|1
Letter The Editor Mr. Kohei Okonogi Giám đốc Leben Community Việt Nam
|2
Kính chào Quý độc giả,
H
ải Phòng từ lâu đã nổi tiếng là một cảng biển lớn nhất ở miền Bắc, một đầu mối giao thông quan trọng với hệ thống giao thông thuỷ, bộ, đường sắt, hàng không trong nước và quốc tế. Với lợi thế hệ thống cảng biển, Hải Phòng là cửa chính ra biển của thủ đô Hà Nội và các tỉnh phía Bắc; là đầu mối giao thông quan trọng của Vùng Kinh tế trọng điểm Bắc Bộ, trên hai hành lang - một vành đai hợp tác kinh tế Việt Nam - Trung Quốc. Cũng từ đây, Hải Phòng đã và đang vươn mình, đóng một vai trò quan trọng trong chuỗi cung ứng toàn cầu. Mảnh đất Hải Phòng có cảnh sắc thiên nhiên làm say lòng mỗi ai đặt chân đến. Hải Phòng là vẻ đẹp được hòa quyện giữa thiên nhiên và con người, giữa di sản của tạo hóa và sự gìn giữ, phát triển bền vững của bàn tay con người, tất cả tạo nên một Hải Phòng thật sự tuyệt vời và thân thương. Trong ấn phẩm lần này, đội ngũ Biên tập hân hạnh cùng Quý độc giả đến thăm quan một công trình mang đậm dấu ấn cổ kính của thời gian tại Hải Phòng, đó là đài thiên văn Phú Liễn. Tiếp đến, kính mời Quý độc giả hòa mình vào cảnh sắc thiên nhiên tạ đảo Bạch Long Vĩ, cùng với những thông tin hữu ích về khi chuyển tới sinh sống tại các căn hộ chung cư. Trân trọng. Welcome,
H
ai Phong has long been famous as the largest seaport in the North, an important traffic hub with domestic and international trading activities. With the system of seaport, Hai Phong has been reaching out, playing an important role in the global supply chain. Haiphong attracts countless people not only by its beautiful nature environment or other famous tourist attractions. Haiphong is far beyond that, the beauty of this city is a mixture of nature and humans, between the heritage of nature and the preservation as well as sustainable development of our humanity. In the fourth publication, the editorial team is pleased to accompany readers to the Phu Lien Meteorological Station, which is nearly 120 years old. Next, we invite you to immerse yourself in the beautiful scenery of Bach Long Vi island, along with useful information about moving to condos. Best regards.
|3
06
06
14 40
Đài thiên văn Phú Liễn 22 24 46
Lưu ý khi chuyển đến chung cư sinh sống 10
14
Phu Lien Meteorological The Meditation Lifestyle Chuseok Festival Station
28 24
Lễ hộ
Things to know when you move to a Condo
|4
32
Bach Long Vi Island
52 About Minato
ội pháo hoa Đà Nẵng
Đảo Bạch Long Vĩ - Cột mốc nổi giữa lòng Bắc Bộ |5
|6
|7
L IVI N G GUI DE
#6 KIỂM TRA XEM LIỆU CÓ RÒ RỈ TỪ CÁC ĐƯỜNG ỐNG DẪN NƯỚC Danh sách các công việc cần làm của bạn nên bao gồm việc kiểm tra các đường ống xem có xảy ra rò rỉ hay không. Nếu bạn không có cơ hội thực hiện việc này trong các lần đi xem nhà, hãy hoàn thành việc kiểm tra trước khi chuyển đồ đến căn hộ. Bạn có thể nhờ các nhân viên bảo trì tại chung cư hỗ trợ hoặc thuê những người thợ sửa ống nước chuyên nghiệp từ bên ngoài vào (nếu được phép). Bạn cũng có thể cài đặt thiết bị báo động rò rỉ bên dưới bồn rửa nhà bếp hoặc phòng tắm để cảnh báo ngay lập tức về bất kỳ sự rò rỉ nào. |8
|9
L IVI N G GUI DE
#7 KIỂM TRA XEM LIỆU CÓ SINH VẬT GÂY HẠI NÀO ẨN NẤP TRONG CĂN HỘ Một trong những điều cần nhớ khi bạn chuyển đến một căn hộ chung cư là kiểm tra xem có sinh vật gây hại nào ẩn nấp trong căn hộ hay không. Mặc dù điều này là không cần thiết nếu bạn là chủ sở hữu căn hộ hoặc là khách thuê đầu tiên, bạn vẫn cần đảm bảo rằng sẽ không có bất cứ một “vị khách không mời nào” trong căn hộ của bạn. Bạn có thể mua bẫy chuột hay các gói thuốc diệt chuột, nhưng nếu bạn đang xử lý mối mọt và các loài côn trùng khác, hãy cân nhắc sử dụng dịch vụ kiểm soát côn trùng trước khi chuyển đến. | 10
