TẠP CHÍ SCENIA BAY RESIDENCES NHA TRANG VOL.5 – Lịch sử Nha Trang thời kỳ Pháp thuộc

Page 1

TheHistoryof

RESIDENCES NHA TRANG VOL.4
SCENIA BAY
THỜI KỲ PHÁP THUỘC
LỊCH SỬ NHA TRANG
LƯU Ý KHI TẮM BIỂN
THE FRENCH COLONIAL ERA
NHA TRANG CITY
GOTHIC ARCHITECTURE
INSTITUTE OF OCEANOGRAPHY

Lời ngỏ

Quý độc giả thân mến!

Với những bãi cát trắng mịn và nước biển trong xanh,

Nha Trang đã lôi cuốn hàng triệu du khách từ khắp

nơi trên thế giới. Nhưng không chỉ mang vẻ đẹp biển cả

mà nơi đây còn tự hào về sự kết hợp độc đáo giữa di sản lịch sử và văn hóa phong phú. Ở tạp chí Scenia Bay

Residences số tiếp theo này, Ban biên tập xin giới thiệu

đến Quý độc giả hành trình phát triển thành phố Nha

Trang – Khánh Hòa với giai đoạn thời kỳ Pháp thuộc và

cùng chiêm ngưỡng vẻ đẹp của Nhà thờ đá Nha Trang với kiến trúc gothic cổ.

Tiếp đến chúng tôi xin mời Quý vị cùng khám phá thế

giới đại dương nơi được coi là kho tàng lưu giữ những bí

ẩn của thế giới biển sâu - Viện hải dương học Nha Trang.

Đây cũng là cơ sở nghiên cứu và lưu trữ về biển lớn nhất

khu vực Đông Nam Á.

Bên cạnh đó, biển không chỉ mang đến những giây phút

thư giãn thoải mái mà nước biển mang lại nhiều lợi ích

cho người bơi lội. Tuy nhiên khi tắm biển cũng có những chú ý nhất định để đảm bảo an toàn. Ở số tạp chí này, chúng tôi gửi tới bài viết về những lưu ý khi đi tắm biển

để Quý vị và gia đình có những

Ban biên tập rất mong được sự đón nhận từ Quý độc giả.

Trân trọng!

Editor’s Letter

Dearest readers,

With excellent white sand beaches and crystal clear water, Nha Trang has drawn millions of visitors from all over the world. Not only does it boast maritime beauty, but it also has a distinct blend of historical and cultural significance. In the forthcoming edition of Scenia Bay Residences magazine, we’d like to introduce readers to the development of Nha Trang - Khanh Hoa city during the French colonial period, as well as the beauty of the Nha Trang Stone Church with its gothic architecture.

Next, we’d like to invite you to experience the ocean world, regarded a treasure trove of deep marine mysteries - Nha Trang Institute of Oceanography. This is Southeast Asia’s largest marine research and archival center.

The sea provides swimmers with other benefits in addition to peaceful times. However, in order to swim safely, several precautions must be taken. In this issue of the magazine, we deliver an article about things to remember while heading to the beach.

We look forward to receiving your feedback, Kind regards,

4 28 14 06 10 30 06 18 Thời kỳ Pháp thuộc Nhà thờ ĐáNha Trng Lưu ý khi đi tắm biển Viện Hải dương học

Institute of Oceanography About Scenia Bay

60

5
42
6
1945 7

PHẦN V: THỜI KỲ PHÁP THUỘC

Giữa năm 1885, thực dân Pháp đánh chiếm Khánh Hòa. Từ giai đoạn này cho đến năm 1945, Nha Trang

dưới sự quản lý của chính quyền thực dân và phong kiến, địa giới và tổ chức nơi đây có nhiều thay đổi.

Năm 1888, vua Đồng Khánh nhập vùng đất huyện An

Phước, phủ Ninh Thuận của tỉnh Bình Thuận và 7 xã của huyện Tuy Phong, 2 tổng của huyện Hòa Đa sáp

nhập vào huyện Vĩnh Xương. Địa giới tỉnh Khánh

Hòa được mở rộng thêm.

