TẠP CHÍ SCENIA BAY RESIDENCES NHA TRANG VOL.2 - Lịch sử Nha Trang thời kỳ văn hóa Sa Huỳnh – Chăm Pa

Page 1

Managed by

VOL. 2


Lời ngỏ

Quý độc giả thân mến! Với những bãi cát trắng mịn và nước biển trong xanh, Nha Trang đã lôi cuốn hàng triệu du khách từ khắp nơi trên thế giới. Nhưng không chỉ mang vẻ đẹp biển cả mà nơi đây còn tự hào về sự kết hợp độc đáo giữa di sản lịch sử và văn hóa phong phú. Ở tạp chí Scenia Bay Residences số tiếp theo này, Ban biên tập xin giới thiệu đến Quý độc giả hành trình lịch sử thành phố Nha Trang - Khánh Hòa với giai đoạn Thời kỳ văn hóa Sa Huỳnh - Chăm Pa và khám phá điệu múa mềm mại uyển chuyển mang nét đặc trưng của người Chăm. Tiếp đó chúng tôi xin mời Quý vị cùng chiêm ngưỡng vẻ đẹp thiên nhiên Nha Trang hòa quyện trong văn hóa tâm linh thiêng liêng với ngôi chùa lớn nhất trên đảo ở Việt Nam - chùa Trúc Lâm Hòn Tre. Bên cạnh đó, biển không chỉ mang đến những giây phút thư giãn thoải mái mà nước biển mang lại nhiều lợi ích cho người bơi lội. Ở số tạp chí này, chúng tôi gửi tới bài viết về vai trò của muối trong nước biển với khả năng chữa bệnh tai mũi họng cho sức khỏe con người. Ban biên tập rất mong được sự đón nhận từ Quý độc giả. Trân trọng!

2


Editor’s Letter Welcome!

With fine white sand beaches and clear blue sea water, Nha Trang has attracted millions of tourists from all over the world. But not only does it have sea beauty, it also boasts a unique combination of rich historical and cultural heritage. In this next issue of Scenia Bay Residences magazine, the Editorial Board would like to introduce to readers the historical journey of Nha Trang - Khanh Hoa city with the period of Sa Huynh - Champa culture and discover the Champa dancing. Next, we would like to invite you to admire the natural beauty of Nha Trang blended in sacred spiritual culture with the largest pagoda on the island in Vietnam - Truc Lam Hon Tre Pagoda. Besides, the sea not only brings relaxing moments, but sea water brings many benefits to swimmers. In this issue of the magazine, we submit an article about the role of salt in seawater in its ability to treat ear, nose and throat diseases for human health. The editorial board looks forward to receiving feedback from our readers. Best regards!

3


06

48

14 22

Vũ điệu Chăm Pa 24 22 26

Lợi ích sức khỏe muối biển

The Lifestyle Cham PaMeditation Dance Chuseok Festival

10

28 06

30

Chùa Trúc Lâm

Thời Sa Huỳnh - Chăm pa

4


14

Sa Huynh - Cham Pa period

60 About Scenia Bay

5


LỊCH SỬ NHA TRANG

PHẦN II: THỜI SA HUỲNH - CHĂM PA

6


7


T

hời kỳ văn hóa Sa Huỳnh tại khu vực Nha Trang - Khánh Hòa đã được khám phá tìm thấy thông qua những di chỉ lịch sử độc đáo mà các nhà khảo cổ học đã tiến hành khai quật. Một trong những di chỉ nổi bật là Di chỉ Hòa Diêm, nằm tại xã Cam Thịnh

Đông, thị xã Cam Ranh, gần bờ biển và cách di chỉ Xóm Cồn khoảng 5km về phía Nam. Di chỉ này có diện tích phân bố khá rộng, bao gồm một thung lũng rộng hơn 10.000m2, với các dải cát kéo dài theo hướng Đông - Tây, tiếp giáp sát chân núi. Tại 5 hố khai quật (tổng diện 8


bàn và các mảnh vòng tay được làm từ ốc tai tượng, đồ gốm, và lõi vòng trang sức từ vỏ nhuyễn thể biển cùng với một số các đồ vật khác được khám phá.

tích 50m2), các nhà khảo cổ đã thu được hơn 3.000 tiêu bản, chủ yếu là đồ gốm. Đồ gốm tại đây phản ánh nhiều giai đoạn cư trú của cư dân cổ đại.