#8 SƠN TƯỜNG VÀ TRẦN NHÀ Một mẹo thiết kế nội thất nhanh chóng và giá cả phải chăng là thay đổi màu sơn trên tường và trần nhà của bạn, không cần đồ nội thất hoặc đồ trang trí đắt tiền. Màu xanh lam sẽ hoàn hảo cho khu vực học tập của con trẻ. Đối với phòng ngủ, sắc xanh lá cây toát lên sự yên tĩnh và khỏe mạnh. Màu đỏ được khuyến khích cho khu vực ăn uống của bạn vì màu này khuyến khích vị giác của mọi người.
| 11
L IVI N G GUI DE
#9 TIẾN HÀNH VỆ SINH TỔNG THỂ Chuyển đến một ngôi nhà mới là một việc quan trọng. Vài ngày trước khi bạn chuyển tới, hãy phân công nhiệm vụ cho mỗi thành viên trong gia đình với những đầu việc như lau tủ, cọ gạch nhà tắm, dọn sạch khu vực dưới bồn rửa bát, v.v. Nếu bạn sinh sống một mình, hãy nhờ sự giúp đỡ từ đội ngũ nhân viên làm sạch của ban quản lý tòa nhà. Bạn có thể tự mình lập một danh sách kiểm tra các công việc để đảm bảo ngôi nhà mới của bạn sạch đẹp không tì vết. | 12
| 13
L IVI N G GUI DE
| 14
Things to know TO A CONDO Regardless of whether it’s their first or fifth home, nothing beats the possibilities that a new home can offer and the pride you feel over your new property. Let’s continue to find out some useful tips when you move to a condo!
| 15
L IVI N G GUI DE
#6 Check the pipes for plumbing leaks Your to-do list should include an inspection of pipes for any possible leaks. If you didn’t get the chance to do this during your site visits, do so before bringing in your personal belongings. You can seek assistance from the condo maintenance personnel or inquire whether you can have a plumber fix leaks in your new home. You can also install leak alarms under your kitchen or bathroom sink to immediately alert you of any leakage. | 16
| 17
L IVI N G GUI DE
#7 Know whether the wall paint is hiding something One of the things to remember as you move into a condo is to check for any pests living in the unit. While this is unnecessary if you’re the first owner or lessee, making sure that no uninvited guests live with you is a must. You can buy mouse traps and poison packets from the home depot, but if you’re dealing with termites and other insects that managed to create a colony in your unit, get a pest removal service before moving in.
| 18
| 19
LIVI NG GUI DE
| 20
#8 Consider painting the walls and ceilings A quick and affordable interior design trick is to change the paint on your walls and ceilings. No need for expensive furniture or adornments. Explore color palettes that stir positive moods and emotions. Blue, regarded as the most productive color, is perfect for your study area. For your bedroom, you may want shades of green that exude tranquillity and health. Red is recommended for your dining area as this color encourages appetite. | 21
L IVI N G GUI DE
| 22
#9 Do a major cleaning before moving in Moving into a new home is a family affair. A few days before your actual relocation, assign each person their own tasks such as wiping out the cabinets, scrubbing the bathroom tiles, clearing the area under the kitchen sink, etc. If you’re living on your own, get help from the condo maintenance personnel. You can create a checklist of tasks to make sure your new home is spotless.
