SERIES OF WORKSHOPS IN FRAME OF
KYIV, UKRAINE
PLACEMAKING & BUILDING TRANSFORMATION curator THEO HAUBEN tutors ELENA ARCHIPOVAITE & ANDREA VIDOTTO
PLACEMAKING
ОРГАНІЗАЦІЯ АРХІТЕКТУРНОЇ СЕРЕДИ
TUTOR: ELENA ARCHIPOVAITE Independent urban development practicioner / Lithuania
INTERNATIONAL PLACE MAKING WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM THE ROAD THAT LEADS HOME: IVAN HONCHAR MUSEUM INTRO In 1993 the museum building was transferred to the state for use by Ivan Honchar Museum, which is located in its exposition, is an architectural monument of XVIII - XIX centuries. The history of the construction of this building is closely linked with the history and Kyiv-Pechersk. The museum was founded on the base of the private collection of IVAN HONCHAR - painter, sculptor and public figure. His collection he started to collect in the late 1950s. From trips along all Ukraine, artist brought folk art objects made at different times, reflecting the diversity of cultural traditions of the country. For several decades of grandiose and laborious collection and ethnology work, Honchar collected the unique treasures that marked the beginning of the current Ukrainian Folk Art Center. This museum conducted ethnological researches, field expeditions, organized conferences and cultural events, established contacts with folk artists and other traditional native culture and its researchers. The museum aims to complete coverage of Ukrainian traditional culture in terms of its integrity and identity, the revival of national consciousness, preservation and development of the best traditions of Ukrainian folk art and perpetuate the memory of Ivan Makarivich Honchar. Museum wants to: • to strengthen the cultural roots of Ukrainian communities, cultivate traditional spiritual priorities; • to stimulate artistic creativity, innovativeness, creativity;
• to ensure constant development and best continuity of cultural traditions; • to promote interethnic understanding and international cooperation among peoples and states; • effectively serve the public by placement of museum exhibitions, scientific forums, festivals, providing cultural, art, research, training and educational programs to different communities, students, researchers and scientists, artists and craftsmen, tourists and circular multi widest audience. ( http://honchar.org.ua/)
«The road that leads home» Ivan Makarovich Honchar collected a lifetime collection of different ethnic items and treasures to show the heritage of Ukrainian people. But it so happened that a long time interest in Ukrainian culture was only among a small audience of true connoisseurs. Most people had no idea how Ukrainian culture can be varied and beautiful. After recent events, people whose actions awakened social consciousness across the country and thus piqued the interest of the world community to Ukraine. The last 2 years the fashion for Ukrainian culture has grown and now more and more people became interested in the history of the Ukrainian people. But where you can learn more about Ukranian culture? In the ethnographic museum, where many hidden treasures. Historically happened that the museum is not located in a very convenient place and it lost among large and important cultural institutions (Art Arsenal, Kyiv-Pechersk Lavra, the Memorial to Victims of Holodomor Memorial Walk of Fame and World War II). But this powerful cultural energy can be used to increase the importance of the museum and the formation of a powerful cultural - historical complex, with a large recreational area. The path that leads home, this is the way that will help people easily find Ivan Honchar Museum among other tourist destinations, will raise the popularity of the place, bring more visitors. A small museum area creates a pleasant home atmosphere. Museum staff like a little family, which introduces new visitors to the history of Ukrainian culture. And if this place becomes more popular, it will give your home hospitality to more people. In turn, people will spread the knowledge of Ukrainian culture and revive interest in Ukrainian traditions.
The idea is with the creation of this «path» different cultural structures will mix in a single complex. Space along Lavrska street in the future could become a cultural center in the city, which will connect the work between schools, exhibition galleries, and memorial. This collaboration create a strong relationship that will help to develop this complex in the future. Also this complex will awaken interest to Ukrainian culture not only among ukranians, and among people from abroad. Also, due to the creation of the complex surrounding recreational park will become an active place, which can positively influence the activity of the complex. Improvement park infrastructure with saturation more entertaining and more informative function will increase the number of visitors. Park visitors will easily find their way to the Ivan Honchar Museum and enjoy the variety of exhibition. It can also contribute to the emergence and development of small businesses (as cafeterias) New types of cooperation between cultural institutions make the Ivan Honchar Museum more popular destination, and the development of transport and pedestrian infrastructure will draw attention to the location of the museum.
Main goals: •
The combination of cultural values
•
Collaboration between museum institutions
•
Unity with nature
•
Promoting place
•
Attracting more attention
•
Development of infrastructure
INTERNATIONAL PLACE MAKING WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM REVEALED PROBLEMS Research was conducted in three areas: Economic • Budget museum (where does the funding and how it is divided) • the number of visitors and pricing • competitiveness and presence in tourist guidebooks • provision of social infrastructure (restaurants, gift shop, toilets ...) Social • recognition and popularity among the population • Cooperation and competition between other cultural institutions (Art Arsenal, Kyiv-Pechersk Lavra, Museum of Holodomor gallery Laurus ...) • expectations and wishes regarding visitors and museum exhibition space itself The physical (material) • how to get to the museum and street navigation • parking and small architectural forms at the museum • surrounding the construction and connection of the recreational area During this research identified the following problems (challanges): The museum building is surrounded by other major cultural institutions and even lost among them. The museum is located at the end of the street and because of no outdoor advertising, most people pass by the Museum and get lost in space. Visitors confusing that the entrance closed by a large number of mini shops and kiosks. The survey of visitors found that the museum few know. Most people answered that they heard about Ethnography Museum at first.