Điều đáng chú ý là gốm kiểu Xóm Cồn được tìm thấy kề cận với đồ gốm Sa Huỳnh. Mặc dù rìu đá hầu như không có mặt (chỉ có 1 tiêu bản), nhưng các đồ mài

ĐẶC ĐIỂM CỦA CÁC DI VẬT TẠI ĐÂY PHẢN ÁNH SỰ TIẾP NỐI VĂN HÓA TỪ XÓM CỒN VÀ SỰ PHÁT TRIỂN CỦA VĂN HÓA SA HUỲNH

Một phát hiện đáng chú ý tại Hòa Diêm là việc phát hiện một ngôi mộ bằng gốm trong hố số 2, với bộ hài cốt bên trong đã được cải táng. Đặc điểm trên sọ, răng và xương chi của cá thể nam này thể hiện nét đại chủng Mongoloid. Đồ đá cũng được tìm thấy, bao gồm bàn mài, hòn nghiền làm từ cuội sông và các loại rìu tứ giác và bàn đập gốm. Từ những kết quả tại Hòa Diêm, chúng ta có thể thấy đây là một di chỉ kết hợp cả cư trú và mộ táng. Đặc điểm của các di vật tại đây phản ánh sự tiếp nối văn hóa từ Xóm Cồn và sự phát triển của văn hóa Sa Huỳnh sau này tại Khánh Hòa. 9


10


Một di chỉ quan trọng khác được khai quật mang văn hóa Sa Huỳnh đó là Di chỉ mộ chum Diên Sơn, được phát hiện vào năm 1988 tại xã Diên Sơn, huyện Diên Khánh. Khu mộ này đang là một điểm nghiên cứu quan trọng cho các nhà khoa học. Tại đây, đã tìm thấy ít nhất 4 chiếc mộ chum (3 chiếc bị vỡ và 1 chiếc còn nguyên vẹn), được xử lý tốt và đưa vào Bảo tàng. Và đến năm 1994, hai quật thêm một mộ chum khác được tìm thấy cách địa điểm ban đầu khoảng 2m về phía Bắc. Các mộ chum có hình dáng đặc trưng với vai đứng, miệng loe ngang, và đáy tròn hình trứng. Chiếc mộ chum tốt nhất trong số chúng cao 82cm, miệng rộng 64cm và thân rộng khoảng 46cm.

46cm. Chúng có màu đỏ nhạt và không có hoa văn trang trí, nhưng xương gốm rất mỏng và thể hiện kỹ thuật chế tác cao cấp. Bên trong mộ chum, có một ít than tro màu đen, cho thấy có khả năng đây là một nơi hỏa táng hài cốt. Bên ngoài, xung quanh mộ chum, có bốn chiếc nồi bằng gốm, đều nhỏ và không có hoa văn trang trí. Những chiếc nồi này có màu xám đen và được xem xét là một phần quan trọng của cuộc sống và nền văn hóa của thời kỳ này. Niên đại của 2 chiếc mộ chum này được xác định vào khoảng từ 2.000 năm trước Công nguyên. Đây có thể coi là phát hiện đánh dấu một phần quan trọng trong sự phát triển của văn hóa Sa Huỳnh tại tỉnh Khánh Hòa.

Cùng với đó là di chỉ đàn đá Khánh Sơn. Đây là bước đầu tiên xác định sự tồn tại của nhạc cụ cổ bằng đá và mở đầu cho nghiên cứu về đàn đá không chỉ ở Khánh Hòa nói riêng mà còn ở cả Việt Nam nói chung.

