más… la repetición trae sentido a las acciones haría, algunas le implican retos, traspasar límites corporales o simples bamás simples, seria como dejar de lavarse los dientes por que mas tarde rreras temáticas y discursivas, pero es precisamente eso lo que hace la perme los voy a ensuciar, si no repitiera el acto entonces este no tendría el formola una rockola donde puedes escuchar desde Rammstein hasta Rocio mas mínimo resultado o sentido. Durcal. En algunos casos es el público que se tiene que ver en situaciones que realmente no quería estar o que inconscientemente quería estar, pero La perfomola trabaja desde alli, la performola pregunta donde comien- que negocian con él como parte activa del discurso; el mismo hecho de ser za lo mio y acaba lo de él o donde comienza lo de él y acaba lo mío. La ellos quienes escogen la acción a realizar, los hace participar de una manera performola se muestra con iniciativa del otro, por petición del otro y en muy directa en la misma acción, tal vez sin quererlo, en cierto sentido los búsqueda del otro, sin embargo, es la imposibilidad de repetición en el hace parte esencial de ella. Y en otros casos son los artistas, los autores, otro lo que no la muestra como un intento imposible, sino que le da otras que ven en su acción un potencial diferente. Una cosa es ver lo que yo hago caras, como un circo de variedades, un catálogo, una caja de sorpresas, desde adentro y de cierta manera esta cosa es invertida, lo veo en otro y un profesional del performance, como un oficinista que sabe hacer su entonces el precio es desprenderse de aquello que es tan personal. trabajo y que puede ser cambiado de área pues realizaría bien otro trabajo diferente al que acostumbra, pero que en esencia es encaminado a realizar un trabajo optimo. Comienza / acaba / acaba / comienza Y entonces intentando ponerse en los zapatos del otro, nos damos cuenta que estamos en nuestros zapatos más que nunca, que es imposible colocarse los zapatos del otro y caminar igual que el otro. El gesto hace de cada

Fueron cuatro noches con periodos de tres horas cada una y un día entero, con un periodo laboral de ocho horas, donde La performola completó 20 horas de perfomances sin parar. Acción tras acción, cada una fue realizada


con la misma energía, valor y respeto, e intentando lograr con la mayor precisión posible que las acciones prestadas, para hacer parte del menú, fueran tal cual los autores lo habían pedido.

Todo cambia, el espacio y el tiempo son tan diferentes, tan inmateriales y tan incontenibles en sí, que es precisamente en ese flujo donde las acciones retienen su efectividad, y no son estaticas y monolíticas.

El uniforme marcaba la pauta de comienzo y fin de la performola, generalmente pedia al primer turno de la noche escoger el color del uniforme, blanco o negro.

Performance invasivos como Fama de putona del DJ Rec Overflow y Provocame de Maria Esmeral, fueron los más pedidos; se repitieron cuatro y tres veces respectivamente, al igual que ¿Quieres besos? besos tendras de Diego Piñeros con dos repeticiones. El publico del evento estaba tan receptivo que de cierta forma encontraba los performances con mas interacción, interesantes, excitantes, risorios y/o divertidos.

El puente de Danilo y Marcia Volpato, abrio la caja, the box, las sorpresas empezaron a pasar una a una, sin contar el olvido del credito, el cual lo realicé en la mitad del performance, sin intención, pues me pareció importante parar solo unos segundos para hacerlo. Todas las peculiaridades de espacio, lugar, tiempo y público confabularon para hacer de la acción un espacio igual de efectivo pero a su vez diferente del original; retuve a Meiko Vélez después de haber ganado en pica-pala durante 10 minutos en la esquina de una pared, creo que mi retención fue demasiado agresiva, supongo que por historias personales, además de servir como abrebocas de la caja de performance, sirvió para aclarar un montón de cosas con el personaje que lo hice. Como ya lo recalqué, cada elemento hace de cada acción un evento diferente, tres días después se me pidió realizarlo de nuevo, no solo cambiaron la persona, el local y el tiempo, sino también la misma actitud que había con la persona que decidió ayudarme, esta vez fue mucho mas intimo, sin agresión, con un poco mas de compinchería, y lógicamente eso cambió la mirada del público en esta ocasión.

Con respecto al público siempre esperaba, esperaba algo diferente, algo que no hubieran visto y en este sentido nunca fue defraudado, así la acción hubiese sido hecha varias veces. Los incidentes y las cosas imprevistas, como en el caso de Algo Efímero de Aline Reyes, donde la pulidora no sirvió para cumplir el objetivo del performance, recalcaron una vez más el aquí y ahora performático en la forma y la imposibilidad de la repetición; con pena tuve que anunciar que por causa de mi mala escogencia en la pulidora, el performance no iba a poder ser realizado. En el caso de Corpus Delicti de Humberto Casas donde se necesitaban huesos de pata de vaca, los cuales después de tres días se pudrieron y la galería me pidió botarlos, al ser pedido tuve que explicar la situación y el por que el performance no podia ser ejecutado; el mismo tiempo nos jugo la mala pasada de transcurrir y de dañar el material que se necesitaba, para hacer hinco en la idea temporal una vez mas.


34 perfomance del menu fueron pedidos y fueron realizados junto con 11 repeticiones. Para un total de 45 Peformances en 20 horas de Performola. Solo una de las piezas que tenia advertencia fue realizada al final de la segunda noche, PPP - Performance Político Prepagado de Gustavo Niño; el performer, mientras quedaba inconsciente con tequila, tuvo el coraje de gritar e insultar nombres de políticos brasileros, acción que lo inhabilitó justo a la última hora del día; al otro día las acciones continuaron como si nada. El sábado, último día de la muestra, tomó vida la última acción, un homenaje a María Teresa Hincapié y un homenaje al performance, en esta acción me permití retomar la acción de Una cosa es una cosa donde la artista llevaba todas sus pertenencias y las disponía en el espacio, tratando, como ella relataba: cada cosa con el mismo respeto y cuidado, disponiéndolas de tal manera que generaba relaciones entre ellas. Así, me dispuse a organizar todos los elementos en el espacio, todo lo que utilicé y lo que no utilicé para la muestra, pero que estaba conmigo, pues siempre tengo que estar preparado para realizar cualquiera de ellos. Intenté hacerlo en un periodo de tiempo prudencial, 4 horas aproximadamente y con el mismo respeto y cariño con cada objeto, como lo hizo ella. Como nada es controlado, el público animado entró a hacer parte con algunas intervenciones dentro de la instalación de objetos, sin embargo la esencia de Una cosa es una cosa, quedo registrada dentro de Otra cosa es otra cosa, título que le di al homenaje, en busca de resaltar aquella misma diferencia performática, ínfima, infinitamente esencial, que donde comienza acaba y donde acaba comienza.


Where it begins it ends and where it ends it begins

When does something start to be ones property? When does something stop to be it? When we buy it? When we sell it? In a most complicated way If I created something, and am the one who developed it, do i have the whole authorship over it? What would happen if that creation were taken and developed by other one who isn’t me? Generally we talk from ourselves, from our own experience, because it is impossible to talk our minds from a different perspective. I eat, I run, I think, I said... could sound egocentric, but more than an excessive self-esteem complex, it is just the way we can put into words what we know. Everything we know we understand it from where we are, in an inside-outside way, even though the things pass trough a first filter that works inversely, for example: i see something, an object, a cup, then its image enters and passes trough my brain, it codify it as a cup and right after start to generate a definition, or better, a knowledge of the object; logically if i ever have a not normal experience, or a normal one, with a cup i will put it all into to my self-knowledge of the object and this will take the place in that definition i created for that object. This means that the image, the concept and the final use i give to the objects depends of my own experience, not necessarily from the first experience with the object.

