Олена Трібусян / Olena Tribusian CHI000 "НАБЕРЕЖНА ЗАПОРІЖЖЯ/ ZAPORIZHZHIA WATERFRONT"

Page 1

CHI000

НАБЕРЕЖНА ЗАПОРІЖЖЯ/ ZAPORIZHZHIA WATERFRONT ФОТОФІКСАЦІЯ/ PHOTOFIXATION

ДНІП

РО/ DN

IPR O

СИТУАЦІЙНА СХЕМА/ LOCATION IN REGION

СОЦІАЛІСТИЧНЕ ЗАПОРІЖЖЯ/ SOCIALIST ZAPORIZHZHIA

СТАРИЙ ОЛЕКСАНДРІВСЬК/ OLD OLEKSANDRIVSK

Запоріжжя,як і багато інших промислових міст, постраждало від політики індустріального періоду та майже втратило зв’язок «річка-місто», адже така монофункційність спричинила деградацію прирічкових територій, які зайняли складські та промислові об’єкти.

ділянка пілотного проекту/ pilot project area ділянка проектування/ site житло/residential area озеленені території/ green areas

0

1

промислова територія/ industrial area

2 km

За рахунок особливостей розвитку впродовж кожного з історичних періодів, у місті сформувалися два історичних центри - Старий Олександрівськ та Соціалістичне Зпоріжжя, поєднані 11-кілометровим пр. Соборним. Оскільки вони обидва не яскраво виражені, то фактичну функцію центру міста виконує сам проспект. Існуюче поєднання над р. Суха Московка дискомфортне для пішоходів та велосипедистів, а також відірване від набережної сформованим рельєфом. Альтернативним звʼязком може стати пропонована мережа рекреаційних просторів вздовж берега Дніпра. Суцільний зелений коридор дозволить мешканцям та гостям міста подорожувати пішки та на велосипеді більш комфортним, затіненим маршрутом, що у свою чергу буде збільшувати економічну привабливість прибережних територій та міста загалом. Головна мета проекту – змінити роль річки Дніпро у звичному ритмі життя Запоріжжя. Незважаючи на те, що шість з семи районів мають вихід до прибережної зони, присутність великої води у місті відчувається лише у декількох місцях. Набережна допоможе вирішити проблему комфортного пішохідного сполучення двох центрів, відновить зв’язок «річка-місто», покращить екологічні умови та позитивно вплине на самопочуття містян.

центр міста/ city centre

Zaporizhzhia, like many other industrial cities, suffered from the policies of the industrial period and almost lost the "river-city" connection, as such monofunctionality led to the degradation of river areas, which were occupied by warehouses and industrial facilities.

З чим асоціюється набережна у Запоріжжі? What is the waterfront in Zaporizhzhia associated with? простір біля води/space near the water пляж/beach магістраль/trunk велика річка/big river хащі/thickets

31,7% 11,1% 54,0% 17,5% 27,0%

власне опитування, проведене у 2021 році/ own poll conducted in 2021

Due to the peculiarities of development during each of the historical periods, two historical centers were formed in the city Old Oleksandrivsk and Socialist Zporizhzhia, connected by an 11-kilometer Sobornyi Avenue. Since they are both indistinct, the actual function of the city center is performed by the avenue itself. The existing connection over the Sukha Moskovka River is uncomfortable for pedestrians and cyclists, as well as detached from the embankment by the formed relief. An alternative connection could be the proposed network of recreational spaces along the banks of the Dnipro River. A solid green corridor will allow residents and visitors to travel on foot and by bicycle on a more comfortable, shady route, which in turn will increase the economic attractiveness of coastal areas and the city as a whole. The main goal of the project is to change the role of the Dnipro River in the usual rhythm of life in Zaporizhzhia. Despite the fact that six of the seven districts have access to the coastal zone, the presence of high water in the city is felt in only a few places. The waterfront will help solve the problem of comfortable pedestrian connections between the two centers, restore the "river-city" connection, improve environmental conditions and have a positive impact on the well-being of citizens.


CHI000 SWOTАНАЛІЗ/ SWOT ANALYSIS

I'M IN CHARGE HERE!

