Da Nang Plaza No.5 - Mùa Vọng, mùa của mừng vui và hy vọng

Page 1

Managed by

Lời ngỏ

Quý độc giả thân mến!

Không giống như dòng chảy cuộc sống hối hả và nhộn nhịp như ở thành phố lớn Hà Nội, TP.Hồ Chí Minh, thành phố biển Đà Nẵng mang dáng vẻ bình yên hơn và ẩn chứa nhiều điều thú vị, độc đáo. Những bãi biển cát trắng trải dài như bất tận, những hồ nước ngọt và dòng sông trong trẻo, những dãy núi tươi đẹp và đường chân trời tuyệt diệu, tất cả như thôi thúc mỗi người đến khám phá và trải nghiệm Đà Nẵng! Hiếm có thành phố nào có cả sông, cả biển, cả núi ngay trong lòng mình như thành phố bên sông Hàn.

Song một trong những điều tuyệt vời mà Đà Nẵng làm say lòng mỗi ai đặt chân đến đó không phải chỉ bởi thiên nhiên ban phú. Đà Nẵng là thành phố mở ra với biển, với thế giới. Đà Nẵng không chỉ có cầu Rồng, có những bãi biển trải dài cát trắng, những điểm du lịch thu hút. Đà Nẵng còn nhiều hơn thế, là vẻ đẹp được hòa quyện giữa thiên nhiên và con người, giữa di sản của tạo hóa và sự gìn giữ, phát triển bền vững của bàn tay con người, tất cả tạo nên một Đà Nẵng thật sự tuyệt vời.

Trong ấn phẩm tiếp theo của tạp chí Đà Nẵng Plaza, hãy cùng chúng tôi tìm hiểu về làng cổ Kim Bồng, ngôi làng nổi tiếng với nghề làm mộc. Tiếp đến, chúng tôi hân hạnh được cùng Quý độc giả tìm hiểu về nhà thờ Con gà, cũng như tìm hiểu về các giải pháp về độ ẩm trong căn hộ chung cư.

Trân trọng.

Editor’s Letter

Welcome!

Unlike the hustle and bustle of Hanoi or Ho Chi Minh City, Danang is more peaceful and contains many interesting and unique features. The combination of the endlessly white sand beaches, the impeccable fresh water lakes as well as the beautiful mountains and the magnificent horizon motivates everyone to explore and experience Danang. Rarely does a city have such a beautiful landscape located in its heart like Danang.

Danang attracts countless people not only by its beautiful nature environment or other famous tourist attractions. Danang is far beyond that, the beauty of this city is a mixture of nature and humans, between the heritage of nature and the preservation and sustainable development of humanity.

In the next issue of Da Nang Plaza magazine, let’s discover Kim Bong ancient village, a village that acquires a reputation for its pancake. Next, we have the pleasure to learn with our readers about Danang Cathedral church, as well as gain an understand of humidity solutions in an aperment building.

Best regards.

| 6 28 14 06 10 16 06 32 APARTMENT HUMIDITY NHÀ THỜ CON GÀ THE CATHEDRAL CHURCH ĐỘ ẨM TRONG CĂN HỘ
| 7 LÀNG KIM BỒNG 76 60 MÙA VỌNG - MÙA CỦA HI VỌNG About Danang Plaza
| 10

Tất cả chúng ta đều biết độ ẩm quan trọng như thế nào đối với làn da, mái tóc và sức khỏe của chúng ta, nhưng liệu bạn có biết rằng độ ẩm cũng rất quan trọng đối với ngôi nhà của bạn? Nếu độ ẩm giảm xuống quá thấp, đồ đạc và ngôi nhà của bạn sẽ xuống cấp và một số vi trùng sẽ phát triển mạnh.

Hầu như tất cả chúng ta không có “giác quan thứ sáu” để nhận biết về độ ẩm. Quả thật, không, hầu như không ai trong chúng ta có khả năng như vậy. Tuy vậy, có một số cách đơn giản để chúng ta có thể xác định xem độ ẩm trong nhà quá thấp hay cao, đơn cử như khi sương mù và hơi nước tích tụ trên cửa sổ, hơi ẩm và nấm mốc xuất hiện trên tường và trần nhà là dấu hiệu của độ ẩm cao. Hay như khi có sự gia tăng các

nhà có dấu hiệu khô và nứt cho thấy mức độ ẩm thấp.

Đặc biệt, trong mùa đông, độ ẩm giảm xuống vì không khí lạnh giữ ẩm ít hơn không khí ấm. Những ngôi nhà sử dụng hệ thống sưởi bằng không khí cưỡng bức có một vấn đề trầm trọng hơn vì các lò sử dụng quá trình đốt cháy để tạo ra không khí nóng, do đó đốt cháy phần lớn hơi nước tồn tại ngay từ đầu. Tệ hơn nữa, khi độ ẩm giảm xuống, không

khí xung quanh cảm thấy mát hơn trong môi trường ẩm ướt hơn và chúng ta tăng nhiệt để bù đắp.

Độ ẩm thấp gây ra tĩnh điện, khô da và tóc, tăng khả năng bị cảm lạnh và bệnh đường hô hấp, đồng thời có thể tạo điều kiện cho vi rút và vi trùng phát triển. Sàn gỗ, đồ nội thất và xưởng sản xuất sẽ bị tách ra và nứt nẻ, lớp sơn bị bong tróc, và các thiết bị điện tử có thể bị hỏng do độ ẩm thấp.

| 11
| 12

Sắm một máy tạo độ ẩm vào nhà của bạn sẽ khắc phục những vấn đề này; có ba loại tiêu chuẩn để bạn lựa chọn:

Máy sử dụng chu trình bay hơi tự nhiên Thêm độ ẩm vào không khí đơn giản như đặt một bình nước lên trên hoặc bên cạnh bộ tản nhiệt hoặc hệ thống sưởi không khí khác. Để khăn ướt và quần áo khô là một cách khác để đưa hơi ẩm vào không khí. Đây là một phương pháp công nghệ thấp và tốn ít năng lượng, tuy nhiên, việc kiểm soát độ bền và độ ẩm bị hạn chế, và độ ẩm có sẵn phụ thuộc vào kích thước của bình được sử dụng và phải thường xuyên đổ đầy lại.

