Suca y l'Osu - Pintar-Pintar Editorial

Page 1



María Josefa Canellada nació’l 12 de payares de 1912. Foi a la escuela de Torazu (Cabranes) y dende bien ceo entamó a sentir curiosidá poles pallabres, ye por ello que coló pa Madrid a estudiar el Bachilleratu y llueu los estudios de Filoloxía. Na facultá conoció a Alonso Zamora Vicente col que casó y tuvo dos fíos: Alonso y Juan. La Guerra Civil foi una dómina difícil. Los estudios na universidá fueron interrumpíos y María Josefa formóse na disciplina de la enfermería porque quería ayudar a la xente nos hospitales. Cuando termina’l conflictu torna a la facultá y en 1943 presenta la primera tesis escrita n’asturianu: ‘El Bable de Cabranes’. Llueu vendríen munchos trabayos d’investigación sobre’l llinguax y munches clases como docente peles universidaes d’España, Arxentina, Portugal, México… Ella ye tamién l’autora del primer llibru infantil escrito en Llingua Asturiana: ‘Montesín’.


Direutores de la coleición: Ángela Sánchez Vallina Ester Sánchez

Cola ayuda de la Conseyería de Cultura y Turismu del Gobiernu del Principáu d’Asturies Primer edición: marzu de 2012

© de los testos: María Josefa Canellada

© de les ilustraciones: Sandra de la Prada

© d’esta edición: Pintar-Pintar Editorial Proyeutu: Pintar-Pintar Editorial www.pintar-pintar.com Testu orixinal en castellán: María Josefa Canellada Torna al asturianu: Mar Martín Ilustración: Sandra de la Prada Diseñu: Pintar-Pintar Editorial Imprime: Gráficas Eujoa - Asturies D.L.: ISBN: 978-84-92964-42-0 IMPRESO NA UE Nun se permite la reproducción total nin parcial d’esti llibru, nin el so tratamientu informáticu, nin la tresmisión en nenguna forma nin por nengún mediu, ensin el permisu de los titulares. Consulte con CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear dalgún fragmentu d’esti llibru (www.conlicencia.com; 91 702 19 70 / 93 272 04 47). Impreso en papel Gardapat 13 Kiara. Papel que procede de viesques que cumplen principios de xestión económica, social y ambiental sostenibles.


A los mios padres. Sandra de la Prada



Yera la Suca una raposina nueva, gayaspera y bullindiega. Tenía’l pelo acoloratao, suave, que brillaba como seda y devolvía l’afalagu cuando se-y tocaba. La Suca nun tenía que dir a escuela, y corretiaba como-y petaba pela viesca. Descubría niales y afayaba nueces que nun sabía abrir y abandonaba dempués de golifalos.


Una mañana –siempre s’acordará la Suca d’aquella mañana– descubrió a la Páxara Pinta nel so nial. Taba ésti allugáu nun matoxu, na zarza de les espines suaves, que nun firíen anque les tocaren, y que namás calcando cola púa sobre la piel, a propiu intentu, consiguía ún clavales. Esta zarza tenía flores de cinco pétalos, blanques y golioses. Nel so centru, escondíu na entraña verde y perfumada, ficiera la Páxara Pinta’l so nial.



Quedába-y a la Páxara Pinta un güevín ronciegu y retrasáu. Los otros cinco yá teníen roto’l cascarón, y cinco pintinos guapos pidíen al altu la lleva, colos sos picos mariellos perabiertos, los primeros mosquitos y guxanos dulces que la so ma-yos prometiera. Taba la ma esperando, desesperada yá pol güevu ronciegu ya inmóvil, cuando la Suca sintió’l griteríu de los pintinos. Foi una verdadera llacuada. Nun pudo aguantar aquel arume agradable del plumón caliente, y almorzó a tola familia. Hasta sorbió al probe pintín qu’entá nun abriera’l cascarón y qu’entá tenía los güesos llíquidos. Quedaron ente les flores del matoxu les plumes pequeñines y marielles de los pintinos y les grandes de la cola de la ma, mediu blanques, mediu grises, col estremu azul brillante, d’esi azul metálicu que tienen los pescuezos de les palombes.



La Suca notaba que de día en día diba desarrollándo-y la maña de goler. Golía les coses más llonxanes, les más pequeñines. Poques veces baxaba hacia la Casa; pero un día dende bien lloñe, na vuelta aquella del camín dende’l que podía ver la rodiada la Casa ensin que la vieren, sintió un arume nuevu, agradable y tonificante que-y hinchía de gociu los sos pulmones y tol ser. Averóse un poco más y pudo empapase a gustu d’aquel perfume.Un calafríu corrió-y pel cuerpu, y pescanció perfeutamente que la so gran vocación yera goler: que la comida aínda perdonaría con tal de sentir con aquella intensidá los mil perfumes distintos qu’ella sabía tenía qu’haber en tola viesca. Ellí tuvo quieta un pedazu. La chimenea la casa llanzaba un fumu azul hacia’l cielu, y pela puerta enteabierta vio a la Tía Tana como traxinaba pela cocina faciéndo-y a Tanón una tortiella dorada, con xamón y cebolla. Llegáben-y munchos golores confusos, calientes y caseros.


Dende aquel día, la raposa Suca tuvo’l focicu un poco más llargu.



MARÍA JOSEFA CANELLADA Mirái la semeya de la neña. Llámase María Josefa. Creció, estudió y trabayó; trabayó y trabayó. Abondo. Escribió munchos llibros y munchos de los cuentos que-y contaren la xente mayor, como esti que tenéis delantre. Siempre son histories interesantes, o fragmentos d’histories rotes, dacuando misterioses, dacuando mui simples y ensin finales felices; y toes asoceden en paisaxes cenciellos: un árbol grande o una viesca trupa, una cueva, un ríu o un monte. Alcontraréis trasgos y demonios, animales que falen y tíes Tanes que los entienden y-yos contesten. Y siempre son coses qu’asoceden nel pasáu; ye un pasáu ensin feches, escuru y remotu. Contábense al rodiu la cocina, a la vera’l llar, terminada la xera’l día y enantes de dormir. Les persones mayores teníen la necesidá de recordales pa que nun s’escaecieren, pa que dalguna vez los más xóvenes pudieren tresmitiles a los sos descendientes. Y esi ye’l papel que vos tocó agora a vosotros: lleéi pa poder contalo a los vuesos fíos, cuando seyáis mayores; pa que se sepa cómo yeren les histories que contaben los güelos de los vuesos güelos. Aquellos que, yá parte d’aquel mesmu pasáu escuru y remotu, conocieron realmente a los personaxes de los sos cuentos. Semeya: María Josefa Canellada, hacia 1923. Alonso Zamora Canellada (Fíu de María Josefa Canellada)

SANDRA DE LA PRADA Nació en Barcelona, en 1976. Aprendió a dibuxar pasando tardes enteres ente lápices col so padre; esfrutaba especialmente pintando animales. De la so madre recibió munchos cumplíos; y un sofitu incondicional de los dos cuando decidió estudiar Belles Artes. Güei, gracies a ellos, y a lo qu’ella considera una suerte inmensa, pue siguir dibuxando (munchos animales) mientres trabaya en casa. www.sandradelaprada.com





Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.