EAT MEETS ART
ISSUE 09 2014
ARS LONGA VITA BREVIS: POP ART: ANDY WARHOL FAB FINE FOOD: TOKYO'S ANDY WARHOL CAFÉ EASY PEASY: REFRESH YOURSELF: BLUEBERRY LEMON PARFAIT FINDING EYE CANDY: THE ESSENTIALS OF SRI LANKA II MORI ART MUSEUM, TOKYO
EDITOR
STALK EDITOR’S TALK
by Paipon Limjaroen Illustration : Lilanan
แสงแรกของแดดออน ๆ ที่กระทบเปลือกตา ในเชาวันใหม สัญญาณซึ่งคุนเคยเปนอยางดี ที่กำลังบอกเราวา ฤดูรอนไดเว�ยนมาถึงอีกครั้ง หลังจากเมื่อตนปที่ผานมา ลมหนาวไดพัดพา ความเย็นยะเยือก มาสะกิดผิวหนังอยูยาวนาน เปนพ�เศษ แตเมื่อพ�ดถึงอากาศในฤดูรอน ที่แม จะอบอาวเพ�ยงใดก็ตาม เชื่อเลยวาแทบทุกคน คงจะแพลนกิจกรรมตอนรับซัมเมอร ไวลวงหนา กันแลวเร�ยบรอย โดยไมสนวาอากาศรอน ๆ จะทำใหรูสึกไมสบายตัว หร�ออารมณแปรปรวน ไดงาย ๆ เพราะคงไมมีใครอยากพลาดโอกาส สัมผัสความสดใส เติมเต็มความรูสึกมีชีว�ตชีวา ทีม่ กั ถูกปลุกข�น้ มาอีกครัง้ ในชวงเวลานี้ ซึง่ คุม คา กวาเห็นไดชัด หลายคนจึงเลือกจะชารจแบตเตอร�่ใหชีว�ต หลังจากถูกใชงานมาอยางหนักตลอดทั้งป ดวย การสรางสรรค Vacation ตามไลฟสไตล ในแบบ ของตัวเอง เปร�ยบเหมือนการเสียบปลั๊กแหง ความสุข ดวยการพาตั ว เราออกไปซึ ม ซั บ บรรยากาศในชวงซัมเมอร ใหประสาทสัมผัส ทั้ง 5 ไดเปดรับความสดใสจากแสงอาทิตย และ ความสนุกสนานที่สัมผัสไดจากหลากหลาย ชีว�ตรอบขาง Persmegtive ฉบับนี้ หากหนีบติดตัวไปพัก รอนดวย นาจะเติมความสุขใหเพ�่มข�้นได ไมนอย เมื่อได ดูผ ลงาน Pop Art อย างงานภาพ Marilyn Monroe ของศิลปนชื่อกองโลก Andy
002
Warhol ที่เนนสีสันสดใส สะดุดตาตั้งแตแรกเห็น หร�อหากใครทีก่ ำลังเอนกายนอนพักผอนรับลม ทะเลเย็น ๆ เมื่อไดฟ�ง OST. Rice Rhapsody จะ รูส กึ ไดถงึ ซาวนดหลากหลายทีค่ รบ ทัง้ รสจัดจาน และกลมกลอมทำใหเคลิม� กับบรรยากาศซัมเมอร ได ไมยาก สวนใครที่กำลังสะลึมสะลือในตอนเชา คอลัมน FAB FINE FOOD จะปลุกคุณใหตื่นรับ ความสดใสของวันใหม ดวยกลิ�นหอม ๆ ของ เมนูอาหารจาก Andy Warhol Cafe ณ ญี่ปุน ที่เมื่อกลิ�นแฮมเบอรเกอรยกทีมมาพรอมกับ ฮอทด็อก โชยมาแตะปลายจมูกแลวนั้น นอยคน นักจะกลาปฏิเสธ ยิง� ไดนงั่ ชิลทามกลางบรรยากาศ Pop Art ภายในราน ซัมเมอรนี้คงฟ�นกันตั้งแต เชา บายแก ๆ หากใครกำลังมองหาอะไรดับรอน Overtime Chef ชวนคุณมาเพ�่มความสดชื่น กับเมนู BLUEBERRY LEMON PARFAIT เมนู สุดจี๊ดที่เมื่อชิมแลวเพ�ยงไมกี่คำก็รูสึกกระปร�้กระเปรา หร�อใครที่ซัมเมอรนี้ไมรูจะไปพักผอน ที่ไหน คุณพลอย มัลลิกะมาส จึงอาสาพาเราไป เที่ยวกันตอที่ ศร�ลังกา หมูเกาะที่ไดรับฉายาวา อัญมณีแหงอันดามัน ชวนคุณสัมผัสเสนหและ ความล้ำคาของสถาปตยกรรมที่นาหลงใหลบน เกาะเล็ก ๆ แหงนี้ เราหวังเปนอยางยิ�งวาประสาทสัมผัสทั้ง 5 ของคุณ จะเปดรับความสดใสและซึมซับความ สนุกสนานของ ซัมเมอร ไดอยางเต็มที่ เมื่อได อานหนังสือเลมนี้
Summer Sense Here come the first warming rays of the morning sun felt on your eyelids that mark the arrival of summertime. No matter how searingly hot it is outside, summer is a time to have fun, go on vacation, get recharged and let the sunshine heighten all five of your senses. This Persmegtive edition would be great company to bring along. It is filled with vacation-friendly contents, from an eyecatching Marilyn Monroe painting by pop art icon Andy Warhol, to the flavorful original sound tracks to the movie: Rice Rhapsody and from the tempting smells of Andy Warhol Cafe’s Pop Art-themed foods to the refreshing taste of Overtime Chef’s beat-the-heat dessert recipe, Blueberry Lemon Parfait. For those who have not picked a vacation destination yet, Ploy Malikamas continues to take you on a voyage discovering the charms of Sri Lanka, part II. We hope that our summer edition opens up possibilities to enhance your summer spirit and get the most out of summer fun using all the senses.
003
OFCONTENTS TABLE OF CONTENTS
006
016
008
018
ARS LONGA VITA BREVIS ANDY WARHOL เจาพอ POP ART แหงยุค The Pop Art Icon
MEET MY SMEG เซอไพรส ในทุกคำ กับของขวัญ จาก White Day Sweet Surprise
SMEGAPHONE ตูเย็น smeg สีสันแหงรายการ Master Chef อิตาลี Star of Italy's Master Chef
028
042
030
044
EAT MEETS ART Rollware เมื่อจานทานได Edible tableware
DESIGN DIALOGUE “สถาปตยกรรมสรางสถาปนิก” จ�นเซคิโน An Interview with architect, Jun Sekino
WRITE HERE. WRITE NOW “ยิ�งตั้งใจ ยิ�งใกลฝน” เผือก พงศธร Be passionate by Pheuak Pongsatorn.
SMEG SINCE 1948 smeg และ Magnum ผนึกพลังแหงดีไซน Smeg x Magnum
EASY PEASY BLUEBERRY LEMON PARFAIT เมนูดับรอนสุดจี๊ด Cool Summer Dessert
FINDING EYE CANDY หลงใหลไมรูจบกับสถาปยกรรม ของ เจฟฟร� บาวา ตามไปศร�ลังกา กันตอกับ พลอย มัลลิกะมาส Sri Lanka part II
022
036
046
012
026
040
047
010
FAB FINE FOOD ANDY WARHOL CAFÉ ชวนชิมกลิ�น POP ART Pop Art-Pop Eats
004
BLOGSPHERE อัพเดทแอพพลิเคชั่นฮิต ใหชีว�ตอินเทรนด Trending application updates
CATCHY KITCHEN ดีไซน Pantry ครัวมีดีไซน สไตลเร�ยบหรู Simple Yet Stylish Kitchen
LA DOLCE VITA ตามรอยตำนานรักที่ เวโรนา Finding the tale of love lost in Verona
TIP ME PLEASE กระเทียม ประโยชน ไรเทียมทาน Garlic the Superfood
SEE A SONG OST. Rice Rhapsody ซาวนดจัดจานที่ผสาน ความกลมกลอม Sounds so delicious
FIND PERSMEGTIVE AT หาอานไดที่…
Executive Editor - in - Chief Wanchai Suensilpong Editor - in - Chief Dujjan Suensilpong Prayook Viryasiri Executive Editor Paipon Limjaroen Writers Ploy Mallikamas Pheuak Pongsatorn Panitarn Lucksanakiat Overtime Chef Mr.Sulley Beau Sukjai Ananymous Si Lee Kahn Senza Titolo Cristina KKK Supicha Lim Write KKK
Design & Art Direction Ketchup IMC Co., Ltd. Photographers Kittimages Arttawoot M. Illustrators Lilanan Arttawoot M. 21 Day Chanin Beruberu Proof Reader Ketchup IMC Co., Ltd. Marketing Brandself Co., Ltd. PEN K INTER TRADING. CO., LTD. 1000/63-64 P.B.Tower Building Fl.16 Sukhumvit 71 Rd., Khlong Tan Nuea, Wattana, Bangkok, 10110 02 391 0919 www.smeg.co.th www.facebook.com/smegthai www.issuu.com/persmegtive www.ookbee.com instagram@persmegtive Reproduction in whole or in part without written permission is strictly prohibited.
005
ARSLONGA
VITABREVIS ARS LONGA, VITA BREVIS Art is long. Life is short
ชีว�ตสั้น…ศิลปะยืนยาว by Ananymous Illustration : 21Day
ANDY WARHOL
006
ป 1928 ครอบครัวชาวสโลวักใน Pittsburgh สหรัฐอเมร�กาไดตอนรับสมาชิกใหมเขามาใน บาน ทารกนอยคนนี้ชื่อวา Andrew Warhola เมื่อถึงวัยเขาเร�ยน Andrew รองไหจากลับมา บานวันแลววันเลาเพราะถูกเพ�่อน ๆ ที่โรงเร�ยน รังแก แมแตเด็กผูหญิงก็รังแกเขา อาจเปนเพราะ รูปรางที่ดูบอบบางและผิวที่ซีดเซียวทำใหเขาตก เปนเหยื่อของอันธพาลไดงาย ๆ การไปโรงเร�ยน จึงเปร�ยบเสมือนยาขมของ Andrew แตก็ ไมรูวา Andrew จะดีใจหร�อเสียใจ ที่พออายุ 6 ขวบ ก็ ตองออกจากโรงเร�ยนมาอยูบานพักใหญ เพราะ ปวยเปนโรคระบบประสาท แมสงสารเขาจับใจ พยายามหาหนังสือการตนู และสมุดระบายสี มา ใหเขาคลายเหงา เมื่อใดที่เขาระบายสีเสร็จ แมจะ มอบช็อกโกแลตใหเปนรางวัลแกเด็กชายตัวนอย นี่อาจจะเปนจ�ดเร�่มตนที่ทำใหเขาชื่นชอบศิลปะ ก็เปนได หลายปผานไป เมื่อเติบโตเปนชายหนุม Andrew ตัดสินใจไปลาฝนทีน่ วิ ยอรกและทำงาน ศิลปะทีเ่ ขารัก Andrew ในตอนนัน้ เร�ม่ ตนเสนทาง การเปนศิลปน โดยใสสทู เชย ๆ และรองเทาเกา ๆ ไปเสนอผลงานภาพประกอบของตัวเอง เขาถูก
ปฏิเสธหลายตอหลายครั้ง แตในที่สุด ดวยลาย เสนที่ไมเหมือนใคร นิตยสารชือ่ ดังระดับโลกอยาง Vogue และ Seventeen ตางก็ตองการงาน ของเขา ชื่อเสียงในฐานะ Commercial Artist สุดฮ็อตคอย ๆ กลายเปนสวนหนึ่งของชายข�้ อายผูนี้ แตเขาก็จะคอย ๆ ปฏิวัติภาพลักษณ ตัวเองเสียใหมใหเขากับชื่อใหม ที่เขาตั้งเองวา “Andy Warhol” ใหกลายเปนศิลปนสุดคูลที่ นิยมใสเสื้อผาสีขาวดำ ใสแวนดำ และมีว�กผม อันเปนเอกลักษณที่จะทำใหทั้งโลกจดจำเขาได ราวกับเปนแบรนดสินคา Warhol ไดชื่อวาเปนเจาพอ Pop Art งาน ภาพวาดกระปองซุป Campbell’s หร�อภาพ Marilyn Monroe ของเขา ลวนเปนสิ�งแรก ๆ ที่ จะถูกนึกถึงเมือ่ พ�ดถึง Pop Art สำหรับทีม่ าที่ไป ของงานทั้งสองชิ�นนี้ ลวนมาจากประสบการณ และความสนใจของ Warhol ทั้งสิ�น ซุป Campbell’s สำหรับ Warhol แลว แมวาจะถูก ตีความวาเปนสัญลักษณของการบร�โภคนิยม อยูบอยครั้ง ลึก ๆ แลวมันมีที่มาที่ไปจากความ คิดถึงแม แมทค่ี อยเสิรฟ ซุปนีใ้ หเขาเสมอ มันเปน ตัวแทนของความอบอุนของแมและความอุนใจ
In 1928 a Slovakian family welcomed a new member to their humble home in Pittsburgh, Pennsylvania. His name was Andrew Warhola. Andrew was a weak boy and often picked on by his fellow classmates. At a young age he suffered from a rare neurological disorder that left him bedridden and he sought comfort in comic books and magazines. His mother
often rewarded him with chocolates after having completed colouring in his books. This may have sparked Andrew’s affinity for the arts from an early age. As a young adult, Andrew moved to New York to chase his dreams. He dressed in awkward suits and wore old shoes. His work was rejected time after time. But because he such had a distinct style in the works he presented, he drew the attention of Vogue and Seventeen magazines and from then on he moved up the ladder to fame, becoming one of the most sought after commercial artists of his time. He had evolved to the man the world knows today as Andy Warhol, dressing in black and white, wearing sunglasses and eccentric wigs, which would become his signature look. Warhol’s most iconic works were the prints, Campbell’s Soup Can and Marilyn Monroe, just to name a few. At first glance,
the soup can may seem to be just a symbol of consumerism. However, this piece was actually a tribute to his mother as she had often served him this soup. It gave him a sense of love and comfort. This was a representation of the warmth of mother’s love. As for the screen painting of Marilyn Monroe, it was completed shortly after she had committed suicide. Warhol had long been intrigued by celebrity and during his younger years kept albums filled with pictures and autographs of stars. Before his fame, young and shy Andrew Wahola would probably never have thought that he would become a pop star who would become more famous than some of hollywood stars that he idolized. (To be continued in the next issue.)