Máy cấp ẩm di động Loại máy tạo ẩm phổ biến nhất là loại di động, giống như loại bạn đặt xuống sàn nhà hoặc bề mặt khác. Có hai loại là phun sương mát và sương mù ấm, cả hai loại này đều sử dụng bình chứa để giữ nước. Hơi sương mát sử dụng bấc để hút nước và quạt thổi không khí qua bộ lọc được làm ẩm khi không khí đi qua bộ lọc, nó sẽ làm bay hơi một phần nước vào phòng. Máy tạo độ ẩm phun sương ấm sẽ làm nóng nước trước khi phân tán vào không khí.

GIA TĂNG ĐỘ ẨM VÀO KHÔNG KHÍ ĐƠN

GIẢN NHƯ ĐẶT MỘT BÌNH NƯỚC LÊN TRÊN HOẶC BÊN CẠNH BỘ TẢN NHIỆT HOẶC HỆ THỐNG SƯỞI KHÔNG KHÍ KHÁC.

| 13

Máy tạo độ ẩm cho cả ngôi nhà Đây là hệ thống độ ẩm tốt nhất và có thể kiểm soát tốt nhất, bạn có thể thêm máy tạo độ ẩm toàn nhà vào lò của bạn để hơi phân phối trực tiếp vào không khí được làm nóng và lưu thông khắp ngôi nhà, hệ thống ống thông thường của bạn. Hệ thống toàn bộ ngôi nhà là lựa chọn tốn kém chi phí nhất và yêu cầu kết nối nước lạnh và không gian cho bộ tạo ẩm. Với máy tạo độ ẩm cho cả ngôi nhà,

bạn kiểm soát mức độ ẩm bằng một thiết bị gọi là máy tạo ẩm (giống như máy điều nhiệt)phương pháp này có khả năng tạo ẩm lớn nhất và mang lại sự đồng nhất về tổng thể.

Ngôi nhà của bạn có thể có quá độ ẩm quá cao (đặc biệt là ở một số vùng nhất định), tạo ra một loạt các vấn đề. Nếu độ ẩm của bạn cao, bạn có thể bắt đầu nhận thấy sự ngưng tụ hơi nước tại cửa sổ.

| 14

Nếu ngôi nhà không có hệ thống thông gió tự nhiên và cơ học thích hợp, hơi nước dư thừa từ không khí có thể đi qua tường và trần nhà, gây ẩm ướt cách nhiệt, bong tróc sơn, nấm mốc trên tường và mục nát đồ gỗ. Hãy thử các bước sau để giảm độ ẩm trong nhà của bạn:

• Sử dụng máy hút ẩm - đặc biệt là ở tầng hầm và trong mùa hè

• Sử dụng quạt thông gió trong khi nấu ăn và tắm

• Giảm lượng nước đưa vào nhà bằng cách nấu ăn bằng nồi có nắp đậy; tắm vòi sen mát hơn, ngắn hơn; thông hơi máy sấy quần áo trực tiếp ra bên ngoài; và giảm số lượng cây trồng trong nhà

• Trong những ngôi nhà được xây dựng với kết cấu chật hẹp, hãy thiết kế hệ thống thông gió sao cho phù hợp và tiết kiệm năng lượng nhất có thể.

| 15

Ideal in-home humidity levels should hover around 45%. Anything under 30% is too dry, and over 50% is too high. You mean you don’t have a sixth sense for humidity levels? Yeah, no, almost none of us do. But there are some simple ways you can determine if the humidity in your home is too low or high:

• Fogging and condensation accumulating on windows, moisture, and mold occurring on walls and ceilings is are indications of too much humidity

• Increased instances of static electricity, dried and cracking millwork, and paint indicate low humidity levels

| 18
| 19

During the winter, especially, humidity levels drop because cold air holds less moisture than warm air. Homes that utilize forced air heating have an exacerbated problem because furnaces use combustion to create hot air, thus burning out most of the water vapor that existed in the first place. To make matters worse, when humidity levels dip, the ambient air feels cooler than in more humid environments, and we turn up the heat to compensate.

Low humidity causes static electricity, dry skin and hair, increased susceptibility to colds and respiratory illness and can allow viruses and germs to thrive.

Wood floors, furniture, and millwork will split and crack, the paint will chip, and electronics can be damaged because of low humidity levels.

Adding a humidifier to your home will remedy these problems; there are three standard types from which to choose, namely Natural Evaporation, Portable/ Room Humidifier, and Whole House Humidifiers, all of which will be discussed in details.

| 20

Natural Evaporation

Adding moisture to the air is as simple as placing a vessel of water on top of, or next to, a radiator or other air heating system. Leaving wet towels and clothes out to dry is another way to introduce moisture into the air. This is a very low-tech and low-power method, however,

the strength and humidity controls are limited, and available moisture is dependent on the size of the vessel used and must be frequently refilled.

Portable/Room Humidifier

The most common type of humidifier is a portable one, like the type you set down on the floor or another surface. There are two types: cool mist and warm mist, both of which use a reservoir to hold water. The cool mist uses a wick to absorb the water, and a fan blows air through a moistened filter as the air passes through the filter, it evaporates some of the water into the room. Warm mist humidifiers use a heating element that heats the water before dispersing it into the air. The pros of portable systems are that they are easy to use, a variety of styles and prices are available, and they can be moved as needed.

LOW HUMIDITY CAUSES STATIC ELECTRICITY, DRY SKIN AND HAIR, INCREASED SUSCEPTIBILITY TO COLDS AND RESPIRATORY ILLNESS.

| 21

Whole House Humidifiers

The best and most controllable humidity system, you can add a whole-house humidifier to your furnace to have vapor distributed directly into the heated air and circulated throughout the house, your normal duct system.

The whole house system is the most expensive option and requires a cold water connection and space for the humidifier

unit. With a whole house humidifier, you control humidity levels with a device called a humidistat (yeah, like a thermostat) — this method has the greatest humidification capacity and provides the most consistency overall.

