POSI+TIVE MAGAZINE ISSUE 5

Page 1

#5

FREE MAGAZINE

different views around the world

www.positive-magazine.com www.myspace.com/positivemag +1


POSI+TIVE MAGAZINE ISSUE 5 Editor in chief Giacomo Cosua Graphic Project Marco Forlin Web Designer Pietro Gregorini Architecture Editor Roberto Lucchese Fashion Editor Nestor Alvarez DISCLAIMER POSI+TIVE MAGAZINE non è responsabile per i testi, le fotografie e le illustrazioni pubblicateall’interno, poiché di proprietà degli autori. Tutti i diritti sono riservati, la riproduzione è espressamente vietata ai sensi delle norme che regolano i diritti d’autore. Realizzato a Venezia e Mogliano Veneto, Italy WEB www.positive-magazine.com MYSPACE myspace.com/positivemag FLICKR flickr.com/groups/positivemagazine MAIL giacomocosua@gmail.com marco.forlin@gmail.com SUBMISSION GUIDELINE Se volete partecipare al prossimo numero di POSI+TIVE, potete mandare una mail con i vostri dati e un file in PDF che illustri i vostri lavori: Vi preghiamo di mandare non un portfolio, bensì già un progetto sviluppato, oppure fotografie in serie che abbiano già l’idea di una storia. Le richieste che non risponderanno ai seguenti requisiti non verranno prese in considerazione, poiché creano solo difficoltà a chi poi selezionerà il materiale. If you want to contribute to the next number, you can send us an email with your data and a PDF file that shows your works. We ask that you send us not a portfolio, but a developed project or photos linked to each other, like a storyboard. We are not going to answer if you send just a link of your website or photos that are not answering our request. MAIL giacomocosua@gmail.com YOU CAN SEND ALSO YOUR PHOTOS INTO OUR FLICKR GROUP, WHERE WE USE TO SELECT SOME PHOTOS FOR OUR WEBSITE OR FOR OUR PDF MAGAZINE. +2

+3


Indice Michael Epps www.loophole7.net michael@loophole7.net

Daniele Sambo dansambo@gmail.com www.flickr.com/photos/daansam/

+8

Andy Houghton www.flickr.com/photos/43188053@N00/

+10

Martin Benes www.flickr.com/photos/isedo/ www.ideasnextdoor.com

+14

Tamar Matza www.tamarmatza.it/ www.flickr.com/photos/tamarmatza/collections/

Federico Ferrari www.federicoferrari.org

Greg Schmigel www.justwhatisee.com +4

+6

Fabio Astone www.flickr.com/photos/fabioastone Eiki Mori www.flickr.com/photos/eikimori www.eikimori.com eiki@eikimori.com

Jonathan Leder www.jonathanleder.com/

Cyriam Hubert

+32 +48 +58 +62

+18

Daniel Cuthbert www.danielcuthbert.com info@danielcuthbert.com

+72

+26

Samuel Francois www.samuelfrancois.com

+84

+28

Sara HernĂĄndez PeĂąalver sarahpenalver@gmail.com sarahpenalver.blogspot.com www.myspace.com/quepelele

+92

+5


Indice

+6

Dave Coba www.dave-coba.de dave@dave-coba.de

+104

Aaron Feaver www.feaverishphotography.com

+112

Communist Decay http://fallout.tfm.ro

+118

Luke Byrne www.flickr.com/photos/sprppl/ www.sprppl.com

+132

La Svolta www.myspace.com/svoltala svoltala@gmail.com

+136

Skatepark Mogliano V.to www.myspace.com/wave_park

+146

Skateistan www.skateistan.org

+156

+7


Michael Epps www.loophole7.net • michael@loophole7.net

What does photography it mean photography mean tofor you? yo Photography for me has always been about finding beauty in unexpected places. My images are where I’m i’m most honest and at peace.

+8

Do you think that photography is still a personal way to show your world, or is it becoming too commercial? Photography has always been commercial, it’s just that we live in an age of media saturation, where everything gets a bit watered down. I think it’s quite possible to produce personal work and find an audience. Thanks to the web, every photographer can find an outlet to display their work in some way.

To be featured inside an art gallery is one of the most important things for an artist: to show your are and share comments about it. Is it hard to find a place to exhibit your photos?

What does street photography mean to you? Is there something true behind this kind of photography, or is it just a way to give meaning to photos that are without aim?

I would love my work to be featured in a gallery at some point, and one of my goals this year is to make that happen. I’m prepared for frustrations and rejection, but I know it will happen eventually. I never give up without a fight! Aha!