007
MYSMEG MEET MY SMEG Meet one of smeg’s owners
เปดบาน เปดครัว เปดตัวเจาของ smeg by Beau Sukjai Photos : Kittimages
คุณวทัญู ชุติศิลป Vathunyoo Chutisilp ถาความหมายของการใหของขวัญ เปนการ แสดงความหวงใยและใสใจของผู ให ที่มีตอผูรับ ผานสิ�งของ การสงขนมหวานใหผูรับ ก็คือการ สง Gift ใหกับคนที่เรารูสึกดี White Day มองวา การรับประทานขนมหวาน เปนการใหรางวัล ตัวเองซึ่งก็คือของขวัญที่เราใหกับตัวเราเอง อยางหนึ่ง ทำใหเมนูขนมของ White Day จะมี การปรุงแตงความรูสึก Surprise เขาไปดวย เชน เมนู The Box กลองของขวัญ เราจะยังไมรูวา มันคืออะไรจนกวาเราจะไดทาน เปร�ยบเทียบกับ การแกะกลองของขวัญที่ ไดรับการหออยางดี เราไมรูวาของขางในจะเปนอะไรจนกวาจะแกะออก มา จ�ดเร�่มตนของ White Day เกิดจากการรวม ตัวกันของคนไทยและญี่ปุนที่ชื่นชอบรับประทาน ขนมหวาน และอยากทำคาเฟขนมสไตลญี่ปุน จ�ดเดนที่แตกตางกันก็คือ รสชาติที่จะมีความ หวานนอยกวาเบเกอร�ท่ วั่ ไป รสชาติทเี่ บาไมเลีย่ น รูปแบบการตกแตงราน ก็จะอิงกับการทีเ่ ราโฟกัส เร�่อง Gift หร�อการใหของขวัญ และผสมผสาน
GIFT ARE ALWAYS SWEET
008
ความอบอุนในสไตล เหมือนหองรับแขกในบาน นั่งสบาย ๆ เมนูยอดฮิตที่พลาดไมไดของ White Day คือ สตรอวเบอรร�่ช็อตเคก เบรดพ�ดดิ�ง ที่ ขาดไมไดเลยคือ เตาอบคูใจอยาง smeg คุณ วทัญู หนึ่งในหุนสวนเลาวา รูจักกับ smeg มานานพอสมควร พอเร�่มทำขนม ก็มีผูแนะนำ ให ใช “smeg เปนเตาอบที่ผมใชมาตลอด ตั้งแต เร�่มทดลองสูตรขนมแรก ๆ เพราะเปนเตาที่มี ความเสถียร เร�อ่ งอุณหภูมทิ คี่ งที่ ทำขนมออกมา แลวไดขนมมีคุณภาพเหมือนเดิม แลวที่สำคัญก็ คือการออกแบบที่เร�ยบงายสวยงามครับ” สำหรับคุณผูอานคอขนมหวาน อยาพลาด White Day Patisserie ที่โครงการ The Circle ราชพฤกษ และเร็ว ๆ นี้พบกัน สาขา 2 ที่ เพลิน นาร�่ มอลล วัชรพล Facebook : whitedaypatisserie Instagram : whitedaypatisserie Mobile : 092-458-6571
The meaning of gift giving is a way to show love and appreciation to your loved ones. At White Day Patisserie, they believe that desserts are a sweet way to do so. Born from a Thai-Japanese gang of dessert lovers, White Day Patisserie offers various kinds of delicately-made gift cakes and desserts. The Patisserie is decorated in a Japanese cafe style, making you feel instantly welcome with its warm and casual atmosphere. Their popular strawberry shortcake and bread pudding is not to be missed. Vathunyoo Chutisilp, co-founder of White Day Patisserie, tells us that one of the essentials in baking is a good oven. “I have been using the smeg oven since the beginning as its stable temperatures and cooking environment allow us to maintain the quality of our desserts. Also, the design is really nice and simple.� To surprise yourself or your loved ones with the sweet presents, visit White Day Patisserie at The Circle Ratchapruek and the soon to open second location at Plearnary Mall Watcharapol.
009
PEASY EASY PEASY
A quick and easy recipe
อรอยทันใจ กับเมนูที่ใคร ๆ ก็ทำได by Overtime Chef Photos : Kittimages
010
BLUEBERRY LEMON PARFAIT
แหม อากาศรอน ๆ แบบนี้ ใครจะอยากออก จากหองแอรเย็น ๆ กันละ แตวาถึงยังไงก็อยา ปลอยตัวปลอยใจใหหอเหี่ยวอยูกับบานเปนแตง เถาตายเลยนะ ลองหาอะไรทำเพ�่มความสดชื่น กระปร�้กระเปรา มาชวยเติมสีสันใหกับซัมเมอรนี้ ของคุณกันดีกวา Overtime Chef แนะนำเมนู ขนมสุดจี๊ด Blueberry Lemon Parfait รับรอง ถึงใจแน สวนผสม • บลูเบอรร�่สด 1/2 ถวย • ไขแดง 3 ฟอง • น้ำตาลทราย 100 กรัม • ผิวเลมอนข�ด 4 ชอนชา • น้ำเลมอน 4 ชอนโตะ • เนยชนิดเค็ม 4 ชอนโตะ • ว�ปป�งคร�ม 1 ถวย
The air conditioner is on and yet you are still wilting from the outside heat. How about whipping up a little refreshing treat to cool yourself off this summer? Ingredients • ½ cup blueberries • 3 egg yolks • 100 grams granulated sugar • 4 teaspoons grated fresh lemon zest • 4 tablespoons lemon juice • 4 tablespoons salted butter • 1 cup whipping cream, whipped
Instructions Bring egg yolks, sugar, lemon zest and lemon juice to a simmer in a saucepan over low heat, whisking constantly. When the mixture starts to thicken remove the pan ว�ธีทำ from heat. Whisk in butter. Let this lemon ผสมไขแดง น้ำตาลทราย ผิวเลมอน น้ำเลมอน curd cool to room temperature. Put a layer ตั้งไฟออน และคนตลอดเวลา จนเร�่มขนจึงยกลง into the bottom of some small glasses, จากเตา จากนั้นใสเนยลงไปคนใหเขากันจะได and then add a layer of whipped cream เลมอนเคิรด พักไว ใหเย็น เมื่อจะรับประทานตัก and blueberries. Repeat layers until glasses เลมอนเคิรด ใสแกวขนาดเล็ก ตามดวย ว�ปปง� คร�ม are full. Cover the parfaits and refrigerate for และบลูเบอรร�่ ทำสลับชั้นจนเต็มแกว โรยหนาดวย at least 1 hour. Garnish with lemon rinds and serve chilled. ผิวเลมอนข�ดเปนเสน เสิรฟเย็น ๆ ชื่นใจแนนอน 011
FINEFOOD FAB FINE FOOD
A taste of global cuisine
เชิญชิมอาหารรสเลิศจากทุกมุมโลก by Mr. Sulley Photos : Mr. Sulley
ANDY WARHOL CAFE’ IT’S POP EAT! 012
ถาพ�ดถึง Pop Art ศิลปะแหงมวลมหาประชา นิยม ที่สะทอนถึงโลกอุตสาหกรรมสมัยใหม ที่ นำศิลปะสูว งการพาณิชย ซึง่ Andy Warhol เปน ศิลปนชาวอเมร�กันที่ถือไดวาเปนเจาพอของวง การที่มีผลงานดังระดับโลกที่คุนตาเรามากมาย ทั้งรูปกราฟฟ�กของมาร�ลีน มอนโร สีสันสดใส หร�อกระปองซุป Campbell’s ที่ยังเปนอมตะและ คงความคลาสสิกมาจนถึงทุกวันนี้
Expo’70 ที่ Osaka ที่ถูกนำกลับมาสรางใหมให เราชมเพลิน ๆ ขณะรับประทานอาหาร แถมยังมี เคร�่องเคียงเปนว�วสวย ๆ ของโตเกียวในมุมสูง แบบพาโนรามาก็เร�ยกไดวา คุม เกินคุม เหมาะกับ การหยอนกาย พักใจในวันชิล ๆ หลังจากเดิน ชอปป�งมาทั้งวัน หร�อจะเดินชมผลงานตาง ๆ ภายในนิทรรศการกอน ก็ชวยเพ�่มความอินและ อรรถรสในการทานไดอีกมากโข
หากชวงนี้มีโอกาสหนีอากาศรอน และไดแวะ เว�ยนไปที่โตเกียว ประเทศญี่ปุน ขอแนะนำใหลอง เขาไปเยี่ยมเยียนที่ Andy Warhol Cafe ดูสัก หนอยกับ Pop-up Cafe สีสันสดใส ตัง้ อยูบ นชัน้ ที่ 52 ของ Mori Art Museum Roppongi Hills ควบคูไ ปกับงานแสดงนิทรรศการ “Andy Warhol: 15 Minutes Eternal” ที่นำเสนอเร�่องราวชีว�ต และผลงานตาง ๆ ของ Andy Warhol ที่เร�ยก ไดวาจัดเต็มมากันแบบไมกั๊ก คุณจะรูสึกสดชื่น สดใสกันตัง้ แตกา วแรกทีเ่ ดินเขาไปเลยทีเดียว ทัง้ บรรยากาศสุดปอป และสีเจ็บ ๆ ของเมนูอาหาร และการตกแตงราน ที่นำผลงานภาพพ�มพซิลค สกร�นรูปวัวสีเหลืองและชมพ�แปรนมาเปนวอลล เปเปอร ตัดกับสีเข�ยวของพ�้นที่ปูดวยหญาเทียม ก็ทำให ไดความรูสึกที่แปลกใหมและนาสนใจ ประกอบกับผลงาน Rain Machine จากงาน
เมนูอาหารตาง ๆ ไดรับแรงบันดาลใจมาจาก ผลงานชิ�นตาง ๆ ของ Andy Warhol ถายทอด จากผลงานบนผืนผาใบ นำมาสรางสรรคบน จานอาหารไดอยางนารักและข�้เลน ซึ่งก็มีมาให เลือกชมเลือกชิมกันอยางสนุกสนาน ไมวาจะ เปน แฮมเบอรเกอร ฮอทด็อก ซุป เคกผลไม และ ไอศกร�มพารเฟต ที่ถูกเสิรฟบนภาชนะสีเจ็บ ๆ ที่ถวย จาน ชาม ชอน สอม ที่มากันไมซ้ำสีเลย
ทีเดียว แมจะเปนเมนูอาหารงาย ๆ และจำนวน เมนูจะมีไมมากนัก แตก็ชวยเพ�่มประสบการณ Pop Culture แบบที่คุณไมเคยสัมผัสที่ไหนมา กอนไดเปนอยางดี กอนกลับบานก็ยังสามารถแวะรานขายของที่ ระลึกชอปป�งสินคาดีไซนเก ๆ จากผลงานของ Andy Warhol ที่มีตั้งแตของกระจ�กกระจิกอยาง เข็มกลัด โปสตการด ปากกา แกวน้ำ ตลอดจน ของแตงบานอยาง กลองเก็บของ เกาอี้สตูล ติดไมติดมือกันเปนของฝากสักหนอยก็ ไมเลว นะครับ
013
FINEFOOD
014
If you are a fan of Andy Warhol and you are in Tokyo sometime soon, why not pop into the Roppongi Hills’s Mori Art Museum on the 52nd floor of the Mori Tower and grab something to eat at the Andy Warhol Café. This pop up café is only open for the duration of the of the Andy Warhol: 15 Minutes Eternal exhibition - a special all-encompassing retrospective from the start of the pop art icon’s career to his final years. By taking inspiration from Warhols’ artworks, the café oozes refreshing atmosphere and colorful décor while serving Warhol-themed menus such as burgers, hot dogs, soup, fruits and ice cream parfaits, along with a spectacular panoramic view of Tokyo.
