são joão 2014 | festas da cidade CITY’S FESTIVAL
INTRODUÇÃO INTRODUCTION 01 PROGRAMA GERAL PROGRAMME 02 NOITE DE SÃO JOÃO SÃO JOÃO NIGHT 18 PROGRAMA POR FREGUESIAS BOROUGHS 22 COMO CHEGAR HOW TO GET THERE 23 OPORTONIDADES DE SÃO JOÃO OPORTONITIES 24 NÃO PERCA NADA DA FESTA DE SÃO JOÃO DO PORTO! ENJOY PORTO’S SÃO JOÃO FESTIVAL TO THE FULLEST! 1.ª SEMANA 1st week
23 > 27 maio 23rd > 27th May DESTAQUES HIGHLIGHTS:
• Street Art AXA Porto exposição exhibition 2 • 3D Magic Art® exposição exhibition 3 • Espetáculo de videomapping sobre a Festa de São João Videomapping show about São João Festival 3 • Porto com onda | 3.ª Etapa do Circuito Nacional de Surf Esperanças 3rd Stage of the National Surf competition – “esperanças” 4 —
2.ª SEMANA 2nd week
29 maio > 4 junho 29th may > 4th june DESTAQUES HIGHLIGHTS: • FITEI 6 • Festa da Criança Children Festival 7 • Serralves em Festa 9 • Dancem! 2014 7, 9 • Ciclos de música “Novos Talentos” Music Cycle “New talents” 8 • Mercado da Fantasia – Dia da Criança Market of Fantasy – Children Day 8 —
5.ª SEMANA 5th week
19 > 25 junho 19th > 25th june DESTAQUES HIGHLIGHTS:
• Maria Gadú 17 • Projecto SONAE//Serralves 2014 17 • Ranchos em Arruada Folk groups on street parade 17 • Concertos na Avenida Concerts on the Avenue 18 • Inaugurações Simultâneas das Galerias de Arte de Miguel Bombarda Joint inaugurations in Miguel Bombarda (Art Galleries Block) 18 • Happy Holi 18 • Missão Verão 18 • Concertos de São João Casa da Música Casa da Música São João Concerts 19 • XXXI Regata de Barcos Rabelos 31st Rabelo Boat Regatta 19 • Concerto de São João São João Concert Banda Sinfónica Portuguesa 19 —
6.ª semana 6th week 26 > 29 junho 26th > 29th june DESTAQUES HIGHLIGHTS:
• Palcos Instáveis Ciclo de Dança Contemporânea Contemporary Dance 20 • Rusgas de São João São João popular street parade 21 • Inauguração da Exposição de Fotografia de Opening of the photography exhibition Henri Cartier Bresson-Magnum “L’Imaginaire D’Ápres Nature” 21 • Corrida Porto a Subir Run “Climbing up Porto” 21
3.ª SEMANA 3rd week
5 > 11 junho 5th > 11th june DESTAQUES HIGHLIGHTS:
• Festival NOS Primavera Sound 11 • The Oporto Show 12 • Palcos Instáveis – Ciclo de Dança Contemporânea Contemporary Dance Cycle 12 • 31.º Meeting Internacional de Natação 31st International Swimming meeting 12 • XI Passeio de Bicicleta Porto Antigo 11th bicycle ride Ancient Porto 12 • Exposição do Concurso “Martelinhos de São João” Exhibition “São João play hammers design contest” 13 —
4.ª SEMANA 4th week
12 > 18 junho 12th > 18th June DESTAQUES HIGHLIGHTS:
• Mundial de Futebol Football World Cup 14 • 11.ª Feira do Mundo Rural 11th Rural World Fair 14 • Corrida de São João São João Run 15 • Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música 14, 15 • Oficinas Sazonais nos Centros de Educação Ambiental 15
Uma agenda que concentra uma grande diversidade, distribuídos por um período médio de 30 dias, para viver e sentir esta experiência da Festa de São João, o santo mais popular do Porto, e em todo o mundo. Música, teatro, exposições, oficinas, visitas e circuitos pedestres, experiências gastronómicas, feiras e mercados são algumas das muitas atividades que esperam por si nesta cidade, de 23 de maio a 29 de junho! An agenda offering a wide variety of activities distributed throughout 30 days, so that you may experience the unique São João Festival, the most popular saint in Porto and in the world. Music, theatre, exhibitions, workshops, guided visits and walking tours, gastronomy experiences, fairs and markets, are a few of the activities that are waiting for you from 23rd May to the 29th June!
1
Viva o São João do Porto! O Porto está com uma dinâmica inegável, potenciada pelo alinhamento da estratégia de afirmação nacional e internacional da cidade e da marca Porto, com a nossa política de animação, traduzida na forte aposta feita em eventos detentores de um universo de associações únicas e diferenciadoras deste destino ímpar que é a nossa cidade, como é o caso da Festa de São João do Porto. Este ano serão seis as semanas que dedicamos a esta “festa maior”, que os Portuenses sentem e vivem de forma única, contando com uma agenda integrada por muitas outras ações de animação, e que até 29 de junho proliferarão por toda a cidade, atingindo o auge na noite de 23 para 24 de junho. Esta noite, que muitos apelidam de “a mais longa do ano”, contará com motivos reforçados de visibilidade nacional e internacional, com a presença de um dos DJ´s mais conhecidos do panorama internacional, Bob Sinclar. Esperamos, por isso, um incremento do já habitual elevado número de turistas presentes, e prometendo uma vez mais colocar o Porto, e a sua festa de São João, no centro das atenções nacionais e internacionais. Para isso contribuirá também a forma como este ano procurámos anunciar todo o programa muito cedo, ajudando os agentes turísticos a organizarem-se e a motivarem os públicos internacionais.
Uma das grandes novidades deste ano são os Concertos na Avenida, três grandes noites, com três grandes concertos, que de 20 a 22 de junho, e antecedendo o concerto da noite de São João, trarão aos Aliados nomes de grande impacto no mundo da música nacional como os GNR, Os Azeitonas e Ana Moura. Música portuguesa, mas capaz de fazer a ponte entre o mais popular e o cosmopolita. A música será de facto uma das mais fortes apostas do programa deste ano, a par de um enfoque na recuperação da memória das tradições desta Festa que passa de geração em geração, mas também a animação de rua, a cultura, as propostas para os mais novos e para viver em família e até o desporto, se manterão como vetores principais de uma programação que integra momentos altos de programação, num convite constantemente renovado, semana a semana, que estamos certos que muitos irão viver intensamente. Estão, assim, todos convidados a fazer parte desta Festa, e a viver ao máximo esta experiência única que a cidade do Porto tem para lhe oferecer. Aceite este convite e viva o São João do Porto connosco!
Celebrate Porto’s São João! Porto is now showing undeniable dynamics, enhanced by the strategy alignment for national and international broadcast of both the city and the Porto brand combined with the local entertainment policy, strongly evident with the investment in hosting events that offer a universe of unique and different associations representing this special destination, as the Porto’s São João celebrations.
One of this year’s news will be the Concerts on the Avenue – three great nights, presenting three great concerts, from 20 to 22 June and anticipating the São João Night concert, featuring widely known artists from the national music universe: GNR, Os Azeitonas and Ana Moura. Portuguese music capable of building a bridge between popular and cosmopolitan environments.
This year the Festival will cover 6 weeks, experienced by Porto inhabitants in a very particular way, offering a programme that comprises many entertainment activities taking place all over the city until 29 June. The peak is definitely the night of 23 June, called by many “the longest night in the year”, this year with renewed reasons for national and international spreading as it counts with the performance of one of the world’s better known DJ’s, Bob Sinclar, thus naturally leading to an increase of visitors and tourists and raising Porto’s São João to an even higher level of national and international relevance. Our effort to advertise the whole programme earlier than usual, is also helping tourism agents to get organized and motivate international audiences.
Music is really one of the strongest areas in this year’s programme, as well as the recovery of the memory of the São João’s traditions, passed on to the next generation, and also street entertainment, culture, activities for the younger ones and for families and sports, as usual supporting a programme with unmissable highlights, but also with a set of constantly renewed events that will undoubtedly be truly enjoyed by many. This is why everyone is invited to become part of these celebrations and enjoy to the most this unique experience provided by the city of Porto. Accept this invitation and enjoy Porto’s São João in our company! O Presidente da Câmara Municipal do Porto, Mayor of Porto, Rui Moreira
2
PROGRAMA GERAL PROGRAMME
Exposição photography Exhibition “Guedes de Oliveira, um fotógrafo do Porto” Até 30 jul | Until 30th jul Átrio do Teatro Municipal . Campo Alegre Gratuito Free Info e inscrição: casadoinfante@cm-porto.pt 222 060 424 | www.cm-porto.pt Org. CMP/ Direção Municipal da Cultura
A Noite Até 25 mai | qui a sáb: 21:30 | dom: 17:00 Teatro Municipal . Rivoli
“A Noite “ é a primeira peça de Teatro escrita pelo único prémio Nobel da Literatura da língua portuguesa Aquisição de bilhetes nos locais habituais Org. Yellow Star Company, Sociedade Unipesoal, Lda.