All this is elementary, my dear Wattson! The three Kosuth´s chairs right? Yes, but we also have knowledge of our actions, of the things we do everyday, of our roles, so much that we can even make moral, political and sentimental judgments about them. This means that we have a concept of work, a concept for running, for thinking and for saying... as well as the objects, the actions codified and developped by our own body, our own time and space. Therefore, i decided to write this text. Write and decide, two verbs,I am sure every person who reads this will understand but just from their own perception of deciding and writing. Again, I decided to write this text, and for that i also decided to be an instrument of my mind to do this, to put my hands in service of the typing and of course I decided to put my mind in service of a certain thinking. Typing and thinking, two other actions, and this list could continue forever. But all this lets us think that the actions, as personal as they seem, escape from our hands, they are more slippery and evasive than the objects, even though these are already too volatile in a conceptual way (going back to the chairs, Watson!). So if I think, I write, I type, or best, I create, this doesn´t mean the action is my own. Maybe Adam created the walking or maybe it was created before him, by the beasts that were created by god, but non of them got the credit for the action. And it is right then when the action gets complicated. Let’s suppose no one has ever blown their nose, and I do it for the first time (I know it

is a crazy example) and then i would say “this is art” and i also said “this is my work”, let’s suppose too that I become famous, and after the respective show and the applause form the public-- hated by Marinneti- and all the respective catalogues etc. someone calls me and tells me that they want to do my “nose blowing stuff” and they want to do it the same way and during the same period of time i did it, also they promise to give me all the credit from the action before they performed it, lets suppose again i decide to “lend” them my piece. They perform it precisely to my description and obtain the same result from it: shows, applause, catalogues, which would mean my work is their work. Where it started and where it ended? what? weren´t mine the piece? Now is his piece? But it never stopped of being mine, he gives me the credit, well i have to admit, he did it a little bit different, without counting that the place and the public were different. Wait a minute! maybe... did He performance a different thing, it wasn’t my piece? No impossible! He sits down! and eh was sit the same time i did, exactly 40 seconds, the time i told him to do it, the time was even counting in a clock, it ws the same, but quite different. My work show his work and his work shows mine work. Mine and his, two oppose things mets in a non-place, that we named authority. The perforbox works form here, The perforbox quetions where start to be mine and where stopped to be from him or where start

of being his and stopped from being mine. The perforbox shows it with the initiative from the other, with the permission of the other, with the asking form the other and in the looking for the other, but is the other one repetition´s impossibility what expose it as a impossible try, showing then different faces like: variety circus, catalogue, surprise box, professional performer,; like a office worker, who knows how to do his work and could have an area change by his employer because he could do another job, different from his regular job, with the same punctuality and success. So trying to be in someone else’s shoes, we understand even more that we are in our own shoes and that we aren´t able to change our pair, because is impossible walk or even try to walk just like the other. The gesture made every single action so extremely and infinitely different, that makes the most similar action a big surprise, fact that shows why every single piece is unique; and this is the essential difference, every single piece was giving to the performer´s hands from their author´s hands for them to became another piece in order to satisfy three parts: the public, the artist or authors and the performer. This satisfaction, like everything you buy with master-card, have a price. In some cases is the performer who pay, taking himself into the duty of maybe do thing he will never do because some of them make him pass thought his physical levels, or for simples thematic or discursive disagrees, but this is precisely what the perforbox does, a juke box where you


can listen from Rammstein to Bananarama. In some other cases is the public who pays, getting involved in situation that they don´t really want to be involved, or want to unconsciously, which negotiate with them as a active part of the discourse; just the fact of their being the ones who choose the next performance, make them the most active part, maybe with out noticing, the essential part of the performance. Is there a difference if i ask someone to do a performance or if this happens in the spontaneity? And in other cases is the author who pays, because they have to seek for different potentials in their own work, one thing is see my work from my own self perspective and in some point, the perforbox show their work to them form outside, making it invert the relation, i see it in otherone perform and this is basically the price, leave that which is so personal. starting/ending/ending/starting

Were four nights with 3 hours work periods each one and one day with 8 hours work period, where the perforbox completes 20 hours of performance without stop. Action by action were activate with the same energy, value, respect and try to achieve the higher precision for the pieces borrowed, in the menu, to get done like the authors wants. The uniform permits me to open and finish the perforbox, each night i permitted to the first person who wants a performance to choose also the color of the uniform i will used for the night, white or black.

The bridge performance by Danilo and Marcia Volpate, opened the box, the surprise started to happened one by one. Starting with me forgetting to give the credits, I stooped the performance for giving them, because i find that part essential. Then every single particularity like the space, the place, the time and the public confabulate for make very action an effective place but at the same time diferrent form the original; during the performance I detained meiko velez after winning, a food game named marco-polo, for 10 minutes in one of the room´s corner ( i suppose my detention were to aggressive, product of some personal issues with she). This bridge serves as a entrance and as well works like truce with the ones involved.

repeated four times and the second three times, like ¿Quieres besos? besos tendras de Diego Piñeros did twice. The public was way to open, reason why they find the interaction performances more interesting, exiting, funniest and enjoyable. Talking about the public they were waiting for the unexpected every time a performance was asked, something they never saw before, and in this way they never get disappointed because even if the action was done several times every time was different.

Like i said, every single element made every action unique, three days after i was asked to performer the bridge again, not just the helper changed, also the time, the public, the corner change and my attitude change, this time was more intimate, without aggressiveness, with a little more of friendship and sexuality, aspects who make the public perceive the piece really different form the one that ope the box. Everything change the time, the place, the action are so diferrent, so material less and so uncontrollable, precisely the flow where the action keep and retains his effectivity, making them volatile not statics and monolithic.

The incidents and the unexpressive problems where also present. Like the case of Algo Efímero from Aline Reyes, performance where the bad decision in the materials stopped the action, the polisher wasn’t hard enough to pulverize a column, the situation emphasize one more time on the performance notion: right here right now and in the impossibility of repetition. embarrassed i have to explain the situation to the public and the performance did get achieved. In the case of Corpus Delicti from Humberto Casas the explain was give becuase some of the materials (cows bones) get rotten after three days of expectation looking to get choose by someone in the public, at the same time the time did to us a the bad move to pass and discompose the materials for the action, for eagerly make us think about the temporal idea.

Invasive performance like fama the putona by the DJRecOverflow or Provocame by Maria Esmeral, were the most requested. The first

34 performances from the 58 in the menu were asked and next by 11 repetitions, were done for a total of 45 performance in 20 performance´s hours.

Just one of the performance with “advice” was asked at the end of the second day, PPP Prepaid Politic Performance form gustavo niño; the performer getting drunk with tequila, scream and insult every single politician he knows, action that disqualify him for the rest of the night, at the other day the perforbox continues normally. The saturday, the last day of perforbox, taked place one last piece, in honor to the late colombian performer María Teresa Hincapié and in honor to the performance art. In this action i permited myself to retake the action Una cosa es una cosa performance where the artist take all her belongs and placed in the room, treating like she said every single object with the same respect, carefulness and generating structures, forms and relationships between them. In this way i did the same, placing al the objects i needed for the 58 performance in the menu of the perforbox, creating unexpective patterns, relationships structures and forms between them treating every single object with the same energy and respect. 4 hours were need i to end wich all the objects. The public get so exited that start to do some intervention in the installation, situation uncontrollable, but this didn’t shadow over the essential part of Una cosa es una cosa reflect perfectly in otra cosa es otra cosa name give to this tribute. wich In a way to stand out this difference in the performatic gesture , extremely and infinitely essential, that begins where end or ends where start.