It is possible for homes to have too much humidity (especially in certain regions), creating its own set of problems. If your humidity levels are high, you might begin to notice condensation

Try these steps to lower humidity in your home:

• If you have a humidifier, turn it down or off

around your home, especially at your windows in winter: when warm, moist air inside comes in contact with cold air on the other side of the window, temperature drops, and the air can no longer hold water vapor, resulting in condensation. If a home does not have the proper mechanical and natural ventilation, excess water vapor from the air can travel through walls and ceilings, causing wet insulation, etc.

• Use a dehumidifier – particularly in basements and during the summer

• Use exhaust fans while cooking and bathing, or open a window if there is fresh, drier air outside

• Reduce the amount of water introduced into the home by cooking with covered pots; taking cooler, shorter showers; venting clothes dryers directly to the outside; and reducing the number of plants in the home

| 22

Tổ tiên nghề mộc Kim Bồng, vốn từ khắp nơi của đồng bằng Bắc Bộ, Bắc Trung Bộ Việt Nam, đặc biệt là vùng Thanh Nghệ Tĩnh hội tụ vào làm ăn sinh sống từ thế kỷ 15, được bổ sung vào các thế kỷ 16, 17. Họ cũng bắt đầu nghề nghiệp của mình từ những ngôi nhà tranh, tre cổ truyền đến những ngôi nhà khung gỗ thông thường, rồi đến các tiện nghi đồ dùng trong gia đình, phương tiện giao thông (ghe thuyền nan, sen). Nhưng may mắn hơn nghề mộc ở các địa phương khác, cuối thế kỷ 16 đến thế kỷ 17, Hội An với nhiều yếu tố thuận lợi đã nhanh chóng phát triển thịnh vượng, trở thành một đô thị thương cảng ngoại thương trọng ở Xứ Đàng Trong - Việt Nam (thời các Chúa Nguyễn).

Quá trình đô thị hóa đã dẫn đến sự phân công và phân vùng lao động tại Hội An. Các nghề thủ công truyền thống phát triển mạnh mẽ nhằm đáp ứng các yêu cầu sinh hoạt đô thị hương cảng. Trong đó đáng kể có nghề mộc Kim Bồng, nghề gốm Thanh Hà, nghề yến Thanh Châu.

| 41

Nghề mộc Kim Bồng đã có cơ may phát triển phục vụ nhu cầu xây dựng các công trình kiến trúc đô thị, tôn giáo - tín ngưỡng, làm đồ mộc dân dụng và đóng thuyền, trong đó có cứ loại thuyền buôn đường xa, trọng tải lớn (ghe bầu). Địa danh Kim Bồng và nghề mộc địa phương đã được Lê Quý Đôn đề cập trong “Phủ biên tạp lục” vào thế kỷ 18. Từ trung tâm đô thị thương cảng ngoại thương này, với sự định cư của nhiều thương nhân nước ngoài đã giúp cho nghề mộc Kim Bồng, trên cơ sở truyền thống của người Việt, có sự kế thừa kỹ thuật đóng thuyền của người Chàm, đã tiếp

thu kiến trúc dân dụng - tín ngưỡng và đồ dùng gia đình của người Hoa, Nhật. Những yếu tố đó được chắt lọc, hòa quyện, nhuần nhuyễn để tạo ra một phong cách, một sắc thái riêng của nghề mộc Kim Bồng Hội An. Nhiều thế hệ thợ mộc Kim Bồng không những đã để lại dấu vết tài nghệ tuyệt vời của mình ở các di tích Hội An mà còn trong nhiều di tích khác ở Đà Nẵng, Huế và thành phố Sài Gòn. Sản phẩm dân dụng của nghề mộc Kim Bồng từ xưa đến nay không những có mặt ở nhiều nơi trong nước mà còn vượt đại dương theo thuyền buôn có mặt ở các nước xa xôi.

| 42
| 43

Nhưng trước hết, rõ nhất, đầy đủ nhất khu phố cổ Hội An vẫn là tấm gương soi phản ánh bề dày và chiều sâu của nghề mộc Kim Bồng Hội An. Hiện nay, khu phố cổ Hội An là quần thể kiến trúc cổ mà đơn vị cấu thành là bởi các ngôi nhà cổ có niên đại xây dựng cách đây từ hơn trăm năm đến hơn ba trăm năm. Phố hẹp, ít cây cao rợp bóng, mà chen nhà như sâu nặng nghĩa anh. Sử sách xưa không có những chỉ dẫn để lần về tác giả thi công nó. Mặc dù nhà nước phong kiến xưa kia đã ban tước cửu phẩm, bát phẩm, đội trưởng mộc tượng cho khá nhiều thợ mộc Kim Bồng, nhưng ai ai ở xứ Quảng cũng đều nhắc đến phần đóng góp của các hiệp thợ Kim Bồng gắn với lịch sử hình thành và phát triển của Hội An. Vẻ đẹp cổ kính của phố cổ Hội An là vẻ đẹp kiến trúc. Nhưng trước hết kiến trúc cổ Hội An đẹp vì được đặt trên một nền nghệ thuật trang trí, chạm khắc gỗ hài hòa và điêu luyện.

| 45

Kiến trúc và nghệ thuật hài hòa như hình với bóng. Cái đẹp giữa kiến trúc điêu khắc cổ Hội An được bảo lưu và giữ gìn bởi quy mô, chất liệu tác thành. Vì kiến trúc nhẹ nên giữ được nghệ thuật bền và bằng những loại gỗ tốt lâu ngày lên nước mầu nâu sẫm như phủ một lớp Pêtin bảo vệ diệu kỳ cho tác phẩm. Nghệ thuật trang trí nội thất đã tổng hợp được giữa điêu khắc, chạm trổ, và kiến trúc một cách nhuần nhuyễn người xem không thể phân định đâu là điêu khắc, đâu là kiến trúc. Vị trí các công trình được đạt đúng chỗ vừa không rườm rà, vừa không gượng ép. Từ đổ ngang, xà dọc, tường giả dầu hồi, vỏ cua, hàng cột đều có những hình chạm trổ tinh vi điêu luyện.