11


Ngoài những cổ vật trên, Trống đồng Nha Trang cũng đóng một vai trò quan trọng trong việc nghiên cứu về nền văn hóa cổ đại tại Nha Trang. Trống đồng Nha Trang thứ nhất được tìm thấy ở độ sâu khoảng 0,70m bên trong có một số mảnh gốm màu đen thuộc văn hóa Sa Huỳnh. Trống có những hoa văn trang trí, giữa mặt trống có hình ngôi sao 12 cánh đúc nổi, xen giữa các cánh là hoa văn hình lông công cách điệu. Các hình hoa văn hình học là gạch ngắn song song, vòng tròn chấm

giữa, hồi văn gấp khúc. Vành chủ đạo trên mặt trống là hoa văn hình 6 con chim lạc bay ngược chiều kim đồng hồ. Thân trống cũng được trang trí hoa văn hình học đơn giản: các cột hoa văn gạch ngắn song song ở lưng trống, băng hoa văn vòng tròn chấm giữa, gạch ngắn song song ở phần tang trống và phần dưới của lưng trống. Hai bên thân trống có hai đôi quai kép tết hình bông lúa. Trống đồng Nha Trang thứ 2 được tìm thấy ở độ sâu 1,5m và có một số di vật được chôn theo gốm 1 nồi nhỏ bằng gốm, 3 viên 12


bằng gốm, 3 viên gốm làm bằng đất nung hình trụ dẹt, 1 vật hình đầu chim bằng đồng, 1 cuốc sắt, 1 đục sắt và 3 kiếm sắt. Trống được trang trí các vành hoa văn như sau: giữa mặt trống có hình ngôi sao nổi 10 cánh, giữa các cánh sao là các hoa văn gạch ngắn song song. Từ trong ra còn có những hoa văn ở vành 1, 4, 7 và 9 là gạch ngắn song song. Vành 2, 3, 8 là vòng tròn chấm giữa có tiếp tuyến; vành 5 là hoa văn zích zắc hình gần giống ô trám, Xen giữa các hoa văn này lại có hoa văn vòng tròn. 13


HISTORY OF NHA TRANG

PART 1I: SA HUYNH - CHAM PA ERA

14


15


T

he Sa Huynh period in the Nha Trang - Khanh Hoa area has been discovered through unique historical relics that archaeologists have excavated. One of the prominent sites is Hoa Diem Site, located in Cam Thinh Dong commune, Cam Ranh town, near the coast and about 5km south of Xom Con site. This site has a fairly wide distribution area, including a valley more than 10,000 square meters wide, with sand strips stretching in the East - West direction, adjacent to the foot of the mountain. In 5 excavation pits (total area of 50m2), archaeologists have collected more than 3,000 specimens, mainly ceramics. The ceramics here reflect many periods of residence of ancient residents. It is worth noting that Xom Con-style pottery was

found next to Sa Huynh pottery. Although stone axes are almost absent (only 1 specimen), table grinders and bracelet fragments were made from cochlea, pottery, and jewelry cores from marine mollusc shells along with a number of other objects have been discovered. A notable discovery at Hoa Diem was the discovery of a ceramic tomb in pit No. 2, with the remains inside having been reburied. Characteristics on the skull, teeth and limb bones of this male individual represent the Mongoloid species. Stoneware was also found, including grinding tables, grinding stones made from river pebbles.

16


One of the prominent sites is Hoa Diem Site, located in Cam Thinh Dong commune, Cam Ranh town,

17


From the results at Hoa Diem, we can see that this is a site that combines both residences and burials. The characteristics of the relics here reflect the cultural continuity from Xom Con and the later development of Sa Huynh culture in Khanh Hoa. The age of the Hoa Diem site is determined to be between 2,000 and 2,500 years BC, and it is an important part of the Sa Huynh culture in Khanh Hoa. Another important excavated site of the Sa

Huynh culture is the Dien Son jar tomb site, discovered in 1988 in Dien Son commune, Dien Khanh district. This grave site is an important research site for scientists. Here, at least 4 jar tombs were found (3 broken and 1 intact), well treated and put into the Museum. And in 1994, two more

jar tombs were found about 2 meters north of the original location. Jar tombs have a characteristic shape with vertical shoulders, horizontal flared mouths, and round, ovoid bottoms. The best jar tomb among them is 82cm high, 64cm wide mouth and 46cm wide body.