Also, this place not enough popular. The exhibition at the Museum does not change since 2004, which also affects the number of visitors. Inside the museum a lot of free and noninitiated space. A lot of the treasures hidden from the eyes of visitors. Around the museum lack of information marks, that could guide the visitors to the museum. The museum is not as well on the tourist maps of the town. A dense housing area and a strong concentration of vehicles influence on the museum. A unique opportunity for the museum is a neighborhood with a huge recreational area, which you can use to promote the popularity of this place. The proximity of the Kiev-Pechersk Lavra just affects the life of the museum. Since the museum area previously belonged to the monastery and the nearby area preserved white stone walls, visitors perceive the museum as part of the Lavra and do not even notice it.
INTERNATIONAL PLACE MAKING WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM
INTERNATIONAL PLACE MAKING WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM To successfully achieve the goal, it is necessary to start mutual cooperation between the museum and the public. It is necessary to raise the interest of the population to the museum, its exhibitions through the new festival. This can be: the evening of Ukrainian cinema (with demonstration of films from Ukrainian producers), master classes of Ukrainian folk dance for everyone, the days of foreign culture (this is the bottom, where people can meet for traditions and folk costumes of other nations), child ethnographic tours embroidery courses, photo shoots in folk costumes (which can be conducted on the territory of the museum and beyond), conducting weddings and ceremonies. Similarly, it may be Ukrainian cuisine festivals, picnics, family holiday. Also, the area of the museum and the museum can become a youth center. What does it mean? Different universities formed their own small organizations that can not always find a place for meetings. The territory of the museum can become a place where various student or youth organizations will meet to discuss the cultural life of the city, possibly even assist in organizing festivals and concerts. The museum can become a place of open dialogue where people can freely express their thoughts and generate ideas aimed at improving the popularity of Ukrainian culture in the world. Unfortunately,
many people who want to change their city or country for the better, not informed about upcoming festivals and some do not even know about the existence of creative spaces. It is, therefore, necessary for the active promotion of the museum through the media (radio, television, social networking, small advertisements and announcements of future exhibitions in other museums). This museum will gain a wider audience and appear on the tourist map of the city. But in order to make the museum more popular destination, information necessary to develop a route that will lead visitors to the museum. This is a network from informative cards (drawings on the title with vyshyvanka ornament, marks on lampposts with flowers and pictures of Ukrainian folk symbols) and a network of bicycle paths. At the first time cycle rent point can appear near the museum. So visitors can stay on the territory of the museum or rent a bicycle and see the surrounding neighborhood. In the future, another rent points can appear near at the station Arsenalna, in order to increase the audience of users. So people can enjoy the beauty of the green park zone not only near the museum, and even all territory of the complex.
Activating all street and popularization Ivan Honchar Museum among local tourists and can lead to small art cafes and restaurants. Also requires the development of public latrines as the next dressing room are just at the «Memorial to the victims of famine.»
INTERNATIONAL PLACE MAKING WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM Analyzing the current situation of the potential visitor studies have shown that the main issues to solve are: • Private entrance to the museum (parked cars in front of the museum block the visibility) • The absence of elements that attract (slurred sign with the name of the museum and exhibition disclosure) • The narrow range of the target audience (not to spread information among the tourists and not very attractive for the residents of Kyiv)
• Install benches in front of the museum, to be able to rest weary tourists. Attract passers-by to go to the middle Solution: • Apply picture «embroidered» on the pavement to guide the direction of travel and underscores the presence of a museum of traditional cultural heritage. • The concern about the exposure reflected at the entrance to the museum.
Initiative for the development of the museum includes a:
To encourage foreign tourists and residents visit the Museum of Kyiv Solution: • Introduce a terrace restaurant with traditional Ukrainian cuisine from preparing useful herbal teas.
• Introduce convenient transport accessibility, combining the museum with the main points of attraction only route bicycle routes and ensure the conditions of access of pedestrians.
• Equip the terrace during the summer cinema broadcasting master classes held in the premises of the museum. Also, cooperation with foreign embassies in Ukraine, as part of the exchange of cultures.
• Develop functional types of outdoor advertising that will act as a clear benchmark.
•
• Unbundling of the environment (walls around the museum, there is no connection with nature)
• Create a pleasant home atmosphere and add new activity in the museum of attracting more new users, taking into account their interests and needs. • Link Museum with nature. Connect with the visual museum and transport accessibility. Transport and walking accessibility to the museum. Solution: • Remove huge machines with input organizing parking for bicycles. • Create expressive incoming group. Hold a contest among friends artists, students and etc. to create a logo or a sculpture called, reflecting the style of the museum.