Onde começa acaba e onde acaba começa. Quando começa alguma coisa a ser minha? Quando alguma coisa deixa de ser minha? Quando a gente a compra? Quando a gente a vendi? Num terreno mais complicado. Se eu criou alguma coisa e sou eu quem a faz, tenho então à autoria sobre o que criei? o que aconteceria se aquela criação é pegada e feita por alguém que não é seu criador? Geralmente falamos desde nós mesmos, desde a nossa própria experiência, por que nos é impossível falar desde um outro lugar, pode parecer egocentrismo, mas é simplemente uma forma de verbalizar o que conhecemos. Tudo o entendemos desde nós, de adentro para fora, a pesar de que as coisas passam por um primeiro processo que funciona inversamente. Quando vemos um objeto sua imagem entra e passa pelo cérebro, se codifica e depois se gera uma definição ou melhor um entendimento de aquele objeto desde mim, logicamente esta parte de todas as experiências que se tiveram com o objeto. Isto quer dizer que a imagem, o conceito e o uso final esta todo determinado pela experiência. Todo isto parece elementar, meu caro Watson! as três cadeiras de Kosuth, Ne? Lógico. Apesar disso temos também entendimento de nossas ações, de nosso agir, das coisas que fazemos todos os dias, de nosso atos, tanto assim que conseguimos fazer juízos morais, políticos e afetivos de todo o que fazemos. Portanto se

entende que também temos um jeito de trabalho, um conceito de correr, de pensar e de dizer... do mesmo jeito que com os objetos as ações se codificam e se entendem desde nós, desde nosso próprio corpo e desde nosso próprio tempo e espaço. Então, eu decidi fazer este texto. Decidir e fazer, dois verbos que tenho certeza cada pessoa que leia isto entenderá, mas entenderá desde sua decisão e desde seu fazer. Isto nos leva a que as ações por mais nossas que pareçam, se escapam das nossas mãos, são um pouco mais escorregadias que os objetos, apesar de que isto também são super voláteis a nível conceptual, voltando às cadeiras, Watson! Então sim eu penso, eu escrevo e eu teclo ou melhor, eu crio não quer dizer que a ação seja minha. Talvez Adan inventou o caminhar ou tal vez foi antes, quando as bestas forma criadas, sem embargo o credito não existe para nenhum deles. E é ali, no credito onde esta a parte complicada da ação. Suponhamos que nunca ninguém assuou, e eu o faço pela primeira vez e depois eu falo que é Arte, e digo que é a minha obra. Suponhamos que depois do respetivo show e as palmas do público - Odiadas pelo Marinetti- e os respetivos catálogos, exposições, etc. qualquer um me liga e me diz que quer se assoar e que quer faze-lo da mesma maneira e durante o mesmo tempo que eu o fiz, e alem disso promete me dar o credito antes de faze-lo. Ele o executa com a maior precisão e o mais fiel possível a

como foi a minha descrição e obtém o mesmo resultado; show, palmas e catálogos que dizem que sua obra é a minha obra. Onde começa e onde acaba? Como assim? Logo, não era a minha obra? Agora, é dele? Mas se nunca deixo de ser minha, ele me deu o credito, mesmo que admitamos, ele o fez um pouco diferente, sem contar que era outro público e outro espaço. Um segundo! será que ele fez uma coisa diferente daquilo que eu fiz? Não impossível! ele fez o mesmo, se assuou! E se demoro exatamente os 40 segundo que eu lhe diz, foram ate contabilizados pelo relógio, foi o mesmo, mas diferente. Meu trabalho se mostra no dele e o trabalho dele no meu. Meu e dele, duas coisas ao parecer oposta se encontram num limbo complicado, ao qual lhe damos o nome de autoria. Abusou! Obteve o mesmo resultado, Não, Não! atras do repetir sempre existi alguma coisa a mais, a repetição traz um sentido às ações mais simples, seria como deixar de se escovar os dentes por que mais tarde vou suja-los de novo, se não repeti-se o ato então este já não teria o mais mínimo resultado ou sentido. The perforbox trabalha desde ai, the perforbox pergunta onde começa o meu e onde acaba o dele ou donde começa o dele e acaba o meu. The perforbox se mostra com iniciativa do outro, pela petição do outro e em procura do outro, sem embargo, é a impossibilidade de repetição no outro o que a mostra como tentar impossível, o que lhe da outras faces,

como um circo de variedades, como um catalogo, como uma caixa de surpresas, como um profissional da performance, como uma pessoa que trabalha num escritório e que sabe fazer seu trabalho e que pose ser trocado de área pois realizaria bem outro trabalho diferente daquele que acostuma, mas que em essência está encaminhado para realizar um trabalho ótimo. Então tentado nos colocar nos sapatos do outro, percebemos que estamos em nossos sapatos mais que nunca, que é impossível colocarse os sapatos do outro e caminhar igual que o outro. O gesto de cada ação é tão ínfimo e infinitamente diferente, que o mais similar ou parecido resulta ser uma surpresa inesperada, o que faz de cada peça única; e é nessa diferencia essencial, que cada uma das peças que foram entregadas das mãos dos seus criadores nas mãos do performer, se converteram em outro performance ao cargo deste, para satisfação de três partes: o público, os artistas e logicamente o perfomer. Essa satisfação, como todo o que você compra tem um preço. Em alguns casos é o perfomer quem se disponde a fazer coisas que jamais faria, algumas lhe implicam desafios, ultrapassar limites corporais ou paredes temáticas e discursivas, mas é precisamente isso o que the perforbox faz, um jukebox no você pode escutar desde Rammstein até pagode. Em alguns casos é o publico que se tem que ver envolto em situações nas que realmente não queria estar ou nas que inconscientemente queria estar, mas que negociam com ele


como parte ativa no discurso; o mesmo fato de ser eles quines escolhem a peça a realizarse, faz eles participar duma maneira muito direta na mesma ação, talvez sem quere-lo, mas que faz deles um parte essencial dela. E finalmente em outros casos e o artista, ou os autores, que tem que ver na sua ação um potencial diferente. Uma coisa é ver o que eu faço desde adentro e de certa maneira isto é invertido, eu o vejo no outro e então o preço é se desprender de aquilo que é tão pessoal. Começando/acabando/acabando/começando

Foram quatro noites com períodos de três horas cada uma e um dia com um período de trabalho de oito horas, onde the perforbox completo 20 horas de performances sem parar. Ação trás ação, cada um foi realizada com a mesma energia, valor e respeito; e tentando lograr com a maior precisão possível que as peças emprestadas, para fazer parte do cardápio, foram tal qual os autores tinham pedido. O uniforme marcava a pauta do começo e do fim de the perforbox, geralmente pedia à primeira pessoa com senha da noite escolher a cor do uniforme, branco o preto. A ponte de Danilo e Marcia Volpato, abriu a caixa, the box, as surpresas começaram a passar uma a uma, sem contar o olvido do credito, o qual realizei na metade da performance (sem intenção, pois me parecia importante parar só uns segundos para faze-lo). Todas as

possibilidades e peculiaridades e espaço, lugar, tempo e publico confabularam para fazer da peça um espaço igual de efetivo mas na sua vez diferente do trabalho original,; retive a meiko velez depois de ganhar em marco-polo durante 10 minutos no canto de uma parece (acredito que a minha retenção foi demasiado agressiva, suponho pelas historias pessoais), alem de servir como aperitivo da caixa de performances, serviu para aclarar um monte de coisas com a pessoagem com a que eu fizela. Como já o aclarei, cada elemento faz de cada ação um evento diferente, três dias depois me pediram realiza-lo de novo, não só mudou o ajudante, o local e o tempo, também a mesma atitude que apareceu com a pessoa que decidiu ajudar-me, desta vez foi mais intimo, sem agressão, com um pouco mais de sexualidade e logicamente isso mudou o olhar do publico desta vez. Todo muda o espaço, o tempo são tão diferentes, tão imateriais e tão voláteis em si, que é precisamente nesse fluxo é onde o agir retém a sua efetividade e não vira estático e monolítico. Performances que invadiam como Fama de Putona do DJ Rec Overflow e provoca-me de Maria esmeral, forma os mais pedidos; se repetiram quatro e três vezes respetivamente, ao igual que beijos você quer? beijos ter-a! de diego piñeiros com duas repetições. O publico do evento estava tão receptivo que de certa maneira encontrava nas performances com interação, interessantes,excitantes, hilariantes e divertidas