Street photography is my first love, and in my opinion, the truest form of photography. Anyone can pick up a camera and start shooting, but the best street photography always has a story to tell, whether it’s in the face of a stranger or the bottom of a garbage can. +9


Daniele Sambo dansambo@gmail.com • www.flickr.com/photos/daansam/

What does photography means for you?

People wrote books to answer this question, I can just say that to me photography means communicating and researching. Through pictures I can tell my version of each story: concentrating on a small detail I read the world from that point of view.

Do you think that photography is still a personal way to show your world or is it becoming something too commercial?

I think it is a completely personal media, but as every applied art it has to deal with a purchaser at a certain point. This implies not only negative sides, but also positive: a limit can improve your creativeness by forcing you to find an original way to communicate a given message.

To be featured inside an Art Gallery is one of the most important things for an artist, to show your arts and share comments about it: how it’s hard to find a place to show your photos? It’s obvious that everyone aims to be noticed and exhibited, but galleries are not the only places for your work to be shown. It’s important to find other alternatives: independent spaces, magazines and commercial releases can all be “galleries” of their own.

What does it mean for you street photography? There is something true behind this kind of photography, or it’s just a way to give a meaning to some photos that are without aim? I don’t think it is necessary to give a meaning to every single image. On the contrary the meaning is made by the gaze of the viewer and by the context in which it is shown. I think street photography is a kind of anthropological research in which you can get in contact with different people and different situations; and this approach can be an inspiration for more concrete projects.

+10

+11


Photography is part of my every day life. Even when I'm not taking pictures I am always looking at everything as if it were a photograph. My Father was a keen photographer while I was growing up so thats how that’s how my my interest interest began. began. Some Some people people have said that my images are not pin sharp in focus, or too dark. It dosen't matter to me really, thay are all just images, whether they are blurred, upside-down or back to front. I am also interested in using whatever tools I can to create an image, whether it be on my camera, a webcam or even my phone. I think photography is very personal and every photo will be portrayed differently by people. Most people own a digital camera now and the photographs usually end up being left on the camera or on a computer. I think it's quite sad that people don’t dont print print their photos as much as they used to. We see photos every day, either in magazines, peoples houses, books, everywhere. It takes quite alot for a photograph to really jump out and grab your attention with the amount we see every day. I have never shown my work in a gallery or exhibition as yet but it is something I am very interested in. It's hard to have your work shown in an art gallery unless your work is exeptional. There are a lot of galleries that have open exhibitions which is a great way to have your work on display, although you can only include one or two photos. Street photography for me is a very interesting subject. The images are not set up or planned. they are spontaneous and documenting real life as it is happening. It is not without aim, it is capturing our enviroment and holds a mirror up to society. Street photography distances you from the subject matter, being almost voyeristic at times. It brings the viewers attention to something that we see on a daily basis, but often forget or dismiss as non-important.

Andy Houghton www.flickr.com/photos/43188053@N00/ +12

+13


+14

+15


Martin Benes www.flickr.com/photos/isedo/ • www.ideasnextdoor.com

What does street photography mean to you? Photography for me is an expression of our inner feelings and of what we see with our soul and not just with our eyes. Do you think that photography is still a personal way to show your world, or is it becoming something too commercial? It depends, there are so many talented photographers. Some are working for commercials, other just for personal self expression. To be featured inside an art gallery is one of the most important things for an artist: to show your are and share comments about it. Is it hard to find a place to exhibit your photos? I think that for the first time it's thanks to public realtions we can be featured inside an a Art Gallery. There are so many talented photographers and very often it's thanks to some friend of a friend of a friend you (u know...) that you can be featured. It's all in self promotion but it's that so easy. What does street photography mean to you? Is there something true behind this kind of photography, or is it just a way to give a meaning to photos that are without aim? For me street photography is something like a mirror for our society. Every photographer interested in street photography has their own idea or opinion about this world and society and their shots represent what they think want to tell us. Banality is near the corner without a story to tell.

+16

+17


Colby Vincent Edwards: www.flickr.com/photos/colbyvincent/

Cheryl May Walker: www.flickr.com/photos/cherylmaywalker +18

+19


Tamar Matza

www.tamarmatza.it/ • www.flickr.com/photos/tamarmatza/collections/

A Gerusalemme la guerra non c’era e non si sentiva nemmeno, lo dico in quel senso sottile e netto che distingue la normalità con cui la quotidianità procede in certi luoghi, rispetto agli orrori a cui sono soggette altre persone in zone non molto distanti. Eppure, a Gerusalemme gli echi della guerra si facevano sentire. I manifesti elettorali si mescolavano ai cartelloni di solidarietà con il sud d’Israele, colpito dai missili lanciati dalla adiacente striscia di Gaza, da parte di Hamas. Soldati e guardie di sicurezza si vedono in città da sempre, ma la guerra a Gaza ha ulteriormente accentuato la loro presenza. La normalità è un concetto talmente relativo. All’entrata del bar all’ovest di Gerusalemme, come al solito c’è una guardia di sicurezza. Daniel, viene dall’Etiopia e da 5 anni vive in Israele. “Ad Addis Abeba non c’è un lavoro del genere” mi racconta, e allo stesso tempo mi +20