Từ năm 1885 cho đến đầu thế kỷ 20, thực dân Pháp bắt đầu xây dựng cơ sở hạ tầng ở Khánh Hòa, đồng thời một số cơ sở sản xuất công nghiệp cũng đã hình thành. Để phục vụ cho nhu cầu chiến tranh và khai thác tài nguyên ở địa phương, thực dân Pháp đã cho xây dựng một số cơ sở sản xuất công nghiệp như: phân xưởng sửa chữa ô tô Garage Charner, xưởng sửa chữa đường sắt, … Bên cạnh đó, Pháp cũng tiến hành thu thuế tại Khánh Hòa bao gồm: Thuế muối, thuế rượu, thuế đinh, thuế xuất nhập khẩu … Ngành thủ công nghiệp của Khánh Hòa cũng chỉ được tổ chức với quy mô làng xã hoặc gia đình. Tại các phủ huyện, làng xã, đâu đâu cũng có thợ thủ công làm các nghề ươm tơ, kéo sợi, dệt vải, đan lát, chạm khắc gỗ. Một số ngành nghề tiêu biểu như chạm khắc mỹ nghệ ở Chụt, Cầu Đá (Nha Trang); nghề làm nước mắm ở Chụt, phường Vĩnh Nguyên và Cửa Bé, phường Vĩnh Trường – Nha Trang …

9

Năm 1901, khi phủ Ninh Thuận được đặt thành

đạo Ninh Thuận thì các phần đất cắt nói trên

đây được trả về Ninh Thuận. Từ đây, tỉnh Khánh

Hòa có 2 phủ và 4 huyện. Dưới thời vua Duy

Tân (1907 - 1916) cắt một phần đất huyện Vĩnh

Xương thành lập huyện Cam Lâm và bỏ huyện

Phước Điền giao cho phủ Diên Khánh quản lý, bỏ huyện Quảng Phước giao cho phủ Ninh Hòa

quản lý. Như vậy, tỉnh Khánh Hòa còn 2 phủ, 3 huyện là Cam Lâm, Vĩnh Xương và Tân Định.

Năm 1924, nhận thấy vị trí Nha Trang ngày càng trở nên quan trọng, nhiều dân cư tập trung buôn bán. Trong tương lai có thể phát triển thành trung tâm chính trị, kinh tế, văn hóa, vua Khải Định ban hành dụ ngày 11-6-1924 được Toàn quyền Đông Dương chuẩn y bằng Nghị định ngày 30-6-1924, thiết lập thị trấn Nha Trang. Lúc mới hình thành thị trấn, Nha Trang có 4 làng: Xương Huân, Phương Câu, Vạn Thạnh, Phương Sài. Tại đây có đóng các cơ quan cai trị của thực dân Pháp như: tòa công sứ, tòa giám binh và một số cơ quan khác. Riêng cơ quan cai trị Nam triều như: tuần vũ, án sát, lãnh binh vẫn đóng tại Thành Diên Khánh.

10
11

HISTORY OF

12
13

PART V: THE FRENCH COLONIAL ERA

The French colonial forces seized Khanh Hoa in mid-1885. From this era until the year 1945, Nha Trang was subject to both colonial and feudal authority, with considerable changes in its territorial borders and organizational structure.

In the year 1888, King Dong Khanh annexed the lands of An Phuoc district from the province of Binh Thuan, along with seven communes of Tuy Phong district and two cantons of Hoa Da district, into Vinh Xuong district, thereby expanding Khanh Hoa province.

From 1885 to the turn of the 20th century, the French colonizers built infrastructure in Khanh Hoa while also establishing numerous industrial production entities. To cater to the needs of warfare and exploitation of local resources, the French created many industrial facilities, including the Garage Charner automobile repair workshop, railway repair workshops, amongst others. Moreover, the French regime levied salt tax, alcohol tax, nail tax, and import-export tariffs in Khanh Hoa, and structured the handicraft industry on a communal or familial basis. Artisans were found in every district and village, working in silk farming, spinning, weaving, basketry, and wood carving. Noteworthy professions included the art of fine carving in Chut, Cau Da (Nha Trang), and the production of fish sauce in Chut, Vinh Nguyen ward and Cua Be, Vinh Truong ward (Nha Trang).

15
16

The aforementioned lands were returned to Ninh Thuan once it was established as a separate province in 1901. Henceforth, Khanh Hoa province was divided into two districts and four counties.

During the reign of King Duy Tan (1907 - 1916), a portion of Vinh Xuong county was carved out to form Cam Lam county, while Phuoc Dien county was transferred to Dien Khanh district and Quang Phuoc county to Ninh Hoa district. Consequently, Khanh Hoa was left with two districts and three counties: Cam Lam, Vinh Xuong, and Tan Dinh.

By 1924, Nha Trang was poised to evolve into a central hub of politics, economy, and culture, as more people came to the area for trade, appreciating its strategic significance. In recognition of its potential, King Khai Dinh promulgated a decree on June 11, 1924, which was confirmed by the Governor-General of Indochina on June 30, 1924, formally establishing the township of Nha Trang. At first, the town was made up of four villages: Xuong Huan, Phuong Cau, Van Thanh, and Phuong Sai. In this nascent township, the French colonial administration erected several governing offices, including the consular office and the military tribunal, among others.

The southern dynasty’s administrative bodies, such as the patrol unit, execution unit, and command unit, continued to operate from Dien Khanh Fortress.