Com respeito ao publico sempre esperava, esperava alguma coisa diferente, algo que não tivera visto antes e neste sentido não se frustro, pois mesmo a peça fosse feita varias vezes sempre foi diferente. Os incidentes e as coisas imprevistas, como aconteceu com Algo efêmero de Aline reyes, onde a polidora não serviu para cumprir com o objetivo da performance, trouxeram uma vez mais o aqui e o agora performatico, na forma e na impossibilidade da repetição; com vergonha tive que anunciar que pela minha má escolhia na polidora, a performance não ia poder ser realizada. No caso de Corpus delito de Humberto casas onde se precisavam de ossos de vaca, os quais depois de três dias se apodreceram e a galería me pediu jogar-lhes no lixo, ao ser pedido tive que explicar a situação e o por que a performance não ia ser executada; o mesmo tempo jogo a má passada de percorrer e de estragar os materiais que se precisavam, para remarcar a idéia temporal uma vez a mais. 34 performance do menu forma pedidos e foram realizados junto com 11 repetições, isto quer dizer que foram feitos mais de uma vez como o caso de provoca-me. Para um total de 45 performance em 20 horas. Só uma peça que tinha “advertência” foi realizada ao final da segunda noite de performance,PPP Performance Político Prepagado do Gustavo Niño; o perfomer, em quanto ficava inconsciente com tequila, teve a coragem de gritar e insultar nomes de políti-

cos brasileiros, ação que o fez ficar inabilitado justo na última hora da noite, ao outro dia as peças continuaram como se nada tivesse acontecido. No sábado, ultimo dia da mostra, cobrou vida a ultima ação de the perforbox, uma homenagem a Maria Teresa Hincapie e uma homenagem à performance, nesta peça me permiti recriar a ação uma coisa é uma coisa onde a artista levava todas suas pertencias para dispor-lhas no espaço, tentando, como ela mesma dizia cada coisa com o mesmo respeito e o mesmo cuidado, colocando-as de tal forma que gerava relações entre elas. Assim, me dispo-se a organizar todos os objetos no espaço, todo aquilo que usei e o que não tive oportunidade de usar também, mas que estavam comigo, pois sempre tenho que estar preparado para realizar qualquer uma das performances. Tentei faze-lo em um tempo prudente, 4 horas aproximadamente foram precisas para tratar com o mesmo carinho e o mesmo respeito cada um dos objetos como ela o fez. Como nada é controlado, o publico animado entro a fazer parte com algumas intervenções dentro da instalação dos objetos, sem embargo a essência de una cosa es una cosa fico registrada dentro de outra cosa es outra cosa, titulo que dei na homenagem em procura que ressaltar aquela mesma diferencia performatica, ínfima, infinitamente essencial que onde começa acaba e onde acaba começa.



w

el menú/the menu/o cardápio


Como no es curaduría, el artista no hace ningún proceso de selección, no tiene parámetros o requisitos para medir las obras, no hila bajo ningún discurso cada una de ellas. Es por esta razón que La Performola cuenta con tan diferentes clases y tipos de performances... Como não é curadoria, o artista não faz nenhum processo de seleção, não tem parâmetros ou requisitos para medir as obras, não tenta enfiar baixo nenhum discurso cada uma delas. Por isto é que The Perforbox conta com um leque de diferentes clases de performances... Because is not a curatorial project, the artist does not havea selection process, he have no parameters or requirements for measure the pieces, he does not spring together in a discourse. This is why The Perforbox counts with different types and classes of performance...

Lina Castañeda La Performola


Hoy el menú cuenta con 58 piezas de 48 artistas Today the menu counts with 58 pieces of 48 artist Hoje o cardápio conta com 58 performances de 48 artistas William Contreras Maria Alejandra Estrada Federido Guerrero Diego García Martinez Laura Ramirez Guerrero Elvira Santamaria Dioscorides Perez Juan Pablo Beltran Gustavo Mantilla Lucia Quijano Maira Vaz Valente Tamara de Andrade Andres Rivero Monica Dj. Rey Salomon Camilo Vivas Meiko Vélez Humberto Casas Mattew Shannon Denise Schneider Aline Reyes Diana Pabon Rosa Maria Rodriguez Mesa

Colombia Colombia Colombia Colombia Colombia Mexico Colombia Colombia Colombia Colombia Brasil Brasil Colombia Colombia Colombia Colombia Brasil Colombia Australia Brasil Mexico Colombia España

pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág.

42 44 46 48 - 142 50 54 56 - 60 48 62 64 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88 96 98

Ariel Ferreira Laura Vargas Daniel Prieto Raquel Bonilla Nicolas Rodriguez Melo Ignacio Perez Perez Veronica Meloni Fernando Pertuz Danilo y Marcia Volpato Gustavo Niño Juliana Notari Daniel Murgel Bruno Palazzo Esteban Manrique María Esmeral Domingo Garrido Avenza Diego Piñeros Isabel Cristhina Escobar Julian Higuerey Nuñez Aidana Maria Rico Renato Hofer Fabio Tremonte Fabiola Salles María T. Hincapie - Homenaje

Brasil Colombia Colombia Colombia Colombia Venezuela Argentina Colombia Brasil/Colombia Colombia Brasil Brasil Brasil Colombia Colombia Venezuela Colombia Colombia Mexico Venezuela Brasil Brasil Brasil Colombia

pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág. pág.

100 102 104 106 108 110 112 114 118 120 124 126 128 130 132 136 138 140 144 146 148 150 154 156



e

el registro/ the register/ o registro



Fotógrafos / Photographera / Fotografos

Registro en Video / Film registers / Registro em Video

Jorgue Vaca Gustavo Niño William Contreras Alfonso Meiko Velez Ivan León Andres Ochoa Fernando Pertuz Galeria Vermelho Dioscorides Perez

Ivan León Fernando Pertuz Gustavo Niño Galeria Vermelho


in

S . 1

o l u

t í t

IAM

L L I w

S

Untitled Sem título S

R

T ON

C

A ER

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

Sin descripción a pedido del artista Without description by the artist´s request Sem descrição a pedido do artista


Sin registro por pedido del artista Without register for the artist´s petittion Sem registro pelo pedido do artista.


a L

. 2

b r tu

a n i

a

t

es a dr n ja e al a ri a m

q

d ra

the turbine a turbina

3min 43sec El perfomer simplemente hace lo que la canci贸n le pide. Hundirlo todo The performer just do what the music ask for. Dig it all O Performer simplesmente faz o que a m煤sica pede para ele fazer. Afunda-o todo



I o s e fi n o c o .Y

e

r er

3

e

o

fe

d

ic r e

ro

I confess I Eu confesso I

gu

10 - 20 min aprox Yo confieso, es una pieza simple, que revela explicitamente diferentes verdades y percepciones que cualquiera puede tener. Escrita de manera que seduce, está condimentada con la pimienta de algunos secretos I confess, is a simple and revealing piece of different truths and perceptions that anyone could have. Written in a seducive way, is spiced with some secrets Eu confeso, é uma peça simples, que revela explicitamente diferentes verdades e percepções que qualquer ser humano pode ter. Escrita de maneira que seduz, esta condimentada com a pimenta de alguns segredos do autor