assicura che non ha paura di svolgere tale lavoro, che consiste precisamente nell’ impedire ai kamikaze di entrare nel bar per farlo esplodere. Il ritmo militare della città si accorda con il tono religioso, che a Gerusalemme è particolarmente sentito. La città è divisa in molte frazioni, ma la divisione più evidente è tra est ed ovest, tra Città Vecchia e Città Nuova. Rispettivamente tra la parte araba ed ebraica. (eccetto il quartiere ebraico situato all’est). Le lingue, le scuole, gli spazi culturali, e perfino i mezzi pubblici si distinguono tra le due parti. Sono l’unica israeliana al National Palestinain Theatre dove si inaugura una rassegna di film palestinesi. Sono probabilmente anche l’unica a non capire il discorso e la poesia che il pubblico sente dire dall’attore Saleh Bakri, prima della proiezione. Ad ovest, prendendo un

cappuccino con latte di soia al Caffé Aroma, ci si trova in un ambiente che si definirebbe con molta facilità “occidentale”, direi che non mi è mai capitato di sentirci parlare la lingua araba. Cammino a Gerusalemme tra ovest ed est e mi sembra di passeggiare tra due Stati. A Gerusalemme est passo accanto alla scuola femminile Al Quds, dove le ragazze arabe stanno entrando nel palazzo. All’ovest, un gruppo di bambini della scuola religiosa ebraica si affacciano al cancello del cortile nella via Jaffo, che porta da est ad ovest e vice versa. I due grandi mercati si trovano alle due estremità della lunga via Jaffo e respirano arie diverse. Un dipinto gigantesco di Begin e i manifesti di Arafat non fanno confondere in che parte della città mi trovo. Di sabato la differenza tra i due lati della città è maggiormente sentita.

All’ovest ci si ferma ad inaugurare il sabato, il giorno di riposo ebraico. Le strade si vuotano dalle macchine e le saracinesche si abbassano. All’est il mercato sembra ancora più affollato. Nonostante tutte le divisioni e separazioni c’è la possibilità di incontrarsi. Al sud della di Gerusalemme ovest, in direzione Betlemme, ci si incontra un’altra realtà: Presso il villaggio arabo Wallaggia, oltrepassando il check point israeliano, ogni venerdì c’è un mercato agricolo gestito da ebrei e palestinesi.

+21


In Jerusalem there was no war, and it wasn’t even felt. I’m saying this in that very slight sense that distinguishes the normality with which daily life goes on in certain places, from the horrors that concern other people not much further away. And yet, in Jerusalem the war echoes were heard. The electoral posters were seen in between the solidarity slogans with the south of Israel, which was hit by missiles fired by Hamas from Gaza strip. Soldiers and security agents are a common thing in the city, not only in war days. But the war in Gaza gave it more evidence. At the entrance to a bar in west Jerusalem, stands a security guard, as usual. Daniel, originally from Ethiopia, and since five years ago living in Israel, “in Addis Abeba there is no such work” he says and yet assures me of not being afraid of such a job that consists in preventing a +22

suicide bomber from getting into the bar and exploding in it. The militaristic rhythm coexists with the religious tone, that in Jerusalem is quite felt. The city is divided in different fractions but the most evident way is between east and west, the Old City and the New City: between the Arab part and the Jewish parte (Except for the Jewish Quarter situated in the east part). The languages, the schools, the cultural areas and even public transportation are completely separated in the two parts of the city. I am the only Israeli attending the Palestinian National Theatre, for the opening of the Palestinian Film Review. I am probably the only one present not to understand the speech and the poetry read by the actor Saleh Bakri before the screening. On the other part of the city, having a cup of cappuccino with soy milk at Café Aroma, I find my self in an atmosphere that would

probably be described as “western”. How ever, I have never heard the Arabic language spoken here. Walking in Jerusalem between east and west, I feel as if I am taking a walk between two different countries. In the Old City, east Jerusalem, I pass by the girls school Al Quds, where Arab teenagers are entering the building. In the New City, west Jerusalem, a group of Orthodox Jewish kids crowd around the school gate, located on Jaffa street, which leads from east to west and vice versa. The two markets of Jerusalem are located on each end of the long Jaffa street, and they each have a different kind of air. A huge drawing of Begin and some posters of Arafat decorate the walls and make sure you don’t forget which area of the city you are in. On Saturday the difference between east and west is strongly felt. The west part of the city arrests itself upon

welcoming Shabbat, streets become empty, stores are closed early. In the east part the market seems crowded and louder than usual. And yet, a different encounter is possible: just beyond the south part of west Jerusalem, at the Arab village Wallaggia, after the Israeli check point, each Friday there is a farmers market created by Jews and Palestinians.

