Pilot & Person, el mejor titulo para una sección que entrevista a pilotos ¿no os parece? Siempre se ha dicho que detrás de un gran hombre siempre hay una gran mujer, pues bien yo siempre he dicho que dentro de un gran piloto siempre hay una gran persona. Digo gran piloto porque grandes pilotos son todos, por pequeña que sea su estatura, su edad o sus logros, si son conocidos o si no los conoce nadie. Esos magos de la conducción que siempre van al limite sea cual sea su velocidad, siempre luchando con el mayor de sus enemigos, “El Crono”. Pilot & Person, con unos objetivos que me he propuesto cumplir, el primero de ellos es dar a conocer pilotos del Motorsport y su lado más humano mediante entrevistas entretenidas pero sobre todo lo más divertidas posibles. Conocer a pilotos que en muchas de las ocasiones ni habíamos oído hablar de ellos, pero detrás de cada piloto siempre hay una bonita historia, un sacrificio, una lucha diaria, unas lagrimas, unas sonrisas, una recompensa, etc. Espero que la mayoría de estas entrevistas sean de su agrado ya que las hice con toda mi ilusión pensando en todos los aficionados a estos deportes. Que mas puedo decirles, gracias por leer nuestras entrevistas y mis agradecimientos a esas grandes personas, los pilotos. Pilot & Person, the best title for a section that interviews pilots, do not you think? It has always been said that behind a great man there is always a great woman, well I have always said that inside a great pilot there is always a great person. I say great pilot because great drivers are all, however small their height, age or achievements, if they are known or if no one knows them. Those wizards of the driving that always go to the limit whatever its speed, always fighting with the greater of its enemies, "The Crono". Pilot & Person, with some goals that I have set out to fulfill, the first one is to introduce pilots of Motorsport and its more human side through entertaining interviews but above all the most fun possible. Meet pilots who in many of the occasions or heard of them, but behind every pilot there is always a nice story, a sacrifice, a daily struggle, a few tears, a smile, a reward, and so on. I hope that most of these interviews are to your liking since I did them with all my illusion thinking about all the fans of these sports. What more can I say, thank you for reading our interviews and my thanks to those great people, the pilots
Bienvenidos a “Pilot & Person”. Welcome to "Pilot & Person". Antonio Burgueño
Silvia Ricci Silvia Ricci Rielo nacida el 11 de Enero de 1988 en la ciudad Gallega da Terra da Chispa, Ourense, de padre Italiano y madre gallega. Gestora de seguros, agente inmobiliaria y personal Shopper, amante de los Rallyes, los coches clásicos y del Redbull fighters.
A los 4 añitos tuve mi primer kart a pedales… me divertí tanto… que empecé a interesarme más por el deporte a ver carreras y a los 13 años me acuerdo que fui a ver mi primer Rally de Ourense, me fascinó tanto ese mundo el ambiente, a lo que se dedicaban, siempre quise hacer eso… como un sueño, empecé a informarme a entrar en un círculo del motor haciendo campeonatos amateur de karts y compaginándolo con los Rallyes. A los 25 años corrí mi primer Rallye, el de casa, Rallye Ourense termal en el 2013, a partir de ahí se me abrieron muchas puertas, repetí otro año con el mismo Rallye, carreras en Canaria en 2016… Debuté en los rallyes de Regularidad el año 2016 con un Cosworth, donde la experiencia fue magnífica, aprendiendo mucho como siempre. Locutora en cadena Ser comentando y retransmitiendo el Rallye de Ourense Modelo en la Revista Motor16 como propietaria por los 40 cumpleaños de Bmw serie3 Varias campeonatos disputados en Porriño, Cangas de Narcea y Gran Canaria con Pódium Campeonatos de kart de Resistencia en 2015-2016 en Cangas de Narcea, rematando como campeones Cursos en 2015 en la escuela de PTC tanto de piloto como de copiloto Silvia Ricci Rielo born on January 11, 1988 in the Galician city of Terra da