1ª SEMANA | 23 > 27 MAI 1St WEEK | 23Th > 27Th MAY
DESTAQUES HIGHLIGHTS
Exposição “Do barroco para o barroco – está a arte contemporânea” Exhibition “From the barroque into the barroque - is the contemporary art” Até Until 31 mai May | Segunda a sábado Mon to Sat: 10:00 – 17:30 Domingo Sun: 10:00- 12:30 | 14:00- 17:30 Casa Museu Guerra Junqueiro
Street Art AXA Porto 2 exposição exhibition
Gratuito (somente aos sábados e domingos) Free (only on Sat and Sun) Org. CMP/Pelouro da Cultura
3d magic art® 3 exposição exhibition
Street Art AXA Porto Até 1 jun Until 1st June Edifício AXA, Av. dos Aliados, 211 qua a qui Wed to Thu: 11:00-19:00; sex, sáb e vésperas de feriado Fri, Sat and public holliday eves: 11:00-01:00; dom Sun: 11:00-19:00; seg e ter: encerrado ao público Mon and Tue: closed to the public | Gratuito Free
Até 1 jun Until 1st Jun
Até 29 jun Until 29th Jun
Espetáculo de videomapping 3 sobre a festa de São João Videomapping show about São João Festival 23, 24, 25 mai 23rd, 24th, 25th May
Porto com onda | 3.ª Etapa do Circuito Nacional de Surf Esperanças 4 3rd stage of the National Surf competition – “esperanças” 24, 25 mai > 24th, 25th May
Grandes nomes da Street Art portuense e conceituados artistas da Street Art Internacional invadiram o Edifício AXA. O resultado é a maior exposição de Street Art que alguma vez aconteceu na cidade do Porto. Major names of Porto’s Street Art and acknowledge artists from the international Street Art scene have invaded the AXA Building. The result of their work can be seen until 1 June in the largest Street Art exhibition ever taking place in Porto. Artistas participantes Participant artists: Nacionais National: Ace, Alma, Bifes, Bug, Chei Krew, Dexa, Doc, Draw, Maze (Ego), Eime, Natz, Fedor, Godmess, Hazul, ±MaisMenos±, Mesk, Mots, Mr. Dheo, Neutro, Oker, Third, Virus. Internacionais International: Fra.Biancoshock (ITA), L’Atlas (FRA), Okuda (ESP). Info: http://streetartaxaporto.wix.com/streetart Org. CMP/PortoLazer
3
“A Poesia está na rua” ”Poetry is on the Street Exposição de Exhibition by Maria Helena Vieira da Silva Até Until 22 jun Galeria Municipal Almeida Garrett Gratuito Free
Exposição “A Arte do Estuque” Exposição permanente Exhibition “The Art of Ornamental Plaster” | Permanent Exhibition seg a sex Mon to Fri: 10:00 – 17:00 sáb Sat: 10:00-18:00 Palacete Viscondes de Balsemão Gratuito Free
Coorganizadores Co-organizers: CMP/Pelouro da Cultura | Fundação Arpad Szenes-Vieira da Silva e and Fundação Millenium BCP Curadoria Curator: Raquel Henriques da Silva
Org. CMP/ Divisão Mun. Museus e Património Cultural
Exposições permanentes no Museu Nacional da Imprensa MEMÓRIAS VIVAS DA IMPRENSA MINIATURAS TIPOGRÁFICAS PORTOCARTOON: O RISO DO MUNDO Permanent Exhibitions at the Portuguese Printing Press Museum PRINTING PRESS LIVING MEMORIES MINIATURE TYPOGRAPHICAL MACHINES PORTOCARTOON: THE LAUGHTER OF THE WORLD Todos os dias Every day (incluindo fins de semana e feriados including weekends and holidays) | 15:00 – 20:00 | ter a sex também das From Tues to Fri also from 10:30 – 12:30
Mira Schendel Até Until 24 jun | Museu de Serralves Serralves Museum
Info: www.serralves.pt Org. Tate Modern e and Pinacoteca do Estado de São Paulo em associação com a together with Fundação de Serralves - Museu de Arte Contemporânea
3D Magic Art® Exposição Exhibition Até Until 29 jun | seg a sex Mon to Fri: 10:00 - 18:00 | sáb, dom, feriados Sat, Sun, Hol: 10:00 - 20:00 Alfândega do Porto Info: www.3d-magic-art.com Org. Between Planets Apoio Support: CMP/PortoLazer
Inscrição prévia para visitas guiadas (de terça a sexta)/ Advance booking for guided visits (from Tues to Fri): 225 304 966 | servicoeducativo@museudaimprensa.pt Info: www.museudaimprensa.pt www.imultimedia.pt/museuvirtpress www.facebook.com/pages/Museu-Nacional-da-Imprensa/172067609484874 Org. Museu Nacional da Imprensa
Exposição “Marcas de Granito” Exhibition “Granite Marks” Até Until 30 jun | seg a sex Mon to Fri: 10:00 – 17:00 | sáb Sat: 11:00 – 19:00 Palacete Viscondes de Balsemão Gratuito Free Org. CMP/Divisão Mun. Museus e Património Cultural
Exposição “O Segredo das Flores” Exhibition “The Secret of Flowers” Até Until 26 jul | seg a sáb Mon to Sat: 11:00 – 13:00 | 14:00 – 18:00 Museu das Marionetas do Porto Porto Puppet Museum | Rua das Flores, 22 Para além do seu funcionamento habitual, no período compreendido entre 24 de maio e 29 de junho, estão agendadas duas visitas guiadas: 31 de maio e 21 de junho às 16:00. Inscrição prévia para visitas guiadas (grupo máximo de 20 pax): museu@marionetasdoporto.pt | 220 108 224 ou presencialmente. From 24 May to 29th June the museum has scheduled two guided visits on 31st May and 21st June at 16:00. Valor do ingresso no museu Museum fee: 2€ Para a visita guiada acresce um valor de 1,5€ The guided visit has an extra cost of 1,5€ Info: www.marionetasdoporto.pt/museu-das-marionetas-do-porto Org. Museu de Marionetas do Porto
23 MAI
videomapping 3d ESPECTÁCULO MULTIMÉDIA MULTIMEDIA SHOW Fachada do Edifício da Câmara Municipal do Porto City Hall Frontage Aliados | 23 a to 25 mai May
Inauguração Opening: 23 maio may: 22:00 Sessões diárias Daily sessions 23 e and 24 maio May 22:00, 22:30, 23:00, 23:30, 00:00, 00:30, 01:00 25 maio May 22:00, 22:30, 23:00 Info: www.portolazer.pt Org. CMP/PortoLazer
4
Urban Market Maio, Mês das Flores, Mês dos Amores Urban Market - May, Month of Flowers, Month of Love 23, 24, 25 mai May | 11:00 – 20:00 Praça das Cardosas (em frente à Estação de S. Bento) in front of São Bento Railway Station
Design, Moda, Joalharia, Artesanato, Gastronomia, Vinhos, Música e até cortes de cabelo em performance ao vivo. Design, Fashion, Jewelry, Handicraft, Gastronomy, Wines, Music and even live hair cutting performances • 24 mai May - DJ Le Cirque du freak; • 25 mai May - Concerto concert Dan Riverman, Anjos Urbanos Cabeleireiros Info: www.facebook.com/portugalovers Org. Portugal Lovers, Paixão pelo que é nosso
24 MAI
Viras na Cordoaria espetáculo de dança regional do norte de Portugal Regional Folk dance from the Northern Portugal 24 mai May | 18:30- 21:00 Passeio público contíguo à esplanada do Restaurante Cordoaria (Campo Mártires da Pátria) Public area close to the Restaurant Cordoaria
“Grupo dos viras do Tio Xico”, que inclui 15 pares, e será aberto ao público em geral. Folk dance group “Viras do Tio Chico” composed by 15 dance couples. Público alvo Target audience: Público em geral General public Promotor: Restaurante Cordoaria
Duas de letra: Juventude e Sexualidade 24 mai | 17:00 - 19:00 | Palácio das Artes – Fábrica de Talentos, Largo de S. Domingos Gratuito
Ópera “Carmen” 24 mai May | 21:30 | Coliseu do Porto
Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música 24 mai May | 18:00 Casa da Música, Sala Suggia
Destinatários: Público geral, M/3 Target audience: general public (older than 3) Org. Encomenda do Serviço Educativo do Teatro Municipal Campo Alegre (Educational service)
Inscrição prévia: palaciodasartes@fjuventude.pt Info: www.fjuventude.pt Org. Fundação da Juventude
Info: www.casadamusica.com Org. Casa da Música
Curta-metragem: “A Propósito da inauguração de uma estátua - Porto, 1100 anos” CICLO DE DEBATES “UM OBJETO E SEUS DISCURSOS POR SEMANA” 24 mai | 18:00 Teatro Municipal . Campo Alegre Entrada: 1€ Info: www.umobjetoeseusdiscursos.com Org. CMP/Pelouro da Cultura
Info: www.coliseudoporto.pt Org. Associação Amigos do Coliseu do Porto
Aquela nuvem That Cloud 24, 25 mai May | 16:00 Teatro Municipal . Campo Alegre
Pedro Tochas – “Nariz Preto” 24 e 25 mai | 21:30 Teatro Municipal . Campo Alegre Entrada: 6€ Parceria/Org: CMP/Pedro Tochas
Porto com onda 3.ª Etapa do Circuito Nacional de Surf Esperanças 3rd stage of the National Surfing Circuit 24, 25 mai May | Praia Internacional do Porto (em frente ao edifício transparente) Internacional Beach (in front of the Edifício Transparente) Org. Onda Pura Parceria With: CMP/PortoLazer e and Federação Portuguesa de Surf
5
6.ª Edição A Magia do Futebol de rua 6th Edition The Magic of Street Football 24, 31 mai May | 7, 10, 14 jun Jun 08:00 – 13:00 | Praça D. João I Org. Associação de Futebol do Porto Apoio Support: CMP/PortoLazer
25 MAI
Porto Antistress 25 mai May | 8, 22 jun Jun | 10:00 Parque Oriental da cidade (Campanhã) Eastern City Park (Campanhã) | Gratuito Free Trata-se de um programa de corrida e caminhadas organizadas e monitorizadas por profissionais de educação física, contando com o acompanhamento de técnicos de saúde, em locais próprios para a prática de exercício físico. Não é necessária inscrição prévia, basta aparecer no dia marcado. A running and walking programme organized and monitored by professional physical trainers, with the support of health technicians, on an specific environment for physic exercise Info: www.portolazer.pt Org. CMP/PortoLazer | RunPorto.com – Organização de Eventos Desportivos Lda.
Marcha “Sorrir para a saúde” Walk “Smiling for Good Health) 25 mai May | 10:00 | Esplanada do Molhe, Foz 2€/pessoa person Info: marcha@lpps.pt | 223 324 445 | www.lpps.pt Org. Liga Portuguesa de Profilaxia Social
101 Anos Helena Sá e Costa 101 Years Helena Sá e Costa 25 mai May | 10:00 (101 Teclistas para 101 Keyboard Players for D. Helena e and Evgeni Bozhanov) 18:00 | Casa da Música Info: www.casadamusica.com Org. Casa da Música
26 MAI
Evento de lançamento do novo livro de poesia de Ana Luísa Amaral – “Escuro” 26 mai | 18:30 | Teatro Municipal . Campo Alegre | Gratuito Destinatários: Público geral Parceria/Org: CMP/Pelouro da Cultura | Porto Editora
28 MAI
“A maior Flor e outras histórias segundo José” 28 mai > 7 jun | qua a sáb: 21:30 sáb e dom: 16:00 (para público em geral) seg a sex: 10:30 | 14:30 (sessões para escolas – inscrição prévia) 7 jun: sessão apenas às 16:00 Teatro Municipal . Campo Alegre Info e reservas: teatroartimagem@hotmail.com 222 084 014 | 935 309 952 | www.teatroartimagem.org
6
29 MAI
HISTÓRIAS: Obras da Coleção de Serralves HISTORIES: Works from the Serralves Collection 29 mai May - 21 set 21st Sep Museu de Serralves Serralves Museum Comissariado Commissioner: Suzanne Cotter Info: www.serralves.pt Org. Fundação de Serralves
Quintas de leitura “A Poesia é uma arma carregada de futuro” 29 mai | 22:00 Teatro Municipal . Campo Alegre Destinatários: M/16 11€ pessoa | 7.50€/ pessoa (bilhete com desconto reformado, cartão jovem e estudante) Org. CMP/ Teatro Municipal Campo Alegre
2ª SEMANA | 29 mai > 04 JUN 2Nd WEEK | 29Th may > 4Th JUNE
DESTAQUES HIGHLIGHTS 37.º FITEI - Festival Internacional de Teatro de Expressão Ibérica 6 International Theatre Festival of Iberian Expression 29 mai > 7 jun 29th May > 7th Jun
Festa da Criança Children Festival 7 30 mai > 1 jun 30th May > 1st Jun
Serralves em Festa 9 31 mai > 1 jun 31st May > 01st Jun
dancem! 2014 7, 9
30 > 31 mai 30th > 31st May
Ciclos de música “Novos Talentos” 8 Music Cycle “New talents” 31 mai 31st May
Mercado da Fantasia – Dia da Criança 8 Market of Fantasy – Children Day 31 mai 31st May
37.º FITEI Festival Internacional de Teatro de Expressão Ibérica International Theatre Festival of Iberian Expression 29 mai May - 7 jun | Vários locais several places Info: www.fitei.com | www.fitei.blogspot.com Org. FITEI
A Parede 29 - 31 mai | qui a sáb: 21:30 Teatro Municipal . Rivoli Pequeno Auditório
Longa metragem baseada em factos verídicos sobre Violência Doméstica e Bullying. Org. Carlos Miguel da Silva Coelho da Costa
Exposição A Liberdade da Imagem: Design e Comunicação Visual em Portugal (1974-1986) Exhibition “The freedom of Image: Design and Visual Communication in Portugal (1974-1986) 29 mai May - 26 set Sep | Casa do Infante, Museu Romântico Quinta da Macieirinha, Palacete dos Viscondes de Balsemão, Casa Museu Guerra Junqueiro, Galeria Municipal Almeida Garrett, Sala dos Azulejos da Casa da Música, Museu de Arte Contemporânea de Serralves Promotor: Governo de Portugal Produtor Producer: ESAD Matosinhos, Pelouro da Cultura da Câmara Municipal do Porto Apoios Support: Fundação de Serralves, Fundação Casa da Música Comissário Geral General commissioner: Guta Moura Guedes