+23


FORSE BISOGNA USCIRE DALLE DUE PARTI PER POTERSI INCONTRARE. PERHAPS ONE NEEDS TO GET ASIDE FROM THE TWO PARTS IN ORDER TO COME TOGETHER.

+24

+25


www.flickr.com/photos/thejb/

+26

+27


www.federicoferrari.org

FEDERICO FERRARI

Berlin

+28

+29


Greg Schmigel www.justwhatisee.com

What does street photography mean to you?

of what Street Photography is. So I simply like to call my images “life photography”. And to me, life photography is the purest, truest form of photography. You are capturing images of life, as it exists in one particular moment in time. What’s most interesting to me about Street or Life photography is the details of interest a photographer can capture

become the people I shoot. Capturing still after still after still to exhibit how we move and interact (or not interact) as humans. There is so much energy in a simple photograph of a person on the street. And many times, we overlook that. Sometimes we become programed to I prefer to capture that not-so-perfect shot. I prefer to capture Just What I See, through the lens of a simple iPhone.

a location and wait, and anticipate a poignant moment to capture the shot. I prefer to move with them, move among them, and actually

+30

“Young Lovers, NYC” / Taken in SOHO, NYC

“Young Skater, NYC” / Taken on a train to Coney Island, NY

“Down and Out” / Taken on U Street in Washington, DC

+31


Shortly after having purchased the iPhone I realized that the 2-megapixel camera system it housed was really not that bad. There are limitations of course, such as shooting in low light. But for the most part,

Do you use your iPhone also to phone, or just to take a photo?

How do you feel after taking a photo?

The iPhone clearly gives you more freedom in shooting when it comes to the subjects. The iPhone is much more discreet that a large DSLR, or even a smaller point-and-shoot.

I make a phone call...every now and then. Oh, and I check the weather from time to time...

question, capturing images of ordinary life on the street is an amazing feeling for me. It’s almost like a therapy...or an addiction, one

and not a camera. So when I pass people on the street, they usually have no idea at all that I am even taking pictures. But every now and then, I catch a glimpse of direct eye contact, and it’s at that moment I know that...they know.

“Getting Up Young” / Taken at Union Market, Washington, DC

I saw and share it with the world (whether or not they wanted to see), and the iPhone was the perfect tool as it is always with me. Don’t get me wrong, I do own and shoot with a normal DSLR, but the iPhone has become my weapon of choice, especially since the launch of www.justwhatisee.com more than a year ago.

Do you feel that you have more freedom shooting with an iPhone?

+32

“No More Genocide” / Taken in Hampden, Maryland (Baltimore)

Why did you choose an iphone to shoot?

A simple way to capture and share just what I see on any given day. And I hope you too enjoy the images.

“Macy’s Women” -- Taken in Washington, DC +33


Fabio Astone

www.flickr.com/photos/fabioastone +34

+35


Fabio Astone www.flickr.com/photos/fabioastone

Brick Lane. East London. Quartiere malfamato prima. Alla moda oggi. Cammini per la strada principale, costituita da piccole casette in mattoni rossi, e respiri l’aria londinese. Multietnica, viva, colorata. Brick Lane vive di notte, specialmente, ma di giorno si possono osservare strade e negozi, locali e pub. La domenica c’è il famoso Sunday up Market. Tutti gli altri giorni gli innumerevoli negozi vintage. È un quartiere colorato, graffiti e disegni campeggiano su numerosi muri, e la gente è il vero spettacolo di questo quartiere.

+36

+37


E cosÏ ti può capitare di incontrare la studentessa taiwanese di moda.

+38

+39


+40

Il ragazzo indie.

L’aspirante attore di tel Aviv, ballerino della danza del ventre di notte, sognatore di giorno.

L’homeless che dalle 10 del mattino beve del vino comprato in qualche negozio di qualche pakistano aperto tutta la notte.

Il rockabilly dalla capigliatura bianca e nera.

+41


L’italiana trapiantata a Londra che sogna abiti e cd musicali.