17

Nha Trang

18
Nhà thờ Đá
GOTHIC CỔ Kiến trúc

Nhà Thờ Đá là nhà thờ công giáo, đây là một công trình văn hóa lịch sử của thành

phố Nha Trang, nhà thờ được xây dựng

từ thời Pháp thuộc mang đậm kiến trúc phong cách Pháp.

TÊN GỌI

Nhà thờ Đá có tên chính thức là: Nhà thờ chính tòa Kitô Vua. Nhà thờ này còn có nhiều tên gọi bình dân như: Nhà thờ

Nha Trang (vì trước đây nó thuộc họ đạo Nha Trang); Nhà thờ Ðá (vì nó được xây bằng đá); Nhà thờ Ngã Sáu (vì nó tọa lạc gần một xòng xoay giao thông); nhưng phổ biến hơn cả là tên gọi Nhà thờ Núi (vì nó được xây trên một núi nhỏ).

LỊCH SỬ

HÌNH THÀNH

Vào khoảng năm 1885, khu vực Nha Trang chỉ

gồm vài xóm chài rải rác

ở cửa sông Cái và ven bờ

biển. Giáo dân lúc ấy chỉ

khoảng vài trăm người

sống tập trung ở Giáo Xứ

Chợ Mới (Ngọc Hội).

Năm 1886, khi người

Pháp đặt cơ quan chính

quyền đô hộ tại Nha

Trang, tạo điều kiện cho hai công trình nghiên

cứu khoa học quan trọng

được xây dựng đó là Viện

Pasteur (1895) và Viện

Hải Dương học (1923).

Dân chài tập trung về

sống gần viện Pasteur để

được chăm sóc sức khoẻ.

20

Năm 1924, sau nghị định của Toàn

Quyền Đông Dương, Vua Khải Định

ra chỉ dụ thiết lập thị trấn Nha Trang.

Để đáp ứng nhu cầu sinh hoạt tôn giáo

cho giáo dân và một số viên chức người

Pháp hiện sinh sống trên địa bàn, một

nhà nguyện nhỏ được dựng lên tạm

thời trên bờ biển Nha Trang (nay là Toà

Giám Mục Nha Trang, 22 Trần Phú),

trực thuộc Giáo xứ Chợ Mới.

Với tấm lòng nhân ái của người

mục tử, vị Linh Mục người

Pháp lúc đó là Louis Vallet (1869-1945) đang coi sóc giáo

dân Chợ Mới đã nghĩ đến việc

thành lập một Giáo xứ tại Nha

Trang, và việc đầu tiên cần làm

đó là xây dựng một ngôi Nhà

thờ khang trang. Và nhà thờ Đá

được tiến hành xây dựng.

21

KIẾN TRÚC

Nhà thờ Đá Nha Trang mang đậm kiểu kiến

trúc Gothic phương Tây, mang sự khỏe khoắn

của những khối đá lập thể.

Về diện tích, Nhà thờ Đá Nha Trang có chiều

dài 36m, chiều rộng 20m, nằm trên độ cao 12m.

Bố cục tổng thể nhà thờ khỏe khoắn với những

khối đá lập thể nhuộm màu thời gian. Mang

đậm kiểu kiến trúc Gothic, nhà thờ có dáng dấp

của những thành quách uy nghiêm và cuốn hút

thời La Mã cổ đại.

Kiến trúc bên ngoài Nhà thờ là

các vòm cuốn hình múi rộng, được uốn cong và hướng lên

bầu trời. Vẻ đẹp thu hút du khách bởi các đoạn thẳng được

bố trí hài hòa, tạo thành hoa

văn trang trí giản dị nhưng vẫn

không thiếu phần cổ kính và trang nghiêm.

22

Thánh đường rất rộng và thoáng, các vòm cuốn được thiết kế như mũi tên hướng thẳng lên trời hài hòa và đẹp mắt. Bên cạnh đó, du khách dễ dàng nhận ra những bức họa cuộc sống khổ nạn của Chúa cũng được mô phỏng vô cùng tỉ mẩn trên các bức tường. Sự phối hợp màu sắc và ánh sáng giúp không gian thánh đường luôn uy nghi và huyền bí.

23

THÁP CHUÔNG

Điểm ấn tượng của nhà thờ đó là khu vực tháp chuông với hai

quả chuông bằng đồng

được hãng chuông

nổi tiếng của Pháp

Bourdon Carillond chế tác. Một quả âm mi giáng và một quả âm đô

và la, khi gióng lên tạo thành âm thanh vang vọng khắp vùng rộng

lớn có phần hào hùng, khí thế.

24

Trong suốt hàng chục năm qua, ngôi

nhà thờ có lịch sử hơn 80 năm tuổi

Đặc biệt, trên tháp chuông có gắn một chiếc đồng hồ lớn, 4 mặt

hướng 4 phía, cư dân gần khu

vực nhà thờ Đá Nha Trang có thể nhìn lên đó để biết thời gian.