7
Curador Curator: José Bártolo | Coordenação Coordination: Mónica Sabrosa (Governo de Portugal), Sérgio Afonso (ESAD Matosinhos), Pelouro da Cultura da Câmara Municipal do Porto | Comissão Científica Scientific Commission: Armando Alves, Paulo Parra, Rui Bebiano Design Expositivo Design of the exhibition: Miguel Vieira Baptista | Design Gráfico Graphic design: João Faria | Web Design: Diogo Vilar Info: www.comemorarabril.pt
30 MAI
Dancem! 2014 Sem um tu não pode haver um eu Without a You there can’t be a Me 30 mai May | 21:30 Teatro Nacional São João 7,50€ a to 16€ Info: www.tnsj.pt Org. Teatro Nacional São João
Máscaras de abril Programa “Cultura em Revolução” Masks of April | Programme “Culture in Revolution” 30 mai | 21:30 | Biblioteca Municipal Almeida Garrett Municipal Library Gratuito Free Org. CMP/Pelouro da Cultura
Festa da criança Children Festival 30 mai a 1 jun 30 May to 1 June 10:00 – 18:00 | Jardins do Gardens of Palácio de Cristal | Gratuito Free
3 dias de festa cheios de surpresas e animação em grande. Insufláveis, desporto, jogos tradicionais, circuito de karting a pedais, passeios de caiaque, desfiles de moda infantil, yoga, pista de BTT, pinturas faciais, ateliers, música, dança. Info: www.portolazer.pt | www.facebook.com/portolazer Org. CMP/PortoLazer
Mercado Porto Belo Street Market Todos os sábados durante o verão Every Saturday during Summer 14:00 – 19:00 | Praça Carlos Alberto Entrada Livre Free
Info: mercadoportobelo@gmail.com Org. Inês Magalhães Apoio Support: CMP Porto City Council/PortoLazer Obs. Com condições meteorológicas adversas o evento será cancelado. Under adverse weather conditions the event may be canceled
Mercadinho dos Clérigos Street market Todo o ano All year round Segundo e último sábado de cada mês Every 2nd and last Saturday of the month 10:00 – 20:00 | Rua Cândido dos Reis Entrada Livre Free Info: 222 012 500 | clerigos.mercadinho@gmail.com Org. Ala B Apoio Support: CMP/PortoLazer
Artesanato e Afins in DourO Handicraft market Todo o ano All year round | 1, 29 jun Primeiro e último domingo de cada mês First and last Sunday of the month 10:00 – 20:00 Cais da Ribeira | Entrada Livre Free Info: http://ab-zhp.pt/ Org. Associação de Bares da Zona Histórica do Porto Apoio Support: CMP/PortoLazer
O Porto em Boa Forma Info: www.portolazer.pt Org. CMP/PortoLazer
No Porto a Vida é Longa Todo o ano (excepto jul e ago) | Todos os dias úteis | Piscinas Municipais de Cartes, Constituição e Eng. Armando Pimentel Complexo Desportivo Monte Aventino e Pavilhão Rosa Mota Modalidades: Ginástica, atividades aquáticas, taichi, yoga, cardiofitness, boccia, danças latinas e zumba Destinatários: Pessoas residentes no Porto com mais de 60 anos
Anda Porto Percurso da Marginal (sinalética de km em km) e percurso do Parque da Cidade Anda Porto | waterfront path (signed every kilometer) and City Park path Todo o ano All year round
8
Anda Porto Centro Municipal de Marcha e Corrida do Porto Anda Porto Porto’s Municipal Centre for racewalk and running Todo o ano All year round | ter e qui Tue and Thu: 19:00 | sáb Sat: 10:00
Público em geral General public Treinos com orientação técnica de marcha e corrida, no âmbito do Programa Nacional de Marcha e Corrida. Início no Parque da Cidade, junto do viaduto do Edifício Transparente. Inscrições: Secretariado, junto do Edifício Transparente, 30’ antes das atividades. Training with technical guidance on walk and running within the National Programme for Walk and Running. Start at the City Park next to the viaduct of the Transparent Building. Registrations: next to the “Edifício Transparente”, 30’ before the activities Destinatários Target audience: Público em geral general public
Baixa em boa forma Downtown in Good Shape jun, jul, set Sep | sáb Sat: 10:00 – 16:00 Praça D. João I Exibições e práticas desportivas Sports exhibition and practice Diversas modalidades e horários. Several modalities and schedules. Destinatários Target audience: Público em geral general public
Orientação no Parque Orienteering at the Park Todo o ano All year round
Um convite para uma prova de orientação, percorrendo parte ou a totalidade dos 30 pontos espalhados pelo parque da cidade. An invitation for the practice of Orienteering, along part or all of the 30 points spread throughout the City Park Destinatários Target audience: Público em geral general public
Dias com Energia Days with Energy Mai a set May to Sep Parque da Cidade, Jardins do Palácio e Quinta do Covelo City Park, Gardens of Palácio de Cristal and Quinta do Covelo Participação gratuita Free participation Modalidades Modalities: Taichi, Yoga, Kuk Sool Won e Método and method DeRose Diversos horários Several schedules Destinatários Target audience: Público em geral general public
31 MAI
Ciclos de música “Novos Talentos” Music Cycle “New talents” 31 mai May | 17:30 Teatro Municipal . Campo Alegre Gratuito (até ao limite da lotação da sala) Free up to the room’s capacity Parceria With: CMP | Curso Música Silva Monteiro
Orquestra Barroca Casa da Música 31 mai May | 18:00 Casa da Música, Sala Suggia Info: www.casadamusica.com Org. Casa da Música
Santo António, de Aurélia de Souza CICLO DE DEBATES “UM OBJETO E SEUS DISCURSOS POR SEMANA” 31 mai | 18:00 Casa Museu Marta Ortigão Sampaio Destinatários: Público em geral | 1€ Info: www.umobjetoeseusdiscursos.com Org. CMP/Pelouro da Cultura
Mercado da Fantasia – Dia da Criança Market of Fantasy – Children Day 31 mai May | 11:00 – 19:30 Zona pedonal de Cedofeita e Bombarda Pedestrian area of Cedofeita and Bombarda | Gratuito* Free*
Mercado urbano com artesanato, workshops livres e produtos vintage, animado com atividades que antecipam o Dia da Criança: teatro “A Farsa” (Mandrágora), histórias, pinturas faciais, música ao vivo, danças e muitas surpresas para miúdos e graúdos, todos fantasiados! Urban market with handicraft, free workshops, vintage products, animated with activities anticipating the Children Day: theatre “The Farse” (Mandragora), stories, facial paintings, live music, dances and many surprises for children and grownups, all in disguise! *As atividades são gratuitas, mas requerem inscrição prévia on line (histórias para crianças e caça ao tesouro) *Activities are free but require a previous online registration (stories for children and Treasure hunt) Info: www.cedofeitaviva.com www.facebook.com/CedofeitaViva Org. Cedofeita Viva – ISCET, ACECE
9
Dancem! 2014 Como é que eu vou fazer isto? + Bits & Pieces Dancem! 2014 How am I going to do this? 31 mai May | 21:30 Teatro Nacional São João 7,50€ a to 16€ Info: www.tnsj.pt Org. Teatro Nacional São João
NAU – Festival de Cinema e Fotografia de Expressão Ibérica Festival of Cinema and Photography of Iberian Expression 31 mai e 1 jun 31st May and 1st June 31 mai May: 15:30- 00:00 1 jun June: 10:00 - 00:00 Biblioteca Municipal Almeida Garrett Gratuito Free
Destinatários Target audience: Espectadores gerais em ambos os dias, e crianças no dia 1 de Junho General public on both days and children on 1 June Info: www.naufestival.pt | www.facebook.com/naufestival Org. D.A.S. – Desenvolvimento Artes Associação Apoio Support: CMP
Campeonato Nacional de Natação Adaptada National Championship of Adaptive Swimming 31 mai 31st May: 16:00 – 19:00 1 jun: 09:00 – 13:00 Piscina Municipal de Campanhã Gratuito Free
Org. PCAND | Ass. Natação do Norte de Portugal Apoio Support: CMP/PortoLazer
11.ª Edição Serralves em Festa 40 horas non–stop 11th edition of “Serralves em Festa” – 40 hours non-stop 31 mai May > 1 jun 08:00 sáb Sat | 00:00 dom Sun Fundação de Serralves | Gratuito Free
Tema: “Terreno Comum”. Os visitantes do Serralves em Festa podem ver e ouvir música, dança, teatro, performance e circo contemporâneo, visitar as exposições do Museu de Arte Contemporânea, abertas durante as quarenta horas da Festa, mas também ver cinema, vídeo, fotografia e participar em inúmeros workshops que fazem a Festa e lhe atribuem uma dimensão festiva e mobilizadora de públicos de todas as idades e gerações. Theme: “Common Ground”. The visitors of “Serralves em Festa” may see and listen to music, dance, theatre, performance and contemporary circus, visit the exhibitions of the Contemporary Art Museum opened throughout the 40
hours of the Festa, as well as to see cinema, video, photography and to participate in many workshops that make this Festa, mobilizing audiences from all ages and generations. Info: www.serralves.pt Org. Fundação de Serralves Apoio Support: CMP/PortoLazer
Pink Market Especial Dia da Criança Special Children Day 31 mai - 1 jun 31st May > 1st Jun 10:00 – 18:00 Jardins do Gardens of Palácio de Cristal Info e inscrições Info and registration: bypinkmovement@gmail.com www.facebook.com/pinkmovement
XIV Feira Rural à moda antiga Feira das Tradições 14th Rural Fair as in olden days 31 maio > 1 jun 31st May > 1st Jun 31 mai May: 14:00 – 00:00 1 jun: 10:00 – 19:00 Jardim Garden of de Arca D’Água Gratuito Free
Org. Rancho Folclórico de Paranhos/Junta de Freguesia de Paranhos
1.ª Caminhada Solidária “Maior Concentração de gravatas” 1st Solidarity Walk “Largest Gathering of Neckties” 1 jun | 10:00 - 12:00 | Percurso itinerary: Dolce Vita | Alameda do Dragão Praça Francisco Sá Carneiro Alameda do Dragão | Volta ao return to Estádio do Dragão Inscrições: até 15 maio (custo: 2€) Registrations: until 15th May (cost: 2€) maiorconcentracaodegravatas@gmail.com Org. Ass. Protetora da Criança | Projeto Konta Komigo Apoio Support: CMP/PortoLazer
Concertos Promenade Babar, o pequeno elefante de Poulenc Promenade Concerts – Babar, the little elephant by Poulenc 1 jun | 11:30 | Coliseu do Porto Info: www.coliseudoporto.pt Org. Associação Amigos do Coliseu do Porto Apoio Support: CMP
10
01
JUN
Dia Mundial da Criança Children World Day Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música 1 jun | Casa da Música • 16:00 | Sala 2 | Ali Babá e as 40 Canções Serviço Educativo Ali Babá and the 40 Songs | Educational Service • 1 8:00 | Sala Suggia | Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música Info: www.casadamusica.com
Uma história por contar 1 > 30 jun | ter a dom: 09:30-12:30 14:00 – 17:00 (não disponível às segundas e feriados) | Casa do Infante | Gratuito Destinatários: Famílias Info: casadoinfante@cm-porto.pt | 222 060 423 www.cm-porto.pt Org. CMP/Divisão Municipal de Arquivo Histórico
Jogos tradicionais na Casa do Infante 1 a 30 jun | ter a sex: 09:30 - 12:30 14:00 - 17:00 | Casa do Infante | Gratuito Destinatários: Grupos escolares do 1º ciclo Inscrição prévia: casadoinfante@cm-porto.pt 222 060 423 | www.cm-porto.pt Org. CMP/Divisão Municipal de Arquivo Histórico
Jogos e brincadeiras de outros tempos 1 a 30 jun | ter a sex: 10:00 – 12:00 14:00 – 17:00 | Museu Romântico da Quinta da Macieirinha | Gratuito
Destinatários: Grupos do ensino pré-escolar (4/5 anos) e 1.º ciclo Inscrição prévia: museuromantico@cm-porto.pt 226 057 032 Org. CMP/Museu Romântico da Quinta da Macieirinha
Vem viver os Jardins da Quinta da Macieirinha 1 a 30 jun | ter a sex: 10:00 – 12:30 14:00 – 17:30 | Museu Romântico da Quinta da Macieirinha | Gratuito
Destinatários: Crianças do 1.º e 2.º ciclo Inscrição prévia: museuromantico@cm-porto.pt 226 057 032 Org. CMP/Museu Romântico da Quinta da Macieirinha
Da Quinta ao Rio – pedipaper 1 a 30 jun | ter a sex: 10:00 – 12:30 14:00 – 17:30 | Museu Romântico da Quinta da Macieirinha | Gratuito