Thời gian đã nhuộm cho chất liệu gỗ một màu nâu óng ả, với nhiều sắc độ, chập chờn trong không gian sáng tối, tạo ra không khí sang trọng mà kỳ diệu, đưa tâm hồn con người về với thế giới nghệ thuật một cách tự nhiên không sắp đặt và giả tạo.

| 46

Đề tài, nội dung các họa tiết và những tác phẩm nghệ thuật nhìn chung vẫn là những đề tài quen thuộc mà chúng ta thường gặp, đáp ứng nhu cầu tâm lý của một xã hội chịu sự tác động của triết học phương đông cổ như: Bát bửu, bát tiên, tứ quý, tứ linh, tứ bình, tam đa... và những tích cá hóa rồng, lý ngư vọng nguyệt, tam dương khai thái, ngũ phước lâm môn...được thể hiện qua các kỹ thuật chạm nổi, chạm lộng, chạm thủng... Một vấn đề lý thú ở đây là chúng ta bắt gặp sự giao duyên giữa thơ và họa bằng nghệ thuật khảm xà cừ, khảm ốc trên câu liễn treo ở cột, những bức hoành phi treo ở giữa nhà.

| 47

Khó có thể nói hết về nghề mộc kiến trúc - chạm khắc gỗ của Kim Bồng với cái riêng, các đặc thù truyền thống. Khó có thể kể hết những gì mà các hiệp thợ Kim Bồng để lại cho địa phương. Nhưng hẳn rằng không ai quên được Kim Bồng bởi còn đó cả một quần thể kiến trúc cùng biết bao tác phẩm chạm khắc, phù điêu, tượng gỗ và các dụng cụ, tiện nghi sinh hoạt gia đình ở khu phố cổ Hội An do những bàn tay tuyệt vời của nghệ nhân làng mộc Kim Bồng từ bao đời nay tạo tác.

Ngày nay, trên đất Kim bồng đã có danh hiệu nghệ nhân cho một số thợ mộc lành nghề. Trong các xóm ngõ của gần 1000 nóc nhà làng mộc nổi tiếng này vẫn âm thầm diễn ra hoạt động chạm khắc gỗ, đóng đồ gỗ dân dụng, làm nhà... Đặc biệt ở đây, nghề đóng thuyền đi biển trọng tải 10 tấn đến 20 tấn cho khách hàng từ Quảng Nam - Đà Nẵng đến Bình Thuận khá phát triển. Bên cạnh đó, những hiệp thợ Kim Bồng còn tích cực góp phần trong công cuộc bảo vệ, trùng tu-tôn tạo di tích Đô thị cổ Hội An. Nhìn chung cũng như nhiều làng nghề truyền thống trong cả nước, làng nghề mộc Kim Bồng còn được bảo tồn, lưu truyền kỹ thuật và tiếp tục sản xuất nhưng vẫn nằm trong tình trạng hoạt động cung cấp sản phẩm trong phạm vi địa phương, chưa tìm lại được thị trường tiêu thụ lớn rộng nên chưa thể khai thác phát huy hết được tiềm năng, vốn quý sẵn có.

| 48
| 49

KimBong carpentry ancestors, residing all over the Northern Delta, North Central Vietnam, especially the Thanh Nghe Tinh area, converged to make a living since the 15th century. They also started their careers from traditional bamboo and cottages to ordinary wooden frame houses, then to household tools and means of transportation. Being fortunate than carpentry in other localities, in the late 16th to 17th centuries, Hoi An, with many favorable conditions, quickly developed and thrived, becoming a major foreign trade port city. The process of urbanization has led to division and division of labor in Hoi An. Traditional crafts flourished to meet the requirements of urban living in the port city.

Kim Bong carpentry has had the opportunity to develop to serve the needs of building urban architecture, religion - belief, making civil carpentry and boat building, including all kinds of long-distance trading boats. The place Kim Bong and local carpentry were mentioned by Le Quy Don in “Phu Bien Tap Luc” in the 18th century. From the urban center of this foreign trade port, along with the settlement of many foreign merchants, Kim Bong carpentry, on the basis of Vietnamese traditions, inherits the Cham’s boat building techniques, has absorbed the civil architecture - beliefs and household appliances of the Chinese and Japanese.

| 53
| 54

Those elements are distilled, blended, and smooth to create a style, a unique nuance of Kim Bong Hoi An carpentry. Generations of carpenters Kim Bong have not only left traces of their great talent in Hoi An monuments but also in many other monuments in Da Nang, Hue and Saigon city. Civil products of Kim Bong carpentry from the past to present are not only present in many places in the country but also cross the ocean by merchant boats present in distant countries.

But first, the most obvious, the Hoi An ancient town is still tangible evidence reflecting the thickness and depth of Kim Bong carpentry in Hoi An. Currently, Hoi An ancient town is an ancient architectural complex that is composed of old houses dating from more than one hundred years to more than three hundred years ago. The street is narrow, with few tall trees shading, but the house is crowded. Ancient history books do not reveal exactly who was the designer.

The ancient beauty of Hoi An ancient town is architectural beauty. But first of all, the ancient architecture of Hoi An is beautiful because it is placed on a harmonious and skillful background of decorative art and wood carving. Every citizen residing in Quang Nam also mention the contribution of Kim Bong workers.

| 55

Architecture and art blend harmoniously in Hoi An. The beauty between Hoi An ancient sculpture architecture is preserved and preserved. Because the architecture is light, the art is durable and with good woods for a long time on the dark brown water like a wonderful protective layer of petite for the work. The art of interior decoration has synthesized between sculpture, carving, and architecture smoothly, viewers cannot even distinguish which is sculpture and which is architecture. The location of the works is achieved in the right place, neither cumbersome nor forced. From the horizontal pouring, the vertical beams, the fake anise oil walls, the crab shells, the columns all have sophisticated and skillful carvings.