+42

+43


Brick Lane si ama, incondizionatamente, perché è la vera anima dell’east London. Da nessun’altra parte, a Londra, si respira quest’aria.

+44

+45


E’ la sensazione che a Brick Lane si possa fare di tutto (o quasi) e che gli incontri, interessanti, non finiranno mai.

+46

+47


Carolina Velasco: www.flickr.com/photos/foutue

+48

+49


Eiki Mori

www.flickr.com/photos/eikimori • www.eikimori.com • eiki@eikimori.com

+50

+51


+52

+53


+54

+55


+56

+57


Mikel Aramendia: www.flickr.com/photos/mikelaramendia

+58

+59


+60

+61


+62

+63


CYRIAM HUBERT

Progetto per una Nuova Scuola d’Architettura • Delft • Paesi Bassi

Dopo il tragico incendio che distrusse la sede dell’univerità di Delft nel maggio del 2008, fu bandito il concorso di idee Building for Bouwkunde per ridare prestigio a questo campus. Un volume rosso, monumentale, si staglia nello skyline cittadino, creando un landmark, un punto di riferimento per tutti gli studenti e gli abitanti di questa città olandese, come d’altronde, lo era stato l’edificio andato in fiamme. L’ingresso è collocato nel piano interrato, accessibile da una piazza inclinata, rivolto verso quello che è l’asse principale di penetrazione del campus, nel quale si concentrano tutti i servizi e mezzi di collegamento col centro cittadino e con la vicina Rotterdam. Il cubo è ruotato rispetto agli altri edifici universitari, cercando il nord, per garantire un’adeguata illuminazione +64

naturale, indispensabile per il lavoro che si svolge all’interno delle aule. L’idea di pensare l’edificio come un volume compatto, massivo, è volta a non rendere l’ambiente dispersivo migliorando la comunicazione, lo scambio e la circolazione di idee, caratteristica fondamentale per un’università di architettura. Il volume, introverso, dà importanza agli affacci interni, sulla piazza sopraelevata che fa da foyer e, in caso di necessità, può ospitare mostre e eventi. Qui la circolazione dell’aria è garantita dalla “L” (visibile in sezione) che permette il rapporto dell’interno (piazza) con l’esterno (campus), e che fa penetrare nello spazio una soffusa luce zenitale. L’ università di Delft avrà così recuperato la sua qualità architettonica originaria, e nel contempo migliorato la sua funzione sociale. +65


+66

+67


+68

+69


+70

+71


Michael Clements: www.flickr.com/people/michaelclements/

+72

+73


Daniel Cuthbert www.danielcuthbert.com • info@danielcuthbert.com

Situated in the Karoo scrubland of South Africa lies a town unlike any other: Orania. The town was purchased from the Department of Water Affairs, who originally created the small town to house workers and staff responsible for the construction of the nearby Vanderkloof damn, in 1990 at a cost of R1,5 million. Orania was officially opened on the 11th April 1991.

+74

+75


Orania’s founders created the town with a vision of ensuring the Afrikanerdom heritage and way of life was not only strictly observed, but also an actual practice.

Orania is like many other towns and cities in South Africa, there are the poorer areas and the more affluent areas.

At the heart of this heritage is selfwerksaamheid (‘self reliance’). All jobs in Orania are filled by Afrikaners only; non-Afrikaner workers are not permitted.

The main difference with Orania is that you will often only see white people, Orania does not have any black, Indian or coloured residents. That doesn’t mean black people aren’t allowed, on the contrary.

Instead of relying on black people to perform menial tasks, as is the norm within South African households, residents perform most of the work themselves, or use fellow Afrikaners.

During my period in Orania, I saw a handful of black people entering the town, purchasing goods from the local shop and also filling up with petrol at the local petrol station. Recently, outspoken ANC Youth League

+76

+77


leader, Julius Malema visited the town and asked to erect ANC election posters, the request being granted by the Orania leaders. ANC members wandered around the town, without any hostilities from the residents. I spent the Easter weekend, an important religious weekend for Christians, in Orania with the objective of obtaining a deeper understanding about their way of life. Driving through the Karoo scrubland that +78

+79


neighbours Orania, you are greeted with vast stretches of land, countless land. Orania is a small haven in this baron landscape, with it’s green grass and small, perfectly maintained homes. Overlooking the town is a bust of the former president of South Africa, H. F. Verwoerd, often referred to as the architect of Apartheid. Inside the town, a small museum has been created to showcase the life of Verwoerd, with personal possessions on show. Initial impressions are that this is a town