Khi đến đây, du khách có thể tham gia vào các buổi lễ và giảng

đạo, cầu nguyện để cầu mong

những điều tốt đẹp. Ngoài ra, du khách còn có thể đi bộ trên bậc tam cấp, ngắm nhìn và chụp ảnh

với ngôi Nhà thờ có kiến trúc

cổ tuyệt đẹp ngay tại thành phố.

Nhiều cặp đôi yêu nhau còn đến

Nhà thờ Đá để chụp ảnh cưới, hay các nhóm bạn đến chụp ảnh

kỷ yếu trước khi tốt nghiệp, hay

cả gia đình cũng đến nơi đây ghi

dấu kỷ niệm cho dịp đến thăm

Nha Trang.

nằm tại trung tâm thành phố này

vẫn là một trong những địa điểm

tham quan nổi tiếng và thu hút đông

đảo du khách trong và ngoài nước.

25

The Stone Church is a Catholic edifice that serves as a significant cultural and historical landmark in Nha Trang. Its construction dates back to the French colonial era and is richly imbued with French architectural flare.

NOMENCLATURE

Officially known as the Christ the King Cathedral, this sanctuary is affectionately referred to by several colloquial names, such as the Nha Trang Church (owing to its initial association with the Nha Trang parish), the Stone Church (for its stone construction), and and Six Junctions Church (due to its proximity to a traffic circle). However, it is most celebrated as the Mountain Church, for it is perched upon a modest hillock.

THE HISTORY OF THE CHURCH

Around 1885, the Nha Trang area consisted of only a few fishing villages along the Cai River estuary and the coastal line. At that time, the Catholic population was just a few hundred people, most of whom lived in the New Market (Ngoc Hoi) Parish.

The installation of French colonial authority in Nha Trang in 1886 offered ideal conditions for the construction of two significant scientific research institutions: the Pasteur Institute (1895) and the Oceanographic Institute (1923). Local fishermen flocked near the Pasteur Institute to receive healthcare treatment.

28

Following the Governor-General of Indochina’s decree in 1924, Emperor Khai Dinh issued a directive to establish Nha Trang as a township. To address religious needs of the faithful and some French officials residing in the area, a modest chapel was temporarily erected along the Nha Trang coast (now the Nha Trang Bishopric at 22 Tran Phu), under the jurisdiction of the New Market Parish. Father Louis Vallet (1869-1945), the French priest who was then ministering to the New Market congregation, planned to build a parish in Nha Trang, with the primary goal of constructing a dignified church. Thus, the foundation for the Stone Church was laid.

29

ARCHITECTURAL ESSENCE

The Stone Church of Nha Trang is a profound embodiment of Western Gothic architecture, showcasing the robustness of its stone masonry.

Measuring 36 meters in length and 20 meters in breadth, the church sits 12 meters above sea level. Its overall structure exudes strength, with stone blocks weathered by time. Embracing the Gothic architectural style, the church has the majesty and appeal of ancient Roman fortresses.

30

The nave is spacious and airy, with arches shaped like arrows pointing upwards, combining harmony and aesthetic appeal. Visitors may see intricately detailed paintings depicting Christ’s life and tribulations on the walls. The interplay of colors and light gives the sacred space a sense of majesty and mystery.

The exterior architecture features expansive arches that are gracefully curved and soaring towards the sky. The church’s beauty captivates visitors with harmoniously arranged lines forming modest yet imposing decorative patterns, while maintaining an aura of antiquity and solemnity.

31

THE BELL TOWER

One of the church’s main attractions is its bell tower, which houses two bronze bells crafted by the renowned French bell foundry Bourdon Carillond. One bell rings in E-flat, and the other in C and A, their resonant sounds reverberating magnificently across the vast expanse, imbued with grandeur and vitality.

Atop the bell tower is a unique large clock that faces all four cardinal directions, allowing locals around the Stone Church of Nha Trang to keep track of time.

Visitors are welcomed to partake in the services and sermons, and pray for blessings. They can also climb the steps to view

and photograph the church’s stunning architecture. Many couples also choose the Stone Church as a backdrop for their wedding photos, while groups of friends take graduation pictures and families create lasting memories of their trip to Nha Trang.

32

This historical church, which has nestled in the heart of the city for more than 80 years, remains one of the most well-known and visited landmarks, attracting a multitude of domestic and international tourists.