| 23
TRAVEL & DI SCOVER
| 24
| 25
TRAVEL & DI SCOVER
| 26
Đ
ảo Bạch Long Vĩ là một hòn đảo nằm ngay tại khu vực trung tâm của vịnh Bắc Bộ. Đây cũng chính là hòn đảo nằm cách xa bờ nhất của vịnh Bắc Bộ. Đảo Bạch Long Vĩ được thành lập chính thức từ năm 1992 và trở thành một huyện trực thuộc tỉnh Hải Phòng. Nhìn trên bản đồ hòn đảo này có hình dáng giống như đuôi của một con rồng. Đó cũng chính là lý do mà người ta đặt cho nó cái tên là Bạch Long Vĩ. Đảo Bạch Long Vĩ có diện tích khoảng 1,78km2 khi thủy triều lên và 3,05km2 thì thủy triều xuống. Hiện nay dân số đang sinh sống trên đảo là khoảng 600 người. Họ chủ yếu sinh sống bằng nghề đánh bắt hải sản. Với vị trí nằm ở trung tâm của vịnh Bắc Bộ thì đảo Bạch Long Vĩ đóng một vai trò vô cùng quan trọng về an ninh, quốc phòng biển của Việt Nam chúng ta. Thiên nhiên cũng ban cho nơi đây những cảnh sắc tươi đẹp, trù phú. | 27
TRAVEL & DI SCOVER
Đến với Bạch Long Vĩ, ngay khi đặt chân lên tàu, bạn đã có thể cảm thấy hơi thở của biển căng tràn trong lồng ngực. Đi qua những công trình trên biển: cầu Hoàng Văn Thụ, cầu Bạch Đằng, cảng Đình Vũ, cáp treo Cát Bà, cảm nhận sự bao la, khoáng đạt của trời biển Việt Nam, chứng kiến sự thay da đổi thịt của thành phố Cảng Hải Phòng, của đất nước, niềm tự hào và tình yêu quê hương đất nước dâng trào. Khi đến với hòn đảo nhỏ xa xôi này, đặt chân lên đảo, những cơn say sóng dường như tan biến, thay
vào đó là cảm giác ấm áp trước tình cảm nồng hậu của những người dân nơi đây. Đi đến đâu bạn cũng nhận được những nụ cười thân thiện, dễ mến, những chia sẻ của những người dân trên đảo cũng tự nhiên như câu chuyện giữa những người trong gia đình đi xa trở về. Mọi thứ đều giản dị, chân thành, không chút màu mè. Cảm xúc của những người lần đầu đặt chân lên hòn đảo nhỏ này được dẫn dắt như thể đã có một sợi dây gắn bó bền chặt từ rất lâu. Đó chính là tình yêu biển, yêu đảo, yêu Tổ quốc.