Destinatários: Crianças do 1.º e 2.º ciclo Inscrição prévia: museuromantico@cm-porto.pt 226 057 032 Org. CMP/ Museu Romântico da Quinta da Macieirinha
A Paisagem urbana do Porto em 1881 - pela mão de Charles Napier Hemy 3 e 27 jun | 3 jun: 10:30 | 27 jun: 15:00 Museu Romântico da Quinta da Macieirinha | Gratuito
Destinatários: Jovens e/ou adultos Inscrição prévia: museuromantico@cm-porto.pt 226 057 032 Org. CMP/Museu Romântico da Quinta da Macieirinha
Exposição Cascata de São João Exhibition São João Cascade 3 - 29 jun | ter a sáb|Tues-Sat: 10:00 -17:30 | Dom: 10:00 – 12:30 | 14:00 – 17:30 | Museu do Vinho do Porto|Port Wine Museum, Rua de Monchique 45/52 Org. CMP/DMMPC/ MVP/ Colégio Vieira de Castro
Exposição “O meu Porto é Património Mundial” Exhibition “My Porto is A World Cultural Heritage” 4 > 28 jun | seg a sex Mon-Fri: 08:00-20:00 sáb Sat: 11:00 – 20:00 Palacete Viscondes de Balsemão Gratuito Free Info: www.cm-porto.pt Org. CMP/Departamento Municipal de Cultura
11
05 JUN
Serão da Bonjóia “A musicalidade no Design” 5 jun | 21:15 | Fundação Porto Social, Quinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia, 185 Gratuito Free
Do projeto Cosmolodias (Mário Laginha e João Borges) a outras melodias. Info: www.bonjoia.org Org. CMP/Fundação Porto Social
Romeu e Julieta Romeo and Juliet Russian Classic Ballet 5 jun | 21:30 | Coliseu do Porto Info: www.coliseudoporto.pt Org. Classic Stage
Dancem! 2014 Landing 5, 6 jun | 21:30 | Teatro Carlos Alberto 7,50€ a to 15€ Info: www.tnsj.pt Org. Teatro Nacional São João
3ª SEMANA | 05 > 11 JUN 3rd WEEK | 5Th > 11Th JUNE
NOS Primavera Sound 5 > 7 jun | Parque da Cidade City Park
DESTAQUES HIGHLIGHTS
Info: www.optimusprimaverasound.com Org. Pic-Nic Main e and Naming Sponsor: NOS Apoio Support: CMP Porto City Council /PortoLazer
Curso de iniciação à fotografia 5, 12, 19 e 26 jun | 14:30 – 17:30 Casa do Infante
Festival NOS Primavera Sound 11 5 a 7 jun 5th > 7th Jun
The Oporto Show 12 6 a 8 jun 6th > 8th Jun
Destinatários: Adultos Inscrição prévia: casadoinfante@cm-porto.pt 222 060 423 | 5€ / pessoa www.cm-porto.pt Org. CMP/Divisão Municipal de Arquivo Histórico
Palcos Instáveis – Ciclo de Dança Contemporânea 12 Contemporary Dance Cycle 7 jun 7th Jun
31.º Meeting Internacional de Natação 12 31st International Swimming meeting 7 e 8 jun 7th and 8th Jun
XI Passeio de Bicicleta Porto Antigo 12 11th bicycle ride Ancient Porto
06 JUN
O Comércio e as Lojas Emblemáticas do Porto – apresentação temática 6 jun | 15:00 | Casa Museu Marta Ortigão Sampaio | Gratuito
8 jun 8th Jun
Inscrição prévia: isabelsilva@cm-porto.pt | 226 062 744 Org. CMP/Casa Museu Marta Ortigão Sampaio
Exposição do Concurso “Martelinhos de São João” 13 Exhibition “São João play hammers design contest”
Dancem! 2014 Fica no Singelo + Baile (Dance Festival) 6, 7 jun | 21:30 | Teatro Nacional São João
11 jun > 3 jul 11th Jun > 3rd Jul
7,5€ e and 16€ Info: www.tnsj.pt Org. Teatro Nacional São João
12
The Oporto Show 6 > 8 jun | 11:00 - 23:00| Alfândega do Porto
V Rastreio Cardiovascular AEFFUP 5th Cardiovascular Diseases Screening 7, 10, 14 jun | Praça Gomes Teixeira (Leões) | Gratuito Free
Info: www.oportoshow.com | www.fb.com/theoportoshow Org. Storm Season Apoio Support: CMP/PortoLazer
07 JUN
Org. Ass. Estudantes da Faculdade de Farmácia da Universidade do Porto Faculty of Pharmacy of the University of Porto Apoio Support: CMP/PortoLazer
I Regata Internacional D’Ouro K4 1st International regatta D’Ouro K4 7 jun | 15:00 | Largada Start: Crestuma (meta volante finish: Marecos; chegada arrival: Ribeira - Porto)
Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música 7 jun | 21:00 | Casa da Música, Sala Suggia
Org. Federação Portuguesa de Canoagem
Info: www.casadamusica.com Org. Casa da Música
Retrato de Carlos Alberto de Saboia, Rei do Piemonte e da Sardenha Ciclo de debates “Um Objeto e Seus discursos por Semana” 7 jun | 18:00 | Museu Romântico da Quinta da Macieirinha
31.º Meeting Internacional de Natação 31st International Swimming meeting 7, 8 jun | 09:00 (eliminatórias qualifying) e and 16:00 (finais finals) Piscina Municipal de Municipal Swimming pool of Campanhã Gratuito Free
Destinatários: Adultos | 1€ pessoa Info: www.umobjetoeseusdiscursos.com Org. CMP/Pelouro da Cultura
Prova integrada no calendário da Federação Internacional de Natação e Liga Europeia de Natação que reúne os melhores nadadores portugueses e estrangeiros. Competition included in the calendar of the International Swimming Federation and European Swimming League gathering the best Portuguese and foreign swimmers. Info: www.annp.pt Org. Associação de Natação do Norte de Portugal Apoio Support: CMP/PortoLazer
Palcos Instáveis Ciclo de Dança Contemporânea Contemporary Dance Cycle 7 jun | 21:30 | Teatro Municipal . Campo Alegre
7,50€/pessoa person | 6€ (jovens, estudantes, reformados e profissionais do espetáculo youngsters, students, retired and show business professionals) | 5€ (grupos de mais de 10 pessoas groups of 10 people or more). Parceria With: CMP/Companhia Instável
Grande Noite de Fado Académico Great Academic Fado Night 7 jun | 22:00 | Lardo do Adro da Igreja de Massarelos Info e reserva de mesas Info and table booking: 935 700 505 | geral@confrariacorposantomassarelos.pt www.confrariacorposantomassarelos.pt Org. Confraria das Almas do Corpo Santo
Feiras Francas Arts Fair “A ocasião faz o artista” 7, 8 jun | 7 jun: 12:00 – 20:00 8 jun: 12:00 – 19:00 | Palácio das Artes – Fábrica de Talentos, Largo de S. Domingos Gratuito Free Inscrição prévia Previous registration for participants: feirasfrancas@fjuventude.pt Info: www.fjuventude.pt Org. Fundação da Juventude
08 JUN
XI Passeio de Bicicleta Porto Antigo 11th bicycle ride “Ancient Porto” 8 jun | 09:00 | Palácio da Bonjóia 10€ ou 8€ para os sócios Team 10 € or 8€ for Team affiliates Info e inscrições Info and registration: www.facebook.com/bikemagazine.pt www.patocycles.com Org. Pato Cycles Apoio Support: CMP/PortoLazer
A casa do príncipe the Prince’s house 8 jun | 10:30 | 14:30 | Casa do Infante
Oficina para moldar a argila, criando peças únicas, tendo por base temáticas presentes na Casa do Infante. Clay modeling workshop, to create unique pieces inspired on the “House of the Prince Henry” Destinatários Target audience: famílias e público em geral Families and general public Inscrição prévia Previous registration: casadoinfante@cm-porto.pt | 222 060 423 www.cm-porto.pt | 5€/pessoa person Org. CMP/Divisão Municipal de Arquivo Histórico/ Canteiro d’Imagens – Sair da Gaveta
13
Wayne Shorter 8 jun | 21:00 | Casa da Música, Sala Suggia Info: www.casadamusica.com Org. Casa da Música
09 JUN
Visita orientada aos bastidores do Arquivo Geral 9 jun | 10:30 | Arquivo Geral – Palácio dos Correios | Gratuito Inscrição prévia: casadoinfante@cm-porto.pt 222 060 423 | www.cm-porto.pt Info: CMP/Divisão Municipal de Arquivo Geral
O Papel do Restauro na memória da cidade - O Traslado de 1286 no Foral de D. Hugo 9 jun | 14:30 | Casa do Infante | Gratuito Destinatários: Adultos Inscrição prévia: casadoinfante@cm-porto.pt 222 060 423 | www.cm-porto.pt Info: CMP/Divisão Municipal de Arquivo Histórico
Visita orientada ao Arquivo Histórico 9 jun | 15:30 | Casa do Infante | Gratuito Destinatários: Público em geral Inscrição prévia: casadoinfante@cm-porto.pt 222 060 423 | www.cm-porto.pt Info: CMP/Divisão Municipal de Arquivo Histórico
11
JUN
Exposição do Concurso “Martelinhos de São João” Exhibition “São João play hammers design contest” 11 jun - 3 jul | dias úteis Mon to Fri (exc hol): 10:00 – 18:00 Palácio das Artes – Fábrica de Talentos, Largo de S. Domingos Inscrição prévia Previous registration: feirasfrancas@fjuventude.pt Info: www.fjuventude.pt Org. Fundação da Juventude
14
12 JUN
Serão da Bonjóia: Apresentação do Guia de Gastronomia e Vinhos da Cidade do Porto, da autoria de Paulo Russell-Pinto do IVDP com fotografias de Sérgio Jacques 12 jun | 21:15 | Fundação Porto Social, Quinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia, 185 Gratuito Info: www.bonjoia.org Org. CMP/Fundação Porto Social
Mundial de Futebol Football World Cup 12 jun - 13 jul | Praça D. João I e and Edifício Transparente | Gratuito Free
4ª SEMANA | 12 > 18 JUN 4Th WEEK | 12th > 18Th OF JUNE
DESTAQUES HIGHLIGHTS Mundial de Futebol 14 Football World Cup 12 jun > 13 jul 12th jun > 13th Jul
11.ª Feira do Mundo Rural 14 11th Rural World Fair
Transmissão em direto dos jogos do mundial de futebol nos ecrãs instalados nestes dois locais. Direct transmission of the Football World Cup matches on the outdoor screens installed on these two places. Info: www.portolazer.pt Org. CMP/PortoLazer
13 JUN
Percurso Cultural “À volta da Cordoaria em Bilhetes-Postais“ 13 jun | 15:00 | Palacete Viscondes de Balsemão Destinatários: Público em geral 2,20€/pessoa (venda: museus municipais Postos de turismo | www.bilheteiraonline.pt) Org. CMP/Divisão Mun. Museus e Património Cultural
Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música 13 jun | 21:00 | Casa da Música, Sala Suggia Info: www.casadamusica.com Org. Casa da Música
13 jun > 13 jul 13th jun > 13th Jul
Corrida de São João 15 São João Run 15 jun 15th Jun
Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música 14 15 13 e 15 jun 13th and 15th Jun
Oficinas Sazonais nos Centros de Educação Ambiental 15 16 jun a 31 jul
11ª Feira do Mundo Rural 11th Rural World Fair 13, 14 , 15 jun | 13 jun: 15:00 > 23:30; 14 jun: 11:00 > 23:30 | 15 jun: 11:00 > 19:00 Quinta de Bonjóia | Rua de Bonjóia, 185 Gratuito Free
Um evento que traz à cidade do Porto os sabores e saberes do mundo rural, acompanhado por espetáculos de música, passeios a cavalo e tiro com o arco e outras surpresas. An event bringing back to the city the flavours and knowledge of the rural world, accompanied by music performances, horseback riding and archery, and other surprises. Info: www.bonjoia.org Org. CMP/Fundação Porto Social
O Regresso a Casa 13 a 29 jun | qua a sáb: 21:30 dom: 16:00 | Teatro Nacional São João 7,5€ e 16€ Info: www.tnsj.pt Org. Teatro Nacional São João
15
14 JUN
Alexandra Bachzetsis: “THE STAGES OF STAGING: MUSEUM VERSION” 14 jun | 12:00 - 17:00 | Museu de Serralves
Corrida de São João São João Run 15 jun | 10:00 | Partida na esplanada do Castelo da Foz (junto ao Jardim do Passeio Alegre) Start at Castelo da Foz (next to the garden of Passeio Alegre)
Info: www.serralves.pt Org. Fundação de Serralves
Mini Porto Belo 14 jun | 14:00 – 16:00 | 16:30 – 18:30 Praça Carlos Alberto | Gratuito Free
Inscrição prévia Previous registration: miniportobelo.blogspot.com | miniportobelo@gmail.com www.facebook.com/mercadoportobelo Obs. Com condições meteorológicas adversas o evento será cancelado. Under adverse weather conditions the event may be cancelled. Org. Tânia Santos/Mercado Porto Belo Apoio Support: CMP/PortoLazer
Hereditariedade na Arte 14 jun | 16:00 | Casa Museu Guerra Junqueiro | Gratuito
Org. CMP/Casa Museu Guerra Junqueiro Parceria With: Fundação Maria Isabel Guerra Junqueiro e Luis Pinto de Mesquita Carvalho
Cantares e Dançares de São João Traditional songs and dances of São João 14 jun | 16:30 Museu Romântico da Quinta da Macieirinha Romantic Museum Gratuito Free Org. CMP/Museu Romântico da Quinta da Macieirinha Parceria With: Rancho Folclórico do Porto
Piano Bösendorfer Imperial Ciclo de debates “Um Objeto e Seus discursos por Semana” 14 jun | 18:00 Palacete dos Viscondes de Balsemão Destinatários: Adultos | 1€ pessoa Info: www.umobjetoeseusdiscursos.com Org. CMP/Pelouro da Cultura
Lura 14 jun | 21:30 | Casa da Música, Sala Suggia Info: www.casadamusica.com Org. Casa da Música
Ciclo de Música “O Som das Estrelas” | Capicua Music cycle “The Sound of Stars” 14 jun | 22:00 | Teatro Municipal . Rivoli Org. CMP/Pelouro da Cultura
Info: www.runporto.com Org. CMP/PLZ e RunPorto.com – Org. Eventos Desportivos Lda.