015
BLOG
SPHERE BLOGSPHERE
Design inspiration online
ทองเที่ยวไรพรมแดนในดิจิตอลแลนด
by
Apps
อัพเดทชีว�ตคุณ ดวย Application และ Website ใหม ๆ ใหชีว�ต คุณฮิตติดเทรนดกอนใคร Here are some new applications and websites to keep yourself ahead of social media trends. Click away!
Website
016
Snapguide For: iPhone / iPad Social Application ทีอ่ อกแบบใหคณ ุ แชรเร�อ่ งราวตาง ๆ และรับชมได ไมวาจะเปนการทำอาหาร การเลนดนตร� แนวทางการแตงตัว ทำทุก ๆ เร�่องที่คุณรัก แบบ Step by Step The first social media application that lets you create and share step by step how to guides on all kinds of topics including cooking, music, fashion tips and more. Website
http://blog.redbubble.com เว็บ blog รวบรวมผลงานศิลปะ งานออกแบบที่มีทั้งบทสัมภาษณ และ Tutorials ที่จะชวยพัฒนาสมองซีกขวาของคุณใหพัฒนายิ�งข�้น
http://justlittlethings.net Blog ที่ทำใหเราเห็นวาความสุขในชีว�ตที่เราตามหานั้น แทที่จร�ง ชางเร�ยบงายและอยูใกล ๆ แคปลายจมูกของเราเอง
A creative community to give your right brain a little workout with inspiration, tips and tutorials, interviews and everything about art and design.
A blog about many of life's simple pleasures that are often overlooked. Have a look, some are right under our nose, so enjoy!
SMEG
APHONE SMEGAPHONE
Message from smeg
พ�้นที่สื่อสารของ smeg
by Lim Write Photos : www.smeg.com, www.facebook.com/smegthai, www.smeg.co.th
1. You’re the lucky one smeg Cooking Class เทศกาลแหงการมอบช็อกโกแลตเว�ยนมา อีกครั้ง ดวยเมนู Dark Chocolate Verrine โดยการเชิญเชฟพ� จาก ราน In the Box Cafe’ มาสอนทำเมนูพ�เศษเหมาะสำหรับเทศกาล วาเลนไทน บรรยากาศของ Cooking Class ในครั้งนี้เต็มไปดวยความ สนุกสนานและอบอุนที่แฟน ๆ smeg ไดเร�ยนรูการทำเบเกอร�่ดวย ตนเอง จากเชฟพ� และที่สำคัญยังไดเมนูใหม ที่จะชวยเติมเต็มความ พ�เศษในวันวาเลนไทน สำหรับคนที่รักอีกดวย smeg Cooking Class เอาใจคนรักของหวาน กลับมาอีกครั้งกับ การเร�ยนทำ Macarons เมนูขนมหวานสุดฮิต โดยครั้งนี้ไดรับเกียรติ จากเชฟพ�ชญ แหงราน Baker Republic เชิญชวนแฟน ๆ smeg มา รวมเร�ยนรู ลงมือทำจร�ง พรอมอุปกรณครัวครบครัน สำหรับทุกทาน ไดที่ Pen K Life Center หอง The Classroom ติดตามขาวสารและ ลงทะเบียนเขารวมคลาสไดแลวที่ www.facebook.com/smegthai Just in time for chocolate giving season, chef P from the In the Box Cafe’ was with us showing us how to make dark chocolate verrines. Our cooking class was so much fun and definitely filled with love, knowing that our smeg fans in the class were able to make this recipe for their special someone on Valentine’s Day. Macaron making class with Chef Pitch from Baker Republic is back by popular demand. Come join us for this hands-on workshop at Pen K Life Center’s The Classroom. For more information and to register visit www.facebook.com/smegthai
018
2. Masterfridge ตูเย็น smeg รุน FAB32 เปดตัวในรายการ Masterchef ที่ประเทศ อิตาลี รายการทำอาหารอันโดงดังที่มีลิขสิทธิ์ในหลายประเทศ ตูเย็น smeg สีสมทั้ง 6 ตู มาพรอมกับเชฟผูเขาแขงขัน 6 คน โดยภายในตูเย็น แตละตูจะมีวัตถุดิบที่แตกตางกันออกไป ซึ่งเชฟแตละคนจะตองรังสรรค เมนูอาหารโดยใชวัตถุดิบจากตูเย็นที่ตัวเองเลือกเทานั้น และจะไมมีทาง รูมากอนเลยวาวัตถุดิบภายในตูเย็นมีอะไรบาง ความสนุกและความ ทาทายจึงเกิดข�้น แนนอนวาในค่ำคืนนั้นตูเย็น smeg สีสมไดสะกดให ผูชมหลงใหลไปกับเสนหแหงสีสัน พรอม ๆ กับเมนูอาหารอันแสนว�เศษ จากเชฟทั้ง 6 คน smeg FAB32 refrigerators scored a great coup when they starred in the opening of an episode of one of the most viewed cooking shows in the world-Master Chef, Italy. Inside each of them, there were varied different ingredients. Six contestants were challenged to create a recipe using only the ingredients they found in their fridges. Six of the Fab32, dressed in orange, were of course looking almost as fascinating on the show, as the six amazing recipes created by the six master chefs!
3. New website เว็บไซต smeg Thailand โฉมใหม ที่คุณสามารถติดตามขาวสาร อัพเดทสินคาใหม ๆ จากทาง smeg รวมไปถึงกิจกรรมและโปรโมชั่น ตาง ๆ ไดตลอดเวลา พรอมทั้งยังสามารถใหคุณดาวน โหลด รายละเอียดสินคา หร�อ VDO การใชงานของผลิตภัณฑ ไดอีกดวย รูอยางนี้แลว หากคุณไมอยากพลาดขาวสารจาก smeg อยาลืมแวะ ไปเยี่ยมเยียนเราไดที่ www.smeg.co.th smeg Thailand has successfully relaunched its website with a new look. Find product updates, promotions, activities as well as downloadable product information and watch demonstration videos right here at www.smeg.co.th
019
SMEG
APHONE เคยสังเกตไหมวา ไอเดียและความคิดดี ๆ มักจะเกิดข�้นใน ขณะที่เรารูสึกผอนคลายสบาย ๆ หร�อชวงเวลาที่เราปลอย ตัวปลอยใจซึมซับกับความงามของสิ�งตาง ๆ รอบขาง จึง ไมนาแปลกใจที่ทำไมคนสวนใหญจึงเลือกจะจัดเต็มหอง นั่งเลนที่บานใหนาอยู เติมแตงดวยเฟอรนิเจอรที่เต็มไปดวย ดีไซน ตามสไตลที่บงบอกถึงรสนิยมเจาของบาน เพราะ ไมเพ�ยงแตบานจะเก ไก นาอยู นาพักผอนมากข�้นแลวนั้น เมื่อถึงเวลาที่จะตองเปดบานตอนรับแขก เจาของบานจะได ไมเกิดอาการขัดเข�น กลับกันจะยิ�งภูมิใจเมื่อแขกเอยปากชม พรอมแสดงความประทับใจที่ไดมาเยือน แลวถาดีไซนที่มีสไตล ไมไดจำกัดเฉพาะในหองนั่งเลนละ เตา Induction จาก smeg ฝมือการออกแบบโดย Marc Newson นวัตกรรมความสมารทแหงยุค ที่มาพรอมดีไซน อันโดดเดน เอกลักษณเฉพาะตัวในงานของ Marc Newson การผสมผสานความเนี้ยบในทุกรายละเอียด เขากับเทคโนโลยีที่ทันสมัย ตอบโจทยทั้งดานการใชงานและความมีสไตล ไดอยางลงตัว ปลดปลอยทุกข�ดจำกัดของความจำเจในหอง ครัว เต็มเปยมไปดวยฟ�งกชั่นตาง ๆ ที่บรรจ�มาเพ�่อชวยใน การรังสรรคทุกเมนูอาหารใหงายข�้น ไมวาจะเปน • ปุมควบคุมระบบ touch screen ฟ�งกชันล้ำ ๆ สั่งการ ไดงายแคเพ�ยงปลายนิ�วสัมผัส • ปรับระดับความรอนได 15 ระดับ พรอมปุม Power Booster สรางสรรคทุกมื้ออาหารไดทันใจ • โปรแกรมอุนอาหาร ที่ใหความรอนต่ำลงถึง 60°c ชวย ใหอาหารอุนกำลังดี พรอมรับประทาน • ระบบจัดการกำลังไฟ Power Management สามารถ ควบคุมกำลังไฟไดตามตองการ หมดกังวลเมื่อไฟตก หร�อ กำลังไฟไมเพ�ยงพอ ระหวางการทำอาหาร • ระบบตั้งเวลาทำอาหารได 1-99 นาที แยกอิสระไดทั้ง 4 เตา ไมวาจะเมนูอาหารไหน ก็สามารถทำเสร็จพรอมเสิรฟ ไดพรอม ๆ กัน ถึงเวลาที่ เตา Induction โดย Marc Newson รุนนี้ จะทำหนาที่เปลี่ยนนิยามของความเปนหองครัว ที่ ไมไดมี ประโยชนแคเปนพ�้นที่สำหรับการทำอาหารเพ�ยงอยางเดียว อีกตอไป เมื่องานดีไซนล้ำ ๆ ถูกผนวกเขากับเคร�่องครัว ที่มีฟ�งกชั่นครบครัน ซึ่งชวยใหความรูสึกตอการทำอาหาร นั้นไมใชเร�่องนาเบื่อ แตกลับทำใหนาหลงใหล ชวนให ใคร ตอใครเขามาโชวฝมือรังสรรคเมนูอาหารในแบบของตัวเอง
020
Home décor is certainly an expression of the home owner’s taste and style. A living room is often a space decorated with design objects that aim to create a warm and welcoming living/entertaining space for both owner and guest alike. What about a piece of design that does not necessarily have to be showcased in a living room? For example, The smeg induction Hob Range designed by Marc Newson is an excellent reflection of the designer’s signature style combined with smeg’s innovative technology. As stylish as it is functional, the range offers superb efficient performance that brings joy to cooking thanks to its many distinctive features: • Finger-friendly touch controls. • 15 power levels with power booster. • Keeping warm function that provides heat as low as 60°c. • Power management system that controls power consumption by not supplying more than a determined maximum operating power. • Individual 1-99 minute timers for each induction zone. • Cooking with the Marc Newson induction hob range will redefine the idea of a kitchen as not just a space for making food. When brilliant design meets function, cooking also becomes fun and fascinating and draws everyone’s attention to the kitchen. credit: www.vipp.com/en/story/history-of-vipp/etkoekken-til-din-spand/
021
FINDING
EYECANDY FINDING EYE CANDY In the pursuit of design
พาไปตามหาที่เที่ยว ที่เกี่ยวกับดีไซน
by Ploy Mallikamas Photo : Ploy Mallikamas
สำหรับใครที่อยูในแวดวงดีไซนและสถาปตยกรรม เสนหของศร�ลังกา ที่ดึงดูดสถาปนิก, มัณฑณากร, นักออกแบบ, ภูมิสถาปตย และดีไซเนอร คอนโลก กลับไมใชเร�่องของโบราณสถาน โบราณวัตถุ หากแตทวาทาม กลางสภาพภูมิประเทศที่ลึกลับและรายลอมไปดวยโบราณสถานและ ภูมิประเทศที่งดงามในแถบศูนยสูตรของศร�ลังกาไดมีสถาปนิกชาว ศร�ลงั กาเชือ้ สายอังกฤษคนหนึง่ ผูบ กุ เบิกผลงานออกแบบสไตลทรอปคอล โมเดิรนนิซึ่ม (Tropical Modernism) ที่มีผลงานการออกแบบในรูปแบบ เฉพาะตัวซึ่งนาจับตามองที่สุดคนหนึ่ง ซึ่งไดฝกฝนทักษะการออกแบบ ภายในบร�บทแวดลอมที่นาหลงใหลจนเปนที่กลาวขานไปทั่วโลก สถาปนิกระดับตำนานผูนี้ มีชื่อวา เจฟฟร� บาวา (Geoffrey Bawa, 1919-2003) เขาเกิดในกรุงโคลอมโบ เมืองหลวงของประเทศในป 1919 กอนจะยายไปเร�ยนภาษาในสหราชอาณาจักร และศึกษากฎหมายตอ จากนั้นเขาไดเดินทางไปทั่วทว�ปอเมร�กาและยุโรป แลวจึงเดินทางกลับไป ศร�ลังกา กอนจะหักเหเสนทางชีว�ตจากทนายความมาเปนสถาปนิกระดับ ตำนาน โดยเสนทางสายแรกเสนทางสถาปตยกรรมของบาวาเกิดข�้นเมื่อ เขาเปนผูชวยสถาปนิกที่บร�ษัท Edwards, Reid and Begg ในป 1951 (หลังจากที่ทำงานเปนทนายความในชวงระยะเวลาสั้น ๆ) จากนั้นจึง เดินทางกลับไปกรุงลอนดอนอีกครั้ง เพ�่อหันเหไปศึกษาสถาปตยกรรม อยางจร�งจังที่ Architecture Association School of Architecture (ป 1954-1957) หลังจบการศึกษาบาวาเดินทางกลับมาศร�ลังกาอีกครั้ง เพ�่อรวมงานกับ บร�ษัท Edwards, Reid and Begg ในฐานะหุนสวน เสนทางสายสถาปนิกของเขาดำเนินตอมาเร�่อย ๆ จนเมื่อเขาไดรวมทุน กับ Dr. K Poologasundram ในชื่อบร�ษัทวา No.2 Alfred House Road และที่นี่เอง คือจ�ดเร�่มตนของสถานที่ ๆ ไดกลายมาเปนแหลงทองเที่ยว สำคัญของกรุงโคลอมโบในปจจ�บัน
022
To fully understand a place, its customs and traditions, you need to get acquainted with the locals. In this edition of Finding Eye Candy, we continue to take you on a trail of discovery through Sri Lanka, visiting two of the country’s most important destinations for design and architecture enthusiasts. What lies amidst this equatorial country’s mysterious and beautiful natural landscape is the renowned architectural works of who would become known as the father of tropical modernism. His name was Geoffrey Bawa, a Sri Lankan of British decent. Born in the capital city, Colombo in 1919, Bawa moved to England as a young adult to further his studies in English and Law. He then traveled all over the United States and Europe and finally returned to his birth country where he changed the course of his life and career by changing from a career as a lawyer to becoming a prominent architect. Bawa’s first steps to becoming an architect began as an apprentice at the architectural firm Edwards, Reid and Begg in 1951. Wanting to master the technical skills he then returned to London to attend the Architecture Association. Coming back with the requisite know how, Bawa partnered with Edwards, Reid and Begg and later with Dr. K Poologasundram in establishing the company 2 Alfred House Road, who’s address (of the same name) would later become one of the most frequently visited destinations for travelers in the city of Colombo.