18


They are light red in color and have no decorative patterns, but the ceramic bones are very thin and demonstrate superior craftsmanship. Inside the jar tomb, there was some black ash, suggesting that this was likely a place where remains were cremated.

19


In addition to the above artifacts, Nha Trang Bronze Drum also plays an important role in the study of ancient culture in Nha Trang. The first Nha Trang bronze drum was found at a depth of about 0.70m and inside there were some pieces of black pottery belonging to the Sa Huynh culture. The drum has decorative patterns, in the middle of the drum’s face is an embossed 12-pointed star, interspersed between the wings is a stylized peacock feather pattern. The geometric patterns are short parallel lines, circles with dots in the middle,

folded lines. The main rim on the drum surface is a pattern of 6 stray birds flying counterclockwise. The drum body is also decorated with simple geometric patterns: columns of short parallel brick patterns

on the drum’s back, circular pattern tape with dots in the middle, short parallel brick patterns on the drum part and the lower part of the drum’s back. On both sides of the drum’s body are two pairs of double straps.

20


21


Vũ điệu Chăm có nguồn gốc từ lao động, sinh hoạt thường ngày của người dân bản địa mô phỏng từ những công việc quen thuộc. Ngoài ra, nghệ thuật tạo hình trong múa Chăm còn chịu ảnh hưởng từ các huyền thoại thần Shiva, Po Inư Nagar… vũ điệu Chăm mang nhịp điệu, sắc thái riêng, là di sản văn hóa đặc trưng của đồng bào Chăm. Múa Chăm là hoạt động văn hóa tinh thần không thể thiếu trong lễ hội của người Chăm, vừa tạo không khí lễ hội vừa là lời ước nguyện của dân làng gửi đến trời, đất, thần linh cầu mong cuộc sống no đủ, mùa màng tốt tươi.

22


T

iếng trống Ginăng rộn ràng vang lên, các cô gái Chăm diện trang phục truyền thống, cầm quạt xoay nhịp nhàng, tạo ra những động tác đẹp mắt làm say đắm du khách từ mọi miền đất nước và quốc tế. Tháp Bà Ponagar là một không gian văn hóa đầy cuốn hút, nơi có thể như lạc vào thế giới đầy mê hồn của các cô gái Chăm. Họ uốn người mềm mại, uyển chuyển trong những vũ điệu huyền bí. Múa Chăm bao gồm nhiều thể loại khác nhau, bao gồm múa dân gian, múa cung đình và múa tôn giáo - tín ngưỡng. 23


Múa Chăm với những động tác đơn giản nhưng tinh tế, tập trung vào động tác của tay, chân và sử dụng các đạo cụ như lu, quạt, gáo dừa... Một trong những điệu múa Chăm phổ biến nhất là múa đội lu, trong đó các thiếu nữ uyển chuyển di chuyển theo nhịp điệu của chiếc lu trên đầu. Đây là hình ảnh mô phỏng việc lấy nước bên bờ suối hoặc dâng nước lên tháp. Múa chim công là một điệu múa khác, được tạo ra dựa trên truyền thuyết về việc các tiên nữ thường cưỡi công khi xuống

trần để giúp dân làng xây dựng đất nước. Điệu múa này mô phỏng cánh công xòe ra đẹp mắt, và đã trở thành biểu tượng của người dân Chăm. Múa Chăm không phải chỉ là một công việc của các vũ công mà nó thực sự là một phần gắn liền với cuộc sống của họ. Các vũ công bắt đầu từ nhỏ, thường có năng khiếu với nghệ thuật này và thường xuyên tham gia biểu diễn tại làng, thôn. Múa Chăm chủ yếu theo truyền thống, nhưng cũng có những động tác phức tạp.