No existe registro para proteger la identidad del artista There is no register for protecting tha artist´s Identity Não existi registro para proteger a identidade do artista


o l tu

í t n i S . 4

y

o

g e i d

z

Untitled Sem título

e n i t

r

a m ia c r ga

2 - 10 min aprox Nicotina desafiantemente potencializada Challenging potencialiced nicotine Nicotina desafiantemente potencializada

e

Atención este perfomance discapacita al performer de seguri en acción Advice this performance disable the performer to keep in action Atenção esta performance impide a o performer se-manter em ação


Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


s ia

s a c s n o e ñ i r a ng apa E

. 5

ç

z

a r ra u la

e r i m

Deceptive Enganosas Apariências o

r re

r

e gu

20 - 30min aprox Confrontando un acto engañosamente aparente Confronting a deceptive act Confrontando um ato enganosamente aparente


Sin registro Without register Sem registro

Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


n i S

. 6

t í t

o l u

a r ra u la

m

z

e r i m

o

r re

Untitled Sem título

r

e gu

5min 00sec Todo acompañado de inocencia y nerviosismo Everything companied with inoncence and nervousism Tudo está acompanhado por inocência e nervosismo


Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


la

a c s

E . 7

d

1 : 1

Escale 1:1 m

a nt

a s a r i v el

ia r a tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

¿Cuåntos performers caben en el espacio? How many performers fit in the space? Quantos performers cabem no espaço?



z n s e o r a c pe n e é es r t d i i s r o o c e d s c o n i 60min Aprox e d e r i t eb Mezcla oriental de mejillones, sandalo, sire-

Drinkign tea with thirteen sirens Bebendo o chá com treze sereias

B . 8

v

nas y aceitunas

Oriental mix with mussels, sandalwood, sirens and olives Mistura oriental de mexilhões, sándalo, sereias e azeitonas


Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


a .V

o i c

9

u

Ju

an

Empty Vácuo

n

a tr

l

o

l ab

Be

P

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

La sensación ausente en ella misma The absent sensation on their own A sensação ausente nela mesma


Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


in

1

S . 0

s

t Ă­ t

o l u o

gu

s

v ta

a

l l i t

n

ma

Untitled Sem tĂ­tulo

5min aprox El performer se desplaza, despedaza la mascara y la hace papilla The perfomer displaces, tears appart a mask and make it slurry O perfomer se desloca, despedaça a caretinha e faz ela virar papinha


Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


11

m a

c r te

n I .

w

o i b p

id

r co

s o i d

es

z

e er

Interchange Interc창mbio

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

Cambio de una imagen por un objeto Changing an image for an object Troca de uma imagem por um objeto.



o l tu

í t n i S . 12

h

o

n ija

Untitled Sem título

u q cia u l

5 min aprox Se trata de un ejercicio con un objeto. Se hace un camino con el An exercise with an object. A path drawed with it Trata-se de um exercício com um objeto. Se faz um caminho com ele


Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


o l tu

í t n i S . 3 1

a

o

u q cia u l

n ija

Untitled Sem título

10 min aprox Una acción común y habitual, que necesita de paciencia, traida a este conexto. A regular action that needs patience, taken to this context. Uma ação comum e habitual, que precisa de paciênca, trazida para o contexto.


Sin registro Without register Sem registro


el

R . 4

1

s e õ

de

x

er

v d z po ra va i

ma

e al

n

te

Relaciones de poder Power Relationships

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

• Instrucción para el artista: Estar consciente que todo puede salir mal • Instrucción para el público: Estar consciente de que esto es un performance • Instruction for the artist: Be consiuss that everything could get wrong • Instructionfor the public: Be consiuss that this is a performance • Instrução para o artista: Estar consciente que tudo pode dar errado • Instrução para o público: Estar consciente de que isto é uma performance



a

C . 5

1

a ç be

z

e d ra a m Ta

Cabeza Head

e

d ra

d

An

30 min aprox La experiencia nos enseña a formar nuestra cabeza, a sentirnos cabezones y despues a rescatarla de vuelta The experience teach us to form our head, to make us feel a big head and then to rescue it back A experiência ensina a formar a cabeça, também a se sentir uma cabeçã e a resgatar depois a própria cabeça


Sin registro Without register Sem registro


n i S

1

. 6

o l tu a c i n

mo

k

Untitled Sem título

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

El ejecutador coloca un objeto en sus manos poniendolo frente a su boca y liberando toda la fuerza que este contiene sobre el mismo The Performer takes a little object in his hands placing it in front of his mouth, then he drops all the object´s power over it O executador coloca um objeto nas mãos dele e posiciona-o na frente da sua boca, logo depois libera a força que o objeto contem por si


Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


v l a

.S

7 1

f

t a s

an

e dr

Salvat Salvat

e v i r

ro

20min aprox El conociemiento se acumula, se ordena y se clasifica, pero al mismo tiempo es muy fragil. En un recorrido, puede necesitar más ayuda aparte de aquella que le brinda quien la sostiene The knowledge acumulates, orders and clasifies, but at the same time is too delicate. But sometimes, it might need more help than the one given by who is hold in it O conhecimento se acumula, ordena-se e classifica-se, mas também é frágil. Num percurso, pode-se precisar mais da ajuda de quem o possui para suspende-lo


Sin registro Without register Sem registro


ido

r a m

eu t e ou s d o a ã m a f u n u E o . 8

1

c

Am not your husband or whore fame ow l a erf n to c ov u p re dj 10 min aprox Con dos grandes clásicos el performer seduce a la audiencia. Todo por diversión With two big classic hits the performer seduces the audience. All this just for fun Com dois grandes clássicos o perfomer seduz a audiência. Todo isto pra se divertir


No existe registro para proteger la identidad del artista There is no register for protecting tha artist´s Identity Não existi registro para proteger a identidade do artista


a L

. 9

1

p

ta

a n

so

o

c

il am

s

a viv

The sonata A sonata tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado Un hombre cualquiera... como usted señor performero... en un lugar cualquiera como en el que se va a presentar... en un moemnto cualquiera, despues de este performance comenzar a sonar... intentara sonarse los mocos, asi ya no tenga más... una, dos, tres veces hasta que su nariz comienze a sangrar, despues, usando el fluido para en un papel cualquiera anotar... el nombre del artista que con su pachanga le quizo ayudar Anyone... like you mr. performer... in anyplace as the one you gonna perform... any time after this performance starts to happen... try to blow your nose, even if the boogers are gone... one, two, three, till your nose start to bleed, and after this, with the fluid in a any paper write the artist name who wanted to help Um homem qualquer... como você, senhor performer... num lugar qualquer como aquele onde vai se apresendar... num momento qualquer, depois de que esta performance comece a assoar....tentar assoar as melecas, mesmo que já não tenha mais....uma, duas, três vezes até que o nariz comece a sangrar, depois, usando o fluido num papel qualquer para escrever... o nome do artista de quem quis lhe ajudar


Sin registro Without register Sem registro

Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


2

I . 0

c n ê

flu

n/

2 s ia z

m

o k i e

g

Untitled Sem título

e

l ve

15 min aprox Flujo de vida servida en tres vasos Life´s flow served in three glasses Fluxo da vida servida em três copos


Sin registro Without register Sem registro


i t c i el as D s Ca s u 20min aprox to p r r be o m La “danza del buitre” nos convoca a recordar Hu

C . 1

2

n

de

la

tum e i ser

b

de as

a

a gu

CD form the water graves series CD da série tumbas de água

que los rios los han vuelto cementerios donde desaparecen muchos cuerpos, ahora son tumbas de agua The “crow´s dance” makes us remember the rivers became cementeries where a lot of bodys dissapear, now they are water graves A “dança do Urubu” nos faz relembrar que os rios viraram cemitérios onde desaparecem muitos corpos, e agora são tumbas de água


Sin registro Without register Sem registro

Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


s e l

it Sha t g ew n t i at s M a h 1min 00sec c s e i r El trabajo envuelve el performance in situ: o t envolviendolo en una narrativa S . 2 The work involves the performance in situ: 2

r

n

o nn

Untitled Sem tĂ­tulo

folding it into a narritive instantly

O trabalho envolve o performance in situ: dobra ele numa narrativa.