+80

+81


with only white residents. Previous media reports have been quick to anchor this as their main story lines, but spending time in the town and speaking to various people, this is anything but the truth. Under the South African constitution, it is illegal to discriminate based on the colour of a person. Orania is not breaking the law, there is no discrimination, they choose to do all the work themselves and not rely on the cheap black labour force, as fellow South Africans are quick to do. Self sufficiency is a big part of Orania life. The town has a large Pecan nut plantation

+82

+83


and also has its own currency, the Ora, which can only be used in the town. The crime levels are low, it has two schools where an emphasis is placed on Afrikaner history and Christian religion. It has a group of shops, including an OK supermarket, a petrol station, Internet Cafe and a swimming pool. What made Orania stand out for me was the community aspect. Driving around, as I did over the

+84

weekend, I was greeted by everyone. I saw children riding around on the streets and often leaving their bikes on the road whilst they ran inside. This reminded me of my time growing up in South Africa in the early 80’s, but something that is a distant memory in todays South Africa. Contrary to recent media reports, Orania is not fading away, but is growing in size and strength with those Afrikaners wanting a return to a more traditional way of life.

+85


+86

justin (2006)

rĂŞveurs (2008)

claire (2005)

rachid (2008)

Samuel Francois

www.samuelfrancois.com

+87


www.samuelfrancois.com

+88

coke (berlin 2008)

Samuel Francois

+89


+90 +91

chair (berlin 2008)

cage (berlin 2008)


+92 +93

box (brussels 2007)

claire (berlin 2008)


SARA HERNÁNDEZ PEÑALVER sarahpenalver@gmail.com • sarahpenalver.blogspot.com sarahpenalverilustraciones.blogspot.com • www.myspace.com/quepelele

+94

+95


+96

+97


+98

+99


+100

+101


Lukas Wierzbowski: www.flickr.com/photos/fakeneverland/

+102

Edoardo Costa: www.laltrastanza.blogspot.com

+103


Dave Coba www.dave-coba.de • dave@dave-coba.de

Dave Coba’s nudes series “broken” was created by photographing his models in front of broken, partly “blind” mirrors. Aside from a correction of brightness and contrast the pictures were not altered. This “naturalness” is an essential aspect of his technique. Thematically we’re talking about dreamlike rapture – self awareness in a reality that’s altered, twisted, broken and reflected in an enigmatic way. It means a lot to me that the models wanted to see themselves as they were portrayed: they played their dicive part by “putting themselves into the mirror” The photographer documents. States of tension between the “whole and broken”, the “obvious and the ambiguous” (broken obviousness/reality) between “direct and indirect”, nearness and distance are growing out of this created dream world. Thus the pictures are playing with ambiguity, raise questions and are dreamlike. Dave Coba’s working method is as follows: “Pictures like these mustn’t be technically planned/constructed… this would mean superficiality.” Similar to the “écriture automatique” the series “broken” emerged spontaneously from the unconscious in a subtle mood of day-dreaming. Getting to this state of mind often involves more energy than the photography itself. “Thus the pictures are dreams: never obvious, never finally explainable – full of inexhaustible profundity – more than anything planned could ever produce. Not even I myself know all what it’s made of.”

+104

+105


+106

+107


+108

+109


+110

+111


Aaron Feaver +112

www.feaverishphotography.com

+113


+114 +115

www.feaverishphotography.com

Motorhome

www.feaverishphotography.com

Eiffel Tower

www.feaverishphotography.com

Statue of Liberty

www.feaverishphotography.com

Trex


Chih-Han Hsu: www.flickr.com/photos/chihhanhsu/

+116

+117


Communist Decay http://fallout.tfm.ro

Thirty years ago, in Romania, there were hundreds of factories offering tens of thousands of work places. Nowadays most of these factories have been destroyed. There are, however some which were not demolished but rather decayed with time. These are places were only drunks, drug addicts, brick and iron scavengers go. Calugareni Chemical Factory, Romania 2007 Sorin Mateescu, Bucharest, Romania

+118

+119


+120

+121


+122

+123


+124

+125


+126

+127


+128

+129


Chih-Han Hsu: www.flickr.com/photos/chihhanhsu/

+130

+131


Luke Byrne www.flickr.com/photos/sprppl/ • www.sprppl.com

Luke Byrne, 25 years old, Adelaide, Australia. Been taking photos for about ten years now, I started off with film moved to digital. I try to combine the both to get the best of both worlds. I’m a big fan of just photographing in the moment as apposed to setting photos up. I like to go away on adventures with my friends and just capture what goes on; it usually makes for some great moments captured in time.