24


Hiện nay, đội múa Chăm thường sẽ gồm 5 vũ công và 3 nhạc công chơi trống Ginăng và kèn Saranai. Dàn nhạc có vai trò quan trọng tạo nên hơi thở và linh hồn cho từng bước điệu múa. Ngoài các bài múa truyền thống, đội múa cũng biểu diễn các điệu múa phù hợp với thời đại mới với tiết tấu sôi động hơn. Biên đạo múa cũng là người Chăm, sáng tạo ra những điệu múa mang đậm nét văn hóa riêng. Người Chăm quan niệm, múa là sợi dây tương thông giữa con người với thần linh. Do đó, múa có vai trò quan trọng trong đời sống văn hóa, tinh thần. Dưới chân những ngọn tháp cổ nghìn năm, trong

trong tiếng trống Ghinăng, trống Paranưng và kèn Saranai truyền thống rộn ràng, da diết, những vũ công Chăm với từng động tác lúc khoan thai, nhẹ nhàng, lúc duyên dáng, uyển chuyển, lúc mạnh mẽ, đắm say thực sự cuốn hút tất cả mọi người. Biên đạo múa cũng là người Chăm, sáng tạo ra những điệu múa mang đậm nét văn hóa riêng. Người Chăm quan niệm, múa là sợi dây tương thông giữa con người với thần linh. Do đó, múa có vai trò quan trọng trong đời sống văn hóa, tinh thần. Dưới chân những ngọn tháp cổ nghìn năm, trong

25


CHAMPA TRADITIONAL DANCING

26


C

ham dance originates from the labor and daily activities of indigenous people simulating familiar jobs. In addition, the visual art of Cham dance is also influenced by the myths of Shiva, Po Inu Nagar... Cham dance has its own rhythm and nuance, and is a typical cultural heritage of the Cham people. Cham dance is an indispensable cultural and spiritual activity in Cham people’s festivals, creating both a festive atmosphere and a wish for villagers to send to heaven, earth, and gods for a prosperous life. 27


Cham dance with simple but sophisticated movements, focusing on hand and foot movements and using props such as jars, fans, coconut, or shells. One of the most popular Cham dances is the “lu” dance, in which young women gracefully move to the rhythm of the roller on their heads. This is an image simulating drawing water from a stream or raising water to a tower. “Peacock” dance is another dance, created based on the legend that fairies often ride peacocks when they descend to earth to help villagers build the country. This dance simulates beautifully spread peacock wings, and it has become a symbol of the Cham

Cham people. Cham dancing is not just a job for dancers but it is truly an integral part of their lives. Dancers who start at a young age are often gifted with this art and often participate in performances in villages and hamlets. Cham dance is mainly traditional, but also has complex movements. Currently, the Cham dance team usually consists of 5 dancers and 3 musicians playing Ginang drums and Saranai trumpets. The orchestra plays an important role in creating breath and soul for each dance step. In addition to traditional dances, the dance team also performs dances suitable for the new era with more exciting rhythms.

28


The choreographer is also Cham, creating dances that are imbued with their own culture. Cham people believe that dance is the connection between humans and gods. Therefore, dance plays an important role in cultural and spiritual life. At the foot of the thousand-year-old towers, amidst the bustling and melodious sounds of Ghinang drums, Paranung drums and traditional Saranai trumpets, Cham dancers with each movement are sometimes deliberate and gentle, sometimes graceful and flexible. At times strong and passionate, it truly attracts everyone. The choreographer is also Cham, creating dances that are imbued with their own culture. Cham people believe that dance is the connection between humans and gods. Therefore, dance plays an important role in cultural and spiritual life.

29


Chùa Trúc Lâm tịnh viện nằm trên đảo Hòn Tre, thuộc phường Vĩnh Nguyên, thành phố Nha Trang, tỉnh Khánh Hòa, là một điểm đến thú vị mà bạn không thể bỏ lỡ khi đến thăm Nha Trang. Nơi đây nổi tiếng với sự kết hợp hài hòa giữa tâm linh và kiến trúc độc đáo.