Enter in the tour program in foreign languages.
Add new events at the museum Solution: •
Conduct master classes and festivals outdoors.
• Organize Ukrainian festival of art, food, competitions of traditional martial arts. •
Arrange a wedding ceremony on folk traditions.
Combine museum with the surrounding nature. Solution: • Using natural location in a green area, paving biking and hiking paths to the river. Rename the last stop in a stop Ivan Honchar Museum, as the stop is in front of the museum, and it is logical to do it with the same title.
INTERNATIONAL PLACE MAKING WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM
INTERNATIONAL PLACE MAKING WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM
INTERNATIONAL PLACE MAKING WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM
Map of the future cultural complex that will cover the entire along the Lavrska street. The successful cooperation between all cultural institutions, educational institutions, will create a kind of path ( the road) that will lead visitors to the Ivan Honchar Museum.
INTERNATIONAL BUILDING TRANSFORMATION WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM
ТUTOR: ELENA ARCHIPOVAITE Independent urban development practicioner / Lithaunia
Ivan Honchar Museum, CANactions workshop Учасники / Participants: Анна Кулік /Anna Kulik Марія Смірнова / Maria Smirnova Микола Вогник / Mykola Vognick Оля Біскулова / Olya Biskulova Катерина Коновалова / Kateryna Konovalova Катерина Хаферман / Kateryna Hafermman Ріна Яковишена / Rina Yakovyshena Оля Губинська /Olya Gubinskaya Микита Бєлокопитов / Nikita Bielokopytov Катерина Камінська / Kateryna Kaminskaya / Kyiv 2016 12
BUILDING TRANSFORMATION TOR: ANDREA VIDOTTO Department of Architecture, Roma Tre Univercity, Rome / Italy
INTERNATIONAL BUILDING TRANSFORMATION WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM ТРАНСФОРМУВАННЯ БУДІВЛІ BUILDING TRANSFORMATION Для з’ясування ситуації щодо кількості відвідувачів було проведено опитування. Подана інфографіка дає загальне уявлення про інтенсивність відвідування музею. Також було з’ясовано цільову аудиторію музею - людиней з національнопатріотичними інтересами, в коло зацікавленостей яких входять заходи фольклорного спрямування, види діяльності, пов’язані з гончарством, вишивкою, тематичними фестивалями та іншими видами етнічної творчості. Також серед відвідувачів має місце співробітництво зі школами, що означає притік відвідувачів молодої вікової групи, а також посольств іноземних держав. Також ми отримали пропозиції щодо реформування музейного простору від керівництва музею, частина з них мала концептуальний характер та залишались нез’ясованим щодо місця проведення. Тож наша робота почалась з аналізу площі музею, який дав відсоткове відношення зон функціонального зонування та наочно показав потенційні місця реформування простору. To clarify the situation regarding the number of visitors conducted a survey that showed the number per month. Resulted infographics gave us an idea of the visit intensity to the museum. Also was found the target audience or the so-called portrait of the typical museum visitor - human, national and patriotic interests, in terms of interest which include measures folklore character, activities related to pottery, embroidery, thematic festivals and others. types of ethnic art. Also among the visitors, there is cooperation with schools, which means the inflow of youth, as well as foreign embassies. We also received proposals to reform the museum space management, but most of them had a conceptual nature and remained uncertain about the venue. So we began our work on the analysis of the area of the museum, which gave the percentage of functional zoning areas and demonstrated potential sites for the reform area.
2
ЩО СОБОЮ ПРЕДСТАВЛЯЄ МУЗЕЙ ІВАНА ГОНЧАРА CЬОГОДНІ?
WHAT IS IVAN HONCHAR MUSEUM TODAY?
Аналіз площі за спрямованістю її використання дав можливість визначити основні переваги та недоліки, які пізніше були об’єднані в категорії проблем позитивного та негативного характеру:
Analysis of the thrust areas for its use made it possible to identify the main strengths and weaknesses, which were later categorised the problems of positive and negative nature:
Сильні сторони •• Привабливий вигляд на історичний центр міста та р.Дніпро, що не має бути ігнорованим; •• Навчальні приміщення, де проводяться майстер-класи, збори гуртків творчого спрямування; •• Бібліотека; •• Наявність відокремленого подвiр’я з влаштованою подіумною терасою;
Strengths •• The attractive appearance of the historic centre and the Dnieper, which should not be neglected; •• Training premises where the workshops, meetings circles creative direction; •• Library; •• Availability of separated arranged podium terrace on courtyard;
Слабкі сторони •• нераціональне використання простору, що проявилося у відсотковому співвідношенні площ технічних приміщень (26%), закритих для відвідувачів приміщень персоналу (12%, при кількості працівників 70 чол. та звичній відвідуваності в 300 чол./міс.), творчі майстерні лише 2% , музейна експозиція лише 15%. •• немає чіткої організації музейної експозиції (прохід до неї має двосторонній напрямок); •• невиразний вхід, що виглядає більш як службовий, відсутність вказівного знаку входу, а також відсутність інфографіки для зручної орієнтації;
Weaknesses •• Inefficient use of space, manifested in the ratio of the area of technical facilities (26%), closed to the areas of personnel (12% in the number of employees 70 people, and the usual attendance of 300 people/month), workshops only 2%, museum exhibit only 15%. •• no clear exposition of the museum (you had to pass twoway direction); •• the dim entrance looks more like a service, no entry index sign and lack of infographics for easy orientation;
INTERNATIONAL BUILDING TRANSFORMATION WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM ЧОМУ МУЗЕЙ МАЄ ПРОБЛЕМУ З ВІДВІДУВАНІСТЮ?