Essentials of Sri Lanka II
023
FINDING
EYECANDY คาเฟ แกลเลอร�่ (The CAFE Gallery) อดีตสำนักงานของเจฟฟร� บาวา No.2 Alfred House Road ที่ถูกดัดแปลงมาเปน คาเฟกึ่งแกลเลอร�่สุดเก ที่ตั้งอยูอยางสงบเง�ยบ เร�ยบงาม ใจกลางกรุงโคลอมโบ หนึ่งในแลนด มารกสำคัญของกรุงโคลอมโบ ที่เชื่อแนวา นักเดินทางทุกคนตองมาเช็คชื่อ ! ทันทีที่ ได เดินทางมาถึง ฉันก็ ไมแปลกใจเลยวา เพราะอะไร ใคร ๆ ถึงลงความเห็นวา ถามาโคลอมโบแลว ไมไดมา คาเฟ แกลเลอร�่ แหงนีเ้ ร�ยกวายังมาไมถงึ โคลอมโบ ดวยตกหลุมรักตนลั่นทมคูยักษอายุ รวมรอยป หนึ่งในสัญลักษณสำคัญในงาน ดีไซนของเจฟฟร� บาวา ที่ตอนรับกันตั้งแต บร�เวณปากทางเขา กอนจะโอบกอดผูมาไกล ดวยความงดงามของบอบัวดีไซนคลาสสิกที่ตั้ง เดนเปนสงาบร�เวณคอรทยารท (Courtyard) ทีโ่ ถงตรงกลาง และเมือ่ เดินตอเขาไปทีด่ า นในราน เพ�อ่ จะพบความจร�งวาอดีตโตะทำงานของเจฟฟร� บาวา ไดกลายเปนโตะไมแสนเซอร สำหรับวาง โฮมเมดเคกสูตรอรอยของทางรานไปเสียแลว!!
Story by Ploy Mallikamas 024
The Café Gallery, Bawa’s former office has been turned into a tasteful café and gallery situated in a serene area of Colombo’s city center. This is one of Colombo’s most important landmarks and a must - visit for any traveler to the city. From the moment you enter the Caf é Gallery, you can’t help but feel welcomed as you are greeted by large plumeria trees - an element frequently used in Bawa’s designs. Walking through the courtyard you will pass an elegant lotus pool leading to what was once the renowned architect’s wooden worktable, now used for displaying homemade cakes.
โรงแรมเฮอร�เทจ คันดามาลา (Heritage Kandamala Hotel) วากันวาในงานสถาปตยกรรม “แบบบาวา” เขามักดีไซนพ�้นที่ตาง ๆ เชื่อมโยงเขาไวดวยกัน อยางแนบเนียนที่สุด เพ�่อกระตุนใหคนที่เดินเขา มาสัมผัสเกิดความรูสึกเฉพาะบางอยางดวยตัว บาวาเองนั้น มีความเชื่ออยางสุดจิตสุดใจเลยวา “สิง� ทีม่ องไมเห็นนัน้ สำคัญพอ ๆ กันกับสิง� ทีม่ อง เห็นได” และจากแนวคิด Hide & Seek ทีต่ อ งการ “หลบหาย” โครงสรางทางสถาปตยกรรมให หายไปในทำเลที่ตั้ง จึงเกิดเปนโรงแรมเฮอร�เทจ คันดามาลา ที่เจฟฟร� บาวาออกแบบตัวอาคาร ของโรงแรมแหงนี้ใหกลืนหายไปในกองหินผา ขนาดใหญยักษ ไดอยางกลมกลืนที่สุด โรงแรมเฮอร�เทจ กันดามาลา ตั้งอยูในบร�เวณ ปาผลัดใบเขตรอนชื้น ดวยโครงสรางเสาคาน เร�ยบงาย ที่แวดลอมไปดวยพ�ชพรรณไมสไตล ทรอปคอลที่เข�ยวชอุม ตัดกับพ�้นหินเงาเสากลม สีดำ ขาว แผนพ�้นแสลป ฯลฯ สิ�งตาง ๆ เหลานี้ คือฉากหลังของทัศนียภาพที่แสนสวยงามที่เปน สถานที่สำคัญทางประวัติศาสตรชื่อกองของ
ศร�ลังกา ที่รูจักกันดีในชื่อที่เร�ยกวา พระราชวัง ลอยฟาสิกิร�ยา กอนหินขนาดมหึมาที่ตั้งโดด เดนตระหงานอยูกลางทุงและถ้ำดัมบูลา สถานที่ สำคัญทีม่ แี กลเลอร�ภ่ าพพ�ทธศาสนาในศตวรรษ ที่ 18 สิ�งที่นาประทับใจในโรงแรมแหงนี้ ไมใชแคเพ�ยง แนวคิดในเร�่องของการออกแบบล็อบบี้ สวน ตอนรับ ที่ตั้งอยูบนหนาผาสูงจนแทบจะชนกับ ยอดไม, ขอบมุมที่ไมมีที่สิ�นสุดของสระวายน้ำ, ระเบียงหินที่มองเห็นว�วทะเลสาบ และดึงดูดสาย ตาผูมาเยือนใหมองตอไปยังพระราชวังสิกิร�ยา, พ�้นที่สาธารณะที่ถูกจัดไวเหนือระดับทางเขาและ หองพักตาง ๆ หร�อประติมากรรมรูป “นกฮูก” ขนาดใหญยักษ หนึ่งใน Bawa’s Signature หากแตทวา สิ�งละอันพันละนอยและบร�บททั้งหมด ที่รวมกันเปนโรงแรมเฮอร�เทจ คันดามาลา ที่ เจฟฟร� บาวา ทุม เทแรงกายแรงใจในการออกแบบ นี่เองที่ ไดกลายมาเปนเสนหและแกนแทของ “ความเปนศร�ลังกา ในรูปแบบรวมสมัย” ที่ ไม สามารถอธิบายดวยตัวอักษรใดได จนกวาคุณ จะไดมาเห็น
There often seems to be a seamless connectedness between Bawa’s designs and the surrounding environment which evokes the curiosity of a viewer in getting their first hand sensation of the significance of the seen and unseen. Playing with the idea of “hide & seek” Bawa has purposefully concealed structure in architecture so that it becomes one with its natural surroundings. This was the concept behind the Heritage Kandamala in which the building disappears into the enormous cliff of rocks behind it. The Heritage Kandamala was build with a very basic structure. It is surrounded by tropical forest with lush vegetation, which contrasts with the polished granite floors, and rounded columns in black and white. What is most impressive about the Heritage Kandamala is not only the ingenious mind behind the design but where the hotel is situated. It is built on
the very high ledge of a cliff complete with a stunning infinity pool. The stone terrace boasts a view of the lake where visitors can also see the magnificent Sigiriya Palace. The hotel’s common area is on a higher level than the entrance and guest rooms. These elements and details put together add up to what is the magnificence of the Heritage Kandamala Hotel, where Geoffrey Bawa has diligently brought to life and captured the true essence of contemporary Sri Lanka.