30


31


32


Đ

ể đến Chùa Trúc Lâm, du khách sẽ đi theo một con đường mòn trải nhựa uốn lượn quanh triền núi, leo dốc lên đỉnh núi. Chắc chắn khi đặt chân đến đây, bạn sẽ cuốn hút bởi vẻ đẹp thơ mộng của cảnh vật xung quanh. Biển xanh mênh mông, cảnh quan thiên nhiên hoang sơ, đường đi bóng mát của cây cối, hương thơm tinh khiết và ánh nắng chan hòa, tất cả tạo nên một không gian tĩnh lặng và tuyệt đẹp. Chùa Trúc Lâm luôn là những điểm đến thú vị của

Nha Trang trong mắt du khách. Đây cũng là ngôi chùa trên đảo lớn nhất tại Việt Nam, đã được Trung tâm Sách kỷ lục Việt Nam công nhận và trao kỷ lục vào ngày 24/5/2009. Khu vực chánh điện của Chùa Trúc Lâm là nơi đặt nhiều bức tượng thờ với sự tinh xảo trong từng chi tiết, điêu khắc bởi những nghệ nhân tài hoa. Trước khi bước vào khu nội điện, du khách sẽ chiêm bái những pho tượng Hộ Pháp Khuyến Thiện, Hộ Pháp Trừng Ác, tượng Bát Bộ Kim

Cương, tượng Thánh Tăng A Nan, tượng Đức Ông Cấp Cô Độc những vị thánh và thần linh trong tâm thức Phật giáo. Chùa Trúc Lâm thuộc phái thiền Trúc Lâm, do đó kiến trúc của nó tập trung vào sự hòa hợp với thiên nhiên xung quanh. Đặc biệt, bạn có thể thấy điều này rõ ràng ở phía trước hướng Đông Bắc, nơi bạn có thể ngắm biển Đông rộng lớn. Mặt sau hướng Tây Nam của chùa được xây dựng sát vào dãy

33


Chùa Trúc Lâm sử dụng kiến trúc truyền thống của chùa miền Bắc, với nóc lợp ngói mũi hài, mái mũi thuyền và hạc, lân quy. Các chi tiết kiến trúc như đầu đao, hoành phi, câu đối đều được làm bằng gỗ và sơn son thếp vàng. Chùa có diện tích 44,9m x 27,3m và được xây dựng bằng gỗ lim, được chạm trổ hoa văn tứ linh. Tường chùa được xây bằng xi măng, và tam cấp lát đá. Tượng thờ và hoành phi, câu đối được làm bằng gỗ và son son thếp vàng. Khuôn viên của Chùa Trúc Lâm trải dài với nhiều khu vực khác nhau, thiết kế tinh tế và đồ sộ như Đại hùng bảo điện, Hậu Tổ, Tây lang, Đông lang....

34


35


Nơi đây cũng có Tượng Đức Quan Âm Nam Hải nặng 10 tấn được tạo bằng đá bạch thạch, có chiều cao 8m. Đứng trên đài đế hình ngọn sóng cao 4,3m với tổng chiều cao của tượng đài là 12,3m, tượng Quan Âm Nam Hải với vẻ uyển chuyển, duyên dáng, và nụ cười từ bi. Ánh mắt hiền hòa hướng ra biển, toát lên vẻ linh thiêng và cao cả của một vị thánh nhân. . Biểu tượng này được xem là nguồn bình an cho ngư dân trong những

cuộc ra khơi dài. Chùa Trúc Lâm, không chỉ là nơi thiêng liêng của phật giáo mà còn là một điểm du lịch tâm linh hấp dẫn đối.Sau khi tham quan kiến trúc độc đáo của chùa Trúc Lâm và thực hiện lễ bái, du khách có thể tìm một chốn yên tĩnh trong chốn thiền môn để lắng nghe tâm hồn. Trên đỉnh núi, tiếng gió, tiếng chim hòa nhạc với tiếng sóng biển xa xa tạo nên một bầu không khí thanh thản đặc biệt dành cho các du khách. 36


37


TRUC LAM PAGODA

T

ruc Lam Pagoda, located on Hon Tre island, Vinh Nguyen ward, Nha Trang city, Khanh Hoa province, is an interesting destination that you cannot miss when visiting Nha Trang. This place is famous for its harmonious combination of spirituality and unique architecture.