На діаграмі Ішікави показано причини проблем з відвідуваністю з сторони розміщення музею, його наповненням, атрактивністю, та джерел фінансування. Діаграма показує основну проблему, та її причини, кожна з гілок відповідає на питання «Чому?».
Problem causes of lack of visitors were explained on Ishikawa diagram from site situation, interest from visitors, budget and content. The diagram shows us the core of the problem through the question “Why?“ on each branch.
WHY MUSEUM HAVE A LACK OF VISITORS?
Можна виділити такі основні причини: •• не експонований фонд •• експозиція не змінювалась за останні 12 років •• реклама не досягає потенційнного відвідувача •• недостатньо інформації •• погано організоване подвір’я •• немає представлення сучасної української культури
Main causes: •• hidden treasures in a fund •• exhibition haven’t changed since 2004 •• not reachable advertising •• lack of information •• bad organised courtyard •• no contemporary ethno culture
INT ER ES T
EXHIBITION HAVEN’T CHANGED FOR LAST 12 YEARS ЕКСПОЗИЦІЯ НЕ ЗМІНЮВАЛАСЬ З 2004
lack of visitors
GUIDING PRINCIPLES Підвищення функціональної різноманітності через додавання нових активностей (культура, інтерактивна освіта, навчання через практику) Організація навколишнього через гнучке зонування
простору
Оптимізація внутрішнього простору через перенаправлення потоків відвідувачів Increasing function diversity by adding new activities (culture, interactive education, learning-by-doing) Organizing outher space (jard) by flexible zonning Optimizing inner space by redirecting visitors flows
HIDDEN TREASURES IN THE FUND НЕ ЕКСПОНОВАНИЙ ФОНД
LACK OF INFORMATION НЕДОСТАТНЬО ІНФОРМАЦІЇ NG ISI RT VE AD АЄ ЧА Г LE ВА AB ОСЯ ВІДУ CH Д EA НЕ ВІД T R МА ОГО А ЙН NO I КЛ РЕ ЕНЦ Т ПО
цію n ози tio сп ibi ек xh ід d e на п pe ha мава ts no сфор не
ure ult o c ною thn ас ю y e я суч туро ь rar po енн кул tem овн ою con нап ськ no має раїн не ук
CO NT EN T
E SIT
BAD ORGANISED COURT YARD ПОГАНО ОРГАНІЗОВАНЕ ПОДВІРЯ
Діаграма Ішікави, аналіз проблеми відвідуваності у музеї Ishikava diagram, analisys of lack of visitors in museum
И АВ M Ж O E FR TAT ДЕР CE D S АІ N N E СТ І A D EN TY ІД М EP ALI D P ЬВ DE NICI СТ І Н MU ЕЖ Л ЗА
ET DG BU
it’s loo Му La k like зей vra pa rt c в ча игля omp of сти д le на ає я x Ла к вр и
INFLUENCE FROM LAVRA ВПЛИВ ЛАВРИ
ON ЦІЇ ITI РЕН T E У MP ОНК O C К OF НЬ EL ІВЕ V І Р LE W КИЙ ВИЩ O L ЗЬ ДО НИ ЕРЕ ВС
КЕРІВНІ ПРИНЦИПИ
3
INTERNATIONAL BUILDING TRANSFORMATION WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ THE LEGEND
Генеральний план музею, схема доповнення функціями м 1:100 Museum Master Plan, scheme of new functions scale 1:100 4
INTERNATIONAL BUILDING TRANSFORMATION WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM ПОДВІР’Я Потрапляючи на територію будь-якого музею, перше що ви помічаєте це благоустрій та організація території довкола. Без сумніву, подвір’я музею Івана Гончара є однією з найсильніших та найперспективніших сторін його розвитку. Питання стоїть в ефективності його організації.
Що ми пропонуємо?
The first thing you notice when you enter the territory of any museum is the improvement and organisation of the territory surroundings. Without a doubt, the court Ivan Honchar Museum is one of the strongest and most promising aspects of its development. The question is in the efficiency of its organisation.
What do we propose?
Варто максимально використати приміщення, які виходять на пішохідну зону перед музеєм. Якщо це можливо згідно чинного законодавства, то зробити панорамні вікна, а в самих приміщеннях організувати сувенірний магазин (зліва) та місце для проведення літніх майстер-класів та воркшопів з українського народного мистецтва чи будь якого ремесла. Таким чином, активність всередині буде помітна з вулиці і приваблюватиме перехожих.