15 JUN
Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música 15 jun | 12:00 | Casa da Música, Sala Suggia Info: www.casadamusica.com Org. Casa da Música
16 JUN
Atelier “Cascata de S. João” 16 a 20 jun | 09:30-12:30 | Casa do Infante Destinatários: Crianças dos 6 aos 12 anos | 30€/pessoa Info e inscrição: casadoinfante@cm-porto.pt 222 060 424 | www.cm-porto.pt Org. CMP/Divisão Municipal de Arquivo Histórico / Mariana Moranduzzo – Sair da Gaveta
Visitas guiadas à Casa Oficina António Carneiro 16 a 30 jun | 10:00 | Casa Oficina António Carneiro | Gratuito Inscrição prévia: oficinaacarneiro@cm-porto.pt 225 379 668 Org. CMP/Direção Municipal de Cultura
Oficinas Sazonais nos Centros de Educação Ambiental 16 jun a 31 jul | Vários locais e horários
Inscrição prévia no centro de educação ambiental onde decorrerá a atividade • Centro de Educação Ambiental da Quinta do Covelo Rua do Bolama, Quinta do Covelo | 225 504 138 228 349 490 | educa.ambiental.covelo@cm-porto.pt • Centro de Educação Ambiental do Núcleo Rural Parque da Cidade | 226 151 200 | 228 349 490 educa.ambiental.nrural@cm-porto.pt •C entro de Educação Ambiental do Parque da Pasteleira R. Bartolomeu Velho | 225 323 431/30 | 228 349 490 educa.ambiental.pasteleira@cm-porto.pt •C entro de Educação Ambiental dos Jardins do Palácio de Cristal | R. D. Manuel II | 226 062 779 | 228 349 490 educa.ambiental.pcristal@cm-porto.pt •P arque Infantil das Fontainhas R. Gomes Freire, s/n, Bonfim | 225 106 337 • Parque Infantil da Azenha R. da Ribeira Grande, s/n, Paranhos | 228 304 691 | Info:www.cm-porto.pt Org. CMP/Pelouro da Inovação e Ambiente
Atelier LarapaL 16 a 20 jun | 14:30 – 17:30 Casa do Infante
Destinatários: Crianças dos 6 aos 12 anos Entrada: 30€/participante Inscrição prévia: casadoinfante@cm-porto.pt 222 060 423 | www.cm-porto.pt Org. CMP/Divisão Municipal de Arquivo Histórico Atelier LarapaL – Sair da Gaveta
16
17 JUN
O azulejo no Museu do Vinho do Porto 17 - 29 jun | 10:00 – 12:00 | 14:00 – 17:00 (duração de 1:00) | Museu do Vinho do Porto, Rua de Monchique 45/52
Destinatários: Grupos escolares, centros de estudos e ATL’s. Inscrição prévia: museuvinhoporto@cm-porto.pt canteirodimagens@gmail.com | 222 076 300 | 927 922 739 2,50€/pessoa (mínimo 5 participantes) Org. CMP/DMMPC/MVP/ Sair da Gaveta – Canteiro D’Imagens
Cláudia Madur 17 jun | 19:30 | Casa da Música, Sala 2 Info: www.casadamusica.com Org. Casa da Música
18 JUN
Neste São João, celebre com os peixe-balão! O SEA LIFE Porto propõe um São João subaquático! Celebrate São João with the Balloon Fish! SEA LIFE Porto invites you to a São João underwater 18 - 25 jun | Semana Week: 10:00-18:00; Fins-de-semana Weekend: 10:00 -19:00 SEA Life Porto Info: www.sealife-porto.pt www.facebook.com/sealifeportugal
Exposição Náutica e navegação na abertura do mundo moderno: documentos e memórias nas coleções da Biblioteca Pública Municipal do Porto Exhibition about Seamanship and Navigation in the beginning of the modern world: documents and memories in the collections of Porto’s Municipal Public Library 18 jun - 20 set Sep | Biblioteca Pública Municipal do Porto Porto’s Municipal Public Library Org. CMP/Biblioteca Pública Municipal do Porto
5ª SEMANA | 19 > 25 JUN 5Th WEEK | 19th > 25Th OF JUNE
DESTAQUES HIGHLIGHTS Maria Gadú 17 19 jun 19th Jun
Projecto SONAE//Serralves 2014 17 19 jun 19th Jun
Ranchos em Arruada 17 Folk groups on street parade 21 jun 21st Jun
Concertos na Avenida (incluindo noite de São João 18 CONCERTS ON THE AVENUE (INCLUDING SÃO JOÃO NIGHT) 20, 21, 22 e 23 jun 20th ,21st, 22nd and 23rdJun
Inaugurações Simultâneas das Galerias de Arte de Miguel BombardA 18 Joint inaugurations in Miguel Bombarda (Art Galleries Block) 21 jun 21st Jun
Happy Holi 18
22 jun 22nd Jun
Missão Verão 18 23 jun > 29 ago 23rd Jun > 29th Aug
Concertos de São João Casa da Música 19 Casa da Música São João Concerts 23 e 24 jun 22nd and 24th Jun
XXXI Regata de Barcos Rabelos 19 31st Rabelo Boat Regatta 24 jun 24th Jun
Concerto de São João São João Concert Banda Sinfónica Portuguesa 19 24 jun 24th Jun
17
19
JUN
“Pinta o teu azulejo” Paint your own tile 19 jun | 10:00- 12:00 Palacete dos Viscondes de Balsemão – Banco de Materiais, Praça de Carlos Alberto, 71
As marcas que ficam: Cruz Caldas e a publicidade Brands that last: Cruz Caldas and the advertising 19 jun - 31 ago Aug | seg a sex Mon to Fri: 09:30 -17:00 | sáb e dom Sat and Sun: 09:30 - 12:30; 14:00-17:00 Casa do Infante | Gratuito Free
Inscrição prévia Advance booking: bancodemateriais@cm-porto.pt | 223 393 480 Inscrições Registration: Max 15; min 5 2,50€/pessoa person Org. Divisão Municipal de Museus e Património Cultural/ Banco de Materiais e Canteiro d’Imagens
Info: casadoinfante@cm-porto.pt 222 060 423 (Serviço Educativo Educational Service) www.cm-porto.pt Org. CMP/Divisão Municipal de Arquivo Histórico
PROJETO SONAE//SERRALVES 2014: Nairy Baghramian 19 jun > 14 dez 19th jun > 14th Dec Museu de Serralves
O Documento do Mês Cruz Caldas, o homem e o artista 19 jun | 15:30 | Casa do Infante | Gratuito Inscrição prévia: casadoinfante@cm-porto.pt 222 060 423 | www.cm-porto.pt Org. CMP/Divisão Municipal de Arquivo Histórico
Peça do Mês Contador de viagem (séc. XVII) 19 jun | 16:15 | Casa do Infante | Gratuito Info: casadoinfante@cm-porto.pt 222 060 423 | www.cm-porto.pt Org. CMP/Divisão Municipal de Arquivo Histórico
Info: www.serralves.pt Comissariado Commissioner: Suzanne Cotter Produção production: Fundação de Serralves Mecenas Sponsor: SONAE
20 JUN
Maria Gadú 19 jun | 21:00 | Coliseu do Porto Info: www.coliseudoporto.pt Org. Música no Coração
Serão da Bonjóia: “O Ensino Privado em Portugal” 19 jun | 21:15 | Fundação Porto Social, Quinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia, 185 Gratuito Info: www.bonjoia.org Org. Câmara Municipal do Porto/Fundação Porto Social
“Se alguma janela aberta o incomoda peça ao condutor que a feche” Quintas de leitura 19 jun | 22:00 Teatro Municipal . Campo Alegre
Destinatários: M/16 11€ pessoa | 7.50€ pessoa (bilhete com desconto reformado, cartão jovem e estudante) Org. CMP/Teatro Municipal Campo Alegre
Encontro na exposição Mira Schendel com a historiadora de arte Giulia Lamoni (IHA/UNL) Meeting at the Mira Schendel exhibition with the Art Historian Giulia Lamoni 20 jun | 19:00 Museu de Serralves Museum Info: www.serralves.pt Org. Tate Modern e and Pinacoteca do Estado de São Paulo em associação com a with Fundação de Serralves Museu de Arte Contemporânea, Porto
21
JUN
Ranchos em Arruada Folk groups on street parade 21 jun | 15:00-18:00 | Vários locais several places
Uma iniciativa que promete encher de música e boa disposição as principais ruas e praças da baixa portuense. Às 15:00 em ponto vários ranchos partirão de locais como a Praça Carlos Alberto, Praça da Cordoaria, Praça da Ribeira, Praça D. João I, Praça da Batalha e Praça dos Poveiros, rumo aos Aliados, animando as ruas com as suas canções e danças, convidando o público a seguir até aos Aliados onde todos se reunirão, formando pequenos bailaricos e cantando e dançando à desgarrada. Porto’s main streets and squares will for sure offer music and animation. At 15:00 sharp, several folk groups will depart from Praça Carlos Alberto, Praça da Cordoaria, Praça da Ribeira, Praça D. João I, Praça da Batalha and Praça dos Poveiros, heading to Aliados, cheering up the streets with their songs and dances, inviting the public to join them on Aliados where they will all gather, singing and dancing “à desgarrada”(improvised singing). Org. CMP/PortoLazer
18
Inaugurações Simultâneas das Galerias de Arte de Miguel Bombarda Joint inaugurations in Miguel Bombarda (Art Galleries Block) 21 jun | 16:00 | Quarteirão Miguel Bombarda Miguel Bombarda Art Galleries Block
22 JUN
Info: www.facebook.com/happyholiportugal Org. We love events Apoio: CMP/PortoLazer
Concertos na avenida (incluindo noite de são joão) CONCERTS ON THE AVENUE (INCLUDING SÃO JOÃO NIGHT) Av. dos Aliados
Org. Círculo Cultural Miguel Bombarda | CMP/PortoLazer
Recital de Música: Kodaly Ensemble – pelo Curso de Música Silva Monteiro Music Recital: Kodaly Ensemble – by Curso de Música Silva Monteiro 21 jun | 17:30 | Fundação Porto Social, Quinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia, 185 Gratuito Free
— Programa Programme:
• Os Azeitonas | 20 jun | 22:00 • GNR | 21 jun | 22:00 • Ana Moura | 22 jun | 21:00 • Fernando Alvim | 23 jun | 22:00
Info: www.bonjoia.org Org. CMP/Fundação Porto Social
Antiga Casa da Câmara, em torno de uma maqueta da cidade Ciclo de debates “Um Objeto e Seus discursos por Semana” 21 jun | 18:00 | Antiga Casa da Câmara Destinatários: Adultos | 1€ pessoa Info: www.umobjetoeseusdiscursos.com Org. CMP/Pelouro da Cultura
Jogo do Conhecimento 21 e 22 jun | 14:00 – 17:00 Casa do Infante | Gratuito
Info: casadoinfante@cm-porto.pt | 222 060 435 (museu) 222 060 423 (Serviço Educativo) | www.cm-porto.pt Org. CMP/Divisão Municipal de Arquivo Histórico
PortoCartoon - Festa da Caricatura Caricature Festival 21, 22 jun |15:00 – 19:00 Estação de São Bento | Gratuito Free
O PortoCartoon-World Festival, um dos três principais do mundo, reúne nesta 16.ª edição mais de 500 obras, selecionadas entre as quase 2000, de centenas de artistas de todos os continentes. Os prémios de cada ano estão patentes na exposição permanente – O Riso do Mundo – da Galeria Internacional do Cartoon. The 16th edition of PortoCartoon-World Festival, one of the top three in the world, gathers more than 500 works, selected from about 2000 cartoons from hundreds of artists from all the continents. The awarded cartoons from the previous editions can be seen in the permanent exhibition – The laugh of the world – in the International Cartoon Gallery and Portuguese Printing Press Museum. Info: www.cartoonvirtualmuseum.org Apoio: CMP/PortoLazer Org. Museu Nacional da Imprensa
Happy Holi 22 jun | Estádio Universitário do Porto (CDUP)
• Bob Sinclar | 24 jun | 01:00 Info: www.portolazer.pt Org. CMP/PortoLazer
23 JUN
“Missão Verão” Campos de Férias 23 jun a 29 ago | Dias uteis | Vários locais