Chispa, Ourense, Italian father and Galician mother. Insurance manager, real estate agent and personal Shopper, lover of Rallyes, classic cars and Redbull fighters. At 4 years old I had my first go-kart on pedals ... I had so much fun ... I started to become more interested in the sport to see races and at 13 I remember that I went to see my first Rally of Ourense, I was so fascinated by that world, To what they were dedicated, I always wanted to do that ... like a dream, I began to inform myself to enter a motor circle doing amateur karting championships and combining it with the Rallyes. To the 25 years I ran my first Rally, the one of house, Rallye Ourense thermal in 2013, from there I opened many doors, I repeated another year with the same Rallye, races in Canaria in 2016 ... I debuted in the Regularity rallies 2016 year with a Cosworth, where the experience was magnificent, learning as much as ever. Announcer in chain Be commenting and retransmitting the Rally de Ourense Model in Motor16 magazine as owner for the 40th birthday of Bmw serie3 Several championships played in Porriño, Cangas de Narcea and Gran Canaria with Pódium Kart Championships of Resistance in 2015-2016 in Cangas de Narcea, finishing as champions Courses in 2015 at the PTC school for both pilot and co-pilot
Entrevista ¿Como te describirías como persona para la gente que no te conoce? Me considero una persona muy divertida, me encanta hacer reir a la gente, inquita, con carácter fuerte, despistada, cariñosa, muy exigente conmigo misma, pero ante todo con una sonrisa en la cara pase lo que pase.
How would you describe yourself as a person to people who do not know you? I consider myself a very funny person, I love to make people laugh, inquires, with strong character, clueless, affectionate, very demanding with myself, but first of all with a smile on the face no matter what happens.
¿Como te describirías como copiloto, para la gente que todavía no te vio competir? Yo diría que mentalmente… fuerte, meticulosa, las cosas bien hechas bien parecen. Es el único momento donde me gusta llevar una presión considerable, eso hace que me concentre más y sea muy competitiva
How would you describe yourself as a copilot, for people who have not seen you compete yet? I would say that mentally ... strong, meticulous, well done things look good. It is the only moment where I like to carry considerable pressure, that makes me concentrate more and be very competitive
¿Cual fue el motivo para decidir dedicarte a esto? Fue el olor a Gasolina de la buena… jejejej es un olor que abre los sentidos¡¡ Todo por un sueño que tuve, dije… quiero dedicarme a Correr en Rallyes, y fui a ver pruebas y me encantó
What was the reason for deciding to dedicate yourself to this? It was the smell of Petrol of the good ... jejejej is a smell that opens the senses! Everything for a dream I had, I said ... I want to dedicate myself to Rallying, and I went to see evidence and I loved it
¿Con cuantos años empezaste en esto? Aproximadamente con 25 años
How old were you when you started this? Approximately 25 years old
¿Cómo recuerdas tu primera competición? La recuerdo con mucha ilusión y nervios a la vez, quería que todo saliera perfecto, soy muy exigente conmigo misma.
How do you remember your first competition? I remember it with much excitement and nerves at the same time, I wanted everything to be perfect, I am very demanding with myself.
¿Cuál es tu mejor recuerdo desde que empezaste? Los mejores recuerdos no son materiales, si no momentos vividos, en un Rallye de Ourense en el 2013 al finalizar, llegamos a la asistencia y vemos amigos con pancartas y champán animándonos, eso es realmente precioso, me emocioné¡¡ no lo olvidaré nunca.
What is your best memory since you started?
The best memories are not material, if not moments lived, in a Rally of Ourense in 2013 at the end, we come to the assistance and see friends with banners and chagmpan cheering us, that is really beautiful, I was excited! I will never forget it.