Most of the space that overlook the pedestrian zone in front of the museum ought to be re-organised. If possible under the law, to cut large windows and organise souvenir shop (on the left) and place for different master-classes and workshops with Ukrainian folk art. In that way, the activity inside will be visible from the street and attractive for passersby.
На території, де була розташована сцена CANactions варто залишити open space – відкрита сцена, літній кінотеатр, суміжна територія для воркшопів, місце для проведення тимчасових виставок - варіантів використання чимало. Кафе залишається на своєму місці.
The area where a CANactions stage was located - leave the open space, it might be used in different ways: summer theatre, adjacent area for workshops, a venue for temporary exhibitions. The cafe remains in its previous place.
Таким чином, територія перед самим музеєм поділяється на дві зони: •• ліва – для пасивного відпочинку (сувенірний магазин і кафе) •• права – активного (майстер-класи, воркшопи)
The area toward museum is divided into two zones:
Рекреаційна зона. Нашою пропозицією є демонтувати вежу та влаштувати повноцінну «зелену» зону з лавками з пресованого сіна, пуфиками, дерев’яними столиками та просто декораціями в національному стилі.
Recreation zone. Our proposal is to demolish the tower and hold a full «green» area with benches of pressed hay, ottoman, wooden tables and decorations in a traditional style.
Панорама, яка відкривається позаду, може стати однією з візитівок музею. Висота стіни Лаври може стани на перешкоді, тож одним з варіантів є спорудження оглядової тераси, яка буде знаходитись на рівні +1.6 м над землею. Вона не має прилягати до стін музею, а лише до стіни Лаври, яка буде слугувати огорожею. Вхід на терасу буде розпочинатися з зеленої зони та з улаштуванням пандусу для людей з обмеженими можливостями. Вихід буде знаходитись з протилежної сторони біля дверей до музею.
Panorama that opens behind will be one of the business cards of the museum. The biggest problem is the height of the walls of Lavra. One option is to construct a sightseeing terrace, which will be located at +1,6 meters above ground level. It does not belong to the walls of the museum, only to a wall of Lavra, which will serve as a fence. Entrance to the terrace will start from the green zone and as an option through the ramp for people with disabilities. The exit will be located on the opposite side of the entrance to the museum.
•• the left - for passive recreation (souvenir shop and cafe) •• the right - active (master classes, workshops)
Sightseeing bancony structure on the backyard
5
INTERNATIONAL BUILDING TRANSFORMATION WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM Souvenir chop Cувенірна крамниця
Open space for events Відкритий простір для подій
Place for workshops Місце для воркшопів та майстеркласів
6
INTERNATIONAL BUILDING TRANSFORMATION WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM ОПТИМІЗАЦІЯ ВНУТРІШНЬОГО ПРОСТОРУ ЧЕРЕЗ ПЕРЕНАПРАВЛЕННЯ ПОТОКІВ ВІДВІДУВАЧІВ
OPTIMISATION OF INTERIOR SPACE THROUGH REDIRECTING OF VISITORS FLOWS
Важливим чинником що обумовлює успішне функціонування музею є правильне розподілення та спрямування потоків відвідувачів та обслуговуючого персоналу. Потік відвідувачів в приміщеннях музею має бути замкненим і не змішуватися з іншими потоками. Проаналізувавши існуючу схему циркуляції в приміщеннях музею ми визначили декілька проблем серед яких:
An important factor that determines the success of a Museum is a proper distribution of visitors and staff directions . The circulation of visitors in the premises of the Museum preferably should be looped and not crossed with other flows. Analysed the existing scheme of circulation in the premises of the Museum we had identified several problems including:
•• Розділені входи в тимчасову та постійну експозицію •• Змішання потоків відвідувачів та персоналу через головний вхід музею •• Тупикова схема огляду постійної експозиції
•• Separated entrances to the temporary and permanent exhibition •• Mixed flows of visitors and staff through the main entrance of the Museum •• Dead-end circulation scheme in the permanent exhibition
Для вирішення цих проблем ми пропонуємо три можливі схеми циркуляції:
To address these problems, we offer three possible schemes of circulation:
•• Незамкнена схема. Вхід в постійну та тимчасову експозицію через один спільний вестибюль що знаходиться між правим та центральним корпусом музею. Вихід з постійної експозиції через центральні сходи.
•• Open loop. The entrance to the permanent and temporary exhibitions through one common vestibule which is located between the right and the central wing of the Museum. The exit from permanent exhibition through the central staircase.
•• Замкнена. Теж саме але основний вихід з постійної експозиції через те саме місце де й вхід. Додатковий евакуаційний вихід через центральні сходи.
•• Closed loop. The same as in the previous scheme, except the main exit from permanent exhibition through the same place where the entrance located. Additional emergency exit through the central staircase.
•• Роздільні входи. Вхід в постійну експозицію через центральні сходи (як зараз) з виходом через вестибюль змінної експозиції.
•• Separate entrances. The entrance to the permanent exhibition through the central staircase (as it is now) with the main exit through the vestibule of the temporary exhibition.