+132

+133


+134

+135


La Svolta

www.myspace.com/svoltala • svoltala@gmail.com

Nel 2005 in seguito alla produzione di un video realizzato in collaborazione con il Progetto Boomerang “Mogliano Spazi Estivi”, l’Amministrazione Comunale si impegnò a sostenere nel territorio la costruzione di uno spazio polifunzionale, dove i giovani avrebbero potuto progettare e realizzare laboratori ed attività in collaborazione con il Comune stesso. Nacque così l’evento denominato “Il grido”, svoltosi il 26 novembre dello stesso anno, presso il centro sociale di Mogliano Veneto e che convogliò per la prima volta all’interno di un unico progetto molti singoli e compagnie informali. Recita così il volantino: “Questo non vuole essere un convegno, un seminario, un meeting, oppure uno dei tanti incontri in cui si parla dei giovani e dei loro problemi +136

senza, magari, nemmeno interpellarli. Questo vuole essere un grido: un segnale forte lanciato a chi può raccoglierlo, un messaggio che una parte significativa dei ragazzi di questa città non solo hanno lanciato ma che hanno costruito insieme passo dopo passo confidando nel fatto che qualcuno potesse avere orecchie per ascoltarlo. Lo hanno costruito in quattro anni di progetto Boomerang sperimentando insieme la costruzione di percorsi ed eventi, artistici, culturali e sociali che hanno coinvolto centinaia di ragazzi del nostro territorio nella loro realizzazione. Lo hanno sperimentato nell’organizzazione e nell’autogestione dell’evento più lungo e coinvolgente che Mogliano negli ultimi tempi abbia avuto: il Summer Nite Love Festival. Decine di ragazze e ragazzi,

per un mese hanno dato vita a un susseguirsi di eventi che ha animato le serate moglianesi, oltre ad aver dimostrato la ricchezza e la policromia culturale di questo territorio. Lo ha fatto il Progetto Giovani credendo e supportando queste iniziative, che partono dai tanti gruppi giovanili della nostra città conosciuti “on the road” e da tanti altri che si sono avvicinati a noi frequentando il Punto Giovani, sede di tante iniziative. Così la tante urla, sono diventate un solo e comprensibile grido: abbiamo bisogno di spazi dove far nascere, crescere e realizzare la nostre idee. Abbiamo dimostrato di saperci fare, almeno un pò...Ora vi chiediamo di darci una mano a realizzare un sogno che può diventare realtà!”

In seguito, il 9 febbraio 2007 oltre centocinquanta ragazzi della città di Mogliano Veneto si riunirono nella sala convegni del Centro Sociale di Piazza donatori di Sangue per discutere dei contenuti dello Spazio Polifunzionale. Il volantino che promuoveva l’evento diceva: “Noi creiamo il contenitore… voi lo riempirete di contenuti!!! Per essere anche tu project manager dello spazio giovani”. Con questo incontro, oltre dieci anni di attività degli operatori del progetto giovani e l’impegno volontario e spontaneo dei ragazzi appartenenti al territorio trovarono finalmente consacrazione e una risposta certa. Nel corso dei mesi, tutte le realtà giovanili di Mogliano fino a quel momento gravitanti intorno al Progetto Giovani -ma non solo+137


+138

+139


si fusero in un unico gruppo, l’associazione di promozione sociale LaSvolta, con lo scopo principale di occuparsi della programmazione e della gestione del futuro Spazio Polifunzionale del Parco Primavera, via Barbiero 35/A. Il centro venne inaugurato ad ottobre del 2008 e per due mesi i ragazzi de LaSvolta - tutti volontari- si impegnarono a gestirlo per oltre 50 ore la settimana, proponendo una programmazione ricca e di qualità: cineforum, concerti, mostre, teatro, tutti i giorni dal mercoledì alla domenica. Molte furono le collaborazioni instaurate in quel periodo con diverse agenzie, associazioni e gruppi artistici, costruendo una rete di contatti che sforava i confini nazionali. Basemental, Madcap Collective, Macaco Records, Made in Pop /Shyrec, Blitz Studio, Draft Punk e Farmacia Zoo: +140