Atividades: piscina, praia, desportos de raquete, futebol americano, minigolfe, cinema, passeios, visitas a museus e locais de interesse, workshops, acampamento, dança, entre outros. Destinatários: Crianças e jovens dos 6 aos 15 anos Regulamento, ficha de inscrição e plano de atividades e info em: www.portolazer.pt | 937 772 592 Org. CMP/PortoLazer/Pelouro do Conhecimento e Coesão Social
Circuito São Joanino 23 jun | 15:00 | Casa do Infante
Inscrição prévia: percursos.culturais@cm-porto.pt 223 393 480 | www.cm-porto.pt Destinatários: adultos | 2,20€ (venda: espaços culturais municipais | Postos de turismo | www.bilheteiraonline.pt Org. CMP/Divisão Municipal de Arquivo Histórico
19
XVI Porto Cartoon: Água Viva / Terra Viva 16th Porto Cartoon: Living Water/Living Earth 23 jun - 29 dez Dec | Todos os dias (incluindo fins de semana e feriados) Every day (including weekends and holidays) | 15:00 – 20:00 ter a sex Tue to Fri: 10:30 – 12:30 Museu Nacional da Imprensa National Printing Press Museum
Nélson Mandela e Siza Vieira foram as figuras emblemáticas escolhidas para os prémios especiais de caricatura. Nelson Mandela and Siza Vieira were the iconic characters chosen for the special caricature awards. Inscrição prévia para visitas guiadas Previous registration for guided visits (ter a sex Tue to Fri): 225 304 966 servicoeducativo@museudaimprensa.pt Info: www.museudaimprensa.pt www.imultimedia.pt/museuvirtpress www.facebook.com/pages/Museu-Nacional-daImprensa/172067609484874 Org. Museu Nacional da Imprensa
Concertos de São João São João Concerts 23 jun | Casa da Música | Entrada Livre (sujeita à lotação da sala) Free (subject to the room’s capacity) Programa Programme: • Banda Sinfónica PortuguesA
23 jun | 22:00 | Sala Suggia
•B anda a confirmar
23 jun | 22:30 | Esplanada da Praça
•A lma de Coimbra
24 jun | 18:00 | Sala Suggia
Info: www.casadamusica.com Org. Casa da Música
Arraial de São João São João Ball and Party 23 jun | 19:00 | Alfândega do Porto Jantar e Concerto até 12 anos Dinner and concert - up to 12 years old: 10€ Jantar e Concerto + de 13 anos Dinner and concert - older than 13: 20€ Jantar até 12 anos Dinner - up to 12 years old: 4€ Jantar + de 13 anos Dinner - older than 13: 8€ Concerto até 12 anos Concert - up to 12 years old: 6€ Concerto + de 13 anos Concert - older than 13: 12€ Info: ticketline.sapo.pt/evento/arraial-de-sao-joao-8422 http://espectaculos.fnac.pt Org. Passo de Fusão
24 JUN
Fogo de artifício de São João São João Fireworks 24 jun | 00:00 | Rio Douro Info: www.portolazer.pt Org. CMP/PortoLazer em parceria com a with Câmara Municipal de Vila Nova de Gaia Gaia City Council
XXXI Regata de Barcos Rabelos 31st Rabelo Boat Regatta 24 jun | 13:00 | Rio Douro – Desde o Cabedelo até à Ponte D. Luís I Partida Start: Cabedelo junto à next to Foz do Rio Douro Chegada Finish: Ponte Bridge D. Luis I (frente às in front of Caves Sandeman) Info: www.confrariavinhodoporto.com Org. Confraria do Vinho do Porto Apoio Support: CMP/PortoLazer
Concerto de São João São João Concert Banda Sinfónica Portuguesa 24 jun | 16:00 | Jardins do Gardens of Palácio de Cristal | Entrada Livre Free Org. CMP/PortoLazer
20
26 JUN
Percurso cultural “Tradição do Cabrito de São João” 26 jun | 11:00 | Casa do Infante Destinatários: Adultos Inscrição prévia: percursos.culturais@cm-porto.pt 223 393 480 Valor: 2,20€ (venda: espaços culturais municipais Postos de Turismo | www.bilheteiraonline.pt) Org. CMP/Divisão Municipal de Arquivo Histórico
Estúdios de fotógrafos Retratistas – apresentação temática 26 jun | 15:00 | Casa Museu Marta Ortigão Sampaio | Gratuito Inscrição prévia: isabelsilva@cm-porto.pt | 226 062 744 Org. CMP/ Casa Museu Marta Ortigão Sampaio
Serão da Bonjóia: Apresentação do Livro: “Moradas Celestes. O Imaginário Extraterrestre na Cultura Portuguesa” de Joaquim Fernandes 26 jun | 21:15 | Fundação Porto Social, Quinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia, 185 Gratuito
6ª SEMANA | 26 > 29 JUN 6Th WEEK | 26th > 29Th OF JUNE
DESTAQUES HIGHLIGHTS
Info: www.bonjoia.org Org. CMP/Fundação Porto Social
Palcos Instáveis Ciclo de Dança Contemporânea 20 Contemporary Dance
Palcos Instáveis Ciclo de Dança Contemporânea Contemporary Dance 26 - 28 jun | 21:30 Teatro Municipal . Campo Alegre
26 jun > 28 jun 26th > 28th Jun
Rusgas de São João 21 São João popular street parade 28 jun 28th Jun
7,50€ pessoa person | 6€ (jovens, estudantes, reformados e profissionais do espetáculo youngsters, students, retired and showbiz professionals) | 5€ (grupos de mais de 10 pessoas groups with more than 10 people) Parceria with: CMP/Companhia Instável
Inauguração da Exposição de Fotografia de Opening of the photography exhibition Henri Cartier Bresson-Magnum «L´Imaginaire D’Ápres Nature» 21 28 jun 28th Jun
Corrida Porto a Subir 21 Run “Climbing up Porto” 29 jun 29th Jun
27 JUN
Percurso Cultural “Da Sé à Ribeira” 27 jun | 14:30 Porta de entrada da Sé Catedral
2,20€ pessoa (bilhetes à venda: museus municipais postos de turismo | www.bilheteiraonline.pt) Org. CMP/Divisão Municipal de Museus e Património Cultural
21
28
A Casa de Serralves vista por Bernardo Rodrigues JUN 28 jun | 16:00-18:00 | Casa de Serralves
Este programa regular de visitas guiadas à Casa de Serralves, orientadas por arquitetos, artistas e pensadores promove diferentes perspetivas sobre a história e a arquitetura de um dos exemplos mais paradigmáticos e melhor preservados do estilo art déco em Portugal, recentemente classificado como Monumento Nacional. Info: www.serralves.pt Org. Fundação de Serralves
Quiosque da Praça Carlos Alberto Ciclo de debates “Um Objeto e Seus discursos por Semana” 28 jun | 18:00 | Praça Carlos Alberto
3ª Caminhada da Obra do Frei Gil 3rd Walk on behalf of Frei Gil social Work 29 jun | 10:00 Parque da Cidade - Av. da Boavista (partida e chegada start and finish) Inscrição prévia Previous registration: Obra do Frei Gil - Ramalde (até up to 15 jun) | 5€ Org. Obra do Frei Gil – Ramalde Apoio Support: CMP/PortoLazer
Orquestra Barroca Casa da Música 29 jun | 18:00 | Casa da Música, Sala Suggia Info: www.casadamusica.com Org. Casa da Música
Info: www.umobjetoeseusdiscursos.com Org. CMP/Pelouro da Cultura
Rusgas de São João São João Popular Street Parade 28 jun | 21:00 | Aliados e zona envolvente Aliados and surrounding area
Percurso Itinerary: Praça da Batalha, Rua Santa Catarina, Rua Passos Manuel, Rua Dr. Magalhães Lemos, Av. dos Aliados (sentido ascendente), terminando na finish Praça do General Humberto Delgado com a atuação das Rusgas perante o júri performance in front of a jury. Info: www.portolazer.pt Org. CMP/PortoLazer
God Save The Queen Banda Tributo Tribute Band Espetáculo Show “The Show Must Go On” 2014 Tour 28 jun | 21:30 | Coliseu do Porto Info: www.coliseudoporto.pt Org. Remember Minds, SL
Inauguração da Exposição de Fotografia de Opening of the photography exhibition Henri Cartier Bresson-Magnum «L´Imaginaire D’Ápres Nature» 28 jun | 22:00 | Edifício AXA Av. dos Aliados, 211 | Entrada Livre Free Org. CMP/PortoLazer
29 JUN
Corrida Porto a Subir Run “Climbing up Porto” 29 jun | 10:30 | das escadas dos Guindais à Sé From Guindais stairs to Sé
Info: www.runporto.com Org. CMP/PLZ | RunPorto.com – Org. Eventos Desportivos Lda.
A oferta habitual da cidade manter-se-á, com exposições, atividades variadas nos espaços culturais, desporto, e muito mais para ver em www.portolazer.pt. — The city’s usual cultural agenda will be maintained, with exhibitions and a variety of activities at the cultural venues, sports, and much more. See www.portolazer.pt Os eventos assinalados com o símbolo destinam-se a todos os indivíduos com domínio da língua portuguesa. — The events marked with the symbol are intended for all individuals with knowledge of Portuguese. Obs: Condições meteorológicas adversas podem levar ao cancelamento das atividades previstas ao ar livre. — Note: Outdoor activities may be cancelled in case of bad weather conditions.
22
PROGRAMA POR FREGUESIAS BOROUGHS’ PROGRAMME Junta de Freguesia do BONFIM www.jfbonfim.pt
— Junta de Freguesia de CAMPANHÃ www.campanha.net
— União das Freguesias de Union of the Bouroughs of Aldoar, Foz do Douro e and Nevogilde www.jf.nevogilde.pt
O São João é em Nevogilde – Arraial Típico São João is in Nevogilde – typical ball 23 jun | 20:00 – 07:00 Largo de Nevogilde Entrada Livre Free
— União de Freguesias de Union of the Bouroughs of Lordelo do Ouro e Massarelos www.jf-lordelodoouro.pt
— União de Freguesias de Union of the Bouroughs of Cedofeita, Santo Ildefonso, Sé, Miragaia, S. Nicolau e Vitória www.jf-stildefonso.pt
— Junta de Freguesia de Paranhos www.jfparanhos-porto.pt
Junta de Freguesia de Ramalde www.jf-ramalde.pt
Arraial de Santo António Santo António typical ball
14 jun | 16:00 – 01:00 Espaço exterior da Igreja Paroquial de Ramalde In front of the parish church of Ramalde Rua Igreja de Ramalde Entrada Livre Free —
Arraial popular com atuação de coros, música ao vivo, baile e jantar Typical ball with live music and dinner Largo de Ramalde do Meio —
Sardinhada de São João
Data a confirmar | 13:00 Local a confirmar Participação gratuita para séniores dos centros de dia e convívio da freguesia Inscrição prévia: Junta de Freguesia de Ramalde | 226 165 690 —
XXII Festival de Folclore de Ramalde 22nd Folklore Festival of Ramalde
14 jun | 21:15- 00:00 Largo de Ramalde do Meio Entrada Livre Free Festival de Folclore com a participação de ranchos folclóricos provenientes de diferentes regiões do país. Folklore Festival with folk dance groups coming from different regions in the country.
Torneio de Futebol de São João São João Football tournament 21 jun | 09:30 – 12:00
Ringue da Field of Associação Desportiva Recreativa e Cultural do Bairro do Viso Participação gratuita Free —
Torneio de futebol para crianças e jovens dos 6 aos 12 anos Football tournament for children between 6 and 12 years old. Inscrição prévia previous registration: Gabinete de Desporto, Educação e Juventude da Junta de Freguesia Ramalde desporto.ej@jf-ramalde.pt —
Arraial Popular de São João São João typical ball and party 21 > 24 jun | 21 jun – 21:00 23 jun – 22:00 | 24 jun – 21:00 Largo de Ramalde do Meio Entrada Livre Free
23
COMO CH EGAR? HOW TO GET TH ERE?