025
KITCHEN CATCHY KITCHEN
Kitchen Inspiration
สรางแรงบันดาลใจ ดวยหองครัวเก ไก by Supicha Photos : Kittimages
ปจจ�บนั หองครัว เปนหองทีเ่ ราใหความสำคัญ มากข�้นเร�่อย ๆ ความนิยมในการจัดเลี้ยงแบบ กันเองที่บานเพ�่มข�้น เจาของบานอยากมีครัว สวย ๆ ไวโชว พรอมทั้งสามารถทำอาหารได อยางสะดวกสบาย บานที่มีพ�้นที่เยอะ มักเลือก ครัวสมัยใหม ที่มีความสวยงาม เร�ยบงาย มี อุปกรณอำนวยความสะดวกครบครัน ใหความ สำคัญสูงสุดกับประโยชน ใชสอย หองครัวสวย ก็เปนอีกหนึ่งความภูมิใจของเจาของบาน ครัว ประเภทนี้มักจะมีเคานเตอรลอย เปดโลงตอกับ สวนอื่น ๆ ของบานการจัดวางแบบเกาะกลาง (Island Kitchen) จะมีเคร�่องใช 2 ชิ�น อยูที่มุม ผนังแตละดานและเคร�่องใช ชิ�นที่ 3 จะอยูที่เกาะ กลาง ซึ่งในรูปนี้ใชเปนเตา ครัวลักษณะนี้ชวยใน การแยกสวนทำอาหารกับสวนทานอาหารออก
026
จากกัน แตยังดูเชื่อมตอกันอยู เหมาะกับบาน ที่ชอบทำกิจกรรมรวมกัน ครัวในรูป ออกแบบ ใหสวยเร�ยบ หรู สอดคลองกันอยางมีสไตล มีอุปกรณ ในการใชงานครบครัน เชน อางลาง จาน เตาอบ ไมโครเวฟ และตูแชไวน แบบฝงเขา ไปในเฟอรนิเจอร รวมทั้งเลือกตูเย็นแบบบิลทอิน ที่สามารถซอนไมใหเห็นได โดยทำบานเปดแบบ เดียวกับตูด า นขาง นอกจากนั้นยังมีตูเย็นลิ�นชัก ในไอสแลนด สำหรับแชผกั ผลไมโดยเฉพาะ พ�เศษ กวาชองแชผักในตูเย็นทั่วไป เก็บความสดไดถึง สามเดือน วางตำแหนงเตาอยูที่ ไอสแลนด มี เคร�่องดูดควันและราวแขวนอุปกรณ หอยลงมา จากเพดาน ใชเตา inductive สองหัวเล็ก และ เพ�่มลูกเลนโดยติดลอเลื่อนที่ ไอสแลนด ให สามารถเลื่อนได ชวยเพ�่มความนาสนใจยิ�งข�้น
ตูเก็บของเปนบานเปด แบบปดทึบเกือบทั้งหมด เนื่องจากไมตองการโชวของในตูและตองการให ดู เร� ยบร อ ย แตก็ มี ส ลั บด ว ยบานเป ดกรอบ อะลูมเิ นียมกรุกระจกลายผา เพ�อ่ ไมใหดเู ร�ยบเกิน ไป มือจับเฟอรนิเจอรเลือกแบบขนานเปนเสน เดียวกับบานตู ทำใหดูสอดคลองกันอยางลงตัว การเลนสีแบบโมโนโทน ใชสีเทาออน ทำใหรูสึก สบายตา สรางบรรยากาศผอนคลายในการ ทำอาหาร และพ�น้ ผิวมันแบบไฮกลอส (Hi-Gloss) แสดงออกถึงความทันสมัย สวนผนังโมเสคหิน สลับแกวสีขาวดำทำใหชุดครัวนี้ดูเทข�้น ท็อปหิน แกรนิตสีดำชวยเบรคลายของโมเสคใหเขากับ สวนอื่น ๆ ไดดี
Today much more attention is being paid to kitchen design and its furnishings. Who doesn’t want to have a nice looking kitchen that provides one with a perfect space to cook, entertain and to, of course, show off one’s sense of style? In a larger home a kitchens tends to be more spacious and high functioning. Typically, a kitchen island is used as a great option to maximize this spaciousness and to open up the kitchen. This kitchen illustrated here reflects a simple and well put together modern home kitchen. It is fully- equipped with everything you need for cooking and
efficient storage. A built-in fridge and its door handle integrate seamlessly into the cabinetry. There is a freezer drawer integrated into the island for storing vegetables and fruits. A double burner induction cooktop sits simply on the countertop of the island with a range hood and a cookware rack hanging above. In addition, the island has an interesting feature-it is set on wheels easy for easy mobility. Closed kitchen cabinets keep everything in place for a clutter-free and organized appearance, mixed with textured glass screens for adding a little contrast to the whole visual effect.The
theme color of the cabinets is a monotone light grey which creates a relaxing atmosphere for cooking and is complete with a modern high gloss finish. The horizontal cabinet pulls blend in nicely with the cabinet panels. Finally the black and white mosaic backsplash tiles round this kitchen off and give it some funky personality, while the black granite countertops contrast and unify the overall design.
027
MEETSART EAT MEETS ART Delicious Design
ดื่มด่ำกับดีไซน ที่มาพรอมความอรอย by Kahn
จานนี้น ากินจัง
เร�่องหนักใจหลังปารตี้จบ คงไมพนการเก็บ ลางภาชนะกองโต บางคนอาจตัดปญหาดวยการ ใชภาชนะใชแลวทิง� แตลกึ ๆ ก็อดตะหง�ดใจไมไดวา เอะ! เรากำลังเพ�่มขยะใหสังคมเพ�่อแลกกับความ สุขสวนตนอยูหร�อเปลา ถาเราแก ไขปญหานี้ ดวยการใหสมาชิกปารตี้แตละคน จัดการจาน ของตัวเองลงทองไปเลยจะดีกวาไหมนะ ผลงาน Rollware: Edible Dishware เปน ไอเดียของ Joanne Choueiri, Giulia Cosenza, Povilas Raskevicius สามนักศึกษาจากสถาบัน ดีไซน Piet Zwart Institute แหงเนเธอรแลนด ไอเดียนารักนี้เหมาะกับผูหลงใหลการทำอาหาร อยางยิ�ง แถมว�ธีใชเปนขั้นตอนคุนเคยเวลาเรา ทำขนมอบกันอยูแลว คือ 1. ปรับระดับแปงโด (Dough) ใหเร�ยบเนียน 2. สรางลวดลายดวยโรลลิ�งพ�น ใหเกิด แพทเทิรนสวยงามยิ�งข�้น
028
3. ใชพ�นสำหรับตัดขอบ กลิ�งลงไปหนึ่งครั้ง 4. นำผลงานของเราเขาเตาอบ เพ�ยงแค 4 ขั้นตอนงาย ๆ เทานี้ก็ ไดจานชามเก ๆ ที่รับประทานไดมาครองแลว ยังมีไอเดียเจง ๆ ทำไดเองที่พรอมทำใหปารตี้ ของคุณคูลข�้นอีก ที่เว็บไซตของ Altered Appliance http://extra.wdka.nl/alteredappliances/ ใครอยากชมภาพเคลือ่ นไหวการใชโรลลิง� พ�น ลองคลิกกันเขาไปที่ http://vimeo.com/63319873 ในแชนแนลนี้ ยังมีว�ดีโอคลิปสนุก ๆ จากนิทรรศการ Altered Appliance ใหดูเพ�่มเติมดวย Credit ภาพ : http://design-milk.com/altered-appliances-by-pietzwart-institute-students/
Edible Plates Entertaining can leave you with a massive pile of dirty dishes and using disposable dishware will stack up in waste in landfills. How about serving your guests using edible plates that they can munch on? Rollware: Edible Dishware is designed by Joanne Choueiri, Giulia Cosenza and Povilas Raskevicius-a trio of design students from the Piet Zwart Institute in the Netherlands. Rollware is a set of laser cut rolling pins providing 4 easy steps in making your own edible plates1. Flatten the dough 2. Imprint patterns on the dough 3. Cut the dough to the size of a plate. 4. Bake your creations and enjoy! Rollware was one of the projects featured at the Altered Appliance Exhibition,in which exploring new altered low-tech ideas for the kitchen. See more projects at HYPERLINK “http://extra.wdka.nl/alteredappliances/” http://extra.wdka.nl/alteredappliances/. For demonstration videos, visit HYPERLINK “http://vimeo.com/63319873” http://vimeo.com/63319873
029
DIALOGUE DESIGN DIALOGUE
A conversation with a Thai Designer
คุยคนหาแรงบันดาลใจ กับสถาปนิกและนักออกแบบไทย by Cristina Photos : Kittimages
A conversation with an Interior Designer, Jun Sekino 030
จ�น เซคิโน สถาปนิกไทยเชื้อสายญี่ปุน จ�น เซคิโน “ ตอนเด็ก ๆ ผมเตะฟ�ตบอลเปนหลัก ปละ 7-8 เดือน เลนแบบกึ่งทีมชาติ จนไดแชมป โลกเยาวชนเลยนะครับ บางครั้งก็หยุดเร�ยนไป เลนฟ�ตบอลที่ตางประเทศเลย เกือบจะเลนเปน อาชีพจนถึงมัธยมปลายผมก็ยังเลนฟ�ตบอลอยู แตการไปเตะฟ�ตบอลตางประเทศ ทำใหเราไดเปด หูเปดตา เห็นบานเมือง สมัยนั้นบานเราก็ยังไมมี รถไฟฟา หร�อรถไฟฟาใตดนิ เราไปเห็นก็ตนื่ เตน โดยเฉพาะบานเมืองแถบยุโรป สว�เดน เดนมารก เราก็รูสึกวานาสนใจ แตจ�ดเปลี่ยนจร�ง ๆ นาจะ เปนตอนที่ผมเห็นงานของ คุณ Tadao Ando ตอนไปญี่ปุน แลวรูสึกวาถาเราสามารถสราง สิ�งสวยงามเหลานี้ได ในบานเราก็คงจะดี ผมเลย ตัดสินใจเร�ยนสถาปตยกรรม” “ผมจบสถาปตย ที่มหาว�ทยาลัยรังสิต ตอน เขาไปปแรกผมเร�ยนไมดีเลย จนเกือบโดนร� ไทร พอป 2 ข�้นมาก็เร�ยนดีมาตลอดแตการศึกษา สมัยกอน ไมเหมือนสมัยนี้ตรงที่ ผมเอาตัวเอง ไปฝงกับรุนพ�่ ดูงานพ�่คนนี้เคยทำงานนี้ พ�่คนนี้ เคยทำงานนั้น ก็เอาตัวไปฝงกับเคาเหมือนเปน ลูกศิษย จนเร�ยนดีข�้นเร�่อย ๆ”
Jun Sekino Architect and Design “ ผมทำในระบบออฟฟ� ศ 10 ป ทำตั้ งแต ออฟฟ�ศอินทีเร�ย ทำร�สอรท ทำมาสเตอรแปลน ออกมาตัง้ ออฟฟ�ศเองในป 2010 ผมอยากบอก วาตั้งแตเลือกเร�ยนสถาปตย ผมไมเคยทำอยาง อื่นเลย จนถึงวันนี้ 15 ป ผมเปนสถาปนิกมา โดยตลอด และตัวผมไมเคยคิดวาจะตองเปน เจาของออฟฟ�ศออกแบบเลย ผมคิดตั้งแตตอน ทำงานแรก ๆ วา การที่เราไดตื่นมาทุกเชา ทำงานออกแบบ ตื่นมาเปนสถาปนิก ผมก็มี ความสุขแลว” จนมาถึงจ�ดเปลี่ยน ที่คุณจ�นตอง รับงานสวนตัวที่มูลคาโปรเจ็กตสูง จนสามารถ ออกมาบร�หารจัดการเปนออฟฟ�ศสวนตัวได จึงทำใหคุณจ�นตัดสินใจตั้งออฟฟ�ศ ” “ผมทำโปรเจ็กตแรกคือบานจันทน บานพัก ตากอากาศอยูร�มหนาผา ของชางภาพชาว เยอรมัน เปดออฟฟ�ศแรก ๆ ผมทำงานอยูท บี่ า น 2-3 ป แลวก็เร�่มมีคนมาเห็น ใหเราทำงานมา เร�่อย ๆ จนถึงทุกวันนี้ ผมนับงานบานจันทน เปนงานชิ�นแรกของผม” “การจะทำอาชีพสถาปนิกให ไดยาวนาน ผม วาเปนเร�่องของจังหวะและโอกาสดวยสวนหนึ่ง ทีผ่ มพ�ดถึงงานชิน� แรก เพราะงานชิน� แรกของเรา
ถาเราหาเจอ ก็จะทำใหเราเปลีย่ น เปลีย่ นมุมมอง เปลี่ยนทัศนคติตออาชีพ สถาปนิกบางคน แม จะทำงานมานาน อาจจะไมเจองานชิ�นแรกของ ตัวเองเลยก็ ได ” ความเปนสถาปนิก “ผมวาสถาปนิกเปนอาชีพที่ลึกลับ ผมมอง วา การศึกษาการเร�ยน เร�ยนโดยการปฏิบัติ เปนอาชีพที่ตองฝกตั้งคำถามและพยายามหา คำตอบกับตัวเอง เชน ในพ�้นที่หนึ่งอาจจะดูไมมี ปญหา แตเมื่อไหรสถาปนิกเขาไป มันจะตองเร�่ม มีปญหาทันที คือการตั้งโจทยวาพ�้นที่นี้มีอะไรดี อะไรไมดี เปนอาชีพที่แตกตาง พ�ดเองตอบเอง ในความเห็นผมนะ เราเปนคนเร�่มและเปนคนจบ แตก็ตองทำใหคนทั่วไปไดเขาใจ หาเหตุผลใหคน ปกติทั่วไปยอมรับไดวางานใช ได ” ว�ธีการตั้งคำถามและตีความของโจทย ในแบบ จ�น เซคิโน “สถาปนิกทีด่ ี ตองตัง้ คำถามทีฉ่ ลาดและตอง เปนคำถามที่ถูกตอง ไมงั้นก็จะผิดตลอดทาง ผิดตั้งแตเร�่มตนเลย ในโครงการหนึ่งมันตอง โยนทุกอยางลงไป ทั้งในเร�่องความชอบ เหตุผล
031
DIALOGUE
032
เศรษฐศาสตร และขอแมตา ง ๆ ทีเ่ กีย่ วกับมนุษย ” “วัตถุใด ๆ ในโลก โยนลงไปแลวตกลงบนพ�้น โลก นั่นคือแรงดึงดูด แรงที่ทำใหเกิดทุกสิ�งทุก อยางความเปนเสนตรงในโลก เปนสิ�งที่มนุษย สราง เสนตรงในธรรมชาติมันไมมีอยูจร�ง การ เปนเสนตรง เสนตั้งฉาก เปนมนุษยนิยม อาจจะ เพราะวาผมโตมาดวยการที่คุณพอเปนญี่ปุน คนญี่ปุนมองความงามคือความเปนระเบียบ เชน คนญี่ปุนเร�ยงไมข�ดไฟ 100 กาน แลวเปน ระเบียบเร�ยบรอยเทากัน ก็เร�ยกวาสวยแลว ” “ผมวาสถาปนิกไมไดสรางสถาปตยกรรม แตสถาปตยกรรมเปนคนสรางสถาปนิกนะ ผมวาเราตองกัดฟ�นนิดนึง ใหเจออาชีพหลัก ของตัวเอง” “การเปนสถาปนิกเปนอาชีพที่ตองใชเวลา มาก ในการจะพ�สูจนวาดีหร�อไมดี กวาจะดีไซน จนจบ จนสรางเสร็จ ใชเวลาเปนป หร�อหลายป ในชีว�ตสถาปนิกคนหนึ่ง ๆ จะมีงานดี ๆ ไดสัก กี่ชิ�นกัน เปนอาชีพที่คุณตองเปนคนมีว�นัย
อยางมาก สถาปนิกไมใชการว�่งแขงความเร็ว แตเปนการว�่งมาราธอน แขงความอึดแตก็ ไมผิด ที่จะมีคนจำนวนหนึ่งเปลี่ยนใจไปทำอาชีพอื่น ” 20,000 ชั่วโมงในการลงมือปฏิบัติ “ผมเชื่อเร�่องการทำอะไรสักอยาง 20,000 ชั่วโมง ใหคุณทำตอไป คนเรามักจะทอใจกอนที่ จะถึงจ�ดนั้น สถาปนิกเปนอาชีพเสร�มไมได ตอง ทำเปนอาชีพหลัก เปนอยางนึงที่ผมจำไดข�้นใจ ตอนคุยกับพ�ด่ ว ง คุณดวงฤทธิ์ บุนนาค ตอนผม เร�ยนจบใหม ๆ ซึ่งมันก็นาจะใชเวลาสักประมาณ 10 ป ตอนนี้ก็เกินเวลานั้นแลว ” “สถาปตยกรรม เปนเร�่องของคนสามกลุม คือคนสราง (builder) นักออกแบบ (designer) และเจาของ (owner) ที่อยูดวยกัน แลวเราก็ตอง balance กันดี ๆ แตอยางไรเราก็ตองอยูได เรา ตองทำใหคนเห็นวา การเปนสถาปนิกมันอยู ไดจร�ง ๆ ไมอยางนั้นคนรุนหลังก็ ไมอยากเปน สถาปนิกจร�ง ๆ กลายเปนคนที่ทำงานเกี่ยวกับ สถาปตยกรรมและอสังหาร�มทรัพย แตไมไดเปน สถาปนิกจร�ง ๆ ซึ่งจะเปนเร�่องทีน่ า เสียดายมาก”