Tenemos conocimientos de que los pilotos y copilotos lleváis una preparación física importante ¿que tipo de preparación física realizas? En mi caso, dos horas y media de fitness, y después una día a la semana yoga.
We know that pilots and co-drivers have a good physical preparation, what kind of physical preparation do you do? In my case, two and a half hours of fitness, and then one day a week yoga.
¿Qué acostumbras a hacer entre carrera y carrera?
Reírme, hacer bromas, contar las experiencias vividas dentro del coche, (las que se pueden contar, claro?) porque soy de un dicho, lo que pasa en el coche ahí se queda)
What do you usually do between career and career? To laugh, to make jokes, to tell the experiences lived inside the car, (which can be counted, of course?) Because I am of a saying, what happens in the car there stays)
Hay pilotos y copilotos que tienen alguna manía antes de subirse al coche ¿puede ser este tu caso? ¿Cual es esa manía? No soy maniática, pero si tengo que decir algo… darnos y desearnos suerte con las manos, piloto y copiloto antes De una carrera y animarlo constantemente y hacer la cuenta atrás en italiano antes de salir a tramo.
There are drivers and co-drivers who have some hobby before getting into the car can this be your case? What is this mania? I'm not maniacal, but if I have to say something ... give us and wish us luck with our hands, pilot and co-pilot before a race and constantly cheer him up and do the countdown in Italian before leaving for stretch.
¿Llevas algún amuleto para que te de suerte? Mis botas, ese es mi amuleto, solo me pasaron cosas buenas desde que las tengo¡¡
Do you bring some amulet to get lucky? My boots, that is my amulet, only good things happened to me since I have them!
¿Cómo nos describirías tu casco? Es una pieza importante en el puzle…. Tanto en Rallyes como en Karting… en este último, es cerrar pantalla y no hay amigos, concentración ganar y disfrutar al mismo tiempo, que es complicado todo junto
How would you describe your helmet? It is an important piece in the puzzle .... Both in Rallyes and in Karting ... in the latter, it is close screen and there are no friends, concentration win and enjoy at the same time, which is complicated all together
¿Que pilotos o copilotos te han servido de referencia para formarte como copiloto? Uff… Muchos, cada uno tiene su estilo, Herminio González, Andrea Lamas, David Vázquez, Vanesa Valle…
Which pilots or co-pilots have served as reference for you to co-pilot? Uff ... Many, each one has its style, Herminio González, Andrea Lamas, David Vázquez, Vanesa Valle ...
¿Que piensas que es lo mas duro de ser copiloto? Lo más duro es la Responsabilidad de muchas cosas a la vez.
What do you think is the hardest part of being a copilot? The hardest thing is the responsibility of many things at once.
¿Crees que para estar en lo más alto, no es suficiente con ser bueno si no tienes dinero? Mi opinión es que para ser bueno hay que formarse y rodar mucho, el dinero es secundario por supuesto que es importante, pero también depende al nivel que quieras correr…. Este es un deporte que funciona mucho el boca a boca, tu limítate a lo tuyo y a mejorar cada vez más y cumplir tus funciones … el resto llega con la experiencia, todo a su tiempo.
Do you think that to be on top is not enough to be good if you do not have money? My opinion is that to be good you have to train and roll a lot, money is secondary of course it is important, but it also depends on the level you want to run .... This is a sport that works a lot by word of mouth, you limit yourself to yours and improve more and more and fulfill your duties ... the rest comes with experience, everything in time.
Si no hubieses elegido este deporte ¿Cuál te hubiese gustado hacer? Me da la risa… jejejejje algo relacionado con motor sin duda¡¡
If you had not chosen this sport, which one would you have liked to do? It gives me the laughter ... jejejejje something related to motor without doubt!