33
34

VIỆN HẢI DƯƠNG HỌC

VIÊN NGỌC

Nha Trang

ẨN MÌNH

GIỮA LÒNG

THÀNH PHỐ BIỂN

Tựa như một viên ngọc quý giấu

mình giữa lòng thành phố biển

Nha Trang xinh đẹp, Viện Hải

Dương học hiện lên như một biểu

tượng cho hành trình chinh phục

đại dương đầy kiệt liệt của con

người. Nơi đây không chỉ là kho

tàng lưu giữ những bí ẩn của thế giới biển sâu mà còn là điểm đến lý

tưởng cho những ai đam mê khám

phá và khơi gợi niềm đam mê bất

tận với đại dương bao la.

35

LỊCH SỬ HÌNH THÀNH

VÀ PHÁT TRIỂN

Được thành lập vào năm 1922

với tên gọi ban đầu là “Sở

Hải dương học nghề cá Đông

Dương” dưới thời Pháp thuộc,

Viện Hải Dương học Nha

Trang sau đó được tiếp nhận

bởi Viện Đại học Sài Gòn vào

năm 1969. Nằm trên mảnh

đất địa linh nhân kiệt, nơi đây

được thiên nhiên ưu ái ban

tặng hệ sinh thái biển vô cùng

phong phú, trở thành cơ sở

nghiên cứu và lưu trữ về biển

lớn nhất khu vực Đông Nam Á.

KHO TÀNG TRI THỨC

VỀ THẾ GIỚI BIỂN

Đến với bảo tàng của Viện Hải Dương

học, du khách sẽ được tận mắt chiêm

ngưỡng bộ sưu tập đồ sộ, đặc trưng

cho hệ sinh thái biển với khoảng 4.000

loài sinh vật và hơn 20.000 mẫu vật

được lưu trữ vô cùng cẩn thận. Mỗi

mẫu vật là một câu chuyện, một mảnh

ghép góp phần vẽ nên bức tranh sinh

động về thế giới biển sâu bí ẩn.

Bên cạnh khu vực trưng bày tiêu bản, viện còn sở hữu các khu vực nuôi giữ, thuần hóa và bảo tồn nhiều loài sinh vật biển đa dạng và độc đáo khác. Du khách sẽ có cơ hội khám phá những khu vực này để tìm hiểu về quá trình sinh trưởng, phát triển và sinh sản của các loài sinh vật biển.

36

Tại khu vực nhà kính và bể ngoài

trời dành cho việc thuần hóa và

nuôi dưỡng sinh vật biển, bạn sẽ có

dịp hòa mình vào khung cảnh đại dương xanh lung linh, huyền ảo.

Được ví như một “thủy cung thu

nhỏ”, đây là nơi trưng bày các loại san hô, tảo và hơn 300 loài động vật quý hiếm khác như rùa biển, cá

mập, cá đuối… phục vụ cho nhu

cầu tham quan, du lịch đồng thời,

cũng nguồn tài nguyên quý giá cho

việc nghiên cứu. Những rạn san hô

rực rỡ, những tảo biển đa dạng và

hơn 300 loài động vật quý hiếm như

rùa biển, cá mập, cá đuối... được lưu

giữ nguyên vẹn, mang đến cho du khách cơ hội chiêm ngưỡng tận mắt

vẻ đẹp kỳ diệu của đại dương.

37

KHU ĐA DẠNG SINH HỌC BIỂN

Tại khu thuần dưỡng với các loài động vật sống động và đẹp mắt.

Đây là nơi sở hữu gần 23.000 mẫu tiêu bản sinh vật biển thuộc

5.000 loài động vật khác nhau. Bộ sưu tập đồ sộ này chính là thứ mang lại giá trị ý nghĩa to lớn và cũng là nét đặc trưng tiêu biểu của

Viện Hải Dương học Nha Trang.

38

Bộ xương cá voi lưng gù khổng lồ:

Chiếm trọn sự chú ý của du khách

là bộ xương cá voi lưng gù với chiều

dài hơn 18m, nặng gần 10 tấn. Đây

là bộ xương cá voi đầu tiên tại Việt

Nam được trưng bày theo kiểu

nguyên hình dạng, mang đến cho

du khách sự choáng

ngợp trước kích thước

đồ sộ và vẻ đẹp hùng vĩ

của loài sinh vật biển

khổng lồ này. Ước tính

KHU

Mẫu cá Nạng hải khổng lồ: Du

khách sẽ không khỏi ngỡ ngàng

trước mẫu cá Nạng hải nặng gần 1

tấn với kích thước ấn tượng với độ

dài 4m và rộng hơn 5m. Cá Nạng

hải là loài cá hiếm có, góp phần tô

điểm cho bức tranh sinh vật biển

TRƯNG BÀY

MẪU VẬT LỚN

bộ xương có tuổi thọ hơn 200 năm, là minh chứng cho sự đa dạng và phong phú của hệ sinh thái biển. Bộ

xương bò biển quý hiếm: Tiếp theo

là bộ xương bò biển dài gần 3m,

được nhận về từ Vườn Quốc gia Côn

Đảo. Loài bò biển này đang có nguy

cơ tuyệt chủng trên thế giới, khiến du khách thêm trân trọng và nâng

cao ý thức bảo vệ môi trường biển.