Sin registro Without register Sem registro


à o çã u od r t In . 23

á

m r o f

er p te r a

de

j

a l e v

e s i n

:

a tic

a err

nt e ou r

h sc

n

e d i e

Introduction to performance art: hold a wake or bury Introducción al arte performatico: vela o entierra

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

Já foi desprendida a última raíz, o corpo é o invólucro das chuvas, será mais justo enterrar todas as cinzas, ou velar as ruínas desse fogo? The last root is already dislodged the body is involucrated with the rains, would be more just to bury all the ashes or to hold a wake over the ruins of this fire? Ya fue desprendia la última reiz, el cuerpo esta involucrado con las lluvas sera mas justo enterrar todas las cenizas, ovelar las ruinas de este fuego?


Sin registro Without register Sem registro

Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


es es t a y

re D . l g e n alin i w a r

D . 24

b

Drawing dates Drawing dates 10 min aprox Una analogía de la cuestion física del tiempo sobre la misma parte física del tiempo. An analogy to the time´s physic question about the time´s physic part. Uma analogía da questão do tempo com a mesma parte física por onde o tempo passa.



U . 5

e t i x le

2

i

e

in l a

es

y

re . l

Ulexite Ulexite

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

Trazar con los movimientos cosas que parecen importantes Drawing with the movements things that seem to be important Trazar com os movimentos coisas que pareรงam importantes



m í f

E o g l .A

6 2

o r e

e

in l a

l.

s

e ey

r

something ephymere Algo efêmero

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

Todo el espacio queda envuelto en esta pieza All the space gets involved in this piece Todo o espaço fica envolvido numa peça só

kl



a r .T

o f s

7 2

o d n

e n i l

s

l.

e ey

Undertone Transfundo

r

a

45 min aprox Responde a una acción que simboliza una experiencia familiar y personal. Answers to an action that simbolices a familiar and personal experience Responde a uma ação que simboliza a experiência familiar e pessoal

i

e

Atención este perfomance discapacita al performer de seguri en acción Advice this performance disable the performer to keep in action Atenção esta performance impide a o performer se-manter em ação


Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


2

A . 8

r a d

d

p a p

a y a

… o j

i d se pabon a

n a i d

Is papaya´s time A dar mamão se falou...

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

En colombia decimos “no dar papaya” para referirnos a como nos debemos comportar con la gente, a no confiar en ella y estar siempre alerta para no dejar que el otro nos dañe In Colombia there is a populare saying that is “no dar papaya” in english “don’t give papaya” that means dont trust in anybody, be carefull with anyone Na Colômbia tem uma ditado popular que diz “no dar papaya”, em portugues “não dar mamão”, o que significa que não se deve confiar em ninguém, que devemos ser prevenidos demais



. 9

n I

2

g i m

c ra

n ó i

a

u

ig r d

o R ria a a M s Ro

ez

s Me

Inmigration Imigração

15min 00sec La pieza trata la ambiguedad que genera la perdida del pasado durante un proceso de inmigración. This piece treats the ambiguity determinated by the lost of the past during a immigration process. A peça trata sobre a ambigüidade que gera a perda do passado durante o processo de inmigração.

c


Sin registro Without register Sem registro


a r a

p s e þ ç u a r r i t re s r o e n F t I el a i . r r A t 0 3 m re u

Instrucciones para un retrato Instructions for a portrait

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

Es un retraro simple que debe suceder con nerviosismo, amor y deseo Is a simple portrait that must be done with nervousism, love and desire É um retrato muito simples e deveria acontecer sem nervosismo, com amor e desejo

e



t s e V .

o id

1 3

ab

Dress Vestido s

a rg

la

u

va a r

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

Los eventos sociales a los que vamos están conectados a la forma en que nos vestimos y nos mostramos; como en un ritual, nos colocamos algunas cosas y otras no. Los materiales, la confección y la marca se vuelven parametros de exibixión del cuerpo. The social events that we attend are all conected to the way we dress and the way we show ourselves, we do wear some clothes and othe we don´t. The materials, confection and brand become a display of the body under some parameters. Os eventos aos que vamos estão ligados às formas de nos vestir e de nos mostrar, como um ritual, nós nos colocamos certas peças e não outras. Os materiais, a confecção e a marca viram uma forma de exibição do corpo baixo certo tipo de parâmetros.


Sin registro Without register Sem registro

Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


o i g

g a V l I . 2 3

o t e i

r p iel n da

Il vaggio Il vaggio

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

Una peregrinación gastronómica-apolinea-dionisiaca A gastronomic pilgrimage. Uma peregrinação gastronômica-apolínea-dionisiaca

rs


Sin registro Without register Sem registro

Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


I I o s e fi n o c o .Y

a

I confess iI Eu confesso II

l nil

3 3

Q RA

U

bo L E

20 min aprox Esta es la segunda parte de una pieza simple, que revela de la misma forma que la primera, diferentes verdades y posiciones que cualquiera pudo tener durante un periodo de la vida demarcada por una falsa identidad en la ilegalidad This is the second part of a simple piece, that reveals in the same way the first part does, different truths and perception that any one could have during a fake period of life under ilegality Essa é a segunda parte de uma peça simples, que revela da mesma forma que a primeira, diferentes verdades e percepções que alguém teve durante um periodo determinado da sua vida, no qual houve uma vida falsa dentro da ilegalidades.

pq


No existe registro para proteger la identidad del artista There is no register for protecting tha artist´s Identity Não existi registro para proteger a identidade do artista

Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


n ó ci

c .A

34

h

a lo e v si ez m

in

u n g i e f dr o o

o nic

l

as

Inofensive action Ação Inofensiva

r

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

Por acción artistiamente inofensiva se entiende cualquier acción que no sea ofensiva para ningun gobierno, individuo o grupo particular. Cortesia del BID (Banco Interamericano de desarrollo) For an artistic inofensive action must be understood any action that is not ofensive to any goverment, person or particular group. Cortesy of the IBD (Interamerican Bank for the development) Por ação artisticamente inofensiva entende-se qualquer ação que não seja ofensiva para nenhum governo, indivíduo ou grupo particular. Cortesia do BID (Banco Interamericano do Desenvolvimento).


Sin registro Without register Sem registro


e nc

a m r io o

z

P

e er

f nac n r ó e i p Ig ic l n e fi d de a ca i c t i a c ír rá tiempo indeterminado un p p y m a e r indeterminated time a i a r o tempo indeterminado .P Te

35

D

w

la

s

e eri

p

For an empiric definition of performance Para uma definição empírica da performance

e:

c an

m

or f r e

Pe

r

ez

La mejor manera de saber que es el arte del performance es haciendo un performance. En el arte del performance, la teoria es práctica y viceversa. La unica frontera es que no existe frontera. The best way to understand what performance art is, is doing a performance. In the performance art the theory is practice and viceversa. The limit is that there is no limit.

o

A melhor maneira de saber o que é “a arte da performance” é fazendo performance. Na arte do performance, a teoria é a prática e viceversa. A única fronteira é que não existe fronteira.