O NIPR РО/D ДНІП

З ВАРЯГ У ГРЕКИ

парк/park заповідник/reserve

ДЕГРАДАЦІЯ/ DEGRADATION

комерція/commerce area житло/residential area забруднена річка/ polluted river місця тяжіння людей/ places of attraction просторові бар’єри/ spatial barriers магістраль-бар’єр/ highway-barrier головний променад/ main promenade

0

250 500 m

СИЛЬНІ СТОРОНИ/ STRENGTHS

СЛАБКІ СТОРОНИ/ WEAKNESSES

МОЖЛИВОСТІ/ OPPORTUNITIES

ЗАГРОЗИ/ THREATS

- візуальний зв’язок з Хортицею/ visual connection with Khortytsia

- річка відрізана від основної частини міста магістраллю/ the river is cut off from the main part of the city by a highway

- стратегія міста включає розвиток набережної/ the city's strategy includes the development of the embankment

- підтоплення, зсуви, заболочення/ flooding, landslides, waterlogging

- доступ до води/access to water

- частину території займають складська та промислова функції/ part of the territory is occupied by warehousing and industrial functions

- територія знаходиться між двох річкових портів/ the territory is located between two river ports

- гирло р. Суха Московка, що йде від металургійних заводів, впадає у р. Дніпро (забруднення металургійними заводами)/ the mouth of the Sukha Moskovka River, which flows from metallurgical plants, flows into the Dnieper River (pollution by metallurgical plants)

- близкість до основних місць тяжіння людей/ proximity to the main places of attraction of people - більшість примикаючих території - житлова, громадська та рекреаційна функції/ most of the adjacent areas residential, public and recreational functions - сакральність Дніпра/ the sacredness of the Dnieper - велика кількість незайманих територій/ a large number of untouched territories - природна різноманітність (заліснені території, піщані пляжі, скелі)/ natural diversity (forested areas, sandy beaches, rocks)

- на занедбаних та деградованих територіях збираються маргінальні члени суспільства/ marginal members of society gather in abandoned and degraded territories - мала кільість облаштованих переходів між міською забудовою та водою - велика кількість ДТП на Прибережній магістралі/a small number of arranged crossings between urban development and water - a large number of accidents on the Coastal Highway - наявність обмеженного доступу до водойми/ - availability of limited access to the river - слабка забезпеченість інфраструктурою для розвитку даної території/ - weak provision of infrastructure for the development of the territory

- Дніпро - важлива комунікація ("з варяг у греки")/ Dnipro important communication ("from the Varangians to the Greeks") - можливість формування водних possibility of forming water activities

активностей/

the

- можливість влаштування пішохідних зелених коридорів/ the possibility of arranging green pedestrian corridors - безперервний зв'язок двох історичних continuous connection of two historical areas

ареалів/

- збільшення трафіку через наміри міста поєднати Прибережну магістраль з Харківсько-Симферопольським шосе підвищення складності доступноості/ increase in traffic due to the city's intentions to connect the Coastal Highway with the Kharkiv-Simferopol highway - increase the complexity of accessibility - орієнтованість містобудівної структури на авто/ the orientation of the urban planning structure on the car


CHI000 ГЕНЕРАЛЬНИЙ ПЛАН/MASTERPLAN

1. Парк «Дубовий Гай»/ Oak Grove Park 2. Головнийвхід у парк «Дубовий Гай»/ The main entrance to the Oak Grove Park 3. Річний вокзал/ River station 4. Вантажні портові крани/ Cargo port cranes 5. Портовий ринок/ Port market 6. Маяк (арт-об’єкт)/ Lighthouse (art object) 7. Багаторівневий паркінг/ Parking 8. Вело-пішохідний міст/ Bicycle and pedestrian bridge 9. Комерційні об’єкти та багаторівневі паркінги/ Commercial facilities and parking 10. Оглядова вежа/ Observation tower 11. Родельбан/ Rodelban 12. Човнова станція/ Boat station 13. Стара груша Т. Шевченка/ T. Shevchenko's old pear 14. Офісно-комерційні будівлі/ Office and commercial buildings 15. Вознесенівський парк/ Voznesrnivskyy Park 16. Вантова конструкція для проведення заходів/ Cable structure for events 17. Центр водних видів спорту/ Center for water sports 18. Урочище Сагайдачного/ Sagaidachny tract

8 10

7

11 13

18

9 7

5

2

6

12

12 12

15 14

1

озеленені території/ green areas

17

комерція (проект)/ commerce area (project)