| 28
| 29
TRAVEL & DI SCOVER
Bạch Long Vĩ mở ra thế giới màu xanh độc đáo với bầu trời trong xanh bao la, biển xanh thăm thẳm. Đến với Bạch Long Vĩ bạn sẽ cảm nhận được sự giao hòa của thiên nhiên, biển như ôm ấp cả một bầu trời bao la còn trời thì như muốn được nhẹ nhàng sa vào lòng biển. Tâm hồn của bạn sẽ thực sự thanh thản, mọi buồn bực, lo toan đời thường sẽ trở nên nhỏ bé như hạt bụi, chỉ một làn gió nhẹ là có thể cuốn trôi tất cả. Ở Bạch Long Vĩ, khung cảnh bạn thường thấy là những bãi đá hoang sơ, sóng vỗ bạc đầu, nước biển xanh trong tạo thành bức tranh tuyệt đẹp trong ký ức của bạn về hòn đảo nhỏ này. | 30
| 31
TRAVEL & DI SCOVER
| 32
| 33
TRAVEL & DI SCOVER
S
ituated at the center of Tonkin Gulf, Bach Long Vi island, officially established in 1992 with 56 households of young volunteers and fishermen, is now a district of Hai Phong city. Being looked down on, the island is of dragon tail shape which accounts for its name Bach Long Vi island. Bach Long Vi is Vietnam’s farthest offshore island in Tonkin Gulf which is 140 km from the land, covers 2.5km2 during tidal waves and 4km2 during tidal withdrawal. For the time being, the number of dwellers on the island is 700 people, mostly making a living from fishing. Being one of 8 big fishing grounds in Tonkin Gulf, the island is frequented by fishing boats in daytime, however quiet when the night comes with a lighthouse shedding light to guide ships and boats. | 34
The artists of Cam Ne use those crude ingredients like sedge, and the fine knitting frame to produce a lot of flowered sedge mats of all measurements with attractive patterns to satisfy the requirements of both consumers in the north and the south. The advantage of The Cam Ne mats than the ones in other places is that they are much thicker, better, softer. Lying on Cam Le mats will help you feel cool in the summer and warm with the immaculate perfume of sedge in the winter.
| 35
TRAVEL & DI SCOVER
As being aforementioned, Bach Long Vi island is not an usual tourist attraction with adequate and modern facilities. Setting foot on the island after a long route on the sea, what strikes your eyes is the difficult living condition of native people in the shortage of such basic things as freshwater and electricity. Bach Long Vi is way different from other tourist islands being soon invested for tourism (Co To, Quan Lan, Minh Chau, etc.) with unspoiled beach, making the assumption that Bach Long Vi looks like Cat Ba island 20 years ago reasonable. Once you get on boat to Bach Long Vi, you may immediately feel the breath of the ocean fully circulating within your chest. You have the chance to pass works constructed on the sea: Hoang Van Thu bridge, Bach Dang bridge, Dinh Vu port, Cat Ba cable car system, witnessing the dramatical changes in Hai Phong city’s image and in that of our country as time goes by, thus swelling with pride and love for our beloved Homeland. Setting foot on this distant island, you may forget all about the seasickness and be showered by the cosiness of the people here with friendly welcoming smile, honest stories from local dwellers wherever you go. | 36
| 37
TRAVEL & DI SCOVER
Bach Long Vi opens up a world with different shades of blue: blue sky, blue ocean. This island makes you feel the nature’s connection in which the ocean encompasses the enormous sky whereas the sky gently falls into the ocean’s embrace. Your soul may become truly serene and every single hustle and bustle from your daily life may be reduced to the extent as if only a breeze could take it all away.
| 38
The common sights on Bach Long Vi island are the unspoiled rocky beach, whitecaps, blue ocean water, all of which make up a beautiful picture of the island in your mind. You can walk on your bare feet along the white sand, see numerous coral reefs, climb up the lighthouse exploring the whole small offshore island surrounded by the enormous blue sky and ocean, witness beautiful moments of the pristine nature and experience a simple life in a remote place, where breath-taking view of poetic nature shows up like a wonderful artwork.
| 39
C ULTU RE & HE R ITAG E
| 40
THÀNH PHỐ HẢI PHÒNG ĐƯỢC THÀNH LẬP NĂM 1889. KHI ĐÓ, HẢI PHÒNG CÒN LÀ MỘT VÙNG ĐẤT HOANG SƠ GIÁP BIỂN, NHƯNG MỘT SỐ CÔNG TRÌNH ĐÃ ĐƯỢC NGƯỜI PHÁP XÂY DỰNG. VÀ VÀO NĂM 1889, HỘI ĐỒNG TỐI CAO ĐÔNG DƯƠNG NHẤT TRÍ THÔNG QUA VIỆC NGHIÊN CỨU VÀ LỰA CHỌN PHÙ LIỄN, CÁCH HẢI PHÒNG 9KM VỀ HƯỚNG TÂY BẮC LÀM NƠI ĐẶT TRỤ SỞ CỦA ĐÀI KHÍ TƯỢNG TRUNG ƯƠNG ĐÔNG DƯƠNG.