Time has dyed the wood material a shiny brown color, with many colors, flickering in the light and dark space, creating a luxurious but magical atmosphere, bringing the human soul to the world of art in a nature way rather than an artificial one.

| 56
| 57

It is difficult to say all about Kim Bong’s architectural carpentry - wood carving with its own, traditional characteristics. It is difficult to tell all what the Kim Bong workers left behind for the locality. But surely no one can forget Kim Bong because there is still an architectural complex with many carvings, reliefs, wooden statues and tools, family living facilities in Hoi An ancient town created by the The wonderful hands of artisan Kim Bong carpentry village have created for many generations.

| 58

Today, on Kim Bong land, there are artisan titles for a number of skilled carpenters. In the alleys of nearly 1,000 roofs of this famous carpentry village, there are still activities of wood carving, civil furniture making, house building. Especially here, the craft of building 10-ton sea-going boats. up to 20 tons for customers from Quang Nam - Da Nang to Binh Thuan is quite developed. Kim Bong carpentry village is still preserved, handed down techniques and continues to produce.

| 59

Nhà thờ Con Gà Đà Nẵng vốn là trung tâm thuyết giáo có tiếng tại thành phố đáng sống nhất Việt Nam, bởi nơi đây là Thánh đường duy nhất được xây dựng vào thời Pháp thuộc còn vẹn nguyên, đồng thời cũng là nơi hành lễ, cầu nguyện của hàng triệu tín đồ Công Giáo. Đến nơi đây, du khách không chỉ được khám phá một vùng đất mới, một tôn giáo với nét đẹp văn hóa đặc sắc, mà du khách sẽ còn được chiêm ngưỡng những kiến trúc mang âm hưởng và phong cách thời Pháp.

| 26

Nhà thờ Con Gà Đà Nẵng được khởi công xây dựng vào tháng 02 năm 1923, kéo dài khoảng 8 tháng, nhà thờ chính thức làm lễ cung hiến và khánh thành vào ngày 10/03/1924, lấy tước hiệu là Thánh Tâm Chúa Giêsu – đánh dấu sự hoàn thiện của một công trình kiến trúc mang đậm bản sắc phương Tây. Đến tháng 01/1963, nhà thờ Con Gà Đà Nẵng được thiết lập thành giáo phận, lúc này, Cha Phêrô Maria được bổ nhiệm chính thức làm giám mục

tiên khởi giáo phận Đà Nẵng. Đến tháng 05/1963, Cha chính thức nhận về nhận giáo phận và nhà thờ Đà Nẵng, lấy tên gọi là nhà thờ Chính Tòa giáo phận Đà Nẵng.

Nhà thờ Con Gà Đà Nẵng tọa lạc tại số 156 đường Trần Phú, phường Hải Châu I, quận Hải Châu, thành phố Đà Nẵng, là trung tâm thuyết giáo nổi tiếng nằm yên ả trong lòng thành phố sầm uất gần trăm năm. Thánh đường cổ kính này từng trải qua rất nhiều tên gọi như Thánh Tâm Chúa

Giêsu, nhà thờ Chính Tòa Đà Nẵng, nhà thờ Tourane,… nhưng để lại ấn tượng nhất cho khách du lịch vẫn là tên gọi nhà thờ Con Gà Đà Nẵng. Sở dĩ, tên gọi này được người dân nơi đây đặt cho vì “linh vật” trên nóc nhà thờ, ở vị trí cột thu lôi là tượng một con gà, có màu xám tro, được làm từ hợp kim dùng để xác định hướng gió. Nhà thờ Con Gà Đà Nẵng được phác thảo tổng thể bởi Cha cố Vallet, mang nét đặc trưng của các nhà thờ Công giáo phương Tây thời xưa.

| 27
SỞ DĨ, TÊN GỌI NÀY ĐƯỢC NGƯỜI DÂN NƠI ĐÂY ĐẶT CHO VÌ “LINH VẬT” TRÊN NÓC NHÀ THỜ, Ở VỊ TRÍ CỘT THU LÔI LÀ TƯỢNG MỘT CON GÀ, CÓ MÀU XÁM TRO, ĐƯỢC LÀM TỪ HỢP KIM DÙNG ĐỂ XÁC ĐỊNH HƯỚNG GIÓ.

Nhà thờ có mặt trước có hình tam giác và mặt bằng có hình chữ thập, kéo dài ra các gian sau, mang màu sắc chủ đạo là màu hồng phấn. Dưạ trên lối kiến trúc Gothic đặc trưng, nhà thờ Con Gà Đà Nẵng mang những đường nét mái vòm cao vút, vòng cửa được thiết kế giống như một quả trám.

Bên trong nhà thờ, trần nhà được thiết kế theo lối kiến trúc Gothic, có mái vòm cao gần 70m, điểm tô bằng những chiếc đèn trùm vàng óng ánh, gian chính được đặt tượng Chúa, trên các bức tường với những lời răn, dạy dỗ con Chiên ngoan đạo. Trên những khung cửa kính rải nhiều màu sắc khác nhau, thể hiện những sự

kiện trong sách Kinh Thánh, xung quanh phòng được bày những chiếc ghế dài, làm bằng gỗ đen bóng bẩy, tạo nên một bầu không khí vừa trầm lắng lại trang nghiêm. Dạo quanh trong sân nhà thờ Con Gà Đà Nẵng, du khách sẽ được chiêm ngưỡng những tượng Chúa tráng men trắng, những hàng cây, bụi hoa lộng gió, nhìn lên cao về phía nhà thờ, du khách sẽ thấy một cột trụ thiên lôi lớn, có tượng con gà màu xám nằm trên nóc nhà thờ.

| 28

Men theo những biển chỉ dẫn, du khách sẽ đến được hang đá Đức Mẹ nằm ở phía sau nhà thờ Con Gà Đà Nẵng. Theo chia sẻ của Cha xứ, hang đá Đức Mẹ được xây dựng dựa trên hình mẫu hang đá Lourdes thuộc Pháp. Hang đá Đức Mẹ có thiết kế cửa vòm, giữa hang đá đặt tượng Đức Mẹ, xung quanh tường hang được

treo những biển tạ ơn, bao quanh hang đá là những lớp thực vật, cây cảnh xanh mơn mởn, những dòng nước chảy từ khe nguồn, làm không khí chốn thiêng liêng, bình lặng trở nên mát mẻ, ồn ả tiếng gọi đến từ thiên nhiên.