A STCP terá uma operação especial para a noite de São João, com prolongamento de serviços e reforços durante toda a noite, em diversas linhas. No total, estarão em funcionamento 35 linhas durante o período noturno e 21 durante a madrugada, cobrindo os principais eixos da rede, no Porto e concelhos limítrofes, com frequências que variam entre os 12 e os 60 minutos. A partir das 5:00 da manhã do dia 24 de junho, a rede diurna está a funcionar em pleno com a oferta de um dia feriado. De assinalar o prolongamento ou reforço de serviço durante a madrugada nas linhas 200, 205, 305, 400, 600, 602, 700, 701, 702, 800 e 801, bem como a utilização de todos os autocarros de grande capacidade (articulados e de 2 pisos) nas linhas de maior procura. STCP will have a special operation going on during São João night, extending and reinforcing services throughout the whole night, in several bus lines. Overall, 35 bus lines will run during the night and 21 during dawn, covering the main axes of the network in Porto and in the surrounding areas, with frequencies between 12 and 60 minutes. From 5:00 am of 24 June, the day network will be running on holiday schedule. STCP will extend and reinforce lines 200, 205, 305, 400, 600, 602, 700, 701, 702, 800 and 801, and will use the entire fleet of larger buses (articulate and 2 floor) on the lines with higher number of passengers. Info: www.stcp.pt Linha Azul (hotline): 808 200 166 | 220 158 158
O Metro do Porto funciona durante toda a noite de São João, em contínuo de 23 para 24 de junho, ligando o Porto, Matosinhos, Maia, Vila do Conde, Póvoa de Varzim, Vila Nova de Gaia e Gondomar. The Metro will run throughout the entire night of São João, continuously on the night of the 23 to the 24 June, connecting Porto, Matosinhos, Maia, Vila do Conde, Póvoa de varzim, Vila Nova de Gaia and Gondomar. Info: www.metrodoporto.pt
Serviços Urbanos regulares e especiais na noite de São João (de 23 para 24 de junho), nas linhas de Braga, Guimarães, Caíde e Aveiro. Regular and special Urban Service on São João Night (23 to 24 June), on the lines of Braga, Guimarães, Caíde and Aveiro. Info: www.cp.pt Linha Azul (hotline): 808 208 208
O SÃO JOÃO NO PORTO É COM O CARTÃO PORTO CARD! ENJOY PORTO’S SÃO JOÃO WITH PORTO CARD! 1 123 P/W
5
APENAS
p o r t o,
only
a
card
www.visitporto.travel
away
N.º
€
ONLY
Porto Card: o cartão desconto que lhe permite conhecer o melhor do Porto e poupar mais! Entrada gratuita em 11 museus, 50% de desconto em 8 museus, incluindo Serralves, visita guiada à Casa da Música e Palácio da Bolsa. 35% desconto no SEA LIFE e 25% no autocarro panorâmico. 6 modalidades: com e sem transportes públicos grátis! Porto Card: the discount card that allows you to get to know Porto better and save more! Free tickets for 11 museums, 50% discount on 8 museums, including Serralves, guided visit to Casa da Música and Stock Exchange Palace. 35% discount on SEA LIFE and 25% on the sightseeing bus. 6 options: with and without free public transportation! À VENDA NOS POSTOS DE TURISMO DA CIDADE E ENTIDADES ADERENTES ON SALE IN THE CITY’S TOURISM OFFICES AND ASSOCIATED ENTITIES WATCH
Info: http://short.visitporto.travel/ portocard
24
OPORTONIDADE DE SÃO JOÃO! SÃO JOÃO OPORTONITY!
DIVIRTA-SE E APRECIE O SÃO JOÃO EM TODOS OS SENTIDOS COM AS OPORTONIDADES QUE SELECIONAMOS PARA SI! HAVE A WONDERFUL TIME AND ENJOY SÃO JOÃO IN EVERY SENSE WITH THE OPORTONITIES SELECTED SPECIALLY FOR YOU!
Comer & Beber | Eat & Drink Antunes
Rua do Bonjardim, 525 23/06 – Menu Noite de São João São João Night Menu Oferta de digestivo Offer of after-meal drink Info + reservas booking: +351 222 052 406 +351 222 006 577
D. Tonho Restaurante e Bar, Ldª
Cais da Ribeira, 13-15 24/05-29/06 - Menu de São João (jantar) São João Menu (dinner) 50,00€/pessoa person | 25,00€ / Crianças até 12 anos Children aged up to 12 Info + reservas booking: T. + 351 222 004 307
DOP - Palácio das Artes
Largo de S. Domingos, 18 24/05-29/06 – Comida com Memória Food with Memory Comida tradicional reinventada (codfish, tripe) Traditional food reinvented (codfish, tripe) 30,00€ a 40,00€/ pessoa/person (refeição completa) c/ oferta de copo de Vinho do Porto à sobremesa (complete meal) offer of Port Wine glass at dessert. Info + reservas booking: dop@ruipala.com T. +351 910 014 041 | +351 222 014 313
Luso Caffé
Praça Carlos Alberto, 92 24/05-29/06 - Francesinha Luso São João 20% desconto discount Francesinha mediante apresentação de flyer “Luso São João” presentation of the “Luso São João” flyer required 29/05 – Noite de Fado | Fado Evening - 20:00 – Jantar Dinner; 21:00 - espetáculo de Fado Fado performance 18,00€/pessoa/person Info + reservas booking: geral@lusocaffe.com T. +351 222 014 030
www.visitporto.travel
25
Restaurante Cordoaria
Campo Mártires da Pátria, 39 Menu São João São João Menu 24/05-29/06 – Almoço: Caldo verde, 1 prato de petiscos nacionais (3 pratos à escolha), leite creme queimado e bebida 10,00€/pessoa/ person. Lunch: vegetable soup, 1 Portuguese specialty (3 options), crème brulée and drink 23-29/06 – Jantar (mediante reserva) Dinner (booking required) - Caldo verde, arroz de sardinha, leite creme queimado e bebida 15,00€/ pessoa/person. Vegetable soup, sardine rice, crème brulée and drink. Exposição Exhibition “Cascata de aguarelas do Porto”. Oferta de cópia de aguarela de símbolos alusivos ao São João com assinatura do autor na escolha destes menus. Offer of copy of signed watercolour with São João icons when choosing these menus. Info + reservas booking: info@cordoaria.pt T. 351 222 010 904
Complexo Monte Aventino
Rua Monte Aventino, s/n 16-21, 23/06 - Especial Buffet Semanal São João 2014 (frios + quentes + sobremesa + bebida) Weekly Buffet - São João Special (cold + hot dishes, dessert + drink) - almoço lunch- 14,40€/ pessoa/person (preço sem desconto: 16,00€ price without discount 16,00€); 22/06 (domingo Sunday) - 18,00€/pessoa/person (preço sem desconto: 20,00€ price without discount 20,00€); 23/06 - Grande Festa de São João São João Party (jantar dinner) - 20,00€/pessoa/person Info + reservas booking: T. +351 225 500 285
Sala de Provas Wine Tasting Vinhos de Portugal - Palácio da Bolsa
Rua Ferreira Borges 20-29/06 - Ter-sab Tue-Sat 11:00 – 19:00 (encerrado closed 24/06) Degustação de vinhos selecionados de diferentes regiões do país - 25% desconto na aquisição do Enocard (Preço normal 2,00€) e/ou 25% desconto na aquisição de provas temáticas (Preço normal 6,50€) Tasting of selected wines from different regions in the country – 25% discount on the Enocard (regular price 2,00€) and/or 25% discount on buying theme tastings (regular price 6,50€) Info + reservas booking: daniela.macedo@viniportugal.pt T. +351 222 085 196
Solar Moinho de Vento
Rua Sá de Noronha, 81 24/05-24/06 - Menu São João - Almoço e jantar São João Menu – Lunch and dinner 12,50€/ pessoa (bebidas não incluídas)/person (drinks not included) Info + reservas booking: info@solarmoinhodevento.com | T. +351 934 521 544 / 222 051 158 / 914 021 896
Tropical Burguer
Rua D. Manuel II, 81 Loja 12-13 31/05-01/06 - Menu Dia da Criança Children’s Day Menu Menu infantil - 4,80€/pessoa c/ oferta de brinde/criança Children’s menu – 4,80€/ person + gift/child Info + reservas booking: T. +351 226 092 115
Lazer | Leisure Estádio e Museu do F C Porto
Via Futebol Clube do Porto 10-24/06 - Tour Estádio e Tour Museu do Futebol Club do Porto Futebol Clube do Porto Stadium Tour and Museum Tour (Visitas guiadas ao Estádio do Dragão Guided visit to the Dragão Stadium – 11:00, 12:00, 15:00, 16:00) Tour Estádio Stadium Tour - Bilhete família Family ticket: 2 adultos + 2 crianças 4-16 anos 2 adults + 2 children aged 4-16 - 20,80€ (preço normal regular price 26,00€); 1 adulto + 3 crianças 1 adult + 3 children - 18,40€ (preço normal regular price 23,00€) Tour Museu Museum Tour - Bilhete família Family ticket: 2 adultos + 2 crianças 4-16 anos 2 adults + 2 children aged 4-16 - 32,00€ (preço normal regular price 40,00€); 1 adulto + 3 crianças 1 adult + 3 children - 28,80€ (preço normal regular price 36,00€) Tour Museu + Estádio Museum + Stadium Tour – Bilhete família Family ticket: 2 adultos + 2 crianças 4-16 anos 2 adults + 2 children aged 4-16 – 40,00€ (preço normal regular price 50,00€); 1 adulto + 3 crianças 1 adult + 3 children - 36,00€ (preço normal regular price 45,00€). Oferta de 1 fotografia (Fotomaton - formato digital) por família. Desconto para público em geral (não sócios do FC Porto). Offer of 1 photograph (Fotomaton - digital format) per family. Discount for general public (not FCPorto members) 22/06 - 10:30 - “Dragões e Balões” - Oficina para Famílias “Dragons and balloons” – Workshop for families (duração 1 hora – crianças 3-10 anos duration 1 hour – children aged 3-10) 5,00€/criança + acompanhante child + adult; acompanhante extra extra adult – 2,50€ Info: servicoeducativo.museu@fcporto.pt T. +351 225 570 410/8/9
26
OPORTONIDADE DE SÃO JOÃO! SÃO JOÃO OPORTONITY! Museu das Marionetas do Porto
Rua das Flores, 22 31/05, 21/06 - 16:00 - Visita guiada ao Museu das Marionetas do Porto realizada pela voz dos atores da companhia, onde será partilhada a história e alguns momentos marcantes dos 26 anos do Teatro de Marionetas do Porto (grupo max: 20 pax)- 3,50€/pessoa/person. Guided visit to the Puppets Museum conducted by the Porto Puppets Theatre actors, sharing the story and some relevant moments of the 26 years of the Theatre Company. Info + reservas booking: museu@marionetasdoporto.pt | T. +351 220 108 224
Museu Militar do Porto
Rua do Heroísmo, 329 21-24/06 - 10:00-12:30/14:00-17:00 - Visita gratuita ao Museu Free visit to the Museum Info: musmilporto@mail.exercito.pt T. +351 225 365 514
World of Discoveries, Interactive Museum & Theme Park Rua de Miragaia, 106 24/05-29/06 – Seg-sex Mon-Fri 10:0–18:00, Sab, dom, feriados Sat, Sun, Holidays 10:00-19:00 Museu Interativo e Parque Temático - Bilhete especial família: 2 adultos e 2 crianças Interactive Museum and Theme Park – Special family ticket: 2 adults and 2 children - 36,00€ (preço s/bilhete família price without family ticket 44,00€); criança extra extra child - 6,00€ (preço normal regular price - 8,00€); entrada no Museu + Almoço/Jantar Buffet no restaurante Mundo de Sabores ticket for the Museum + Lunch/Dinner Buffet in the Mundo de Sabores restaurant - 22,00€/adulto | adult, 14,00€/criança | children (preço normal regular price - adulto adult 23,85€; criança children 14.85€); bilhete individual single ticket - 11,20€/adulto adult; 6,40€/criança children (preço normal regular price 14,00€/adulto adult, 8,00€/criança children) Info: www.worldofdiscoveries.com T. +351 220 439 770
CIRCUITOS | TOURS Carristur – Yellow Bus Tour