đa dạng tại Viện Hải dương học Nha Trang.

Ngoài ra, khu trưng bày

còn lưu giữ vô số mẫu vật quý hiếm khác như

Cá tầm Trung Hoa, Trai khổng lồ, cá nhám voi… Mỗi mẫu vật là một

câu chuyện, là minh chứng cho sự

kỳ diệu của thế giới sinh vật biển.

Du khách sẽ được đắm chìm trong

thế giới kiến thức mới lạ, hấp dẫn về

môi trường biển cả rộng lớn, khơi

gợi niềm đam mê khám phá và ý

thức bảo vệ thiên nhiên.

39

Một trong những điểm nhấn thu hút du khách tại nơi đây là khu lưu giữ những bộ xương hóa thạch khổng lồ. Nổi bật nhất là bộ xương cá voi lưng gù với chiều dài hơn 18m, bộ xương cá Nạng Hải nặng gần 1 tấn và bộ xương của loài bò biển đang có nguy cơ tuyệt chủng. Những bộ xương hóa thạch này là minh chứng cho sự đa dạng và phong phú của hệ sinh thái biển.

40
CHIÊM NGƯỠNG XƯƠNG HÓA THẠCH KHỔNG LỒ

CÁC HIỆN VẬT PHI SINH VẬT

Khu hiện vật phi sinh vật là nơi lưu

giữ vô số mẫu địa chất quý giá được

thu thập từ khắp các vùng biển Việt

Nam. Du khách sẽ có cơ hội chiêm

ngưỡng những minh chứng sống động

cho lịch sử hình thành và biến đổi của

đại dương qua hàng triệu năm. Bên

cạnh đó, khu vực này còn trưng bày

các máy móc, thiết bị nghiên cứu biển

và khí tượng qua các thời kỳ, từ những

dụng cụ thô sơ ban đầu đến những

công nghệ hiện đại ngày nay. Đây là cơ hội quý giá để du khách hiểu thêm về

quá trình phát triển của ngành khoa

học biển trong nước và trên thế giới.

KHU TÀI NGUYÊN BIỂN

HOÀNG SA – TRƯỜNG SA

Khu trưng bày nhằm giới thiệu và cung

cấp kiến thức bổ ích về tài nguyên, môi trường của hai quần đảo Hoàng

Sa - Trường Sa, đồng thời góp phần tuyên truyền về chủ quyền biển đảo

Việt Nam cho du khách trong và ngoài nước. Hoàng Sa là quần đảo thuộc tỉnh

Khánh Hòa. Việc trưng bày thông tin

về Hoàng Sa tại Viện Hải dương học

Nha Trang mang ý nghĩa vô cùng quan

trọng, giúp du khách nâng cao hiểu

biết về chủ quyền biển đảo, khơi dậy

lòng tự tôn dân tộc và phát huy truyền

thống yêu nước của dân tộc Việt Nam.

41

A HIDDEN GEM INSTITUTE OF OCEANOGRAPHY Nha Trang

The Nha Trang Institute of Oceanography, like a gem concealed within the gorgeous seaside city of Nha Trang, represents humanity’s conquest over the ocean. Not only does it preserve the secrets of the deep ocean, but it is also a perfect location for explorers, instilling a never-ending desire for the vast ocean.

42

HISTORY

Established in 1922 as the “Department of Oceanography and Fisheries of Indochina” during the French colonial period, the Nha Trang Institute of Oceanography was eventually acquired by the University of Saigon in 1969. With its position in a city with a thriving marine habitat, the institution became Southeast Asia’s largest marine research and archiving center.

44

A WEALTH OF KNOWLEDGE ABOUT THE OCEAN WORLD

Visitors at the Nha Trang Institute of Oceanography will be able to see firsthand the huge collection, characteristic of the marine ecology, which includes over 4,000 species and over 20,000 samples that have been meticulously stored. Each species is a mosaic that creates a vivid image of the enigmatic underwater world.

In addition to the specimen exhibition area, the institution has facilities for maintaining, taming, and preserving a wide range of other rare and uncommon marine animals. Visitors will be able to explore these habitats and learn about the growth, development, and reproduction of marine creatures.

Visitors to the outdoor glasshouse and tank for taming and raising marine animals will have a unique opportunity to become one with the intriguing blue ocean environment. This area, known as a miniature aquarium, displays coral reefs, algae, and over 300 rare sea animals, including sea turtles, sharks, and rays; it serves as an exhibition center and a valuable resource for research activities, giving visitors a rare opportunity to witness the magical beauty of the ocean.