Research area
Future development
Studios, classrooms, workshops
Future development
Staircases Vestibule group To the research and workshop area
Restoration room
To the library and restoration room
Administration (and funds)
Emergency exit
Library
7
INTERNATIONAL BUILDING TRANSFORMATION WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM РІШЕННЯ СХОДОВОЛІФТОВОГО ВУЗЛА STAIRCASE AND ELEVATOR SOLUTION Для вирішення проблеми доступності експозицій музею для маломобільних груп населення ми пропонуємо рішення з організацією сходово-ліфтового вузла доступного для інвалідів та людей похилого віку в приміщені що розташоване праворуч від вестибюлю, та розміщення сходів згідно діючих норм на другий поверх будівлі музею у самому вестибюлі (зараз там знаходиться вхід на змінну експозицію та вихід на задній двір). To solve the Museum accessibility problem for disabled people, we offer a solution for staircase and elevator core through organisation accessibility for people with disabilities and elderly in a room located on the right side close to entrance hall. Placing a staircase which response to the existing regulations to the second floor of the Museum in the vestibule (entrance to the temporary exhibition and the exit to the backyard now)
8
Сходи будівлі до реконструкції в 1806р Staircase before reconstruction in 1806
ДОДАВАННЯ НОВИХ АКТИВНОСТЕЙ
ADDING NEW ACTIVITIES
Безсумнівно, музей має багато аспектів діяльності, домінантною з яких є безпосередня демонстрація культури та побуту українського села, висвітлена в історичних періодах, проте не охоплює сучасний. Ознайомившись з видами діяльності, які пропонує музей, ми вирішили, що радикальний підхід в плані реконструкції під сучасний вигляд не є умісний на даному етапі. Що ж таке сучасний вимір для музею ім.Івана Гончара? Яким його бачать відвідувачі та люди, що тут працюють? Який новий вид дільності можна запропонувати з метою залучення ширшої аудиторії? Наші пропозиції було об’єднано в тематичні категорії та представлені з врахуванням наявних ресурсів площі музею.
Undoubtedly, the museum has a lot of aspects, the dominant of which is a direct demonstration of the culture and life of the Ukrainian village, covered in certain historical periods except modern. After reviewing the activities organised by the guide, we decided to avoid radical solutions of reconstruction a museum as the modern one at this stage. What is the current measurement for the Ivan Gonchar Museum? What could see here visitors and the staff? What kind of new activities can they offer in order to attract a wider audience? Our proposals were grouped into themed categories and taken into account available resources - the area of the museum - in another form.
Тож оновлена схема активностей може виглядати так:
Activity updated scheme might look like:
•• Інтерактивна складова: виготовлення hand-made продуктів, майстер-класи з реставрації, конференц-хол; •• Освітня: художня та музична школи, дитячі студії, кінопокази; •• Відпочинок: бібліотека, тематичні фестивалі, національна кухня; •• Архівний відділ: архіви та фонди; •• Комерційна складова: офіси, co-working простори, магазини сувенірів.
•• Interactive part: making hand-made products, workshops on restoration, conference hall; •• Education: Art and music schools, children’s studio, film screenings; •• Recreation: library, themed festivals, cuisine; •• Department of Archives: Archives and funds; •• Commercial component: offices, co-working spaces, gift shops.
За основу був взятий метод інтерактивності, в ході якого відвідувач максимально взаємодіє з простором музею, залучається більша кількість подій і таким чином забезпечується активна взаємодія між елементами культурної української спільноти.
As the basis were taken interactive method in which the visitor interacts with maximum space museum involved in more events and thus provided active interaction between elements of Ukrainian cultural community.
INTERNATIONAL BUILDING TRANSFORMATION WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM РЕОРГАНІЗАЦІЯ ФУНКЦІЙ FUNCTIONAL ZONING REORGANISATION
1 floor 1
Зараз Now
Пропозиція Proposal
1 floor 1
1
Планування внутрішнього простору музею має наступні проблеми: •• Багато приміщень в зоні постійної експозиції використовуються не ефективно (великий гардероб та не раціонально розташовані санвузли) або взагалі не використовуються. •• Розрізнені та подрібнені приміщення архівів на другому поверсі. •• Великі темні приміщення (холи) на другому поверсі MUSEUM
Для вирішення цих проблем ми пропонуємо наступне: •• Організація однієї спільної вестибюльної групи з санвузлами та гардеробом в приміщені між двома експозиціями що дозволяє вивільнити площу близько 70 м2 під постійну експозицію. •• Задієння невикористованих приміщень – додаткові 95 м2 під постійну експозицію •• Перенесення архівів з освітлених приміщень в центральній частині будівлі музею на перший та другий поверхи лівого крила будівлі. Зменшення площі приміщень архівів за рахунок поєднання кімнат та більш раціонального використання простору. •• Залучення відвідувачів на другий поверх музею за рахунок організації класів та відкритих майстерень в центральній частині другого поверху. •• Освітлення внутрішніх просторів другого поверху за рахунок використання світлопрозорих перегородок.