To get to Truc Lam Pagoda, visitors will follow a paved trail winding around the mountainside, climbing steeply to the top of the mountain. Surely when you come here, you will be fascinated by the poetic beauty of the surrounding scenery. The vast blue sea, pristine natural landscape, shady paths of trees, pure fragrance and abundant sunlight. 38


Surely when you come here, you will be fascinated by the poetic beauty of the surrounding 39


Truc Lam Pagoda is always an interesting destination in Nha Trang in the eyes of tourists. This is also the largest temple on the island in Vietnam, recognized and awarded a record by the Vietnam Record Book Center on May 24, 2009. The main hall area of Truc Lam Pagoda is where many worship statues with sophistication in every detail are placed, sculpted by talented artisans. Before entering the inner palace, visitors will admire the statues of the Dharma Protector Encouraging Goodness, the Dharma Protector Punishing Evil, the statue of the Vajra Eightfold Path, the statue of Saint Monk Ananda, the statue of Monsignor Anathapindika - saints and gods in Buddhist consciousness. 40


41


Truc Lam Pagoda belongs to the Truc Lam Zen sect, so its architecture focuses on harmony with the surrounding nature. Especially, you can see this clearly in front of the Northeast, where you can see the vast East Sea. The southwest facing back of the pagoda was built close to the mountain range.

42


Truc Lam Pagoda uses the traditional architecture of Northern pagodas, with a roof tiled with a funny nose, a roof with a boat nose and cranes, and unicorn turtles. Architectural details such as the knife head, horizontal diaphragm, and parallel sentences are all made of wood and painted with gold. The pagoda has an area of 44.9m x 27.3m and was built of ironwood, carved with four sacred patterns. The temple walls are built of cement, and the three steps are paved with stone. Worship statues, horizontal panels, and parallel sentences are made of wood and gilded. The campus of Truc Lam Pagoda stretches with many different areas, delicately designed and massive, such as Dai Hung Bao Dien, Hau To, Tay Lang, Dong Lang, Dia Tang Temple, and the Monk’s House. Although far away, the statue of Guanyin Nam Hai stands out against the architecture of the monastery, creating a solemn and sophisticated space.

43


44


This place also has a 10-ton statue of Avalokiteśvara Nam Hai made of white marble and 8 meters high. Standing on a 4.3m high wave-shaped base with a total height of the monument of 12.3m, the statue of Guan Yin Nam Hai looks flexible, graceful, and has a compassionate smile. His gentle eyes looked towards the sea, exuding the sacredness and nobility of a saint. This symbol is considered a source of peace for fishermen on long voyages. Truc Lam Pagoda, where its back leans against the mountain and faces the sea, is not only a sacred place of Buddhism but also an attractive spiritual tourist destination for tourists 45


After visiting the unique architecture of Truc Lam Pagoda and performing worship, visitors can find a quiet place in the Zen temple to listen to their souls. Or you can roam on the top of the mountain to admire the panoramic view of Nha Trang from an ideal height. On the top of the mountain, the sound of wind and birds in concert with the sound of distant ocean waves creates a special peaceful atmosphere. Truc Lam Pagoda is truly a place where spirituality and nature blend, bringing a feeling of peace and goodness.

46


Truc Lam Pagoda is truly a place where spirituality and nature blend, bringing a feeling of peace and goodness.

47


Từ lâu, muối trong nước biển đã được sử dụng để hỗ trợ chữa bệnh về tai mũi họng và mang lại nhiều lợi ích quý báu cho sức khỏe của con người. Nhờ vào những đặc tính quý giá có trong nước biển mà nó được xem là hình thức chữa trị đơn giản và tự nhiên nhất đối với những người mắc các bệnh về tai mũi họng.

48


49


M

uối trong nước biển có khả năng tạo ra môi trường khoan khoái và sạch sẽ trong khoang mũi và họng. Trong y học, người ta sử dụng dung dịch muối biển để rửa mũi hoặc xịt họng, nó giúp loại bỏ bụi bẩn, vi khuẩn, và các chất gây kích ứng khác, giúp tạo điều kiện tốt cho sự phục hồi của tai mũi họng. Nước biển ngoài tính kháng khuẩn còn chứa nhiều khoáng vi lượng với trên 80 nguyên tố khác nhau. Các nhà khoa học đã khám phá trong nước biển có chứa một hợp chất gần giống với huyết tương. 50