033
DIALOGUE
034
An Interview with Jun Sekino, a Japanese-Thai Architect “When I was younger, I played for a semi - national football team, and even won the world youth championships. I often participated in tournaments abroad up until the end of high school. It was on trips like these that I had the chance to see what cities were like in other parts of the world. Back at this time we did not have the sky train or underground. So, when traveling to Europe to countries like Sweden and Denmark, I would get very excited. The turning point in my life, however, was after I saw the works of Tadao Ando during my visit to Japan. I thought to myself, “Wouldn’t it be great if we could build something so beautiful as this back home?” It was then that I decided to study architecture at Rangsit University. Jun Sekino Architect and Design “I worked for an architecture firm for 10 years, never having the desire to open my own office. But now it’s been 15 years and nothing makes me more happy than to wake up every morning being able to design.” It wasn't until an opportunity landed him a big project that Jun Sekino was able to finance his own office. “My first project was Baan Chan, a summer house belonging to a German photographer that overlooks the edge of a cliff. I started working from my home office for the first 2 to 3 years. More and more people started to know us and from then on we’ve constantly had work. Today I still consider Baan Chan my first project. Sometimes choosing a certain a career is a matter of chance and timing. There are architects who may have worked for a long time but who have not yet found their “first project”. ” Being an Architect “Architecture is a mysterious profession. Education is acquired through practice, through setting questions and finding solutions. For instance, a particular space may seem
to be free from problems, but once an architect steps in problems will start to surface. An architect will see what is good and what is not good about the subject. They will pose questions and they themselves need to find the solutions in a way that is understandable and acceptable to the general masses.” Questions and Solutions the Jun Sekino Way “A good architect must know how to pose the correct kinds of questions from the beginning or else he will continue to make errors. In a single project, you need to consider everything from taste, personal reasoning, economics and other man-made restrictions.” “It takes a long time for one to prove themselves a good architect or to see if this career is meant for them. One project can take up to a few years to complete. And how many good projects can one receive in a lifetime? One must be disciplined as you are not racing with speed, it is an endurance race, like a marathon. It’s not uncommon or strange that someone may quit midway through and search for other another career.” 20,000 Hours of Hands-On Work “If someone has to work on something for as long as 20,000 hours, they can feel defeated and unmotivated. Architecture cannot be a part-time job. You must devote all your time to it. That was what Khun Duangrit Bunnag told me as a fresh graduate.” “Architecture is the work of three groups of people coming together: the builder, the designer and the owner. The key is balance between the three. As architects we must prove to future generations that it is a career that one can really make a living from, or else there will no longer be anymore true architects, which is a real pity.”
035
LA
DOLCEVITA LA DOLCE VITA Directly from Italy
อิมพอรตเร�่องราวจากอิตาลี มาใหอานแลวที่นี่ by Senza Titolo Illustration : Arttawoot M.
ตามหา โรเมโอ แอนด จ�เลียต “ ณ เมืองเวโรนา ไดมี 2 ตระกู ล ใหญ คื อ ตระกูลคาปุเล็ตและมอนตาคิว ซึ่งไมถูกกันมา ชานาน เนื้อเร�่องเร�่มข�้นเมื่อโรเมโอแหงตระกูล มอนตาคิวไดแอบแฝงกายเขาไปในงานเลี้ยงของ ตระกูลคาปุเล็ต และไดพบกับจ�เลียตเพ�ยงสบตา กันทั้งคูกต็ กหลุมรักกัน แตกลับมีอปุ สรรค เพราะ ความบาดหมางกันของทั้ง 2 ตระกูล โรเมโอกับ จ�เลียตจึงไดจัดการแตงงานกันอยางลับ ๆ วัน หนึ่งเมอรคิวชิโอ เพ�่อนรักของโรเมโอเกิดการ ทะเลาะกับญาติของจ�เลียต และญาติของจ�เลียต ก็ ไดฆา เพ�อ่ นรักของโรเมโอตาย โรเมโอโกรธมาก จึงไดพลั้งมือฆาญาติของจ�เลียตตาย โรเมโอจึง ไดรับคำตัดสินใหเนรเทศออกนอกเมืองตลอด กาล เมื่อจ�เลียตตองแตงงานโดยที่จ�เลียตไม ตองการ จ�เลียตจึงพยายามหาทางที่จะหนีออก จากงานแตงงาน เมื่อจ�เลียตไดรูเร�่องยาว�เศษที่ ทำใหเหมือนตายจร�ง ๆ แตความจร�งแลวยัง ไมตายจากบาทหลวงที่ทำพ�ธีแตงงานใหทั้งคู เธอจึงกินเขาไป จากนั้นบาทหลวงก็สงมาเร็ว สงสารถึงแผนการดังกลาวแกโรมิโอ แตโรเมโอ สวนกับคนสงสาร โรเมโอมาถึงเขาใจวาจ�เลียต ตายจร�ง ๆ จึงเสียใจมากจึงดื่มยาพ�ษฆาตัวตาย โรเมโอสิ�นใจเพ�ยงครูเดียวจ�เลียตก็ฟ�นขั้นมา พอจ�เลียตเห็นดังนั้นจึงใชกร�ชของโรเมโอฆาตัว ตายตามโรเมโอไป บิดามารดาทั้งสองฝายมา
036
ถึงก็โศกเศรามาก จึงเลิกว�วาทบาดหมางกันนับ แตนั้นเปนตนมา” (wikipedia) โรเมโอ และจ�เลียต ตำนานรักบันลือโลก ที่ประพันธโดย ว�ลเลียม เชคเสปยร เปนหนึ่งในนิยายที่ฉันไดยินมาตั้งแต ครั้งยังเด็ก และเขาใจมาตลอดวาเปนเร�่องจร�ง ในประวัติศาสตรรอยเปอรเซ็นต ฉากในเร�่องนี้ เกิดข�้นที่เมืองเวโรนา (Verona) แควนเวเนโต (Veneto) ประเทศอิตาลี ทำใหเวโรนาเปนหนึ่ง ในหมุดที่ฉันปกไวตั้งแตยังไมออกเดินทางจาก ประเทศไทยดวยพลังแหงความรักที่ถกู ถายทอด ออกมาในนิยาย ทำใหเมืองเล็ก ๆ กลายเปนหนึ่ง ในเมืองแมเหล็กดึงดูดนักทองเที่ยวทั่วโลก ให เดินทางมารวมเปนสักข�พยานกับโศกนาฏกรรม แหงความรักอันยิ�งใหญ แลวดิฉันก็พบวา นิยาย แปลวานิยายจร�ง ๆ เพ�่อนชาวอิตาเลียนของฉันบอกตั้งแตกอน ไปเยือนวา บานจ�เลียต หร�อชื่ออิตาเลียนวา จ�เลียตตา (Casa di Giulietta) เปนบานของ ตระกูล เดลคาเปลโล (Dell Capello) ที่ไมไดมี ความเกี่ยวของกับตระกูลคาปุเล็ต ของจ�เลียต ในนิยายแมแตนอย ในแตละปมีนักทองเที่ยวคูรัก หนุมสาวจำนวนมากที่หมุนเว�ยนกันไปถายรูปที่ ระเบียงบานหลังเล็ก ๆ แหงนี้ ภายในบานมีการ จัดวางเฟอรนเิ จอรบางสวน และมีสวนพ�พธ� ภัณฑ
ที่จัดสรางข�้นใหเปนเสมือนบานของจ�เลียตจร�ง ๆ ในบร�เวณ คาซา ดิ จ�เลียตตา เต็มไปดวยขอความ บอกรักและคำอธิษฐานเกี่ยวกับความรัก เข�ยน ทับกันไปทับกันมาจนแทบไมเห็นพ�้นผิวกำแพง เดิม และสวนที่พลาดไมได คือการสงจดหมาย ถึงจ�เลียต เมื่อความเชื่อในนิยาย กลายเปนการ สรางความหวังและแรงบันดาลใจจนผูค นหลัง่ ไหล สงจดหมายมาหาจ�เลียต ทำใหเทศบาลเมือง เวโรนา กอตั้งคลับจ�เลียต (Club di Giulietta) จัดสรรพ�้นที่ในบานไวสำหรับการสงอีเมลหา จ�เลียตโดยเฉพาะ แมฉันจะผิดหวังเล็กนอยกับ บานจ�เลียต แตฉันกลับพบวา เวโรนา มีสิ�งที่นา สนใจมากมาย ไมวาจะเปนโบสถหร�อสถานที่ สำคัญตาง ๆ ทางศาสนา รวมไปถึงสิ�งกอสราง และทัศนียภาพเมือง แมวาขนาดของเมืองจะเล็ก จนสามารถเดินเทาไดรอบเมือง แตเมืองนี้กลับ แนนไปดวยความสวยงาม ฉันจึงไมแปลกใจเลย วา เวโรนาเคยเปนหนึ่งในเมืองที่รุงเร�องในสมัย อาณาจักรโรมันและเคยเปนเมืองหลวงของแควน เมืองเศรษฐกิจในหลายยุคสมัย หากแพลนเที่ยว อิตาลีคราวหนาของผูอา นทานใด มีเวลาสำหรับ one day trip ฉันขอแนะนำให ไปเยือนเมืองอัน แสนโรแมนติกนี้ โดยเฉพาะอยางยิ�ง ถาไปเปนคู ฉันรับรองวา คุณจะกลับมาดวยความรูสึก อิ�มเอมอยางแนนอน
037
LA
DOLCEVITA Finding Romeo and Juliet In the city of Verona, Italy lived two feuding noble families, the Capulets and Montagues. Romeo, the son of a Montague, against his family’s wishes secretly attends the Capulet ball where he meets Juliet, the only daughter of a Capulet and they fall instantly in love. Being fully aware of the impossibility of their families mutual hatred, and that Juliet is to be forced into marriage with her suitor Paris, they seek advice from Friar Lawrence. He comes to believe that perhaps the only way to end the age old family feud is through the union of thes two lovers. The next day Mercutio, Romeo’s close friend enters into a duel with Tybalt, a Capulet, on Romeo’s behalf because he refuses to fight his now kinsman. Mercutio is killed. In a rage, Romeo in turn takes Tybalt’s life. This action results in him being exiled and told never to return to Verona. Juliet seeing that her fate is to marry Paris takes matters into her own hands. She fakes her own death by drinking a potion given to her by
038
Friar Lawrence. The Friar immediately sends a messenger to Romeo to inform him of their scheme. However, luck is not on his side and the message never reaches him. Romeo hearing of Juliet’s death is stricken by grief and so drinks real poison. Moments later Juliet awakens only to find Romeo’s lifeless body next to hers. She then takes Romeo’s dagger and kills herself. Their union in death had surely ended the family feud. This is the tragic conclusion to the famous tale of love lost, Romeo and Juliet, written by William Shakespeare. Each year tourists from all over the world flock to Verona to witness first hand where this tragedy of Romeo and Juleit is played out. I was one of them and made my way to Italy with the anticipation of that the story was true and a part of Verona’s history, only of course to find out that it is in fact a fiction! An Italian friend told me that the house of Juliet, or Casa di Giulietta in
Italian, was actually a house that belonged to the Dell Capello family, who have no relation to the fictional Capulets. Every year, numerous young couples pay tribute to this picturesque house, which has been made into a museum to represent Juliet’s home. Inside the house and along the walls are thousands of love notes and wishes for love pasted on top of each other, even obscuring the color of the original wall. Visitors can also write letters and emails to Juliet and. This was made possible by the municipality of Verona with the intention of inspiring young lovers. Although Casa di Giulietta did not meet my expectations, I did find that Verona has much more to offer. There were many interesting churches and beautiful locals which make this small city very charming and nothing short of satisfying for anyone who plans to visit.