45

MARINE BIODIVERSITY AREA

The marine biodiversity area has over 23,000 specimens representing 5,000 aquatic species. This massive collection adds considerable value and is a defining element of the Nha Trang Institute of Oceanography.

LARGE SAMPLE EXHIBITION AREA

The humpback whale skeleton, which is nearly 18 meters long and weighs 10 tons, is a popular attraction for visitors. It is Vietnam’s first whale skeleton presented in its original condition, allowing visitors to appreciate the immense size and magnificent grandeur of this giant oceanic creature. The skeleton, estimated to be over 200 years old, demonstrates the diversity and complexity of the marine environment.

Rare Dugong

Skeleton: The dugong skeleton, about three meters long, is given over by the Con Dao National Park. Because dugongs are on the verge of extinction, the skeleton educates tourists about the endangered species and promotes awareness about marine life conservation.

46

Giant oceanic malta rays: Visitors will be taken aback by the sample of the giant oceanic malta rays measuring nearly one ton in weight, four meters in length and over five meters in width. The giant oceanic malta ray is a unique marine animal that adds color to the Nha Trang Institute of Oceanography’s diversified oceanic species collection.

The exhibition area has several additional unique creatures such as Chinese Sturgeon, Giant Clams, and whale sharks. Each specimen tells a tale and exemplifies the biological world’s enchantment. Visitors will be immersed in a new and exciting world of knowledge about the enormous marine environment, igniting a thirst for exploration and a desire to safeguard nature.

47

GIANT FOSSIL SKELETONS

Một trong những điểm nhấn thu hút du khách tại nơi đây là khu lưu

giữ những bộ xương hóa thạch khổng lồ. Nổi bật nhất là bộ xương cá voi lưng gù với chiều dài hơn 18m, bộ xương cá Nạng Hải nặng

gần 1 tấn và bộ xương của loài bò biển đang có nguy cơ tuyệt chủng.

Những bộ xương hóa thạch này là minh chứng cho sự đa dạng và phong phú của hệ sinh thái biển.

NON-LIVING SAMPLES

The non-living sample area has important geological samples obtained around Vietnam.

Visitors will be able to see vivid illustrations of the ocean’s genesis and evolution over millions of years. The section also showcases maritime and meteorological research

equipment from various eras, ranging from the most primitive tools to today’s cutting-edge innovations. It enables visitors to have a better understanding of marine scientific progress in Vietnam and throughout the world.

48

PARACEL AND SPRATLY ISLANDS MARINE RESOURCES

The display area introduces and gives useful information on the Paracel and Spratly Islands’ marine resources, helping to promote Vietnam’s sea and island sovereignty.

The Paracel Islands are located in Khanh Hoa province. The presentation of information on the Paracel Islands at the Nha Trang Institute of Oceanography is of significant value, instilling in visitors a sense of national pride.

49

KHI ĐI TẮM Những lưu ý

Tắm biển sẽ giúp con người trẻ đẹp, khỏe hơn

và lấy lại tinh thần thoải mái. Tuy nhiên chúng

ta cũng cần chú ý một số nguyên tắc khi tắm

biển để giữ an toàn và tận dụng hết những lợi ích từ việc tắm biển mang lại.

BIỂN

Đối với những người dị ứng

với nước biển: một số ít

người bị dị ứng đối với nước biển thì không nên tắm biển.

Muốn biết mình có bị dị ứng

với nước biển không, trước tiên làm một thí nghiệm

trước. Ngâm chân của mình

xuống biển một lúc rồi quan

sát: nếu như sắc mặt tái đi,

toàn thân mệt mỏi, da nổi

mần đỏ, … điều đó chứng tỏ bạn bị dị ứng với nước biển và không nên tắm biển.

Trước khi xuống nước, nên dành 10 phút trong bóng râm để tránh sự thay đôi đột ngột về nhiệt độ giữa không khí và nước. Nên dành 5-10 phút để khởi động cơ thể trước khi xuống biển để tránh chuột rút.

52

Không nên ở dưới nước nếu thấy

lạnh. Giảm thân nhiệt có thể gây cảm lạnh, viêm phế quản, viêm bàng quang và làm nghiêm trọng thêm các bệnh mãn tính. Nếu vẫn còn thấy lạnh, ngay lập tức lên bờ và lấy khăn lau khô cho ấm người.

Không nên bơi ngay sau khi ănđiều này không tốt cho tiêu hóa và cũng không nên bơi khi bụng đói sẽ làm nhanh chóng mệt và tim đập nhanh. Tránh tắm biển khi say rượu

bia, say rượu bia có thể ảnh hưởng đến khả năng phán đoán và điều khiển cơ thể, dẫn đến nguy hiểm khi tắm biển.

Khi từ biển lên, không nên tắm nước ngọt ngay để da có thời gian hấp thụ chất dinh dưỡng.