| 41
C ULTU RE & HE R ITAG E
S
au khi sắc lệnh được đưa ra, 1 năm sau, năm 1900, Toàn quyền Đông Dương đã ra Nghị định số 421 cho phép tiến hành xây dựng tòa nhà chính của Sở Khí tượng Đông Dương đặt tại Phù Liễn trên cơ sở bản thiết kế của kiến trúc sư M.Lichtenfelder cùng sự hướng dẫn và giúp đỡ của ông M.Ferra. Công trình này dựa trên mẫu thiết kế của Đài Khí tượng Zikawei (Trung Quốc) cũng do người Pháp khảo sát, thiết kế và xây dựng. Mục tiêu của đài thiên văn là nhằm tiến hành công tác khoa học liên quan đến các hiện tượng khí quyển, địa từ, địa chấn,… cũng như thu thập và nghiên cứu các tư liệu từ các trạm trong mạng lưới khí tượng Đông Dương. | 42
Tuy nhiên, phải mãi cho tới ngày 3 tháng 10 năm 1945, ngành khí tượng thủy văn của Việt Nam mới bắt đầu có những dấu ấn của riêng mình. Thời điểm đó, Chủ tịch Hồ Chí Minh đã ban hành Sắc lệnh số 41 đưa Sở Thiên văn và Đài Thiên văn Phủ Liễn về trực thuộc Bộ Công chính và Giao thông với tên gọi Sở Khí tượng, đánh dấu sự kiện lịch sử sáp nhập cơ quan Khí tượng thủy văn thuộc về Chính phủ Việt Nam dân chủ Cộng hòa, ra đời ngành Khí tượng thủy văn Việt Nam. Ông Nguyễn Xiển – cử nhân khoa học, được điều động về làm Giám đốc Đài Phù Liễn. Ông là Giám đốc người Việt Nam đầu tiên trong Ngành Khí tượng Việt Nam. | 43
C ULTU RE & HE R ITAG E
Giai đoạn lịch sử của Việt Nam trong những năm 1945 – 1954 cũng đã gắn liền với lịch sử của Ngành Khí tượng; trong suốt thời gian này, Đài phải ngừng hoạt động. Nhiều cán bộ đã lên đường nhập ngũ, người ở lại vừa công tác vừa chiến đấu, nhiều người đã anh dũng hi sinh. Những năm kháng chiến, những mất mát, hi sinh của những người làm công tác khí tượng nói riêng và Ngành khí tượng nói chung không phải là nhỏ. Những công trình mang tính lịch sử cũng bị dỡ bỏ hoặc phá hủy, như toà nhà làm việc của Đài bị dỡ bỏ đi 3 tầng phía trên, trạm khí tượng Bạch Long Vỹ bị không quân Mỹ hủy diệt cùng toàn bộ đảo, …Tuy nhiên, công tác quan trắc, đo đạc các yếu tố khí tượng trong mạng lưới vẫn được duy trì. Sau này, với dự án ODA của Pháp, Đài đã được trang bị hệ thống trạm quan trắc tự động gồm: 4 trạm khí tượng, 4 trạm thủy văn, 2 trạm hải văn, các thiết bị hiện đại về thông tin và trạm Ra đa cho hệ thống quan trắc và dự báo phục vụ của Đài, đóng góp không nhỏ cho ngành khí tượng thủy văn của nước nhà. | 44
| 45
C ULTU RE & HE R ITAG E
| 46
Hai Phong city was established in 1889. At that time, Hai Phong was still a wild land near the sea, but the French still decided to erect some building there. And in 1889, the authority of Indochina unanimously approved the research and selected Phu Lien, 9km northwest of Hai Phong as the headquarters of the Indochina Central Meteorological Station.