039
MEPLEASE TIP ME PLEASE Good tip make a dish
เคล็ดไมลับ จับใสจาน by Si Lee Illustration : Beruberu
กระเทียม เคร�่องเทศ หร�อสมุนไพรกลิ�นหอม แรง วัตถุดิบหลักของอาหารแทบทุกสัญชาติ ที่ ไมใชจะเสร�มใหรสชาติหวานและหอมใหกับจาน อาหารเทานั้น แตยังอุดมไปดวยประโยชน ทั้ง ปองกันและรักษาโรคไดสารพัด สวนตัว Si Lee เองนั้น เมื่อกอนก็ ไมทานกระเทียมเลยแมแตนิด เดียว เพราะมันมีกลิ�นคอนขางแรง จนมีโอกาส ไดทานกวยเตี๋ยวและอาหารที่ใสกระเทียมเจียว จนทำใหติดใจในรสชาติและเปลี่ยนความคิดจาก เกลียดกลิ�นกระเทียมที่คิดวาเหม็น เปนชื่นชอบ กลิ�นอาหารที่มีสวนผสมของกระเทียม สั่งอะไร ก็ ไมลืมที่จะสั่งให ใสกระเทียมตลอด และยิ�งรูคุณ ประโยชนของเจากระเทียมนี้แลวยิ�งทำใหหลงรัก มันเขาให แตการที่เราเคยประกอบอาหารดวย กระเทียมเองนั้น ทำใหรูวากระเทียมที่เราคิดวา งายนั้น ไมไดงายสำหรับมือใหมเลย ทั้งกลิ�นที่ ติดมือเวลาปอก และกวาจะปอกเปลือกออกได นั้นยากเกินกำลังของมือใหมจร�ง ๆ คะ แตครั้งนี้ Si Lee มี Tips เล็ก ๆ นอย ๆ เกี่ยวกับเจากระเทียม เคร�่องเทศสารพัดประโยชนมาฝากเพ�่อน ๆ กันคะ ว�ธีเลือกซื้อกระเทียม หากซื้อกระเทียมที่เปนหัวควรเลือกกระเทียม
ที่หัวและกลีบแนน ๆ คะ หร�อถาจะซื้อที่แกะเปน กลีบแลวก็สงั เกตที่ผวิ เร�ยบไมมรี อย และที่สำคัญ ตองสังเกตใหดนี ะคะวามีราหร�อเปลา เพราะการ เก็บกระเทียมนั้นจะตองเก็บที่โปรง ลมโกรกคะ ยิ�งถาซื้อตามหางฯ แลวละก็ ยิ�งตองสังเกตมาก ข�้นเลยนะคะเพราะตามหางฯ จะเปดแอรทำให อากาศชื้น และทำใหกระเทียมข�้นราไดงายคะ กระเทียมที่ขายทั่วไปมีหลายขนาด แตละขนาด ก็มีรสชาติที่แตกตางกัน หากตองการรสจัดและ กลิ�นฉุน อยางเชน การนำไปปรุงอาหารหร�อทำ เคร�่องแกง ควรจะใชกระเทียมกลีบเล็ก ๆ คะ เพราะจะมี ร สชาติ แ ละกลิ� นที่ฉุ นและจั ดกว า กระเทียมเม็ดใหญ สวนที่นำไปทานแกลม หร�อ ทานสดจะนิยมใชกระเทียมที่หวั ใหญข�้นมาหนอย เพราะจะฉุนและรสจัดนอยกวากลีบเล็ก ๆ คะ ปอกกระเทียมงาย ๆ เพ�ยงแคเรานำเจากระเทียมทั้งหัวเขาไมโครเวฟ 15 ว�นาทีกอน เราก็จะสามารถปอกเปลือกได อยางงายดาย หร�ออีกหนึ่งว�ธีสำหรับคนไมมี ไมโครเวฟ หร�อกลัววากระเทียมจะชื้นเพ�ยงนำ กลีบกระเทียมใสชามหร�อหมอ ปดฝาเขยาแรง ๆ
ประมาณ 1 นาที เปดมาเราก็จะไดกระเทียมที่ เปลือกหลุดออก เร�ยบรอยพรอมปรุงคะ ขจัดกลิ�นติดมือ เพ�ยงแคคุณมีเคร�่องครัวสแตนเลส คุณก็แค นำมือไปถูที่สแตนเลสนั้น กลิ�นก็จะหายไปเลยคะ ไมนา เชือ่ ใชไหมคะ เพ�่อน ๆ ลองทำกันดูนะคะ หร�อ แคใชยาสีฟ�น ถูมือและใชแปรงสีฟ�นขัดบร�เวณ มือเทานี้กลิ�นก็จางมลายหายไปคะ เก็บกระเทียมไว ใชนาน นำกระเทียมใสลงในขวดโหลมีฝา เทน้ำมัน มะกอกทวม ปดฝา แคนี้เราก็เก็บไว ไดนานเปนป และยังคงกลิ�นหอมและรสชาติของกระเทียมไว เหมือนเดิมคะ ตอนจะใชก็แคนำมาลางออกก็จะ ไดกระเทียมที่ดูสดเหมือนใหมคะ สำหรับเพ�อ่ น ๆ คนไหนที่ไมชอบหร�อไมเคยทานกระเทียม Si Lee อยากแนะนำใหเพ�่อน ๆ ลองทานกันนะคะ เพราะ มีการว�จัยวาสารสกัดจากกระเทียมนั้นสามารถ ลดสารเคมีที่เปนสารกอใหเกิดโรคในรางกาย แถมเจาสมุนไพรเล็ก ๆ นี้ยังเปนเหมือนยาว�เศษ มีคุณประโยชนมหาศาลสำหรับคนทุกวัยจร�ง ๆ คะ
Garlic, known as a strong smelling herb, is a staple ingredient used in cuisines around the world to add aroma and taste to food. Besides its deliciousness, garlic is also a natural medicine packed with many health benefits. Research shows eating garlic regularly helps reduce toxins and the risk of getting sick. Sounds good, doesn’t it? Here are some tips on how to buy, peel, and store this superfood. How to buy: Choose garlic bulbs that feel firm. If they are separated into cloves, make sure the skin is unbroken and has no evidence of mould. Small cloves have more punch in taste and smell, great for cooking and making curry paste. Big cloves are less intense. They are more palatable when eating raw. How to peel: Nuke it! Just toss a garlic bulb in a microwave for 15 seconds. It makes peeling much easier. Or shake it! Another way to peel is to shake garlic vigorously using a closed container for 1 minute. The skins practically slide off the cloves. How to get rid of smell: Rub your hands against any stainless steel kitchen utensil. It does the trick. Or rub your hands with toothpaste and scrub with an old toothbrush How to store: Put pealed garlic into a jar with a tight fitting lid. Pour extra virgin olive oil over. Close the lid and keep in the refrigerator. 040
041
HEREWRITENOW WRITE HERE WRITE NOW An open page
ปากกาหมุนเว�ยน เชิญทุกคนมาเข�ยนไดที่นี่ by Pheuak Pongsatorn Illustration : Arttawoot M.
“จะเกิดอะไรข�้นถาคนเราไมมีหัวใจ แลวความ รักละ จะเกิดข�้นไดมั้ย?” ประโยคคำถามธรรมดาๆ ที่เปลี่ยนชีว�ตผมไปตลอดกาลมันเปนประโยค ที่เคยปรากฏอยูในภาพยนตรเกาเร�่องหนึ่งเมื่อ สิบปที่แลวครับ ผมกำลังพ�ดถึงภาพยนตรเร�่อง “กั๊กกะกาวน” ผมรูวาหลายคนอาจหัวเราะพรอม กับคำถามในหัววามีหนังชื่อนี้ดวยเหรอ (วะ)? ผมเชื่อวาคนสวนใหญคงไมรูจักภาพยนตร เร�่องนี้ อาจพอจำไดลาง ๆ หร�ออาจเคยไดยิน ผานหูเคยดูจากแผน และบางคนอาจไดเขาไปดู เร�่องนี้ในโรงภาพยนตร (ซึ่งคงเปนสัดสวนที่ นอยมาก) กั๊กกะกาวน เดิมทีนั้นเปนเพ�ยงแค หนั ง Thesis ของเพ�่อ น ๆ คณะวารสาร ฯ ธรรมศาสตร เอกภาพยนตร ที่กำลังจะจบปสี่ อย างเป น ทางการ แล ว ก็ เป นประจำ ที่ ผ ม นักศึกษาเอกโฆษณา ซึ่งไมไดเกี่ยวอะไรกับเคา จะถูกชวนแกมบังคับใหมาชวยแสดงหนังใหเพ�่อน อยูบ อ ย ๆ และแนนอน หนังโปรเจ็คใหญของพวก มันอยางกั๊กกะกาวนกเ็ ชนกัน ผมรับบทเปนเผือก (นีค่ อื เร�่องแรกที่เลนเปนชื่อตัวเอง) เพ�่อนพระเอก จอมเจาชู แล ว กั๊ ก กะกาวน เปลี่ ย นชีว� ต ผมได ยั งไง ? หลังจากที่หนังเขาโรง หนังก็ออกจากโรงไปอยาง รวดเร็ว (และเง�ยบเชียบ) ทำรายไดรวมทั้งหมด เพ�ยงสองลานบาท แตในจำนวนคนสวนนอย มาก ๆ ที่เขาไปดูกั๊กกะกาวน หนึ่งในนั้น ดันมี
042
ชายที่ชื่อ “โตง บรรจง ปสัญธนะกูล” พ�่โตงเขา ไปดูกั๊กกะกาวน พรอมออกมาดวยความรูสึก ที่ไมคอยประทับใจมากนัก แตมีคาแรกเตอรนึง พ�่โตงจำไดและรูสึก ชอบในการแสดง ก็คือตัว ละครที่ชื่อวา เผือก จากนั้นไมนาน ผมก็ ไดรับ การชั กชวนจากพ�่ โ ต งให ไ ปแคสภาพยนตร สยองขวัญเร�่องสี่แพรง ดวยประโยคที่ผมจำได แมน “กูชอบมึงในกั๊กกะกาวน กูกำลังจะทำหนัง ใหม มาแคสใหหนอยสิ” และนั่นก็คือจ�ดเร�่มตน ของ เผือก สี่แพรง เผือก หาแพรง และ เผือก พระโขนง กั๊กกะกาวนอาจเปนความทรงจำที่นาขบขัน ทุกครั้งที่มองยอนกลับไป เรายังอดขำในงาน ของตัวเองไมได ประโยคที่พ�ดกันบอย ๆ คือ ทำไปได ไงวะ? แตสิ�งที่ไมนาเชื่อคือ กั๊กกะกาวน ไดกลายเปนบันไดขั้นแรก ที่สงทุก ๆ คนที่มีสวน รวมกับหนังเร�่องนี้ใหกาวเดินไปในสายงานที่แต ละคนเลือก ฝายเสื้อผา เติบโตไปเปนบรรณาธิ การแฟชั่นรุนใหญ ตากลอง กลายเปนตากลอง มือเกาที่มีงานไมขาด ผูกำกับกลายเปนผูกำกับ โฆษณาคลื่นลูกใหมที่เร�่มเดินหนาควารางวัล และผมก็ ไดกลายเปนนักแสดงที่คุณรูจักในวันนี้ สิ�งที่ผมเร�ยนรูจากเร�่องนี้คือ เมื่อเราทำอะไร ดวยความตั้งใจ อยาเพ�่งไปกังวลถึงผลลัพธ ไมวามันจะออกมาเปนอยางไร อยางนอย คุณ ก็ ไดกาวไปใกลความฝนของคุณอีกกาวนึงแลว
“What happens to us if we have no love or passion for what we do?� These were the words from Kak-ka-Gown, the film that changed my life forever. It all started 10 years ago back in Thammasat when I was helping a friend out with a film for his thesis. I was to play Pheuak, a playboy and friend of the protagonist in a film called Kak-ka-Gown. Although it had very low attendance, one of the few who saw the film was director Tong Bunjong Pisanyathanakul. He was not impressed with the movie, but he liked my character, Pheuak. Not very long after that, he asked me to audition for a role in one of his new movies. That paved my way to becoming Pheuak in Si Phraeng, Pheuak in Ha Phraeng and finally in Pheuak Phrakanong. Looking back I often laugh at myself. I still cannot not believe that I was able to get myself a role in Kak-ka-Gown. But what I know for sure is that it was the first stepping-stone for me and even for some others towards a career they would love. The person in charge of costumes has now become a senior fashion editor while the cameraman has become quite successful and the director is now directing awarding winning commercials and I have become the actor that everyone knows today. The important lesson I learnt from this film is to never be caught up in the outcome of anything as long as you do that thing with passion. Know that doing so often brings you one step closer to your dreams.