315 m2
ARCHIVE
115 m
TEMP.EXHIBITION
265 m2
STAIRS / HALLS /
185 m2
WC/WARDROBE /
104 m2
ADMINISTRATION
2
MUSEUM
482 m2
ARCHIVE
222 m2
TEMP.EXHIBITION
265 m2
STAIRS / HALLS /
24 m2
110 m2
WC/WARDROBE /
235 m2 50 m2
ADMINISTRATION
92 m2
KITCHEN
15 m2
KITCHEN
15 m2
UNUSED
189 m2
UNUSED
0 m2
ARCHIVE
151 m2
RESEARCH
288 m2
2 floor 2
2 floor 2
In the space planning of the museum, we discovered the following problems: •• Many rooms in the area of the permanent exhibition are not used efficiently (large wardrobe and toilets are not rational) or not used at all. •• Disconnected and small archive rooms on the second floor. •• Large rooms without natural light (corridors) on the second floor To solve these problems, we offer the following solutions: •• Organization of a common vestibule group with toilets and wardrobe in the room between the two exhibits which will allow expanding about 70 m2 in a permanent exhibition area. •• Activating unused room - 95 m2 of additional space for the permanent exhibition. •• Move archive from the lit premises in the centre of the museum building to the first and second floors in the left part of the building. Reduce the archive space by combining rooms through more rational use of space. •• Attracting visitors to the second floor of the museum to open classes and workshops in the centre of the second floor. •• Allowing natural light to the internal space of the second floor by using translucent walls.
ARCHIVE
393 m2
RESEARCH
338 m2
LIBRARY
62 m
ADMINISTRATION
170 m2
WC/WARDROBE /
25 m2
STAIRS / HALLS /
40 m2
RESTORATION
2
40 m2
KITCHEN
19 m2
CHILDREN SCHOOL
40 m2
UNUSED
84 m2
LIBRARY ADMINISTRATION
73 m2 146 m2
WC/WARDROBE /
25 m2
STAIRS / HALLS /
58 m2
RESTORATION
45 m2
KITCHEN
19 m2
STUDIOS, CLASSROOMS, WORKSHOPS , ,
364 m2
9
INTERNATIONAL BUILDING TRANSFORMATION WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM ПОТЕНЦІЙНІ ДЖЕРЕЛА ФІНАНСУВАННЯ
Модернізація Модернізація головного головного входу входу для забезпечення для забезпечення кращої кращої доступності доступності Modernization Modernization of of main main entrance entrance to to the building for better accesibility the building for better accesibility
Державно-приватне партнерство формуються громадськими організаціями або державними закладами та підприємствами приватного сектора з метою обміну знаннями, навичками і досвідом , дозволяючи їм досягати спільної мети . Вони діють за принципом, що, об’єднавши свої сильні сторони, всі партнери можуть досягти більшого прогресу, ніж поодинці. В нашому випадку це залучення приватних компаній які за умови інвестування в розвиток будівлі музею отримають право на протязі певного часу отримувати прибуток який буде генеруватися за рахунок їх інвестицій. Сьогодні існує безліч можливостей для фінансування культурних проектів за рахунок міжнародних та національних грантів:
НАЦІОНАЛЬНИЙ МУЗЕЙНИЙ КОМПЛЕКС - СТАДІЯ I / АРХІТЕКТОРИ ЯНКО АПОСТОЛОВИМ
Національні гранти •• Благодійний фонд «Розвиток України» Програма «i3 Iдея. Iмпульс. Iнновація»
В кінці 19-го століття три поверхова будівля Королівської друкарні орієнтована на схід серйозно пошкоджені в кінці Другої світової війни, друкарня була адаптована в першу чергу для потреб технічного університету, а потім для потреб Національної галереї зарубіжного мистецтва.
Міжнародні гранти •• Конкурс проектів Канадського фонду місцевих ініціатив •• Малі, Стандартні та Стратегічні гранти Міжнародного Вишеградського Фонду •• Програма Європейського культурного фонду •• Спільнокошт - «Фінансування громадою» — це співпраця людей, які добровільно об’єднують свої гроші або інші ресурси разом, як правило через Інтернет, щоб підтримати зусилля інших людей або організацій. •• Українські портали - biggggidea.com •• Міжнародні портали - indiegogo.com; kickstarter.com Potential financing sources Public-Private Partnerships are formed by public organisations or state institutions and private sector businesses in order to share knowledge, skills and expertise allowing them to meet a common goal. They operate on the principle that by combining their strengths, all partners can make better progress than they would alone. International and national grants Today there are many opportunities to finance cultural projects by national and international grants:
Модернізація головного входу для забезпечення кращої доступності Modernization of main entrance to the building for better accesibility
10
ПОДІБНІ ПРОЕКТИ
National grants •• Charitable Foundation “Development of Ukraine “ program “i3 - The idea. Pulses. innovations”” International grants •• Competition Canada Fund for Local Initiatives •• Small, strategic grants and Standard International Visegrad Fund •• The European Cultural Foundation •• Crowdfunding - “Financing by the community” - a collaboration of people who voluntarily pool their money and other resources together, usually via the Internet, to support the efforts of other people or organisations. •• Ukrainian portals - biggggidea.com •• International portals - indiegogo.com; kickstarter.com
Музейний комплекс в історичному центрі столиці фінансується Європейським фондом регіонального Редевелопмент і будуть представлені дві найбільш важливі колекції творів мистецтва країни - Національній картинній галереї та Національної галереї зарубіжного мистецтва.