¿Consideras suficientes las medidas de seguridad que hay en este deporte o conoces alguna más que debería implantarse? En cuanto a esto decir que antes había coches más potente y no había ni la mitad de accidentes que hay ahora, viendo videos de aquellas épocas, veo que hacían el famoso pasillo de gente al pasar el coche que es peligrosísimo con coches de 700 cv Grupo B y no pasaban estas cosas, lo que hay que hacer es concienciar a la gente de esto¡¡ gente borracha, gente que ensucian las calles porque le gusta ver trompear un coche y etc, esto es lo que no puede ser.
Do you consider enough security measures in this sport or do you know any more that should be implemented?
As for this to say that before there were more powerful cars and there were not half the accidents that are now, watching videos of those times, I see that they made the famous corridor of people passing the car that is very dangerous with cars of 700 cv Group B and did not happen these things, what has to be done is to make people aware of this! Drunk people, people who dirty the streets because they like to see a car thrash and etc, this is what can not be.
¿Que opinión tienen tus amigos y familiares sobre el deporte que practicas? Mi familia, en contra total, no quieren saber nada del Karting y mucho menos de los Rallyes, es un deporte que no le gusta, en ese aspecto, no tengo apoyo ninguno por su parte, supongo que ahí también entra el miedo y pánico de unos padres, los amigos son los que realmente están ahí minuto a minuto y animando en todo momento ¡
What opinion do your friends and family have about the sport you practice? My family, against total, do not want to know anything about Karting and much less Rally, it is a sport that does not like, in that aspect, I do not have any support on their part, I guess there also enters the fear and panic of Parents, friends are the ones who really are there minute by minute and cheering at all times!
¿Animarías a tus hijos a practicar este deporte? Por supuesto… jejejje, tampoco se trata de forzar, aunque eso se ve muy rápido si le gusta o no, va en la sangre¡¡
Would you encourage your children to practice this sport? Of course ... jejejje, is not try to force, although that looks very fast if you like or not, goes in the blood!
¿Cuál piensas que es tu mayor virtud y defecto, deportivamente hablando? La virtud creo que es estar ahí siempre apoyando al piloto, pase lo que pase el apoyo incondicional de su compañero es muy importante es esos momentos y defectos… pues que soy despistada, por lo tanto… el esfuerzo para mí es mayor.
What do you think is your greatest virtue and defect, sporty? The virtue I think is to be there always supporting the pilot, whatever happens the unconditional support of his partner is very important are those moments and defects ... because I am clueless, therefore ... the effort for me is greater.
¿Te gustaría agradecer a alguna persona o personas que te ayudaron en momentos difíciles? Simplemente a todos los que estuvieron desde el principio apoyándome en este proyecto que tenemos en mente para 2017 y 2018, tengo que decir que tengo amigos muy buenos y leales, para las buenas y las malas, no nombre a ningún@ porque me olvidaría de mucha gente.
Would you like to thank someone or people who helped you in difficult times? Simply to all those who were from the beginning supporting me in this project that we have in mind for 2017 and 2018, I have to say that I have very good and loyal friends, for good and bad, I do not name any @ because I would forget a lot people.
Si hoy mismo terminase tu carrera deportiva en el mundo del motor, ¿Qué valoración harías sobre tu paso por este mundo? Pues llevo poco en esto, más bien es como Hobbie pero como todo ,me llevo amigos, recuerdos y valores como persona, a compartir, a ayudar… etc.
If today you finished your sports race in the world of the motor, what evaluation would you do on your passage through this world? Well, I have little in this, rather it is like Hobbie but like everything, I take friends, memories and values as a person, to share, to help ... etc.
¿Hasta donde te gustaría llegar en el mundo del motor? Soy una persona sin límites, por supuesto, lo más alto posible, quiero formarme bien rodar mucho e ir subiendo de escalón.
How far would you like to get in the engine world? I am a person without limits, of course, as high as possible, I want to train well roll a lot and go up the step.
¿Cuáles son ahora tus principales objetivos? Seguir aprendiendo y llegar a ser reconocida por el buen trabajo.
What are your main goals now? Continue to learn and become recognized for good work.