Muối biển có tác dụng giảm viêm sưng, giúp làm dịu một số triệu chứng như họng đau và sưng, mũi nghẹt, và nước mắt chảy. Điều này đặc biệt hữu ích trong việc điều trị các bệnh như viêm họng, viêm xoang, và cảm lạnh. Hít vào hơi muối biển qua mũi có thể giúp làm sạch và thanh lọc đường hô hấp. Điều này có thể giúp giảm triệu chứng của viêm xoang và hỗ trợ quá trình tự nhiên của cơ thể loại bỏ chất bẩn và vi khuẩn. Khi hít thở với không khí chứa nhiều ion âm của biển mỗi lần đứng trước biển như là một phương pháp trị liệu tự nhiên. 51


52


Không khí biển với hàng triệu giọt siêu nhỏ ion âm tính, có thể vào sâu bên trong các phế nang để làm sạch phổi như khi ta xông khí - hơi nước, không chỉ làm loãng chất nhầy mà còn tái tạo cân bằng các phế nang nhờ nhiều chất vi lượng quý giá mà không khí biển mang theo. Đối với những người bị tắc nghẽn mũi do dị ứng hoặc viêm

nhiễm, inhale hơi muối biển có thể giúp mở rộng các đường dẫn không khí, giúp dễ thở hơn và giảm triệu chứng khó thở. Ngoài ra, muối biển là một sản phẩm tự nhiên và an toàn khi sử dụng đúng cách. Không gây tác dụng phụ và thích hợp cho mọi độ tuổi. Hãy học cách tận dụng muối biển trong việc cải thiện sức khỏe bạn nhé! 53


For a long time, salt in sea water has been used to support the treatment of ear, nose and throat diseases and brings many valuable benefits to human health. Thanks to the valuable properties found in seawater, it is considered the simplest and most natural form of treatment for people suffering from ear, nose, and throat diseases.

54


55


The salt in seawater has the ability to create a refreshing and clean environment in the nasal cavity and throat. In medicine, people use sea salt solution to wash the nose or spray the throat, it helps remove dirt, bacteria, and other irritants, helping to create good conditions for the recovery of the ear, nose, and throat. . Sea water, in addition to its antibacterial properties, also contains many trace minerals with over 80 different elements. Scientists have discovered that sea water contains a compound similar to blood plasma. Since then, people have thought about taking advantage of sea water resources to treat diseases. Sea salt is effective in reducing inflammation, helping to soothe some symptoms such as a sore and swollen throat, stuffy nose, and watery eyes. This is especially helpful in treating conditions such as sore throats, sinusitis, and colds. 56


Inhaling sea salt vapor through the nose can help clean and purify the respiratory tract. This can help reduce symptoms of sinusitis and support the body’s natural process of eliminating dirt and bacteria. Breathing in the air containing many negative ions of the sea every time you stand in front of the ocean is a natural therapy method. Sea air with millions of microscopic drops of negative ions can penetrate deep into the alveoli to clean the lungs like when we inhale air - steam, not only diluting mucus but also rebalancing the alveoli.

57


For those with nasal congestion due to allergies or infections, sea salt vapor inhale can help open up the air passages, making it easier to breathe and reducing symptoms of shortness of breath. Additionally, sea salt is a natural product and is safe when used properly. Does not cause side effects and is suitable for all ages. For those with nasal congestion due to allergies or infections, sea salt vapor inhale can help open up the air passages, making it easier to breathe and reducing symptoms of shortness of breath. Additionally, sea salt is a natural product and is safe when used properly. Does not cause side effects and is suitable for all ages. 58


59


THÔNG TIN CƠ BẢN - BASIC INFORMATION

704 Scenia Bay có tổng số căn hộ là 704. There are 704 rooms in Scenia Bay

7.661 Diện tích của Scenia Bay là 7.661 mét vuông. Scenia Bay is 3.300 square feet.

40 Scenia Bay bao gồm 40 tầng. Scenia Bay has a total of 40 floors.

02 Scenia Bay có 02 tầng hầm phục vụ cư dân. There are 02 basements in Scenia Bay.

60


61


Managed by 62


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.