Nếu bạn được chỉ định của bác sỹ không tắm biển vì lý do sức khỏe, thì chỉ nên dội nước biển lên người hoặc ngâm chân bằng nước biển.

53

Ngoài ra khi tắm biển gặp

trường hợp sau chúng ta cần

lên bờ ngay như thấy cơ thể

ngứa ngáy, cảm thấy lạnh,

mệt mỏi khác thường, nhức

trán hoặc sau gáy, bị chuột

rút, rối loạn thị giác, có dấu

hiệu bị trướng bụng, đau

khuỷu tay và đầu gối, bạn

ngay lập tức phải tìm cách

lên bờ bởi chúng ta đang có

những dấu hiệu không tốt

cho cơ thể.

Bên cạnh đó chúng ta cũng không nên

tắm biển quá lâu. Nếu mới bắt đầu tắm

biển thì chỉ nên tắm khoảng 15 - 20 phút

là đủ, rồi dần dần có thể kéo dài lâu hơn.

Những người có sức khỏe tốt có thể tắm biển lâu hơn nhưng không được vựơt quá 60 phút. Và không nên tắm biển quá nhiều lần trong một ngày, thông thường mỗi ngày chỉ nên tắm biển 1 lần hoặc 2 ngày một lần.

54

Đặc biệt chúng ta không

bơi vào những ngày sóng lớn. Nên chú ý xem thông tin thời tiết trước khi ra

biển. Không nên tắm biển vào những ngày sóng lớn hay mưa bão. Những con sóng lớn và dòng nước ngược rất nguy hiểm cho người bơi. Nếu đột nhiên

thấy bờ biển lặng sóng bất thường, nước rút ra xa và nhiều đàn chim bay nháo nhác bạn nên lên bờ sớm

để đảm bảo an toàn.

Tắm biển mang lại nhiều công

dụng tuy nhiên, chúng ta cũng

cần lưu ý để có được những lợi

ích từ biển và tránh được các sự

cố đáng tiếc có thể xảy ra.

55

HEADING TO What to remember while

Swimming at sea will make individuals feel younger, more beautiful, healthier, and more relaxed. However, in order to stay safe and get all of the benefits of the activity, you should adhere to certain principles.

THE BEACH while

Spend around 10 minutes in the shade before submerging your body in water to minimize rapid temperature fluctuations. Spend 5 - 10 minutes warming up to avoid cramping.

If you feel chilly, don’t stay in the water. A dip in body temperature can produce a cold, bronchitis, cyntitis, and exacerbate chronic conditions. If you still feel chilly after a while, get out of the water and dry yourself with a dry cloth.

Avoid swimming immediately after eating a meal; it is bad for your digestion. Also, don’t swim while you’re hungry since your body will fatigue soon and your heart will beat faster. Avoid swimming if you are drunk since it may impair your ability to evaluate and regulate your body, increasing the hazards you encounter when swimming at sea.

If your doctor has advised you not to swim in the sea for health reasons, you should just pour sea water on your skin or bathe your feet in sea water.

- People who are allergic to seawater should avoid swimming in the sea. To see if you are allergic to saltwater, try this easy experiment: Dip your feet in the sea for a brief time. If your face pales, your body feels lethargic, and your skin develops a rash, you may have a saltwater allergy and should avoid swimming in the sea.

If you experience the following conditions, immediately leave the water. Itching, unusual chilliness and weariness, discomfort in the forehead or back of the head, cramps, vision abnormalities, stomach distension, and elbow and knee pain. These are signs that something is wrong with your body.

You should also not swim for too long. If you are new to swimming at sea, spend around 15 – 20 minutes at first, then gradually increase the duration. People in excellent health can swim

58

longer, but not for more than 60 minutes. And you should not swim too frequently; instead, swim once a day or every two days.

Avoid swimming on days when the waves are large. Before traveling to the beach, make sure to check the weather. You should avoid swimming on days with high waves or storms. Large

waves and currents are extremely dangerous for swimmers. If you notice that the coast is abnormally quiet, the water recedes, and large flocks of birds are flying around, you should go ashore as soon as possible to guarantee safety.

Swimming in the water has numerous benefits, but you must also be careful to avoid any terrible accidents that may occur.

59

THÔNG TIN CƠ BẢN - BASIC INFORMATION

40

Scenia Bay bao gồm 40 tầng. Scenia Bay has a total of 40 floors.

Scenia Bay có tổng số căn hộ là 704. There are 704 rooms in Scenia Bay 704 02 7.661

Diện tích của Scenia Bay là 7.661 mét vuông. Scenia Bay is 3.300 square feet.

Scenia Bay có 02 tầng hầm phục vụ cư dân. There are 02 basements in Scenia Bay.

60

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.