Una vez terminada tú carrera deportiva como copiloto ¿Te gustaría seguir vinculada a este deporte en otras tareas? Bueno… tuve un parón y realmente estuve de alguna manera vinculada a este deporte ya sea como cronometradora, en asistencias, en el mundo del karting… lo que tengo claro es que una vez tenga familia, si no quiero saber nada… llevo muy mal ver los toros desde la grada jejeje
Once you have finished your sporting career as a co-driver Would you like to remain linked to this sport in other tasks? Well ... I had a break and I really was somehow linked to this sport as a timekeeper, in assists, in the world of karting ... what I have clear is that once I have a family, if I do not want to know anything ... it is very bad to see The bulls from the grenade jejeje
¿Con que palabra o frase describirías los deportes de motor en general? M Mii ccoorraazzóónn nnoo llaattee… … vvaa aall ccoorrttee¡¡¡¡¡¡ ccoonn eessttoo ttee lloo ddiiggoo ttooddoo..
With what word or phrase would you describe motor sports in general? My heart does not beat ... it goes to court! With this I tell you everything.
.
Palabras en mi cabeza “Palabras en mi cabeza” es un juego de velocidad en respuesta, se trata de responder con la máxima velocidad posible sin decir autenticas barbaridades.
"Words in my head" is a speed game in response, it tries to respond with maximum speed possible without saying authentic barbarities. A continuación te decimos unas palabras o frases y debes respondernos con la mayor brevedad posible lo primero que se te venga a la mente:
Next we say a few words or phrases and you must answer us as soon as possible the first thing that comes to your mind:
Competición: Adrenalina Competition: Adrenaline
Contra Volante: Manos Counter-Hand: Hands
Volante: Nota Steering wheel: Note
Rueda:
Slicks
Wheel: Slicks
Coche: Kitcar
Freno de mano: paella
Car: Kitcar
Handbrake: paella
Casco: Seguridad Lluvia:
Helmet: Safety
Espectรกculo
Rain: Show
Un rival no muy legal: callo jejeje
Mejor me
A rival not very legal: Better I callo jejeje
Frenos: 4 pistones Brakes: 4 pistons
32
Podio: Primero
Tierra: Subaru 555
Podium: First
Land: Subaru 555
Periodistas: Fotógrafos: Gonzalo Fdz, Jordi Ramírez Gasolina: Panta 102 octanos
Journalists: Photographers: Gonzalo Fdz, Jordi Ramírez
Gasoline: Panta 102 octane
Asfalto: Negro Sonido de un motor: Sin duda… 306 kitcar
Asphalt: Black
Sound of an engine: Without a doubt ... 306 kitcar
33
Pinchazo: Bajarme del coche jejej a trabajar ¡¡¡
Al día siguiente de una competición no muy buena: pensar donde fallamos
Pinch: Get out of the car, hehehe to work!
The day after of a not very good competition: thinking where we fail
Fans: niños, ilusión Una foto con un seguidor tuyo: Sonrisa
Fans: children, illusion
A photo with a follower of yours: Sonrisa
Sensación Después de una competición con buen resultado: reconocimiento, ilusión, crezco 1 cm más. Je je
Te piden un autógrafo: Encantada They ask for an autograph: Enchanted
Feeling After a competition with good result: recognition, illusion, I grow 1 cm more. je je
34
Subir al podio: Sensación de que el trabajo se hizo bien, satisfecha.
Patrocinadores, sponsors: Gracias, gracias y gracias
Climb to the podium: Feeling that work was done well, satisfied.