| 47
C ULTU RE & HE R ITAG E
A
fter the decree was issued, 1 year later, in 1900, the authority of Indochina issued Decree No. 421 allowing the construction of the Indochina Meteorological Station located at Phu Lien, Hai Phong city. The building was designed by architect M.Lichtenfelder, with the guidance and support of Mr. M.Ferra. This work was based on the design of the Zikawei Meteorological Station (in China) and was built by French builders. The objective of the station is to conduct scientific work as well as collect and research data from different stations in the Indochina meteorological network . However, it was not until October 3, 1945, that Vietnam’s hydrometeorological industry began to make its own mark. At that time, President Ho Chi Minh issued Decree No. 41 bringing the Phu Lien Meteorological Station under the Ministry of Public Works and Transport, with the name Department of Meteorology
| 48
| 49
C ULTU RE & HE R ITAG E
| 50
Mr. Nguyen Xien - Bachelor of Science, was assigned to be the Director of Phu Lien Station. He is the first Vietnamese Director in the Vietnam Meteorological Industry. The historical period of Vietnam in the years 1945 - 1954 was also associated with the history of the Meteorology station; during this time, the Radio must be shut down. Many personnels joined to the army, some continued their work, and many others sacrificed their lives for peace. During these years, the sacrifices of meteorologists in particular and the meteorology industry in general were significant. Many historical buildings were demolished or destroyed, such as the Bach Long Vy meteorological station, which was destroyed by the US Air Force. However, the monitoring and measurement of Phu Lien Meteorological Station were still maintained. Later, with the French ODA project, the station was equipped with a system of automatic monitoring stations including: 4 meteorological stations, 4 hydrological stations, 2 hydrographic stations, modern information and equipment for the station’s monitoring and forecasting system, making a significant contribution to the Vietnamese hydrometeorological industry. | 51
| 52
| 53
THÔNG TIN CƠ BẢN - BASIC INFORMATION
924 The Minato có tổng số căn hộ là 924. There are 924 apartments in The Minato.
12,635.2 m2 Diện tích của The Minato là 12,635.2 mét vuông. The Minato is 12,635.2 square feet.
26 The Minato bao gồm 26 tầng. The Minato has a total of 26 floors.
02 The Minato bao gồm 2 tháp - tháp CT1 (Tòa Bắc) và CT2 (Tòa Nam). The Minato includes 2 towers - CT1 (North Tower) and CT2 (South Tower).
| 54
| 55
CÔNG TY QUẢN LÝ Công ty Leben Community Việt Nam là đơn vị đi đầu trong lĩnh vực cung cấp dịch vụ và quản lý nhà ở với nhiều năm kinh nghiệm tại thị trường Nhật Bản. Với tôn chỉ “Giá trị vĩnh cửu”, Leben Community Việt Nam cam kết mang đến những giây phút bình yên và thoải mái cho các cư dân sinh sống tại The Minato Residence. Dự án The Minato Residence là sự hợp tác quản lý giữa Leben Community Vietnam - 100% trực thuộc Leben Community tại Nhật và PMC - công ty có sự hợp tác góp vốn giữa tập đoàn VNPT và Biken Techo của Nhật Bản. Đây cũng là sự kết hợp giữa bí quyết quản lý chung cư lâu năm của Leben Community và kinh nghiệm sẵn có của PMC, công ty có thị phần hàng đầu tại miền Bắc Việt Nam. Leben Community Vietnam provides sophisticated services with the greatly accumulated know-how in Japanese building management. Under the concept of “Eternal Value”, we provide peaceful and comfortable feeling in the Minato Residence. The Minato Residence project is a management cooperation between Leben Community Vietnam - under Leben Community of Japan and PMC - a company with capital contribution between VNPT and Biken Techo of Japan. This is also a combination of Leben Community’s long-standing apartment management know-how and extensive experiences of PMC, a company with a leading market share in Northen Vietnam. | 56
Hotline: 0913 595 533 THE MINATO RESIDENCE MANAGEMENT OFFICE Should you have further questions, suggestions or comments, please contact the Building Management Office at: Address: The 1st Floor, Vinh Niem Ward, Le Chan District, Haiphong City Hotline: 0913 595 533 | 57
| 58