8

3 16

4

комерція/commerce area житло/residential area пляж/beach порт/port спорт/sport знакові об’єкти/ sightse object головний променад/ main promenade

0

1,5

3 km

ОГЛЯДОВІ ТЕРАСИ/ OBSERVATION TERRACES

ПРОСТІР ДЛЯ ПУБЛІЧНИХ ПОДІЙ/ SPACE FOR PUBLIC EVENTS

ВЕЛОДОРІЖКИ/ BIKE PATHS

ПЛЯЖ/ BEACH ЗЕЛЕНА ЗОНА/ GREEN ZONE

ТО RS АВ CA ВУ OF ЛИ CT ВП PA НЯ E IM ЕН H Ш GT ЕН IN ЗМ DUC RE

ОЮ ОД RE ИР ATU ПР N H Т З IT АК W НТ ACT КО NT CO

ДОСТУП ДО ВОДИ/ ACCESS TO WATER

ТЬ ІС Y Н LIT УП IBI СТ S О S Д CE AC

ТЬ ІС ЬН Л А TY Н LI ІО NA КЦ O Н I У CT ІФ N Л U О IF П LT U M

Ь

СТ

І ЕВ ВН РІ EL ТО V ГА ILE БА ULT M

ВБУДОВАНІ ПРИМІЩЕННЯ/ BUILTIN ROOMS

ЗБІЛЬШЕННЯ ОЗЕЛЕНЕННЯ/ INCREASE LANDSCAPING

СУПУТНЯ ІНФРАСТРУКТУРА/ RELATED INFRASTRUCTURE

ЗМЕНШЕННЯ ШВИДКОСТІ/ DECELERATION


CHI000 ГЕНЕРАЛЬНИЙ ПЛАН. ПІЛОТНИЙ ПРОЕКТ/MASTERPLAN. PILOT PROJECT

21 1 18

13

13

13

4 4

12

12

12

12 2 3 14

14

14

4

16

5 11

20 17

19

15

19

10

6

9

7 8

0

0,5

ТЕРИТОРІЇ/AREAS

1 km

МАТЕРІАЛИ/ MATERIALS

озеленені території/ green areas

мощення пішохідних зон/ paving of pedestrian zones

господарська територія/ economic territory

палубна дошка/ deck board

житло/residential area

дерев’яний помост/ wooden platform

пляж/beach

велодоріжка/ bike path

порт/port кам’яний берег/ rocky shore

БУДІВЛІ/ BUILDINGS існуюча будівля/ existing building проектована будівля/ designed building

ЕКСПЛІКАЦІЯ/OBJECTS 1. Портовий ринок/ Port market 2. Маяк (арт-об’єкт)/ Lighthouse (art object) 3. Гіпермаркет «Ашан»/ Auchan hypermarket 4. Громадський простір/ Public space 5. Торгівельний центр «Епіцентр»/ Epicenter Shopping Center 6. Майданчик для йоги/ Yoga platform 7. Майданчик для спостереження за птахами/ A platform for monitoring birds 8. Оглядовий майданчик/ Observation deck 9. Оглядова вежа/ Observation deck 10. Туалет та кімната догляду за дитиною/ Toilet and child care room

11. Зона пікніків/ Picnic area 12. Комерція/ Commerce 13.Багаторівневий паркінг/ Parking 14. Роздягальні та душові/ Locker rooms and showers 15. Гойдалка/ Swing 16. Майданчик для риболовлі/ Fishing ground 17. Майданчики для тихого відпочинку/ Areas for quiet rest 18. Штучний водоспад/ Artificial waterfall 19. Пандуси для спуску у воду/ Ramps for descent into the water 20. Пляжні навіси/ Beach canopies 21. Зупинка громадського транспорту/ Public transport stop

МЕНІ ТЕЖ ПОТРІБЕН ПЛЯЖ/ I NEED A BEACH TOO

ОЛЕКСАНДРІВСЬКИЙ РАЙОН/ OLEKSANDRIVSKYI DISTRICT

ПЛЯЖ/BEACH ЛІС/FOREST ПЕРЕМОГА НАД СПЕКОЮ/ VICTORY OVER HEAT

ВЗАЄМОДІЯ З ПРИРОДОЮ/ INTERACTION WITH NATURE


CHI000

ЛІС/FOREST

ПЛЯЖ/BEACH


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.