Nhà thờ Con Gà Đà Nẵng thường tổ chức Thánh lễ phụng vụ Thánh vào ngày chủ nhật, kéo dài từ 5 giờ sáng đến 18 giờ 30 phút chiều. Ngoài ra, các ngày trong tuần sẽ tổ chức Thánh lễ sáng vào lúc 5 giờ và Thánh lễ chiều lúc 17 giờ 15 phút, những Thánh lễ này thường thu hút rất nhiều tín đồ Công giáo tham gia với các hoạt động chính như: nhập lễ, sám hối, hát Kinh Vinh Danh, phụng vụ lời Chúa, phụng vụ Thánh thể, cầu nguyện… Không chỉ có các Thánh lễ được diễn ra thường xuyên, như bao nhà thờ khác, nhà thờ Con Gà Đà Nẵng cũng có những ngày Đại lễ, nổi bật nhất chính là lễ Giáng sinh.

| 29
DƯẠ TRÊN LỐI KIẾN TRÚC GOTHIC ĐẶC TRƯNG, NHÀ THỜ CON GÀ ĐÀ NẴNG MANG NHỮNG ĐƯỜNG NÉT MÁI VÒM CAO VÚT, VÒNG CỬA ĐƯỢC THIẾT KẾ GIỐNG NHƯ MỘT QUẢ TRÁM.

Lễ Giáng sinh, diễn ra vào ngày 24, 25/12 hằng năm, kỷ niệm sự ra đời của Chúa Giêsu, đồng thời nó cũng tượng trưng cho việc đã kết thúc mùa Mùa Vọng của tôn giáo nơi này. Dịp lễ sẽ diễn ra liên tục mười hai ngày, với mong muốn những tín đồ được sống chậm lại, bồi đắp cho đời sống thiêng liêng theo Đức tin của người Công giáo. Ở nhà thờ Con Gà Đà Nẵng, ngoài các hoạt động trang trí cây thông noel, giăng đèn, kết hoa cho nhà thờ, các vị linh mục sẽ tham gia cử hành nghi thức sám hối, xưng tội tập thể cho giáo dân vào lễ chính,

các giáo dân sẽ phục vụ các tiết mục múa hát sum vầy, các cuộc thi tổ chức trong giáo đường với nhiều phần thưởng và lễ tặng khác nhau, tạo thành bầu không khí vừa trang nghiêm lại ấm cúng, nhộn nhịp, xua tan cái lạnh giữa mùa đông âm u. Nhà thờ Con Gà Đà Nẵng vốn là trung tâm thuyết giáo có tiếng tại thành phố đáng sống nhất Việt Nam, bởi nơi đây là Thánh đường duy nhất được xây dựng vào thời Pháp thuộc còn vẹn nguyên, đồng thời cũng là nơi hành lễ, cầu nguyện của hàng triệu tín đồ Công Giáo.

| 30

Vậy nên, Đà Nẵng không chỉ nổi tiếng với những cây cầu đẹp, những bãi biển thơ mộng, mà nơi đây còn hiển hiện những công trình cổ kính, mang dấu ấn kiến trúc thời Pháp đặc sắc. Nhà thờ Con Gà Đà Nẵng là một trong số đó, nơi vừa mang vẻ đẹp không bị mài mòn bởi năm tháng, vừa mang giá trị văn hóa tâm linh sâu sắc. Nơi đây xứng đáng là điểm đến nổi bật của du lịch hành hương, cũng là nơi mà du khách nên trải nghiệm ít nhất một lần trong đời người hối hả ngược xuôi.

Da Nang Cathedral Church is an address you cannot ignore when traveling to Da Nang. This work is covered with a lovely, fresh pink color. A day of experience here will bring you peace and joy. Da Nang Cathedral Church is located at 156 Tran Phu, Hai Chau I Ward, Hai Chau District. Many people also call this work with another name, the Church of the Sacred Heart of Jesus.

| 32

Da Nang Cathedral is the cathedral of Danang Diocese in central Vietnam. This is also known as the Pink church Da Nang, the only church built in Danang city in the French colonial.

The Church of the Sacred Heart of Jesus is also known as the Chicken Cathedral becoming a popular tourist attraction. Please join Culture Pham Travel to find out the architectural beauty or uniqueness of this church in Danang’s favorite places.

Da Nang Cathedral has a lot of names such as Tourane Church (during the French colonial period) or Sacred Heart Church of Jesus. However, local

people are familiar with the name of Rooster Church. Because on the roof of the church is a grey chicken statue. The rooster is considered the “mascot” of the church; made of light hollow alloys, covered with a special layer of chemicals. According to some religious people, the rooster symbol on the church is the weather forecast station. What direction the chicken turns, that direction will be rainy and windy. It used to be a common belief.

ON THE ROOF OF THE CHURCH IS A GREY CHICKEN STATUE. THE ROOSTER IS CONSIDERED THE “MASCOT” OF THE CHURCH; MADE OF LIGHT HOLLOW.

| 33

Da Nang Cathedral lies on Tran Phu street, close to the Han market area, a famous shopping center of Da Nang city. The church was built in February 1923 and only a short time later completed the facade (September 1923). The church was inaugurated

and put into use on March 10, 1924. According to the records of the Church and the Vo clan genealogy in the village of Kim Bong – Hoi An, the Da Nang Cathedral was started to build from the overall outline of Priest Vallet.

| 34
DA NANG CATHEDRAL IS SOMETIMES FORGOTTEN BY TOURISTS DURING THEIR TRIPS TO DA NANG PARTLY BECAUSE IT IS A RELIGIOUSLY SPECIFIC ATTRACTION.

However, many construction contractors “come and go” and the project has not been completed yet. Finally, in mid-1922, three Vo brothers in Kim Bong village accepted the construction of the church. To complete this work, they mobilized many workers and artisans

of Kim Bong village to work day and night. When the project is completed, the architecture of the church is a combination of Asian culture (Vietnam) and Europe (French). Come to admire and observe Da Nang Cathedral, you will recognize that unique combination through every detail.