Sin registro Without register Sem registro


3 2

“ . 6

3

3 -

a

” 2

ni

o

a

ic n o

l Me

“23-32” “23-32”

r

Ve

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

La acción debe ser rapida y exacta. Encolar-pegar. Encolar-pegar The action must do it exact and fast. Put glue-stick. Put glue-stick Esta ação deve ser rápida e exata. Colocar cola-colar. Colocar cola-colar


Sin registro Without register Sem registro

Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


in uien s n q e i a z b u t r l a er e p r i s do m a n na

H . 7

3

p

Do good without knowing for who Faz o bem sem olhar para quem

r

fe

30 a 45 min aprox Para que lo que hagas con la mano derecha la izquierda nunca lo sepa So the left hand never knows what you did with the right one Para que o que você faça com mão direita a mão esquerda nunca fique sabendo



3

o p r

ue

C . 8

-E

sp

n

n e S

o i

ac

n

r fe

o

d an

o t en

i m ti z

Body-space-feelings Corpo-espaço-sentimento

pe

u rt

20 a 30 min aprox La pieza invita al publico a realizar una acción colectiva que se refleja sobre el mismo cuerpo, el pais y las relaciones que estos tienen con el espacio y lo sentimientos que estos generan. The piece invites the public to do a colective action that reflect in the body, in the country and in the relations generated by them with the space. A peça convida ao público a relizar uma ação coletiva onde se reflete sobre o corpo, o país e as relações que estes têm com o espaço e com os sentimentos ao redor.


Sin registro Without register Sem registro


E .

l

9 3

e t en

pu da

o l i n

x

ia c r

e

o

t pa

l vo

ma

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

Un simple cruze A simple pass throught Um simples cruzamento

The bridge A ponte


Sin registro Without register Sem registro


P P

P . 0

4

o)

d ga

a rep p o o v c a i t st olí p u e g nc a m for r e (p

q

Prepaid politic performance Performance política prepagada

o

h n i n

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

EL perfomer insultara a la mayor cantidad de borrachos que consiga recordar. The performer will insult the drunkest people ever.

e

O perfomer insultará a maior quantidade de bêbados que consiga lembrar. Atención este perfomance discapacita al performer de seguir en acción Advice this performance disables the performer to keep in action Atenção esta performance impide a o performer se-manter em ação


Sin registro Without register Sem registro


er s e ho d i nin e s tavo n a gus

C . 1

4

j

y x se

Tired of being sexy Me canse de ser sexy

48 horas Un juego para revelarlo al final del dia A play to reveal at the end of the day Um jogo a desembrulhar no final do dia


Sin registro Without register Sem registro

Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


D . r

D . 2

4

a v i

d

No a n

ia l u

J

i

r ta

Dr. Diva Dr. Diva

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado El gesto, la carne, el cuerpo dividido, el cuerpo violado, y no dicho, la ausencia de la palabra todo este revela algo de nosotros. Un cuerpo que no se acaba en su materialidad. Un solo tiempo sujeto y objeto. Un cuerpo polémico por naturaleza The gesture, the flesh, the divided body, the raped body, something unsaid, the absense of words, all this reveals something of us. A body that nevers ends in its materiality. Just one body, one object, one subject. A polemic body by nature O gesto, a carne, o corpo cindido, a escopofilia, o corpo violado, o não dito, a ausência da palavra tudo isso revela algo sobre nós. Um corpo que não se esgota em sua materialidade. A um só tempo sujeito e objeto. Um corpo polissêmico por natureza



O . 3

4

a r cu

r iel mu 10 min aprox o d an

o

l

e rg

d

The curator El curador

De la union de pasajes de eclesiastes, de la biblia y de asi hablo zaratustra nacio EL CURADOR, en un pequeño libro, sustituyendo las palabras Dios y Creyentes por Curador y Artista From the union of some parts of the eclesiastic book of the bible and from asi hablo zaratrusta was born THE CURATOR. Changing the words God and believer for Curator and Artist Da união de trechos do livro eclesiastes, da bíblia e do “Assim Falou Zaratustra” num pequeno livrinho de cordel; da substituição das palavras ‘Deus’ e ‘crentes’ por ‘Curador’ e ‘artistas’, surge O CURADOR.



l a di

eu pal s o uno n r b o h n i d 30 min a l o o

Stick to your dial Pegadito a tu señal

z az

4

C . 4

i

Radio AM/FM con volumen y teléfono AM/FM Radio with high volume and phone Rádio AM/FM com volume alto e telefone


Sin registro Without register Sem registro


a d a

m a l

L . 5 4

b

a c ti

f

á an n a eb t

es

e u iq

r

n ma

Fanatic call Ligação Fanática

20 a 30 min aprox La opción que se presenta desde el comienzo de la vida es clara, partiendo desde la religión y el fanatismo. La mirada cambia y acentua posibles mejores que nunca conseguimos ver hasta que no nos decidimos a hacerlo Talking from religion and fanatism, the options are clear form the begginig of life. The view changes and makes visible possible changes that we see if we decide to A opção que se apresenta desde o começo da vida é clara, a partir do que conhecemos como religão e fanatismo. O olhar muda e acentua possíveis melhoras que não conseguimos enxergar até que nós não decidimos fazé-lo


Sin registro Without register Sem registro

Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


t e m

o S .

6 4

g n hi

w

u t S

d i p

l

a er

m

s e ria a m

Something Stupid Something Stupid

3 min 08 sec ... y despues lo daĂąo todo diciendo algo estupido como te amo... ... and then I go and spoil it all saying somethign stupid like i love you.... ...e logo eu vou estragando tudo dizendo uma coisa estĂşpida como Te amo...


Sin registro Without register Sem registro


a c o

v o r .P

7 4

e m

l

a er

m

s e ria a m

yo

Provoke him Provocame

4min 11sec Provocalo Provoke me Provoca-o


Sin registro Without register Sem registro


1

4

E . 8

# en v a o r o o rrid n o o ga s g o n i i c dom a sp Cualquier objeto por PEQUEÑO que sea, si le PRESTA-

sv

za

Sound Space # 1 Espaço sonoro # 1

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

MOS atencion, nos ofrecera un código rítmico. Cuando es puesto en MOVIMIENTO y SE ENTREGA a la oportunidad, el objeto nos mostrará como ocupa el espacio Any object, even if is too SMALL, if we PAY attention will offer a rithmic code. When someone puts it on MOTION and it SURRENDERS to the oportunity, the object will show how it occupies the place Qualquer objeto por MENOR que seja, se PRESTARMOS, ESTE nos oferece um código rítmico. Quando é posto em MOVIMENTO e SE ENTREGA a oportunidade, o objeto nos mostrará sua ocupação no espaço


Sin registro Without register Sem registro


s a r d

n e t ? os s s r o eso inhe s e b b op s e eg i r d 2min 22sec uie

Q . 9

4

ez

Do you want kisses? You will got it then. Você quer beijos? Beijos terá

Quieres besos? besos tendras. Del beso venimos y al beso volveras Do you want kisses? You will get them. From the kiss we came from and to the kiss you will go back Você quer Beijos? Beijos terá. Do beijo viemos e em beijo você virará