043
SINCE1948 SMEG SINCE 1948 The legacy of smeg
เปดตำนาน smeg by smeg Illustration : Chanin
กวา 6 ทศวรรษที่ smeg ไดรว มงานกับหลาย แบรนดดังแถวหนาในระดับโลก และครั้งนี้เปนที ของแบรนด ไอศกร�มเคลือบช็อกโกแลตอันโดงดัง ที่ไมมีใครไมรูจักอยาง Magnum ดวยความที่ เหมือนกันในดานสไตล รสนิยมอันมีเอกลักษณ ประกอบกับชือ่ เสียงในดานคุณภาพและนวัตกรรม ใหม ๆ ของ smeg และ Magnum ทั้ง 2 แบรนด ไดจับมือกันเปดประสบการณ ใหม ใหสาวกของ ทั้งคู เมื่อซัมเมอรป 2013 ที่โชวรูม smeg ใน มิลาน อิตาลี ลูกคาทีแ่ วะเว�ยนมาทีโ่ ชวรมู smeg จะมีโอกาสไดลองลิ�มชิมรสชาติ ใหม เ อี่ ย ม “5kisses” 5 รสชาติทปี่ รุงแตงโดยเชฟขนมหวาน ชือ่ ดังชาวฝรัง่ เศสโดยไมทนั รูต วั เปนการเปดตัว รสชาติใหมทเี่ ปน Limited Edition ของ Magnum ไดอยางแนบเนียนและแยบยลทีส่ ดุ โดย Magnum เลือกสถานที่เปดตัวทั้งในมิลานและกรุงโรม เพ�่อ ใหผูคนไดมีโอกาสชิมรสชาติใหมของ Magnum ทั้ง smeg และ Magnum เชื่อวาสาวกของพวก เขาทัง้ คูม รี สนิยมเดียวกันในการชืน่ ชมความงาม ดีไซน แฟชั่น และมองหาความสุนทร�ย ในทุกชวง เวลาของชีว�ตในแตละวัน
044
ชวงเวลาที่ Magnum เลือกเปดตัวเปนสวนหนึง่ ของงาน Milan Design Week โดย smeg เลือก ตูเย็น 50’Retro อันมีเอกลักษณอันโดดเดนที่ มีสาวกอยูในทั่วทุกมุมโลก และประดับโลโก Magnum 5kisses บนบานประตูตูเย็น smeg และเพ�ยงลูกคากาวเขามาในโชวรมู และเปดตูเ ย็น smeg พวกเขาไมไดเพ�ยงไดชื่นชมกับดีไซนและ ฟ�งกชนั่ ของตูเ ย็น 50’Retro ทวาเขายังไดลองลิม� ชิมรส Magnum First Kiss (รส Crème brûlée) หร�อ Magnum Loving Kiss (รส Meringue และ Red Fruits) และที่ดานนอกโชวรูม smeg ในมิลาน ชวง เวลานั้นคุณจะไดพบเห็นหนุมสาวเดินออกจาก โชวรูมพรอมรอยยิ�มอันปลื้มปร�่มพรอม ๆ กับ คราบไอศกร�มบนร�มฝปาก และถาคุณไดมี โอกาสไปเยือนมิลานอยาลืมแวะโชวรูม smeg อันเปน Flagship Store แหงนี้ เพราะเปนหมือน Showcase ในมหานครแหงดีไซนที่นี่คุณอาจได เดินกระทบไหลกับสถาปนิก อินทีเร�ยร ดีไซเนอร ชื่อดังก็เปนได เพ�ยงไมกี่กาวจาก Piazza San Babila ที่ซึ่งบรรยากาศโดยรอบสวยงามที่สุด ของสไตลและที่โชวรูมแหงนี้นี่เองที่สะทอนจิต ว�ญญาณของแบรนด smeg ไดเปนอยางดี
For over 60 years, smeg has collaborated with a number of other leading brands. Once again, smeg and Magnum ice cream, both sharing a connection to taste, quality and innovation, met up to create a surprising experience for their fans. Throughout the summer of 2013 at the smeg store in Milan customers got to enjoy a preview of “5kisses”, Magnum’s new limited edition ice cream, which comes in 5 unique flavours inspired by French pastries. The launch began during “Fuori Saloni”, part of Milan Design Week. smeg customized a 50’s Retro Style freezer with the Magnum 5kisses logo and filled it with the first two Magnum flavors to hit the market: the Magnum First Kiss (crème brulee) and the Magnum Loving Kiss (meringe and red fruits). The smeg Flagship store is a showcase in Milan, the capital of design. It is located in the city centre, a few steps from Piazza San Babila. So when you are in there, don’t miss out on paying a visit as you might get a chance to rub elbows with some famous architects and and interior designers as well as experience the compelling corporate spirit of the smeg brand.
ASONG SEE A SONG
The viewpoint in melody
เปดมุมมอง ในทำนองเพลง by Panitarn Lucksanakiat
อรอยหู เมนูขาวมันไก เชิญชวนชิม เพลงประกอบหนังรวมทุนฮองกงกับสิงคโปร เร�่องเกี่ยวกับแมลูก 3 เจาของราน ขาวมันไกในสิงคโปร เมื่อลูกชาย 2 คนเปนเกย เธอจึงเลือกรับนักเร�ยนแลกเปลี่ยนสาวฝรั่งเศส เพ�่อมาจับคูใหกับลูกชายคนเล็กวัย 17 ป เพ�ยงเพราะเธอไมอยากใหเขาเปนเกยอยางพ�่ ๆ พรอม เร�่องราวชุลมุน อบอุนสนุกสนาน ผสานกันอยางครบรส ถาเปร�ยบเหมือนขาวมันไกหนึ่งจาน ที่มาพรอมกับน้ำจิ�มรสเลิศ แตจานนี้เด็ดและไมเหมือนใคร ก็ตรงซาวนดหลากหลายที่คลุกเคลาจนทำใหเมนูพ�้น ๆ อยางขาวมันไกมีรสชาติไมธรรมดา ทั้ง กลิ�นไอแบบจีน ๆ มีการเติมเคร�่องเทศแบบอินเดีย มีเคร�่องปรุงสไตลฝรั่งอยางเปยโนคลาสสิก แซกโซโฟน อะคูสติกกีตารและแมนโดลิน เหมือนเอานมเนยมาหุงขาวพรอมน้ำซุปเพ�่อใหขาวมัน หอมมันยิ�งข�้น แตที่เซอร ไพรส ไปกวานั้นผูปรุงจานนี้กลับเปนชาวญี่ปุนชื่อ Masahiro Kawasaki ที่เหยาะโชยุ ลงไปในทำนองเปยโนใส ๆ ของเพลงชา ใหรสซึ้ง ๆ จับใจแบบหนังดรามาญี่ปุน บาง เพลงก็เขมถึงขั้นเปนร็อก บางก็ภารตะจัดจนไดกลิ�นฉุนเคร�่องเทศ บางก็บางเบาอบอุนออนไหว หลากหลายทั้งแนวเพลงและอารมณความรูสึก เหมือนเปนการตีความชีว�ตของตัวละครในหนัง ที่มีความเปนปุถุชน ครบทั้งรสจัดจานและกลมกลอมลงตัว เมื่อปรุงเสร็จแลวนี่ไมใชแคขาวมันไก สิงคโปร แตเปนขาวมันไกนานาชาติทรงเคร�่อง ที่ออกรสเสนาะหูอูมามิที่นาน ๆ จะมีโอกาสได ลิ�มลอง
OST. Rice Rhapsody Rice Rhapsody is a joint film production between Hong Kong and Singapore. It tells the story of a mother, the proprietor of a successful Hainan chicken rice restaurant. She has three sons. The older two are gay. Fearing the youngest son might turn out the same way, she takes in a female French exchange student to stay at her house in the hopes that she might attract her son’s attention. Imagine a good chicken rice dish served with a delicious sauce that is bursting with exotic flavors like nothing you have ever tasted before. The Rice Rhapsody soundtrack album is a unique mixture of musical flavours with a hint of Chinese taste combined with a dash of Indian spices and western ingredients, like the sounds of the saxophone, piano, acoustic guitar and mandolin. More than that, the sound master “chef” is Masahiro Kawasaki who drizzles a bit of shoyu into the album to enhance some of heart-melting Japanese-style dramatic approach. What he brings to the table is a variety of musical tastes from rock to Indian sounds, from poignant notes to tender and uplifting scores that reflect various aspects of the characters’ lives. The soundtrack is indeed a flavorful compliment to the film. www.youtube.com/watch?v=TRzBNz9XFhU&feature=youtube_gdata_player 046
FIND PERSMEGTIVE AT
GRAB YOUR COPY NOW Store & Furniture SCG EXPERIENCE PLA HomePro HomeWork Boonthavorn SB furniture Modernform THAI WATSADU STORIA (8 THONGLOR) Cooking Studio IBAF Bookstore The Booksmith (Chiang Mai) Studio Cine Sound Jingle-Bell Studio Sounds Good Studio
Café & Restaurant Bitter Brown Starbucks True Coffee Coffee Gallery Gloria Jean’s Coffees Caffe D´ Oro Café Amazon Library Cafe TOM N TOMS COFFEE The Coffee Bean & Tea Leaf Wawee Coffee Coffee Beans By Dao Iberry Kub Kao Kub Pla Cha Cha Cha Kalpapruek Greyhound Café Ka-nom au bon pain. Audrey Cafe & Bistro Taling Pling In the box Bar Station Omu Japanese omurice & cafe Radi Café Buttercup Little Home Bakery White Café Bitter Brown All 6 To Twelve (Thong Lo) All 6 To Twelve (Langsuan) Bar Storia del Caffé Neil's Tavern Casa Lapin (Ari) Casa Lapin (Sukhumvit) Love at first bite (Chiang Mai) Ristr8to (Chiang Mai)
Digital Edition www.issue.com/persmegtive www.ookbee.com
SMEGTIVEAT
FINDPER
047
enjoy reading persmegtive current and past issues at www.issuu.com/persmegtive DOWNLOAD