Da Nang Cathedral is sometimes forgotten by tourists during their trips to Da Nang partly because it is a religiously specific attraction. However, if you are a lover of the beauty of French architecture; you should once come to admire it. The Pink Church of Da Nang was built in Gothic style.

| 35
| 36

Inside the church; there are many pictures and illustrations of God that are decorated according to the culture and art of Western Christian churches. This layout, although simple, but it creates a solemn and majestic space. Therefore, not only religious people but also non-believers coming here to visit also feel very small under God.

Look closer, you’ll see inside the Da Nang Cathedral, a splendid high dome. And on vaulted doors with glass frames, you’ll see depictions of typical biblical events. These colored doors also clearly show the interference or blend of Eastern and Western cultures. And the columns

running along the church are carved with extremely delicate patterns. Behind the church, a stone cave with the statue of Our Lady was built in the form of Lourdes cave in France, bringing a peaceful feeling to visitors. So the opening hours of Da Nang Cathedral (Pink Church Da Nang) is from 6 am to 19 pm every day. Nowadays, the Pink Church Da Nang functions as a lively place of worshipping for 4,000 Catholic believers.

THEREFORE, NOT ONLY RELIGIOUS PEOPLE BUT ALSO NON-BELIEVERS COMING HERE TO VISIT ALSO FEEL VERY SMALL UNDER GOD.

| 37

Mùa Vọng là khoảng thời gian 4 tuần trước lễ Giáng sinh. Chủ đề chính của mùa Vọng là chuẩn bị để kỷ niệm Sự giáng sinh của Chúa Giêsu, thường kéo dài từ 22 đến 28 ngày và có 4 ngày Chủ nhật tính từ trước ngày Lễ Giáng Sinh và chấm dứt vào Đêm vọng Lễ Giáng Sinh (đêm 24 tháng 12, lễ vọng Giáng sinh).

| 62

Chủ nhật đầu tiên của Mùa Vọng (chủ nhật thứ tư trước Giáng sinh) cũng là thời điểm bắt đầu của Lịch phụng vụ Công giáo thường niên, thường rơi vào các ngày sớm nhất là ngày 27 tháng 11 và trễ nhất là 3 tháng 12. Theo quan điểm của Kitô giáo, Mùa Vọng (tiếng Việt nghĩa là “sự trông chờ”, “hy vọng”; tiếng Latinh: adventus nghĩa là “đến”) là mùa đầu tiên của năm phụng vụ bao gồm khoảng thời gian phủ kín bốn Chủ nhật trước Lễ Giáng sinh (khoảng một tháng) và kết thúc vào Đêm Giáng Sinh. Mùa vọng gắn liền và hướng về Mùa Giáng sinh. Kitô hữu mặc lấy tâm tình của dân Chúa xưa chờ đón Chúa đến. Giáo hội mời gọi các tín hữu chuẩn bị mừng kính việc Con Thiên Chúa đến với loài người lần thứ nhất, đồng thời hướng lòng trông đợi Chúa Kitô đến lần thứ hai. Vì vậy, Mùa vọng phải được coi là mùa chuẩn bị tâm hồn sốt sắng và tràn trề niềm hy vọng và hân hoan.

| 63

Nguyên thủy mùa Vọng kéo dài 6 tuần, cho đến khi Giáo hoàng Grêgôriô I của Giáo hội Công giáo Rôma trong thế kỷ 7 ấn định là 4 tuần, tượng trưng cho 4 ngàn năm loài người phải chờ đợi Đấng cứu thế, kể từ khi Adam và Eva phạm tội ăn trái cấm. Trước đây, thời kỳ này cũng là Mùa Chay, kéo dài từ ngày 11 tháng 11 đến ngày 6 tháng 1 (Lễ Hiển linh, cũng là ngày cuối trước khi Chúa Giáng sinh vào ngày 7 tháng 1 theo Lịch Julius cũ), trong thời gian này tín hữu Công giáo phải tránh những cuộc vui, khiêu vũ và đám cưới náo nhiệt. Chính Thống giáo Đông phương cho đến nay vẫn gọi mùa này là mùa Chay, bắt đầu từ ngày 15 tháng 11 cho đến 24 tháng 12.

| 64

Vòng lá mùa Vọng là vòng tròn kết bằng cành lá xanh thường được đặt trên bàn hay treo lên cao để mọi người trông thấy, trong 4 tuần Mùa Vọng. Cây xanh thường được trang hoàng trong các bữa tiệc của dịp Đông chí – dấu hiệu của mùa đông sắp kết thúc. Trên vòng lá đặt 4 cây nến. Tục lệ này khởi xướng bởi các tín hữu Giáo hội Luther ở Đức vào năm 1839 với 24 cây nến gồm 20 nến đỏ và 4 nến trắng, cứ mỗi ngày gần Giáng sinh được đốt thêm một cây nến.

Vòng lá có hình tròn nói lên tính cách vĩnh hằng và tình yêu thương vô tận của Thiên Chúa. Màu xanh lá nói lên hy vọng rằng Đấng Cứu Thế sẽ đến cứu con người. 4 cây nến bao gồm ba cây màu tím – màu của Mùa Vọng, cây thứ 4 là màu hồng, là màu của Chúa Nhật thứ ba của mùa Vọng, hay còn gọi là Chúa nhật Vui mừng (Gaudete Sunday). Hoặc 4 cây nến đỏ, cứ mỗi tuần mùa Vọng đốt 1 cây nến.

| 66
| 67

Advent is the coming that celebrates the birth of Jesus. Each day of Advent is preparation for Christmas Day, which is Jesus’ birthday. To prepare means to understand and appreciate the real meaning of Christmas. While Advent has become a materialistic extension of the Christmas season, in many countries, it is actually meant to represent a time of gratitude, hope and serve as a reset for our hearts and minds. During the season of Advent, Christians are supposed to remember the sacrifice that Jesus Christ made on the cross for our sins. Therefore aside from the Advent diversion, big retailers have created, a true Christian celebration of Advent looks like setting up a nativity scene, enjoying special holiday foods, remembering your neighbors.

| 70
| 72

The four candles of Advent and the wreath are the original symbol of celebration. The Advent wreath is used to symbolically commemorate newness, eternal life, and the death and resurrection of Jesus. It is important to remember that Advent traditions vary from country to country. For example, some Christians light five advent candles. The fifth candle is meant to represent Christ himself. Another example is the color of Advent candles – they also vary amongst countries.

| 73

The four candles symbolize hope, love, joy, and peace.