Sin registro Without register Sem registro


em

F . 0

5

l u c s a

l

l

is

e ab

e in

is r c

o

a

in h t

r ba

c es

Femasculine Femasculine

30 min aprox Famasculine es la lucha de cualquier individuo en la busqueda de su propia identidad. La prueba de que cada uno tiene una parte feminina y una masculina. El punto donde lo heredado se pierde en pro de encontrar nuestro propio lugar Femasculine is the fight of every human in the seacrh of his own identity. The prove that everyone has something masculine and femenine. The point where the heritage is lost in pro of finding our own space Femasculine 茅 a luta de qualquer indiv铆duo na procura de identidade pr贸pria. A prova de que cada um de n贸s tem uma parte feminina e uma masculina. O ponto onde se quebra o herdado em prol de encontrar nosso lugar



: ar

am

l l i z d i e c n e ti d r a e m u q ia c ) o s r t ( ga c e a y i c go n e 20 min aprox i pro e d ü m q e Por proyecto entiendo: poner alguna cosa en .U 1 5 obra. Qué y cómo... una cosa que no salio nada

s

tuy

A project that i decided to named: sequence(s) Um projeto que decidi chamar de: seqüencia(s)

mal

For project I understand: run something under development. What and how... one thing that wasn’t bad Por projeto entendo: pôr alguma coisa em obra. Que é como...uma coisa que não saiu tão mal


Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


ara

p s e n o i c c u r t ns I . 2 5

ç

la

:

ola

pe

m r o rf

rie

a an l de Juli

t n si

o l u ít y

e er

Instructions for the perforbox Instruções para the perforbox

z

e nh

Nu

u

Hig

10 a 20 min aprox Permitirse negarlo desde el hacer Let you deny it while doing it Permitir-se negar desde o fazer


Sin registro Without register Sem registro

Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


a c o

3 5

b u t e .D

h

ia

a

A

n ida

r Ma

ez

v

o c i R

a Ch

From your mouth Da tua boca

8 min aprox La cofianza entre desconocidos es una decisión The trust among people who don’t know each other is a decision A confiança entre as pessoas que se desconhecem é uma decisão


Sin registro Without register Sem registro

Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


0

1 * 0 1 . 4 5

n re

a

b

to

10 * 10 10 * 10

r

e of

h

20 min aprox Por cortesĂ­a de Giussepe Fiennes, un cafĂŠ servido al mejor ritmo de la farina colombiana. A cortesy of Giussepe Fiennes, a coffe served to the rythm of the best colombian powder. Por cortesia do Giussepe Fiennes, diretamente trazido da ColĂ´mbia um cafezinho servido ao ritmo da Farina colombiana.



k i v o

I want to be Marina Abramovik Eu queria ser Marina Abramovik

m er te a s r n b o o m r e A ie tr a u n q i r bio o a a Y f 10 a 20 min aprox . 6 M 5

r

Asi este ausente, acordemonos de ella Even if she is absent, let’s remember her Mesmo que ausente, lembremos dela


Sin registro Without register Sem registro


n i S

5

. 7

u t tĂ­

o l

s

e ll

a s a l o bi n fa

w

Untitled Sem tĂ­tulo

tiempo indeterminado indeterminated time tempo indeterminado

Escoja confie y pida Choose, trust and ask Escolha, confie e peça


Sin registro Without register Sem registro

Aun no ha sido pedido It haven´t been choose Ainda não foi pedido


tra

5

O . 8

es

a r re t e t o

a a e s j co ena h

om

a pie s a co inc h a s

otra cosa es otra cosa otra cosa es otra cosa

ia

r ma

4 últimas horas 4 last hours

Ultima pieza de la performola. Homenaje a María Teresa Hincapié, pionera del performance en Colombia fallecida el dia 19 de enero de 2008 The last piece of the perforbox. Tribute to María Teresa Hincapié, performance´s pioner in Colombia. She died in january 19th of 2008 Última peça de the perforbox. Homenagem para María Teresa Hincapié, pionera da performance na Colômbia falecida no dia 19 de janeiro de 2008




i

la prensa/ the press/nos meios


Repetición Pero algunas veces la repetición es consciente... Repetition But sometimes the repetition is consiuss... Repetição Mas as vezes a repetição é consciente...

Silas Martí Folha de São Paulo




Santiago de Cali, 08 Octubre de 2008 Artista: Carlos Monroy Bogotá, Colombia Estimado Carlos Monroy Es un placer contactarlo en representación del 7 Festival de Performance de Cali (conformado por los artistas Leonardo Herrera, Ana María Millán, Andrés Sandoval, Claudia Patricia Sarria, Juan David Medina y Wilson Díaz) a realizarse en la ciudad de Santiago de Cali, Colombia, del 18 al 22 de noviembre del presente año. El Festival de Performance de Cali es uno de los eventos de arte contemporáneo más importante en Latinoamérica, y en esta ocasión la séptima edición tiene invitados de los países vecinos: Ecuador, Perú, Brasil, Venezuela y Nicaragua, así como invitados de otros países. También contará con la presencia de artistas colombianos invitados y seleccionados a través de una convocatoria abierta, así mismo teóricos internacionales invitados. El festival tiene en cuenta las actuales circunstancias sociales, políticas, económicas y culturales de Colombia, generando actividades que promuevan encuentros que reflexionen a partir de conceptos de frontera, país y territorio. Helena Producciones es una asociación de artistas sin ánimo de lucro dedicada a la promoción e investigación de nuevas prácticas artísticas y a la curaduría, el diseño y promoción de eventos culturales. Cuenta con un grupo integrado por artistas visuales cuyos perfiles se enmarcan en diferentes campos del arte que constituyen un equipo transdisciplinario para el desarrollo de diversas actividades, que son reconocidas dentro del ámbito cultural en Colombia y a nivel internacional. El festival cuenta con 6 versiones que han explorado distintos espacios de la ciudad, diferentes formas de colaboraciones y distintas prácticas. Hemos tenido invitados como Santiago Sierra (España), Carolina Caycedo (Colombia) y Pierre Pinoncelli (Francia), entre otros además de un sinnúmero de jóvenes artistas nacionales. El festival es un evento de bajo presupuesto que se ha realizado con la generosa colaboración de los artistas participantes. Usted ha sido seleccionado a participar en el 7 Festival de Performance de Cali con la obra La Performola, que será presentada en la jornada de performance el día 22 de noviembre de 2008.

Asociación de Artistas sin Ánimo de Lucro - Helena Producciones helenaproducciones@yahoo.com www.helenaproducciones.org

Carta patrocinio Insituto Brasil-España VERBO 08 Letter of Brazil-Spain insitute Sponsorship VERBO 08 Carta de patrocinio Insitituto Brasil-España VERBO 08

Carta invitación Festival de Performance de Cali 08 Letter of invitation for the Festival de Performance de Cali 08 Carta de convite para o Festival de Performance de Cali 08



f

Información/ Info / Informações


Si quieres hacer parte del menú de La performola, completa los siguientes datos y envialo a: performanceproduct.ltda@gmail.com If you want to be in the menu of The Perforbox fill in all the blanks of this form and mail it to: performanceproduct.ltda@gmail.com Se você quer participar do cardápio Da perforbox, prencha os espaços e envie a forma no: performanceproduct.ltda@gmail.com


f

Nombre del artista/ Artist name/ Nome do artista: ______________________________________________________________

n

País/ Country/ País: ______________________________________________________________

d

Nombre del performance/Performance name/Nome da performance: ______________________________________________________________

k

Año/Year/Ano: ____________________________________________

l

Descripción paso a paso / Description step by step/ Descrição paso a paso: ___________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________

p

Materiales / Materials / Materiais: ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________

a

Descripción sujestiva/ Sugestive description / Descrição sujestiva: ___________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________

z

Observaciones/Observations/Observações: ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________


alomrofrep al alomrofrep al alomrofrep al e c w p i f xobrofrep eht xobrofrep eht xobrofrep eht 2008 速


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.