Запроектовано повний спектр музейних програм організованих навколо відкритого внутрішнього двору через досягнення оптимальної функціональної інтеграції художніх галерей, громадських приміщень, офісів управління, мистецьких і реставраційних лабораторій. Нова підвищена площина двору діє як горизонт, що розділяє громадські місця і художні галереї поверхом вище, від архіву творів мистецтва і службових приміщень поверхом нижче. Проект є адаптацією повторного використання будівлі, Комплекс що значно знижує енергозатрати за рахунок оптимального використання розташування, переробки та використання місцевих матеріалів. Вентильовані фасади та використання нових матеріалів виробляють високопродуктивну захисну конструкцію будівлі. Зовнішній затінення і динамічне управління освітленням забезпечують оптимальне середовище для перегляду творів у галереях, при мінімальному споживанні енергії. Повітря, що надходить через фальшпідлоги підтримує стабільний мікроклімат по всьому музею, а вентиляція змішаного режиму в кабінетах управління додатково оптимізує енергоспоживання і покращує комфорт. Зелені дахи і посухостійкі озеленення зменшують ефект “острова тепла”, а також зводять до мінімуму витрати води. Комплекс Національного музею вносить цінний культурний вплив до центру міста Софії. Проект відновлює втрачений громадський простірі і заряджає його новим змістом місце, де мистецтво може почати приносити нові ідеї в повсякденне життя жителів і гостей Софії. Фаза I і в кінцевому рахунку Етап II (намічено на будівництво в 2015 році) два важливі кроки в ширшому розвитку генерального плану створення музейного кластера, який сприяє синергії між національними колекціями та історичної міської тканини.
INTERNATIONAL BUILDING TRANSFORMATION WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM REFERENCES NATIONAL MUSEUM COMPLEX - PHASE I / YANKO APOSTOLOV ARCHITECTS The museum complex in the capital’s historic center is funded by the European Fund for Regional Redevelopment and will showcase the country’s two most important art collections those of the National Art Gallery and the National Gallery for Foreign Art. In the late 19th century the three story building of the Royal Printing House framed the square to the east. Severely damaged at the end of WWII, the printing house was adapted first for the needs of the Technical University and later for the needs of the National Gallery for Foreign Art. A full spectrum of museum programs are organized around the open courtyard achieving optimum functional integration of art galleries, public spaces, administration offices, art storage and restoration labs. The new elevated ground plane acts as a horizon separating the public spaces and art galleries above from art storage and service spaces below. Largely a project of adaptive building reuse, the National Museum Complex greatly reduces embodied energy through optimum site utilization, recycling and use of local materials. Ventilated facades and use of new materials produce a highperformance building envelope. Exterior shading and dynamic lighting control provide optimum viewing environment in the galleries, while minimizing energy consumption. Air supplied through a raised floor system maintains stable microclimate throughout the museum, while mixed-mode ventilation in the administration offices further optimizes energy use and improves comfort. Green roofs and drought resistant landscaping reduce the heat island effect as well as minimize water usage. The National Museum Complex contributes a valuable cultural venue to Sofia’s downtown. The project recovers a lost space in the public realm and charges it with new meaning - a place where art can start bringing new ideas into the daily lives of the citizens and visitors of Sofia. Phase I and eventually Phase II (scheduled for construction in 2015) are two critical steps in a wider master plan to create a museum cluster that promotes synergy between the national collections and the historical city fabric. Architects Yanko Apostolov Architects / Location Sofia, Bulgaria Area 18250.0 sqm Project Year 2014 Photographs Assen Emilov, Courtesy of Yanko Apostolov Architects Structural Engineer Betaconst Museum Design Consultants Museoplan MEP Engineers Orhaniev and Partners Ltd, Mariya Popova Ltd, Bosilkova Ltd Façade Consultant Techne 11
INTERNATIONAL BUILDING TRANSFORMATION WORKSHOP
IVAN HONCHAR MUSEUM
ТUTOR: ANDREA VIDOTTO Department of Architecture, Roma Tre Univercity, Rome / Italy Ivan Honchar Museum, CANactions workshop Учасники / Participants: Данило Вілов /Danylo Vilov Юлія Бутсун / Yuliia Butsun Юлія Заломайкіна / Yuliia Zalomaikina Юлія Порхун / Yuliia Porkhun Єлизавета Гончаренко / Yelizaveta Honcharenko Борис Медведєв / Borys Medvedev Дмитро Терещенко / Dmytro Tereschenko Валентина Бондаренко / Valentyna Bondarenko Владислав Дорошенко / Vladyslav Doroshenko Анастасія Ущапівська / Anastasiia Uschapivska Анатолій Нємцов / Anatolii Niemtsov Kyiv 2016 12