è furono solo alcuni dei più vividi collaboratori dell’associazione di promozione sociale LaSvolta. Nei mesi di novembre e dicembre 2008 il centro diventò il vero nucleo di aggregazione giovanile e non solo della città di Mogliano, contando una media di 600 partecipanti la settimana.Nei primi giorni del 2009, dopo la prima fase sperimentale dell’attività svolta in collaborazione con gli operatori del Progetto Giovani, i membri dell’associazione si videro costretti a sospendere le serate e gli appuntamenti prefissati, a causa della mancata firma della convenzione. Fiduciosi nell’ammistrazione e nelle promesse fino a quel momento ricevute, iniziò un periodo di “attesa attiva” e di incontro con altre realtà territoriali, al fine

di allargare il bacino d’utenza e diversificare ulteriormente le iniziative. A distanza di sei mesi lo spazio Polifunzionale è aperto ai gruppi della sala prove, ai corsi e alle iniziative realizzate grazie ai vari progetti Boomerang. Nonostante si cerchi di mantenere viva l’attenzione sullo spazio creando anche iniziative che lo rendano scenografia principale di festival , concerti ed esposizioni, al momento tale immobile non può ancora essere ancora utilizzato per attività di pubblico spettacolo né reso accessibile ad una moltitudine di persone. Il centro gestito dall’associazione LaSvolta era una risorsa: una realtà che ha visto entrare un pubblico eterogeneo ed ha al suo interno ragazzi con diverse esperienze e professionalità. L’attività svolta fino ai primi giorni del 2009 è la testimonianza più

credibile di un progetto riuscito, nonché l’esempio per moltissimi comuni limitrofi interessati ad implementare l’attenzione sulle politiche giovanili della loro comunità.

+141


+142

+143


Dan Vogt: www.flickr.com/photos/38002771@N04/ +144

+145


Skatepark

Mogliano V.to www.myspace.com/wave_park

+146

+147


La Storia

Wave Park e Mogliano HC Skateboarding

Mogliano HC Skateboarding è un’associazione sportiva dilettantistica (affiliata UISP e riconosciuta dal CONI) fondata nel settembre 2006 da un gruppo di skaters di Mogliano Veneto con l’intento di creare uno spazio, all’interno del territorio comunale, dove poter praticare lo skateboarding in piena legalità. Grazie alla collaborazione con gli operatori del Progetto Giovani, lo spazio è stato individuato nella nuova pista di pattinaggio di via Colelli, dove i fondatori dell’associazione, nei mesi invernali del 2006, hanno ristrutturato le vecchie rampe del Parco della Bissuola di Mestre, acquistate ad un prezzo simbolico dal Comune di Mogliano. Così, dalle ceneri del vecchio skatepark di Mestre, le cui strutture giacevano da anni in un magazzino, è nato Wave Park: una nuova pista da skateboard che ha preso il nome dalla sua struttura principale, una vera e propria “onda di legno” dalle dimensioni imponenti. Il park è stato ampliato nella primavera 2008, con la costruzione di una nuova mini rampa. Tutte le strutture sono utilizzabili anche dai rollerbladers (pattini in linea da freestyle) ma non dalle biciclette (BMX o altro). L’ASD Mogliano HC Skateboarding si propone come punto di riferimento per tutti gli skaters del territorio, fornendo una copertura assicurativa ai soci, organizzando contest, dimostrazioni, corsi di skateboard per principianti, feste e altre occasioni di incontro, formazione e divertimento. +148

+149


+150

+151


+152

+153


Luca Galavotti: www.flickr.com/photos/the_jack/

+154

+155


Skateistan www.skateistan.org

What does skating mean to you? Skateboarding means a lot of things to me. It is about personal expression as well as a fantastic way to meet people and learn about other cultures through sharing time with skateboarders from a different culture than my own. When you arrived in Afghanistan, did they know something about skating or was it something very far from minds? It was something very far from all the girls, and boys, everyday existence. It gave them a break from the harsh reality which is their normal everyday life. Most had never seen skateboarding before. What difficulties did you have teaching skating there? We have very limited places where we can skate, which we are doing something about by building the largest indoor sport complex in the country dedicated to skateboarding. Also there is so much demand from the kids to skate it is a bit hard to keep up with enough skateboards and instructors.

+156

Can you explain to us what "skateistan" is? Skateistan is about providing opportunities for girls in Afghanistan, building trust across the "western-islamic world divide" and making sure that youth have the best chance to reverse all of the harm that has been caused through conflict in Afghanistan. How important is the intregration between boys and girls in your project and how do they deal with using the skateboard? It is very important that youth learn to cooperate with each other across ethnic boundaries and that girls are empowered so that the society has a chance of moving forward economically and socially. Through our classes they have a positive environment which difffers a lot from what else they deal with and reinforces values of sharing, helping others and the importance of continuously learning new skills. What's your next project there, how do you want to expand the joy for these kids in Afghanistan? We would like to expand to other Afghan cities and then possibly to other countries with a similar youth profile to Afghanistan.

+157


+158

+159


+160

+161


+162

+163


+164

+165


+166

+167


+168

+169


+170

+171


different views around the world

www.positive-magazine.com www.myspace.com/positivemag +172

+173


Yuliya Libkina: www.yuliyaphoto.com

+174


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.