Themes are tied to the meaning of each candle. The first purple candle is the Prophecy Candle, and it symbolizes hope and God’s forgiveness toward man. It can also symbolize the expectation of the coming of the Messiah. The second purple candle symbolizes faith and reminds Catholics about the experience Joseph and Mary had in Bethlehem. The third candle is pink and represents love and the joy that the birth of Jesus Christ brought to the world. Traditionally, this candle also represents Gaudette.

| 75

BASIC INFORMATION

18

Đà Nẵng Plaza bao gồm 18 tầng. Danang Plaza has a total of 18 floors.

Đà Nẵng Plaza có tổng số căn hộ là 168. There are 168 rooms in Danang Plaza.

3.300

Diện tích của Đà Nẵng Plaza là 3.300 mét vuông. Danang Plaza is 3.300 square feet.

168 >300

Có hơn 300 cư dân đang sinh sống tại Đà Nẵng Plaza. There are more than 300 residents living in Danang Plaza.

| 76
THÔNG TIN CƠ BẢN -

(78.41m 2) A/ 146 / 1Bed (69.33m 2)

T NG 12 A/ 121 / 3Bed (129.85m 2) A/ 122 / 2Bed (79.01m 2) A/ 123 / 3Be d (131.42m 2) A/ 124 / 2Bed (78.24m 2) A/ 125 / 2Bed (78.41m 2) A/ 126 / 1Bed (69.33m 2)

T NG 11 A/ 111 / 3Bed (129.85m 2) A/ 112 / 2Bed (79.01m 2) A/ 113 / 3Bed (131.42m 2) A/ 114 / 2Bed (78.24m 2)

A/ 115 / 2Bed (78.41m 2) A/ 116 / 1Bed (69.33m 2)

T NG 10 A/ 101 / 3Bed (129.85m 2) A/ 102 / 2Bed (79.01m 2) A/ 103 / 3Bed (131.42m 2) A/ 104 / 2Bed (78.24m 2) A/ 105 / 2Bed (78.41m 2) A/ 106 / 1Bed (69.33m 2) T NG 9 A/ 901 / 3Bed (129.85m 2) A/ 902 / 2Bed (79.01m 2) A/ 903 / 3Bed (131.42m 2) A/ 904 / 2Bed (78.24m 2) A/ 905 / 2Bed (78.41m 2) A/ 906 / 1Bed (69.33m 2) T NG 8 A/ 801 / 3Bed (129.85m 2) A/ 802 / 2Bed (79.01m

| 78 T NG T NG MÁI T NG 19 T NG 18 T NG 17 A/ 171 / 3Bed (129.85m 2) A/ 172 / 2Bed (79.01m 2) A/ 173 / 3Bed (131.42m 2) A/ 174 / 2Bed (78.24m 2) A/ 175 / 2Bed (78.41m 2) A/ 176 / 1Bed (69.33m 2) T NG 16 A/ 161 / 3Bed (129.85m 2) A/ 162 / 2Bed (79.01m 2) A/ 163 / 3Bed (131.42m 2) A/ 164 / 2Bed (78.24m 2) A/ 165 / 2Bed (78.41m 2) A/ 166 / 1Bed (69.33m 2) T NG 15 A/ 151 / 3Bed (129.85m 2) A/ 152 / 2Bed (79.01m 2) A/ 153 / 3Bed (131.42m 2) A/ 154 / 2Bed (78.24m 2) A/ 155 / 2Bed (78.41m 2) A/ 156 / 1Bed (69.33m 2) T NG 14 A/ 141 / 3Bed (129.85m 2) A/ 142 / 2Bed (79.01m 2) A/ 143 / 3Bed (131.42m 2) A/ 144 / 2Bed (78.24m 2) A/ 145 / 2Bed
A/
A/
A/
A/
T NG
A/
A/
A/
A/
A/
2) A/ 706 / 1Bed (69.33m 2) T NG 6 A/ 601 / 3Bed (129.85m 2) A/ 602 / 2Bed (79.01m 2) A/ 603 / 3Bed (131.42m 2) A/ 604 / 2Bed (78.24m 2) A/ 605 / 2Bed (78.41m 2) A/ 606 / 1Bed (69.33m 2) T NG 5 A/ 501 / 3Bed (129.85m 2) A/ 502 / 2Bed (79.01m 2) A/ 503 / 3Bed (131.42m 2) A/ 504 / 2Bed (78.24m 2) A/ 505 / 2Bed (78.41m 2) A/ 506 / 1Bed (69.33m 2) T NG 4 A/ 402 / 2Bed (79.01m 2) A/ 403 / 3Bed (131.42m 2) A/ 404 / 2Bed (78.24m 2) T NG 3 T NG 2 T NG 1 T NG H M A/ 191 & A/ 181 / 4Bed (269.94m 2) A/ 192 & A/ 182 / 4Bed (335.01m 2) A/ 193 & A/ 183 / 4Bed (285,2m2) A/ 194 & A/ 184 / 4Bed (306.12m 2) A/ 405 / 3Bed (120.27m 2) KHO KIM N PHÒNG KIM LONG NAM N PHÒNG ACBSÀI GÒN TTTM T ng 5520 m2 KHUA SÂNTHGPHÒNGKTSÂNTHG A/ 4013 / 3 Be d (130.39m 2)
2)
803 / 3Bed (131.42m 2)
804 / 2Bed (78.24m 2)
805 / 2Bed (78.41m 2)
806 / 1Bed (69.33m 2)
7
701 / 3Bed (129.85m 2)
702 / 2Bed (79.01m 2)
703 / 3Bed (131.42m 2)
704 / 2Bed (78.24m 2)
705 / 2Bed (78.41m
H L
Managed by

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.