24/05-29/06 Circuito em autocarro panorâmico “Porto Vintage” para 2 dias Panoramic bus sightseeing tour “Porto Vintage” for 2 days (hop-on, hop-off). 2 passeios turísticos pelo Centro Histórico do Porto, o rio Douro, a Av. da Boavista, a Ribeira e o Cais de Gaia, Matosinhos e os seus restaurantes... 15,00€ /pessoa/person. 2 tours through Porto’s Historical Centre, the river Douro, Avenida da Boavista, Ribeira and the Gaia Quay, Matosinhos and its restaurants… Oferta de prova de Vinho do Porto na loja “ Linha 22” (Rua dos Clérigos, 23) às primeiras 300 pessoas que comprarem os bilhetes na Porto Tours - Posto de Turismo do Centro - Rua Clube dos Fenianos, 25, Quiosque Porto Tours Aliados, iPoint Ribeira Offer of Port Wine tasting in the shop “Linha 22” (Rua dos Clérigos, 23) to the first 300 people who buy their ticket at Porto Tours - in the Tourism Office Centre, Rua Clube dos Fenianos, 25, Kiosk Porto Tours Aliados and iPoint Ribeira. Info + reservas booking: www.yellowbustours.com /pt/cidades/porto/porto-vintage
Efungpstours - Oporto Twizy Tours
29/05 a 27/06 Qui, Sex | Thu, Fri - By the River Tour ou or Secret Streets Tour - (duração | duration 1h30) - Descobrir a cidade ao volante de um twizy, um veiculo elétrico, divertido e seguro, com dois percursos à sua escolha - 30,40€ /1 veículo = 2 pessoas/percurso (preço habitual 38,00€) Exploring the city with a twizy, an electric , fun and safe vehicle, chosing one of two tours -30,40€ /1 vehicle = 2 people/tour (regular price 38,00€) Info + reservas booking: info@efungpstours.com T. +351 914 173 671 | +351 220 923 270
Gbliss
21/06 - 16:00 - Padroeiros e Santos Populares Patron and popular saints - Percurso pedestre a iniciar na Sé e percorrendo a história dos Padroeiros e Santos Populares, com referência aos seus símbolos e particular incidência no Porto e no São João - 15,00€/pessoa - Oferta de petiscos na Ribeira em convívio no final do percurso. Walk starting at the Cathedral and going through the history of Patron and popular saints, referring to their icons, particulary on Porto and São João. 15,00€/person – Offer of tapas at Ribeira at the end of the tour. Info + reservas booking: geral@gbliss.pt T. +351 917521222
27
OPORTONIDADE DE SÃO JOÃO! SÃO JOÃO OPORTONITY! NTDM
Meu Querido São João My Dear São João 24/05-29/06 - Qui Thu 09:00 – 18:00 Tour de bicicleta pelo rio até ao mar, passando pela Afurada; visita guiada ao “Cantinho das Aromáticas” para conhecer as ervas aromáticas mais importantes e dedicadas ao São João; visita guiada pelos lugares mais emblemáticos desta Festa. Bicycle tour from the river to the sea, passing by Afurada; guided visit to “Cantinho das Aromáticas” (Herbs Corner) to get to know the most relevant herbs dedicated to São João; guided visit through the iconic places of this Festival. 27,00€/pessoa/person (min. 2pax). Oferta de degustação de infusões no final da visita ao “Cantinho das Aromáticas”. Para o almoço, opção de almoço típico de São João, com sardinhas assadas (não incluído no preço. Free infusion tasting at the end of the visit to “Cantinho das Aromáticas”. For lunch, option of typical São João lunch, with barbecued sardines (not included in the price) Info + reservas booking: info@ntdm.pt T. +351 939 727 203
Oporto & Douro Moments
24/05-29/06 – Momentos São Joaninos: Cultura e Religião São João Moments: Culture and Religion - Na compra de 1 Momento, oferta de 1 igual Visita guiada por algumas das mais significativas representações religiosas e artísticas de São João Batista na cidade património mundial (duração | duration 2h30) -50,00€/pessoa, c/ degustação de petiscos e oferta surpresa. Offer of 1 Moment, on purchasing one – Guided visit through some of the most relevant religious and artistic representations of St. John the Baptist in the world heritage city - 50,00€/person, including tapas and gift. 24/05 - 23/06 - Momentos São Joaninos: Tradições e Animação São João Moments: Traditions and Entertainment - Na compra de 1 Momento, oferta de 1 igual - Venha conhecer as tradições de São João: os bairros mais típicos, as decorações e seu significado (duração | duration 2h30) - 50,00€/pessoa, c/ degustação de petiscos e oferta surpresa Offer of 1 Moment, on purchasing one – Get to know the São João traditions: typical neighbourhoods, decorations and meaning of the celebrations – 50,00€/person, including tapas and gift. 23/06 - Antes ou depois dos circuitos (Cultura e Religião / Tradições e Animação) | Before or after the tours (Culture and Religion / Traditions and Entertainment), à hora de almoço delicie-se com os pratos tradicionais de São João, como as
sardinhas assadas com broa e o cabrito assado com batatinhas a murro. Preço: sob consulta for lunch, enjoy the traditional São João dishes, as barbecued sardines with maize bread and roast lamb with potatoes. Contact for price. 23/06 - Momentos São Joaninos: Festa de São João - 22:00- 01:00 São João Moments: São João Night - Na compra de 1 Momento, oferta de 1 igual - À noite festeje connosco o São João: conviva nas ruas, lance balões de São João, fique a conhecer as tradições desta época e assista ao fogo de artíficio - 20,00€/pessoa, com oferta de surpresa. Offer of 1 Moment, on purchasing one – Celebrate the São João Night with us: get out on the street, launch São João balloons, get to know the tradition and watch the fireworks – 20,00€/ person, including gift. Info + reservas booking: sara.dias@portoanddouromoments.com T. +351 965 515 186
Oporto Inside Tours
24/05-29/06 - Seg-sex Mon-fri 14:00: Sab Sat 10:00 - The St John Traditions Inside Tour Percurso pedestre de 3 horas descobrindo as tradições, as histórias e o simbolismo de uma das festas populares mais importantes e originais de Portugal – o São João do Porto - 15,00€/adulto/ adult; 10,00€/criança/children (4 -12 anos|years old); grátis free 0 – 3 anos years old. Oferta de martelo tradicional de São João. 3 hour walk exploring tradition, stories and icons of one of the most relevant and original popular Festivals in Portugal – Porto’s São João. Offer of traditional São João hammer. Info + reservas booking: booking@oportoinsidetours.pt T. +351 911 888 295
Waterlily – Turismo Especializado 24/05-29/06 - São João no Porto São João in Porto - Tour “Porto Essência” (Porto Essence) (duração duration 8 horas hours) - 2 pax. – 100,00€/pessoa/ person | 3, 4 pax. – 80,00€/pessoa/person | 5, 6 pax – 60,00€/pessoa/person, incluindo transporte, acompanhamento por Citypartner, entrada numa Cave de Vinho do Porto c/visita e prova de vinhos including transport, Citypartner guide, visit and Port Wine tasting in a Port Wine cellar); 4 opções de visita 4 visit options- 5,00€ - 8,00€/pessoa/ person; jantar “numa casa portuguesa” dinner at a “Portuguese home”- 30,00€/pessoa/person. Oferta de circuito em autocarro panorâmico Porto e Matosinhos Sul, ou serviço Stand by You Kids (4 horas de babysitting em horário a definir). Offer of sightseeing panoramic bus tour Porto and
28
Matosinhos Sul, or service Stand by You Kids (4 babysitting hours to be scheduled). 23/06 - Complemento do circuito com a participação nas Festas de São João, se solicitado. Tour acessível a pessoas com mobilidade reduzida. Condições especiais para crianças, a combinar. Complement of the tour by taking part in the São João Celebrations, if required. Tour accessible for people with reduced mobility. Special terms for children, to be agreed. Info + reservas booking: info@waterlily.pt T. +351 932 564 723
CRUZEIROS | CRUISES Rota do Douro
Escapadinha no Douro Douro Escape - 24, 31/05, 7, 14, 21, 29/06 - Cruzeiro Porto/Régua/Porto Subida de barco e descida de comboio, incluindo visita a Quinta e prova de vinhos - 68,00€/ pessoa/person (preço s/desconto price without discount 85,00€) Porto/Régua/Porto cruise – up by boat and down by train, including visit to a Quinta and wine tasting Douro Nostálgico Nostalgic Douro - 25/05, 1, 15, 22, 29/06 - (só ao domingo only Sunday) - Cruzeiro Porto/Régua/Porto - Subida de comboio e descida de barco Porto/Régua/Porto cruise – up by train and down by boat - 64,00€/pessoa/person (preço s/desconto price without discount 80,00€) Douro Semanal A Weekly Douro A - 26, 27, 29 e 30/05, 2, 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 26, 27/06 - Cruzeiro Porto/Régua/Porto - Subida de barco e descida de comboio Porto/ Régua/Porto cruise – up by boat and down by train,- Maio May- 47,20€/pessoa/person; Junho June - 51,20€/pessoa/person - (preço s/desconto price without discount 59,00€/64,00€) Douro Semanal B Weekly Douro B - 27, 28 e 30/05, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 11, 12, 13, 16, 17, 18, 19, 20, 23, 25, 26, 27/06 - Cruzeiro Porto/Régua/Porto - Subida de comboio e descida de barco Porto/ Régua/Porto cruise – up by train and down by boat - Maio May - 47,20€/pessoa/person; Junho June - 51,20€/pessoa/person (preço s/desconto price without discount 59,00€/64,00€) Jardins Suspensos Suspension Gardens - 26, 27, 29, 30/05, 2, 4, 5, 6, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 20, 24, 25, 26, 27/06 - Cruzeiro Porto/Pinhão/Porto - Subida de barco e descida de comboio Porto/ Pinhão/Porto cruise – up by boat and down by train - Maio May - 56,00€/pessoa/person; Junho June - 60,00€/pessoa/person (preço s/desconto price without discount 70,00€/75,00€)
Cruzeiro das Pontes Bridges Cruise - 24/0529/06 - Cruzeiro com duração de 50 minutos 50 min cruise - 8,00€/pessoa/person (preço s/ desconto price without discount - 10,00€) Info + reservas booking: www.rotadodouro.pt T. +351 223 759 042 | +351 918 524 069
Tomaz do Douro
Cruzeiro de São João 6 Pontes (c/jantar) 6 Bridges São João Cruise (with dinner) - 23/06 - 19:30 - 01:00 - Cruzeiro de São João 6 pontes com jantar a bordo c/ música e fogo-de-artifício no rio 6 bridges São João cruise with dinner on board with music and fireworks over the river 75,00€/pessoa/person; 37,50€ crianças 3-11 anos children aged 3-11 Info + reservas booking: geral@tomazdodouro.com T. +351 222 082 286 | +351 934 567 962
Via d’Ouro
Cruzeiro de São João 6 Pontes (s/jantar) 6 Bridges São João Cruise (without dinner) - 23/06 - 22:30 - 01:00 - Cruzeiro de São João 6 pontes sem jantar a bordo (fogo de artifício no rio) 6 bridges São João cruise not including dinner (fireworks over the river) - 25,00€/pessoa/person; 12,50€ crianças 3-11 anos children aged 3-11 Info + reservas booking: geral@viadouro.com T. +351 934 991 757 | +351 934 567 962
29
N O VO
N
N O VO
N
EW
À venda nos postos de turismo da cidade e entidades aderentes. On sale in the city’s tourism offices and associated entities. Tourism Office - Centre R. Clube dos Fenianos, 25 Tourism Office - Sé Terreiro da Sé
EW
PRODUTOS OFICIAIS SÃO JOÃO DO PORTO PORTO’S SÃO JOÃO OFFICIAL PRODUCTS
Postais São João Postcards 2€
Íman azulejo Tile magnet São João 4,5€
São João: 35€
Ervas aromáticas do São João São João Herbs: 4,5€
Bolsa São João bag: 17,5€
Bolsa São João bag: 17,5€
Carteira São João wallet: 4,5€
Manjerico com alfinete Basil with pin: 5€
Vaso de manjerico Basil pot: 7€
Martelo com alfinete Hammer with pin: 4€
Vaso de manjericos em origami Alho porro com alfinete Origami basil pot: 12€ Wild leak with pin: 5€
Vaso de manjericos rebuçados Candy basil pot: 6,25€
Porta chaves São João key holder: 6€
Lápis símbolos São João Pencils São João icons: 1€
T-shirts São João: 15€