Sponsors, sponsors: Thank you, thank you and thank you
Consejo a una persona que quiere seguir tus pasos: Perseverancia y querer aprender
Sensación después de hacer bien las cosas y obtener buenos resultados: Satisfacción
Advice to a person who wants to follow your steps: Perseverance and wanting to learn
Feeling after doing things right and getting good results: Satisfaction
Quedar segundo: Fallo UN año: 2015
Second opinion: Judgment
One year: 2015
35
Un color: negro
Una fruta: Sandia
One color: black
A fruit: Sandia
Un nĂşmero: 11
Un piloto: Tengo 2, Grille y Senra
Number: 11
A driver: I have 2, Grille and Senra
Una letra: S (Silvia, social, sensata, sabio, sensible)
Un piloto que hace el Dakar: Marcos Patronelli
A letter: S (Silvia, social, sensible, wise, sensitive)
A pilot doing the Dakar: Marcos Patronelli
36
Un vehĂculo 4x4: subaru impreza 555
Una moto: R6 A motorcycle: R6
A 4x4 vehicle: subaru impreza 555
El Dakar: Pablo Copetti The Dakar:
Gimnasio: sudar, mĂşsculos Gym: sweating, muscles
Otro piloto: Michael Mouton/ Jose Maria Ponce Other driver: Michael Mouton / Jose Maria Ponce
Una bicicleta: Piernas A bicycle: Legs
37
Un semáforo: atasco en la nacional. Je je
Un grupo Musical: DEPECHE MODE
A traffic light: jam in the national. Je je
A Musical Group: DEPECHE MODE
Un Cantante Masculino: Prince A Male Singer: Prince
Una Canción: Blue Monday, forever Young… Una cantante Femenina: Beyonce
A Song: Blue Monday, forever Young...
A Female Singer: Beyonce
38
Un instrumento Musical: BaterĂa
Una Actriz: Angelina Jolie
A Musical Instrument: Drums
An Actress: Angelina Jolie
Una PelĂcula: 60 segundos A Movie: 60 seconds
Tu plato preferido: Solomillo muy poco hecho
Un Actor: Jason statham An Actor: Jason statham
Your favorite dish: Sirloin very little made
39
Una ciudad: Capri (Italia) A city: Capri (Italy)
Un deporte: rallyes, freestyle motocross A sport: rallyes, freestyle motocross
Un político: Ninguno A politician: None
Futbol: Juventus, Forza Italia¡¡¡¡¡¡ Football: Juventus, Forza Italia!
40
Formula 1: Maria de Villota Formula 1: Maria de Villota
Un circuito: Nurburgring A circuit: Nurburgring
Un piloto que triunfa fuera de su paĂs: Sebastian Loeb A pilot who wins out of his country: Sebastian Loeb
He tenido la oportunidad de entrevistar a una copiloto y piloto a la misma vez , una persona que lucha por hacerse un hueco entre los mejores. Hoy me gustaría dedicar esta publicación al piloto Nicky Hayden, que fue atropellado brutalmente mientras entrenaba con su bicicleta y a tantos ciclistas que mueren atropellados en nuestras carreteras. Desde Pilot & Person le envío toda mi fuerza para esa recuperación. Silvia ha sido un placer entrevistarte, ha sido un placer conocerte como persona. Mis agradecimientos por concederme esta fantástica entrevista .
I had the opportunity to interview a co-pilot and pilot at the same time, a person who struggles to make a gap between the best. Today I would like to dedicate this publication to the pilot Nicky Hayden, who was brutally trampled while training with his bicycle and so many cyclists who die run over on our roads. From Pilot & Person I send all my strength for that recovery. Silvia has been a pleasure to interview you, it has been a pleasure to meet you as a person. My thanks for giving me this fantastic interview.
Lee nuestra revista en:
Para cualquier comentario, sugerencia, queja o cualquier otra cosa envíenme un correo y estaré encantado de atenderles en: molinollosmotor@live.com
o envíamelo desde el botón de contacto de mi sitio web:
http://molinollosmotor.wix.com/pilotandperson
Te recordamos que puedes poner publicidad en las páginas de mi revista, contacta conmigo y te explico.
42
Agradecimientos a:
43